aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt/instsetoo_native
diff options
context:
space:
mode:
authorAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
committerAndras Timar <atimar@suse.com>2012-12-03 14:23:40 +0100
commit9e3b72859ec7871fdb2884860b54fd2a8de30f3d (patch)
treeffb0efcd5efe600a13dddbc70e9b9328d2681f81 /source/lt/instsetoo_native
parent965f3562a25b75fc3401d3b44ed96e2e5093ed72 (diff)
update translations for LibreOffice 4.0 beta1
Change-Id: I35e0bf7dfef1541f76508edb962e89bc5d78e339
Diffstat (limited to 'source/lt/instsetoo_native')
-rw-r--r--source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po553
1 files changed, 1 insertions, 552 deletions
diff --git a/source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 8dfda4de64a..127933aa100 100644
--- a/source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-16 08:07+0000\n"
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1353053242.0\n"
-#. Z+%F
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt ""
msgid "bytes"
msgstr "baitai"
-#. H/l}
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -34,7 +32,6 @@ msgctxt ""
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#. 1,K!
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -43,7 +40,6 @@ msgctxt ""
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#. rYS?
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -52,7 +48,6 @@ msgctxt ""
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#. C=7U
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -61,7 +56,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will not be available."
msgstr "Šis komponentas nebus įdiegtas."
-#. {:.P
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -70,7 +64,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed when required."
msgstr "Šis komponentas bus įdiegtas jo prireikus."
-#. P1,m
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -79,7 +72,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the CD."
msgstr "Šis komponentas ir visi jam priklausantys komponentai bus paleidžiami iš kompaktinės plokštelės."
-#. M,%L
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -88,7 +80,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed on local hard drive."
msgstr "Šis komponentas ir visi jam priklausantys komponentai bus įdiegti kompiuterio diske."
-#. C6\%
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -97,7 +88,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature, and all subfeatures, will be installed to run from the network."
msgstr "Šis komponentas ir visi jam priklausantys komponentai bus paleidžiami iš tinklo."
-#. D2/@
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -106,7 +96,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from CD."
msgstr "Šis komponentas bus paleidžiamas iš kompaktinės plokštelės."
-#. ^r{]
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -115,7 +104,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed on local hard drive."
msgstr "Šis komponentas bus įdiegtas kompiuterio diske."
-#. 85ZR
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -124,7 +112,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from network."
msgstr "Šis komponentas bus paleidžiamas iš tinklo."
-#. Qepc
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -133,7 +120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fldr|New Folder"
msgstr "Apln|Naujas aplankas"
-#. TZ+e
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -142,7 +128,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will remain uninstalled."
msgstr "Šis komponentas liks neįdiegtas."
-#. @@fJ
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -151,7 +136,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be set to be installed when required."
msgstr "Šis komponentas bus nustatytas įdiegti jo prireikus."
-#. WIDE
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -160,7 +144,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from CD."
msgstr "Šis komponentas bus paleidžiamas iš kompaktinės plokštelės."
-#. Ss[?
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -169,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed on the local hard drive."
msgstr "Šis komponentas bus įdiegtas kompiuterio diske."
-#. (k8g
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -178,7 +160,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed to run from the network."
msgstr "Šis komponentas bus paleidžiamas iš tinklo."
-#. [Re%
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -187,7 +168,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will become unavailable."
msgstr "Šis komponentas taps neprieinamu."
-#. wB%=
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -196,7 +176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Will be installed when required."
msgstr "Bus įdiegtas prireikus."
-#. :(0i
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -205,7 +184,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be available to run from CD."
msgstr "Šį komponentą bus galima paleisti iš kompaktinės plokštelės."
-#. ,3\i
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -214,7 +192,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be installed on your local hard drive."
msgstr "Šis komponentas bus įdiegtas kompiuterio diske."
-#. :zcs
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -223,7 +200,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be available to run from the network."
msgstr "Šį komponentą bus galima paleisti iš tinklo."
-#. ?$:F
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -232,7 +208,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from CD."
msgstr "Šis komponentas bus visiškai pašalintas, jo nebus galima paleisti iš kompaktinės plokštelės."
-#. q)[H
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -241,7 +216,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature was run from the CD but will be set to be installed when required."
msgstr "Šis komponentas buvo paleidžiamas iš kompaktinės plokštelės, dabar bus nustatytas įdiegti jo prireikus."
-#. xK@h
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -250,7 +224,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will continue to be run from the CD"
msgstr "Šis komponentas ir toliau bus paleidžiamas iš kompaktinės plokštelės."
-#. )et-
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -259,7 +232,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature was run from the CD but will be installed on the local hard drive."
msgstr "Šis komponentas buvo paleidžiamas iš kompaktinės plokštelės, dabar bus įdiegtas kompiuterio diske."
-#. SK6d
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -268,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive."
msgstr "Šis komponentas atlaisvina [1] vietos diske."
-#. *a,l
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -277,7 +248,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature requires [1] on your hard drive."
msgstr "Šiam komponentui reikia [1] vietos diske."
-#. =V72
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -286,7 +256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Compiling cost for this feature..."
msgstr "Skaičiuojami reikalavimai šiam komponentui..."
-#. }E9G
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -295,7 +264,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be completely removed."
msgstr "Šis komponentas bus visiškai pašalintas."
-#. 6C3.
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -304,7 +272,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will be set to be installed when required."
msgstr "Šis komponentas bus pašalintas iš kompiuterio disko, bet bus nustatytas įdiegti jo prireikus."
-#. 3%oi
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -313,7 +280,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be removed from your local hard drive but will still be available to run from CD."
msgstr "Šis komponentas bus pašalintas iš kompiuterio disko, bet bus paleidžiamas iš kompaktinės plokštelės."
-#. 7o!C
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -322,7 +288,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will remain on your local hard drive."
msgstr "Šis komponentas liks įdiegtas kompiuterio diske."
-#. J~SQ
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -331,7 +296,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be removed from your local hard drive, but will be still available to run from the network."
msgstr "Šis komponentas bus pašalintas iš kompiuterio disko, bet bus paleidžiamas iš tinklo."
-#. N[.2
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -340,7 +304,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will be uninstalled completely, and you won't be able to run it from the network."
msgstr "Šis komponentas bus visiškai pašalintas, jo nebus galima paleisti iš tinklo."
-#. ;5|)
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -349,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature was run from the network but will be installed when required."
msgstr "Šis komponentas buvo paleidžiamas iš tinklo, dabar bus įdiegtas jo prireikus."
-#. ]{;^
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -358,7 +320,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature was run from the network but will be installed on the local hard drive."
msgstr "Šis komponentas buvo paleidžiamas iš tinklo, dabar bus įdiegtas kompiuterio diske."
-#. +;F+
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -367,7 +328,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature will continue to be run from the network"
msgstr "Šis komponentas ir toliau bus paleidžiamas iš tinklo."
-#. S$eB
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -376,7 +336,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
msgstr "Šis komponentas atlaisvina [1] vietos diske. Pasirinkti [2] iš [3] jam priklausančių komponentų atlaisvina [4] vietos diske."
-#. 4B65
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -385,7 +344,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature frees up [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
msgstr "Šis komponentas atlaisvina [1] vietos diske. Pasirinktiems [2] iš [3] jam priklausančių komponentų reikia [4] vietos diske."
-#. y*y9
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -394,7 +352,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures free up [4] on your hard drive."
msgstr "Šiam komponentui reikia [1] vietos diske. Pasirinkti [2] iš [3] jam priklausančių komponentų atlaisvina [4] vietos diske."
-#. i4\~
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -403,7 +360,6 @@ msgctxt ""
msgid "This feature requires [1] on your hard drive. It has [2] of [3] subfeatures selected. The subfeatures require [4] on your hard drive."
msgstr "Šiam komponentui reikia [1] vietos diske. Pasirinktiems [2] iš [3] jam priklausančių komponentų reikia [4] vietos diske."
-#. !Q@U
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -412,7 +368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time remaining: {[1] min }[2] sec"
msgstr "Likęs laikas: {[1] min. }[2] sek."
-#. ZQMo
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -421,7 +376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Available"
msgstr "Laisvos vietos"
-#. P?b^
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -430,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Differences"
msgstr "Skirtumas"
-#. nh(o
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -439,7 +392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Required"
msgstr "Reikia vietos"
-#. i(L}
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -448,7 +400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disk Size"
msgstr "Disko dydis"
-#. s.x+
#: UIText.ulf
msgctxt ""
"UIText.ulf\n"
@@ -457,7 +408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume"
msgstr "Laikmena"
-#. `0An
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -466,7 +416,6 @@ msgctxt ""
msgid "LibreOffice Community"
msgstr "„LibreOffice“ bendruomenė"
-#. SJi}
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -475,7 +424,6 @@ msgctxt ""
msgid "http://www.libreoffice.org/get-help"
msgstr "http://www.libreoffice.org/get-help"
-#. $ZaO
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -484,7 +432,6 @@ msgctxt ""
msgid "x-xxx-xxx-xxx"
msgstr "x-xxx-xxx-xxx"
-#. -KQT
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -493,7 +440,6 @@ msgctxt ""
msgid "http://www.documentfoundation.org"
msgstr "http://www.documentfoundation.org"
-#. (Oo(
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -502,7 +448,6 @@ msgctxt ""
msgid "http://www.libreoffice.org/download"
msgstr "http://www.libreoffice.org/download"
-#. O;7D
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -511,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New"
msgstr "Naujas"
-#. ,k0+
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -520,7 +464,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Edit"
msgstr "Taisa"
-#. =J`_
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -529,7 +472,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "„Microsoft Word“ dokumentas"
-#. +1U!
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -538,7 +480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word Template"
msgstr "„Microsoft Word“ šablonas"
-#. 1p97
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -547,7 +488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Worksheet"
msgstr "„Microsoft Excel“ dokumentas"
-#. 2h|}
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -556,7 +496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel Template"
msgstr "„Microsoft Excel“ šablonas"
-#. DpX(
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -565,7 +504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr "„Microsoft PowerPoint“ pateiktis"
-#. X5r#
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -574,7 +512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Template"
msgstr "„Microsoft PowerPoint“ šablonas"
-#. St;r
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -583,7 +520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint Show"
msgstr "„Microsoft PowerPoint“ demonstracija"
-#. bRDi
#: Property.ulf
msgctxt ""
"Property.ulf\n"
@@ -592,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installation Wizard"
msgstr "Diegimo vediklis"
-#. 9X@W
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -601,7 +536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Advertising application"
msgstr "Pristatoma programa"
-#. R[.w
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -610,7 +544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Allocating registry space"
msgstr "Skiriama vieta registre"
-#. ;*rm
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -619,7 +552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Free space: [1]"
msgstr "Laisvos vietos: [1]"
-#. z\+_
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -628,7 +560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for installed applications"
msgstr "Ieškoma įdiegtų programų"
-#. k9*Y
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -637,7 +568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Property: [1], Signature: [2]"
msgstr "Savininkas: [1], Parašas: [2]"
-#. $F]u
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -646,7 +576,6 @@ msgctxt ""
msgid "Binding executables"
msgstr "Susiejami vykdomieji failai"
-#. c.-Y
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -655,7 +584,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1]"
msgstr "Failas: [1]"
-#. hGOW
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -664,7 +592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating IIS Virtual Roots..."
msgstr "Kuriami IIS virtualūs katalogai..."
