diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 10:56:02 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-04-19 12:30:12 +0200 |
commit | 9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch) | |
tree | 572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/lt/sc | |
parent | 8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff) |
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/lt/sc')
-rw-r--r-- | source/lt/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 69 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/sc/source/ui/navipi.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/sc/source/ui/src.po | 728 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 1304 |
4 files changed, 1003 insertions, 1106 deletions
diff --git a/source/lt/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/lt/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 30ccddf6daf..1f17d9fd135 100644 --- a/source/lt/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/lt/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-17 18:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 08:46+0000\n" "Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413571193.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417596404.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "STR_ANOVA_LABEL_F\n" "string.text" msgid "F" -msgstr "" +msgstr "F" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n" "string.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimumas" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n" "string.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimumas" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Vidurkis" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -557,21 +557,32 @@ msgid "t-test" msgstr "t kriterijus" #: StatisticsDialogs.src +#, fuzzy msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ZTEST\n" "string.text" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "t kriterijus" #: StatisticsDialogs.src +#, fuzzy msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_ZTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "z-test" +msgstr "t kriterijus" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CHI_SQUARE_TEST\n" +"string.text" +msgid "Test of Independence (Chi-Square)" msgstr "" #: StatisticsDialogs.src @@ -617,7 +628,7 @@ msgctxt "" "STR_VARIABLE_2_LABEL\n" "string.text" msgid "Variable 2" -msgstr "" +msgstr "2 kintamasis" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -626,7 +637,7 @@ msgctxt "" "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n" "string.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "Prognozuojamas vidurkių skirtumas" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -650,6 +661,42 @@ msgstr "" msgctxt "" "StatisticsDialogs.src\n" "RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n" +"string.text" +msgid "df" +msgstr "df" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_P_VALUE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "P-value" +msgstr "P-reikšmė" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Critical Value" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Test Statistic" +msgstr "" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n" "string.text" msgid "P (F<=f) right-tail" @@ -707,7 +754,7 @@ msgctxt "" "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n" "string.text" msgid "Pearson Correlation" -msgstr "" +msgstr "Pirsono koreliacija" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/sc/source/ui/navipi.po b/source/lt/sc/source/ui/navipi.po index 2fe7ae34555..2d549044f84 100644 --- a/source/lt/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/lt/sc/source/ui/navipi.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-18 07:58+0000\n" -"Last-Translator: Aurimas <aurimas+pootle@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 08:03+0000\n" +"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1392710339.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417593807.000000\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "Paveikslai" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/sc/source/ui/src.po b/source/lt/sc/source/ui/src.po index 9dc692865ae..2ec5a2ae1f1 100644 --- a/source/lt/sc/source/ui/src.po +++ b/source/lt/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-17 20:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-03 08:44+0000\n" "Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413577507.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1417596259.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt "" "4 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 rodyklės" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt "" "4 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 pilkos rodyklės" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -783,13 +783,14 @@ msgid "4 Ratings" msgstr "" #: condformatdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" "4 Traffic Lights\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "3 šviesoforai 1" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -798,7 +799,7 @@ msgctxt "" "5 Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 rodyklės" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -807,7 +808,7 @@ msgctxt "" "5 Gray Arrows\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 pilkos rodyklės" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -825,7 +826,7 @@ msgctxt "" "5 Quarters\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "Ketvirčiai" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -834,7 +835,7 @@ msgctxt "" "FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n" "fixedtext.text" msgid " >= " -msgstr "" +msgstr " >= " #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -4028,7 +4029,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICNAME\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Paveikslas" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4997,13 +4998,14 @@ msgid "DataBar" msgstr "Histograma" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_ICONSET\n" "string.text" msgid "IconSet" -msgstr "" +msgstr "Piktogramų rinkinys" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5084,7 +5086,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_DATE\n" "string.text" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "Data" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5102,7 +5104,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_ABOVE_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Above Average" -msgstr "" +msgstr "Daugiau už vidurkį" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5111,7 +5113,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BELOW_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Below Average" -msgstr "" +msgstr "Mažiau už vidurkį" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5120,7 +5122,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Above or equal Average" -msgstr "" +msgstr "Daugiau arba lygu vidurkiui" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5129,7 +5131,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n" "string.text" msgid "Below or equal Average" -msgstr "" +msgstr "Mažiau arba lygu vidurkiui" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5183,36 +5185,35 @@ msgctxt "" "STR_COND_NOT_CONTAINS\n" "string.text" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "Neturi" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_TODAY\n" "string.text" msgid "today" -msgstr "Šiandien" +msgstr "šiandien" #: globstr.src -#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_YESTERDAY\n" "string.text" msgid "yesterday" -msgstr "Vakar," +msgstr "vakar" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_TOMORROW\n" "string.text" msgid "tomorrow" -msgstr "" +msgstr "Rytoj" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5224,85 +5225,94 @@ msgid "in the last 7 days" msgstr "" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_THISWEEK\n" "string.text" msgid "this week" -msgstr "" +msgstr "Ši savaitė" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_LASTWEEK\n" "string.text" msgid "last week" -msgstr "" +msgstr "Praėjusi savaitė" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_NEXTWEEK\n" "string.text" msgid "next week" -msgstr "" +msgstr "Kita savaitė" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_THISMONTH\n" "string.text" msgid "this month" -msgstr "" +msgstr "Šis mėnuo" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_LASTMONTH\n" "string.text" msgid "last month" -msgstr "" +msgstr "Praėjęs mėnuo" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_NEXTMONTH\n" "string.text" msgid "next month" -msgstr "" +msgstr "Kitas mėnuo" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_THISYEAR\n" "string.text" msgid "this year" -msgstr "" +msgstr "Šie metai" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_LASTYEAR\n" "string.text" msgid "last year" -msgstr "" +msgstr "Praėję metai" #: globstr.src +#, fuzzy msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" "STR_COND_NEXTYEAR\n" "string.text" msgid "next year" -msgstr "" +msgstr "Kiti metai" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5464,7 +5474,7 @@ msgctxt "" "STR_NOFORMULA\n" "string.text" msgid "Formula cell must contain a formula." -msgstr "" +msgstr "Langelis turi turėti formulę." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5532,7 +5542,7 @@ msgctxt "" "STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "ctrl+click to open hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Jei norite atverti hipersaitą, spustelėkite nuspaudę valdymo klavišą:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5541,7 +5551,7 @@ msgctxt "" "STR_CLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "click to open hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite, jei norite atverti hipersaitą:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5550,7 +5560,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n" "string.text" msgid "No Data" -msgstr "" +msgstr "Nėra duomenų" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5723,7 +5733,7 @@ msgctxt "" "SID_DEL_COLS\n" "menuitem.text" msgid "~Delete Selected Columns" -msgstr "" +msgstr "Šalinti pažymėtus stulpelius" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5732,7 +5742,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "D~elete Column Contents..." -msgstr "" +msgstr "Šalinti stulpelio turinį…" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5773,173 +5783,172 @@ msgstr "Langelio išskleidžiamas meniu" msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" +"SID_CUT\n" "menuitem.text" -msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "Šalinti formatavimą" +msgid "Cu~t" +msgstr "Iškirpti" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_CELL_FORMAT\n" +"SID_COPY\n" "menuitem.text" -msgid "~Format Cells..." -msgstr "Langelių formatas..." +msgid "~Copy" +msgstr "Kopijuoti" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_INS_CELL\n" +"SID_PASTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Insert..." -msgstr "Įterpti..." +msgid "~Paste" +msgstr "Įdėti" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_DELETE_CELL\n" +"SID_PASTE_SPECIAL\n" "menuitem.text" -msgid "De~lete..." -msgstr "Šalinti..." +msgid "P~aste Special..." +msgstr "Įdėti kitaip…" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" "menuitem.text" -msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "Šalinti turinį..." +msgid "~Text" +msgstr "Tekstą" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_ON\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" "menuitem.text" -msgid "~Merge Cells..." -msgstr "Sulieti langelius…" +msgid "~Number" +msgstr "Skaičius" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_MERGE_OFF\n" +"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" +"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" "menuitem.text" -msgid "Split Cells..." -msgstr "" +msgid "~Formula" +msgstr "Formules" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_INSERT_POSTIT\n" +"SID_PASTE_ONLY\n" "menuitem.text" -msgid "Insert Co~mment" -msgstr "Įterpti komentarą" +msgid "Paste O~nly" +msgstr "Įdėti tik" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_DELETE_NOTE\n" +"SID_CELL_FORMAT_RESET\n" "menuitem.text" -msgid "D~elete Comment" -msgstr "Šalinti komentarą" +msgid "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "Šalinti formatavimą" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_SHOW_NOTE\n" +"FID_CELL_FORMAT\n" "menuitem.text" -msgid "Sho~w Comment" -msgstr "Rodyti komentarą" +msgid "~Format Cells..." +msgstr "Langelių formatas..." #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"FID_HIDE_NOTE\n" +"FID_INS_CELL\n" "menuitem.text" -msgid "~Hide Comment" -msgstr "Slėpti komentarą" +msgid "~Insert..." +msgstr "Įterpti..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_CUT\n" +"FID_DELETE_CELL\n" "menuitem.text" -msgid "Cu~t" -msgstr "Iškirpti" +msgid "De~lete..." +msgstr "Šalinti..