diff options
author | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-09-01 13:16:17 -0500 |
---|---|---|
committer | Norbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com> | 2012-10-16 11:22:44 -0500 |
commit | 2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch) | |
tree | adc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/lt/padmin/source.po | |
parent | 90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff) |
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/lt/padmin/source.po')
-rw-r--r-- | source/lt/padmin/source.po | 635 |
1 files changed, 635 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/lt/padmin/source.po b/source/lt/padmin/source.po new file mode 100644 index 00000000000..ce538a91c60 --- /dev/null +++ b/source/lt/padmin/source.po @@ -0,0 +1,635 @@ +#. extracted from padmin/source.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+padmin%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-11 08:48+0200\n" +"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: lt\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_CUPSUSAGE.fixedline.text +msgid "CUPS support" +msgstr "CUPS suderinamumas" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_CB_CUPSUSAGE.checkbox.text +msgid "Disable CUPS Support" +msgstr "Išjungti CUPS suderinamumą" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CANCEL.cancelbutton.text +msgid "Close" +msgstr "Užverti" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_FL_PRINTERS.fixedline.text +msgid "Installed ~printers" +msgstr "Įdiegti spausdintuvai" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMAND.fixedtext.text +msgid "Command:" +msgstr "Kоmanda:" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_DRIVER.fixedtext.text +msgid "Driver:" +msgstr "Tvarkyklė:" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_LOCATION.fixedtext.text +msgid "Location:" +msgstr "Vieta:" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TXT_COMMENT.fixedtext.text +msgid "Comment:" +msgstr "Komentaras:" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_CONF.pushbutton.text +msgid "Properties..." +msgstr "Savybės..." + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_RENAME.pushbutton.text +msgid "R~ename..." +msgstr "Pervadinti..." + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text +msgctxt "padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_STD.pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "Numatyta" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_DEL.pushbutton.text +msgid "Remo~ve..." +msgstr "Šalinti..." + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_TESTPAGE.pushbutton.text +msgid "Test ~Page" +msgstr "Bandomasis puslapis" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_BTN_ADD.pushbutton.text +msgid "New Printer..." +msgstr "Naujas spausdintuvas..." + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_DEFPRT.string.text +msgid "Default printer" +msgstr "Numatytasis spausdintuvas" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.RID_PA_STR_RENAME.string.text +msgid "Rename" +msgstr "Pervadinti" + +#: padialog.src#RID_PADIALOG.modaldialog.text +msgid "Printer Administration" +msgstr "Spausdintuvo valdymas" + +#: padialog.src#RID_ERR_NOPRINTER.string.text +msgid "Could not open printer %s." +msgstr "Nepavyko atverti spausdintuvo %s." + +#: padialog.src#RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED.string.text +msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." +msgstr "Bandomasis puslapis išspausdintas. Patikrinkite spausdinimo kokybę." + +#: padialog.src#RID_ERR_NOWRITE.string.text +msgid "" +"No printers can be installed, because the file system is read-only.\n" +"Please contact your system administrator." +msgstr "" +"Negalima įdiegti spausdintuvo, nes failų sistema skirta tik skaitymui.\n" +"Kreipkitės į sistemos administratorių." + +#: padialog.src#RID_QRY_PRTNAME.string.text +msgid "~New printer name" +msgstr "Naujojo spausdintuvo pavadinimas" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_MODEL.string.text +msgid "Model" +msgstr "Modelis" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_NAME.string.text +msgid "Name" +msgstr "Pavadinimas" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_COMMENT.string.text +msgid "Comment" +msgstr "Kоmentaras" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_QUEUE.string.text +msgid "Queue" +msgstr "Eilė" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_DATE.string.text +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: padialog.src#RID_TXT_TESTPAGE_TIME.string.text +msgid "Time" +msgstr "Laikas" + +#: padialog.src#RID_BXT_TESTPAGE.string.text +msgid "Test page" +msgstr "Bandomasis puslapis" + +#: padialog.src#RID_BXT_ENVIRONMENT.string.text +msgid "Wrong environment" +msgstr "Bloga terpė" + +#: padialog.src#RID_YOU_SURE.string.text +msgid "Are you sure ?" +msgstr "Ar jūs įsitikinę?" + +#: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.RID_PROGRESS_PROGRESS_TXT.fixedtext.text +msgid "Progress" +msgstr "Eiga" + +#: padialog.src#RID_PROGRESS_DLG.modelessdialog.text +msgid "Please wait" +msgstr "Luktelėkite" + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_PATH.fixedline.text +msgid "Dri~ver directory" +msgstr "Tvarkyklės aplankas" + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_PATH.fixedtext.text +msgid "Please select the driver directory." +msgstr "Parinkite tvarkyklės aplanką." + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_BTN_SEARCH.pushbutton.text +msgid "Browse..." +msgstr "Parinkti..." + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_GROUP_DRIVER.fixedline.text +msgid "~Selection of drivers" +msgstr "Tvarkyklių parinkimas" + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_TXT_DRIVER.fixedtext.text +msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." +msgstr "Pasirinkite norimą įdiegti tvarkyklę ir paspauskite „%s“." + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.RID_PPDIMP_STR_LOADINGPPD.string.text +msgid "Searching for drivers" +msgstr "Tvarkyklių paieška" + +#: padialog.src#RID_PPDIMPORT_DLG.modaldialog.text +msgid "Driver Installation" +msgstr "Tvarkyklių diegimas" + +#: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEDRIVER.string.text +msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" +msgstr "Ar tikrai pašalinti tvarkyklę „%s“?" + +#: padialog.src#RID_QUERY_REMOVEPRINTER.string.text +msgid "Do you really want to remove this printer ?" +msgstr "Ar tikrai pašalinti šį spausdintuvą?" + +#: padialog.src#RID_QUERY_DRIVERUSED.string.text +msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." +msgstr "Dar yra spausdintuvų, naudojančių tvarkyklę „%s“. Ar tikrai norite ją pašalinti? Pašalinus šią tvarkyklę bus pašalinti ir atitinkami spausdintuvai." + +#: padialog.src#RID_ERR_REMOVESGENPRT.string.text +msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." +msgstr "Tvarkyklė „%s“ reikalinga nuolat, todėl jos pašalinti negalima." + +#: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED.string.text +msgid "" +"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n" +"\n" +"%s2." +msgstr "" +"Tvarkyklės „%s1“ nepavyko pašalinti. Negalima pašalinti failo\n" +"\n" +"%s2." + +#: padialog.src#RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER.string.text +msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." +msgstr "Tvarkyklę „%s“ naudoja numatytasis spausdintuvas, todėl jos pašalinti negalima." + +#: padialog.src#RID_ERR_PRINTERNOTREMOVEABLE.string.text +msgid "The printer %s cannot be removed." +msgstr "Spausdintuvo „%s“ pašalinti negalima." + +#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS.string.text +msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." +msgstr "Spausdintuvas pavadinimu „%s“ jau yra. Šis spausdintuvas nebus importuotas." + +#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND.string.text +msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." +msgstr "Spausdintuvo „%s“ konfigūracija netinkama, todėl spausdintuvas nebus importuotas." + +#: padialog.src#RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST.string.text +msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." +msgstr "Spausdintuvo „%s1“ (%s2) tvarkyklė neįdiegta, todėl spausdintuvo importuoti negalima." + +#: padialog.src#RID_TXT_PRINTERADDFAILED.string.text +msgid "The printer \"%s\" could not be added." +msgstr "Nepavyko pridėti spausdintuvo „%s“." + +#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_FINISH.okbutton.text +msgid "~Finish" +msgstr "Baigti" + +#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_NEXT.pushbutton.text +msgid "~Next >>" +msgstr "Toliau >>" + +#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.RID_ADDP_BTN_PREV.pushbutton.text +msgid "<< ~Back" +msgstr "<< Atgal" + +#: padialog.src#RID_ADD_PRINTER_DIALOG.modaldialog.text +msgid "Add Printer" +msgstr "Pridėti spausdintuvą" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" +msgid "Choose a driver" +msgstr "Parinkti tvarkyklę" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text +msgid "Please select a s~uitable driver." +msgstr "Parinkite tinkamą tvarkyklę." + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_ADD.pushbutton.text +msgid "~Import..." +msgstr "Importuoti..." + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgid "~Delete" +msgstr "Šalinti" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDRIVER.RID_ADDP_CHDRV_STR_REMOVE.string.text +msgid "Delete driver" +msgstr "Šalinti tvarkyklę" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgid "Choose a device type" +msgstr "Parinkti įrenginio tipą" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_TXT_OVER.fixedtext.text +msgid "Do you want to" +msgstr "Ką norite daryti?" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PRINTER.radiobutton.text +msgid "Add a ~printer" +msgstr "Pridėti spausdintuvą" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_FAX.radiobutton.text +msgid "Connect a fa~x device" +msgstr "Prijungti fakso aparatą" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_PDF.radiobutton.text +msgid "Connect a P~DF converter" +msgstr "Prijungti PDF keitiklį" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_CHOOSEDEV.RID_ADDP_CHDEV_BTN_OLD.radiobutton.text +msgid "~Import printers from a StarOffice installation" +msgstr "Importuoti spausdintuvus iš „StarOffice“ diegimo" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgid "Choose a name" +msgstr "Parinkite pavadinimą" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_NAME.fixedtext.text +msgid "Please enter a name for the printer." +msgstr "Įveskite spausdintuvo pavadinimą" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_FAXNAME.fixedtext.text +msgid "Please enter a name for the fax connection." +msgstr "Įveskite fakso jungties pavadinimą" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_TXT_PDFNAME.fixedtext.text +msgid "Please enter a name for the PDF connection." +msgstr "Įveskite PDF jungties pavadinimą" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_FAXNAME.edit.text +msgid "Fax printer" +msgstr "Fakso spausdintuvas" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_EDT_PDFNAME.edit.text" +msgid "PDF converter" +msgstr "PDF keitiklis" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_DEFAULT.checkbox.text +msgid "~Use as default printer" +msgstr "Naudoti numatytuoju spausdintuvu" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_NAME.RID_ADDP_NAME_BOX_FAXSWALLOW.checkbox.text +msgid "Remo~ve fax number from output" +msgstr "Pašalinti fakso numerį iš išvesties" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgid "Choose a command line" +msgstr "Parinkti komandų eilutę" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND.fixedtext.text +msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." +msgstr "Įveskite šiam įrenginiui tinkamą komandų eilutę." + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text +msgid "PDF ~target directory" +msgstr "PDF paskirties aplankas" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "Žinynas" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP.string.text" +msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "PDF konvertavimo komandų eilutė vykdoma taip: kiekvienam spausdinamam dokumentui „(TMP)“ komandų eilutėje pakeičiama laikinu failu, o „(OUTFILE)“ – paskirties PDF failo vardu. Jeigu „(TMP)“ yra komandų eilutėje, tai „PostScript“ kodas perduodamas failu, priešingu atveju – įprasta įvestimi." + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_COMMAND.RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP.string.text +msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "Fakso jungties komandų eilutė vykdoma taip: kiekvienai siunčiamai faksimilei „(TMP)“ komandų eilutėje pakeičiama laikinu failu, o „(PHONE)“ – fakso numeriu. Jeigu „(TMP)“ yra komandų eilutėje, tai „PostScript“ kodas perduodamas failu, priešingu atveju – įprasta įvestimi." + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgid "Import printers from old versions" +msgstr "Importuoti spausdintuvus iš senų versijų" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS.fixedtext.text +msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." +msgstr "~Šiuos spausdintuvus galima importuoti. Pasirinkite tuos spausdintuvus, kuriuos norite importuoti." + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS.RID_ADDP_OLD_BTN_SELECTALL.pushbutton.text +msgid "~Select All" +msgstr "Pažymėti viską" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" +msgid "Choose a driver" +msgstr "Parinkti tvarkyklę" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text +msgid "Use the following driver for this fax connection" +msgstr "Šiai fakso jungčiai naudoti nurodytą tvarkyklę:" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "T~he default driver" +msgstr "Numatytoji tvarkyklė" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER.RID_ADDP_FAXDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text +msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" +msgstr "Tvarkyklė, skirta pritaikyti formatą kitam spausdintuvui" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_STR_TITLE.string.text" +msgid "Choose a driver" +msgstr "Parinkti tvarkyklę" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_TXT_DRIVER.fixedtext.text +msgid "Use the following driver for this PDF converter" +msgstr "Šiam PDF keitikliui naudoti nurodytą tvarkyklę:" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text +msgctxt "padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DEFAULT.radiobutton.text" +msgid "T~he default driver" +msgstr "Numatytoji tvarkyklė" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_DIST.radiobutton.text +msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" +msgstr "Tvarkyklė „Adobe Distiller“(tm)" + +#: padialog.src#RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER.RID_ADDP_PDFDRV_BTN_SELECT.radiobutton.text +msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer" +msgstr "Tvarkyklė, skirta pritaikyti formatą kitam spausdintuvui" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_COMMANDPAGE.pageitem.text +msgid "Command" +msgstr "Komanda" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_PAPERPAGE.pageitem.text +msgid "Paper" +msgstr "Popierius" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_DEVICEPAGE.pageitem.text +msgid "Device" +msgstr "Įrenginys" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.pageitem.text +msgid "Font Replacement" +msgstr "Keisti šriftą" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_TABCONTROL.RID_RTS_OTHERPAGE.pageitem.text +msgid "Other Settings" +msgstr "Kitos nuostatos" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_FROMDRIVER_TXT.string.text +msgid "from driver" +msgstr "iš tvarkyklės" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT.string.text +msgid "<ignore>" +msgstr "<nepaisyti>" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_RTSDIALOG.tabdialog.text +msgid "Properties of %s" +msgstr "%s savybės" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_PAPER_TXT.fixedtext.text +msgid "~Paper size" +msgstr "Popieriaus dydis" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_ORIENTATION_TXT.fixedtext.text +msgid "~Orientation" +msgstr "Padėtis" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_DUPLEX_TXT.fixedtext.text +msgid "~Duplex" +msgstr "Dvigubas" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PAPERPAGE.RID_RTS_PAPER_SLOT_TXT.fixedtext.text +msgid "Paper tray" +msgstr "Lapo padavimas" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_COLOR_TXT.string.text +msgid "Color" +msgstr "Spalva" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_GRAY_TXT.string.text +msgid "Grayscale" +msgstr "Pilkos spalvos atspalviai" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDKEY_TXT.fixedtext.text +msgid "~Option" +msgstr "Parinktis" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PPDVALUE_TXT.fixedtext.text +msgid "Current ~value" +msgstr "Dabartinė reikšmė" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_TXT.fixedtext.text +msgid "Printer ~Language type" +msgstr "Spausdintuvo kalbos tipas" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.1.stringlist.text +msgid "PostScript (Level from driver)" +msgstr "„PostScript“ (lygis nustatomas tvarkyklės)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.2.stringlist.text +msgid "PostScript Level 1" +msgstr "„PostScript“ 1 lygis" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.3.stringlist.text +msgid "PostScript Level 2" +msgstr "„PostScript“ 2 lygis" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.4.stringlist.text +msgid "PostScript Level 3" +msgstr "„PostScript“ 3 lygis" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_PRINTLANG_BOX.5.stringlist.text +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_SPACE_TXT.fixedtext.text +msgid "~Color" +msgstr "Spalva" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_DEVICEPAGE.RID_RTS_DEVICE_DEPTH_TXT.fixedtext.text +msgid "Color ~depth" +msgstr "Spalvos skaičius" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ENABLE_BTN.checkbox.text +msgid "~Enable font replacement" +msgstr "Išjungti šrifto keitimą" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_SUBST_TXT.fixedtext.text +msgid "Replaced ~fonts" +msgstr "Pakeisti šriftai" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_ADD_BTN.pushbutton.text +msgid "~Add" +msgstr "Pridėti" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_REMOVE_BTN.pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Šalinti" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_FROM_TXT.fixedtext.text +msgid "Repla~ce font" +msgstr "Pakeisti šriftą" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_FONTSUBSTPAGE.RID_RTS_FS_TO_TXT.fixedtext.text +msgid "by ~printer font" +msgstr "spausdintuvo šriftu" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL.checkbox.text +msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" +msgstr "~Naudoti sistemos spausdinimo langą, išjungti „%PRODUCTNAME“ spausdinimo langą" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FT_QUICKCMD.fixedtext.text +msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" +msgstr "Komanda greitam spausdinimui be dialogo lango (pasirinktinai)" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_INSTALL.fixedline.text +msgid "Select command" +msgstr "Pasirinkti komandą" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PRINTER.string.text" +msgid "Printer" +msgstr "Spausdintuvas" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_FAX.string.text +msgid "Fax" +msgstr "Faksas" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_CONFIGURE_PDF.string.text" +msgid "PDF converter" +msgstr "PDF keitiklis" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONFIGURE.fixedtext.text +msgid "~Configure as" +msgstr "Konfigūruoti kaip" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BOX_SWALLOWFAXNO.checkbox.text +msgid "~Fax number will be removed from output" +msgstr "Fakso numeris bus pašalintas iš išvesties" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_PDFDIR.fixedtext.text +msgid "PDF target directory :" +msgstr "PDF paskirties aplankas:" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_TXT_CONNECT.fixedtext.text +msgid "Command: " +msgstr "Kоmanda: " + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT.fixedline.text" +msgid "Printer" +msgstr "Spausdintuvas" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_HELP.pushbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "Žinynas" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_BTN_REMOVE.pushbutton.text" +msgid "~Remove" +msgstr "Šalinti" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP.string.text" +msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "PDF konvertavimo komandų eilutė vykdoma taip: kiekvienam spausdinamam dokumentui „(TMP)“ komandų eilutėje pakeičiama laikinu failu, o „(OUTFILE)“ – paskirties PDF failo vardu. Jeigu „(TMP)“ yra komandų eilutėje, tai „PostScript“ kodas perduodamas failu, priešingu atveju – įprasta įvestimi." + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP.string.text +msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." +msgstr "Spausdintuvo komandų eilutė vykdoma taip: sukurtas „PostScript“ perduodamas įprasta įvestimi." + +#: rtsetup.src#RID_RTS_COMMANDPAGE.RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP.string.text +msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "Fakso įrenginių komandų eilutė vykdoma taip: kiekvienai siunčiamai faksimilei „(TMP)“ komandų eilutėje pakeičiama laikinu failu, o „(PHONE)“ – fakso numeriu. Jeigu „(TMP)“ yra komandų eilutėje, tai „PostScript“ kodas perduodamas failu, priešingu atveju – įprasta įvestimi." + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_LEFTMARGIN_TXT.fixedtext.text +msgid "~Left margin" +msgstr "Kairė paraštė" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_TOPMARGIN_TXT.fixedtext.text +msgid "~Top margin" +msgstr "Viršutinė paraštė" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_RIGHTMARGIN_TXT.fixedtext.text +msgid "~Right margin" +msgstr "Dešinė paraštė" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_BOTTOMMARGIN_TXT.fixedtext.text +msgid "~Bottom margin" +msgstr "Apatinė paraštė" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_COMMENT_TXT.fixedtext.text +msgid "~Comment" +msgstr "Komentaras" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text +msgctxt "rtsetup.src#RID_RTS_OTHERPAGE.RID_RTS_OTHER_DEFAULT_BTN.pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "Numatyta" + +#: rtsetup.src#RID_TXT_QUERYFAXNUMBER.string.text +msgid "Please enter the fax number." +msgstr "Įveskite fakso numerį." + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_TXT.fixedtext.text +msgid "Please enter your authentication data for server %s" +msgstr "Įveskite tapatumo nustatymo duomenis serveriui %s" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_USER_TXT.fixedtext.text +msgid "~User" +msgstr "Naudotojas" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.RID_RTS_PWDIALOG_PASS_TXT.fixedtext.text +msgid "~Password" +msgstr "Slaptažodis" + +#: rtsetup.src#RID_RTS_PWDIALOG.modaldialog.text +msgid "Authentication request" +msgstr "Reikia nustatyti tapatumą" |