-#. =nA3
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -673,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing IIS Virtual Roots..."
msgstr "Šalinami IIS virtualūs katalogai..."
-#. cT{\
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -682,7 +608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for qualifying products"
msgstr "Ieškoma tinkamų produktų"
-#. $:am
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -691,7 +616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Computing space requirements"
msgstr "Skaičiuojama reikalinga vieta"
-#. NjJ3
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -700,7 +624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Computing space requirements"
msgstr "Skaičiuojama reikalinga vieta"
-#. TfGS
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -709,7 +632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating folders"
msgstr "Kuriami aplankai"
-#. ,\1S
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -718,7 +640,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder: [1]"
msgstr "Aplankas: [1]"
-#. hg\A
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -727,7 +648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating shortcuts"
msgstr "Kuriami šaukiniai"
-#. p~)J
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -736,7 +656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut: [1]"
msgstr "Šaukinys: [1]"
-#. PFxR
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -745,7 +664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Deleting services"
msgstr "Šalinamos paslaugų programos"
-#. XAgU
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -754,7 +672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [1]"
msgstr "Paslaugų programa: [1]"
-#. nR_\
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -763,7 +680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Creating duplicate files"
msgstr "Kuriamos failų kopijos"
-#. 01gC
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -772,7 +688,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "Failas: [1], Aplankas: [9], Dydis: [6]"
-#. |1MV
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -781,7 +696,6 @@ msgctxt ""
msgid "Computing space requirements"
msgstr "Skaičiuojama reikalinga vieta"
-#. z|D*
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -790,7 +704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for related applications"
msgstr "Ieškoma susijusių programų"
-#. %+Yd
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -799,7 +712,6 @@ msgctxt ""
msgid "Found application"
msgstr "Rasta programa"
-#. OMHH
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -808,7 +720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Generating script operations for action:"
msgstr "Kuriamas skriptas veiksmui:"
-#. GgL2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -817,7 +728,6 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
-#. 0*e)
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -826,7 +736,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying files to the network"
msgstr "Failai kopijuojami į tinklą"
-#. K_zX
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -835,7 +744,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "Failas: [1], Aplankas: [9], Dydis: [6]"
-#. Xh5I
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -844,7 +752,6 @@ msgctxt ""
msgid "Copying new files"
msgstr "Kopijuojami nauji failai"
-#. O|,Y
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -853,7 +760,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "Failas: [1], Aplankas: [9], Dydis: [6]"
-#. 6NBj
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -862,7 +768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installing ODBC components"
msgstr "Diegiami ODBC komponentai"
-#. 6x`^
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -871,7 +776,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installing new services"
msgstr "Diegiamos naujos paslaugų programos"
-#. ?Brf
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -880,7 +784,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [2]"
msgstr "Paslaugų programa: [2]"
-#. cjHW
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -889,7 +792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installing system catalog"
msgstr "Diegiamas sistemos katalogas"
-#. sP)^
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -898,7 +800,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Dependencies: [2]"
msgstr "Failas: [1], Priklausomybės: [2]"
-#. 1-5b
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -907,7 +808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Validating install"
msgstr "Tikrinamas diegimas"
-#. n!4d
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -916,7 +816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Evaluating launch conditions"
msgstr "Įvertinamos paleidimo sąlygos"
-#. h;H)
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -925,7 +824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Migrating feature states from related applications"
msgstr "Perkeliami nustatymai iš susijusių programų"
-#. $r.4
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -934,7 +832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Application: [1]"
msgstr "Programa: [1]"
-#. !gMe
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -943,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Moving files"
msgstr "Perkeliami failai"
-#. o=W2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -952,7 +848,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9], Size: [6]"
msgstr "Failas: [1], Aplankas: [9], Dydis: [6]"
-#. jdc2
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -961,7 +856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Patching files"
msgstr "Taisomi failai"
-#. 4U[G
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -970,7 +864,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [2], Size: [3]"
msgstr "Failas: [1], Aplankas: [2], Dydis: [3]"
-#. :V9-
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -979,7 +872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating component registration"
msgstr "Atnaujinama komponentų registracija"
-#. dD?=
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -988,7 +880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Publishing qualified components"
msgstr "Publikuojami tinkami komponentai"
-#. ^]fr
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -997,7 +888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
msgstr "Komponento identifikatorius: [1], patikslintas vardas: [2]"
-#. #\Jf
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1006,7 +896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Publishing product features"
msgstr "Publikuojamos produkto savybės"
-#. WD/W
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1015,7 +904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Feature: [1]"
msgstr "Komponentas: [1]"
-#. 2z);
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1024,7 +912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Publishing product information"
msgstr "Publikuojama informacija apie produktą"
-#. mj75
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1033,7 +920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering class servers"
msgstr "Registruojami klasių serveriai"
-#. 3rhb
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1042,7 +928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Class ID: [1]"
msgstr "Klasės identifikatorius: [1]"
-#. /=o4
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1051,7 +936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering COM+ Applications and Components"
msgstr "Registruojamos COM+ programos ir komponentai"
-#. Uq3$
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1060,7 +944,6 @@ msgctxt ""
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2], Users: [3], RSN: [4]}}"
msgstr "Programos identifikatorius: [1]{{, Programos tipas: [2], Naudotojai: [3], RSN: [4]}}"
-#. r{K(
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1069,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering extension servers"
msgstr "Registruojami plėtinių serveriai"
-#. jGby
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1078,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension: [1]"
msgstr "Plėtinys: [1]"
-#. ,CZz
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1087,7 +968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering fonts"
msgstr "Registruojami šriftai"
-#. tkuT
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1096,7 +976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font: [1]"
msgstr "Šriftas: [1]"
-#. rC@n
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1105,7 +984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering MIME info"
msgstr "Registruojama MIME informacija"
-#. jNY4
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1114,7 +992,6 @@ msgctxt ""
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
msgstr "MIME tipas: [1], Plėtinys: [2]"
-#. %cIl
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1123,7 +1000,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering product"
msgstr "Registruojamas produktas"
-#. x:Fe
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1132,7 +1008,6 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
-#. FrF!
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1141,7 +1016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering program identifiers"
msgstr "Registruojami programos identifikatoriai"
-#. a4`b
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1150,7 +1024,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProgID: [1]"
msgstr "Programos identifikatorius: [1]"
-#. UP%S
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1159,7 +1032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering type libraries"
msgstr "Registruojamos tipų bibliotekos"
-#. (1[6
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1168,7 +1040,6 @@ msgctxt ""
msgid "LibID: [1]"
msgstr "Bibliotekos identifikatorius: [1]"
-#. qS/x
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1177,7 +1048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Registering user"
msgstr "Registruojamas naudotojas"
-#. pLs|
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1186,7 +1056,6 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
-#. 1Zb|
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1195,7 +1064,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing duplicated files"
msgstr "Šalinamos failų kopijos"
-#. RMf]
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1204,7 +1072,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr "Failas: [1], Aplankas: [9]"
-#. Eq(A
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1213,7 +1080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating environment strings"
msgstr "Atnaujinamos aplinkos eilutės"
-#. HW=9
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1222,7 +1088,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
msgstr "Vardas: [1], Reikšmė: [2], Veiksmas: [3]"
-#. Z{Xg
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1231,7 +1096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing applications"
msgstr "Šalinamos programos"
-#. 12Np
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1240,7 +1104,6 @@ msgctxt ""
msgid "Application: [1], Command line: [2]"
msgstr "Programa: [1], Komandos eilutė: [2]"
-#. #adQ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1249,7 +1112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing files"
msgstr "Šalinami failai"
-#. )8^0
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1258,7 +1120,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr "Failas: [1], Aplankas: [9]"
-#. B?24
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1267,7 +1128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing folders"
msgstr "Šalinami aplankai"
-#. |A%;
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1276,7 +1136,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder: [1]"
msgstr "Aplankas: [1]"
-#. c6bf
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1285,7 +1144,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing INI file entries"
msgstr "Šalinami konfigūracijos (INI) failų įrašai"
-#. ]*8+
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1294,7 +1152,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
msgstr "Failas: [1], Sekcija: [2], Raktas: [3], Reikšmė: [4]"
-#. $$e]
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1303,7 +1160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing ODBC components"
msgstr "Šalinami ODBC komponentai"
-#. r?zy
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1312,7 +1168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing system registry values"
msgstr "Šalinamos sistemos registro reikšmės"
-#. ,8N5
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1321,7 +1176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key: [1], Name: [2]"
msgstr "Raktas: [1], Vardas: [2]"
-#. 7.U;
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1330,7 +1184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing shortcuts"
msgstr "Šalinami šaukiniai"
-#. xcFM
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1339,7 +1192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Shortcut: [1]"
msgstr "Šaukinys: [1]"
-#. mF\j
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1348,7 +1200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for qualifying products"
msgstr "Ieškoma tinkamų produktų"
-#. aFn$
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1357,7 +1208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rolling back action:"
msgstr "Atšaukiamas veiksmas:"
-#. P8+u
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1366,7 +1216,6 @@ msgctxt ""
msgid "[1]"
msgstr "[1]"
-#. R!VU
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1375,7 +1224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing backup files"
msgstr "Šalinami atsarginiai failai"
-#. jn3{
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1384,7 +1232,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1]"
msgstr "Failas: [1]"
-#. 2Ak%
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1393,7 +1240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Initializing ODBC directories"
msgstr "Inicializuojami ODBC katalogai"
-#. c=5%
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1402,7 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Starting services"
msgstr "Pradedamos paslaugų programos"
-#. h*EB
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1411,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [1]"
msgstr "Paslaugų programa: [1]"
-#. E:#Z
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1420,7 +1264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Stopping services"
msgstr "Stabdomos paslaugų programos"
-#. hsh+
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1429,7 +1272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service: [1]"
msgstr "Paslaugų programa: [1]"
-#. [%Q)
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1438,7 +1280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing moved files"
msgstr "Šalinami perkelti failai"
-#. Sm[M
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1447,7 +1288,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Directory: [9]"
msgstr "Failas: [1], Aplankas: [9]"
-#. `s_D
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1456,7 +1296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unpublishing Qualified Components"
msgstr "Šalinami tinkami komponentai"
-#. Sk^4
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1465,7 +1304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Component ID: [1], Qualifier: [2]"
msgstr "Komponento identifikatorius: [1], patikslintas vardas: [2]"
-#. 4k-%
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1474,7 +1312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unpublishing product features"
msgstr "Šalinamos produkto savybės"
-#. ti$0
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1483,7 +1320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Feature: [1]"
msgstr "Komponentas: [1]"
-#. Zk,Q
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1492,7 +1328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unpublishing product information"
msgstr "Šalinama informacija apie produktą"
-#. bRuU
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1501,7 +1336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregister class servers"
msgstr "Išregistruojami klasių serveriai"
-#. 2/-r
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1510,7 +1344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Class ID: [1]"
msgstr "Klasės identifikatorius: [1]"
-#. hjcu
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1519,7 +1352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering COM+ Applications and Components"
msgstr "Išregistruojamos COM+ programos ir komponentai"
-#. 8cuI
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1528,7 +1360,6 @@ msgctxt ""
msgid "AppId: [1]{{, AppType: [2]}}"
msgstr "Programos identifikatorius: [1]{{, Programos tipas: [2]}}"
-#. Qbe%
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1537,7 +1368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering extension servers"
msgstr "Išregistruojami plėtinių serveriai"
-#. C+{0
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1546,7 +1376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Extension: [1]"
msgstr "Plėtinys: [1]"
-#. SzU:
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1555,7 +1384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering fonts"
msgstr "Išregistruojami šriftai"
-#. :42X
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1564,7 +1392,6 @@ msgctxt ""
msgid "Font: [1]"
msgstr "Šriftas: [1]"
-#. A3W!
