diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-07-31 13:25:48 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-07-31 14:08:11 +0200 |
commit | e3fccbeb1e87be9671d1358771961728fe38429b (patch) | |
tree | 9ae5cc14c3b24a1b04c054935d8266ec27055ab2 /source/lt/helpcontent2 | |
parent | a6f6a9d0e6a98029f2cadfc5278d2b304e3028c6 (diff) |
update translations for 6.3.0 rc3
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I19893b4702ce96c8850c43ee4aa0c2665a971e9f
(cherry picked from commit f7fd1330c8cfdefab2a8a61f0a53f171f7f2f130)
Diffstat (limited to 'source/lt/helpcontent2')
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/shared/06.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 338 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/shared/menu.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po | 190 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po | 236 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po | 1156 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 8 |
11 files changed, 1028 insertions, 1025 deletions
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po index 22dc016108c..9879e7c9b9f 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-29 21:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-30 22:05+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1559165379.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564524352.000000\n" #: 01010000.xhp msgctxt "" @@ -37552,7 +37552,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Skaitmeniniai parašai" #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" @@ -37560,7 +37560,7 @@ msgctxt "" "par_idN10544\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Digital Signatures</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\">Skaitmeniniai parašai</link>" #: digitalsignatures.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/06.po index 99b15aa8902..625b84ad3e1 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/06.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/06.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-09-03 13:23+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 07:26+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564385168.000000\n" #: svx_screenshots.xhp msgctxt "" @@ -19,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "SVX Screenshots" -msgstr "" +msgstr "SVX ekrano nuotraukos" #: svx_screenshots.xhp msgctxt "" @@ -27,7 +30,7 @@ msgctxt "" "par_id431534783734366\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Compress Image Dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/screenshots/svx/ui/compressgraphicdialog/CompressGraphicDialog.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Paveikslo glaudinimo dialogo langas</alt></image>" #: youtubevideos.xhp msgctxt "" @@ -35,4 +38,4 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "YouTube Videos" -msgstr "" +msgstr "„YouTube“ vaizdo įrašai" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po index acbca516782..6b99b62ace2 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-30 13:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 09:29+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467293309.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564392590.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos taisymas aktyvintas" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148410\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos taisymas aktyvintas" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos taisymas aktyvintas" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155354\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos taisymas aktyvintas" #: 02000000.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos taisymas aktyvintas" #: 03000000.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152459\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos taisymas aktyvintas" #: 03000000.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos taisymas aktyvintas" #: 04000000.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154283\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos taisymas aktyvintas" #: 04000000.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos taisymas aktyvintas" #: 05000000.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155354\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos taisymas aktyvintas" #: 05000000.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos taisymas aktyvintas" #: 06000000.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148932\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos taisymas aktyvintas" #: 06000000.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos taisymas aktyvintas" #: 07000000.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153629\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos taisymas aktyvintas" #: 07000000.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos taisymas aktyvintas" #: 08000000.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147240\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos taisymas aktyvintas" #: 08000000.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos taisymas aktyvintas" #: 09000000.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149976\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos taisymas aktyvintas" #: 09000000.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos taisymas aktyvintas" #: 10000000.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147446\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos taisymas aktyvintas" #: 10000000.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos taisymas aktyvintas" #: 12000000.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153116\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos taisymas aktyvintas" #: 12000000.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos taisymas aktyvintas" #: 13000000.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149513\n" "help.text" msgid "AutoCorrect has been activated" -msgstr "" +msgstr "Automatinis rašybos taisymas aktyvintas" #: 13000000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index 3aa127f9dc5..21f93b275f8 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-28 21:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-30 22:04+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1559077473.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564524266.000000\n" #: aaa_start.xhp msgctxt "" @@ -5110,7 +5110,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copying Drawing Objects Into Other Documents" -msgstr "" +msgstr "Grafikos objektų kopijavimas į kitus dokumentus" #: copy_drawfunctions.xhp msgctxt "" @@ -5118,7 +5118,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153394\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>draw objects; copying between documents</bookmark_value><bookmark_value>copying; draw objects between documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;draw objects from other documents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>grafikos objektai; kopijavimas tarp dokumentų</bookmark_value><bookmark_value>kopijavimas; grafikos objektų tarp dokumentų</bookmark_value><bookmark_value>įdėjimas;grafikos objektų tarp dokumentų</bookmark_value>" #: copy_drawfunctions.xhp msgctxt "" @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153394\n" "help.text" msgid "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Copying Drawing Objects Into Other Documents\">Copying Drawing Objects Into Other Documents</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"copy_drawfunctions\"><link href=\"text/shared/guide/copy_drawfunctions.xhp\" name=\"Grafikos objektų kopijavimas į kitus dokumentus\">Grafikos objektų kopijavimas į kitus dokumentus</link></variable>" #: copy_drawfunctions.xhp msgctxt "" @@ -5134,7 +5134,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "In $[officename] it is possible to copy drawing objects between text, spreadsheets and presentation documents." -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ programų pakete grafikos objektus galima kopijuoti tarp teksto, skaičiuoklės ir pateikčių dokumentų." #: copy_drawfunctions.xhp msgctxt "" @@ -5142,7 +5142,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "Select the drawing object or objects." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite grafikos objektą ar objektus." #: copy_drawfunctions.xhp msgctxt "" @@ -5150,7 +5150,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Copy the drawing object to the clipboard, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C." -msgstr "" +msgstr "Nukopijuokite grafikos objektą į iškarpinę. Tai galima atlikti paspaudus klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>." #: copy_drawfunctions.xhp msgctxt "" @@ -5158,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "par_id3152996\n" "help.text" msgid "Switch to the other document and place the cursor where the drawing object is to be inserted." -msgstr "" +msgstr "Atverkite kitą dokumentą ir nustatykite žymeklį toje vietoje, kur norite įterpti objektą." #: copy_drawfunctions.xhp msgctxt "" @@ -5166,7 +5166,7 @@ msgctxt "" "par_id3149234\n" "help.text" msgid "Insert the drawing object, for example, by using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." -msgstr "" +msgstr "Įdėkite grafikos objektą. Tai galima atlikti paspaudus klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+V</emph>." #: copy_drawfunctions.xhp msgctxt "" @@ -5174,7 +5174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147573\n" "help.text" msgid "Inserting into a text document" -msgstr "" +msgstr "Įterpimas į teksto dokumentą" #: copy_drawfunctions.xhp msgctxt "" @@ -5182,7 +5182,7 @@ msgctxt "" "par_id3150276\n" "help.text" msgid "An inserted drawing object is anchored to the current paragraph. You can change the anchor by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon on the <emph>OLE-Object</emph> toolbar or the <emph>Frame</emph> toolbar. This opens a popup menu where you can select the anchor type." -msgstr "" +msgstr "Įdėtas grafikos objektas pririšamas prie veikiamosios pastraipos. Prieraišą galima pakeisti pažymėjus objektą ir spustelėjus mygtuką <emph>Prieraišas</emph> mygtukų juostose <emph>OLE objektas</emph> arba <emph>Kadras</emph>. Mygtuku atveriamas meniu, kuriame galima pasirinkti norimo tipo prieraišą." #: copy_drawfunctions.xhp msgctxt "" @@ -5190,7 +5190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145609\n" "help.text" msgid "Inserting into a spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Įterpimas į skaičiuoklės dokumentą" #: copy_drawfunctions.xhp msgctxt "" @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_id3151210\n" "help.text" msgid "An inserted drawing object is anchored to the current cell. You can change the anchor between cell and page by selecting the object and clicking the <emph>Change Anchor</emph> icon <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Icon</alt></image>." -msgstr "" +msgstr "Įdėtas grafikos objektas pririšamas prie veikiamojo langelio. Prieraišą galima pakeisti pažymėjus objektą ir spustelėjus mygtuką <emph>Prieraišas</emph>. <image id=\"img_id3149456\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149456\">Piktograma</alt></image>." #: copytable2application.xhp msgctxt "" @@ -5206,7 +5206,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Data From Spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "Duomenų iš skaičiuoklės dokumento įterpimas" #: copytable2application.xhp msgctxt "" @@ -5214,7 +5214,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154186\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>charts;copying with link to source cell range</bookmark_value><bookmark_value>inserting; cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>pasting;cell ranges from spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>text documents;inserting spreadsheet cells</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;copying data to other applications</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>diagramos;kopijavimas išlaikant saitą į pradinį langelių bloką</bookmark_value><bookmark_value>įterpimas; langelių blokai iš skaičiuoklės</bookmark_value><bookmark_value>įdėjimas;langelių blokai iš skaičiuoklės</bookmark_value><bookmark_value>pateiktys;skaičiuoklės dokumento langelių įterpimas</bookmark_value><bookmark_value>teksto dokumentai;skaičiuoklės dokumento langelių įterpimas</bookmark_value><bookmark_value>lentelės skaičiuoklės dokumentuose;duomenų kopijavimas į kitas programas</bookmark_value>" #: copytable2application.xhp msgctxt "" @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154186\n" "help.text" msgid "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Spreadsheets\">Inserting Data From Spreadsheets</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"copytable2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytable2application.xhp\" name=\"Duomenų iš skaičiuoklės dokumento įterpimas\">Duomenų iš skaičiuoklės dokumento įterpimas</link></variable>" #: copytable2application.xhp msgctxt "" @@ -5230,7 +5230,7 @@ msgctxt "" "par_id3147088\n" "help.text" msgid "Use the clipboard to copy the contents of a single cell. You can also copy a formula from a cell into the clipboard (for example, from the input line of the formula bar) so that the formula can be inserted into a text." -msgstr "" +msgstr "Vieno langelio turiniui nukopijuoti naudokite iškarpinę. Iš langelio į iškarpinę taip pat galima nukopijuoti formulę (pavyzdžiui, iš formulių įvesties eilutės), tada ją įdėti į tekstą." #: copytable2application.xhp msgctxt "" @@ -5238,7 +5238,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "To copy a cell range into a text document, select the cell range in the sheet and then use either the clipboard or drag-and-drop to insert the cells into the text document. You will then find an OLE object in the text document, which you can edit further." -msgstr "" +msgstr "Jei norite nukopijuoti langelių bloką, pažymėkite norimus langelius lakšte, tada arba nukopijuokite duomenis per iškarpinę, arba nutempkite langelius į teksto dokumentą. Langelių blokas teksto dokumente bus įterptas kaip OLE objektas, kurį vėliau bus galima taisyti." #: copytable2application.xhp msgctxt "" @@ -5246,7 +5246,7 @@ msgctxt "" "par_id3146957\n" "help.text" msgid "If you drag cells to the normal view of a presentation document, the cells will be inserted there as an OLE object. If you drag cells into the outline view, each cell will form a line of the outline view." -msgstr "" +msgstr "Jei langelių bloką nutempsite į pateikties dokumento skaidrės rodinį, langeliai bus įterpti kaip OLE objektas. Nutempus langelius į pateikties dokumento struktūros rodinį, iš kiekvieno langelio bus sukurta atskira struktūros eilutė." #: copytable2application.xhp msgctxt "" @@ -5254,7 +5254,7 @@ msgctxt "" "par_id3148538\n" "help.text" msgid "When you copy a cell range from $[officename] Calc to the clipboard, the drawing objects, OLE objects and charts within this range are also copied." -msgstr "" +msgstr "Kai langelių bloką iš „$[officename] Calc“ skaičiuoklės dokumento nukopijuojate į iškarpinę, kartu nukopijuojami ir į pažymėtą sritį patenkantys grafikos objektai, OLE objektai ir diagramos." #: copytable2application.xhp msgctxt "" @@ -5262,7 +5262,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "If you insert a cell range with an enclosed chart, the chart will keep its link to the source cell range only if you copied the chart and the source cell range together." -msgstr "" +msgstr "Jei į kopijuojamą langelių bloką patenka diagrama, diagramos ir jos duomenų langelių sąryšis bus išlaikytas tik tokiu atveju, jei kartu nukopijuosite ir diagramos duomenų langelius." #: copytext2application.xhp msgctxt "" @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Inserting Data From Text Documents" -msgstr "" +msgstr "Duomenų iš teksto dokumento įterpimas" #: copytext2application.xhp msgctxt "" @@ -5278,7 +5278,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152924\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>sending; AutoAbstract function in presentations</bookmark_value><bookmark_value>AutoAbstract function for sending text to presentations</bookmark_value><bookmark_value>outlines; sending to presentations</bookmark_value><bookmark_value>text; copying by drag and drop</bookmark_value><bookmark_value>drag and drop; copying and pasting text</bookmark_value><bookmark_value>inserting;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>copying;data from text documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;data from text documents</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>siuntimas; savaiminės santraukos funkcija</bookmark_value><bookmark_value>savaiminės santraukos funkcija tekstui į pateiktį siųsti</bookmark_value><bookmark_value>antraštės; siuntimas į pateiktį</bookmark_value><bookmark_value>tekstas; kopijavimas tempiant</bookmark_value><bookmark_value>tempimas; teksto kopijavimas ir įdėjimas</bookmark_value><bookmark_value>įterpimas;duomenų iš teksto dokumento</bookmark_value><bookmark_value>kopijavimas;duomenų iš teksto dokumento</bookmark_value><bookmark_value>įdėjimas;duomenų iš teksto dokumento</bookmark_value>" #: copytext2application.xhp msgctxt "" @@ -5286,7 +5286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152924\n" "help.text" msgid "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"Inserting Data From Text Documents\">Inserting Data From Text Documents</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"copytext2application\"><link href=\"text/shared/guide/copytext2application.xhp\" name=\"IDuomenų iš teksto dokumento įterpimas\">Duomenų iš teksto dokumento įterpimas</link></variable>" #: copytext2application.xhp msgctxt "" @@ -5294,7 +5294,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "You can insert text into other document types, such as spreadsheets and presentations. Note that there is a difference between whether the text is inserted into a text frame, a spreadsheet cell, or into the outline view of a presentation." -msgstr "" +msgstr "Tekstą galima įterpti ir į kitokius dokumentus: skaičiuoklės dokumentus ar pateiktis. Svarbu žinoti, kad tekstas apdorojamas skirtingai, jei jį įterpiate į teksto kadrą, skaičiuoklės dokumento langelį ar pateikties struktūrą." #: copytext2application.xhp msgctxt "" @@ -5302,7 +5302,7 @@ msgctxt "" "par_id3147576\n" "help.text" msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without text attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V to paste." -msgstr "" +msgstr "Į iškarpinę kopijuotą tekstą galima įdėti su teksto požymiais arba be jų. Tekstą nukopijuoti galima klavišais <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>, o įdėti – klavišais <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+V</emph>." #: copytext2application.xhp msgctxt "" @@ -5310,7 +5310,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3143270\" src=\"cmd/sc_paste.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Piktograma</alt></image>" #: copytext2application.xhp msgctxt "" @@ -5318,7 +5318,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "To select the format in which the clipboard contents will be pasted, click the arrow next to the <emph>Paste</emph> icon on the Standard bar, or choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, then select the proper format." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pasirinkti formatą, kaip įdėti iškarpinės turinį į dokumentą, <emph>standartinėje</emph> mygtukų juostoje spustelėkite rodyklę šalia mygtuko <emph>Įdėti</emph>, arba pasirinkite <emph>Taisa → Įdėti kitaip</emph>, o tada – norimą formatą." #: copytext2application.xhp msgctxt "" @@ -5326,7 +5326,7 @@ msgctxt "" "par_id3156155\n" "help.text" msgid "If a text document contains headings formatted with the Heading Paragraph Style, choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph>. A new presentation document is created, which contains the headings as an outline." -msgstr "" +msgstr "Jei teksto dokumente yra antraščių, kurioms pritaikytas antraštės pastraipos stilius, pasirinkite <emph>Failas → Siųsti → Antraštes į pateiktį</emph>. Šitaip sukursite naują pateiktį, kurios struktūra bus sudaryta iš antraščių." #: copytext2application.xhp msgctxt "" @@ -5334,7 +5334,7 @@ msgctxt "" "par_id3145316\n" "help.text" msgid "If you want to transfer each heading together with its accompanying paragraphs, select the <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph> command. You must have formatted the headings with a corresponding Paragraph Style to be able to see this command." -msgstr "" +msgstr "Jei antraštes į pateiktį norite perkelti kartu su teksto pastraipomis, pasirinkite <emph>Failas → Siųsti → Savaiminę santrauką į pateiktį</emph>. Kad ši komanda būtų veiksni, antraštėms turi būti pritaikytas tinkamas pastraipų stilius." #: copytext2application.xhp msgctxt "" @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "Copying Text Using Drag-and-Drop" -msgstr "" +msgstr "Teksto kopijavimas tempiant" #: copytext2application.xhp msgctxt "" @@ -5350,7 +5350,7 @@ msgctxt "" "par_id3147303\n" "help.text" msgid "If you select text and drag it into a spreadsheet with drag-and-drop, it will be inserted as text into the cell where you release the mouse." -msgstr "" +msgstr "Jei pažymėsite tekstą ir nutempsite jį į skaičiuoklės dokumentą, tekstas bus įterptas į langelį, ties kuriuo atleisite pelės klavišą." #: copytext2application.xhp msgctxt "" @@ -5358,7 +5358,7 @@ msgctxt "" "par_id3149655\n" "help.text" msgid "If you drag text to the normal view of a presentation, an OLE object is inserted as a $[officename] plug-in." -msgstr "" +msgstr "Jei tekstą nutepsite į pateikties skaidrės rodinį, tekstas bus įdėtas kaip OLE objektas." #: copytext2application.xhp msgctxt "" @@ -5366,7 +5366,7 @@ msgctxt "" "par_id3150793\n" "help.text" msgid "If you drag the text to the outline view of a presentation, it will be inserted at the cursor location." -msgstr "" +msgstr "Jei tekstą nutempsite į pateikties struktūros rodinį, tekstas bus įterptas žymeklio vietoje." #: ctl.xhp msgctxt "" @@ -7542,7 +7542,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "About Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Apie skaitmeninius parašus" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7550,7 +7550,7 @@ msgctxt "" "bm_id7430951\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>certificates</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;overview</bookmark_value> <bookmark_value>security;digital signatures</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>liudijimai</bookmark_value> <bookmark_value>skaitmeniniai parašai;apžvalga</bookmark_value> <bookmark_value>saugumas;skaitmeniniai parašai</bookmark_value>" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7558,7 +7558,7 @@ msgctxt "" "hd_id2767418\n" "help.text" msgid "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About Digital Signatures</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"digital_signatures\"><link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Apie skaitmeninius parašus</link></variable>" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7566,7 +7566,7 @@ msgctxt "" "par_idN10632\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, you can digitally sign your documents and macros." -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ programų pakete skaitmeniniu būdu galima pasirašyti dokumentus ir makrokomandas." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7574,7 +7574,7 @@ msgctxt "" "hd_id6564531\n" "help.text" msgid "Certificates" -msgstr "" +msgstr "Liudijimai" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7582,7 +7582,7 @@ msgctxt "" "par_idN10639\n" "help.text" msgid "To sign a document digitally, you need a personal key, the certificate. A personal key is stored on your computer as a combination of a private key, which must be kept secret, and a public key, which you add to your documents when you sign them." -msgstr "" +msgstr "Dokumentui skaitmeniniu būdu pasirašyti reikalingas asmeninis raktas, vadinamas liudijimu. Šis liudijimas laikomas jūsų kompiuteryje ir yra sudarytas iš privačiojo rakto, kurį reikia laikyti slaptai, ir viešojo rakto, kuris pridedamas prie dokumentų juos pasirašant." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7590,7 +7590,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066D\n" "help.text" msgid "Save and sign the document" -msgstr "" +msgstr "Dokumento įrašymas ir pasirašymas" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7598,7 +7598,7 @@ msgctxt "" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "When you apply a digital signature to a document, a kind of checksum is computed from the document's content plus your personal key. The checksum and your public key are stored together with the document." -msgstr "" +msgstr "Kai skaitmeniniu būdu pasirašote dokumentą, pagal dokumento turinį ir jūsų asmeninį raktą apskaičiuojama tam tikra kontrolinė suma. Ši kontrolinė suma ir jūsų viešasis raktas įrašomi kartu su dokumentu." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7606,7 +7606,7 @@ msgctxt "" "par_idN10674\n" "help.text" msgid "Open a signed document" -msgstr "" +msgstr "Pasirašyto dokumento atvėrimas" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7614,7 +7614,7 @@ msgctxt "" "par_idN10678\n" "help.text" msgid "When someone later opens the document on any computer with a recent version of %PRODUCTNAME, the program will compute the checksum again and compare it with the stored checksum. If both are the same, the program will signal that you see the original, unchanged document. In addition, the program can show you the public key information from the certificate." -msgstr "" +msgstr "Kai vėliau kas nors kitame kompiuteryje su pakankamai nauja „%PRODUCTNAME“ programa atvers pasirašytą dokumentą, programa iš naujo apskaičiuos kontrolinę sumą ir palygins ją su dokumente įrašyta kontroline suma. Jei kontrolinės sumos sutaps, programa praneš, kad turite pradinį nepakeistą dokumentą. Be to, programa gali parodyti ir viešojo rakto informaciją." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7622,7 +7622,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067B\n" "help.text" msgid "You can compare the public key with the public key that is published on the web site of the certificate authority." -msgstr "" +msgstr "Dokumente įrašytą viešąjį raktą galima palyginti su viešuoju raktu, skelbiamu liudijimą išdavusios įstaigos tinklalapyje." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7630,7 +7630,7 @@ msgctxt "" "par_idN1067E\n" "help.text" msgid "Whenever someone changes something in the document, this change breaks the digital signature. After the change, there will be no sign that you see the original document." -msgstr "" +msgstr "Vos tik kas nors pakeis dokumento turinį, skaitmeninis parašas bus pašalintas. Dokumentas, kuriame yra pakeitimų, jau nerodomas kaip pradinis, kuris buvo pasirašytas." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7638,7 +7638,7 @@ msgctxt "" "par_id2008200911381426\n" "help.text" msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the Digital Signature dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as invalid." -msgstr "" +msgstr "Parašo patikros rezultatas rodomas būsenos juostoje ir skaitmeninių parašų dialogo lange. Viename ODF dokumente gali būti keletas dokumentų ir makrokomandų parašų. Jei bent vienas skaitmeninis parašas negalioja, tuomet toks pat rezultatas rodomas ir likusiems dokumento parašams, t. y. jei dokumente yra dešimt galiojančių skaitmeninių parašų ir vienas negaliojantis, visi dokumento parašai laikomi negaliojančiais ir taip rodoma būsenos juostoje bei dialogo lange." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7646,7 +7646,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200911571878\n" "help.text" msgid "You can see any of the following icons and messages when you open a signed document." -msgstr "" +msgstr "Atvėrus pasirašytą dokumentą galima išvysti tokias būsenos piktogramas ar pranešimus." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7654,7 +7654,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200912504050\n" "help.text" msgid "Icon in Status bar" -msgstr "" +msgstr "Piktograma būsenos juostoje" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7662,7 +7662,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200912504061\n" "help.text" msgid "Signature status" -msgstr "" +msgstr "Parašo būsena" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7670,7 +7670,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200912504010\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id0821200912421569\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912421569\">Piktograma</alt></image>" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7678,7 +7678,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200912504189\n" "help.text" msgid "The signature is valid." -msgstr "" +msgstr "Parašas galioja." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7686,7 +7686,7 @@ msgctxt "" "par_id082120091250418\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id0821200912431081\" src=\"xmlsecurity/res/notcertificate_16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id0821200912431081\">Piktograma</alt></image>" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7694,7 +7694,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200912504133\n" "help.text" msgid "The signature is OK, but the certificates could not be validated." -msgstr "" +msgstr "Parašas galioja, bet nepavyko patikrinti liudijimų." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7702,7 +7702,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200912504165\n" "help.text" msgid "The signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed. (For documents that were signed with old versions of the software, see note below.)" -msgstr "" +msgstr "Parašas ir liudijimas galioja, bet ne visos dokumento dalys pasirašytos. (Apie senų versijų programomis pasirašytus dokumentus skaitykite žemiau.)" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7710,7 +7710,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200912504237\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id0821200912435090\" src=\"svx/res/caution_11x16.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1146in\"><alt id=\"alt_id0821200912435090\">Piktograma</alt></image>" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7718,7 +7718,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200912504233\n" "help.text" msgid "The signature is invalid." -msgstr "" +msgstr "Parašas negalioja." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7726,7 +7726,7 @@ msgctxt "" "hd_id0821200910191787\n" "help.text" msgid "Signatures and software versions" -msgstr "" +msgstr "Parašai ir programos versijos" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7734,7 +7734,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200910191747\n" "help.text" msgid "The signing of contents got changed with OpenOffice.org 3.2 and StarOffice 9.2. Now all contents of the files, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml) are signed." -msgstr "" +msgstr "Nuo „OpenOffice.org 3.2“ ir „StarOffice 9.2“ programų versijų pasikeitė dokumentų pasirašymo būdas. Dabar parašas pritaikomas visų failų turiniui, išskyrus patį parašo failą (META-INF/documentsignatures.xml)." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7742,7 +7742,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200910191774\n" "help.text" msgid "When you sign a document with OpenOffice.org 3.2 or StarOffice 9.2 or a later version, and you open that document in an older version of the software, the signature will be displayed as \"invalid\". Signatures created with older versions of the software will be marked with \"only parts of the document are signed\" when loaded in the newer software." -msgstr "" +msgstr "Jei pasirašysite dokumentą „OpenOffice.org 3.2“ arba „StarOffice 9.2“ ar naujesnių versijų programomis, o vėliau dokumentą atversite senesnė versijos programa, parašai bus laikomi negaliojančiais. Jei dokumentą pasirašysite senesnės versijos programa, o atversite nauja, bus pranešama, kad pasirašytos ne visos dokumento dalys." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7750,7 +7750,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200910191775\n" "help.text" msgid "When you sign an OOXML document, then the signature will be always marked with \"only parts of the document are signed\". Metadata of OOXML files are never signed, to be compatible with Microsoft Office." -msgstr "" +msgstr "Jei pasirašysite OOXML formato dokumentą, visada bus rodoma, jog pasirašytos ne visos dokumento dalys. OOXML failų metaduomenims parašai nėra taikomi, kad būtų išlaikytas suderinamumas su „Microsoft Office“ programomis." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7758,7 +7758,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200910191776\n" "help.text" msgid "When you sign a PDF document, then this marking is not used. Signing only parts of the document is simply an invalid signature." -msgstr "" +msgstr "Pasirašant PDF formato dokumentus toks atvejis negalimas. Dalies dokumento dalių pasirašymas tiesiog reikštų negaliojantį skaitmeninį parašą." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7766,7 +7766,7 @@ msgctxt "" "par_id0821200910191777\n" "help.text" msgid "Signing other document formats is not supported at the moment." -msgstr "" +msgstr "Kitokių formatų dokumentų skaitmeniniu būdu pasirašyti kol kas negalima." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7774,7 +7774,7 @@ msgctxt "" "par_id2008200911583098\n" "help.text" msgid "When you load an ODF document, you might see an icon in the status bar and the status field in the dialog that indicates that the document is only partially signed. This status will appear when the signature and certificate are valid, but they were created with a version of OpenOffice.org before 3.2 or StarOffice before 9.2. In versions of OpenOffice.org before 3.0 or StarOffice before 9.0, the document signature was applied to the main contents, pictures and embedded objects only and some contents, like macros, were not signed. In OpenOffice.org 3.0 and StarOffice 9.0 the document signature was applied to most content, including macros. However, the mimetype and the content of the META-INF folder were not signed. And in OpenOffice.org 3.2, StarOffice 9.2, and all versions of LibreOffice all contents, except the signature file itself (META-INF/documentsignatures.xml), are signed." -msgstr "" +msgstr "Kartais atvėrus ODF formato dokumentą būsenos juostoje ir skaitmeninių parašų dialogo lange gali būti rodoma piktograma, žyminti, jog dokumentas tik dalinai pasirašytas. Tokia būsena reiškia, kad parašas ir liudijimas galioja, bet dokumentas buvo sukurtas programomis, senesnėmis nei „OpenOffice.org 3.2“ arba „StarOffice 9.2“. Programose, senesnėse nei „OpenOffice.org 3.0“ ar „StarOffice 9.0“ dokumento parašas buvo taikomas tik pagrindiniam dokumento turiniui, paveikslams ir įterptiesiems objektams, o likęs turinys, pavyzdžiui, makrokomandos, nebuvo pasirašomas. Nuo „OpenOffice.org 3.0“ ir „StarOffice 9.0“ programų versijų skaitmeniniai parašai pradėti taikyti visam turiniui, įskaitant makrokomandas, tačiau dokumento MIME tipo informacija ir aplanko META-INF turinys vis dar nebuvo pasirašomi. Pradedant „OpenOffice.org 3.2“ ir „StarOffice 9.2“ programų versijomis, taip pat visose „LibreOffice“ versijose visas dokumento turinys, išskyrus patį parašo failą (META-INF/documentsignatures.xml), yra pasirašomas skaitmeniniu parašu." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7782,7 +7782,7 @@ msgctxt "" "hd_id9354228\n" "help.text" msgid "Security Warnings" -msgstr "" +msgstr "Saugumo įspėjimai" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7790,7 +7790,7 @@ msgctxt "" "par_id2372508\n" "help.text" msgid "When you receive a signed document, and the software reports that the signature is valid, this does not mean that you can be absolutely sure that the document is the same that the sender has sent. Signing documents with software certificates is not a perfectly secure method. Numerous ways are possible to circumvent the security features." -msgstr "" +msgstr "Jei gavote skaitmeniniu būdu pasirašytą dokumentą ir programoje pranešama, jog parašas galioja, tai dar nereiškia, kad tai tikrai yra būtent tas dokumentas, kurį siuntėjas išsiuntė. Dokumentų pasirašymas skaitmeniniu būdu nėra visiškai saugus metodas. Yra daug būdų šiai saugumo priemonei apeiti." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7798,7 +7798,7 @@ msgctxt "" "par_id7953123\n" "help.text" msgid "Example: Think about someone who wants to camouflage his identity to be a sender from your bank. He can easily get a certificate using a false name, then send you any signed e-mail pretending he is working for your bank. You will get that e-mail, and the e-mail or the document within has the \"valid signed\" icon." -msgstr "" +msgstr "Pavyzdys: Tarkime, kažkas nori apsimesti, jog yra banko, kurio paslaugomis naudojatės, darbuotojas. Toks asmuo gali gauti liudijimą pasinaudojęs svetimu vardu, tada atsiųsti jums el. laišką teigdamas, jog yra banko darbuotojas. Tokio laiško prie jo pridėto dokumento parašai bus laikomi galiojančiais." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7806,7 +7806,7 @@ msgctxt "" "par_id6195257\n" "help.text" msgid "Do not trust the icon. Inspect and verify the certificates." -msgstr "" +msgstr "Nepasitikėkite tuo, ką rodo piktograma. Visuomet tikrinkite liudijimus." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7814,7 +7814,7 @@ msgctxt "" "par_id8635517\n" "help.text" msgid "The validation of a signature is not a legally binding guarantee of any kind." -msgstr "" +msgstr "Parašo tikrinimas teisiškai nesuteikia jokių garantijų dėl duomenų tikrumo." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7822,7 +7822,7 @@ msgctxt "" "par_id6075624\n" "help.text" msgid "On Windows operating systems, the Windows features of validating a signature are used. On Solaris and Linux systems, files that are supplied by Thunderbird, Mozilla or Firefox are used. You must ensure that the files that are in use within your system are really the original files that were supplied by the original developers. For malevolent intruders, there are numerous ways to replace original files with other files that they supply." -msgstr "" +msgstr "„Windows“ operacinėse sistemose skaitmeninių parašų tikrinimui naudojamos pačios operacinės sistemos funkcijos. „Solaris ir „Linux“ sistemose naudojami „Thunderbird“, „Mozilla“ arba „Firefox“ failai. Turite užtikrinti, kad šie sistemos naudojami failai iš tikrųjų yra tikrieji, sukurti atitinkamos programinės įrangos kūrėjų. Kas nors įsilaužęs jūsų kompiuterį šiuos failus galėtų pakeisti kitais." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7830,7 +7830,7 @@ msgctxt "" "par_id6819971\n" "help.text" msgid "The messages about validation of a signature that you see in %PRODUCTNAME are the messages that the validation files return. The %PRODUCTNAME software has no way to ensure that the messages reflect the true status of any certificate. The %PRODUCTNAME software only displays the messages that other files that are not under control of %PRODUCTNAME report. There is no legal responsibility of %PRODUCTNAME that the displayed messages reflect the true status of a digital signature." -msgstr "" +msgstr "Parašo būsena, kuri rodoma „%PRODUCTNAME“ programose, priklauso nuo to, koks atsakymas buvo gautas iš sistemoje naudojamų tikrinimo failų. Pačiame „%PRODUCTNAME“ programų pakete nėra galimybių patikrinti, ar rodoma būsena iš tiesų atitinka liudijimo būseną. „%PRODUCTNAME“ tik parodo informaciją, kuri gaunama iš kitų failų, niekaip nesusijusių su „%PRODUCTNAME“. „%PRODUCTNAME“ ir jos kūrėjai negali būti laikomi atsakingais už tai, ar programoje rodoma parašo būsena atitinka tikrąją skaitmeninio parašo būseną." #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7838,7 +7838,7 @@ msgctxt "" "par_id3204443\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org: How to use digital Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org: How to use digital Signatures\">Vikio straipsnis apie skaitmeninius parašus (anglų k.)</link>" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7846,7 +7846,7 @@ msgctxt "" "par_id486465\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying digital signatures</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Skaitmeninių parašų taikymas</link>" #: digital_signatures.xhp msgctxt "" @@ -7854,7 +7854,7 @@ msgctxt "" "par_id3448591\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a document using WebDAV over HTTPS</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Dokumentų atvėrimas naudojant WebDAV protokolą HTTPS ryšiu</link>" #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -7862,7 +7862,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Opening a Document Using WebDAV over HTTPS" -msgstr "" +msgstr "Dokumentų atvėrimas iš WebDAV serverio naudojant HTTPS protokolą" #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -7870,7 +7870,7 @@ msgctxt "" "bm_id7430951\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>opening;documents on WebDAV server</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV over HTTPS</bookmark_value><bookmark_value>digital signatures;WebDAV over HTTPS</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>atvėrimas;dokumentų iš WebDAV serverio</bookmark_value><bookmark_value>WebDAV naudojant HTTPS protokolą</bookmark_value><bookmark_value>skaitmeniniai parašai;WebDAV naudojant HTTPS protokolą</bookmark_value>" #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -7878,7 +7878,7 @@ msgctxt "" "hd_id4989165\n" "help.text" msgid "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a Document Using WebDAV over HTTPS</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Dokumentų atvėrimas iš WebDAV serverio naudojant HTTPS protokolą</link></variable>" #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -7886,7 +7886,7 @@ msgctxt "" "par_id1399578\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME, you can open and save documents that are stored on a WebDAV server, using the secure HTTPS protocol." -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ programomis galima atverti ir įrašyti dokumentus, laikomus „WebDAV“ serveryje, naudojant saugų HTTPS protokolą." #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -7894,7 +7894,7 @@ msgctxt "" "par_id598162\n" "help.text" msgid "You must use the %PRODUCTNAME file dialogs to use WebDAV over HTTPS." -msgstr "" +msgstr "Kad būtų galima kreiptis į „WebDAV“ serverį naudojant HTTPS protokolą, turi būti įgalinti „%PRODUCTNAME“ dialogo langai." #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -7902,7 +7902,7 @@ msgctxt "" "par_id7309793\n" "help.text" msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - General</item>. Ensure that <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> is enabled. Click <emph>OK</emph> to close the dialog box." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Parinktys</caseinline><defaultinline>Priemonės → Parinktys</defaultinline></switchinline> → <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Bendrosios parinktys</item>. Įsitikinkite, kad pažymėta parinktis <emph>Naudoti „%PRODUCTNAME“ langus</emph>. Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>, kad užvertumėte parinkčių langą." #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -7910,7 +7910,7 @@ msgctxt "" "par_id1227759\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Open</item>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Failas → Atverti</item>." #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -7918,7 +7918,7 @@ msgctxt "" "par_id7424237\n" "help.text" msgid "In the <emph>File name</emph> box, enter the path to the WebDAV folder. For example, enter <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/webfolder</item> to open a secure connection to the WebDAV server at the IP address 192.168.1.1, and to list the contents of the <item type=\"literal\">webfolder</item> folder." -msgstr "" +msgstr "<emph>Failo vardo</emph> laukelyje įveskite „WebDAV“ aplanko adresą. Pavyzdžiui, įvedus <item type=\"literal\">https://192.168.1.1/tinklo_aplankas</item> bus užmegztas saugus ryšys su „WebDAV“ serveriu, kurio IP adresas yra 192.168.1.1, ir parodytas aplanko <item type=\"literal\">tinklo_aplankas</item> turinys." #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -7926,7 +7926,7 @@ msgctxt "" "par_id1388592\n" "help.text" msgid "The first time you connect to a WebDAV server, you see the \"<emph>Website Certified by an Unknown Authority</emph>\" dialog." -msgstr "" +msgstr "Pirmą kartą prisijungus prie „WebDAV“ serverio parodomas pranešimas <emph>Svetainės liudijimas išduotas nežinomos įstaigos</emph>." #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgctxt "" "par_id343943\n" "help.text" msgid "You should click the <emph>Examine Certificate</emph> button and examine the certificate." -msgstr "" +msgstr "Turėtumėte peržiūrėti <emph>liudijimo informaciją</emph> spustelėję atitinkamą mygtuką." #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -7942,7 +7942,7 @@ msgctxt "" "par_id8726767\n" "help.text" msgid "If you accept the certificate, choose \"<emph>Accept this certificate temporarily for this session</emph>\" and click <emph>OK</emph>. Now you can open and save files from the WebDAV server without further questions, until you exit %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Jei liudijimas patikimas, pasirinkite <emph>Laikinai priimti liudijimą šiam seansui</emph> ir spustelėkite <emph>Gerai</emph>. Tuomet jau bus galima atverti ir įrašyti failus „WebDAV“ serveryje, ir jokie klausimai nebus užduodami, kol nebaigsite darbo su „%PRODUCTNAME“ programa." #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -7950,7 +7950,7 @@ msgctxt "" "par_id691549\n" "help.text" msgid "If you do not trust the certificate, click <emph>Cancel</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jei liudijimu nepasitikite, spustelėkite <emph>Atsisakyti</emph>." #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -7958,7 +7958,7 @@ msgctxt "" "par_id9909665\n" "help.text" msgid "If you did accept the certificate, you can now select the file name or file names you want to open and click <emph>Open</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jei liudijimą priėmėte, dabar galima pažymėti norimą failą ar failus ir spustelėti mygtuką <emph>Atverti</emph>." #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -7966,7 +7966,7 @@ msgctxt "" "par_id3236182\n" "help.text" msgid "If there is a mismatch of the domain name given in the certificate and the domain name you entered in the file dialog, then you see a dialog that allows you to choose from any of the following options:" -msgstr "" +msgstr "Jei liudijime nurodytas srities vardas nesutaps su srities vardu, įvestu failo vardo laukelyje, bus atvertas dialogo langas, kuriame bus galima pasirinkti vieną iš šių veiksmų:" #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -7974,7 +7974,7 @@ msgctxt "" "par_id1251258\n" "help.text" msgid "<emph>View Certificate</emph> - <ahelp hid=\".\">Opens the View Certificate dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Peržiūrėti liudijimą</emph>: <ahelp hid=\".\">Atveriamas liudijimo informacijos dialogo langas.</ahelp>" #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -7982,7 +7982,7 @@ msgctxt "" "par_id8111819\n" "help.text" msgid "<emph>Continue</emph> - <ahelp hid=\".\">If you are sure both domains are the same, click the Continue button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Tęsti</emph>: <ahelp hid=\".\">Jei tikrai žinote, kad abu vardai reiškia tą pačią sritį, spustelėkite mygtuką „Tęsti“.</ahelp>" #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -7990,7 +7990,7 @@ msgctxt "" "par_id9116794\n" "help.text" msgid "<emph>Cancel Connection</emph> - Cancels the connection." -msgstr "" +msgstr "<emph>Nutraukti ryšį</emph>: Ryšys nutraukiamas." #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -7998,7 +7998,7 @@ msgctxt "" "par_id4381847\n" "help.text" msgid "If you click <emph>Continue</emph>, you may see a dialog that asks you to enter your user name and password." -msgstr "" +msgstr "Jei spustelėsite mygtuką <emph>Tęsti</emph>, reikės įvesti naudotojo vardą ir slaptažodį." #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -8006,7 +8006,7 @@ msgctxt "" "par_id1336710\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name to log on to the WebDAV server.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įveskite prisijungimui prie „WebDAV“ serverio skirtą naudotojo vardą.</ahelp>" #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -8014,7 +8014,7 @@ msgctxt "" "par_id1221655\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įveskite slaptažodį.</ahelp>" #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -8022,7 +8022,7 @@ msgctxt "" "par_id3397320\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If you enable <emph>Remember password till end of session</emph>, your password will be remembered for subsequent WebDAV connections until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jei pažymėsite parinktį <emph>Prisiminti slaptažodį iki seanso pabaigos</emph>, slaptažodžio nebus prašoma kitiems ryšiams su tuo pačiu „WebDAV“ serveriu kol nebaigsite darbo su „%PRODUCTNAME“ programa.</ahelp>" #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -8030,7 +8030,7 @@ msgctxt "" "par_id3204443\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org How to use digital Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org How to use digital Signatures\">Vikio straipsnis apie skaitmeninius parašus (anglų k.)</link>" #: digitalsign_receive.xhp msgctxt "" @@ -8038,7 +8038,7 @@ msgctxt "" "par_id2182378\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Apie skaitmeninius parašus</link>" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8046,7 +8046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "Skaitmeninių parašų taikymas" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8054,7 +8054,7 @@ msgctxt "" "bm_id7430951\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>signing documents with digital signatures</bookmark_value> <bookmark_value>digital signatures;getting/managing/applying</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dokumentų pasirašymas skaitmeniniais parašais</bookmark_value> <bookmark_value>skaitmeniniai parašai;gavimas, tvarkymas, taikymas</bookmark_value>" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8062,7 +8062,7 @@ msgctxt "" "hd_id344248\n" "help.text" msgid "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"digitalsign_send\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Skaitmeninių parašų taikymas</link></variable>" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8070,7 +8070,7 @@ msgctxt "" "par_idN1063C\n" "help.text" msgid "Getting a Certificate" -msgstr "" +msgstr "Liudijimo gavimas" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt "" "par_idN10640\n" "help.text" msgid "You can get a certificate from a certification authority. No matter if you choose a governmental institution or a private company it is common to be charged for this service, for example when they certify your identity. Few other authorities issue certificates free of costs, like the Open Source Project <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link> which is based on the well-known and reliable Web of Trust model and is of growing popularity." -msgstr "" +msgstr "Liudijimus išduoda liudijimų įstaigos. Tai gali būti valstybinė arba privati įstaiga. Dažniausiai už šią paslaugą imamas mokestis. Yra įstaigų, išduodančių liudijimus nemokamai: pavyzdžiui, atvirasis projektas <link href=\"https://www.CAcert.org/\"><emph>CAcert</emph></link>, paremtas patikimu „Web of Trust“ (pasitikėjimo tinklo) modeliu ir vis populiarėjantis." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8086,7 +8086,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F6\n" "help.text" msgid "Managing your Certificates" -msgstr "" +msgstr "Liudijimų tvarkymas" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8094,7 +8094,7 @@ msgctxt "" "par_idN1071D\n" "help.text" msgid "If you are using Linux, macOS or Solaris, you must install a recent version of Thunderbird or Firefox. %PRODUCTNAME will then access their certificate storage." -msgstr "" +msgstr "Jei naudojate „Linux“, „macOS“ ar „Solaris“ operacinę sistemą, reikės įdiegti naujos versijos „Thunderbird“ arba „Firefox“ programas. „%PRODUCTNAME“ naudos šių programų liudijimų saugyklą." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8102,7 +8102,7 @@ msgctxt "" "par_idN10720\n" "help.text" msgid "If you have created different profiles in Thunderbird or Firefox and you want to use certificates from one specific user profile, select the profile in <emph>Tools - Options - Security - Certificate Path</emph>. Alternatively, you can set the environment variable MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER to point to the folder containing that profile." -msgstr "" +msgstr "Jei „Thunderbird“ ar „Firefox“ programose esate sukūrę keletą naudotojo profilių, nurodykite tinkamą profilį lange <emph>Priemonės → Parinktys → Saugumas → Liudijimo adresas</emph>. Arba galima aplinkos kintamojo MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER reikšme nustatyti aplanką, kuriame yra reikiamas profilis." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8110,7 +8110,7 @@ msgctxt "" "par_id944242\n" "help.text" msgid "Open your web browser’s preferences, select the <emph>Advanced</emph> section, click on the <emph>Certificates</emph> tab, and then choose <emph>View Certificates</emph>. The <emph>Certificate Manager</emph> dialog will appear." -msgstr "" +msgstr "Atverkite naršyklės nuostatų langą, <emph>Privatumo ir saugumo</emph> skiltyje raskite <emph>liudijimų</emph> nuostatų grupę ir spustelėkite mygtuką <emph>Peržiūrėti liudijimus</emph>. Bus atvertas <emph>liudijimų tvarkytuvės</emph> dialogo langas." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8118,7 +8118,7 @@ msgctxt "" "par_id6452223\n" "help.text" msgid "Import your new root certificate, then select and edit the certificate. Enable the root certificate to be trusted at least for web and email access. This ensures that the certificate can sign your documents. You may edit any intermediate certificate in the same way, but it is not mandatory for signing documents." -msgstr "" +msgstr "Importuokite naująjį pagrindinį liudijimą, tada jį pažymėkite ir atverkite liudijimo pasitikėjimo taisymo langą. Įgalinkite nuostatas, leidžiančias liudijimu patvirtinti svetainių ir el. pašto naudotojų tapatybę. Tik šitaip liudijimą bus galima naudoti dokumentams pasirašyti. Tas pačias parinktis galima įgalinti ir tarpiniams liudijimams, bet tai nėra būtina dokumentų pasirašymui." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8126,7 +8126,7 @@ msgctxt "" "par_id6486098\n" "help.text" msgid "When you have edited the new certificates, restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Parinkę naujojo liudijimo nuostatas, paleiskite „%PRODUCTNAME“ iš naujo." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8134,7 +8134,7 @@ msgctxt "" "par_id921519766138177\n" "help.text" msgid "On Windows systems, %PRODUCTNAME will access the system certificate storage." -msgstr "" +msgstr "„Windows“ operacinėse sistemose „%PRODUCTNAME“ naudoja sistemos liudijimų saugyklą." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8142,7 +8142,7 @@ msgctxt "" "par_id461519763996407\n" "help.text" msgid "Your private key for the digital signature will usually be generated and securely stored by Windows as part of the signature-issuance process. Once the issuing Certificate Authority is satisfied that your computer produced the private key and you have satisfied any other identification requirements, the corresponding public key is signed by the Certificate Authority. For personal keys obtained over the Internet, the private key is generated by your browser and it is not shared with the Certificate Authority." -msgstr "" +msgstr "Skaitmeninio parašo privatusis raktas paprastai sugeneruojamas ir įrašomas „Windows“ sistemoje parašo išdavimo metu. Kai liudijimą išduodanti įstaiga patikrina, jog kompiuteryje buvo sukurtas privatusis raktas, o taip pat atlikote kitus reikalaujamus tapatybės nustatymo veiksmus, privatųjį raktą atitinkantis viešasis raktas yra pasirašomas liudijimų įstaigos. Jei asmeninis raktas atsisiunčiamas internetu, privatųjį raktą sugeneruoja interneto naršyklė ir toks raktas nesiunčiamas liudijimų įstaigai." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8150,7 +8150,7 @@ msgctxt "" "par_id181519764008387\n" "help.text" msgid "If a private key is received by other means or you transfer it from another computer, you can install it on your Windows PC by double-clicking on the private key certificate and providing any required password. This private key may be known to others (such as an organizational or governmental security administration) depending on how it was issued to you." -msgstr "" +msgstr "Jei privatųjį raktą gavote kitais būdais arba perkėlėte jį iš kito kompiuterio, „Windows“ kompiuteryje raktą galima įdiegti dukart spustelėjus liudijimo failo piktogramą ir įvedus slaptažodį, jei to prašoma. Priklausomai nuo to, kaip privatusis raktas buvo išduotas, jis gali būti žinomas kitoms šalims (pavyzdžiui, valstybės saugumo tarnyboms)." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8158,7 +8158,7 @@ msgctxt "" "par_id21519764016831\n" "help.text" msgid "Public keys of other people used to verify document digital signatures, or encrypt documents for their eyes only, are usually stored in your system with digital certificate-management applications. In some cases you will need to manage those public-key certificates yourself." -msgstr "" +msgstr "Kitų asmenų viešieji raktai, naudojami dokumentų skaitmeniniams parašams tikrinti ar dokumentams užšifruoti, paprastai sistemoje saugomi kartu su liudijimų tvarkymo programomis. Kai kuriais atvejais viešųjų raktų liudijimus gali tekti tvarkyti patiems." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8166,7 +8166,7 @@ msgctxt "" "par_id351519764024243\n" "help.text" msgid "The general management of public and private keys on your PC will vary depending on the version of Windows you are operating. For more information, use the \"Help and Support\" topic of your Windows version and search for \"digital signature\"." -msgstr "" +msgstr "Viešųjų ir privačiųjų raktų tvarkymo būdai skiriasi priklausomai nuo naudojamos „Windows“ operacinės sistemos versijos. Daugiau informacijos galima rasti operacinės sistemos žinyne, paieškojus temos apie skaitmeninius parašus." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8174,7 +8174,7 @@ msgctxt "" "par_idN10681\n" "help.text" msgid "Signing a document" -msgstr "" +msgstr "Dokumento pasirašymas" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8182,7 +8182,7 @@ msgctxt "" "par_idN10688\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Digital Signatures - Digital Signatures</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Skaitmeniniai parašai → Skaitmeniniai parašai</emph>." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8190,7 +8190,7 @@ msgctxt "" "par_idN10690\n" "help.text" msgid "A message box advises you to save the document. Click <emph>Yes</emph> to save the file." -msgstr "" +msgstr "Programa paprašys įrašyti dokumentą. Spustelėkite mygtuką <emph>Taip</emph>, kad įrašytumėte dokumentą." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8198,7 +8198,7 @@ msgctxt "" "par_idN10698\n" "help.text" msgid "After saving, you see the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog. Click <emph>Add</emph> to add a public key to the document." -msgstr "" +msgstr "Įrašius dokumentą bus atvertas <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>skaitmeninių parašų</emph></link> dialogo langas. Spustelėkite <emph>Pridėti</emph>, kad pridėtumėte viešąjį raktą į dokumentą." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8206,7 +8206,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AE\n" "help.text" msgid "In the <link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\"><emph>Select Certificate</emph></link> dialog, select your certificate and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/selectcertificate.xhp\"><emph>Liudijimo parinkimo</emph></link> dialogo lange parinkite reikiamą liudijimą ir spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8214,7 +8214,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C0\n" "help.text" msgid "You see again the <emph>Digital Signatures</emph> dialog, where you can add more certificates if you want. Click <emph>OK</emph> to add the public key to the saved file." -msgstr "" +msgstr "Vėl pamatysite <emph>skaitmeninių parašų</emph> dialogo langą, kuriame, jei reikia, bus galima pridėti daugiau liudijimų. Spustelėkite <emph>Gerai</emph>, kad pridėtumėte viešąjį raktą į įrašytą failą." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8222,7 +8222,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C3\n" "help.text" msgid "A signed document shows an icon<image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Icon</alt></image> in the status bar. You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." -msgstr "" +msgstr "Pasirašyto dokumento būsenos juostoje rodoma piktograma<image id=\"img_id262764\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id262764\">Piktograma</alt></image>. Dukart ją spustelėjus galima peržiūrėti liudijimą." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8230,7 +8230,7 @@ msgctxt "" "par_id2008200911381426\n" "help.text" msgid "The result of the signature validation is displayed in the status bar and within the <emph>Digital Signature</emph> dialog. Several documents and macro signatures can exist inside an ODF document. If there is a problem with one signature, then the validation result of that one signature is assumed for all signatures. That is, if there are ten valid signatures and one invalid signature, then the status bar and the status field in the dialog will flag the signature as <emph>invalid</emph>." -msgstr "" +msgstr "Parašo patikros rezultatas rodomas būsenos juostoje ir <emph>skaitmeninių parašų</emph> dialogo lange. Viename ODF dokumente gali būti keletas dokumentų ir makrokomandų parašų. Jei bent vienas skaitmeninis parašas negalioja, tuomet toks pat rezultatas rodomas ir likusiems dokumento parašams, t. y. jei dokumente yra dešimt galiojančių skaitmeninių parašų ir vienas negaliojantis, visi dokumento parašai laikomi <emph>negaliojančiais</emph> ir taip rodoma būsenos juostoje bei dialogo lange." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8238,7 +8238,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E0\n" "help.text" msgid "Signing the macros inside a document" -msgstr "" +msgstr "Dokumento makrokomandų pasirašymas" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8246,7 +8246,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E4\n" "help.text" msgid "Normally, macros are part of a document. If you sign a document, the macros inside the document are signed automatically. If you want to sign only the macros, but not the document, proceed as follows:" -msgstr "" +msgstr "Paprastai makrokomandos yra dokumento dalis. Jei pasirašote dokumentą, dokumente esančios makrokomandos pasirašomos automatiškai. Vis dėlto, jei norite pasirašyti tik makrokomandas, bet ne visą dokumentą, atlikite šiuos veiksmus:" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8254,7 +8254,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EA\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Digital Signature</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Priemonės → Makrokomandos → Skaitmeninis parašas</emph>." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8262,7 +8262,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F2\n" "help.text" msgid "Apply the signature as described above for documents." -msgstr "" +msgstr "Pritaikykite parašą taip, kaip aprašyta aukščiau dokumentų pasirašymo atveju." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8270,7 +8270,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F5\n" "help.text" msgid "When you open the Basic IDE that contains signed macros, you see an icon<image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Icon</alt></image> in the status bar.<br/>You can double-click the icon in the status bar to view the certificate." -msgstr "" +msgstr "Kai atversite „Basic IDE“ programavimo aplinką, kurioje bus pasirašytų makrokomandų, būsenos juostoje bus rodoma piktograma<image id=\"img_id9252296\" src=\"xmlsecurity/res/certificate_16.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id9252296\">Piktograma</alt></image>.<br/>Dukart ją spustelėjus galima peržiūrėti liudijimą." #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8278,7 +8278,7 @@ msgctxt "" "par_id5734733\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to open the <emph>View Certificate</emph> dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spustelėjus atveriamas <emph>liudijimo peržiūros</emph> dialogo langas.</ahelp>" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8286,7 +8286,7 @@ msgctxt "" "par_id561540\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to accept the certificate until you exit %PRODUCTNAME.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Šia nuostata liudijimas priimamas laikotarpiui, kol baigsite darbą su „%PRODUCTNAME“ programa.</ahelp>" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8294,7 +8294,7 @@ msgctxt "" "par_id7705618\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose this setting to cancel the connection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Šia nuostata ryšys nutraukiamas.</ahelp>" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8302,7 +8302,7 @@ msgctxt "" "par_id3204443\n" "help.text" msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">Vikio straipsnis apie skaitmeninius parašus (anglų k.)</link>" #: digitalsign_send.xhp msgctxt "" @@ -8310,7 +8310,7 @@ msgctxt "" "par_id5166173\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">About digital signatures</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Apie skaitmeninius parašus</link>" #: doc_autosave.xhp msgctxt "" @@ -9526,7 +9526,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sending Documents as E-mail" -msgstr "" +msgstr "Dokumentų siuntimas el. paštu" #: email.xhp msgctxt "" @@ -9534,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153345\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>documents; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>sending; documents as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>e-mail attachments</bookmark_value><bookmark_value>files; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>text documents;sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>drawings; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>presentations; sending as e-mail</bookmark_value><bookmark_value>attachments in e-mails</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dokumentai; siuntimas el. paštu</bookmark_value><bookmark_value>siuntimas; dokumentų el. paštu</bookmark_value><bookmark_value>el. laiško priedai</bookmark_value><bookmark_value>failai; siuntimas el. paštu</bookmark_value><bookmark_value>teksto dokumentai;siuntimas el. paštu</bookmark_value><bookmark_value>skaičiuoklės dokumentai; siuntimas el. paštu</bookmark_value><bookmark_value>grafikos dokumentai; siuntimas el. paštu</bookmark_value><bookmark_value>pateiktys; siuntimas el. paštu</bookmark_value><bookmark_value>priedai el. laiškuose</bookmark_value>" #: email.xhp msgctxt "" @@ -9542,7 +9542,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Sending Documents as E-mail\">Sending Documents as E-mail</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"email\"><link href=\"text/shared/guide/email.xhp\" name=\"Dokumentų siuntimas el. paštu\">Dokumentų siuntimas el. paštu</link></variable>" #: email.xhp msgctxt "" @@ -9550,7 +9550,7 @@ msgctxt "" "par_id3154897\n" "help.text" msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment." -msgstr "" +msgstr "Dirbant „$[officename]“ programomis, veikiamąjį dokumentą galima išsiųsti kaip el. laiško priedą." #: email.xhp msgctxt "" @@ -9558,7 +9558,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Siųsti → Dokumentą el. paštu</emph>." #: email.xhp msgctxt "" @@ -9566,7 +9566,7 @@ msgctxt "" "par_id3153127\n" "help.text" msgid "$[officename] opens your default e-mail program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another e-mail program, you can select the program to use with <emph>Internet - E-mail</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ paleis numatytąją kompiuterio el. pašto programą.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Jei veikiamąjį dokumentą norite siųsti kita el. pašto programa, nurodykite programą parinkčių lango kortelėje <emph>Internetas→ El. paštas</emph>.</caseinline></switchinline>" #: email.xhp msgctxt "" @@ -9574,7 +9574,7 @@ msgctxt "" "par_id3150986\n" "help.text" msgid "In your e-mail program, enter the recipient, subject and any text you want to add, then send the e-mail." -msgstr "" +msgstr "El. laiško lange nurodykite gavėją, temą, įveskite laiško tekstą ir išsiųskite laišką." #: email.xhp msgctxt "" @@ -9582,7 +9582,7 @@ msgctxt "" "par_id3595385\n" "help.text" msgid "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft Excel</item>. And for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - E-mail as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." -msgstr "" +msgstr "Jei el. laiško gavėjo turima programinė įrangą nesuderinama su „OpenDocument“ formatu, veikiamąjį dokumentą galima išsiųsti populiariu uždaru formatu.<br/>Jei siunčiate teksto dokumentą, pasirinkite <item type=\"menuitem\">Failas → Siųsti → Siųsti el. paštu – „Microsoft Word“ dokumentą</item>. Jei skaičiuoklės dokumentą – <item type=\"menuitem\">Failas → Siųsti → Siųsti el. paštu – „Microsoft Excel“ dokumentą</item>. Jei siunčiate pateiktį – <item type=\"menuitem\">Failas → Siųsti → Siųsti el. paštu – „Microsoft PowerPoint“ pateiktį</item>. <br/>Jei norite išsiųsti tik skaitymui skirtą dokumentą, pasirinkite <item type=\"menuitem\">Failas → Siųsti → Siųsti el. paštu – PDF dokumentą</item>.<br/>Šiomis komandomis veikiamojo dokumento formatas nebus pakeistas. Bus sukurta ir išsiųsta laikina dokumento kopija." #: error_report.xhp msgctxt "" @@ -13520,7 +13520,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating and Printing Labels and Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Etikečių ir vizitinių kortelių kūrimas ir spausdinimas" #: labels.xhp msgctxt "" @@ -13528,7 +13528,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150774\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>labels; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>business cards; creating and synchronizing</bookmark_value><bookmark_value>synchronizing;labels and business cards</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>etiketės; kūrimas ir vienodinimas</bookmark_value><bookmark_value>vizitinės kortelės; kūrimas ir vienodinimas</bookmark_value><bookmark_value>vienodinimas;etiketės ir vizitinės kortelės</bookmark_value>" #: labels.xhp msgctxt "" @@ -13544,7 +13544,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153345\n" "help.text" msgid "Designing Business Cards Through a Dialog" -msgstr "" +msgstr "Vizitinių kortelių kūrimas dialogo lange" #: labels.xhp msgctxt "" @@ -13552,7 +13552,7 @@ msgctxt "" "par_id3146798\n" "help.text" msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"File - New - Business Cards\"><emph>File - New - Business Cards</emph></link> to open the<emph> Business Cards </emph>dialog, which allows you to choose how your business cards will look." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Failas → Naujas → Vizitinė kortelė\"><emph>Failas → Naujas → Vizitinė kortelė</emph></link>, kad atvertumėte dialogo langą <emph>Vizitinės kortelės</emph> – jame galima nurodyti, kaip atrodys kuriamos kortelės." #: labels.xhp msgctxt "" @@ -13560,7 +13560,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147654\n" "help.text" msgid "Designing Labels and Business Cards" -msgstr "" +msgstr "Etikečių ir vizitinių kortelių kūrimas" #: labels.xhp msgctxt "" @@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "You can design both labels and business cards through the <emph>Labels</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Ir etiketes, ir vizitines korteles galima kurti tame pačiame dialogo lange <emph>Etiketės</emph>." #: labels.xhp msgctxt "" @@ -13584,7 +13584,7 @@ msgctxt "" "par_id3149233\n" "help.text" msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Format</emph>, define the label format." -msgstr "" +msgstr "Kortelės <emph>Etiketės</emph> parinkčių grupėje <emph>Formatas</emph> nurodykite etiketės formatą." #: labels.xhp msgctxt "" @@ -13592,7 +13592,7 @@ msgctxt "" "par_id3145674\n" "help.text" msgid "$[officename] Writer contains many formats of commercially available sheets for labels, badges, and business cards. You can also add other, user-defined formats." -msgstr "" +msgstr "Tekstų rengyklėje „$[officename] Writer“ yra iš anksto aprašyti populiarūs įvairių gamintojų etiketėms ar vizitinėms kortelėms skirto popieriaus formatai. Taip pat galima aprašyti kitokį, savą formatą." #: labels.xhp msgctxt "" @@ -13600,7 +13600,7 @@ msgctxt "" "par_id3143271\n" "help.text" msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Inscription</emph>, you can choose what you want written on the labels." -msgstr "" +msgstr "Kortelės <emph>Etiketės</emph> parinkčių grupėje <emph>Užrašas</emph> nurodykite, kas bus parašyta etiketėse." #: labels.xhp msgctxt "" @@ -13608,7 +13608,7 @@ msgctxt "" "par_id3145610\n" "help.text" msgid "This often involves database fields, so that the labels can be printed with varying content, when sending \"Form Letters\" for example. It is also possible to have the same text printed on every label." -msgstr "" +msgstr "Čia dažnai nurodomi duomenų bazės laukai – tokiu būdu galima sukurti etiketes su kintamu turiniu, pavyzdžiui, laiškams komponuoti. Taip pat galima naudoti tą patį tekstą visose etiketėse." #: labels.xhp msgctxt "" @@ -13616,7 +13616,7 @@ msgctxt "" "par_id3151385\n" "help.text" msgid "Use the <emph>Database </emph>and <emph>Table </emph>list boxes to select the database and table from which the data fields are obtained. Click on the arrow button to transfer the selected data field into the inscription area. Press Enter to insert a line break. You can also enter spaces and any other fixed text." -msgstr "" +msgstr "Iš išskleidžiamųjų sąrašų <emph>Duomenų bazė</emph> ir <emph>Lentelė</emph> parinkite duomenų bazę ir lentelę, iš kurių bus gaunami duomenų laukai. Spustelėję rodyklės mygtuką įterpkite parinktą duomenų bazės lauką į užrašo sritį. Įvedimo klavišu galima įterpti naują eilutę, taip pat galima įterpti tarpus ar bet kokį kitą fiksuotą tekstą." #: labels.xhp msgctxt "" @@ -13624,7 +13624,7 @@ msgctxt "" "par_id3147560\n" "help.text" msgid "On the <emph>Format</emph> tab you can define your own label formats, not covered by the predefined formats. To do this, select \"User\" from the <emph>Type</emph> list box. On the <emph>Options</emph> tab, you can specify whether all labels or only certain ones are to be created." -msgstr "" +msgstr "Kortelėje <emph>Formatas</emph> galima aprašyti savą etiketės formatą, jei netiko nė vienas iš iš anksto aprašytų. Prieš tai sąraše <emph>Tipas</emph> parinkite reikšmę „Naudotojo aprašytas“. <emph>Parinkčių</emph> kortelėje nurodykite, ar kurti visas etiketes, ar tik tam tikrą jų skaičių." #: labels.xhp msgctxt "" @@ -13632,7 +13632,7 @@ msgctxt "" "par_id3150358\n" "help.text" msgid "On the <emph>Options</emph> tab page, make sure that the <emph>Synchronize contents</emph> box is selected. If this is selected, a label only has to be entered (on the top left label) and edited once." -msgstr "" +msgstr "Kortelėje <emph>Parinktys</emph> pažymėkite langelį <emph>Vienodinti turinį</emph>. Tuomet užteks pakeisti vieną (viršutinę kairiąją) etiketę, o kitos bus atnaujintos automatiškai." #: labels.xhp msgctxt "" @@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt "" "par_id3149767\n" "help.text" msgid "Click on <emph>New Document</emph> to create a new document with the settings you have entered." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Naujas dokumentas</emph>, kad sukurtumėte naują etikečių dokumentą pagal parinktas nuostatas." #: labels.xhp msgctxt "" @@ -13648,7 +13648,7 @@ msgctxt "" "par_id3156424\n" "help.text" msgid "As soon as you click on <emph>New Document</emph>, you will see a small window with the <emph>Synchronize Labels</emph> button. Enter the first label. When you click on the <emph>Synchronize Labels</emph> button, the current individual label is copied to all the other labels on the sheet." -msgstr "" +msgstr "Spustelėjus mygtuką <emph>Naujas dokumentas</emph> pasirodys mažas langelis su mygtuku <emph>Vienodinti turinį</emph>. Sukurkite pirmąją etiketę ir paspauskite šį mygtuką – visos etiketės dokumente bus suvienodintos su pirmąją." #: labels.xhp msgctxt "" @@ -13656,7 +13656,7 @@ msgctxt "" "par_id3150449\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Vizitinės kortelės\">Vizitinės kortelės</link>" #: labels_database.xhp msgctxt "" @@ -13664,7 +13664,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Printing Address Labels" -msgstr "" +msgstr "Adresų etikečių spausdinimas" #: labels_database.xhp msgctxt "" @@ -13672,7 +13672,7 @@ msgctxt "" "bm_id3147399\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>address labels from databases</bookmark_value> <bookmark_value>labels; from databases</bookmark_value> <bookmark_value>stickers</bookmark_value> <bookmark_value>databases;creating labels</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>adresų etiketės iš duomenų bazių</bookmark_value> <bookmark_value>etiketės; iš duomenų bazių</bookmark_value> <bookmark_value>lipdukai</bookmark_value> <bookmark_value>duomenų bazės;etikečių kūrimas</bookmark_value>" #: labels_database.xhp msgctxt "" @@ -13680,7 +13680,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147399\n" "help.text" msgid "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Printing Address Labels\">Printing Address Labels</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"labels_database\"><link href=\"text/shared/guide/labels_database.xhp\" name=\"Adresų etikečių spausdinimas\">Adresų etikečių spausdinimas</link></variable>" #: labels_database.xhp msgctxt "" @@ -13696,7 +13696,7 @@ msgctxt "" "par_id3150084\n" "help.text" msgid "On the <emph>Labels</emph> tab page, select the format of the label sheets you want to print on." -msgstr "" +msgstr "Kortelėje <emph>Etiketės</emph> parinkite popieriaus, ant kurio spausdinsite, formatą." #: labels_database.xhp msgctxt "" @@ -13704,7 +13704,7 @@ msgctxt "" "par_id0130200903370863\n" "help.text" msgid "Choose the database and table from which to get the data." -msgstr "" +msgstr "Nurodykite duomenų bazę ir lentelę, iš kurios bus imami duomenys." #: labels_database.xhp msgctxt "" @@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt "" "par_id013020090337089\n" "help.text" msgid "Select a database field of which you want to print the contents. Click the button that shows a left arrow to insert the database field into the Label Text box." -msgstr "" +msgstr "Parinkite duomenų bazės lauką, kurio turinį norėsite spausdinti. Spustelėkite mygtuką su rodykle kairėn, kad parinktą duomenų bazės lauką įterptumėte į lauką <emph>Etiketės tekstas</emph>." #: labels_database.xhp msgctxt "" @@ -13720,7 +13720,7 @@ msgctxt "" "par_id0130200903370930\n" "help.text" msgid "Continue to select and insert database fields if you want more fields on every label. You can press Enter to insert a new line, and you can type any character to insert fixed text." -msgstr "" +msgstr "Jei etiketėje reikia daugiau laukų, parinkite ir įterpkite kiekvieną iš jų. Įvesties klavišu galima įterpti naują eilutę, taip pat galima tiesiog surinkti tekstą, kuris bus statinis visose etiketėse." #: labels_database.xhp msgctxt "" @@ -13728,7 +13728,7 @@ msgctxt "" "par_id0130200903370924\n" "help.text" msgid "Optionally, if you want to type more text, apply formatting, or insert images and line art, you should enable <emph>Synchronize contents</emph> on the <emph>Options</emph> tab. If you enable this, once you leave the Labels dialog box a small window opens with a Synchronize button. Now you only need to work on the first label on the labels document, then click the Synchronize button to copy your work to every label of the document." -msgstr "" +msgstr "Jei etiketėje norėsite įvesti daugiau teksto, taikyti formatavimą, įterpti paveikslus, figūras, kortelėje <emph>Parinktys</emph> pažymėkite langelį <emph>Vienodinti turinį</emph>. Tuomet, kai užversite etikečių dialogo langą, pasirodys mažas langelis su mygtuku <emph>Suvienodinti įrašus</emph>. Etikečių dokumente taisykite tik pirmąją etiketę, tada spustelėkite šį mygtuką ir atlikti pakeitimai bus nukopijuoti į visas etiketes dokumente." #: labels_database.xhp msgctxt "" @@ -13736,7 +13736,7 @@ msgctxt "" "par_idN10687\n" "help.text" msgid "Click <emph>New Document</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <emph>Naujas dokumentas</emph>." #: labels_database.xhp msgctxt "" @@ -13744,7 +13744,7 @@ msgctxt "" "par_id3148685\n" "help.text" msgid "When you see the label document, you might want to temporarily enable <item type=\"menuitem\">View - Field Names</item>. This displays the fields in a more visible manner, so that you can arrange and edit label contents more easily." -msgstr "" +msgstr "Etikečių dokumente gali būti patogu įgalinti parinktį <item type=\"menuitem\">Rodymas → Laukų pavadinimai</item>. Tuomet laukai atvaizduojami aiškiau, tad keisti etiketės turinį bus paprasčiau." #: labels_database.xhp msgctxt "" @@ -13752,7 +13752,7 @@ msgctxt "" "par_id3148484\n" "help.text" msgid "You can save and/or print the label document." -msgstr "" +msgstr "Dabar etikečių dokumentą galima įrašyti arba spausdinti." #: labels_database.xhp msgctxt "" @@ -13760,7 +13760,7 @@ msgctxt "" "par_id8476821\n" "help.text" msgid "When you choose to print the document, you will be asked if you want to print a form letter. Answer Yes to open the <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">Mail Merge</link> dialog. In the Mail Merge dialog, you can select the records for which you want to print labels." -msgstr "" +msgstr "Jei spausdinsite etikečių dokumentą, programa paklaus, ar norite spausdinti laiško blanką. Atsakius „Taip“ bus atvertas <link href=\"text/swriter/01/01150000.xhp\">laiškų komponavimo</link> dialogo langas. Šiame lange galima parinkti duomenų bazės įrašus, kuriems reikia spausdinti etiketes." #: language_select.xhp msgctxt "" @@ -15832,7 +15832,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\" name=\"wiki.dcoumentfoundation.org OOoAuthors User Manual: Migration Guide\">Migration Guide</link>." -msgstr "" +msgstr "Daugiau informacijos apie dokumentų konvertavimą į ir iš „Microsoft Office“ dokumentų formato galima rasti <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\" name=\"wiki.dcoumentfoundation.org OOoAuthors User Manual: Migration Guide\">migravimo vadovo</link> tinklalapyje (anglų k.)." #: ms_import_export_limitations.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/menu.po index 027454ba388..75eaa5c71fa 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/menu.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/menu.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-30 13:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-29 07:30+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467293404.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564385438.000000\n" #: insert_chart.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Chart" -msgstr "" +msgstr "Diagrama" #: insert_chart.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420160945436725\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Chart</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/menu/insert_chart.xhp\">Diagrama</link>" #: insert_chart.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id030420160947559665\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts a chart based on data from a cell or table range or with default data.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Įterpiama diagrama, atvaizduojanti langelių ar lentelės sritį, arba numatytuosius duomenis.</ahelp>" #: insert_form_control.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po index 61f951a5548..1ce6fad590c 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-04 11:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-31 07:46+0000\n" +"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507116514.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564559183.000000\n" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help" -msgstr "" +msgstr "Sveiki! Čia „$[officename]“ pateikčių rengyklės žinynas" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150746\n" "help.text" msgid "Welcome to the $[officename] Impress Help" -msgstr "" +msgstr "Sveiki! Čia „$[officename]“ pateikčių rengyklės žinynas" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153000\n" "help.text" msgid "How to Work With $[officename] Impress" -msgstr "" +msgstr "Kaip dirbti „$[officename]“ pateikčių rengykle" #: main0000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149880\n" "help.text" msgid "$[officename] Impress Menus, Toolbars, and Keys" -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ pateikčių rengyklės meniu, mygtukų juostos ir klavišai" #: main0100.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Meniu" #: main0100.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149664\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Menus</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"main0100\"><link href=\"text/simpress/main0100.xhp\" name=\"Menus\">Meniu</link></variable>" #: main0100.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id3150012\n" "help.text" msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." -msgstr "" +msgstr "Šioje žinyno dalyje aprašomos meniu komandos ir jomis atveriami dialogo langai." #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Failas" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153190\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">File</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0101.xhp\" name=\"File\">Failas</link>" #: main0101.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id3154321\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">These commands apply to the current document, open a new document, or close the application.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Šios komandos taikomos veikiamajam dokumentui, jomis galima sukurti naują dokumentą ar baigti darbą su programa.</ahelp>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Mastelis" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150297\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">View</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0103.xhp\" name=\"View\">Rodymas</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Šiame meniu yra komandos, skirtos veikiamojo dokumento rodymui ekrane.</ahelp>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "hd_id110120150549176280\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Handout</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\">Dalinamoji medžiaga</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151244263489\n" "help.text" msgid "Object Moving Helplines" -msgstr "" +msgstr "Objektų perkėlimo pagalbinės linijos" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151246522815\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Rodyti komentarus" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112252443\n" "help.text" msgid "Show or hide a presentation's annotations." -msgstr "" +msgstr "Rodyti arba paslėpti pateikties pastabas." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151246523444\n" "help.text" msgid "Master Background" -msgstr "" +msgstr "Pagrindo fonas" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112257941\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of a master slide's background to be used as the background of the current slide." -msgstr "" +msgstr "Perjungia ruošinio skaidrės fono, naudojamo esamoje skaidrėje, rodymą." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720151246521837\n" "help.text" msgid "Master Objects" -msgstr "" +msgstr "Ruošinio objektai" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id102720150112256473\n" "help.text" msgid "Toggle the visibility of a master slide's objects to appear on the current slide." -msgstr "" +msgstr "Perjungia ruošinio skaidrės objektų esančių aktyvioje skaidrėje rodymą." #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "hd_id102720150908397549\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Clip Art Gallery</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/gallery.xhp\">Galerija</link>" #: main0103.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149121\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Zoom</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/03010000.xhp\" name=\"Zoom\">Mastelis</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Įterpimas" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0104.xhp\" name=\"Insert\">Įterpimas</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This menu contains the commands that are used to insert new elements into the document, for example, graphics, objects, special characters and other files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Šis meniu apima komandas, kurios naudojamos naujų objektų įterpimui dokumente, pavyzdžiui, grafikos objektams, specialiesiems ženklams ir kitiems failams.</ahelp>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Page Number</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Puslapio numeris</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_idN10609\n" "help.text" msgid "Adds the slide number or the page number." -msgstr "" +msgstr "Įterpia skaidrės arba puslapio numerį." #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Date and Time</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Data ir laikas</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_idN10624\n" "help.text" msgid "Adds the date and time as a field." -msgstr "" +msgstr "Įterpia datos ir laiko laukelius." #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "hd_id0915200910362363\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Komentaras</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153964\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Specialieji rašmenys\">Specialieji rašmenys</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145790\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hipersaitas\">Hipersaitas</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_idN10651\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animated Image</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06050000.xhp\">Animuotas paveikslas</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145768\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Lentelė\">Lentelė</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143232\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Chart\">Chart</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\" name=\"Diagrama\">Diagrama</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id0302200904013251\n" "help.text" msgid "Inserts a chart." -msgstr "" +msgstr "Įterpiama diagrama." #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153812\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Slankusis kadras</link>" #: main0104.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149050\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">File</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"File\">Failas</link>" #: main0107.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "Langas" #: main0107.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Window</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0107.xhp\" name=\"Window\">Langas</link>" #: main0107.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_id3147435\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Contains commands for manipulating and displaying document windows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:WindowList\">Šio meniu komandomis galima nustatyti, kaip bus rodomi dokumentų langai.</ahelp>" #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "Keisti" #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154020\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Modify\">Modify</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0113.xhp\" name=\"Modify\">Keisti</link>" #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3154321\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands for modifying objects in your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Apima objektų keitimo dokumente komandas.</ahelp>" #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153188\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Rotate</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Rotate\">Pasukti</link>" #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "Rotates the selected object(s)." -msgstr "" +msgstr "Pasuka pažymėtus objektus." #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149019\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Distribution</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\">Paskirstymas</link>" #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153966\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Name Object\">Name Object</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05190000.xhp\" name=\"Name Object\">Pavadinti objektą</link>" #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154656\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Group</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290100.xhp\" name=\"Group\">Grupuoti</link>" #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153484\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Ungroup</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290200.xhp\" name=\"Ungroup\">Išgrupuoti</link>" #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148870\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Enter Group</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290300.xhp\" name=\"Enter Group\">Įeiti į grupę</link>" #: main0113.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143233\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Exit Group</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05290400.xhp\" name=\"Exit Group\">Išeiti iš grupės</link>" #: main0114.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Pateikties demonstravimas" #: main0114.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154011\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0114.xhp\" name=\"Slide Show\">Pateikties demonstravimas</link>" #: main0114.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "par_id3145252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Contains commands and options for running a presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Apima pateikties demonstravimo komandas ir parinktis.</ahelp>" #: main0114.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154510\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Skaidrių demonstravimo nuostatos.</link>" #: main0114.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153486\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaction</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06070000.xhp\" name=\"Interaction\">Interaktyvumas</link>" #: main0114.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "par_idN10611\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Custom Animation</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06060000.xhp\">Vartotojo animacija</link>" #: main0114.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153711\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Custom Slide Show</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06100000.xhp\" name=\"Custom Slide Show\">Vartotojo skaidrių demonstravimas</link>" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Mygtukų juostos" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147434\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Toolbars</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"main0200\"><link href=\"text/simpress/main0200.xhp\" name=\"Toolbars\">Mygtukų juostos</link></variable>" #: main0200.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id31474099\n" "help.text" msgid "Add objects, including charts, spreadsheets, and images, to your document." -msgstr "" +msgstr "Pridėti objektus, įskaitant diagramas, skaičiuoklės lenteles ir paveikslus, į dokumentą." #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Line and Filling Bar" -msgstr "" +msgstr "Linijų ir užpildo juosta" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149664\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Line and Filling Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0202.xhp\" name=\"Line and Filling Bar\">Linijų ir užpildo juosta</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id3153729\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The Line and Filling Bar contains commands and options that you can apply in the current view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Linijų ir užpildo juostoje yra komandos ir parinktys, kurias galite taikyti esamam rodiniui.</ahelp>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156382\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Line Style</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Style\">Linijos stilius</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159184\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Line Width</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Width\">Linijos storis</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150250\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Line Color\">Line Color</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200100.xhp\" name=\"Linijos spalva\">Linijos spalva</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148609\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Area Style / Filling</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"Area Style / Filling\">Srities stilius ir užpildas</link>" #: main0202.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150048\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Shadow</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210600.xhp\" name=\"Shadow\">Šešėlis</link>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Text Formatting Bar" -msgstr "" +msgstr "Teksto formatavimo juosta" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150010\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Text Formatting Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0203.xhp\" name=\"Text Formatting Bar\">Teksto formatavimo juosta</link>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "par_id3152597\n" "help.text" msgid "To display the <emph>Text Formatting</emph> Bar, place the cursor inside a text object." -msgstr "" +msgstr "Jei norite matyti <emph>Teksto formatavimo</emph> juostą, žymeklį padėkite tekstiniame objekte." #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151391\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Font Color</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Color\">Teksto spalva</link>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154645\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Rašmenys</link>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149984\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Pastraipa</link>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153619\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering Symbols\">Numbering Symbols</link></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering Symbols\">Numeravimo ženklai</link></caseinline></switchinline>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "hd_id0122200903104143\n" "help.text" msgid "Increase Font" -msgstr "" +msgstr "Didinti šriftą" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200903104255\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the font size of the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Padidinamas pažymėto teksto šriftas.</ahelp>" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "hd_id0122200903104228\n" "help.text" msgid "Reduce Font" -msgstr "" +msgstr "Sumažinti šriftą" #: main0203.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_id0122200903104247\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Reduces the font size of the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sumažinamas pažymėto teksto šriftas.</ahelp>" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide View Bar" -msgstr "" +msgstr "Skaidrės rodymo juosta" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150010\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">Slide View Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0204.xhp\" name=\"Slide View Bar\">Skaidrės rodymo juosta</link>" #: main0204.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"dummy\">The <emph>Slide View</emph> bar opens with the Slide Sorter view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"dummy\"><emph>Skaidrės rodymo</emph> juostoje atveriama skaidrių rikiavimo peržiūra.</ahelp>" #: main0206.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Status Bar" -msgstr "" +msgstr "Būsenos juosta" #: main0206.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153768\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">Status Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0206.xhp\" name=\"Status Bar\">Būsenos juosta</link>" #: main0206.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "par_id3154020\n" "help.text" msgid "The status bar displays information about your document, including the currently selected object. You can double-click some status bar items to open a related dialog window." -msgstr "" +msgstr "Būsenos juostoje pateikia informaciją apie dokumentus, įskaitant ir esamą pasirinktą objektą. Dukart spragtelėję būsenos juostos elementą atversite jo dialogo langą." #: main0209.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rulers" -msgstr "" +msgstr "Liniuotės" #: main0209.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153191\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>rulers; in presentations</bookmark_value><bookmark_value>origin of rulers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>liniuotės; pateiktyse</bookmark_value><bookmark_value>liniuotės atskaitos pradžia</bookmark_value>" #: main0209.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153191\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"Rulers\">Liniuotės</link>" #: main0209.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po index d9ffb080f41..8403b52d843 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-06-24 19:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-31 05:39+0000\n" "Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1561406355.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564551544.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "par_id3149263\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbueber\">Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only) </variable>" -msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Pasirinkite <emph>Taisa → Figūrų virsmas</emph> (<item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> Tik brėžiniui) </variable>" +msgstr "<variable id=\"bearbueber\">Pasirinkite <emph>Taisa → Figūrų virsmas</emph> (tik <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> braižyklėje) </variable>" #: 00000402.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B07\n" "help.text" msgid "<variable id=\"master\">Choose <emph>Slide - Master Elements</emph> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"master\">Pasirinkite <emph>Skaidrė → Ruošinio elementai</emph></variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B57\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Puslapinė antraštė ir poraštė</emph>." #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B6E\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Page number</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Skaidrės numeris</emph>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "par_idN10B74\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Date and time</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Data ir laikas</emph>." #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hinterzeichnung\">Choose <emph>View - Normal</emph> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hinterzeichnung\">Pasirinkite <emph>Rodymas → Skaidrė</emph> </variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "par_id3153480\n" "help.text" msgid "<variable id=\"master_drawing\">Choose <emph>View - Master Slide</emph> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"master_drawing\">Pasirinkite <emph>Rodymas → Ruošinio skaidrė</emph> </variable>" #: 00000403.