diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 18:58:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-10-17 20:12:44 +0200 |
commit | 781673fea7346b0d148bf85984826c0556fdf1b9 (patch) | |
tree | c1b6090e665319fbc118017cb082d97eba9630de /source/lt/officecfg | |
parent | d9ae641365f094cc1898d7f614dc8a72a1c6b914 (diff) |
update translations for 4.4.0.0alpha1
(based on the 4.3 translations)
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I64547fd1d137a0bfa7bd4a55e8a547a7845faf96
Diffstat (limited to 'source/lt/officecfg')
3 files changed, 276 insertions, 267 deletions
diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice.po index 90f497858c4..9ad91398cff 100644 --- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice.po +++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-13 11:04+0000\n" +"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1413198258.000000\n" #: Setup.xcu msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Database Form" -msgstr "" +msgstr "Base: duomenų bazės forma" #: Setup.xcu msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Report Design" -msgstr "" +msgstr "Base: ataskaitos kūrimas" #: Setup.xcu msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Relation Design" -msgstr "" +msgstr "Base: sąryšių kūrimas" #: Setup.xcu msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Query Design" -msgstr "" +msgstr "Base: Užklausos kūrimas" #: Setup.xcu msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: View Design" -msgstr "" +msgstr "Base: rodinio kūrimas" #: Setup.xcu msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Table Design" -msgstr "" +msgstr "Base: lentelės kūrimas" #: Setup.xcu msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Data View" -msgstr "" +msgstr "Base: duomenų rodinys" #: Setup.xcu msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Table Data View" -msgstr "" +msgstr "Base: lentelės duomenų rodinys" #: Setup.xcu msgctxt "" @@ -93,4 +95,4 @@ msgctxt "" "ooSetupFactoryUIName\n" "value.text" msgid "Base: Oracle Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Base: „Oracle“ ataskaitų rengyklė" diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index fec1bd9ffca..caf2f4c5bf4 100644 --- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-29 14:36+0000\n" -"Last-Translator: Mantas <mantas@akl.lt>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-15 13:30+0000\n" +"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1398782188.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1413379817.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Start Logo program (text or selected text of the documents) or an example (in empty documents)" -msgstr "" +msgstr "Paleisti „Logo“ programą (iš viso dokumento teksto ar pažymėtos srities) arba pavyzdį (tuščiame dokumente)" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Pradžia" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Clear screen" -msgstr "" +msgstr "Išvalyti ekraną" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)" -msgstr "" +msgstr "„Logo“ komandų eilutė (paspaudus įvedimo klavišą įvykdysite komandą, F1 – atversite žinyną)" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Set editing layout, format program or translate it into the language of the document" -msgstr "" +msgstr "Nustatyti taisymo išdėstymą, formatuoti programą arba išversti ją į dokumento kalbą" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Oracle Report Builder" -msgstr "" +msgstr "„Oracle“ ataskaitų rengyklė" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Column Header" -msgstr "" +msgstr "Stulpelio puslapinė antraštė" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Column Footer" -msgstr "" +msgstr "Stulpelio puslapinė poraštė" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Overlapped Control" -msgstr "" +msgstr "Persidengiantis valdiklis" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -932,10 +932,9 @@ msgctxt "" "STR_SUN_OPTIMIZATION_WIZARD2\n" "value.text" msgid "Presentation Minimizer" -msgstr "Pateikčių suspaudimas" +msgstr "Pateikčių glaudinimo priemonė" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -951,7 +950,7 @@ msgctxt "" "STR_BACK\n" "value.text" msgid "< ~Back" -msgstr "< ~Atgal" +msgstr "< Atgal" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -960,7 +959,7 @@ msgctxt "" "STR_NEXT\n" "value.text" msgid "~Next >" -msgstr "~Pirmyn >" +msgstr "Toliau >" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -969,7 +968,7 @@ msgctxt "" "STR_FINISH\n" "value.text" msgid "~Finish" -msgstr "~Baigti" +msgstr "Baigti" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -996,7 +995,7 @@ msgctxt "" "STR_INTRODUCTION_T\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer is used to reduce the file size of the current presentation. Images will be compressed and data, that is no longer needed, will be removed. At the last step of the wizard you can choose to apply the changes to the current presentation or to create an optimized new version of the presentation." -msgstr "" +msgstr "Pateikčių glaudinimo priemonė naudojama pateikties failo dydžiui sumažinti. Paveikslai suglaudinami, o nebereikalingi duomenys pašalinami. Paskutiniame žingsnyje galima pasirinkti, ar pakeitimus pritaikyti tai pačiai pateikčiai, ar sukurti naują optimizuotą pateikties failą." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1005,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "STR_CHOSE_SETTINGS\n" "value.text" msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" -msgstr "~Pasirinkite pateikčių suglaudinimo nustatymus" +msgstr "Parinkite pateikčių glaudinimo nuostatas" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1014,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOVE\n" "value.text" msgid "~Delete" -msgstr "~Pašalinti" +msgstr "Pašalinti" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1023,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Choose settings for optimizing pictures and graphics" -msgstr "Pasirinkite paveikslų bei grafinių objektų optimizavimo būdą" +msgstr "Parinkite paveikslų ir grafinių objektų optimizavimo nuostatas" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1032,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Paveikslai" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1041,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "STR_LOSSLESS_COMPRESSION\n" "value.text" msgid "~Lossless compression" -msgstr "~Nenuostolingasis glaudinimas" +msgstr "Nenuostolingasis glaudinimas" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1050,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "STR_JPEG_COMPRESSION\n" "value.text" msgid "~JPEG compression" -msgstr "~JPEG glaudinimas" +msgstr "JPEG glaudinimas" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1059,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "STR_QUALITY\n" "value.text" msgid "~Quality in %" -msgstr "~Kokybė, %" +msgstr "Kokybė, %" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1068,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "STR_REMOVE_CROP_AREA\n" "value.text" msgid "~Delete cropped graphic areas" -msgstr "~Pašalinti iškirptas grafinių objektų sritis" +msgstr "Šalinti nukirptas paveikslų sritis" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1077,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION\n" "value.text" msgid "Reduce ~image resolution" -msgstr "Sumažinti ~paveikslų raišką" +msgstr "Mažinti paveikslų skiriamąją gebą" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1095,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n" "value.text" msgid "90;90 DPI (screen resolution)" -msgstr "90;90 taškų colyje (žema raiška, internetui)" +msgstr "90;90 taškų colyje (rodymui ekrane)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1104,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION_2\n" "value.text" msgid "150;150 DPI (projector resolution)" -msgstr "150;150 taškų colyje (vidutinė, projektoriams)" +msgstr "150;150 taškų colyje (rodymui projektoriumi)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1113,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n" "value.text" msgid "300;300 DPI (print resolution)" -msgstr "300;300 taškų colyje (aukšta raiška, spausdinimui)" +msgstr "300;300 taškų colyje (spausdinimui)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1122,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "STR_EMBED_LINKED_GRAPHICS\n" "value.text" msgid "~Break links to external graphics" -msgstr "" +msgstr "Šalinti išorinių paveikslų saitus" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1131,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_OBJECTS\n" "value.text" msgid "OLE Objects" -msgstr "OLE Objektai" +msgstr "OLE objektai" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1140,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Choose settings for replacing OLE objects" -msgstr "Pasirinkite OLE objektų pakeitimo nustatymus" +msgstr "Parinkite OLE objektų keitimo nuostatas" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1149,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_REPLACE\n" "value.text" msgid "Create static replacement graphics for OLE objects" -msgstr "" +msgstr "Sukurti pakaitinius statinius paveikslus OLE objektams" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1158,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "STR_ALL_OLE_OBJECTS\n" "value.text" msgid "For ~all OLE objects" -msgstr "~Visiems OLE objektams" +msgstr "Visiems OLE objektams" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1167,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "STR_ALIEN_OLE_OBJECTS_ONLY\n" "value.text" msgid "~For OLE objects not based on OpenDocument format" -msgstr "" +msgstr "OLE objektams, sukurtiems ne „OpenDocument“ formato pagrindu" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1176,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "STR_OLE_OBJECTS_DESC\n" "value.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains OLE objects." -msgstr "" +msgstr "OLE technologija leidžia rengiamą dokumentą susieti bei į jį įdėti kitus dokumentus ar objektus. Tvarkomoje pateiktyje yra OLE objektų." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1185,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_OLE_OBJECTS_DESC\n" "value.text" msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding and linking to documents and other objects.The current presentation contains no OLE objects." -msgstr "" +msgstr "OLE technologija leidžia rengiamą dokumentą susieti bei į jį įdėti kitus dokumentus ar objektus. Tvarkomoje pateiktyje nėra OLE objektų." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1203,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "STR_CHOOSE_SLIDES\n" "value.text" msgid "Choose which slides to delete" -msgstr "Pasirinkite kuriuos skaidrių lapus pašalinti" +msgstr "Pasirinkite, kurias skaidres pašalinti" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1212,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "STR_MASTER_PAGES\n" "value.text" msgid "Master Pages" -msgstr "" +msgstr "Pagrindo skaidrės" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1221,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_MASTER_PAGES\n" "value.text" msgid "Delete unused ~master pages" -msgstr "Pašalinti ~nenaudojamus bazinius skaidrių puslapius " +msgstr "Šalinti nenaudojamas pagrindo skaidres" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1230,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_NOTES_PAGES\n" "value.text" msgid "~Clear notes" -msgstr "" +msgstr "Valyti pastabas" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1239,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_HIDDEN_SLIDES\n" "value.text" msgid "Delete hidden ~slides" -msgstr "Pašalinti paslėptas ~skaidres" +msgstr "Šalinti paslėptas skaidres" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1248,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "STR_CUSTOM_SHOW\n" "value.text" msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" -msgstr "" +msgstr "Šalinti aprašytame pateikties demonstravime nenaudojamas skaidres" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1257,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "STR_SUMMARY\n" "value.text" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Santrauka" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1266,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "STR_SUMMARY_TITLE\n" "value.text" msgid "Choose where to apply the following changes" -msgstr "Pasirinkite kam pritaikyti šiuos pakeitimus" +msgstr "Pasirinkite, kam taikyti šiuos pakeitimus" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1275,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "STR_PROGRESS\n" "value.text" msgid "Progress" -msgstr "" +msgstr "Eiga" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1284,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "STR_OBJECTS_OPTIMIZED\n" "value.text" msgid "Objects optimized" -msgstr "" +msgstr "Optimizuoti objektai" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1293,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "STR_APPLY_TO_CURRENT\n" "value.text" msgid "~Apply changes to current presentation" -msgstr "~Pakeisti esamą (dabar atvertą) pateiktį" +msgstr "Pakeisti esamą (dabar atvertą) pateiktį" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1302,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOMATICALLY_OPEN\n" "value.text" msgid "~Open newly created presentation" -msgstr "~Sukurti naują optimizuotą pateikties failą" +msgstr "Sukurti naują optimizuotą pateikties failą" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1311,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVE_SETTINGS\n" "value.text" msgid "~Save settings as" -msgstr "Į~rašyti nustatymus kaip" +msgstr "Įrašyti nuostatas taip" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1320,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "STR_SAVE_AS\n" "value.text" msgid "~Duplicate presentation before applying changes" -msgstr "" +msgstr "Prieš pritaikant pakeitimus sukurti pateikties kopiją" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1329,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETE_SLIDES\n" "value.text" msgid "Delete %SLIDES slides." -msgstr "Pašalinti %SLIDES skaidrių lapus." +msgstr "Šalinti %SLIDES skaidres." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1338,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIMIZE_IMAGES\n" "value.text" msgid "Optimize %IMAGES graphics to %QUALITY% JPEG quality at %RESOLUTION DPI." -msgstr "" +msgstr "Optimizuoti %IMAGES paveikslus %QUALITY% JPEG kokybe su %RESOLUTION DPI skiriamąja geba." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1347,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATE_REPLACEMENT\n" "value.text" msgid "Create replacement graphics for %OLE objects." -msgstr "" +msgstr "Sukurti pakaitinius paveikslus %OLE objektams." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1374,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "STR_MB\n" "value.text" msgid "%1 MB" -msgstr "" +msgstr "%1 MB" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1383,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "MY_SETTINGS\n" "value.text" msgid "My Settings " -msgstr "Mano nustatymai " +msgstr "Mano nuostatos " #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1392,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "STR_DEFAULT_SESSION\n" "value.text" msgid "default session" -msgstr "" +msgstr "numatytasis seansas" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1401,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "STR_MODIFY_WARNING\n" "value.text" msgid "The optimization will modify the current document. Do you want to continue?" -msgstr "Optimizavimas pakeis esamą (dabartinį) dokumentą. Ar jūs norite tęsti?" +msgstr "Optimizuojant bus pakeistas veikiamasis dokumentas. Ar tęsti?" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1410,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "STR_YES\n" "value.text" msgid "~Yes" -msgstr "~Taip" +msgstr "Taip" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1428,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_1\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Pateikčių glaudinimo priemonė sėkmingai atnaujino pateiktį „%TITLE“. Failo dydis pasikeitė iš %OLDFILESIZE MB į %NEWFILESIZE MB." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1437,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_2\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed from %OLDFILESIZE MB to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Pateikčių glaudinimo priemonė sėkmingai atnaujino pateiktį „%TITLE“. Failo dydis pasikeitė iš %OLDFILESIZE MB į apytiksliai %NEWFILESIZE MB." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1446,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_3\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Pateikčių glaudinimo priemonė sėkmingai atnaujino pateiktį „%TITLE“. Failo dydis pasikeitė į %NEWFILESIZE MB." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1455,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "STR_INFO_4\n" "value.text" msgid "The Presentation Minimizer has successfully updated the presentation '%TITLE'. The file size has changed to approximated %NEWFILESIZE MB." -msgstr "" +msgstr "Pateikčių glaudinimo priemonė sėkmingai atnaujino pateiktį „%TITLE“. Failo dydis pasikeitė apytiksliai į %NEWFILESIZE MB." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1464,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "STR_DUPLICATING_PRESENTATION\n" "value.text" msgid "Duplicating presentation..." -msgstr "" +msgstr "Kuriama pateikties kopija…" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1473,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "STR_DELETING_SLIDES\n" "value.text" msgid "Deleting slides..." -msgstr "Šalinamos skaidrės..." +msgstr "Šalinamos skaidrės…" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1482,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIMIZING_GRAPHICS\n" "value.text" msgid "Optimizing graphics..." -msgstr "Optimizuojami paveikslai..." +msgstr "Optimizuojami paveikslai…" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1491,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "STR_CREATING_OLE_REPLACEMENTS\n" "value.text" msgid "Creating replacement graphics for OLE objects..." -msgstr "" +msgstr "Kuriami pakaitiniai paveikslai OLE objektams…" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1500,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "STR_FILESIZESEPARATOR\n" "value.