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1573,7 +1400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering MIME info"
msgstr "Išregistruojama MIME informacija"
-#. KLkJ
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1582,7 +1408,6 @@ msgctxt ""
msgid "MIME Content Type: [1], Extension: [2]"
msgstr "MIME tipas: [1], Plėtinys: [2]"
-#. l(fl
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1591,7 +1416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering program identifiers"
msgstr "Išregistruojami programos identifikatoriai"
-#. -+$!
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1600,7 +1424,6 @@ msgctxt ""
msgid "ProgID: [1]"
msgstr "Programos identifikatorius: [1]"
-#. /xma
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1609,7 +1432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unregistering type libraries"
msgstr "Išregistruojamos tipų bibliotekos"
-#. QT)U
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1618,7 +1440,6 @@ msgctxt ""
msgid "LibID: [1]"
msgstr "Bibliotekos identifikatorius: [1]"
-#. hS#h
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1627,7 +1448,6 @@ msgctxt ""
msgid "Updating environment strings"
msgstr "Atnaujinamos aplinkos eilutės"
-#. \`QW
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1636,7 +1456,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name: [1], Value: [2], Action [3]"
msgstr "Vardas: [1], Reikšmė: [2], Veiksmas: [3]"
-#. l3$!
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1645,7 +1464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writing INI file values"
msgstr "Įrašomos konfigūracijos (INI) failų reikšmės"
-#. u0N,
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1654,7 +1472,6 @@ msgctxt ""
msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]"
msgstr "Failas: [1], Sekcija: [2], Raktas: [3], Reikšmė: [4]"
-#. Ay\5
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1663,7 +1480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Writing system registry values"
msgstr "Įrašomos sistemos registro reikšmės"
-#. *z)T
#: ActionTe.ulf
msgctxt ""
"ActionTe.ulf\n"
@@ -1672,7 +1488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Key: [1], Name: [2], Value: [3]"
msgstr "Raktas: [1], Vardas: [2], Reikšmė: [3]"
-#. =,H,
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1681,7 +1496,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}&Modify"
msgstr "{&MSSansBold8}&Keisti"
-#. 1Q~|
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1690,7 +1504,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Re&pair"
msgstr "{&MSSansBold8}&Taisyti"
-#. Fhf,
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1699,7 +1512,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}&Remove"
msgstr "{&MSSansBold8}&Šalinti"
-#. WszC
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1708,7 +1520,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}&Typical"
msgstr "{&MSSansBold8}Įp&rastinis"
-#. W)Zj
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1717,7 +1528,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Cu&stom"
msgstr "{&MSSansBold8}Pa&sirenkamasis"
-#. CU;|
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1726,7 +1536,6 @@ msgctxt ""
msgid "I &do not accept the terms in the license agreement"
msgstr "&Nesutinku su licencijos sąlygomis"
-#. z6_Q
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1735,7 +1544,6 @@ msgctxt ""
msgid "I &accept the terms in the license agreement"
msgstr "&Sutinku su licencijos sąlygomis"
-#. g${l
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1744,7 +1552,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Anyone who uses this computer (all users)"
msgstr "&Visiems šio kompiuterio naudotojams"
-#. d=?2
#: RadioBut.ulf
msgctxt ""
"RadioBut.ulf\n"
@@ -1753,7 +1560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Only for &me ([USERNAME])"
msgstr "Tik &man ([USERNAME])"
-#. -UC]
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1762,7 +1568,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#. ]=FZ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1771,7 +1576,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Look in:"
msgstr "&Ieškoti:"
-#. |1jA
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1780,7 +1584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse to the destination folder."
msgstr "Nurodykite paskirties aplanką."
-#. !qT5
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1789,7 +1592,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
msgstr "{&MSSansBold8}Keisti dabartinį paskirties aplanką"
-#. R!a^
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1798,7 +1600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create new folder|"
msgstr "Kurti naują aplanką|"
-#. %dD*
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1807,7 +1608,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
-#. 1)@=
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1816,7 +1616,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Folder name:"
msgstr "&Aplanko vardas:"
-#. .E%{
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1825,7 +1624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up one level|"
msgstr "Vienu lygiu aukštyn|"
-#. ONUf
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1834,7 +1632,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Atgal"
-#. fKJg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1843,7 +1640,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Change..."
msgstr "&Keisti..."
-#. Lad^
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1852,7 +1648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#. @h4P
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1861,7 +1656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Specify a network location for the server image of the product."
msgstr "Nurodykite tinklo vietą programai serveryje įrašyti."
-#. ?mc}
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1870,7 +1664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard."
msgstr "Įveskite tinklo vietą arba spustelėkite „Keisti“, jei norite parinkti kitą vietą. Spustelėkite „Diegti“, jei norite įdiegti „[ProductName]“ nurodytoje serverio vietoje arba spustelėkite „Atsisakyti“, jei norite baigti diegimą."
-#. Y08w
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1879,7 +1672,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Network Location"
msgstr "{&MSSansBold8}Tinklo vieta"
-#. n!JD
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1888,7 +1680,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Install"
msgstr "&Diegti"
-#. d|nE
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1897,7 +1688,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Network location:"
msgstr "&Tinklo vieta:"
-#. 4Rfm
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1906,7 +1696,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Atgal"
-#. c4Li
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1915,7 +1704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#. 6-;c
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1924,7 +1712,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Toliau >"
-#. sy3g
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1933,7 +1720,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Sveiki! Čia „[ProductName]“ diegimo programa"
-#. eiF@
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1942,7 +1728,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will create a server image of [ProductName] at a specified network location. To continue, click Next."
msgstr "Ši programa įdiegia „[ProductName]“ nurodytoje tinklo vietoje serveryje. Jei norite tęsti, spustelėkite „Toliau“."
-#. b\gM
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1951,7 +1736,6 @@ msgctxt ""
msgid "&No"
msgstr "&Ne"
-#. dhs@
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1960,7 +1744,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to cancel [ProductName] installation?"
msgstr "Ar tikrai norite nutraukti „[ProductName]“ diegimą?"
-#. %gF*
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1969,7 +1752,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Yes"
msgstr "&Taip"
-#. :sYg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1978,7 +1760,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Atgal"
-#. ,`$5
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1987,7 +1768,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#. qj~{
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -1996,7 +1776,6 @@ msgctxt ""
msgid "{\\Tahoma8}{80}"
msgstr "{\\Tahoma8}{80}"
-#. u/2#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2005,7 +1784,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Organization:"
msgstr "&Organizacija:"
-#. n{$y
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2014,7 +1792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter your information."
msgstr "Įveskite informaciją apie save."
-#. [K]m
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2023,7 +1800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install this application for:"
msgstr "Šią programą įdiegti:"
-#. ]{4W
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2032,7 +1808,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}User Information"
msgstr "{&MSSansBold8}Naudotojo informacija"
-#. fhcv
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2041,7 +1816,6 @@ msgctxt ""
msgid "{\\Tahoma8}{50}"
msgstr "{\\Tahoma8}{50}"
-#. lc^N
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2050,7 +1824,6 @@ msgctxt ""
msgid "&User Name:"
msgstr "&Naudotojo vardas:"
-#. ,1o4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2059,7 +1832,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Toliau >"
-#. aDy\
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2068,7 +1840,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Atgal"
-#. -NGD
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2077,7 +1848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#. 9~L_
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2086,7 +1856,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Change..."
msgstr "&Keisti..."
-#. EWBA
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2095,7 +1864,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Space"
msgstr "&Disko vieta"
-#. YmD:
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2104,7 +1872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select the program features you want installed."
msgstr "Pasirinkite norimus diegti programos komponentus."
-#. Y~##
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2113,7 +1880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click on an icon in the list below to change how a feature is installed."
msgstr "Jei norite pakeisti komponento diegimą, spustelėkite jo piktogramą žemiau esančiame sąraše."
-#. C*?L
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2122,7 +1888,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup"
msgstr "{&MSSansBold8}Pasirenkamasis diegimas"
-#. #2VX
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2131,7 +1896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Feature Description:"
msgstr "Komponento aprašas:"
-#. 6kzd
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2140,7 +1904,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Help"
msgstr "&Žinynas"
-#. 71fS
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2149,7 +1912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install to:"
msgstr "Diegti į:"
-#. ?j^)
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2158,7 +1920,6 @@ msgctxt ""
msgid "Multiline description of the currently selected item"
msgstr "Išsamus pažymėto komponento aprašas"
-#. Vo!{
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2167,7 +1928,6 @@ msgctxt ""
msgid "<selected feature path>"
msgstr "<pažymėto komponento kelias>"
-#. $h`k
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2176,7 +1936,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Toliau >"
-#. SfE8
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2185,7 +1944,6 @@ msgctxt ""
msgid "Feature size"
msgstr "Komponento dydis"
-#. P*;E
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2194,7 +1952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Custom Setup allows you to selectively install program features."
msgstr "Pasirenkamojo diegimo metu galima pasirinkti norimus diegti programos komponentus."
-#. pr``
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2203,7 +1960,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Custom Setup Tips"
msgstr "{&MSSansBold8}Pasirenkamojo diegimo paaiškinimai"
-#. Wmn~
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2212,7 +1968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Will not be installed."
msgstr "Nebus diegiamas."
-#. gdP`
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2221,7 +1976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Will be installed on first use. (Available only if the feature supports this option.)"
msgstr "Bus įdiegtas pirmąkart naudojant. (Parinktis galima, jei komponentas turi tokią galimybę.)"
-#. *jPt
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2230,7 +1984,6 @@ msgctxt ""
msgid "This install state means the feature..."
msgstr "Ši diegimo būsena reiškia, kad komponentas..."
-#. rd,b
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2239,7 +1992,6 @@ msgctxt ""
msgid "Will be completely installed to the local hard drive."
msgstr "Bus įdiegtas į kompiuterio diską."
-#. v+sh
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2248,7 +2000,6 @@ msgctxt ""
msgid "The icon next to the feature name indicates the install state of the feature. Click the icon to drop down the install state menu for each feature."
msgstr "Piktograma šalia komponento pavadinimo nurodo komponento diegimo būseną. Spustelėję piktogramą, išsiskleidusiame meniu galėsite pasirinkti diegimo būseną."
-#. QlFE
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2257,7 +2008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Will be installed to run from the network. (Available only if the feature supports this option.)"
msgstr "Bus įdiegtas į tinklą ir paleidžiamas iš tinklo. (Parinktis galima, jei komponentas turi tokią galimybę.)"
-#. 3yWL
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2266,7 +2016,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
-#. ]U)#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2275,7 +2024,6 @@ msgctxt ""
msgid "Will have some subfeatures installed to the local hard drive. (Available only if the feature has subfeatures.)"
msgstr "Bus įdiegtas į kompiuterio diską kartu su kitais jam priklausančiais komponentais. (Parinktis galima, jei komponentas turi jam priklausančių kitų komponentų.)"
-#. ]5W]
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2284,7 +2032,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Atgal"
-#. 59Fr
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2293,7 +2040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#. ]S\f
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2302,7 +2048,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Change..."
msgstr "&Keisti..."