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3147254\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hinternotizen\">Choose <emph>View - Notes</emph> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hinternotizen\">Pasirinkite <emph>Rodymas → Pastabos</emph> </variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Menu" -msgstr "" +msgstr "Įterpimo meniu" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143219\n" "help.text" msgid "Insert Menu" -msgstr "" +msgstr "Įterpimo meniu" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "par_id3155064\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seiteduplizieren\">Choose <emph>Insert - Duplicate Slide</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seiteduplizieren\">Pasirinkite <emph>Įterpimas → Skaidrės kopija</emph> </variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_id3153711\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitegliederung\">Choose <emph>Insert - Expand Slide</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seitegliederung\">Pasirinkite <emph>Įterpimas → Išplėsti skaidrę</emph> </variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id3154254\n" "help.text" msgid "<variable id=\"uebersicht\">Choose <emph>Insert - Summary Slide</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"uebersicht\">Pasirinkite <emph>Įterpimas → Apibendrinanti skaidrė</emph> </variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "par_id3147002\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Sluoksnis</emph> (tik <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> braižyklėje)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "par_id3150363\n" "help.text" msgid "Open context menu of layer tabs - choose <emph>Insert Layer</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Sluoksnio kortelės kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Įterpti sluoksnį</emph> (tik <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> braižyklėje)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "par_id3155376\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Insert Snap Point/Line</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Įterpti traukos tašką arba tiesę</emph> (tik <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> braižyklėje)" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id3154372\n" "help.text" msgid "Open a context menu and choose <emph>Insert Snap Point/Line</emph>" -msgstr "" +msgstr "Kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Įterpti traukos tašką arba tiesę</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3145388\n" "help.text" msgid "<variable id=\"efglbe\">Select a snap point or line, open the context menu, and choose <emph>Edit Snap Point/Line</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"efglbe\">Pažymėkite traukos tašką arba tiesę, atverkite kontekstinį meniu ir pasirinkite <emph>Taisyti traukos tašką arba tiesę</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id3151239\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Spreadsheet</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Lentelė</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "par_id3144769\n" "help.text" msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "<emph>Įterpimo</emph> mygtukų juostoje spustelėkite" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id3163703\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145361\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145361\" src=\"cmd/sc_grid.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145361\"> piktogramą</alt></image>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id3146963\n" "help.text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklė" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite<emph>Įterpimas → Failas</emph>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "par_id3153958\n" "help.text" msgid "On the <emph>Insert</emph> toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "<emph>Įterpimo</emph> mygtukų juostoje spustelėkite" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_id3156397\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145237\" src=\"cmd/sc_inserttoolbox.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145237\"> piktogramą</alt></image>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "par_id3157900\n" "help.text" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Failas" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3149351\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbf\">Choose <emph>Insert - Field</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"feldbf\">Pasirinkite <emph>Įterpimas → Laukas</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "par_id3150477\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbf1\">Choose <emph>Insert - Field - Date (fixed)</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"feldbf1\">Pasirinkite <emph>Įterpimas → Laukas → Data (fiksuota)</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "par_id3146879\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbf2\">Choose <emph>Insert - Field - Date (variable)</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"feldbf2\">Pasirinkite <emph>Įterpimas → Laukas Data (kintama)</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id3153036\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbf3\">Choose <emph>Insert - Field - Time (fixed)</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"feldbf3\">Pasirinkite <emph>Įterpimas → Laukas → Laikas (fiksuotas)</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbf4\">Choose <emph>Insert - Field - Time (variable)</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"feldbf4\">Pasirinkite <emph>Įterpimas → Laukas → Laikas (kintamas)</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "par_id3153935\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbf5\">Choose <emph>Insert - Field - Page Number</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"feldbf5\">Pasirinkite <emph>Įterpimas → Laukas → Puslapio numeris</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "par_id3148583\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbf6\">Choose <emph>Insert - Field - Author</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"feldbf6\">Pasirinkite <emph>Įterpimas → Laukas → Autorius</emph></variable>" #: 00000404.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id3155951\n" "help.text" msgid "<variable id=\"feldbf7\">Choose <emph>Insert - Field - File Name</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"feldbf7\">Pasirinkite <emph>Įterpimas → Laukas → Failo pavadinimas</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format Menu" -msgstr "" +msgstr "Meniu Formatas" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147001\n" "help.text" msgid "Format Menu" -msgstr "" +msgstr "Meniu Formatas" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_id3148489\n" "help.text" msgid "In the context menu of a dimension line, choose <emph>Dimensions</emph>." -msgstr "" +msgstr "Matmenų linijos kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Matmenys</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "On the <emph>Lines and Arrows</emph> toolbar, click the <emph>Dimension Line</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Spustelėję <emph>Linijų ir rodyklių</emph> piktogramą pasirinkite <emph>Matmenų linija</emph>." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "par_id3152874\n" "help.text" msgid "In a Draw document, right-click a layer tab and choose <emph>Modify Layer</emph>" -msgstr "" +msgstr "Braižyklės dokumente dešiniuoju pelės klavišų spustelėję sluoksnio kortelę pasirinkite <emph>Koreguoti sluoksnį</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "par_id3154765\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Layer</emph> (only $[officename] Draw)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Sluoksnis</emph> (tik „$[officename]“ braižyklėje)" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Menu" -msgstr "" +msgstr "Priemonių juosta" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153770\n" "help.text" msgid "Tools Menu" -msgstr "" +msgstr "Priemonių juosta" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "par_id3163803\n" "help.text" msgid "<variable id=\"neuprae\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph> and then click <emph>New</emph>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"neuprae\">Pasirinkite <emph>Demonstravimas → Aprašyti pateikčių demonstravimai</emph> ir spustelėkite <emph>Kurti</emph>.</variable>" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Show Menu" -msgstr "" +msgstr "Demonstravimo meniu" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150541\n" "help.text" msgid "Slide Show Menu" -msgstr "" +msgstr "Demonstravimo meniu" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "par_id3158394\n" "help.text" msgid "<variable id=\"etdaw\">Choose <emph>Slide Show - Slide Transition</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"etdaw\">Pasirinkite <emph>Demonstravimas → Perėjimas tarp skaidrių</emph></variable>" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_id3152576\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Animated Image</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Animuotas paveikslėlis</emph>." #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "par_id3149262\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph> Demonstravimas → Animacija</emph>." #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "par_id3146976\n" "help.text" msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "<emph>Braižymo</emph> mygtukų juostoje spustelėkite" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "par_id3155603\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149400\" src=\"cmd/sc_customanimation.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3149400\"> piktogramą</alt></image>" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "Custom Animation" -msgstr "" +msgstr "Animacija" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "par_id3146316\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Demonstravimas → Interaktyvumas</emph>" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3149257\n" "help.text" msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar, click" -msgstr "" +msgstr "<emph>Braižymo</emph> mygtukų juostoje spustelėkite" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "par_id3154649\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150205\" src=\"cmd/sc_animationeffects.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150205\"> piktogramą</alt></image>" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "par_id3155380\n" "help.text" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "Interaktyvumas" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "par_id3152987\n" "help.text" msgid "<variable id=\"praesent\">Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"praesent\">Pasirinkite <emph>Demonstravimas → Pateikties demonstravimo nuostatos</emph></variable>" #: 00000407.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "par_id3155089\n" "help.text" msgid "<variable id=\"indipra\">Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"indipra\">Pasirinkite <emph>Demonstravimas → Aprašyti pateikčių demonstravimai</emph></variable>" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Shape Menu" -msgstr "" +msgstr "Figūrų meniu" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152578\n" "help.text" msgid "Shape Menu" -msgstr "" +msgstr "Figūrų meniu" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert </emph>(<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Figūros → Konvertuoti </emph> (tik <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> braižyklėje)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pažymėto objekto kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Konvertuoti</emph>" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3149124\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph> Figūros → Konvertuoti → Į kreivę</emph> (tik <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> braižyklėje)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pažymėto objekto kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Konvertuoti → Į kreivę</emph>" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "par_id3156384\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph> Figūros → Konvertuoti → Į daugiakampį</emph> (tik <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> braižyklėje)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Polygon</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pažymėto objekto kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Konvertuoti → Į daigiakampį</emph>" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_id3147001\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph> Figūros → Konvertuoti → Į trimatį vaizdą</emph> (tik <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> braižyklėje)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "par_id3155111\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D </emph>" -msgstr "" +msgstr "Pažymėto objekto kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Konvertuoti → Į trimatį vaizdą</emph>" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To 3D Rotation Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph> Figūros → Konvertuoti → Į trimatį pasuktą vaizdą</emph> (tik <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> braižyklėje)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Body</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pažymėto objekto kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Konvertuoti → Į trimatį pasuktą vaizdą</emph>" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_id3152986\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Bitmap</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph> Figūros → Konvertuoti → Į taškinės grafikos vaizdą</emph> (tik <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> braižyklėje)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3149409\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Bitmap</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pažymėto objekto kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Konvertuoti → Į taškinės grafikos vaizdą</emph>" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_id3148870\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Metafile</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph> Figūros → Konvertuoti → Į metafailą</emph> (tik <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> braižyklėje)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "par_id3148608\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Metafile</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pažymėto objekto kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Konvertuoti → Į metafailą</emph>" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Contour</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph> Figūros → Konvertuoti → Į kontūrą</emph> (tik <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> braižyklėje)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "par_id3159231\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Contour</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pažymėto objekto kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Konvertuoti → Į kontūrą</emph>" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "par_id3153008\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - In Front of Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph> Figūros → Išdėstyti → Perkelti į priekį</emph> (tik <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> braižyklėje)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "par_id3145117\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - In Front of Object</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pažymėto objekto kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Išdėstyti→ Perkelti į priekį</emph>" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "par_id3147249\n" "help.text" msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:" -msgstr "" +msgstr "Grafikos objektų mygtukų jusotoje atverkite <emph>Išdėstymo</emph> priemones ir spustelėkite:" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "par_id3150537\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145233\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145233\" src=\"cmd/sc_beforeobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145233\"> piktogramą</alt></image>" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3153121\n" "help.text" msgid "In Front of Object" -msgstr "" +msgstr "Perkelti į priekį" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id3150654\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Behind Object</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph> Figūros → Išdėstyti → Perkelti į pagrindą</emph> (tik <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> braižyklėje)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "par_id3150482\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Behind Object</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pažymėto objekto kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Išdėstyti → Perkelti į pagrindą</emph>" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "par_id3149886\n" "help.text" msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:" -msgstr "" +msgstr "Grafikos objektų mygtukų jusotoje atverkite <emph>Išdėstymo</emph> priemones ir spustelėkite:" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "par_id3150865\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145597\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145597\" src=\"cmd/sc_behindobject.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145597\"> piktogramą</alt></image>" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_id3153110\n" "help.text" msgid "Behind Object" -msgstr "" +msgstr "Perkelti į pagrindą" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "par_id3150002\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Arrange - Reverse</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph> Figūros → Išdėstyti → Perstatyti</emph> (tik <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> braižyklėje)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "par_id3150339\n" "help.text" msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Arrange - Reverse</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pažymėto objekto kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Išdėstyti → Perstatyti</emph>" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "par_id3145164\n" "help.text" msgid "On the Drawing bar, open the <emph>Arrange</emph> toolbar and click:" -msgstr "" +msgstr "Grafikos objektų mygtukų juostoje atverkite <emph>Išdėstymo</emph> priemones ir spustelėkite:" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3154327\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155439\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155439\" src=\"cmd/sc_reverseorder.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155439\"> mygtuką</alt></image>" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_id3150272\n" "help.text" msgid "Reverse" -msgstr "" +msgstr "Perstatyti" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "par_id3145298\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Combine</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph> Figūros → Grupuoti</emph> (tik <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> braižyklėje)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Combine</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite du ar daugiau objektų ir kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Grupuoti</emph>." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150930\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Split</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph> Figūros → Skaidyti</emph> (tik <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> braižyklėje)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "par_id3151022\n" "help.text" msgid "Select a combined object, open the context menu and choose <emph>Split</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite du ar daugiau objektų ir kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Skaidyti</emph>." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "par_id3154872\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Connect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph> Figūros → Sujungti</emph> (tik <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> braižyklėje)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "par_id3150470\n" "help.text" msgid "Select two or more lines, open the context menu and choose <emph>Connect</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite du ar daugiau tiesių ir kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Sujungti</emph>." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "par_id3153920\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Break</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph> Figūros → Atskirti</emph> (tik <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> braižyklėje)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_id3148430\n" "help.text" msgid "Select a line that was created by connecting two or more lines, open the context menu and choose <emph>Break</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite tiesę, kurią sukūrėti sujungdami dvi ar daugiau tiesių ir kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Atskirti</emph>." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "par_id3155408\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph> Figūros</emph> (tik <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> braižyklėje)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "par_id3145615\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite du ar daugiau objektų ir kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Figūros</emph>." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_id3163822\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Merge</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph> Figūros → Sąjunga</emph> (tik <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> braižyklėje)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "par_id3156309\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Merge</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite du ar daugiau objektų ir kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Figūros → Sąjunga</emph>." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "par_id3150874\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Subtract</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph> Figūros → Atimtis</emph> (tik <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> braižyklėje)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Subtract</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite du ar daugiau objektų ir kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Figūros → Atimtis</emph>." #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "par_id3145204\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Intersect</emph> (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph> Figūros → Sankirta</emph> (tik <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> braižyklėje)" #: 00000413.xhp msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "par_id3152931\n" "help.text" msgid "Select two or more objects, open the context menu and choose <emph>Shapes - Intersect</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite du ar daugiau objektų ir kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Figūros → Sankirta</emph>." #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Menu" -msgstr "" +msgstr "Skaidrės meniu" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "par_id3155530\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtite\">Pasirinkite <emph>Skaidrė → Savybės</emph> </variable>" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "par_id3145386\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtites\">Pasirinkite <emph>Skaidrė → Savybės</emph> ir spustelėkite kortelę <emph>Puslapis</emph> </variable>" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "par_id3148866\n" "help.text" msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Slide - Properties</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Pasirinkite <emph>Skaidrė → Savybės</emph> ir spustelėkite kortelę <emph>Pagrindas</emph> </variable>" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "par_id3155266\n" "help.text" msgid "<variable id=\"adnsei\">Choose <emph>Slide - Layout</emph> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"adnsei\">Pasirinkite <emph>Skaidrė → Maketas</emph> </variable>" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153012\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Slide - Change Slide Master</emph> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Pasirinkite <emph>Skaidrė → Keisti skaidrės ruošinį</emph> </variable>" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "par_id3134264\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide - New Slide</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Skaidrė → Nauja skaidrė</emph>" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "par_id3177597\n" "help.text" msgid "On the <emph>Presentation</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "<emph>Demonstracijos</emph> juostoje spustelėkite" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "par_id3685251\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3183073\" src=\"cmd/sc_insertpage.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3183073\">piktogramą</alt></image>" #: slide_menu.xhp msgctxt "" @@ -1310,4 +1310,4 @@ msgctxt "" "par_id7354512\n" "help.text" msgid "New Slide" -msgstr "" +msgstr "Nauja skaidrė" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index 7fe43821221..0938a20dc20 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-22 13:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-03 13:12+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-31 05:38+0000\n" +"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1535980328.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564551527.000000\n" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Export" -msgstr "" +msgstr "Eksportuoti" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153728\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to Macromedia Flash format</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Macromedia Flash eksportavimas</bookmark_value><bookmark_value>eksportavimas;į Macromedia Flash formatą</bookmark_value> " #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153728\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Export\">Export</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Eksportuoti\">Eksportuoti</link>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Exports your presentation or drawing and sets the export options.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dokuveroe\"><ahelp hid=\".\">Eksportuoja pateiktį arba brėžinį parenka eksportavimo nuostatas.</ahelp></variable>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id3154254\n" "help.text" msgid "The following file formats present you with additional export options after you click <emph>Save</emph>:" -msgstr "" +msgstr "Pateikti failų formatai suteikia papildomas eksportavimo savybes, kai paspausite <emph>Įrašyti</emph>:" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML Document</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"HTML Document\">HTML Document</link>, <link href=\"text/shared/00/00000202.xhp\" name=\"JPEG\">JPEG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000203.xhp\" name=\"SVM/WMF/PICT/MET\">SVM/WMF/PICT/MET</link>, <link href=\"text/shared/00/00000204.xhp\" name=\"BMP\">BMP</link>, <link href=\"text/shared/00/00000205.xhp\" name=\"GIF\">GIF</link>, <link href=\"text/shared/00/00000213.xhp\" name=\"EPS\">EPS</link>, <link href=\"text/shared/00/00000212.xhp\" name=\"PNG\">PNG</link>, <link href=\"text/shared/00/00000214.xhp\" name=\"PBM, PPM, PGM\">PBM, PPM, PGM</link>." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id3145584\n" "help.text" msgid "If you select \"Macromedia Flash (SWF)\" as file format, the current Impress or Draw document will be exported to the Macromedia Flash format." -msgstr "" +msgstr "Jei pasirinksite „Macromedia Flash (SWF)“ failo formatą, esamas pateikčių rengyklės arba braižyklės dokumentas bus eksportuojamas į „Macromedia Flash“ formatą." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id3153817\n" "help.text" msgid "If you choose \"HTML Document\" as your file format, the <emph>HTML Export </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">Wizard</link> appears. This wizard guides you through the export process and includes the option to save the pictures in your presentation in GIF or JPG format." -msgstr "" +msgstr "Jei pasirinksite formatą „HTML dokumentas“, tai atveriamas <emph>HTML eksportavimo </emph><link href=\"text/shared/autopi/01110000.xhp\" name=\"AutoPilot\">vediklis</link>. Vediklis pateikia eksportavimo proceso žingsnius ir savybes įskaitant ir pateikties paveikslėlių įrašymą GIF arba JPG formatais." #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3148604\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export dialog\">Export dialog</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070001.xhp\" name=\"Export dialog\">Eksportavimo dialogo langas</link>" #: 01170000.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id3159208\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Information on Import and Export Filters</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Information on Import and Export Filters\">Importavimo ir eksportavimo filtrų paaiškinimas</link>" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Puslapis" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154011\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>slides; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;slides</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pateiktys;formatavimas</bookmark_value> <bookmark_value>formatavimas;skaidrės</bookmark_value>" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154011\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180001.xhp\" name=\"Page\">Puslapis</link>" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "par_id3153416\n" "help.text" msgid "Sets page orientation, page margins, background and other layout options." -msgstr "" +msgstr "Nustato puslapio padėtį, paraštes, pagrindą ir kitas maketo parinktis." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155445\n" "help.text" msgid "Paper format" -msgstr "" +msgstr "Lapo formatas" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154703\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formatas" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id3150299\n" "help.text" msgid "Select a paper format supported by your printer. You can also create a custom page size by selecting <emph>User </emph>and entering the size dimensions in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite puslapio formatą, kurį palaiko jūsų spausdintuvas. Galite keisti puslapio matmenis pasirinkę <emph>Naudotojas </emph> ir įvedę dydžio matmenis <emph>Pločio</emph> ir <emph>Aukščio</emph> laukeliuose." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154659\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Plotis" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "par_id3152992\n" "help.text" msgid "Shows the width of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the width of the page." -msgstr "" +msgstr "Parodo pasirinkto puslapio formato plotį <emph>Formato </emph>laukelyje. Jei pasirinkote <emph>Naudotojo </emph>formatą, tai įveskite puslapio pločio reikšmę." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153816\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Aukštis:" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id3149945\n" "help.text" msgid "Shows the height of the paper format you selected in the <emph>Format </emph>box. If you selected the <emph>User </emph>format, enter a value for the height of the page." -msgstr "" +msgstr "Parodo pasirinkto puslapio formato aukštį <emph>Formato </emph>laukelyje. Jei pasirinkote <emph>Naudotojo </emph>formatą, tai įveskite puslapio aukščio reikšmę." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159207\n" "help.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Stačias" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id3153250\n" "help.text" msgid "Page orientation is vertical." -msgstr "" +msgstr "Puslapio padėtis vertikali" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154766\n" "help.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Gulsčiai" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "par_id3153812\n" "help.text" msgid "Page orientation is horizontal." -msgstr "" +msgstr "Puslapio padėtis horizontali" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153075\n" "help.text" msgid "Paper tray" -msgstr "" +msgstr "Lapo padavimas" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3145115\n" "help.text" msgid "Select the paper source for your printer." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite lapo šaltinį spausdintuvui." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_id3150652\n" "help.text" msgid "If your document uses more than one paper format, you can select a different tray for each format." -msgstr "" +msgstr "Jei dokumente yra daugiau nei vienas puslapio formatas, tai galite pasirinkti skirtingus dėklus kiekvienam formatui." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150746\n" "help.text" msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "Paraštės" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id3153037\n" "help.text" msgid "Specify the distance between the edge of a printed page and the printable area." -msgstr "" +msgstr "Nurodykite atstumus nuo puslapio krašto iki spausdinamos srities." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145591\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Kairėje:" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "par_id3154561\n" "help.text" msgid "Enter the distance between the left edge of the page and the data. You can see the result in the preview." -msgstr "" +msgstr "Įveskite atstumą nuo kairiojo puslapio krašto iki spausdinamų duomenų. Peržiūros laukelyje rodomas rezultatas." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153084\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dešinėje:" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id3153001\n" "help.text" msgid "Enter the distance between the right edge of the page and the data. You can see the result in the preview." -msgstr "" +msgstr "Įveskite atstumą nuo dešiniojo puslapio krašto iki spausdinamų duomenų. Peržiūros laukelyje rodomas rezultatas." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153565\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Viršuje:" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3145167\n" "help.text" msgid "Enter the distance between the top edge of the page and the data. You can see the result in the preview." -msgstr "" +msgstr "Įveskite atstumą nuo viršutinio puslapio krašto iki spausdinamų duomenų. Peržiūros laukelyje rodomas rezultatas." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150335\n" "help.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Apačioje:" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_id3153736\n" "help.text" msgid "Enter the distance between the bottom edge of the page and the data. You can see the result in the preview." -msgstr "" +msgstr "Įveskite atstumą nuo apatinio puslapio krašto iki spausdinamų duomenų. Peržiūros laukelyje rodomas rezultatas." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150018\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formatas" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_id3149877\n" "help.text" msgid "Specify the format for page numbering." -msgstr "" +msgstr "Nurodykite puslapių numeravimo formatą." #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155439\n" "help.text" msgid "Fit object to paper format" -msgstr "" +msgstr "Pritaikyti objektą prie popieriaus formato" #: 01180001.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "par_id3153042\n" "help.text" msgid "Reduces the scale of objects and the size of the font on the page so that they print on the selected paper format." -msgstr "" +msgstr "Sumažina objekto mastelį ir šrifto dydį taip, kad spausdinama sritis tilptų į pasirinktą lapo formatą." #: 01180002.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Fonas" #: 01180002.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154253\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Background</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01180002.xhp\" name=\"Background\">Fonas</link>" #: 01180002.