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1509,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Projector optimized" -msgstr "Rodymui per projektorių" +msgstr "Optimizuota rodymui projektoriumi" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1518,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Screen optimized (smallest file size)" -msgstr "Peržiūrai ekrane (mažiausias failo dydis)" +msgstr "Optimizuota rodymui ekrane (mažiausias failo dydis)" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1527,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Projector optimized" -msgstr "Rodymui per projektorių" +msgstr "Optimizuota rodymui projektoriumi" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" @@ -1536,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "Name\n" "value.text" msgid "Print optimized" -msgstr "Spausdinimui (didžiausias failas)" +msgstr "Optimizuota spausdinimui" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1581,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Exchange" -msgstr "" +msgstr "Keisti" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1635,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" -msgstr "" +msgstr "Kairysis pelės klavišas, rodyklės dešinėn arba žemyn, tarpo, psl. žemyn, įvedimo, raidės „N“ klavišai" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1653,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace, 'P'" -msgstr "" +msgstr "Dešinysis pelės klavišas, rodyklės kairėn arba aukštyn, psl. aukštyn, naikinimo, raidės „P“ klavišai" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1671,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Pradžia" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1707,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Alt-Page Up" -msgstr "" +msgstr "Alt+Psl. aukštyn" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1716,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Previous slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Ankstesnė skaidrė, be efektų" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1725,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Alt-Page Down" -msgstr "" +msgstr "Alt+Psl. žemyn" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1734,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Next slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Kita skaidrė, be efektų" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1743,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'B', '.'" -msgstr "" +msgstr "„B“, „.“" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1752,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Blacks/Unblacks the screen" -msgstr "" +msgstr "Įjungia arba išjungia juodą ekraną" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1761,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'W', ','" -msgstr "" +msgstr "„W“, „,“" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1770,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Whites/Unwhites the screen" -msgstr "" +msgstr "Įjungia arba išjungia baltą ekraną" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1779,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Esc, '-'" -msgstr "" +msgstr "Gr, „-“" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1788,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "End slide show" -msgstr "" +msgstr "Baigti skaidrių demonstravimą" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1797,7 +1796,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Number followed by Enter" -msgstr "" +msgstr "Skaičius ir įvedimo klavišas" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1806,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Go to that slide" -msgstr "" +msgstr "Eiti į nurodytą skaidrę" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1815,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'G', 'S'" -msgstr "" +msgstr "„G“, „S“" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1824,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Grow/Shrink size of notes font" -msgstr "" +msgstr "Didinti arba mažinti pastabų šriftą" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1833,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'A', 'Z'" -msgstr "" +msgstr "„A“, „Z“" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1842,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Scroll notes up/down" -msgstr "" +msgstr "Slinkti pastabas aukštyn arba žemyn" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1851,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'H', 'L'" -msgstr "" +msgstr "„H“, „L“" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1860,7 +1859,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Move caret in notes view backward/forward" -msgstr "" +msgstr "Perkelti žymeklį pastabose atgal arba pirmyn" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1869,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'1'" -msgstr "" +msgstr "Vald+1" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1878,7 +1877,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Shows the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Parodomas pranešėjo pultas" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1887,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'2'" -msgstr "" +msgstr "Vald+2" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1896,7 +1895,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Shows the Presentation Notes" -msgstr "" +msgstr "Parodomos pateikties pastabos" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1905,7 +1904,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'3'" -msgstr "" +msgstr "Vald+3" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1914,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Shows the Slides Overview" -msgstr "" +msgstr "Parodomos skaidrių miniatiūros" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1923,7 +1922,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)" -msgstr "" +msgstr "Veikiamoji skaidrė (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% iš %SLIDE_COUNT%)" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1932,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "AccessibleTitle\n" "value.text" msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" -msgstr "" +msgstr "Veikiamoji skaidrė, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% iš %SLIDE_COUNT%" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1950,7 +1949,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Current Slide (end)" -msgstr "" +msgstr "Veikiamoji skaidrė (pabaiga)" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1977,7 +1976,7 @@ msgctxt "" "AccessibleTitle\n" "value.text" msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" -msgstr "" +msgstr "Skaidrės peržiūra, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% iš %SLIDE_COUNT%" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1995,7 +1994,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Pranešėjo pultas" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -2004,7 +2003,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Current Slide Info" -msgstr "Dabartinės skaidrės informacija" +msgstr "Veikiamosios skaidrės informacija" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -2013,7 +2012,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "Pranešėjo pastabos" #: TableWizard.xcu msgctxt "" diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index b6437a53326..583c50070de 100644 --- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-04-30 12:06+0000\n" -"Last-Translator: Mantas <mantas@akl.lt>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 13:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-15 13:52+0000\n" +"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1398859571.