-#. h69O
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2311,7 +2056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Next to install to this folder, or click Change to install to a different folder."
msgstr "Spustelėkite „Toliau“, jei norite diegti į šį aplanką, arba spustelėkite „Keisti“, jei norite diegti į kitą aplanką."
-#. IvDF
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2320,7 +2064,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Destination Folder"
msgstr "{&MSSansBold8}Paskirties aplankas"
-#. 8tv!
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2329,7 +2072,6 @@ msgctxt ""
msgid "[INSTALLDIR]"
msgstr "[INSTALLDIR]"
-#. !7S,
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2338,7 +2080,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install [ProductName] to:"
msgstr "Diegti „[ProductName]“ į:"
-#. n93V
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2347,7 +2088,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Toliau >"
-#. zQ=R
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2356,7 +2096,6 @@ msgctxt ""
msgid "The disk space required for the installation of the selected features."
msgstr "Pasirinktiems komponentams įdiegti reikalinga disko vieta."
-#. |h|]
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2365,7 +2104,6 @@ msgctxt ""
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
msgstr "Paryškintose laikmenose nepakanka vietos pasirinktiems komponentams įdiegti. Galite pašalinti kai kuriuos failus iš paryškintų laikmenų, pasirinkti mažiau diegtinų komponentų arba pasirinkti kitą paskirties diską."
-#. ^5.E
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2374,7 +2112,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Disk Space Requirements"
msgstr "{&MSSansBold8}Reikalinga disko vieta"
-#. lbbm
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2383,7 +2120,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
-#. =h:,
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2392,7 +2128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Some files that need to be updated are currently in use."
msgstr "Kai kurie failai, kuriuos reikia atnaujinti, šiuo metu naudojami."
-#. tksq
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2401,7 +2136,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. Close these applications and click Retry to continue."
msgstr "Išvardintos programos naudoja failus, kuriuos turi atnaujinti diegimo programa. Baikite darbą su šiomis programomis ir spustelėkite „Bandyti vėl“, kad galėtumėte tęsti diegimą."
-#. w7Z^
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2410,7 +2144,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Files in Use"
msgstr "{&MSSansBold8}Naudojami failai"
-#. L55G
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2419,7 +2152,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Exit"
msgstr "&Baigti"
-#. =a7J
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2428,7 +2160,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Ignore"
msgstr "&Nepaisyti"
-#. -^h4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2437,7 +2168,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Retry"
msgstr "&Bandyti vėl"
-#. [eB:
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2446,7 +2176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#. =23:
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2455,7 +2184,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Look in:"
msgstr "&Ieškoti:"
-#. ki`W
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2464,7 +2192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse to the destination folder."
msgstr "Nurodykite paskirties aplanką."
-#. V@GI
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2473,7 +2200,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Change Current Destination Folder"
msgstr "{&MSSansBold8}Keisti dabartinį paskirties aplanką"
-#. .U!:
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2482,7 +2208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create New Folder|"
msgstr "Kurti naują aplanką|"
-#. `3V#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2491,7 +2216,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
-#. v*RU
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2500,7 +2224,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Folder name:"
msgstr "&Aplanko vardas:"
-#. rL?l
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2509,7 +2232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Up One Level|"
msgstr "Vienu lygiu aukštyn|"
-#. E)/#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2518,7 +2240,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Atgal"
-#. U)@R
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2527,7 +2248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#. dUso
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2536,7 +2256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Build contributed in collaboration with the community by [Manufacturer]. For credits, see: http://www.documentfoundation.org"
msgstr "Programos laida parengta bendradarbiaujant su „[Manufacturer]“ bendruomene. Bendradarbiai išvardinti tinklalapyje http://www.documentfoundation.org."
-#. d@De
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2545,7 +2264,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Toliau >"
-#. f.a1
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2554,7 +2272,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Sveiki! Čia „[ProductName]“ diegimo programa"
-#. k%;`
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2563,7 +2280,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will install [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
msgstr "Ši programa įdiegia „[ProductName]“ kompiuteryje. Jei norite tęsti, spustelėkite „Toliau“."
-#. 81Xh
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2572,7 +2288,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Atgal"
-#. gdLX
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2581,7 +2296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#. YC5e
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2590,7 +2304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please read the following license agreement carefully."
msgstr "Perskaitykite licencijos sutartį."
-#. r181
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2599,7 +2312,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}License Agreement"
msgstr "{&MSSansBold8}Licencijos sutartis"
-#. ;QR4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2608,7 +2320,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Toliau >"
-#. T[?J
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2617,7 +2328,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Atgal"
-#. 9C/@
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2626,7 +2336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#. PD6D
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2635,7 +2344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Modify, repair, or remove the program."
msgstr "Keisti, taisyti arba šalinti įdiegtą programą."
-#. :jo,
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2644,7 +2352,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Program Maintenance"
msgstr "{&MSSansBold8}Programos tvarkymas"
-#. y_Ll
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2653,7 +2360,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Toliau >"
-#. pW6Q
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2662,7 +2368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Change which program features are installed. This option displays the Custom Selection dialog in which you can change the way features are installed."
msgstr "Pasirenkami norimi diegti programos komponentai. Atveriamas komponentų pasirinkimo langas, kuriame galima pakeisti įdiegtus komponentus."
-#. q/W;
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2671,7 +2376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repair installation errors in the program. This option fixes missing or corrupt files, shortcuts, and registry entries."
msgstr "Taisomos programos diegimo klaidos. Taisomi trūkstami ar sugadinti failai, šaukiniai ir registro įrašai."
-#. f54w
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2680,7 +2384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remove [ProductName] from your computer."
msgstr "„[ProductName]“ šalinamas iš kompiuterio."
-#. J$%`
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2689,7 +2392,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Atgal"
-#. ;_B1
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2698,7 +2400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#. j=}h
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2707,7 +2408,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Toliau >"
-#. EDh2
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2716,7 +2416,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Sveiki! Čia „[ProductName]“ diegimo programa"
-#. g@H9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2725,7 +2424,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will allow you to modify, repair, or remove [ProductName]. To continue, click Next."
msgstr "Šia programa galima keisti, taisyti arba pašalinti „[ProductName]“. Jei norite tęsti, spustelėkite „Toliau“."
-#. V|,D
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2734,7 +2432,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disk space required for the installation exceeds available disk space."
msgstr "Programos diegimui reikia daugiau laisvos vietos, negu jos yra diske."
-#. wWUa
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2743,7 +2440,6 @@ msgctxt ""
msgid "The highlighted volumes do not have enough disk space available for the currently selected features. You can remove files from the highlighted volumes, choose to install less features onto local drives, or select different destination drives."
msgstr "Paryškintose laikmenose nepakanka vietos pasirinktiems komponentams įdiegti. Galite pašalinti kai kuriuos failus iš paryškintų laikmenų, pasirinkti mažiau diegtinų komponentų arba pasirinkti kitą paskirties diską."
-#. Rf]C
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2752,7 +2448,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Out of Disk Space"
msgstr "{&MSSansBold8}Trūksta vietos diske"
-#. ue)Z
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2761,7 +2456,6 @@ msgctxt ""
msgid "{120}{70}{70}{70}{70}"
msgstr "{120}{70}{70}{70}{70}"
-#. 1N6t
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2770,7 +2464,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "Gerai"
-#. zYxr
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2779,7 +2472,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Atgal"
-#. bIdT
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2788,7 +2480,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#. J]-t
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2797,7 +2488,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Update >"
msgstr "&Atnaujinti >"
-#. $iVq
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2806,7 +2496,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Patch for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Sveiki! Čia „[ProductName]“ pataisos diegimo programa"
-#. F@8W
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2815,7 +2504,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will install the Patch for [ProductName] on your computer. To continue, click Update."
msgstr "Ši programa įdiegia „[ProductName]“ pataisą. Jei norite tęsti, spustelėkite „Atnaujinti“."
-#. N98f
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2824,7 +2512,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Atgal"
-#. RE1[
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2833,7 +2520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#. ]%FQ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2842,7 +2528,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard is ready to begin installation."
msgstr "Programa pasirengusi pradėti diegimą."
-#. [vR`
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2851,7 +2536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Install to begin the installation."
msgstr "Jei norite pradėti diegimą, spustelėkite „Diegti“."
-#. Q%d#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2860,7 +2544,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to review or change any of your installation settings, click Back. Click Cancel to exit the wizard."
msgstr "Jei norite peržiūrėti ar pakeisti pasirinktas diegimo nuostatas, spustelėkite „Atgal“. Jei norite nutraukti diegimą, spustelėkite „Atsisakyti“."
-#. _z=f
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2869,7 +2552,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Modify the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Pasirengta keisti programą"
-#. ?BoC
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2878,7 +2560,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Repair the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Pasirengta taisyti programą"
-#. ZR(w
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2887,7 +2568,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Ready to Install the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Pasirengta diegti programą"
-#. :RtV
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2896,7 +2576,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Install"
msgstr "&Diegti"
-#. ?k-[
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2905,7 +2584,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Atgal"
-#. h4$C
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2914,7 +2592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#. N*:V
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2923,7 +2600,6 @@ msgctxt ""
msgid "You have chosen to remove the program from your system."
msgstr "Pasirinkote pašalinti programą iš kompiuterio."
-#. $+9S
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2932,7 +2608,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Remove to remove [ProductName] from your computer. After removal, this program will no longer be available for use."
msgstr "Jei norite pašalinti „[ProductName]“ iš kompiuterio, spustelėkite „Šalinti“. Programą pašalinus, ja naudotis nebegalėsite."
-#. Km|2
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2941,7 +2616,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you want to review or change any settings, click Back."
msgstr "Jei norite peržiūrėti ar pakeisti nuostatas, spustelėkite „Atgal“."
-#. `)o#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2950,7 +2624,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Remove the Program"
msgstr "{&MSSansBold8}Programos šalinimas"
-#. crHB
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2959,7 +2632,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Remove"
msgstr "&Šalinti"
-#. #4Ax
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2968,7 +2640,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Atgal"
-#. 4x0r
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2977,7 +2648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#. s[Iz
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2986,7 +2656,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Finish"
msgstr "&Baigti"
-#. !]Nj
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -2995,7 +2664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your system has not been modified. To complete installation at another time, please run setup again."
msgstr "Sistema nebuvo pakeista. Jei norėsite užbaigti diegimą vėliau, iš naujo paleiskite diegimo programą."
-#. =CP$
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3004,7 +2672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Finish to exit the wizard."
msgstr "Diegimo programa bus užverta spustelėjus „Baigti“."
-#. Q#Vg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3013,7 +2680,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
msgstr "Galima palikti įdiegtus elementus kompiuteryje, jei norėsite pratęsti diegimą vėliau, arba galima grąžinti prieš diegimą buvusią sistemos būseną."
-#. {$;9
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3022,7 +2688,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
msgstr "Spustelėjus „Gražinti“ arba „Pratęsti vėliau“, diegimo programa bus užverta."
-#. =#:e
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3031,7 +2696,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
msgstr "{&TahomaBold10}Diegimo programa baigė darbą"
-#. C7(H
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3040,7 +2704,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
msgstr "Diegimas buvo nutrauktas neįdiegus „[ProductName]“."