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file." -msgstr "" +msgstr "Apibrėžia vieno puslapio arba visų esamo failo puslapių foną. " #: 01180002.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id3150297\n" "help.text" msgid "The options for this dialog are described <link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">here</link>." -msgstr "" +msgstr "Šio dialogo lango parinktys aprašomos<link href=\"text/shared/01/05210100.xhp\" name=\"here\">čia</link>." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Navigator" -msgstr "" +msgstr "Žvalgiklis" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149664\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Navigator; presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations; navigating</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Žvalgiklis; pateiktys</bookmark_value><bookmark_value>pateiktys; žvalgymasis</bookmark_value>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149664\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Žvalgiklis</link>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "par_id3149379\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/NavigatorPanel\">Opens the Navigator, where you can quickly jump to other slides or move between open files.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/NavigatorPanel\">Atveria žvalgiklį, kuriame galite greitai pereiti prie kitos skaidrės arba judėti per atvertus failus.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_id3154015\n" "help.text" msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace." -msgstr "" +msgstr "Galite <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">perkelti</link> žvalgiklį prie darbinės srities krašto. " #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "par_id3156448\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F5</item> to open the Navigator when you are editing a presentation." -msgstr "" +msgstr "Taisydami pateiktį žvalgiklį galite atverti surinkdami kombinaciją <item type=\"keycode\">Vald+Lyg2+F5</item>." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145235\n" "help.text" msgid "Pointer" -msgstr "" +msgstr "Žymeklis" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3157874\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Switches the mouse pointer to a pen that you can use to write on slides during a slide show.</ahelp> You cannot change the color of the pen." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_NAVIGATOR_TBI_PEN\">Pakeičia pelės žymeklį rašikliu, kuriuo galite rašyti skaidrėje ją demonstruodami.</ahelp> Rašiklio spalvos keisti negalite." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3148729\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153034\" src=\"sd/res/nv02.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153034\">Piktograma</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "par_id3150862\n" "help.text" msgid "Pointer" -msgstr "" +msgstr "Žymeklis" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152999\n" "help.text" msgid "First Slide" -msgstr "" +msgstr "Pirmoji skaidrė" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "par_id3153564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/first\">Jumps to the first slide in the slide show.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/first\">Skaidrių demonstracijoje perkelia į pirmąją skaidrę.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "par_id3155925\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155931\" src=\"cmd/sc_firstrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155931\">Piktograma</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "par_id3145246\n" "help.text" msgid "First Page" -msgstr "" +msgstr "Pirmas puslapis" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156061\n" "help.text" msgid "Previous Slide" -msgstr "" +msgstr "Ankstesnė skaidrė" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Moves back one slide in the slide show.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/previous\">Demonstruojant skaidres perkelia į ankstesnę skaidrę.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3153045\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157976\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157976\">Piktograma</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "par_id3150473\n" "help.text" msgid "Previous Slide" -msgstr "" +msgstr "Ankstesnė skaidrė" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155369\n" "help.text" msgid "Next Slide" -msgstr "" +msgstr "Kita skaidrė" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id3153920\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Move forward one slide in the slide show.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/next\">Demonstruojant skaidres perkelia į kitą skaidrę.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id3083279\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3083286\" src=\"cmd/sc_nextrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083286\">Piktograma</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "par_id3149454\n" "help.text" msgid "Next Slide" -msgstr "" +msgstr "Kita skaidrė" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150762\n" "help.text" msgid "Last Slide" -msgstr "" +msgstr "Paskutinė skaidrė" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_id3147564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Jumps to the last slide in the slide show.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/last\">Demonstruojant skaidres perkelia į paskutinę skaidrę.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "par_id3151183\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156315\" src=\"cmd/sc_lastrecord.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156315\">Piktograma</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154055\n" "help.text" msgid "Last Slide" -msgstr "" +msgstr "Paskutinė skaidrė" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149979\n" "help.text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "Tempimo veiksena" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "par_id3150264\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">Temkite skaidres ir pavadintus objektus į esamą skaidrę.</ahelp> Galite įterpti skaidres ir pavadintus objektus tik iš įrašytų failų. Galite įterpti tik pavadintų objektų kopijas. " #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id3149757\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147254\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147254\">Piktograma</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "par_id3154930\n" "help.text" msgid "Insert as hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Įterpti hipersaitu" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "par_id3145411\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145418\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145418\">Piktograma</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "par_id3150508\n" "help.text" msgid "Insert as link" -msgstr "" +msgstr "Įterpti saitu" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "par_id3147513\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154258\" src=\"sw/res/sc20239.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154258\">Piktograma</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_id3149159\n" "help.text" msgid "Insert as copy" -msgstr "" +msgstr "Įterpti kopija" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148930\n" "help.text" msgid "Insert as hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Įterpti hipersaitu" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_id3150713\n" "help.text" msgid "Inserts slides as a hyperlink (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) into the active slide." -msgstr "" +msgstr "Skaidres įterpti hipersaitu (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>) į esamą skaidrę." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152945\n" "help.text" msgid "Insert as link" -msgstr "" +msgstr "Įterpti saitu" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "par_id3153747\n" "help.text" msgid "Inserts slides as a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">link</link> into the active slide." -msgstr "" +msgstr "Skaidres įterpti <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#verknuepfung\" name=\"link\">saitu</link> į esamą skaidrę." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159274\n" "help.text" msgid "Insert as copy" -msgstr "" +msgstr "Įterpti kopija" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "par_id3149920\n" "help.text" msgid "Inserts a copy of a slide or named object into the active slide." -msgstr "" +msgstr "Įterpia skaidrės arba pavadinto objekto kopiją į esamą skaidrę." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "hd_id4969328\n" "help.text" msgid "Show Shapes" -msgstr "" +msgstr "Rodyti figūras" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "par_id9635914\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Submeniu galite pasirinkti rodyti visų figūrų sąrašą arba tik pavadintas figūras. Tempdami galite pergrupuosi figūras. Kai židiniu nustatote skaidrę ir paspaudžiate <item type=\"keycode\">Tab</item> klavišą, tai esamame rikiavime pažymima kita figūra.</ahelp> " #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148624\n" "help.text" msgid "Existing Slides" -msgstr "" +msgstr "Esamos skaidrės" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3154599\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/tree\">Lists available slides. Double-click a slide to make it the active slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/tree\">Išvardijamos galimos skaidrės. Dukart spustelėję norimą skaidrę, ją aktyvuosite.</ahelp>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150423\n" "help.text" msgid "Open Documents" -msgstr "" +msgstr "Atverti dokumentus" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "par_id3150631\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/documents\">Lists available $[officename] files.</ahelp> Select a file to display the contents you can insert." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/documents\">Išvardijami galimi „ $[officename]“ failai. </ahelp>Pasirinkite failą, kurio turinį galite įterpti." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Sukurti kopiją" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148868\n" "help.text" msgid "Duplicate" -msgstr "" +msgstr "Sukurti kopiją" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "par_id3148604\n" "help.text" msgid "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Makes one or more copies of a selected object. </ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"duplizieren\"><ahelp hid=\".uno:CopyObjects\">Sukuria vieną ar kelias pasirinkto objekto kopijas. </ahelp></variable>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146962\n" "help.text" msgid "Number of copies" -msgstr "" +msgstr "Kopijų skaičius" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "par_id3153075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Enter the number of copies you want to make.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/copies\">Įrašykite, kiek kopijų norite sukurti.</ahelp>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150431\n" "help.text" msgid "Values from selection" -msgstr "" +msgstr "Reikšmės iš atrankos" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157870\" src=\"res/sc10350.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3157870\">Piktograma</alt></image>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "par_id3150744\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Enters the width and the height values of the selected object in the <emph>X axis </emph>and the <emph>Y axis </emph>boxes respectively as well as the fill color of the object in the Start box.</ahelp> The rotation angle of the selected object is not entered." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/viewdata\">Įrašo pasirinkto objekto aukštį ir plotį atitinkamai <emph>X ašies </emph> ir <emph>Y ašies </emph> laukeliuose, parenka užpildymo spalvą pradžios laukelyje.</ahelp> Pasirinkto objekto posūkio kampas neįrašomas." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153932\n" "help.text" msgid "Placement" -msgstr "" +msgstr "Išdėstymas" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "par_id3150860\n" "help.text" msgid "Sets the position and rotation of a duplicate object with respect to the selected object." -msgstr "" +msgstr "Nustato kopijos vietą ir posūkio kampą atsižvelgdamas į pažymėtą objektą." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153084\n" "help.text" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "X ašis" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "par_id3153564\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/x\">Įrašykite horizontalų atstumą nuo pasirinkto objekto centro iki kopijos. Teigiama reikšmė perkelia kopiją į dešinę, neigiama – į kairę.</ahelp>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154507\n" "help.text" msgid "Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y ašis" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "par_id3149882\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/y\">Įrašykite vertikalų atstumą nuo pasirinkto objekto centro iki kopijos. Teigiama reikšmė perkelia kopiją žemyn, neigiama – aukštyn.</ahelp>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150022\n" "help.text" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "Kampas" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3153738\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/angle\">Įrašykite kampą (nuo 0 iki 359), kuriuo norite pasukto kopiją. Teigiama reikšmė reiškia kopijos posūkį pagal laikrodžio rodyklę, neigiama - prieš laikrodžio rodyklę.</ahelp>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145296\n" "help.text" msgid "Enlargement" -msgstr "" +msgstr "Didinimas" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "par_id3156065\n" "help.text" msgid "Sets the size of a duplicate object." -msgstr "" +msgstr "Nustato kopijos dydį." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148769\n" "help.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Plotis" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_id3150267\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/width\">Įrašykite skaičių, kiek norite padidinti arba sumažinti kopijos plotį.</ahelp>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150930\n" "help.text" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Aukštis" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "par_id3157970\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/height\">Įrašykite skaičių, kiek norite padidinti arba sumažinti kopijos aukštį.</ahelp>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154866\n" "help.text" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Spalvos" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_id3150474\n" "help.text" msgid "Sets the colors for the selected object and the duplicate object. If you make more than one copy, these colors define the start and end points of a color gradient." -msgstr "" +msgstr "Nustato pasirinktam objektui ir jo kopijai spalvas. Jei kuriate daugiau nei vieną kopiją, tai šios spalvos apibrėžia spalvos gradianto pradžios ir pabaigos taškus." #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155819\n" "help.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Pradžia" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "par_id3155987\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Choose a color for the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/start\">Pasirinkite objekto spalvą.</ahelp>" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156258\n" "help.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Pabaiga" #: 02120000.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "par_id3147167\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/copydlg/end\">Pasirinkite kopijos spalvą. Jei kuriate daugiau nei vieną kopiją, ši spalva bus pritaikyta paskutinei kopijai.</ahelp>" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Slide" -msgstr "" +msgstr "Šalinti skaidrę" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154253\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>deleting; slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;deleting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>šalinimas; skaidrės</bookmark_value><bookmark_value>skaidrės;šalinimas</bookmark_value>" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154253\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Delete Slide</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02130000.xhp\" name=\"Delete Slide\">Šalinti skaidrę</link>" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Deletes the current slide or page.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seiteloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeletePage\">Pašalina esamą skaidrę arba failą.</ahelp></variable>" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "par_id3150208\n" "help.text" msgid "In the context menu of a slide or page you find the following command, among others:" -msgstr "" +msgstr "Skaidrės arba puslapio kontekstiniame meniu galite pasirinkti šias komandas:" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154485\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Rename Slide </caseinline><defaultinline>Rename Page</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Pervadinti skaidrę </caseinline><defaultinline>Pervadinti puslapį</defaultinline></switchinline>" #: 02130000.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id3148702\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Renames the selected <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">slide </caseinline><defaultinline>page</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenamePage\">Pervadina pasirinktą <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">skaidrės </caseinline><defaultinline>puslapį</defaultinline></switchinline>.</ahelp>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete Layer" -msgstr "" +msgstr "Šalinti sluoksnį" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153541\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>layers; deleting</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; layers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sluoksniai; šalinama</bookmark_value> <bookmark_value>šalinama; sluoksniai</bookmark_value>" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153541\n" "help.text" msgid "Delete Layer" -msgstr "" +msgstr "Šalinti sluoksnį" #: 02140000.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_id3148664\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Deletes the active layer.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ebeneloeschen\"><ahelp hid=\".uno:DeleteLayer\">Šalina esamą sluoksnį.</ahelp></variable>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cross-fading" -msgstr "" +msgstr "Virsmas" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148577\n" "help.text" msgid "Cross-fading" -msgstr "" +msgstr "Virsmas" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "par_id3155601\n" "help.text" msgid "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"uebertext\"><ahelp hid=\".uno:Morphing\">Sukuria figūras ir paskirsto jas pagal vienodą padidėjimą tarp dviejų grafinių objektų.</ahelp></variable>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_id3146971\n" "help.text" msgid "$[officename] draws a series of intermediate shapes between two selected objects and <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">groups</link> the result." -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ nubraižo didėjančių figūrų seką tarp dviejų pasirinktų objektų ir juos <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"groups\">sugrupuoja</link>." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155334\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nuostatos" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "Sets the options for cross-fading." -msgstr "" +msgstr "Nustato virsmo nuostatas." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149257\n" "help.text" msgid "Increments" -msgstr "" +msgstr "Pokytis" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150297\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">Enter the number of shapes you want between the two selected objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/increments\">Įrašykite, kiek figūrų norite įterpti tarp dviejų pasirinktų objektų.</ahelp>" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149211\n" "help.text" msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "" +msgstr "Virsmo savybės" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects.</ahelp> For example, if the selected objects are filled with different colors, a color transition between the two colors is applied." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/attributes\">Pritaiko virsmą tiesei ir pasirinkto objekto savybes.</ahelp> Pavyzdžiui, jei pasirinkti objektai yra užpildyti skirtingomis spalvomis, tai figūroms tarp jų pritaikomas spalvų perėjimas." #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152994\n" "help.text" msgid "Same orientation" -msgstr "" +msgstr "Tokia pati padėtis" #: 02150000.xhp msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "par_id3153819\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/orientation\">Applies a smooth transition between the selected objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/crossfadedialog/orientation\">Pritaiko glotnų perėjimą vieno pasirinkto objekto iki kito.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Fields" -msgstr "" +msgstr "Laukų taisymas" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145251\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fields; editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing; fields</bookmark_value> <bookmark_value>fields; formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; fields</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>laikai; taisymas</bookmark_value> <bookmark_value>taisymas; laukai</bookmark_value> <bookmark_value>laukai; formatavimas</bookmark_value> <bookmark_value>formatavimas; laukai</bookmark_value>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145251\n" "help.text" msgid "Edit Fields" -msgstr "" +msgstr "Laukų taisymas" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "par_id3154754\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Edits the properties of an inserted field.</ahelp> </variable></variable> To edit an inserted field, double-click it. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Then choose <emph>Edit - Fields</emph>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fields_text\"><variable id=\"feldbefehltext\"><ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/EditFieldsDialog\">Įterpto lauko savybių taisymas.</ahelp></variable></variable>Jei norite taisyti įterptą lauką, dukart jį spragtelėkite. <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Tuomet pasirinkite <emph>Taisa → Laukai</emph>.</caseinline></switchinline><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Tuomet pasirinkite <emph>Taisa → Laukai</emph>.</caseinline></switchinline>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166425\n" "help.text" msgid "Field type" -msgstr "" +msgstr "Lauko tipas" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt "" "par_id3159236\n" "help.text" msgid "Sets the type of a field." -msgstr "" +msgstr "Nustato lauko tipą." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150208\n" "help.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fiksuotas" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "par_id3156447\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Displays the content of the field when the field was inserted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/fixedRB\">Parodo įterpiamo lauko turinį.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153819\n" "help.text" msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Kintamasis" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Displays the current value of the field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/varRB\">Parodo esamą lauko reikšmę.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148608\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Kalba" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt "" "par_id3150210\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Select the language for the field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Parinkite lauko kalbą.</ahelp>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154765\n" "help.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Formatas" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "par_id3145112\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Select a display format for the field.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/formatLB\">Pasirinkite lauko rodymo formatą.</ahelp>" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Option Bar" -msgstr "" +msgstr "Parinkčių juosta" #: 03050000.xhp msgctxt "" @@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153415\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">Option Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03050000.xhp\" name=\"Option Bar\">Parinkčių juosta</link>" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rulers" -msgstr "" +msgstr "Liniuotės" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146974\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Rulers</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03060000.xhp\" name=\"Rulers\">Liniuotės</link>" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "par_id3149378\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays or hides rulers at the top and left or right edges of the workspace.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Parodo arba paslepia liniuotes darbo srities viršuje, kairėje arba dešinėje.</ahelp>" #: 03060000.xhp msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "par_id3146972\n" "help.text" msgid "You can use <link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">rulers</link> to position objects in the workspace, to set paragraph indents or to drag <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">guides</link> onto the page." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/main0209.xhp\" name=\"rulers\">Liniuotes</link> galite naudoti, kai norite pakeisti objektų vietas, nustatyti pastraipų įtraukas arba nutempti <link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"guides\">vadovą</link> į puslapį." #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "Pateiktis" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153144\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">Presentation</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03070000.xhp\" name=\"Presentation\">Pateiktis</link>" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Common commands for slides.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CommonTaskBarVisible\">Bendros skaidrių komandos.</ahelp>" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154018\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">Slide</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/new_slide.xhp\" name=\"Slide\">Skaidrės</link>" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154754\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Slide Layout</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Slide Layout\">Skaidrės maketas</link>" #: 03070000.xhp msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155960\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Skaidrės dizainas</link>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Normal View" -msgstr "" +msgstr "Normalusis rodinys" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148576\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>normal view;presentations</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>normalusis rodinys;pateiktys</bookmark_value>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148576\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normal</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03080000.xhp\" name=\"Normal View\">Normalus</link>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "par_id3145251\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Switches to normal view, where you can create and edit your slides.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_DRAW\">Pakeičia į normalųjį rodinį, kur galite kurti, taisyti skaidres.</ahelp>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "par_id1977294\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a submenu with commands for the current slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atveria esamos skaidrės komandų submeniu.</ahelp>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "par_id9628894\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the background of the master slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įjungus, esama skaidrė rodo skaidrės ruošinio foną.</ahelp>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "par_id7587206\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">When enabled, the current slide shows the objects of the master slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įjungus, esama skaidrė rodo skaidrės ruošinio objektus.</ahelp>" #: 03080000.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "par_id3257545\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a file dialog to select a picture. The picture will be scaled and inserted on the background of the current master slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atveria paveikslėlių pasirinkimo dialogo langą. Paveikslėlio mastelis pritaikomas ir jis įterpiama į esamo skaidrės ruošinio foną.</ahelp>" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline View" -msgstr "" +msgstr "Pateikties struktūra" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149664\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>outline view</bookmark_value> <bookmark_value>editing;slide titles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pateikties struktūra</bookmark_value> <bookmark_value>taisymas;skaidrės pavadinimas</bookmark_value>" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149664\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline View\">Outline</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03090000.xhp\" name=\"Outline View\">Struktūra</link>" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "par_id3152597\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Switches to outline view, where you can add, edit and reorganize slide titles and headings.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_OUTLINE\">Pakeičia į struktūros rodinį, kur galite pridėti, taisyti ir perdėlioti skaidrių pavadinimus ir antraštes.</ahelp>" #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "par_id3150715\n" "help.text" msgid "The <emph>Text Formatting</emph> bar contains the following icons for slide titles:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Promote</link>, <link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Demote</link>, <link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Move Up</link> and <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Move Down</link>. If you want to reorder slide titles with the keyboard, ensure that the cursor is at the beginning of a title and press Tab to move the title one level lower in the hierarchy. To move the title up one level, press Shift+Tab." -msgstr "" +msgstr "<emph>teksto formatavimo</emph> juostoje yra šie mygtukai:<link href=\"text/shared/02/06060000.xhp\" name=\"Promote\">Vienu lygiu aukštyn</link><link href=\"text/shared/02/06050000.xhp\" name=\"Demote\">Vienu lygiu žemyn</link><link href=\"text/shared/02/06100000.xhp\" name=\"Move Up\">Pakelti</link> ir <link href=\"text/shared/02/06110000.xhp\" name=\"Move Down\">Nuleisti</link>. Jei norite pakeisti skaidrės pavadinimo lygį naudodami klaviatūra, įsitikinkite, kad žymeklis yra pavadinimo pradžioje ir spustelėkite „Tab“ klavišą. jei norite pakeisti pavadinimą vienu lygiu, tai spauskite „Lyg2“+„Tab“." #: 03090000.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "The upper outline level corresponds to slide titles, and the lower levels correspond to the headings on a slides." -msgstr "" +msgstr "Aukštesnieji struktūros lygiai atitinka skaidrių pavadinimus, o žemesnieji lygiai atitinka skaidrių antraštes." #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Sorter" -msgstr "" +msgstr "Skaidrių rikiavimas" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146974\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Slide Sorter</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03100000.xhp\" name=\"Slide Sorter\">Skaidrių rikiavimas</link>" #: 03100000.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "par_id3154492\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Displays miniature versions of the slides so they can easily be rearranged.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_SLIDE\">Rodomos labai mažos skaidrės , todėl jas lengva perrikiuoti.</ahelp>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Notes View" -msgstr "" +msgstr "Pastabos" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153190\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>notes; adding to slides</bookmark_value> <bookmark_value>slides;inserting speaker notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;inserting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pastabos; skaidrių pridėjimas</bookmark_value> <bookmark_value>skaidrės;įterpti pranešėjo pastabas</bookmark_value> <bookmark_value>pranešėjo pastabos;įterpimas</bookmark_value>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153190\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes View\">Notes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03110000.xhp\" name=\"Notes View\">Pastabos</link>" #: 03110000.xhp msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_id3154491\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to notes view, where you can add notes to your slides.</ahelp> Notes are hidden from the audience when you give your presentation." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Perkelia į pastabų rodinį, kur galite savo skaidrėse pridėti pastabas.</ahelp> Klausytojams pastabos pranešimo metu nerodomos." #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Handout Page" -msgstr "" +msgstr "Dalijamoji medžiaga" #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149456\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Handout Page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03120000.xhp\" name=\"Handout Page\">Dalinamoji medžiaga</link>" #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "par_id3154684\n" "help.text" msgid "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Switches to the handout page view, where you can scale several slides to fit on one printed page.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"handout_text\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_HANDOUT\">Perkelia į dalijamosios medžiagos rodinį, kur galite keisti skaidrių mastelį, kad keletas skaidrių tilptų į viena spausdinamą puslapį.</ahelp></variable>" #: 03120000.