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1413381144.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -303,7 +303,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula..." -msgstr "~Formulė..." +msgstr "Formulė…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color Scale..." -msgstr "" +msgstr "Spalvų skalė…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Bar..." -msgstr "" +msgstr "Histograma…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Icon Set..." -msgstr "" +msgstr "Piktogramų rinkinys…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Date..." -msgstr "Data..." +msgstr "Data…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1343,6 +1343,24 @@ msgstr "Kairinė" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSingleEdit\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Fill Single ~Edit" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" +"..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillSingleEdit\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Single ~Edit" +msgstr "" + +#: CalcCommands.xcu +msgctxt "" +"CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:FillTable\n" "Label\n" "value.text" @@ -1383,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fill R~andom Number..." -msgstr "" +msgstr "Užpildyti atsitiktiniais skaičiais…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1392,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "R~andom Number..." -msgstr "~Atsitiktiniai skaičiai..." +msgstr "Atsitiktiniai skaičiai…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1400,8 +1418,8 @@ msgctxt "" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:StatisticsMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Statistics" -msgstr "~Statistika" +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1419,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Descriptive Statistics..." -msgstr "" +msgstr "Aprašomoji statistika…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1428,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Analysis of Variance (ANOVA)..." -msgstr "" +msgstr "Dispersijos analizė (ANOVA)…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1437,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Correlation..." -msgstr "" +msgstr "Koreliacija…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1446,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Covariance..." -msgstr "" +msgstr "Kovariacija…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1455,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Exponential Smoothing..." -msgstr "" +msgstr "Eksponentinis glotninimas…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1464,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Moving Average..." -msgstr "" +msgstr "Slankusis vidurkis…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1743,7 +1761,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Collaborate..." -msgstr "" +msgstr "Bendradarbiavimas…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2562,7 +2580,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Strea~ms..." -msgstr "" +msgstr "Srautai…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2571,7 +2589,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Resume streaming" -msgstr "" +msgstr "Tęsti srautą" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2580,16 +2598,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Stop streaming" -msgstr "" +msgstr "Stabdyti srautą" #: CalcCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ManageXMLSource\n" "Label\n" "value.text" msgid "~XML Source..." -msgstr "" +msgstr "XML pirminis tekstas" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2634,7 +2653,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Reset Filter" -msgstr "~Atstatyti filtrą" +msgstr "Atstatyti filtrą" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3372,7 +3391,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Export as graphic" -msgstr "" +msgstr "Eksportuoti kaip paveikslą" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3381,7 +3400,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit Hyperlink" -msgstr "Keisti nuorodą" +msgstr "Taisyti hipersaitą" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3390,7 +3409,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Remove Hyperlink" -msgstr "Šalinti nuorodą" +msgstr "Šalinti hipersaitą" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3399,7 +3418,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Color Scale..." -msgstr "" +msgstr "Spalvų skalė…" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3408,7 +3427,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Data Bar..." -msgstr "" +msgstr "Histograma" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -4569,7 +4588,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Horizontal Grid Major/Major&Minor/Off" -msgstr "" +msgstr "Horizontalusis tinklelis: pagrindinis; pagrindinis ir šalutinis; išjungta" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4632,7 +4651,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Vertical Grid Major/Major&Minor/Off" -msgstr "" +msgstr "Vertikalusis tinklelis: pagrindinis; pagrindinis ir šalutinis; išjungta" #: ChartCommands.xcu msgctxt "" @@ -4938,7 +4957,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Report Controls" -msgstr "" +msgstr "Ataskaitos valdikliai" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4959,22 +4978,24 @@ msgid "Align" msgstr "Lygiuotė" #: DbReportWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sectionalignmentbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Align at Section" -msgstr "" +msgstr "Lygiuoti ties sekcija" #: DbReportWindowState.