-#. *[SN
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3049,7 +2712,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Atgal"
-#. C[FM
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3058,7 +2720,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#. d__t
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3067,7 +2728,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Finish"
msgstr "&Baigti"
-#. i76=
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3076,7 +2736,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
msgstr "{&TahomaBold10}Diegimo programa baigė darbą"
-#. PT8T
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3085,7 +2744,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard has successfully installed [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
msgstr "„[ProductName]“ programų paketas sėkmingai įdiegtas. Diegimo programa bus užverta spustelėjus „Baigti“."
-#. H(ao
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3094,7 +2752,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard has successfully uninstalled [ProductName]. Click Finish to exit the wizard."
msgstr "„[ProductName]“ programų paketas sėkmingai pašalintas. Diegimo programa bus užverta spustelėjus „Baigti“."
-#. KXcT
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3103,7 +2760,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Abort"
msgstr "&Nutraukti"
-#. @1ya
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3112,7 +2768,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Cancel"
msgstr "&Atsisakyti"
-#. k4pg
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3121,7 +2776,6 @@ msgctxt ""
msgid "error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here error text goes here"
msgstr "klaidos pranešimo tekstas klaidos pranešimo tekstas klaidos pranešimo tekstas klaidos pranešimo tekstas klaidos pranešimo tekstas klaidos pranešimo tekstas klaidos pranešimo tekstas klaidos pranešimo tekstas klaidos pranešimo tekstas klaidos pranešimo tekstas"
-#. kzjx
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3130,7 +2784,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Ignore"
msgstr "&Nepaisyti"
-#. M`C4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3139,7 +2792,6 @@ msgctxt ""
msgid "&No"
msgstr "&Ne"
-#. .f=!
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3148,7 +2800,6 @@ msgctxt ""
msgid "&OK"
msgstr "&Gerai"
-#. K4ZQ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3157,7 +2808,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Retry"
msgstr "&Bandyti vėl"
-#. (|CN
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3166,7 +2816,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Yes"
msgstr "&Taip"
-#. qaCW
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3175,7 +2824,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Atgal"
-#. r)V=
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3184,7 +2832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#. -Nhy
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3193,7 +2840,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Toliau >"
-#. 1l*~
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3202,7 +2848,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Welcome to the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Sveiki! Čia „[ProductName]“ diegimo programa"
-#. vCNQ
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3211,7 +2856,6 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName] Setup is preparing the Installation Wizard which will guide you through the program setup process. Please wait."
msgstr "Ruošiama „[ProductName]“ diegimo programa. Prašome palaukti."
-#. k@@q
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3220,7 +2864,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Atgal"
-#. $YCn
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3229,7 +2872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#. q%Nt
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3238,7 +2880,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Finish"
msgstr "&Baigti"
-#. 4kpW
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3247,7 +2888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Your system has not been modified. To install this program at a later time, please run the installation again."
msgstr "Sistema nebuvo pakeista. Jei norėsite įdiegti programą vėliau, iš naujo paleiskite diegimo programą."
-#. 5#R:
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3256,7 +2896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Finish to exit the wizard."
msgstr "Diegimo programa bus užverta spustelėjus „Baigti“."
-#. E+DO
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3265,7 +2904,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can either keep any existing installed elements on your system to continue this installation at a later time or you can restore your system to its original state prior to the installation."
msgstr "Galima palikti įdiegtus elementus kompiuteryje, jei norėsite pratęsti diegimą vėliau, arba galima grąžinti prieš diegimą buvusią sistemos būseną."
-#. 8WM#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3274,7 +2912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Click Restore or Continue Later to exit the wizard."
msgstr "Spustelėjus „Atstatyti“ arba „Pratęsti vėliau“, diegimo programa bus užverta."
-#. nRS}
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3283,7 +2920,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Installation Wizard Completed"
msgstr "{&TahomaBold10}Diegimo programa baigė darbą"
-#. iSts
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3292,7 +2928,6 @@ msgctxt ""
msgid "The wizard was interrupted before [ProductName] could be completely installed."
msgstr "Diegimas buvo nutrauktas neįdiegus „[ProductName]“."
-#. |wCR
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3301,7 +2936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress done"
msgstr "Eiga"
-#. l!$S
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3310,7 +2944,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Atgal"
-#. |Q9E
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3319,7 +2952,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#. 4C$s
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3328,7 +2960,6 @@ msgctxt ""
msgid "The program features you selected are being installed."
msgstr "Diegiami pasirinkti programos komponentai."
-#. \qCz
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3337,7 +2968,6 @@ msgctxt ""
msgid "The program features you selected are being uninstalled."
msgstr "Šalinami pasirinkti programos komponentai."
-#. y-,w
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3346,7 +2976,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait while the Installation Wizard installs [ProductName]. This may take several minutes."
msgstr "Palaukite, kol diegiamas „[ProductName]“ programų paketas. Tai gali užtrukti keletą minučių."
-#. |(X7
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3355,7 +2984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait while the Installation Wizard uninstalls [ProductName]. This may take several minutes."
msgstr "Palaukite, kol šalinamas „[ProductName]“ programų paketas. Tai gali užtrukti keletą minučių."
-#. \4nT
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3364,7 +2992,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Installing [ProductName]"
msgstr "{&MSSansBold8}Diegiamas „[ProductName]“"
-#. 8Ur\
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3373,7 +3000,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Uninstalling [ProductName]"
msgstr "{&MSSansBold8}Šalinamas „[ProductName]“"
-#. `x0?
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3382,7 +3008,6 @@ msgctxt ""
msgid "Sec."
msgstr "Sek."
-#. ;;j/
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3391,7 +3016,6 @@ msgctxt ""
msgid "Status:"
msgstr "Būsena:"
-#. ?OQi
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3400,7 +3024,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Toliau >"
-#. [Faq
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3409,7 +3032,6 @@ msgctxt ""
msgid "Estimated time remaining:"
msgstr "Numatomas likęs laikas:"
-#. nTt]
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3418,7 +3040,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Atgal"
-#. 5J%`
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3427,7 +3048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#. }{tE
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3436,7 +3056,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Toliau >"
-#. N)gV
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3445,7 +3064,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will complete the installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
msgstr "Diegimo programa baigia „[ProductName]“ diegimą. Spustelėkite „Toliau“."
-#. aQKk
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3454,7 +3072,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard will complete the suspended installation of [ProductName] on your computer. To continue, click Next."
msgstr "Diegimo programa baigia atidėtą „[ProductName]“ diegimą. Spustelėkite „Toliau“."
-#. 1jb)
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3463,7 +3080,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&TahomaBold10}Resuming the Installation Wizard for [ProductName]"
msgstr "{&TahomaBold10}Tęsiamas „[ProductName]“ diegimas"
-#. NMlX
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3472,7 +3088,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Atgal"
-#. %U;:
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3481,7 +3096,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#. l;MV
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3490,7 +3104,6 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName] will be installed with the default components, including spelling dictionaries in all available languages."
msgstr "„[ProductName]“ bus įdiegta su numatytaisiais komponentais, įskaitant rašybos tikrinimo žodynus visoms galimoms kalboms."
-#. pL0V
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3499,7 +3112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example here you can select additional user interface languages or deselect unwanted dictionaries."
msgstr "Pasirinkite, kurias programos funkcijas norite įdiegti ir kur jas norite įdiegti. Pavyzdžiui, galima pasirinkti kitas naudotojo sąsajos kalbas arba atsisakyti nereikalingų rašybos tikrinimo žodynų."
-#. mP/p
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3508,7 +3120,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose the setup type that best suits your needs."
msgstr "Pasirinkite norimą diegimo tipą."
-#. %.=A
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3517,7 +3128,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a setup type."
msgstr "Diegimo tipas."
-#. /fZb
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3526,7 +3136,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}Setup Type"
msgstr "{&MSSansBold8}Diegimo tipas"
-#. \U4e
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3535,7 +3144,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Toliau >"
-#. H|m;
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3544,7 +3152,6 @@ msgctxt ""
msgid "< &Back"
msgstr "< &Atgal"
-#. sW9=
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3553,7 +3160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
-#. oXS;
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3562,7 +3168,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Next >"
msgstr "&Toliau >"
-#. ckv3
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3571,7 +3176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repair or remove the program."
msgstr "Programos taisymas arba šalinimas."
-#. --?e
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3580,7 +3184,6 @@ msgctxt ""
msgid "&Microsoft Word Documents"
msgstr "„&Microsoft Word“ dokumentus"
-#. |=(,
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3589,7 +3192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft &Excel Spreadsheets"
msgstr "„Microsoft &Excel“ skaičiuoklės dokumentus"
-#. XsfW
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3598,7 +3200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Po&werPoint Presentations"
msgstr "„Microsoft Po&werPoint“ pateiktis"
-#. N01%
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3607,7 +3208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft &Visio Documents"
msgstr "„Microsoft Visio“ dokumentus"
-#. 8=^S
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3616,7 +3216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set [DEFINEDPRODUCT] to be the default application for Microsoft Office file types."
msgstr "Nustatyti „[DEFINEDPRODUCT]“ numatytąja programa „Microsoft Office“ dokumentams atverti."
-#. 2(/G
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3625,7 +3224,6 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName] can be set as the default application to open Microsoft Office file types. This means, for instance, that if you double click on one of these files, [ProductName] will open it, not the program that opens it now."
msgstr "„[ProductName]“ gali automatiškai atverti „Microsoft Office“ dokumentus. Tai reiškia, kad dukart spustelėjus tokio dokumento piktogramą, dokumentas bus atvertas „[ProductName]“, o ne iki šiol tam naudota programa."
-#. i@f?
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3634,7 +3232,6 @@ msgctxt ""
msgid "{&MSSansBold8}File Type"
msgstr "{&MSSansBold8}Dokumentų tipai"
-#. *Kx?
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3643,7 +3240,6 @@ msgctxt ""
msgid "A version of [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] was found by the [ProductName] Installation Wizard. This version will be updated."
msgstr "„[ProductName]“ diegimo programa rado įdiegtą „[DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]“ versiją. Ši versija bus atnaujinta."
-#. ?~L4
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3652,7 +3248,6 @@ msgctxt ""
msgid "The destination folder specified below does not contain a [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] version."
msgstr "Nurodytame paskirties aplanke nėra „[DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION]“ versijos."
-#. 7VT%
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3661,7 +3256,6 @@ msgctxt ""
msgid "A newer [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] has been found."
msgstr "Rasta naujesnė [DEFINEDPRODUCT] [DEFINEDVERSION] versija."
-#. CN]1
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3670,7 +3264,6 @@ msgctxt ""
msgid "The version specified in the folder below cannot be updated."
msgstr "Nurodytame aplanke esančios versijos negalima atnaujinti."
-#. Em|L
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3679,7 +3272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Check the destination folder."
msgstr "Patikrinkite paskirties aplanką."
-#. :NLU
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3688,7 +3280,6 @@ msgctxt ""
msgid "To continue, click "
msgstr "Jei norite tęsti, spustelėkite "
-#. ;T;*
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3697,7 +3288,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select a different version, click "
msgstr "Jei norite parinkti kitą versiją, spustelėkite "
-#. Xs0X
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3706,7 +3296,6 @@ msgctxt ""
msgid "To select a different folder, click "
msgstr "Jei norite parinkti kitą aplanką, spustelėkite "
-#. 6s5p
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3715,7 +3304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Install [ProductName] to:"
msgstr "Diegti „[ProductName]“ į:"
-#. jdlB
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3724,7 +3312,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you are just trying out [ProductName], you probably don't want this to happen, so leave the boxes unchecked."
msgstr "Jei norite tik išbandyti „[ProductName]“, nežymėkite langelių, kad išlaikytumėte esamas dokumentų atvėrimo nuostatas."