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_id110120150547279702\n" "help.text" msgid "To modify the number of slides you can print on a page, open the <emph>Properties</emph> sidebar deck and double-click a layout on the <emph>Layout</emph> content panel." -msgstr "" +msgstr "Jei norite nurodyti, kiek skaidrių spausdinama viename puslapyje, pasirinkite <emph>Savybių</emph> juostoje spustelėkite norimą skaidrių <emph>Maketą</emph>." #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Pateikties demonstravimas" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159153\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Slide Show</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03130000.xhp\" name=\"Slide Show\">Pateikties demonstravimas</link>" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id3154016\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Starts your slide show.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bldpra\"><ahelp hid=\"HID_SD_BTN_PRESENTATION\">Pradėti demonstravimą.</ahelp></variable>" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "help.text" msgid "You can specify settings for running a slide show in <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Galite nurodyti skaidrių demonstravimo nuostatas pasirinkę <link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show - Slide Show Settings\"><emph>Demonstravimas → Pateikties demonstravimo nuostatos</emph></link>." #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CF\n" "help.text" msgid "Specify whether a slide show starts with the current slide or with the first slide on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>." -msgstr "" +msgstr "Nurodykite, ar pateikties demonstravimas pradedamas esama skaidre ar pirma skaidre<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklė → Bendrosios pateiktys</emph>." #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "par_id3155960\n" "help.text" msgid "To start a slide show, do one of the following:" -msgstr "" +msgstr "Jei norite pradėti pateikties demonstravimą, atlikite vieną iš šių žingsnių:" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "par_id3155337\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Slide Show</emph> icon on the <emph>Presentation</emph> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <emph>Pateikties demonstravimo</emph> mygtuką <emph>Demonstravimo</emph> juostoje." #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "par_id3150343\n" "help.text" msgid "Right-click a slide in <emph>Normal</emph> view and choose <emph>Slide Show.</emph>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Skaidrės</emph> rodinyje spustelėkite dešinį pelės klavišą ir pasirinkite <emph>Pateikties demonstravimas.</emph>" #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "par_id3156445\n" "help.text" msgid "Press F5." -msgstr "" +msgstr "Spauskite F5." #: 03130000.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_id3153912\n" "help.text" msgid "Under Windows, right-click the *.sxi or *.odp file in the File Explorer, then choose <emph>Show</emph>." -msgstr "" +msgstr "„Windows“ spustelėkite dešinį pelės klavišą „.sxi“ arba „.odp“ failų naršyklėje ir pasirinkite <emph>Demonstruoti</emph>." #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Master" -msgstr "" +msgstr "Ruošinys" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153142\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>master views</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>ruošinio peržiūra</bookmark_value>" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153142\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Master</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150000.xhp\" name=\"Master\">Ruošinys</link>" #: 03150000.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3150011\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Switches to one of several master views, where you can add elements that you want to appear on all of the slides in your show.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_SD_BTN_MASTERPAGE\">Perkelia į vieną iš kelių ruošinio rodinių, kur galite pridėti elementus, kuriuos norite matyti visose skaidrėse.</ahelp>" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Master Slide" -msgstr "" +msgstr "Ruošinio skaidrė" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154013\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>normal view; backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; normal view</bookmark_value> <bookmark_value>views;master slide view</bookmark_value> <bookmark_value>master slide view</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>normalus rodinys; fonas</bookmark_value> <bookmark_value>fonas; normalus rodinys</bookmark_value> <bookmark_value>rodiniai;skaidrės ruošinio rodinys</bookmark_value> <bookmark_value>skaidrės ruošinio rodinys</bookmark_value>" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154013\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Master Slide\">Master Slide</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150100.xhp\" name=\"Master Slide\">Skaidrės ruošinys</link>" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "par_id3151075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Switches to master slide view, where you can add elements that you want to appear on all of the slides that use the same master slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Perkelia į skaidrių ruošinio rodinį, kur galite pridėti elementus matomus visose skaidrėse sukurtose šio ruošinio pagrindu.</ahelp>" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "par_id4941557\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a new master slide into the document. Double-click the new master slide on the Slides pane to apply it to all slides.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įterpia naują ruošinio skaidrę į dokumentą. Dukart spragtelėję skaidrės ruošinį Skaidrių panelėje pritaikysite jį visoms skaidrėms.</ahelp>" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id9961851\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a master slide and click this icon to remove the master slide from the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite skaidrės ruošinį ir spustelėję šį mygtuką pašalinkite skaidrės ruošinį iš dokumento.</ahelp>" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "par_id4526200\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a master slide and click this icon to rename the master slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite skaidrės ruošinį ir spustelėję šį mygtuką pervadinkite šį skaidrės ruošinį.</ahelp>" #: 03150100.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id8036133\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Closes the master slide view.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Užveria skaidrės ruošinio rodinį.</ahelp>" #: 03150300.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Master Notes" -msgstr "" +msgstr "Ruošinio pastabos" #: 03150300.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153144\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>notes;default formatting</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds;notes</bookmark_value> <bookmark_value>speaker notes;defaults</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pastabos;numatytasis formatavimas</bookmark_value> <bookmark_value>fonas;pastabos</bookmark_value> <bookmark_value>pranešėjo pastabos;numatytasis</bookmark_value>" #: 03150300.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153144\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Master Notes\">Master Notes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03150300.xhp\" name=\"Master Notes\">Ruošinio pastabos</link>" #: 03150300.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "par_id3154491\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the master notes, where you can set the default formatting for notes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Parodo ruošinio pastabas, kur galite nurodyti pastabų numatytąjį formatavimą.</ahelp>" #: 03151000.xhp msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Master Elements" -msgstr "" +msgstr "Ruošinio elementai" #: 03151000.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "bm_id4083986\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>headers and footers;master slides layouts</bookmark_value> <bookmark_value>master slides layouts with headers and footers</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>antraštės ir poraštės;skaidrių ruošinio struktūra</bookmark_value> <bookmark_value>skaidrių ruošinio struktūra su antraštėmis ir poraštėmis</bookmark_value>" #: 03151000.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056D\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\" name=\"Master Elements\">Master Elements</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151000.xhp\" name=\"Master Elements\">Ruošinio elementai</link>" #: 03151000.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the master slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pridėkite antraštės, datos ir skaidrės numerio vietas ruošinio skaidrėje.</ahelp> " #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Master Slide Layout" -msgstr "" +msgstr "Ruošinio skaidrės struktūra" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_idN10537\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Master Slide Layout</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151100.xhp\">Ruošinio skaidrės struktūra</link>" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Adds or removes header, footer, date, and slide number placeholders to the layout of the master slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/MasterLayoutDialog\">Prideda arba pašalina antraštės, poraštės, datos ir skaidrės numerio vietas ruošinio skaidrės struktūroje.</ahelp>" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054A\n" "help.text" msgid "Placeholders" -msgstr "" +msgstr "Rezervuotos vietos" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "par_idN10556\n" "help.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Antraštė" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Adds a header placeholder to the master slide for notes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/header\">Prideda antraštės vietą ruošinio skaidrės pastabose.</ahelp>" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_idN10571\n" "help.text" msgid "Date/time" -msgstr "" +msgstr "Data ir laikas" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_idN10575\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Adds a date/time placeholder to the master slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/datetime\">Prideda datos ir laiko vietą ruošinio skaidrėje.</ahelp>" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058C\n" "help.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Puslapinė poraštė" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Adds a footer placeholder to the master slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/footer\">Prideda puslapinės antraštės vietą ruošinio skaidrėje.</ahelp>" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A7\n" "help.text" msgid "Slide number" -msgstr "" +msgstr "Skaidrės numeris" #: 03151100.xhp msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Adds a slide number placeholder to the master slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/masterlayoutdlg/pagenumber\">Prideda skaidrės numerio vietą ruošinio skaidrėje.</ahelp>" #: 03151200.xhp msgctxt "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Master Notes Layout" -msgstr "" +msgstr "Ruošinio pastabų struktūra" #: 03151200.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "par_idN10527\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Master Notes Layout</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03151200.xhp\">Ruošinio pastabų struktūra</link>" #: 03151200.xhp msgctxt "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "par_idN1052B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Add header, footer, date, and slide number to the master notes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SID_MASTER_LAYOUTS_NOTES\">Pridėkite antraštę, poraštę, datą ir skaidrės numerį ruošinio pastabose.</ahelp>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Puslapinė antraštė ir poraštė" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "bm_id1374858\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>slides;page numbers</bookmark_value><bookmark_value>slides;headers and footers</bookmark_value><bookmark_value>footers;slides</bookmark_value><bookmark_value>headers and footers;slides</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>skaidrės;puslapio numeris</bookmark_value><bookmark_value>skaidrės;antraštės ir poraštės</bookmark_value><bookmark_value>poraštės;skaidrės</bookmark_value><bookmark_value>antraštės ir poraštės;skaidrės</bookmark_value>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053E\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Header and Footer</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03152000.xhp\">Antraštės ir poraštės</link>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Adds or changes text in placeholders at the top and the bottom of slides and master slides.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog\">Prideda arba pakeičia tekstą rezervuotoje vietoje ruošinio skaidrės viršuje arba apačioje.</ahelp>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_idN10697\n" "help.text" msgid "The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Antraštės ir poraštės</emph> dialogo lange yra šios kortelės:" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069D\n" "help.text" msgid "<emph>Slide</emph> tab page where you can specify options for the current slide or for all slides." -msgstr "" +msgstr "<emph>Skaidrės</emph> kortelėje galite nurodyti esamos skaidrės arba visų skaidrių parinktis." #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A5\n" "help.text" msgid "<emph>Notes and Handouts</emph> tab page where you can specify options for the notes pages and the handout pages." -msgstr "" +msgstr "<emph>Pastabų ir dalijamosios medžiagos</emph> kortelėje galite nurodyti pastabų ir dalijamosios medžiagos puslapių parametrus." #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "par_id083120160418133174\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id083120160418043590\" src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" width=\"6.5835in\" height=\"5.5102in\"><alt id=\"alt_id083120160418043590\">Header and footer dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id083120160418043590\" src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/headerfooterdialog/HeaderFooterDialog.png\" width=\"6.5835in\" height=\"5.5102in\"><alt id=\"alt_id083120160418043590\">Antraštės ir poraštės dialogo langas</alt></image>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B7\n" "help.text" msgid "Include on slide" -msgstr "" +msgstr "Rodyti skaidrėje" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BA\n" "help.text" msgid "Specify the elements to include on your slides." -msgstr "" +msgstr "Nurodykite skaidrės elementus" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BD\n" "help.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Puslapinė poraštė" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Adds the text that you enter in the <emph>Footer text</emph> box to the bottom of the slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_cb\">Prideda tekstą įrašytą <emph>Poraštės laukelyje</emph> skaidrės apačioje.</ahelp>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D7\n" "help.text" msgid "Footer text" -msgstr "" +msgstr "Puslapinės poraštės tekstas" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">Adds the text that you enter to the bottom of the slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/footer_text\">Prideda tekstą įrašytą skaidrės apačioje.</ahelp>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F1\n" "help.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Antraštė" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Adds the text that you enter in the <emph>Header text</emph> box to the top of the slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_cb\">Prideda tekstą įrašytą <emph>Antraštės laukelyje</emph> skaidrės viršuje.</ahelp>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070B\n" "help.text" msgid "Header text" -msgstr "" +msgstr "Puslapinės antraštės tekstas" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt "" "par_idN10716\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_text\">Adds the text that you enter to the top of the slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/header_text\">Prideda tekstą įrašytą skaidrės viršuje.</ahelp>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "par_idN1072D\n" "help.text" msgid "Date and time" -msgstr "" +msgstr "Data ir laikas" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "par_idN10730\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/datetime_cb\">Adds the date and time to the slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/datetime_cb\">Prideda datą ir laiką skaidrėje.</ahelp>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "par_idN1074F\n" "help.text" msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Fiksuotas" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_idN10752\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_fixed\">Displays the date and time that you enter in the text box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_fixed\">Parodo datą ir laiką įrašytą teksto laukelyje.</ahelp>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_idN10771\n" "help.text" msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Kintamasis" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "par_idN10774\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_auto\">Displays the date and time that the slide was created. Select a date format from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/rb_auto\">Rodo pateikties sukūrimo datą ir laiką. Pasirinkite datos formatą iš sąrašo.</ahelp>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078B\n" "help.text" msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Kalba" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "par_idN1078E\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/language_list\">Select the language for the date and time format.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/language_list\">Pasirinkite datos ir laiko formatui kalbą.</ahelp>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A5\n" "help.text" msgid "Slide number / Page number" -msgstr "" +msgstr "Skaidrės ir puslapio numeris" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "par_idN107A8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/slide_number\">Adds the slide number or the page number.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/slide_number\">Prideda skaidrės arba puslapio numerį.</ahelp>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "par_idN107BF\n" "help.text" msgid "Do not show on first slide" -msgstr "" +msgstr "Nerodyti pirmoje skaidrėje" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "par_idN107C2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">Does not display your specified information on the first slide of your presentation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfootertab/not_on_title\">Jūsų nurodytos informacijos nerodo pirmoje pateikties skaidrėje.</ahelp>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D1\n" "help.text" msgid "Apply to All" -msgstr "" +msgstr "Taikyti visoms skaidrėms" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "par_idN107DC\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Applies the settings to all the slides in your presentation, including the corresponding master slides.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply_all\">Pritaiko nuostatas visoms pateikties skaidrėms įskaitant ir atitinkamas ruošinio skaidres.</ahelp>" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "par_idN107FD\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Pritaikyti" #: 03152000.xhp msgctxt "" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "par_idN10800\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply\">Applies the current settings to the selected slides.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/headerfooterdialog/apply\">Pritaiko esamas nuostatas pasirinktoms skaidrėms.</ahelp>" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Color/Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Spalvos ar pilkos spalvos atspalviai" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153142\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>display qualities of presentations</bookmark_value><bookmark_value>colors; displaying presentations</bookmark_value><bookmark_value>black and white display</bookmark_value><bookmark_value>grayscale display</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rodyti pateikties savybes</bookmark_value><bookmark_value>spalvos;pateikties rodymas</bookmark_value><bookmark_value>baltai juodas rodymas</bookmark_value><bookmark_value>pilkos spalvos atspalvių rodymas</bookmark_value>" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153142\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Color/Grayscale</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/03180000.xhp\" name=\"Display Quality\">Spalvos ar pilkos spalvos atspalviai</link>" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "Shows slides in color, grayscale, or black and white." -msgstr "" +msgstr "Rodyti skaidres spalvotai, pilkos spalvos atspalviais arba juoda ir balta spalva." #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149123\n" "help.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Spalva" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3154757\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in color.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Rodyti skaidres spalvotai.</ahelp>" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155333\n" "help.text" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Pilkos spalvos atspalviai" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "par_id3150200\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in shades of black and white.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Rodyti skaidres balta ir juoda spalva.</ahelp>" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150342\n" "help.text" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "Juodai balta" #: 03180000.xhp msgctxt "" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "par_id3150207\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Shows slides in pure black or white without shading.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Rodyti skaidres juodai baltas skaidres be šešėlių.</ahelp>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "" +msgstr "Įterpti sluoksnį" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151074\n" "help.text" msgid "Insert Layer" -msgstr "" +msgstr "Įterpti sluoksnį" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "par_id3153415\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Įterpia naują sluoksnį dokumente. Sluoksniai galimi tik braižyklėje.</ahelp></variable>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "par_id3150205\n" "help.text" msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pasirinkti sluoksnį, spustelėkite atitinkamos kortelės ąselę darbo srities viršuje." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145588\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_id3149404\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Įveskite naujo sluoksnio pavadinimą.</ahelp>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153820\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Savybės" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "par_id3151240\n" "help.text" msgid "Set the properties for the new layer." -msgstr "" +msgstr "Nustatykite naujo sluoksnio savybes." #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149945\n" "help.text" msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Matomas" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt "" "par_id3157980\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Show or hide the layer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Parodyti arba paslėpti sluoksnį.</ahelp>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153246\n" "help.text" msgid "Printable" -msgstr "" +msgstr "Spausdinamas" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">Spausdinant galite spausdinti arba nepaisyti tam tikro sluoksnio.</ahelp>" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146965\n" "help.text" msgid "Locked" -msgstr "" +msgstr "Užrakintas" #: 04020000.xhp msgctxt "" @@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "par_id3149876\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Neleisti taisyti sluoksnio elementų.</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Snap Point/Line" -msgstr "" +msgstr "Pritraukti tašką arba tiesę" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145800\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>snap lines, see also guides</bookmark_value><bookmark_value>snap points;inserting</bookmark_value><bookmark_value>guides; inserting</bookmark_value><bookmark_value>magnetic lines in presentations</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pritraukti tiesę, skaitykite nurodymus</bookmark_value><bookmark_value>pritraukti tašką;įterpimas</bookmark_value><bookmark_value>nurodymai; įterpimas</bookmark_value><bookmark_value>pritraukimo tiesės pateiktyse</bookmark_value>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145800\n" "help.text" msgid "Snap Point/Line" -msgstr "" +msgstr "Pritraukti tašką arba tiesę" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "par_id3150752\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Inserts a snap point or snap line (also known as guide) that you can use to quickly align objects.</ahelp></variable> Snap points and snap lines do not appear in printed output." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fangtext\"><ahelp hid=\".uno:CapturePoint\">Įterpia traukos tašką arba tiesę (žinomą kaip orientyrą), kurį galite panaudoti objektų lygiavimui. </ahelp></variable>Traukos taškai ir tiesės nespausdinamos." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_id3145388\n" "help.text" msgid "You can drag a snap line from the rulers and drop them on the page. To delete a snap line, drag it back to the ruler." -msgstr "" +msgstr "Traukos tiesę galite tempti nuo liniuotės į puslapį. Jei norite pašalinti traukos tiesę, nutempkite ją atgal į liniuotę." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "par_id3153815\n" "help.text" msgid "Draw or move an object near a snap point or snap line to snap it in place." -msgstr "" +msgstr "Jei norite objektus pritraukti prie traukos taško ar tiesės, tiesiog juos nutempkite prie jų." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_id3157978\n" "help.text" msgid "To set the snap range, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Draw - Grid</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Impress - Grid</emph></link></defaultinline></switchinline> in the Options dialog box." -msgstr "" +msgstr "Jei norite nustatyti traukos sritį, pasirinkite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Drawing - Grid\"><emph>„%PRODUCTNAME“ braižyklė → Tinklelis</emph></link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/optionen/01070300.xhp\" name=\"Presentation - Grid\"><emph>„%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklė → Tinklelis</emph></link></defaultinline></switchinline> parinkčių dialogo lange." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "par_id083120160555409190\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id083120160554511738\" src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" width=\"3.0728in\" height=\"2.6354in\"><alt id=\"alt_id083120160554511738\">Snap points dialog</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id083120160554511738\" src=\"media/screenshots/modules/sdraw/ui/dlgsnap/SnapObjectDialog.png\" width=\"3.0728in\" height=\"2.6354in\"><alt id=\"alt_id083120160554511738\">Traukos taško dialogo langas</alt></image>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147402\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Padėtis" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "par_id3150533\n" "help.text" msgid "Sets the position of a selected snap point or line relative to the top left corner of the page." -msgstr "" +msgstr "Nurodykite pasirinkto traukos taško arba tiesės padėtį atsižvelgdami į puslapio viršutinį kairįjį kampą." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_id3153040\n" "help.text" msgid "You can also drag a snap point or snap line to a new position." -msgstr "" +msgstr "Galite nutempti traukos tašką arba tiesį į naują vietą." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153078\n" "help.text" msgid "X axis" -msgstr "" +msgstr "X ašis" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2494,7 +2494,7 @@ msgctxt "" "par_id3149951\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the left edge of the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/x\">Įveskite srities dydį, kuri turėtų būti tarp traukos taško arba tiesės ir puslapio kairiojo kampo.</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153932\n" "help.text" msgid "Y axis" -msgstr "" +msgstr "Y ašis" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2510,7 +2510,7 @@ msgctxt "" "par_id3153113\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Enter the amount of space you want between the snap point or line and the top edge of the page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/y\">Įveskite srities dydį, kuri turėtų būti tarp traukos taško arba tiesės ir puslapio viršutinio kampo.</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2518,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145168\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipas" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2526,7 +2526,7 @@ msgctxt "" "par_id3154503\n" "help.text" msgid "Specified the type of snap object you want to insert." -msgstr "" +msgstr "Nurodykite traukos objekto tipą." #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147366\n" "help.text" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Taškas" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2542,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "par_id3155926\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Inserts a snap point.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/point\">Įterpti traukos tašką.</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2550,7 +2550,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150014\n" "help.text" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertikaliai" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Inserts a vertical snap line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/vert\">Įterpia vertikalią traukos tiesę.</ahelp>" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148386\n" "help.text" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horizontaliai" #: 04030000.xhp msgctxt "" @@ -2574,7 +2574,7 @@ msgctxt "" "par_id3145348\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Inserts a horizontal snap line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/dlgsnap/horz\">Įterpia horizontalią traukos tiesę.</ahelp>" #: 04030000m.xhp msgctxt "" @@ -2582,7 +2582,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Eilutės" #: 04030000m.xhp msgctxt "" @@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt "" "bm_id31505414711\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>rows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; rows</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>eilutės; įterpimas</bookmark_value><bookmark_value>įterpimas;eilutės</bookmark_value>" #: 04030000m.xhp msgctxt "" @@ -2598,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150541\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Rows</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000m.xhp\" name=\"Rows\">Eilutės</link>" #: 04030000m.xhp msgctxt "" @@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "par_id3150767\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts a new row above the active cell. The number of rows inserted correspond to the number of rows selected. The existing rows are moved downward.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Įterpia naują eilutę virš aktyvaus langelio. Įterpiamų eilučių skaičius priklauso nuo pažymėtų eilučių skaičiaus. Esamos eilutės pastumiamos žemyn.</ahelp>" #: 04030000m.xhp msgctxt "" @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "par_id091620081118197\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Rows</emph>" -msgstr "" +msgstr "Langelio kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Įterpti → Eilutes</emph>" #: 04030100.xhp msgctxt "" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Snap Line / Point" -msgstr "" +msgstr "Taisyti traukos tiesę arba tašką" #: 04030100.xhp msgctxt "" @@ -2630,7 +2630,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149020\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>guides; editing</bookmark_value><bookmark_value>editing; guides and snap points</bookmark_value><bookmark_value>snap points; editing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>orientyrai; taisymas</bookmark_value><bookmark_value>taisymas; orientyrai ir traukos taškai</bookmark_value><bookmark_value>traukos taškai; taisymas</bookmark_value>" #: 04030100.xhp msgctxt "" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149020\n" "help.text" msgid "Edit Snap Line / Point" -msgstr "" +msgstr "Taisyti traukos tiesę arba tašką" #: 04030100.xhp msgctxt "" @@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt "" "par_id3149259\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Sets the position of the selected snap point or snap line relative to the top left corner of the page. </ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SetSnapItem\">Nustato pasirinkto traukos taško arba tiesės padėtį atsižvelgdamas į puslapio viršutinį kairįjį kampą. </ahelp>" #: 04030100.xhp msgctxt "" @@ -2654,7 +2654,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159238\n" "help.text" msgid "Delete Snap Line/Point" -msgstr "" +msgstr "Šalinti traukos tiesę arba tašką" #: 04030100.xhp msgctxt "" @@ -2662,7 +2662,7 @@ msgctxt "" "par_id3154656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">Deletes the selected snap point or snap line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DeleteSnapItem\">pašalina pasirinktą traukos tašką arba tiesę.</ahelp>" #: 04040000m.xhp msgctxt "" @@ -2670,7 +2670,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Stulpeliai" #: 04040000m.xhp msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "bm_id31556284711\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting; columns</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>įterpimas; stulpeliai</bookmark_value><bookmark_value>stulpeliai; įterpimas</bookmark_value>" #: 04040000m.xhp msgctxt "" @@ -2686,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155628\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Columns</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04040000m.xhp\" name=\"Columns\">Stulpeliai</link>" #: 04040000m.xhp msgctxt "" @@ -2694,7 +2694,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts a new column to the left of the active cell. The number of columns inserted correspond to the number of columns selected. The existing columns are moved to the right.