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/sectionshrinkbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Shrink at Section" -msgstr "" +msgstr "Sumažinti ties sekcija" #: DbReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -4983,7 +5004,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Object Resizing" -msgstr "Objektų dydžio keitimas" +msgstr "Objekto dydis" #: DbTableDataWindowState.xcu msgctxt "" @@ -5775,7 +5796,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start from ~first Slide" -msgstr "Pradėti nuo ~pirmos skaidrės" +msgstr "Pradėti nuo pirmos skaidrės" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -5784,16 +5805,17 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Start from c~urrent Slide" -msgstr "Pradėti nuo ~dabartinės skaidrės" +msgstr "Pradėti nuo veikiamosios skaidrės" #: DrawImpressCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:Remote\n" "Label\n" "value.text" msgid "Impress R~emote" -msgstr "" +msgstr "„Impress“ pultas" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6225,7 +6247,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Duplicate ~Slide" -msgstr "Dubliuoti ~skaidės lapą" +msgstr "Lapo kopija" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8205,7 +8227,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Autofit Text" -msgstr "" +msgstr "Savaiminis teksto priderinimas" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8223,7 +8245,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Minimize ~Presentation..." -msgstr "Suglaudinti ~pateiktį..." +msgstr "Glaudinti pateiktį…" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -12003,7 +12025,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fontwork Gallery..." -msgstr "Dekoratyviojo teksto galerija..." +msgstr "Dekoratyviojo teksto galerija…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13416,7 +13438,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "Mastelis" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13500,7 +13522,6 @@ msgid "Enable Watch" msgstr "Aktyvinti stebimąją reikšmę" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharacterBackgroundPattern\n" @@ -13687,7 +13708,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Close Find Bar" -msgstr "" +msgstr "Užverti paieškos juostą" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14011,7 +14032,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "75%" -msgstr "" +msgstr "75%" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14164,7 +14185,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Crop Image..." -msgstr "Apkirpti paveikslą..." +msgstr "Apkirpti paveikslą…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14237,7 +14258,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check-Out" -msgstr "" +msgstr "Paimti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14246,7 +14267,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Cancel Check-Out..." -msgstr "" +msgstr "Atsisakyti paėmimo…" #. This is the action to merge a private working copy of the document on a server. It shows a dialog to input some information on the new version to create on the server. #: GenericCommands.xcu @@ -14256,7 +14277,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Check-In..." -msgstr "" +msgstr "Įrašyti ir atrakinti…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14751,7 +14772,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~New" -msgstr "~Naujas" +msgstr "Naujas" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14769,7 +14790,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save As Template..." -msgstr "Įrašyti šabloną..." +msgstr "Įrašyti kaip šabloną…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15273,7 +15294,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Formula..." -msgstr "~Formulė..." +msgstr "Formulė…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15444,7 +15465,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Corner Style" -msgstr "" +msgstr "Kampų stilius" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15993,7 +16014,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~aragraph..." -msgstr "P~astraipa..." +msgstr "Pastraipa…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16038,7 +16059,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format Paintbrush (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti formatą (spustelėkite dukart daugybiniam žymėjimui aktyvuoti)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16308,7 +16329,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Sidebar" -msgstr "Įrankių skydelis" +msgstr "Šoninis skydelis" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17118,7 +17139,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~pecial Character..." -msgstr "S~pecialieji simboliai..." +msgstr "Specialieji rašmenys…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17829,7 +17850,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~rinter Settings..." -msgstr "Spausdintuvo nustat~ymai..." +msgstr "Spausdintuvo nuostatos…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17874,7 +17895,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Current Bullet List Type" -msgstr "" +msgstr "Esamas ženklinto sąrašo tipas" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18027,7 +18048,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Gradient Fill Transparency" -msgstr "" +msgstr "Gradiento užpildo permatomumas" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18648,7 +18669,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format All Comments" -msgstr "" +msgstr "Formatuoti visus komentarus" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18684,7 +18705,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Viršuje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18693,7 +18714,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center ( vertical )" -msgstr "" +msgstr "Centruoti (vertikaliai)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18702,7 +18723,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Apačioje" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18756,7 +18777,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character..." -msgstr "Rašmenys..." +msgstr "Rašmenys…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18765,7 +18786,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Character Font Effects..." -msgstr "Rašmenų šrifto efektai..." +msgstr "Rašmenų šrifto efektai…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18828,7 +18849,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Image" -msgstr "~Paveikslas" +msgstr "Paveikslas" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18954,7 +18975,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ro~tate" -msgstr "Pa~sukti" +msgstr "Pasukti" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19143,7 +19164,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~Microsoft Format..." -msgstr "Siųsti el. paštu – „~MS Office“ formato dokumentą..." +msgstr "Siųsti el. paštu – „Microsoft“ formato dokumentą…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19152,7 +19173,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." -msgstr "Siųsti el. paštu – „~OpenDocument“ formato dokumentą..." +msgstr "Siųsti el. paštu – „OpenDocument“ formato dokumentą…" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19179,7 +19200,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Edit with External Tool" -msgstr "" +msgstr "Taisyti išorine programa" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19188,7 +19209,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "3D Model..." -msgstr "" +msgstr "Trimatis modelis…" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -19791,7 +19812,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Catalog..." -msgstr "~Katalogas..." +msgstr "Rašmenys…" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -19881,7 +19902,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Elements Dock" -msgstr "" +msgstr "Elementų skydelis" #: MathCommands.xcu msgctxt "" @@ -19926,7 +19947,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Header/Footer" -msgstr "Ataskaitos antraštė/poraštė" +msgstr "Ataskaitos puslapinė antraštė ir poraštė…" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19935,7 +19956,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Header/Footer" -msgstr "Puslapio antraštė/poraštė" +msgstr "Puslapinė antraštė ir poraštė" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19953,7 +19974,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Sorting and Grouping" -msgstr "~Rikiavimas ir grupavimas" +msgstr "Rikiavimas ir grupavimas" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19962,7 +19983,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Add Field" -msgstr "~Pridėti lauką" +msgstr "Pridėti lauką" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19971,7 +19992,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Conditional Formatting..." -msgstr "~Sąlyginis formatavimas..." +msgstr "Sąlyginis formatavimas…" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -19980,7 +20001,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings" -msgstr "Puslapio nustatymai" +msgstr "Puslapio nuostatos" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20008,7 +20029,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Page Numbers..." -msgstr "~Puslapio numeriai..." +msgstr "Puslapių numeriai…" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20017,7 +20038,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Date and Time..." -msgstr "~Data ir laikas..." +msgstr "Data ir laikas…" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20026,7 +20047,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Report" -msgstr "Pasi~rinkite ataskaitą" +msgstr "Pasirinkite ataskaitą" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20062,7 +20083,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Column Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Stulpelio puslapinė antraštė arba poraštė" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20074,13 +20095,14 @@ msgid "Paste ~Special..." msgstr "Įdėti kitaip..." #: ReportCommands.xcu +#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ExecuteReport\n" "Label\n" "value.text" msgid "Execute Report..." -msgstr "Atlikti ataskaitą..." +msgstr "Vykdyti ataskaitą…" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20089,7 +20111,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Graphic..." -msgstr "" +msgstr "Paveikslas…" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20107,7 +20129,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Spreadsheet Document" -msgstr "Skaičiuoklės lentelė" +msgstr "Skaičiuoklės dokumentas" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20116,7 +20138,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Navigator" -msgstr "Ataskaitų navigatorius" +msgstr "Ataskaitos žvalgiklis" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20125,7 +20147,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to smallest width" -msgstr "" +msgstr "Pritaikyti prie mažiausio pločio" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20134,7 +20156,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to smallest height" -msgstr "" +msgstr "Pritaikyti prie mažiausio aukščio" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20143,7 +20165,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to greatest width" -msgstr "" +msgstr "Pritaikyti prie didžiausio pločio" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20152,7 +20174,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Fit to greatest height" -msgstr "" +msgstr "Pritaikyti prie didžiausio aukščio" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20179,7 +20201,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Select Objects in Section" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti objektus sekcijoje" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20242,7 +20264,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select all Labels" -msgstr "Pasirinkti visas etiketes" +msgstr "Pažymėti visas etiketes" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20251,7 +20273,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Select all Formatted Fields" -msgstr "" +msgstr "Pažymėti visus formatuotus laukus" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20260,7 +20282,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shape Arrange" -msgstr "" +msgstr "Figūrų