-#. ,sR?
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3733,7 +3320,6 @@ msgctxt ""
msgid "No languages have been selected for installation. Click OK, then select one or more languages for installation."
msgstr "Diegimui nepasirinkta jokia kalba. Spustelėkite „Gerai“, tada pasirinkite bent vieną norimą įdiegti kalbą."
-#. !Kkb
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3742,7 +3328,6 @@ msgctxt ""
msgid "No applications have been selected for installation. Click OK, then select one or more applications for installation."
msgstr "Diegimui nepasirinkta jokia programa. Spustelėkite „Gerai“, tada pasirinkite bent vieną norimą įdiegti programą."
-#. A;-S
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3751,7 +3336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Create a start link on desktop"
msgstr "Sukurti šaukinį darbalaukyje"
-#. mcw#
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3760,7 +3344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Support assistive technology tools"
msgstr "Įgalinti pagalbines technologines priemones"
-#. W7VO
#: Control.ulf
msgctxt ""
"Control.ulf\n"
@@ -3769,7 +3352,6 @@ msgctxt ""
msgid "Load [ProductName] during system start-up"
msgstr "Įkelti „[ProductName]“ paleidus sistemą"
-#. K7l~
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
@@ -3778,7 +3360,6 @@ msgctxt ""
msgid "A newer version of [ProductName] was found. To install an older version, the newer version needs to be removed first."
msgstr "Rasta naujesnė „[ProductName]“ versija. Jei norite įdiegti senesnę versiją, pirmiausia turite pašalinti senąją."
-#. B_j!
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
@@ -3787,7 +3368,6 @@ msgctxt ""
msgid "The same version of this product is already installed."
msgstr "Tokia pati programos versija jau yra įdiegta."
-#. `r8y
#: CustomAc.ulf
msgctxt ""
"CustomAc.ulf\n"
@@ -3796,7 +3376,6 @@ msgctxt ""
msgid "An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first."
msgstr "Rasta senesnė „[ProductName]“ versija. Jei norite įdiegti naujesnę versiją, pirmiausia turite pašalinti senąją."
-#. =`oO
#: LaunchCo.ulf
msgctxt ""
"LaunchCo.ulf\n"
@@ -3805,7 +3384,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installation Wizard cannot be run properly because you are logged in as a user without sufficient administrator rights for this system."
msgstr "Diegimo programa negali tinkamai veikti, nes jūs įsiregistravęs kaip paprastas naudotojas ir neturite pakankamai sistemos administravimo teisių."
-#. J%+0
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3814,7 +3392,6 @@ msgctxt ""
msgid "{{Fatal error: }}"
msgstr "{{Lemtingoji klaida: }}"
-#. Yzo*
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3823,7 +3400,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error [1]."
msgstr "Klaida [1]."
-#. k@UG
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3832,7 +3408,6 @@ msgctxt ""
msgid "Warning [1]."
msgstr "Įspėjimas [1]."
-#. /=Jm
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3841,7 +3416,6 @@ msgctxt ""
msgid "Info [1]."
msgstr "Informacija [1]."
-#. Mq|M
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3850,7 +3424,6 @@ msgctxt ""
msgid "Internal Error [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
msgstr "Vidinė klaida [1]. [2]{, [3]}{, [4]}"
-#. G=H9
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3859,7 +3432,6 @@ msgctxt ""
msgid "{{Disk full: }}"
msgstr "{{Diskas pilnas: }}"
-#. Hd+B
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3868,7 +3440,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action [Time]: [1]. [2]"
msgstr "Veiksmas [Time]: [1]. [2]"
-#. 72H.
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3877,7 +3448,6 @@ msgctxt ""
msgid "[ProductName]"
msgstr "[ProductName]"
-#. U8mE
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3886,7 +3456,6 @@ msgctxt ""
msgid "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
msgstr "{[2]}{, [3]}{, [4]}"
-#. IPYC
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3895,7 +3464,6 @@ msgctxt ""
msgid "Message type: [1], Argument: [2]"
msgstr "Pranešimo tipas: [1], Argumentas: [2]"
-#. *U,z
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3904,7 +3472,6 @@ msgctxt ""
msgid "=== Logging started: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== Žurnalas pradėtas: [Date] [Time] ==="
-#. 5=Jo
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3913,7 +3480,6 @@ msgctxt ""
msgid "=== Logging stopped: [Date] [Time] ==="
msgstr "=== Žurnalas baigtas: [Date] [Time] ==="
-#. oQJz
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3922,7 +3488,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action start [Time]: [1]."
msgstr "Veiksmas pradėtas [Time]: [1]."
-#. w|tg
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3931,7 +3496,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action ended [Time]: [1]. Return value [2]."
msgstr "Veiksmas baigtas [Time]: [1]. Rezultatas [2]."
-#. Zj;1
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3940,7 +3504,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time remaining: {[1] minutes }{[2] seconds}"
msgstr "Likęs laikas: {[1] min. }{[2] sek.}"
-#. $/@E
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3949,7 +3512,6 @@ msgctxt ""
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
msgstr "Nepakanka atminties. Baikite darbą su kitomis programomis ir bandykite vėl."
-#. xPvw
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3958,7 +3520,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installer is no longer responding."
msgstr "Diegimo programa neatsako."
-#. hkCN
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3967,7 +3528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installer terminated prematurely."
msgstr "Diegimo programa nutraukta per anksti."
-#. ~WnE
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3976,7 +3536,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait while Windows configures [ProductName]"
msgstr "Prašome palaukti, kol „Windows“ konfigūruoja „[ProductName]“"
-#. PUdH
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3985,7 +3544,6 @@ msgctxt ""
msgid "Gathering required information..."
msgstr "Renkama reikalinga informacija..."
-#. Ns4D
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -3994,7 +3552,6 @@ msgctxt ""
msgid "Removing older versions of this application"
msgstr "Šalinamos senesnės šios programos versijos"
-#. \J#|
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4003,7 +3560,6 @@ msgctxt ""
msgid "Preparing to remove older versions of this application"
msgstr "Ruošiamasi šalinti senesnes šios programos versijas"
-#. Vo^o
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4012,7 +3568,6 @@ msgctxt ""
msgid "{[ProductName] }Setup completed successfully."
msgstr "{[ProductName] }Diegimas sėkmingai baigtas."
-#. bGWX
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4021,7 +3576,6 @@ msgctxt ""
msgid "{[ProductName] }Setup failed."
msgstr "{[ProductName] }Diegimas nepavyko."
-#. x8s9
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4030,7 +3584,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error reading from file: [2]. {{ System error [3].}} Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Failo skaitymo klaida: [2]. {{ Sisteminė klaida [3].}} Įsitikinkite, kad failas egzistuoja ir galima prieiga prie jo."
-#. XRee
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4039,7 +3592,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot create the file [3]. A directory with this name already exists. Cancel the installation and try installing to a different location."
msgstr "Nepavyko sukurti failo [3]. Aplankas tokiu vardu jau yra. Nutraukite diegimą ir bandykite diegti programą į kitą aplanką."
-#. DLC)
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4048,7 +3600,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please insert the disk: [2]"
msgstr "Įdėkite diską: [2]"
-#. A`YA
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4057,7 +3608,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator."
msgstr "Diegimo programai nepakanka prieigos prie šio aplanko teisių: [2]. Diegimas bus nutrauktas. Prisijunkite administratoriaus teisėmis arba kreipkitės į sistemos administratorių."
-#. f9.M
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4066,7 +3616,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error writing to file [2]. Verify that you have access to that directory."
msgstr "Rašymo į failą [2] klaida. Įsitikinkite, kad turite prieigos prie aplanko teises."
-#. Hp:a
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4075,7 +3624,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error reading from file [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Failo [2] skaitymo klaida. Įsitikinkite, kad failas egzistuoja ir galima prieiga prie jo."
-#. \oc~
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4084,7 +3632,6 @@ msgctxt ""
msgid "Another application has exclusive access to the file [2]. Please shut down all other applications, then click Retry."
msgstr "Kita programa turi išimtines prieigos prie failo [2] teises. Baikite darbą su kitomis programomis ir spustelėkite „Bandyti vėl“."
-#. nxWG
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4093,7 +3640,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit."
msgstr "Nepakanka vietos diske failui [2] įrašyti. Atlaisvinkite truputį disko vietos ir spustelėkite „Bandyti vėl“ arba nutraukite diegimą spustelėdami „Atsisakyti“."
-#. RmG_
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4102,7 +3648,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source file not found: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Pradinis failas nerastas: [2]. Įsitikinkite, kad failas egzistuoja ir galima prieiga prie jo."
-#. Y++$
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4111,7 +3656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error reading from file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Failo skaitymo klaida: [3]. {{ Sisteminė klaida [2].}} Įsitikinkite, kad failas egzistuoja ir galima prieiga prie jo."
-#. 7d_g
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4120,7 +3664,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error writing to file: [3]. {{ System error [2].}} Verify that you have access to that directory."
msgstr "Rašymo į failą klaida: [3]. {{ Sisteminė klaida [2].}} Įsitikinkite, kad turite prieigos prie aplanko teises."
-#. PXEQ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4129,7 +3672,6 @@ msgctxt ""
msgid "Source file not found{{(cabinet)}}: [2]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Pradinis failas nerastas{{(cabinet)}}: [2]. Įsitikinkite, kad failas egzistuoja ir galima prieiga prie jo."
-#. =x52
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4138,7 +3680,6 @@ msgctxt ""
msgid "Cannot create the directory [2]. A file with this name already exists. Please rename or remove the file and click Retry, or click Cancel to exit."
msgstr "Nepavyko sukurti aplanko [2]. Failas tokiu vardu jau yra. Pervadinkite arba pašalinkite failą ir spustelėkite „Bandyti vėl“ arba nutraukite diegimą spustelėdami „Atsisakyti“."
-#. _5Av
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4147,7 +3688,6 @@ msgctxt ""
msgid "The volume [2] is currently unavailable. Please select another."
msgstr "Laikmena [2] dabar neprieinama. Pasirinkite kitą."
-#. V.`3
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4156,7 +3696,6 @@ msgctxt ""
msgid "The specified path [2] is unavailable."
msgstr "Nurodytas kelias [2] negalimas."
-#. YKOu
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4165,7 +3704,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unable to write to the specified folder [2]."
msgstr "Negalima rašyti į nurodytą aplanką [2]."
-#. .|Wc
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4174,7 +3712,6 @@ msgctxt ""
msgid "A network error occurred while attempting to read from the file [2]"
msgstr "Tinklo klaida skaitant failą [2]"
-#. [0jF
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4183,7 +3720,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while attempting to create the directory [2]"
msgstr "Klaida kuriant aplanką [2]"
-#. r\#*
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4192,7 +3728,6 @@ msgctxt ""
msgid "A network error occurred while attempting to create the directory [2]"
msgstr "Tinklo klaida kuriant aplanką [2]"
-#. Y?Ul
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4201,7 +3736,6 @@ msgctxt ""
msgid "A network error occurred while attempting to open the source file cabinet [2]."
msgstr "Tinklo klaida atveriant pradinių failų paką [2]."
-#. }Q-5
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4210,7 +3744,6 @@ msgctxt ""
msgid "The specified path is too long [2]."
msgstr "Nurodytas kelias per ilgas [2]."