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Įterpia naują stulpelį aktyvaus langelio kairėje. Įterpiamų stulpelių skaičius priklauso nuo pažymėtų stulpelių skaičiaus. Esami stulpeliai pastumiami dešinės.</ahelp>" #: 04040000m.xhp msgctxt "" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200811234668\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Insert - Columns</emph>" -msgstr "" +msgstr "Langelio kontekstiniame meniu pasirinkite <emph>Įterpti → Stulpeliai</emph>" #: 04080100.xhp msgctxt "" @@ -2710,7 +2710,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table" -msgstr "" +msgstr "Lentelė" #: 04080100.xhp msgctxt "" @@ -2718,7 +2718,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148576\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04080100.xhp\">Lentelė</link>" #: 04080100.xhp msgctxt "" @@ -2726,7 +2726,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a new table into the current slide or page.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Įterpia naują lentelę į esamą skaidrę arba puslapį.</ahelp></variable>" #: 04110000.xhp msgctxt "" @@ -2734,7 +2734,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert File" -msgstr "" +msgstr "Įterpti failą" #: 04110000.xhp msgctxt "" @@ -2742,7 +2742,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153728\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>files; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; files</bookmark_value><bookmark_value>HTML; inserting files</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>failai; įterpimas</bookmark_value><bookmark_value>įterpimas; failai</bookmark_value><bookmark_value>HTML; failų įterpimas</bookmark_value>" #: 04110000.xhp msgctxt "" @@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153728\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Insert File</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert File\">Įterpti failą</link>" #: 04110000.xhp msgctxt "" @@ -2758,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Inserts a file into the active slide. You can insert $[officename] Draw or Impress files, or text from an HTML document or a text file.</ahelp></variable> If you have an active internet connection, you can also insert text from a web page by entering its URL in the <emph>File name </emph>box." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dateitext\"><ahelp hid=\".uno:ImportFromFile\">Įterpia failą į esamą skaidrę. Galite įterpti „$[officename]“ braižyklės arba pateikčių rengyklės failą arba tekstą į HTML dokumento arba tekstinio failo.</ahelp></variable> Jei turite interneto prieigą, galite įterpti tekstą iš tinklalapio įrašydami URL <emph>Failo pavadinimo </emph>lauke." #: 04110000.xhp msgctxt "" @@ -2766,7 +2766,7 @@ msgctxt "" "par_id3155446\n" "help.text" msgid "You can also choose to only insert specific <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">slides or objects</link> from $[officename] Draw or Impress files." -msgstr "" +msgstr "Taip pat galite pasirinkti įterpti tam tikras <link href=\"text/simpress/01/04110100.xhp\" name=\"slides or objects\">skaidres ar objektus</link> iš „$[officename]“ braižyklės ar pateikčių rengyklės failų." #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "" +msgstr "Įterpti skaidres arba objektus" #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146976\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>inserting; objects from files</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from files</bookmark_value><bookmark_value>slides; inserting as links</bookmark_value><bookmark_value>inserting; slides as links</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds; deleting unused</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>įterpimas; objektai iš failų</bookmark_value><bookmark_value>objektai; įterpimas iš failų</bookmark_value><bookmark_value>skaidrės; įterpiama kaip saitai</bookmark_value><bookmark_value>įterpimas; skaidrės kaip saitai</bookmark_value><bookmark_value>fonai; šalinti nenaudojamus</bookmark_value>" #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146976\n" "help.text" msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "" +msgstr "Įterpti skaidres arba objektus" #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -2798,7 +2798,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "Allows you to insert the entire file or specific elements in the file." -msgstr "" +msgstr "Leidžia įterpti esamą failą arba atitinkamus elementus į failą." #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -2806,7 +2806,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154016\n" "help.text" msgid "To insert specific elements from a file:" -msgstr "" +msgstr "Jei norite įterpti atitinkamus elementus iš failo:" #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -2814,7 +2814,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Click the plus sign next to the file name and select the elements you want to insert. Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> to add to or Shift to expand your selection." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite sudėties ženklą prie failo pavadinimo ir pasirinkite elementus, kuriuos norite įterpti. Nuspauskite klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>, jei norite įterpti arba Lyg2, jei norite papildyti pasirinkimą." #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "par_id3155962\n" "help.text" msgid "If you want to insert the file as a link, select <emph>Link</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jei norite įterpti failą kaip saitą, pasirinkite <emph>Saitas</emph>." #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -2830,7 +2830,7 @@ msgctxt "" "par_id3149255\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -2838,7 +2838,7 @@ msgctxt "" "par_id3159236\n" "help.text" msgid "At the prompt, click <emph>Yes </emph>to scale the elements to fit on the slide or <emph>No </emph>to preserve the original size of the elements." -msgstr "" +msgstr "Raginime spustelėkite <emph>Taip </emph>, jei norite sutalpinti elementus skaidrėje keisdami jų mastelį arba <emph>Ne </emph>, jei norite įterpti originalaus dydžio elementus." #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -2846,7 +2846,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150207\n" "help.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Susieti" #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -2854,7 +2854,7 @@ msgctxt "" "par_id3156448\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Inserts a file or some file elements as a link that is automatically updated when the source file is modified.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/links\">Įterpia failą arba failo elementus su saitu, kuris automatiškai atnaujina elementą ar failą, kai keičiamas šaltinis.</ahelp>" #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -2862,7 +2862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152898\n" "help.text" msgid "Delete unused backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Šalinti nenaudojamus fonus" #: 04110100.xhp msgctxt "" @@ -2870,7 +2870,7 @@ msgctxt "" "par_id3148868\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">Unused master pages are not inserted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertslidesdialog/backgrounds\">Nenaudojami ruošinio puslapiai neįterpiami.</ahelp>" #: 04110200.xhp msgctxt "" @@ -2878,7 +2878,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Text" -msgstr "" +msgstr "Įterpti tekstą" #: 04110200.xhp msgctxt "" @@ -2886,7 +2886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145252\n" "help.text" msgid "Insert Text" -msgstr "" +msgstr "Įterpti tekstą" #: 04110200.xhp msgctxt "" @@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "par_id3150716\n" "help.text" msgid "Inserts text from an ASCII, RTF, or HTML file into the active slide." -msgstr "" +msgstr "Įterpti tekstą iš ASCII, RTF arba HTML failo į esamą skaidrę." #: 04110200.xhp msgctxt "" @@ -2902,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "The inserted text uses the default text formatting of the active slide. If you want, you can drag a text frame in your slide, and then insert the text. The text frame automatically extends downwards for longer text passages." -msgstr "" +msgstr "Tekstas įterpiamas numatytuoju esamoje skaidrėje formatu. Jei norite, galite tempto teksto lauką skaidrėje ir tuomet įterpti tekstą. Teksto laukas automatiškai padidinamas ilgesniam tekstui." #: 04110200.xhp msgctxt "" @@ -2910,7 +2910,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156382\n" "help.text" msgid "Display list" -msgstr "" +msgstr "Rodyti sąrašą" #: 04110200.xhp msgctxt "" @@ -2918,7 +2918,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "Select the text you want to insert from the list." -msgstr "" +msgstr " Pasirinkite įterpiamą tekstą iš sąrašo." #: 04110200.xhp msgctxt "" @@ -2926,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150200\n" "help.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Susieti" #: 04110200.xhp msgctxt "" @@ -2934,7 +2934,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "Inserts the text as a link. Links are updated automatically when the source file changes." -msgstr "" +msgstr "Įterpia tekstą su saitu. Saitas automatiškai atnaujinamas, kai keičiamas šaltinio failas." #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Duplicate Slide" -msgstr "" +msgstr "Skaidrės kopija" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -2950,7 +2950,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148576\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Duplicate Slide</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04120000.xhp\" name=\"Duplicate Slide\">Skaidrės kopija</link>" #: 04120000.xhp msgctxt "" @@ -2958,7 +2958,7 @@ msgctxt "" "par_id3153190\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current slide after the current slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Įterpia esamos skaidrės kopiją po esamos skaidrės.</ahelp>" #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Expand Slide" -msgstr "" +msgstr "Išplėstas lapas" #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -2974,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146119\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>expanding;slides</bookmark_value><bookmark_value>slides;expanding</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>išplečiama;skaidrės</bookmark_value><bookmark_value>skaidrės;išplečiama</bookmark_value>" #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -2982,7 +2982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Expand Slide</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04130000.xhp\" name=\"Expand Slide\">Skaidrės išplėtimas</link>" #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -2990,7 +2990,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Creates a new slide from every top-level outline point (text one level below the title text in the outline hierarchy) in the selected slide. The outline text becomes the title of the new slide.</ahelp> Outline points below the top level on the original slide are moved up one level on the new slide." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ExpandPage\">Sukuria naują skaidrę kiekvienam aukštesniam struktūros lygiui (vienu lygiu esantis struktūros tekstas perkeliamas į skaidrės pavadinimą) pasirinktoje pateiktyje. Struktūros tekstas perkeliamas į naujos skaidrės pavadinimą.</ahelp> Žemiau aukštesnio lygio esantis originalios skaidrės tekstas perkeliamas aukštys vienu lygiu naujoje skaidrėje." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -2998,7 +2998,7 @@ msgctxt "" "par_id3146972\n" "help.text" msgid "You can only use the <emph>Expand Slide </emph>command if your slide layout contains a title object and an outline object." -msgstr "" +msgstr "Galite naudoti tik komandą <emph>Išplėsta skaidrė </emph>, jei skaidrėje yra pavadinimo ir struktūros objektas." #: 04130000.xhp msgctxt "" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgctxt "" "par_id3149019\n" "help.text" msgid "If you want to keep the original slide, choose <emph>Edit - Undo</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jei norite palikti originalią skaidrę, pasirinkite <emph>Taisa → Atšaukti</emph>." #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Summary Slide" -msgstr "" +msgstr "Apibendrinanti skaidrė" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -3022,7 +3022,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154013\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>summary slide</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>apibendrinanti skaidrė</bookmark_value>" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -3030,7 +3030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154013\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Summary Slide</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04140000.xhp\" name=\"Summary Slide\">Apibendrinanti skaidrė</link>" #: 04140000.xhp msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains a bulleted list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Sukuria naują skaidrę su ženklintu sąrašu, kuris tęsiasi iš ankstesnės skaidrės. Apibendrinanti skaidrė įterpiama prieš paskutinę skaidrę.</ahelp>" #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -3046,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Laukai" #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -3054,7 +3054,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154011\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fields;in slides</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>laukai;skaidrėse</bookmark_value>" #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154011\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Laukai</link>" #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -3070,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "par_id3149666\n" "help.text" msgid "Lists common fields that you can insert into your slide." -msgstr "" +msgstr "Išvardija laukus, kuriuos galite įterpti į skaidrę." #: 04990000.xhp msgctxt "" @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "If you want to edit a field in your slide, select it and choose <emph>Edit – Fields</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jei norite taisyti lauką skaidrėje, pasirinkite <emph>Taisa → Laukai</emph>." #: 04990100.xhp msgctxt "" @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Date (fixed)" -msgstr "" +msgstr "Data (fiksuota)" #: 04990100.xhp msgctxt "" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153726\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>dates; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (fixed)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>datos; laukai</bookmark_value><bookmark_value>laukai; datos (fiksuotos)</bookmark_value>" #: 04990100.xhp msgctxt "" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Date (fixed)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990100.xhp\" name=\"Date (fixed)\">Data (fiksuota)</link>" #: 04990100.xhp msgctxt "" @@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "par_id3151073\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Inserts the current date into your slide as a fixed field. The date is not automatically updated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldFix\">Įterpia esamą datą į skaidrę. Data automatiškai neatnaujinama, kai atveriate failą iš naujo.</ahelp>" #: 04990100.xhp msgctxt "" @@ -3118,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "par_id3146969\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bearbeiten\">To edit an inserted field in your slide, double-click the field, place the cursor in front of the first character in the field and choose <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bearbeiten\">Jei norite taisyti įterptą lauką skaidrėje, dukart spragtelėkite lauką, žymeklį padėję prieš pirmą ženklą lauke, ir pasirinkite <link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Taisa → Laukai</emph></link>.</variable>" #: 04990200.xhp msgctxt "" @@ -3126,7 +3126,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Date (variable)" -msgstr "" +msgstr "Data (kintama)" #: 04990200.xhp msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154320\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>dates; variable</bookmark_value><bookmark_value>fields; dates (variable)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>datos; kintamos</bookmark_value><bookmark_value>laukai; datos (kintamos)</bookmark_value>" #: 04990200.xhp msgctxt "" @@ -3142,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154320\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Date (variable)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990200.xhp\" name=\"Date (variable)\">Data (kintanti)</link>" #: 04990200.xhp msgctxt "" @@ -3150,7 +3150,7 @@ msgctxt "" "par_id3154011\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Inserts the current date into your slide as a variable field. The date is automatically updated when you reload the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDateFieldVar\">Įterpia kintančią datą į skaidrę. Kai iš naujo atversite failą, data bus atnaujinama.</ahelp>" #: 04990300.xhp msgctxt "" @@ -3158,7 +3158,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Time (fixed)" -msgstr "" +msgstr "Laikas (fiksuotas)" #: 04990300.xhp msgctxt "" @@ -3166,7 +3166,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146121\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>times; fixed</bookmark_value><bookmark_value>fields; times (fixed)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>laikas; fiksuotas</bookmark_value><bookmark_value>laukai; laikas (fiksuotas)</bookmark_value>" #: 04990300.xhp msgctxt "" @@ -3174,7 +3174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146121\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Time (fixed)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990300.xhp\" name=\"Time (fixed)\">Laikas (fiksuotas)</link>" #: 04990300.xhp msgctxt "" @@ -3182,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "par_id3153726\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Inserts the current time into your slide as a fixed field. The time is not automatically updated.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldFix\">Įterpia esamą laiką (fiksuota) į skaidrę. Laikas neatnaujinamas automatiškai.</ahelp>" #: 04990400.xhp msgctxt "" @@ -3190,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Time (variable)" -msgstr "" +msgstr "Laikas (kintamas)" #: 04990400.xhp msgctxt "" @@ -3198,7 +3198,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146119\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>times;variable</bookmark_value><bookmark_value>fields;times (variable)</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>laikas;kintamas</bookmark_value><bookmark_value>laukas;laikas (kintamas)</bookmark_value>" #: 04990400.xhp msgctxt "" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">Time (variable)</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990400.xhp\" name=\"Time (variable)\">laikas (kintamas)</link>" #: 04990400.xhp msgctxt "" @@ -3214,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "par_id3147434\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Inserts the current time into your slide as a variable field. The time is automatically updated when you reload the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTimeFieldVar\">Įterpia esamą laiką į skaidrę. Kai paleisite failą iš naujo, laikas bus atnaujinamas.</ahelp>" #: 04990500.xhp msgctxt "" @@ -3222,7 +3222,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Puslapio numeris" #: 04990500.xhp msgctxt "" @@ -3230,7 +3230,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154319\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fields; page numbers</bookmark_value><bookmark_value>page number field</bookmark_value><bookmark_value>slide numbers</bookmark_value><bookmark_value>presentations; numbering slides in</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>laukai; puslapio numeris</bookmark_value><bookmark_value>puslapio numerio laukas</bookmark_value><bookmark_value>skaidrės numeris</bookmark_value><bookmark_value>pateiktys; numeruoti skaidres</bookmark_value>" #: 04990500.xhp msgctxt "" @@ -3238,7 +3238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154319\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Number</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990500.xhp\" name=\"Page Numbers\">Puslapio numeris</link>" #: 04990500.xhp msgctxt "" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt "" "par_id3145799\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts the page number into the current slide or page.</ahelp> If you want to add a page number to every slide, choose View - Master<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"> Slide</caseinline></switchinline> and insert the page number field. To change the number format, choose <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Slide</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph>Page</emph></caseinline></switchinline><emph> - Properties - Page</emph> tab and then select a format from the list in the <emph>Layout Settings</emph> area." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Įterpia puslapio numerį esamoje skaidrėje arba puslapyje.</ahelp> Jei norite pridėti puslapio numerį kiekvienoje skaidrėje, pasirinkite Rodymas → <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Skaidrės ruošinys</caseinline></switchinline> ir įterpkite puslapio numerio lauką. Jei norite pakeisti numerio formatą, pasirinkite <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\"><emph>Skaidrė</emph></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"><emph> arba Puslapis</emph></caseinline></switchinline><emph> → Savybės → Puslapio</emph> kortelę ir pasirinkite formatą iš sąrašo <emph>Struktūros nuostatų</emph> srityje." #: 04990600.xhp msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Autorius" #: 04990600.xhp msgctxt "" @@ -3262,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146974\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>authors</bookmark_value><bookmark_value>fields; authors</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>autoriai</bookmark_value><bookmark_value>laukai; autoriai</bookmark_value>" #: 04990600.xhp msgctxt "" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146974\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Author</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990600.xhp\" name=\"Author\">Autorius</link>" #: 04990600.xhp msgctxt "" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "par_id3153876\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the first and last names listed in the $[officename] user data into the active slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Įterpia pirmą ir paskutinį vardus iš „$[officename]“ naudotojo duomenų į esamą skaidrę.</ahelp>" #: 04990600.xhp msgctxt "" @@ -3286,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "par_id3154512\n" "help.text" msgid "To edit the name, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Jei norite taisyti vardą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Ptiemonės → Parinktys</defaultinline></switchinline> →<link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>„$[officename]“ → Naudotojo duomenys</emph></link>." #: 04990700.xhp msgctxt "" @@ -3294,7 +3294,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "File name" -msgstr "" +msgstr "Failo vardas" #: 04990700.xhp msgctxt "" @@ -3302,7 +3302,7 @@ msgctxt "" "bm_id3148575\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>fields; file names</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>laukai; failų vardai</bookmark_value>" #: 04990700.xhp msgctxt "" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148575\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">File name</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04990700.xhp\" name=\"File name\">Failo vardas</link>" #: 04990700.xhp msgctxt "" @@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt "" "par_id3153142\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Inserts the name of the active file. The name only appears after you save the file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFileField\">Įterpia aktyvaus failo pavadinimą. Pavadinimas pasirodo, kai įrašote failą.</ahelp>" #: 05090000m.xhp msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format Cells" -msgstr "" +msgstr "Formatuoti langelius" #: 05090000m.xhp msgctxt "" @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147172\n" "help.text" msgid "Format Cells" -msgstr "" +msgstr "Formatuoti langelius" #: 05090000m.xhp msgctxt "" @@ -3342,7 +3342,7 @@ msgctxt "" "par_id3154643\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected table, for example, fonts, font effects, borders, and background.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".\">Nurodo pasirinktos lentelės savybes, pavyzdžiui, šriftą, efektus, rėmelius ir foną.</ahelp></variable>" #: 05090000m.xhp msgctxt "" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200811543127\n" "help.text" msgid "On the Table Bar, click <emph>Table Properties</emph>." -msgstr "" +msgstr "Lentelės mygtukų juostoje spaustelėkite <emph>Lentelės savybės</emph>." #: 05090000m.xhp msgctxt "" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146119\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Font</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\">Šriftas</link>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3366,7 +3366,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "Stiliai" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3374,7 +3374,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156024\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Styles window; graphics documents</bookmark_value> <bookmark_value>fill format mode; styles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Stilių langas; grafikos dokumentai</bookmark_value> <bookmark_value>formatų užpildymo veiksena; stiliai</bookmark_value>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3382,7 +3382,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156024\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05100000.xhp\" name=\"Styles\">Stiliai</link>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt "" "par_id3150398\n" "help.text" msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar, which lists the available graphic and presentation styles for applying and editing." -msgstr "" +msgstr "Atveria stilių kortelę Priemonių juostoje, kurioje išvardijami visi galimi grafikos ir demonstravimo stiliai." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id3150439\n" "help.text" msgid "The Styles window in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress behaves differently than in other <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> programs. For example, you can create, edit and apply <emph>Graphic Styles</emph>, but you can only edit <emph>Presentation Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Stiliaus dialogo langas<item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> pateikčių rengyklėje yra kitoks nei kitose <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> programose. Pavyzdžiui, galite sukurti, taisyti ir taikyti <emph>Grafikos stilius</emph>, bet <emph>Pateikčių stilius</emph> galite tik taisyti." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "par_id3146121\n" "help.text" msgid "When you edit a style, the changes are automatically applied to all of the elements formatted with this style in your document. If you want to ensure that the styles on a specific slide are not updated, create a new <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master slide\">master slide</link> for the slide." -msgstr "" +msgstr "Kai taisote stilių, pakeitimai automatiškai pritaikomi visiems formatuojamiems elementams, kuriems pritaikytas taisomas stilius. Jei norite, kas tam tikrose skaidrėse stilius nesikeistų, sukurkite naują <link href=\"text/simpress/guide/masterpage.xhp\" name=\"master slide\">ruošinio skaidrę</link> tai skaidrei." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145251\n" "help.text" msgid "Presentation Styles" -msgstr "" +msgstr "Pateikčių stiliai" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Show styles used in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Impress AutoLayouts.</ahelp> You can only modify Presentation Styles." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TemplateFamily5\">Rodo stilius, kurie naudojami <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> Pateikčių automatinėje struktūroje.</ahelp> Taisyti galite tik pateikčių stilius." #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\"><alt id=\"alt_id3156382\">Mygtukas</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt "" "par_id3149128\n" "help.text" msgid "Presentation Styles" -msgstr "" +msgstr "Pateikčių stiliai" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3446,7 +3446,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150297\n" "help.text" msgid "Graphic Styles" -msgstr "" +msgstr "Grafikos stiliai" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Show styles for formatting graphical elements, including text objects.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ParaStyle\">Rodo grafikos objektų stilius, įskaitant ir tekstinius objektus.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\"><alt id=\"alt_id3150370\">Mygtukas</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id3154484\n" "help.text" msgid "Graphic Styles" -msgstr "" +msgstr "Grafikos stiliai" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3478,7 +3478,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149404\n" "help.text" msgid "Fill format mode" -msgstr "" +msgstr "Stiliaus pritaikymo veiksena" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt "" "par_id3149944\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Applies the selected style to an object on your slide. Click the paint bucket icon and then click an object in your slide to apply the style. Click the paint bucket icon again to exit this mode.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_WATERCAN\">Pritaiko pasirinktą stilių objektui ar skaidrei. Spustelėkite stiliaus pritaikymo veiksenos mygtuką ir tuomet spustelėkite objektą ar skaidrę. Jei norite išjungti veikseną, spustelėkite dar kartą stiliaus pritaikymo veiksenos mygtuką.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "par_id3156020\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\"><alt id=\"alt_id3153246\">Mygtukas</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3502,7 +3502,7 @@ msgctxt "" "par_id3159228\n" "help.text" msgid "Fill format mode" -msgstr "" +msgstr "Stiliaus pritaikymo veiksena" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145362\n" "help.text" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Naujas stilius pagal atranką" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3518,7 +3518,7 @@ msgctxt "" "par_id3153009\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Creates a new style</link> using the format attributes of a selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_NEWBYEXAMPLE\"><link href=\"text/shared/01/05140100.xhp\" name=\"Creates a new style\">Sukuria naują stilių</link> naudodama pasirinkto objekto formatavimo savybes.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgctxt "" "par_id3147297\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\"><alt id=\"alt_id3151390\">Mygtukas</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt "" "par_id3150534\n" "help.text" msgid "New Style from selection" -msgstr "" +msgstr "Naujas stilius pagal atranką" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153119\n" "help.text" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti stilių" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3550,7 +3550,7 @@ msgctxt "" "par_id3150653\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Updates the Style selected in the Styles window with the current formatting of the selected object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLDLG_UPDATEBYEXAMPLE\">Atnaujina pasirinktą stilių pagal pasirinkto objekto formatą.</ahelp>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3558,7 +3558,7 @@ msgctxt "" "par_id3149888\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\"><alt id=\"alt_id3146878\">Mygtukas</alt></image>" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "par_id3153085\n" "help.text" msgid "Update Style" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti stilių" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153936\n" "help.text" msgid "Style List / Style Groups / Context menu: New / Modify / Delete" -msgstr "" +msgstr "Stilių sąršas / Stilių grupės / Kontekstinis meniu: Naujas / Taisyti / Šalinti" #: 05100000.xhp msgctxt "" @@ -3582,7 +3582,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Create, edit, apply and manage styles.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"SFX2_HID_TEMPLATE_FMT\">Sukurti, taisyti, taikyti, ir tvarkyti stilius.</ahelp>" #: 05110500m.xhp msgctxt "" @@ -3590,7 +3590,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Šalinti" #: 05110500m.xhp msgctxt "" @@ -3598,7 +3598,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149502\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05110500m.xhp\" name=\"Delete\">Šalinti</link>" #: 05110500m.xhp msgctxt "" @@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "par_id3149050\n" "help.text" msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Deletes the selected row(s) from the table.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteRows\">Šalinti pasirinktas lentelės eilutes.</ahelp></variable>" #: 05110500m.xhp msgctxt "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "par_id3149591\n" "help.text" msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "" +msgstr "Ant <emph>Lentelė</emph>mygtukų juostoje paspauskite" #: 05110500m.xhp msgctxt "" @@ -3622,7 +3622,7 @@ msgctxt "" "par_id3147555\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3150361\">Mygtukas</alt></image>" #: 05110500m.xhp msgctxt "" @@ -3630,7 +3630,7 @@ msgctxt "" "par_id3156248\n" "help.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Šalinti eilutę" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Design" -msgstr "" +msgstr "Skaidrės Dizainas" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -3646,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154253\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Slide Design</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Slide Design\">Skaidrės dizainas</link>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -3654,7 +3654,7 @@ msgctxt "" "par_id3148485\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Slide Design</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Atveria <emph>Skaidrės dizaino</emph> dialogo langą, kur galite pasirinkti kiekvienos skaidrės objektų išdėstymo schemą. bet kurie objektai skaidrių dizaine yra įterpiame po objektais esamoje skaidrėje.