išdėstymas" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20296,7 +20318,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Section alignment" -msgstr "" +msgstr "Sekcijos lygiuotė" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20305,7 +20327,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Report Controls" -msgstr "" +msgstr "Ataskaitos valdikliai" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20341,7 +20363,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Arrow Shapes" -msgstr "" +msgstr "Nestandartinės rodyklės" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20350,7 +20372,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "FlowChart Shapes" -msgstr "" +msgstr "Blokinės schemos" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20359,7 +20381,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Callout Shapes" -msgstr "" +msgstr "Figūrinės išnašos" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20368,7 +20390,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Star Shapes" -msgstr "" +msgstr "Žvaigždės" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20431,7 +20453,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Object Resizing" -msgstr "Objektų dydžio keitimas" +msgstr "Objekto dydis" #: ReportCommands.xcu msgctxt "" @@ -20530,7 +20552,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Current Context (only for debugging)" -msgstr "" +msgstr "Veikiamasis kontekstas (tik derinimui)" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -20548,7 +20570,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Colors (only for debugging)" -msgstr "" +msgstr "Spalvos (tik derinimui)" #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -20773,7 +20795,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Close" -msgstr "Už~verti" +msgstr "Užverti" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -20872,7 +20894,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "P~rinter Settings..." -msgstr "Spausdintuvo nustat~ymai..." +msgstr "Spausdintuvo nuostatos…" #: StartModuleCommands.xcu msgctxt "" @@ -21259,7 +21281,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Next Change" -msgstr "~Kitas pakeitimas" +msgstr "Kitas pakeitimas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22060,7 +22082,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Left" -msgstr "Pasukti 90° ~kairėn" +msgstr "Pasukti 90° kairėn" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22069,7 +22091,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Rotate 90° ~Right" -msgstr "Pasukti 90° ~dešinėn" +msgstr "Pasukti 90° dešinėn" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22303,7 +22325,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Drop Caps" -msgstr "Padidinta pradžia (inicialas)" +msgstr "Inicialas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22330,7 +22352,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image..." -msgstr "Paveikslas..." +msgstr "Paveikslas…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22339,7 +22361,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "~Image..." -msgstr "~Paveikslas..." +msgstr "Paveikslas…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23356,7 +23378,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Shift+Backspace" -msgstr "" +msgstr "Lyg2+naikinimo klavišas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -23773,7 +23795,6 @@ msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "Taisyti išnašą arba galinę išnašą" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:MirrorGraphicOnEvenPages\n" @@ -24095,7 +24116,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Images On/Off" -msgstr "" +msgstr "Paveikslai rodomi arba nerodomi" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24437,7 +24458,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Settings - Paper format" -msgstr "Puslapio nustatymai - popieriaus formatas" +msgstr "Puslapio nuostatos – popieriaus formatas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24455,7 +24476,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Save Images..." -msgstr "Įrašyti paveikslus..." +msgstr "Įrašyti paveikslus…" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24482,7 +24503,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Previous Element" -msgstr "" +msgstr "Ankstesnis elementas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24491,7 +24512,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Next Element" -msgstr "" +msgstr "Kitas elementas" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24665,14 +24686,13 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Visas ekranas" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "Grafinis filtras" +msgstr "Grafikos filtras" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -24845,15 +24865,6 @@ msgctxt "" msgid "Fontwork Shape" msgstr "Dekoratyviojo teksto forma" -#: WriterFormWindowState.xcu -msgctxt "" -"WriterFormWindowState.xcu\n" -"..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" -"UIName\n" -"value.text" -msgid "Changes" -msgstr "Keitimai ir taisymai" - #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" @@ -25023,7 +25034,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Grafikos filtras" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25203,7 +25214,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "Keitimai ir taisymai" +msgstr "Taisymai" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25365,7 +25376,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Grafikos filtras" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25539,14 +25550,13 @@ msgid "Fontwork Shape" msgstr "Dekoratyviojo teksto forma" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "Keitimai ir taisymai" +msgstr "Taisymai" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25735,7 +25745,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Grafikos filtras" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25846,14 +25856,13 @@ msgid "Callouts" msgstr "Figūrinės išnašos" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "Keitimai ir taisymai" +msgstr "Taisymai" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26204,17 +26213,16 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n" "UIName\n" "value.text" msgid "Changes" -msgstr "Keitimai ir taisymai" +msgstr "Taisymai" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" |