-#. #@5~
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4219,7 +3752,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Installer has insufficient privileges to modify the file [2]."
msgstr "Diegimo programai nepakanka prieigos teisių failui [2] pakeisti."
-#. D$KA
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4228,7 +3760,6 @@ msgctxt ""
msgid "A portion of the path [2] exceeds the length allowed by the system."
msgstr "Kelio [2] dalis yra per ilga, nei leidžiama sistemoje."
-#. qmZ+
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4237,7 +3768,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path [2] contains words that are not valid in folders."
msgstr "Kelyje [2] naudojami žodžiai, neleistini aplankų varduose."
-#. r{Ai
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4246,7 +3776,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path [2] contains an invalid character."
msgstr "Kelyje [2] naudojamas neleistinas ženklas."
-#. \j_j
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4255,7 +3784,6 @@ msgctxt ""
msgid "[2] is not a valid short file name."
msgstr "[2] yra neleistinas failo vardas."
-#. 1XZ,
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4264,7 +3792,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error getting file security: [3] GetLastError: [2]"
msgstr "Failo saugumo nustatymo klaida: [3] GetLastError: [2]"
-#. P$:b
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4273,7 +3800,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid Drive: [2]"
msgstr "Neleistinas diskas: [2]"
-#. qx1(
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4282,7 +3808,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}"
msgstr "Klaida diegiant failo [2] pataisą. Tikriausiai failas jau buvo atnaujintas kitos programos, ir ši pataisa jam netinka. Dėl papildomos informacijos kreipkitės į pataisos platintoją. {{Sisteminė klaida: [3]}}"
-#. 5W*[
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4291,7 +3816,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Nepavyko sukurti įrašo [2]. {{ Sisteminė klaida [3].}} Įsitikinkite, kad turite pakankamas prieigos prie šio įrašo teises arba kreipkitės į aptarnaujantį personalą."
-#. BGh6
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4300,7 +3824,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not open key: [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Nepavyko atverti įrašo: [2]. {{ Sisteminė klaida [3].}} Įsitikinkite, kad turite pakankamas prieigos prie šio įrašo teises arba kreipkitės į aptarnaujantį personalą."
-#. RV=$
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4309,7 +3832,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not delete value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Nepavyko pašalinti įrašo [3] reikšmės [2]. {{ Sisteminė klaida [4].}} Įsitikinkite, kad turite pakankamas prieigos prie šio įrašo teises arba kreipkitės į aptarnaujantį personalą."
-#. zF,o
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4318,7 +3840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not delete key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Nepavyko pašalinti įrašo [2]. {{ Sisteminė klaida [3].}} Įsitikinkite, kad turite pakankamas prieigos prie šio įrašo teises arba kreipkitės į aptarnaujantį personalą."
-#. 7AkT
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4327,7 +3848,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Nepavyko perskaityti įrašo [3] reikšmės [2]. {{ Sisteminė klaida [4].}} Įsitikinkite, kad turite pakankamas prieigos prie šio įrašo teises arba kreipkitės į aptarnaujantį personalą."
-#. CHH`
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4336,7 +3856,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Nepavyko įrašyti įrašo [3] reikšmės [2]. {{ Sisteminė klaida [4].}} Įsitikinkite, kad turite pakankamas prieigos prie šio įrašo teises arba kreipkitės į aptarnaujantį personalą."
-#. cI_R
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4345,7 +3864,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not get value names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Nepavyko nustatyti rakto [2] reikšmių vardų. {{ Sisteminė klaida [3].}} Įsitikinkite, kad turite pakankamas prieigos prie šio įrašo teises arba kreipkitės į aptarnaujantį personalą."
-#. ~2lg
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4354,7 +3872,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Nepavyko nustatyti įrašui [2] priklausančių įrašų vardų. {{ Sisteminė klaida [3].}} Įsitikinkite, kad turite pakankamas prieigos prie šio įrašo teises arba kreipkitės į aptarnaujantį personalą."
-#. Qa4I
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4363,7 +3880,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not read security information for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel."
msgstr "Nepavyko perskaityti įrašo [2] saugumo informacijos. {{ Sisteminė klaida [3].}} Įsitikinkite, kad turite pakankamas prieigos prie šio įrašo teises arba kreipkitės į aptarnaujantį personalą."
-#. 5DHd
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4372,7 +3888,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not increase the available registry space. [2] KB of free registry space is required for the installation of this application."
msgstr "Nepavyko padidinti laisvos registro vietos. Šiai programai įdiegti reikia [2] KB laisvos vietos registre."
-#. W.|6
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4381,7 +3896,6 @@ msgctxt ""
msgid "Another installation is in progress. You must complete that installation before continuing this one."
msgstr "Vyksta kitas diegimas. Pirmiausia baikite kitą diegimą ir tik tada tęskite šį."
-#. {vY.
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4390,7 +3904,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error accessing secured data. Please make sure the Windows Installer is configured properly and try the installation again."
msgstr "Prieigos prie apsaugotų duomenų klaida. Įsitikinkite, kad „Windows“ diegimo programa tinkamai sukonfigūruota ir bandykite diegti iš naujo."
-#. mHVU
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4399,7 +3912,6 @@ msgctxt ""
msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue."
msgstr "Naudotojas [2] jau buvo pradėjęs [3] diegimą. Šis naudotojas turės vėl paleisti diegimą, kad galėtų naudotis programa. Dabar vykstantis diegimas bus tęsiamas."
-#. JF_\
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4408,7 +3920,6 @@ msgctxt ""
msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product."
msgstr "Naudotojas [2] jau buvo pradėjęs [3] diegimą. Šis naudotojas turės vėl paleisti diegimą, kad galėtų naudotis programa."
-#. \CJT
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4417,7 +3928,6 @@ msgctxt ""
msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry."
msgstr "Trūksta vietos diske -- laikmena: '[2]'; reikia vietos: [3] KB; yra laisvos vietos: [4] KB. Atlaisvinkite truputį disko vietos ir bandykite vėl."
-#. w^[/
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4426,7 +3936,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure you want to cancel?"
msgstr "Ar tikrai norite nutraukti?"
-#. lTPJ
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4435,7 +3944,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file [2][3] is being held in use {by the following process: Name: [4], ID: [5], Window Title: [6]}. Close that application and retry."
msgstr "Failą [2][3] naudoja {šis procesas: pavadinimas: [4], identifikatorius: [5], lango pavadinimas: [6]}. Baikite šią programą ir bandykite vėl."
-#. )tiO
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4444,7 +3952,6 @@ msgctxt ""
msgid "The product [2] is already installed, preventing the installation of this product. The two products are incompatible."
msgstr "Programa [2] jau yra įdiegta. Antrąkart tos pačios programos diegti negalima."
-#. P;;F
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4453,7 +3960,6 @@ msgctxt ""
msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback."
msgstr "Trūksta vietos diske -- laikmena: [2]; reikia vietos: [3] KB; yra laisvos vietos: [4] KB. Išjungus ankstesnės sistemos būsenos grąžinimą, vietos diske pakaktų. Spustelėkite „Atsisakyti“, jei norite baigti, „Bandyti vėl“ -- jei norite dar kartą patikrinti vietą diske, „Nepaisyti“ -- jei norite tęsti neišjungę sistemos būsenos grąžinimo."
-#. g+4m
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4462,7 +3968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not access network location [2]."
msgstr "Nepavyko pasiekti tinklo vietos [2]."
-#. EdEq
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4471,7 +3976,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following applications should be closed before continuing the installation:"
msgstr "Norint tęsti diegimą, reikia baigti darbą su šiomis programomis:"
-#. [sJ1
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4480,7 +3984,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not find any previously installed compliant products on the machine for installing this product."
msgstr "Nepavyko rasti jokių įdiegtų programų, reikalingų šiai programai diegti."
-#. Jhs#
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4489,7 +3992,6 @@ msgctxt ""
msgid "The key [2] is not valid. Verify that you entered the correct key."
msgstr "Registracijos kodas [2] netinkamas. Patikrinkite, ar įvedėte teisingą kodą."
-#. xc#c
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4498,7 +4000,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installer must restart your system before configuration of [2] can continue. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
msgstr "Reikia iš naujo paleisti sistemą, norint sukonfigūruoti [2]. Spustelėkite „Taip“, jei norite sistemą iš naujo paleisti dabar, arba spustelėkite „Ne“, jei planuojate paleisti sistemą iš naujo vėliau."
-#. hQ(0
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4507,7 +4008,6 @@ msgctxt ""
msgid "You must restart your system for the configuration changes made to [2] to take effect. Click Yes to restart now or No if you plan to restart later."
msgstr "Reikia iš naujo paleisti sistemą, kad įsigaliotų atlikti [2] konfigūracijos pakeitimai. Spustelėkite „Taip“, jei norite sistemą iš naujo paleisti dabar, arba spustelėkite „Ne“, jei planuojate paleisti sistemą iš naujo vėliau."
-#. ]52#
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4516,7 +4016,6 @@ msgctxt ""
msgid "An installation for [2] is currently suspended. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
msgstr "[2] diegimas yra atidėtas. Pirmiausia reikia atšaukti atidėto diegimo atliktus pakeitimus. Ar norite atšaukti tuos pakeitimus?"
-#. K3HI
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4525,7 +4024,6 @@ msgctxt ""
msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?"
msgstr "Vyksta ankstesnis šios programos diegimas. Pirmiausia reikia atšaukti vykstančio diegimo atliktus pakeitimus. Ar norite atšaukti tuos pakeitimus?"
-#. 3Zp}
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4534,7 +4032,6 @@ msgctxt ""
msgid "No valid source could be found for product [2]. The Windows Installer cannot continue."
msgstr "Nepavyko rasti tinkamo [2] šaltinio. „Windows“ diegimo programa nutraukiama."
-#. 1lb[
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4543,7 +4040,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installation operation completed successfully."
msgstr "Diegimas sėkmingai baigtas."
-#. `S0-
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4552,7 +4048,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installation operation failed."
msgstr "Diegimas nepavyko."
-#. SN:#
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4561,7 +4056,6 @@ msgctxt ""
msgid "Product: [2] -- [3]"
msgstr "Produktas: [2] -- [3]"
-#. qfe/
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4570,7 +4064,6 @@ msgctxt ""
msgid "You may either restore your computer to its previous state or continue the installation later. Would you like to restore?"
msgstr "Galima grąžinti ankstesnę sistemos būseną arba pratęsti diegimą vėliau. Ar grąžinti ankstesnę būseną?"
-#. )P3k
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4579,7 +4072,6 @@ msgctxt ""
msgid "An error occurred while writing installation information to disk. Check to make sure enough disk space is available, and click Retry, or Cancel to end the installation."
msgstr "Rašant informaciją į diską įvyko klaida. Įsitikinkite, kad diske pakanka laisvos vietos, ir spustelėkite „Bandyti vėl“ arba nutraukite diegimą spustelėdami „Atsisakyti“."
-#. De8W
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4588,7 +4080,6 @@ msgctxt ""
msgid "One or more of the files required to restore your computer to its previous state could not be found. Restoration will not be possible."
msgstr "Nepavyko rasti vieno ar daugiau failų, reikalingų ankstesnės sistemos būsenos grąžinimui. Ankstesnės būsenos grąžinti neįmanoma."