</ahelp></variable>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -3662,7 +3662,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154652\n" "help.text" msgid "Slide design" -msgstr "" +msgstr "Skaidrės Dizainas" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -3670,7 +3670,7 @@ msgctxt "" "par_id3152993\n" "help.text" msgid "Displays the slide designs you can apply to your slide. Select a design and click <emph>OK</emph> to apply it to the current slide." -msgstr "" +msgstr "Parodo skaidrei taikytinus skaidrių dizainus. Pasirinkite dizainą ir spustelėkite <emph>Gerai</emph>, jei norite pritaikyto jį esamai skaidrei." #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154372\n" "help.text" msgid "Exchange background page" -msgstr "" +msgstr "Pakeisti fono puslapį" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_id3149407\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Applies the background of the selected slide design to all of the slides in your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/masterpage\">Pritaiko pasirinktos skaidrės dizaino foną kiekvienai dokumento skaidrei.</ahelp>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153818\n" "help.text" msgid "Delete unused backgrounds" -msgstr "" +msgstr "Šalinti nenaudojamus fonus" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -3702,7 +3702,7 @@ msgctxt "" "par_id3148871\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Deletes unreferenced background slides and presentation layouts from your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/checkmasters\">Pašalina nenaudojamus skaidrių fonus ir pateikčių struktūras esamame dokumente.</ahelp>" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -3710,7 +3710,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157982\n" "help.text" msgid "Load" -msgstr "" +msgstr "Įkelti" #: 05120000.xhp msgctxt "" @@ -3718,7 +3718,7 @@ msgctxt "" "par_id3156020\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Load Slide Design</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Atveria dialogo langą <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Slide Design\"><emph>Kelti skaidrės dizainą</emph></link>, kur galite pasirinkti papildomus skaidrių dizainus.</ahelp>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -3726,7 +3726,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Load Slide Design" -msgstr "" +msgstr "Lapo projekto įkėlimas" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153728\n" "help.text" msgid "Load Slide Design" -msgstr "" +msgstr "Lapo projekto įkėlimas" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -3742,7 +3742,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "Load additional slide designs for your presentation." -msgstr "" +msgstr "Įkelkite papildomus skaidrių dizainus pateikčiai." #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -3750,7 +3750,7 @@ msgctxt "" "par_id3154016\n" "help.text" msgid "Select a design category, and then a template you want to apply." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite dizaino kategoriją ir šabloną, kurį norite taikyti." #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150327\n" "help.text" msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "Kategorijos" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -3766,7 +3766,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Displays the available slide design categories.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/categories\">Parodo galimas skaidrių dizaino kategorijas.</ahelp>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -3774,7 +3774,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155962\n" "help.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Šablonai" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -3782,7 +3782,7 @@ msgctxt "" "par_id3155337\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Displays the templates for the selected design category.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/templates\">Parodo pasirinktos dizainų kategorijos šablonus.</ahelp>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -3790,7 +3790,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145791\n" "help.text" msgid "More>>" -msgstr "" +msgstr "Daugiau>>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -3798,7 +3798,7 @@ msgctxt "" "par_id3150344\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Shows or hides a preview of a selected template.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/loadtemplatedialog/expander\">Parodo arba paslepia pasirinkto šablono peržiūrą.</ahelp>" #: 05120100.xhp msgctxt "" @@ -3806,7 +3806,7 @@ msgctxt "" "par_id3159206\n" "help.text" msgid "Some templates may not contain visible text objects or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Kai kurie šablonai gali neturėti matomų tekstinių ar grafikos objektų." #: 05120500m.xhp msgctxt "" @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Šalinti" #: 05120500m.xhp msgctxt "" @@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145801\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Delete</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120500m.xhp\" name=\"Delete\">Šalinti</link>" #: 05120500m.xhp msgctxt "" @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Deletes the selected column(s) from the table.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"loeschentext\"><ahelp hid=\".uno:DeleteColumns\">Pašalina pasirinktus lentelės stulpelius.</ahelp></variable>" #: 05120500m.xhp msgctxt "" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "This command is only available if the cursor is in a table." -msgstr "" +msgstr "Šią komandą galima taikyti tik, kai žymeklis yra lentelėje." #: 05120500m.xhp msgctxt "" @@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt "" "par_id3155328\n" "help.text" msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "" +msgstr "Ant <emph>Lentelė</emph>mygtukų juostoje paspauskite" #: 05120500m.xhp msgctxt "" @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "par_id3153600\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3153607\">Mygtukas</alt></image>" #: 05120500m.xhp msgctxt "" @@ -3862,7 +3862,7 @@ msgctxt "" "par_id3154423\n" "help.text" msgid "Delete Column" -msgstr "" +msgstr "Šalinti stulpelį" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Slide Layout" -msgstr "" +msgstr "Lapo maketas" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154754\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>changing; slide layouts</bookmark_value> <bookmark_value>slide layouts</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>keitimas; skaidrės maketas</bookmark_value> <bookmark_value>skaidrės maketai</bookmark_value>" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -3886,7 +3886,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154754\n" "help.text" msgid "Slide Layout" -msgstr "" +msgstr "Skaidrės maketas" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Opens a submenu with slide layouts.</ahelp> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"seite\"><ahelp hid=\".uno:ModifyPage\">Atveria submeniu su skaidrų maketais.</ahelp> </variable>" #: 05130000.xhp msgctxt "" @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "par_id31469757\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">The icon in the Presentation toolbar opens a submenu. Select the slide layout for the slide.</caseinline> </switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"IMPRESS\">Mygtukas Peteikčių priemonese atveria submeniu. Pasirinkite skaidrės maketą esamai skaidriai.</caseinline> </switchinline>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -3910,7 +3910,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Modify Layer" -msgstr "" +msgstr "Sluoksnio keitimas" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -3918,7 +3918,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156329\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sluoksnių pervadinimas</bookmark_value><bookmark_value>sluoksniai; pervadinimas</bookmark_value>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156329\n" "help.text" msgid "Modify Layer" -msgstr "" +msgstr "Sluoksnio keitimas" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -3934,7 +3934,7 @@ msgctxt "" "par_id3147265\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Pakeičia pasirinkto sluoksnio savybes.</ahelp></variable>" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -3942,7 +3942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155603\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Vardas" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -3950,7 +3950,7 @@ msgctxt "" "par_id3155738\n" "help.text" msgid "Enter a name for the selected layer." -msgstr "" +msgstr "Įveskite pasirinkto sluoksnio pavadinimą." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -3958,7 +3958,7 @@ msgctxt "" "par_id3149126\n" "help.text" msgid "You can only change the name of a layer you created." -msgstr "" +msgstr "Galite pakeisti tik savo sukurto sluoksnio pavadinimą." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -3966,7 +3966,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147345\n" "help.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Savybės" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt "" "par_id3148488\n" "help.text" msgid "Sets the properties of the selected layer." -msgstr "" +msgstr "Nustato pasirinkto sluoksnio savybes." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -3982,7 +3982,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166423\n" "help.text" msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "Matomas" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -3990,7 +3990,7 @@ msgctxt "" "par_id3159239\n" "help.text" msgid "Shows or hides the contents of the selected layer." -msgstr "" +msgstr "Parodo arba paslepia pasirinkto sluoksnio turinį." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -3998,7 +3998,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150208\n" "help.text" msgid "Printable" -msgstr "" +msgstr "Spausdinamas" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4006,7 +4006,7 @@ msgctxt "" "par_id3152993\n" "help.text" msgid "Prints the contents of the selected layer." -msgstr "" +msgstr "Spausdina pasirinkto sluoksnio turinį." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145585\n" "help.text" msgid "Protected" -msgstr "" +msgstr "Apsaugota" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4022,7 +4022,7 @@ msgctxt "" "par_id3159488\n" "help.text" msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited." -msgstr "" +msgstr "Užrakina pasirinkto sluoksnio turinį ir neleidžia taisyti." #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4030,7 +4030,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156448\n" "help.text" msgid "Rename Layer" -msgstr "" +msgstr "Keisti sluoksnio pavadinimą" #: 05140000.xhp msgctxt "" @@ -4038,7 +4038,7 @@ msgctxt "" "par_id3163801\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Pervadina esamą sluoksnį.</ahelp> Galite keisti tik savo sukurto sluoksnio pavadinimą." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "Matmenų linija" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150439\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>matmenų linijos; savybės</bookmark_value>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4062,7 +4062,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150439\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Dimensioning</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05150000.xhp\" name=\"Dimensioning\">Matmenų linijos</link>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "par_id3159154\n" "help.text" msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Pakeičia ilgį, matmenis ir savybes pasirinktai <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">matmenų linijai</link>.</ahelp></variable>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4078,7 +4078,7 @@ msgctxt "" "par_id3156382\n" "help.text" msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Jei norite keisti matmenų linijos arba rodyklės stilių, pasirinkite <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Formatas → Objektas ir figūra → Linija</emph></link>." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4086,7 +4086,7 @@ msgctxt "" "par_id3154658\n" "help.text" msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing." -msgstr "" +msgstr "Matmenų tiesė visada įterpiama <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">sluoksnyje</link>, kurio pavadinimas <emph>Matmenų tiesės</emph>. Jei nurodysite, kad sluoksnis nematomas, tai Matmenų linijos nebus rodomos jūsų brėžiniuose." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4094,7 +4094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166426\n" "help.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Tiesė" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4102,7 +4102,7 @@ msgctxt "" "par_id3159344\n" "help.text" msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline." -msgstr "" +msgstr "Nurodo atstumą tarp matmenų linijos ir orientyrų atsižvelgiant į juos pačius ir bazinę liniją." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4110,7 +4110,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150368\n" "help.text" msgid "Line distance" -msgstr "" +msgstr "Atstumas iki linijos" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt "" "par_id3145388\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Nurodo atstumą tarp matmenų linijos ir bazinės linijos (atstumas = 0).</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4126,7 +4126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148700\n" "help.text" msgid "Guide overhang" -msgstr "" +msgstr "Orientyrų išsikišimas" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4134,7 +4134,7 @@ msgctxt "" "par_id3151243\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Specifies the length of the left and right guides starting at the baseline (line distance = 0). Positive values extend the guides above the baseline and negative values extend the guides below the baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_OVERHANG\">Nurodo kairiojo ir dešiniojo orientyrų atstumus iki bazinės linijos (atstumas = 0). Teigiama reikšmė reiškia, kad orientyrai yra už bazinės linijos, neigiama reikšmė, kad orientyrai yra prieš bazinę liniją.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4142,7 +4142,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149945\n" "help.text" msgid "Guide distance" -msgstr "" +msgstr "Atstumas iki orientyro" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4150,7 +4150,7 @@ msgctxt "" "par_id3159203\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Nurodo kairiojo ir dešiniojo orientyrų atstumus iki matmenų linijos. Teigiama reikšmė reiškia, kad orientyrai yra už matmenų linijos, neigiama reikšmė, kad orientyrai yra prieš matmenų liniją.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4158,7 +4158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150212\n" "help.text" msgid "Left guide" -msgstr "" +msgstr "Kairysis orientyras" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4166,7 +4166,7 @@ msgctxt "" "par_id3154762\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Nurodo kairiojo orientyro atstumą iki matmenų linijos. Teigiama reikšmė reiškia, kad orientyras yra už matmenų linijos, neigiama reikšmė, kad orientyras prieš matmenų liniją.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4174,7 +4174,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153809\n" "help.text" msgid "Right guide" -msgstr "" +msgstr "Dešinysis orientyras" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4182,7 +4182,7 @@ msgctxt "" "par_id3149876\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Nurodo dešiniojo orientyro atstumą iki matmenų linijos. Teigiama reikšmė reiškia, kad orientyras yra už matmenų linijos, neigiama reikšmė, kad orientyras prieš matmenų liniją.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150436\n" "help.text" msgid "Dimension line below the object" -msgstr "" +msgstr "Matmenų linija žemiau objekto" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4198,7 +4198,7 @@ msgctxt "" "par_id3151388\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Reverses the properties set in the <emph>Line</emph> area.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_BELOW_REF_EDGE\">Apverčia <emph>Linijos</emph> elementus.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4206,7 +4206,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145236\n" "help.text" msgid "Decimal places" -msgstr "" +msgstr "Dešimtainės skiltys" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgctxt "" "par_id3157876\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Specifies the number of decimal places used for the display of line properties.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_DECIMALPLACES\">Nurodo dešimtainio skaičiaus skaitmenų skaičių po kablelio.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4222,7 +4222,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150653\n" "help.text" msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "Legenda" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4230,7 +4230,7 @@ msgctxt "" "par_id3146874\n" "help.text" msgid "Sets the properties of the dimension text." -msgstr "" +msgstr "Nustato matmenų tiesės savybes." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149892\n" "help.text" msgid "Text position" -msgstr "" +msgstr "Teksto vieta" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4246,7 +4246,7 @@ msgctxt "" "par_id3148730\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "Teksto padėtis<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Nustato matmenų linijos teksto vietą atsižvelgdamas į matmenų liniją ir orientyrus.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4254,7 +4254,7 @@ msgctxt "" "par_id3148569\n" "help.text" msgid "The <emph>AutoVertical </emph>and <emph>AutoHorizontal </emph>checkboxes must be cleared before you can assign the <emph>Text position</emph>." -msgstr "" +msgstr "Žymimieji langeliai <emph>Automatinė vertikali padėtis </emph> ir <emph>Automatinė horizontali padėtis</emph> turi būti nepažymėti, jei norite nurodyti <emph>Teksto vietą</emph>." #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145167\n" "help.text" msgid "AutoVertical" -msgstr "" +msgstr "Automatinė vertikali padėtis" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4270,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "par_id3150019\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Nurodo optimalią vertikalią matmenų linijos teksto padėtį.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4278,7 +4278,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155928\n" "help.text" msgid "AutoHorizontal" -msgstr "" +msgstr "Automatinė horizontali padėtis" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgctxt "" "par_id3149882\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Nurodo optimalią horizontalią matmenų linijos teksto padėtį.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4294,7 +4294,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145247\n" "help.text" msgid "Show meas. units" -msgstr "" +msgstr "Matavimo vienetai" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4302,7 +4302,7 @@ msgctxt "" "par_id3148386\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Shows or hides the dimension measurement units. You can also select a measurement unit you want to display from the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/LB_UNIT\">Parodo arba paslepia matavimo vienetus. Galite taip pat pasirinkti rodomus matavimo vienetus iš sąrašo.</ahelp>" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4310,7 +4310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150930\n" "help.text" msgid "Parallel to line" -msgstr "" +msgstr "Lygiagrečiai tiesei" #: 05150000.xhp msgctxt "" @@ -4318,7 +4318,7 @@ msgctxt "" "par_id3156060\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Rodo tekstą lygiagrečiai matmenų linijai arba 90 laipsnių kampu.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4326,7 +4326,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Connectors" -msgstr "" +msgstr "Jungiamosios linijos" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150297\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>connectors; properties of</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>jungiamosios linijos; savybės</bookmark_value>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150297\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Connectors</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05170000.xhp\" name=\"Connectors\">Jungiamosios linijos</link>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt "" "par_id3149209\n" "help.text" msgid "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".\">Sets the properties of a connector.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"verbindertext\"><ahelp hid=\".\">Nurodo jungiamųjų linijų savybes.</ahelp></variable>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145384\n" "help.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipas" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4366,7 +4366,7 @@ msgctxt "" "par_id3152899\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Lists the types of connectors that are available.</ahelp> There are four types of connectors: <emph>standard, line, straight, and curved</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/LB_TYPE\">Išvardija galimų jungiamųjų linijų tipus.</ahelp> Galimi keturi tipai: <emph>jungiamoji laužtė, jungiamoji linija, jungiamoji atkarpa ir jungiamoji kreivė</emph>." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4374,7 +4374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148866\n" "help.text" msgid "Line skew" -msgstr "" +msgstr "Linijos posvyris" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt "" "par_id3148605\n" "help.text" msgid "Defines the skew of a connector line. The preview window displays the result." -msgstr "" +msgstr "Apibrėžia jungiamosios linijos posvyrio kampą. Peržiūros laukelyje matote rezultatą." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4390,7 +4390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157982\n" "help.text" msgid "Line 1" -msgstr "" +msgstr "1 linija" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4398,7 +4398,7 @@ msgctxt "" "par_id3150215\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">Enter a skew value for Line 1.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_1\">Įveskite 1 linijos posvyrį.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145360\n" "help.text" msgid "Line 2" -msgstr "" +msgstr "2 linija" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4414,7 +4414,7 @@ msgctxt "" "par_id3146962\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">Enter a skew value for Line 2.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_2\">Įveskite 2 linijos posvyrį.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4422,7 +4422,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149873\n" "help.text" msgid "Line 3" -msgstr "" +msgstr "3 linija" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4430,7 +4430,7 @@ msgctxt "" "par_id3153957\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">Enter a skew value for Line 3.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_LINE_3\">Įveskite 3 linijos posvyrį.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4438,7 +4438,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145581\n" "help.text" msgid "Line spacing" -msgstr "" +msgstr "Eilučių intervalas" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4446,7 +4446,7 @@ msgctxt "" "par_id3150395\n" "help.text" msgid "Sets the line spacing for the connectors." -msgstr "" +msgstr "Nustato atstumus tarp jungiamųjų linijų." #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4454,7 +4454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147297\n" "help.text" msgid "Begin horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horizontalus pradžioje" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4462,7 +4462,7 @@ msgctxt "" "par_id3145238\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Enter the amount of horizontal space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_1\">Įveskite horizontalaus atstumo jungiamosios linijos pradžioje dydį.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4470,7 +4470,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153118\n" "help.text" msgid "Begin vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertikalus pradžioje" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt "" "par_id3150653\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Enter the amount of vertical space you want at the beginning of the connector.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_1\">Įveskite vertikalaus atstumo jungiamosios linijos pradžioje dydį.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4486,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150746\n" "help.text" msgid "End horizontal" -msgstr "" +msgstr "Horizontalus pabaigoje" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4494,7 +4494,7 @@ msgctxt "" "par_id3148726\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Enter the amount of horizontal space you want at the end of the connector.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_HORZ_2\">Įveskite horizontalaus atstumo jungiamosios linijos pabaigoje dydį.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153038\n" "help.text" msgid "End vertical" -msgstr "" +msgstr "Vertikalus pabaigoje" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4510,7 +4510,7 @@ msgctxt "" "par_id3155260\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Enter the amount of vertical space you want at the end of the connector.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/connectortabpage/MTR_FLD_VERT_2\">Įveskite vertikalaus atstumo jungiamosios linijos pabaigoje dydį.</ahelp>" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4518,7 +4518,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147369\n" "help.text" msgid "Reset line skew" -msgstr "" +msgstr "Atkurti posvyrį" #: 05170000.xhp msgctxt "" @@ -4526,7 +4526,7 @@ msgctxt "" "par_id3159205\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Resets the line skew values to the default.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewRouting\">Atkuria linijos posvyrio reikšmę.</ahelp><embedvar href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontext\"/>" #: 05250000.xhp msgctxt "" @@ -4534,7 +4534,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Arrange" -msgstr "" +msgstr "Išdėstyti" #: 05250000.xhp msgctxt "" @@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155444\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">Arrange</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250000.xhp\" name=\"Arrange\">Išdėstyti</link>" #: 05250000.xhp msgctxt "" @@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt "" "par_id3149259\n" "help.text" msgid "Changes the stacking order of a selected object." -msgstr "" +msgstr "Pakeičia dėstomų objektų eiliškumą." #: 05250500.xhp msgctxt "" @@ -4558,7 +4558,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "In Front of Object" -msgstr "" +msgstr "Perkelti į priekį" #: 05250500.xhp msgctxt "" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152576\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects; in front of object command</bookmark_value><bookmark_value>in front of object command</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>objektai; komanda perkelti į priekį</bookmark_value><bookmark_value> komanda perkelti į priekį</bookmark_value>" #: 05250500.xhp msgctxt "" @@ -4574,7 +4574,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152576\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">In Front of Object</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05250500.xhp\" name=\"In Front of Object\">Perkelti į priekį</link>" #: 05250500.xhp msgctxt "" @@ -4582,7 +4582,7 @@ msgctxt "" "par_id3152596\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">Changes the stacking order by moving the selected object in front of an object that you specify. The screen location of the selected object does not change.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:BeforeObject\">iškelia pasirinktą objektą virš nurodyto objekto. Objektų vieną lange nepasikeičia.</ahelp>" #: 05250500.xhp msgctxt "" @@ -4590,7 +4590,7 @@ msgctxt "" "par_id3153418\n" "help.text" msgid "Select the object(s) that you want to move to the foreground. Right-click and choose <emph>Arrange – In Front of Object</emph>, and then click an object in your slide." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite objektą ar objektus, kuriuos norite perkelti į priekį. Spustelėkite dešinį pelės klavišą ir pasirinkite <emph>Išdėstyti → Perkelti į priekį</emph> ir spustelėkite objektą savo skaidrėje." #: 05250600.xhp msgctxt "" @@ -4598,7 +4598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Behind Object" -msgstr "" +msgstr "Perkelti į pagrindą" #: 05250600.xhp msgctxt "" @@ -4678,7 +4678,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "You can select this function only if at least two drawing elements are selected together." -msgstr "" +msgstr "Funkciją galite pasirinkti tik, jei pažymėjote mažiausiai du grafikos elementus." #: 06030000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 94fbaa964bb..d9f3ad9972f 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-05-12 17:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-10-04 11:28+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-31 05:28+0000\n" +"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1507116516.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564550881.000000\n" #: 04010000.xhp msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "par_id3154018\n" "help.text" msgid "Effects (%PRODUCTNAME Draw only)" -msgstr "" +msgstr "Efektai (tik „%PRODUCTNAME“ braižyklėje)" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -4054,7 +4054,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145799\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; arrows</bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; drawing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>linijos;įterpimas</bookmark_value><bookmark_value>rodyklės;įterpimas</bookmark_value><bookmark_value>įterpimas; linijos</bookmark_value><bookmark_value>įterpimas; rodyklės</bookmark_value><bookmark_value>matmenų linijos; braižymas</bookmark_value>" #: 10120000.xhp msgctxt "" @@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Spustelėję <emph>Linijų ir rodyklių</emph> mygtuką galite pridėti linijas, linijas su rodyklėmis ir matmenų linijas esamoje skaidrėje arba puslapyje.</ahelp>" #: 10120000.xhp msgctxt "" @@ -4342,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154477\n" "help.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "" +msgstr "Matmenų linija" #: 10120000.xhp msgctxt "" @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgctxt "" "par_id3146124\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Draws a line that displays the dimension length bounded by guides.</ahelp> Dimension lines automatically calculate and display linear dimensions. To draw a dimension line, open the <emph>Arrows</emph> toolbar, and click the <emph>Dimension Line</emph> icon. Move your pointer to where you want the line to start and drag to draw the dimension line. Release when finished." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Nubrėžia liniją, kurioje rodomas atstumas tarp orientyrų.</ahelp> matmenų linijos automatiškai apskaičiuojamos ir parodomos. Jei norite įterpti matmenų liniją spustelėkite <emph>Linijų ir rodyklių</emph> mygtuką ir pasirinkite <emph>Matmenų liniją</emph>. Prkelkite žymeklį, kur norite pradėti brėžti matmenų liniją ir nuspaudę pelės žymeklį tempkite, kiek jums reikia. Baigę atleiskite pelės klavišą." #: 10120000.xhp msgctxt "" @@ -4358,7 +4358,7 @@ msgctxt "" "par_id3148407\n" "help.text" msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging." -msgstr "" +msgstr "Jei norite, kad matmenų linijos ilgis būtų toks pats, kaip matuojamo objekto, tempdami nuspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline> klavišą. Jei norite braižyti 45 laipsnių matmenų liniją, tempdami pelės žymeklį laikykite nuspaudę Lyg2 klavišą." #: 10120000.xhp msgctxt "" @@ -4366,7 +4366,7 @@ msgctxt "" "par_id3148986\n" "help.text" msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing." -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ braižykėje matmenų tiesė visada įterpiama <link href=\"text/simpress/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">sluoksnyje</link>, kurio pavadinimas <emph>Matmenų linijos</emph>. Jei nurodysite, kad sluoksnis nematomas, tai Matmenų linijos nebus rodomos jūsų brėžiniuose." #: 10120000.xhp msgctxt "" @@ -4382,7 +4382,7 @@ msgctxt "" "par_id3151259\n" "help.text" msgid "Dimension Line" -msgstr "" +msgstr "Matmenų linija" #: 10120000.xhp msgctxt "" @@ -5046,7 +5046,7 @@ msgctxt "" "par_id3151074\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">If this icon on the <emph>Options</emph> bar is activated, objects are shown with their attributes, but with 50% transparency, while you move or draw them.</ahelp> If this icon is not activated, only a contour is shown while drawing, and the object is shown with all attributes when you release the mouse button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SolidCreate\">Jei <emph>Parinkčių</emph> juostoje piktogramą aktyvi, objektai rodomi su jų atributais ir 50% skaidrumu, kai juos tempiate ar braižote.</ahelp> Jei ši piktograma neaktyvi, tai, kai braižote, rodomi tik grafikos objekto kontūrai ir, kai atleidžiate pelės klavišą, rodomi objekto atributai." #: 13090000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index 5025df48aee..0ebbb971bc1 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-07-04 05:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-31 05:29+0000\n" "Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1562216729.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564550974.000000\n" #: 3d_create.xhp msgctxt "" @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "par_id3150391\n" "help.text" msgid "Dimension Lines" -msgstr "" +msgstr "Matmenų linijos" #: layers.xhp msgctxt "" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "par_id3153085\n" "help.text" msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off." -msgstr "" +msgstr "<emph>Matmenų linijų</emph> sluoksnis yra ten, kur brėžiate matmenų liniją. Jei norite pereiti iš vieno sluoksnio į kitą, tai tiesiog pereikite nuo vienos linijos prie kitos." #: layers.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index 5e374848848..5894b85f7c7 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-03 20:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-20 19:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-26 15:32+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1558381660.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1564155170.000000\n" #: anchor_object.xhp msgctxt "" @@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt "" "par_id3154257\n" "help.text" msgid "To copy the selected text, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you drag. The mouse pointer changes to include a plus sign (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Mouse cursor copying data</alt></image>" -msgstr "Jei norite nukopijuoti pažymėtą tekstą, kol tempsite, laikykite nuspaustą klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>. Šalia pelės žymeklio bus rodomas pliuso ženklas (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Kopijavimas pele</alt></image>" +msgstr "Jei norite nukopijuoti pažymėtą tekstą, kol tempsite, laikykite nuspaustą klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline>. Šalia pelės žymeklio bus rodomas pliuso ženklas (+).<br/><image id=\"img_id3152868\" src=\"media/helpimg/copydata.png\" width=\"0.3335in\" height=\"0.3335in\"><alt id=\"alt_id3152868\">Kopijavimas pele</alt></image>" #: even_odd_sdw.xhp msgctxt "" |