-#. 0$X8
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4597,7 +4088,6 @@ msgctxt ""
msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}"
msgstr "[2] nepavyko įdiegti vieno iš reikalingų komponentų. Kreipkitės į programinę įrangą prižiūrinčius asmenis. {{Sisteminė klaida: [3].}}"
-#. Hnp6
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4606,7 +4096,6 @@ msgctxt ""
msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}"
msgstr "Senesnės [2] versijos negalima pašalinti. Kreipkitės į programinę įrangą prižiūrinčius asmenis. {{Sisteminė klaida [3].}}"
-#. (,(}
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4615,7 +4104,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path [2] is not valid. Please specify a valid path."
msgstr "Kelias [2] negalimas. Nurodykite kitą kelią."
-#. iOcT
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4624,7 +4112,6 @@ msgctxt ""
msgid "Out of memory. Shut down other applications before retrying."
msgstr "Nepakanka atminties. Baikite darbą su kitomis programomis ir bandykite vėl."
-#. (u.B
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4633,7 +4120,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to go back to the previously selected volume."
msgstr "Diskasukyje [2] nėra disko. Įdėkite diską ir spustelėkite „Bandyti vėl“ arba pasirinkite ankstesnę laikmeną spustelėdami „Atsisakyti“."
-#. $aY;
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4642,7 +4128,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no disk in drive [2]. Please insert one and click Retry, or click Cancel to return to the browse dialog and select a different volume."
msgstr "Diskasukyje [2] nėra disko. Įdėkite diską ir spustelėkite „Bandyti vėl“ arba spustelėję „Atsisakyti“ pasirinkite kitą laikmeną."
-#. o1hV
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4651,7 +4136,6 @@ msgctxt ""
msgid "The folder [2] does not exist. Please enter a path to an existing folder."
msgstr "Aplankas [2] neegzistuoja. Nurodykite egzistuojantį aplanką."
-#. |~/?
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4660,7 +4144,6 @@ msgctxt ""
msgid "You have insufficient privileges to read this folder."
msgstr "Nepakankamos prieigos teisės šiam aplankui skaityti."
-#. b-NA
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4669,7 +4152,6 @@ msgctxt ""
msgid "A valid destination folder for the installation could not be determined."
msgstr "Nepavyko nustatyti tinkamo diegimui aplanko."
-#. ,(/%
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4678,7 +4160,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error attempting to read from the source installation database: [2]."
msgstr "Pradinės diegimo duomenų bazės skaitymo klaida: [2]."
-#. Fr5x
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4687,7 +4168,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation."
msgstr "Nustatomas paleidimas iš naujo: failas [2] pervadinamas į [3]. Operacijai pabaigti reikia paleisti sistemą iš naujo."
-#. gi,X
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4696,7 +4176,6 @@ msgctxt ""
msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation."
msgstr "Nustatomas paleidimas iš naujo: šalinamas failas [2]. Operacijai pabaigti reikia paleisti sistemą iš naujo."
-#. 9T2B
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4705,7 +4184,6 @@ msgctxt ""
msgid "Module [2] failed to register. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
msgstr "Nepavyko įregistruoti modulio [2]. HRESULT [3]. Kreipkitės į aptarnaujantį personalą."
-#. eshB
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4714,7 +4192,6 @@ msgctxt ""
msgid "Module [2] failed to unregister. HRESULT [3]. Contact your support personnel."
msgstr "Nepavyko išregistruoti modulio [2]. HRESULT [3]. Kreipkitės į aptarnaujantį personalą."
-#. :)F#
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4723,7 +4200,6 @@ msgctxt ""
msgid "Failed to cache package [2]. Error: [3]. Contact your support personnel."
msgstr "Paketo [2] nepavyko įrašyti į podėlį. Klaida: [3]. Kreipkitės į aptarnaujantį personalą."
-#. /?rz
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4732,7 +4208,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not register font [2]. Verify that you have sufficient permissions to install fonts, and that the system supports this font."
msgstr "Nepavyko įregistruoti šrifto [2]. Įsitikinkite, kad turite teisę diegti šriftus ir kad šis šriftas tinkamas sistemai."
-#. @OrM
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4741,7 +4216,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not unregister font [2]. Verify that you have sufficient permissions to remove fonts."
msgstr "Nepavyko išregistruoti šrifto [2]. Įsitikinkite, kad turite teisę šalinti šriftus."
-#. Bor~
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4750,7 +4224,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not create shortcut [2]. Verify that the destination folder exists and that you can access it."
msgstr "Nepavyko sukurti šaukinio [2]. Įsitikinkite, kad paskirties aplankas egzistuoja ir turite prieigos prie jo teises."
-#. v5i*
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4759,7 +4232,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not remove shortcut [2]. Verify that the shortcut file exists and that you can access it."
msgstr "Nepavyko pašalinti šaukinio [2]. Įsitikinkite, kad šaukinio failas egzistuoja ir turite prieigos prie jo teises."
-#. IFN+
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4768,7 +4240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel."
msgstr "Nepavyko įregistruoti failo [2] tipo bibliotekos. Kreipkitės į aptarnaujantį personalą."
-#. SJ]Z
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4777,7 +4248,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not unregister type library for file [2]. Contact your support personnel."
msgstr "Nepavyko išregistruoti failo [2] tipo bibliotekos. Kreipkitės į aptarnaujantį personalą."
-#. }5d=
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4786,7 +4256,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not update the INI file [2][3]. Verify that the file exists and that you can access it."
msgstr "Nepavyko atnaujinti konfigūracijos (INI) failo [2][3]. Įsitikinkite, kad failas egzistuoja ir turite prieigos prie jo teises."
-#. O_Ou
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4795,7 +4264,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not schedule file [2] to replace file [3] on reboot. Verify that you have write permissions to file [3]."
msgstr "Nepavyko nustatyti, kad sistemą paleidus iš naujo failas [2] būtų įrašytas vietoj failo [3]. Įsitikinkite, kad turite teisę rašyti į failą [3]."
-#. 4H,#
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4804,7 +4272,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error removing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
msgstr "Klaida šalinant ODBC tvarkyklių tvarkytuvę, ODBC klaida [2]: [3]. Kreipkitės į aptarnaujantį personalą."
-#. ODjc
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4813,7 +4280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error installing ODBC driver manager, ODBC error [2]: [3]. Contact your support personnel."
msgstr "Klaida diegiant ODBC tvarkyklių tvarkytuvę, ODBC klaida [2]: [3]. Kreipkitės į aptarnaujantį personalą."
-#. WZ.C
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4822,7 +4288,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error removing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that you have sufficient privileges to remove ODBC drivers."
msgstr "Klaida šalinant ODBC tvarkyklę [4], ODBC klaida [2]: [3]. Įsitikinkite, kad turite teisę šalinti ODBC tvarkykles."
-#. :~$Y
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4831,7 +4296,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
msgstr "Klaida diegiant ODBC tvarkyklę [4], ODBC klaida [2]: [3]. Įsitikinkite, kad failas [4] egzistuoja ir turite prieigos prie jo teises."
-#. ldB7
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4840,7 +4304,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error configuring ODBC data source [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it."
msgstr "Klaida konfigūruojant ODBC duomenų šaltinį [4], ODBC klaida [2]: [3]. Įsitikinkite, kad failas [4] egzistuoja ir turite prieigos prie jo teises."
-#. --uq
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4849,7 +4312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service [2] ([3]) failed to start. Verify that you have sufficient privileges to start system services."
msgstr "Nepavyko paleisti paslaugų programos [2] ([3]). Įsitikinkite, kad turite teisę paleisti paslaugų programas."
-#. $_%q
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4858,7 +4320,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service [2] ([3]) could not be stopped. Verify that you have sufficient privileges to stop system services."
msgstr "Nepavyko sustabdyti paslaugų programos [2] ([3]). Įsitikinkite, kad turite teisę stabdyti paslaugų programas."
-#. }KSg
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4867,7 +4328,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service [2] ([3]) could not be deleted. Verify that you have sufficient privileges to remove system services."
msgstr "Nepavyko pašalinti paslaugų programos [2] ([3]). Įsitikinkite, kad turite teisę šalinti paslaugų programas."
-#. RvpN
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4876,7 +4336,6 @@ msgctxt ""
msgid "Service [2] ([3]) could not be installed. Verify that you have sufficient privileges to install system services."
msgstr "Nepavyko įdiegti paslaugų programos [2] ([3]). Įsitikinkite, kad turite teisę diegti paslaugų programas."
-#. 8VYq
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4885,7 +4344,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not update environment variable [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify environment variables."
msgstr "Nepavyko atnaujinti aplinkos kintamojo [2]. Įsitikinkite, kad turite teisę keisti aplinkos kintamuosius."
-#. vV:F
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4894,7 +4352,6 @@ msgctxt ""
msgid "You do not have sufficient privileges to complete this installation for all users of the machine. Log on as an administrator and then retry this installation."
msgstr "Neturite teisės įdiegti programos visiems kompiuterio naudotojams. Įsiregistruokite administratoriumi ir bandykite diegti vėl."
-#. ,+,Q
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4903,7 +4360,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file."
msgstr "Nepavyko nustatyti failo [3] saugumo. Klaida: [2]. Įsitikinkite, kad turite teisę keisti šio failo saugumo nuostatas."
-#. 4C{-
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4912,7 +4368,6 @@ msgctxt ""
msgid "Component Services (COM+ 1.0) are not installed on this computer. This installation requires Component Services in order to complete successfully. Component Services are available on Windows 2000."
msgstr "„Component Services“ (COM+ 1.0) neįdiegta šiame kompiuteryje. Norint įdiegti šią programą, reikia „Component Services“. „Component Services“ yra „Windows 2000“ sistemoje."
-#. *jbO
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4921,7 +4376,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error registering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
msgstr "Klaida įregistruojant COM+ programą. Kreipkitės į aptarnaujantį personalą."
-#. L_hV
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4930,7 +4384,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error unregistering COM+ application. Contact your support personnel for more information."
msgstr "Klaida išregistruojant COM+ programą. Kreipkitės į aptarnaujantį personalą."
-#. q9@_
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4939,7 +4392,6 @@ msgctxt ""
msgid "The description for service '[2]' ([3]) could not be changed."
msgstr "Nepavyko pakeisti paslaugų programos „[2]“ ([3]) aprašo."
-#. 2Zjg
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4948,7 +4400,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Windows Installer service cannot update the system file [2] because the file is protected by Windows. You may need to update your operating system for this program to work correctly. {{Package version: [3], OS Protected version: [4]}}"
msgstr "„Windows“ diegimo programa negali atnaujinti sistemos failo [2], nes jis apsaugotas „Windows“ sistemos. Gali prireikti atnaujinti operacinę sistemą, kad programa veiktų gerai. {{Paketo versija: [3], OS apsaugota versija: [4]}}"
-#. M3EG
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4957,7 +4408,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Windows Installer service cannot update the protected Windows file [2]. {{Package version: [3], OS Protected version: [4], SFP Error: [5]}}"
msgstr "„Windows“ diegimo programa negali atnaujinti „Windows“ sistemos apsaugoto failo [2]. {{Paketo versija: [3], OS apsaugota versija: [4], SFP klaida: [5]}}"
-#. a8N_
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"
@@ -4966,7 +4416,6 @@ msgctxt ""
msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher."
msgstr "Diegimo programai reikia „Internet Information Server“ 4.0 ar vėlesnės versijos, kad būtų galima sukonfigūruoti IIS virtualius katalogus. Įsitikinkite, kad naudojama IIS versija yra 4.0 ar vėlesnė."
-#. 0KQ_
#: Error.ulf
msgctxt ""
"Error.ulf\n"