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_COPY\n" +"SID_DELETE\n" "menuitem.text" -msgid "~Copy" -msgstr "Kopijuoti" +msgid "Delete C~ontents..." +msgstr "Šalinti turinį..." #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE\n" +"FID_MERGE_ON\n" "menuitem.text" -msgid "~Paste" -msgstr "Įdėti" +msgid "~Merge Cells..." +msgstr "Sulieti langelius…" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_SPECIAL\n" +"FID_MERGE_OFF\n" "menuitem.text" -msgid "P~aste Special..." -msgstr "Įdėti kitaip…" +msgid "Split Cells..." +msgstr "Skaidyti langelius…" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_INSERT_POSTIT\n" "menuitem.text" -msgid "~Text" -msgstr "Tekstą" +msgid "Insert Co~mment" +msgstr "Įterpti komentarą" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_DELETE_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Number" -msgstr "Skaičius" +msgid "D~elete Comment" +msgstr "Šalinti komentarą" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" -"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n" -"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"FID_SHOW_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "~Formula" -msgstr "Formules" +msgid "Sho~w Comment" +msgstr "Rodyti komentarą" #: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" -"SID_PASTE_ONLY\n" +"FID_HIDE_NOTE\n" "menuitem.text" -msgid "Paste O~nly" -msgstr "Įdėti tik" +msgid "~Hide Comment" +msgstr "Slėpti komentarą" #: popup.src msgctxt "" @@ -6116,7 +6125,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Print Preview pop-up menu" -msgstr "" +msgstr "Spaudinio peržiūros išskleidžiamas meniu" #: popup.src msgctxt "" @@ -6213,8 +6222,8 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_EDIT\n" "RID_MN_FORMAT_STYLE\n" "menuitem.text" -msgid "Style" -msgstr "Stilius" +msgid "~Format" +msgstr "" #: popup.src msgctxt "" @@ -6422,7 +6431,6 @@ msgid "Sho~w Comment" msgstr "Rodyti komentarą" #: popup.src -#, fuzzy msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" @@ -7739,13 +7747,14 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Pradinė data" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7757,13 +7766,14 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Galutinė data" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7799,7 +7809,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "masyvas " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7820,13 +7830,14 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Pradinė data" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7844,7 +7855,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Days" -msgstr "" +msgstr "dienos" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7880,7 +7891,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "masyvas " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12597,7 +12608,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcija" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12606,7 +12617,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "" +msgstr "Funkcijų rodyklė. Galimų funkcijų rodyklė: Total, Max,... " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12636,13 +12647,14 @@ msgid "Ref1 or array " msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" "7\n" "string.text" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "" +msgstr "Ignoruojami srities langeliai. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13002,7 +13014,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13011,7 +13023,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "Į didžiąją pusę apvalinamas skaičius." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13020,7 +13032,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "reikšmė" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13029,7 +13041,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama reikšmė. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13047,7 +13059,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13056,7 +13068,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "Į didžiąją pusę apvalinamas skaičius." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13065,7 +13077,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "reikšmė" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13074,7 +13086,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama reikšmė. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13155,7 +13167,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13164,7 +13176,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "Į mažąją pusę apvalinamas skaičius." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13173,7 +13185,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "reikšmė" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13182,7 +13194,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "" +msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama reikšmė. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13275,14 +13287,13 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Masyvų daugyba. Rezultatas yra dviejų masyvų sandauga " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "2\n" "string.text" msgid "array_1" -msgstr "masyvas_x" +msgstr "masyvas_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13294,14 +13305,13 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "Pirmasis sandaugos masyvas. " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n" "4\n" "string.text" msgid "array_2" -msgstr "masyvas_x" +msgstr "masyvas_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14138,7 +14148,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 30 – skaitiniai elementai, nusakantys populiacijos imtį." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14219,7 +14229,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." -msgstr "" +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 30 – skaitiniai elementai nusakantys populiaciją." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14300,7 +14310,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 30 – skaitiniai elementai, nusakantys populiacijos imtį." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14354,7 +14364,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 30 – skaitiniai elementai nusakantys populiaciją." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14381,7 +14391,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 30 – skaitiniai elementai nusakantys populiaciją." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14570,7 +14580,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population." -msgstr "" +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 30 – skaitiniai elementai nusakantys populiaciją." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14687,7 +14697,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra artimiausia imties reikšmė" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14696,7 +14706,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "skaičius " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14705,7 +14715,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 30 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14714,7 +14724,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the most common value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra artimiausia imties reikšmė" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14723,7 +14733,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "skaičius " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14732,7 +14742,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14807,13 +14817,14 @@ msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "Kvantilio tarp 1 ir 0 santykinė norma. " #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra imties alfa kvantilis " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14822,7 +14833,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "duomenys" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14831,7 +14842,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Imties duomenų masyvas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14840,7 +14851,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14852,13 +14863,14 @@ msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra imties alfa kvantilis " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14867,7 +14879,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "duomenys" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14876,7 +14888,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Imties duomenų masyvas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14885,7 +14897,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14939,7 +14951,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" +msgstr "Kvartilio tipas (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAKS)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14948,7 +14960,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra imties kvartilis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14957,7 +14969,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "duomenys" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14966,7 +14978,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Imties duomenų masyvas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14975,7 +14987,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14984,7 +14996,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." -msgstr "" +msgstr "Kvartilio tipas (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14993,7 +15005,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the quartile of a sample." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra imties kvartilis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15002,7 +15014,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "duomenys" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15011,7 +15023,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Imties duomenų masyvas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15020,7 +15032,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15029,7 +15041,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)." -msgstr "" +msgstr "Kvartilio tipas (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAKS)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15167,13 +15179,14 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Reikšmė, kurios procentinis rangas apskaičiuojamas." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "reikšmė" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15200,7 +15213,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "duomenys" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15209,7 +15222,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Imties duomenų masyvas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15218,7 +15231,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "reikšmė" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15227,16 +15240,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Reikšmė, kurios procentinis rangas apskaičiuojamas." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "reikšmė" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15263,7 +15277,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "duomenys" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15272,7 +15286,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Imties duomenų masyvas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15281,7 +15295,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "reikšmė" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15290,16 +15304,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Reikšmė, kurios procentinis rangas apskaičiuojamas." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n" "6\n" "string.text" msgid "significance" -msgstr "" +msgstr "reikšmė" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15389,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "reikšmė" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15398,7 +15413,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Reikšmė, kurios rangas apskaičiuojamas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15407,7 +15422,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15416,7 +15431,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Imties duomenų masyvas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15425,7 +15440,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15452,7 +15467,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "" +msgstr "reikšmė" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15461,7 +15476,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the rank is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Reikšmė, kurios rangas apskaičiuojamas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15470,7 +15485,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15479,7 +15494,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "" +msgstr "Imties duomenų masyvas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15488,7 +15503,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15497,7 +15512,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." -msgstr "" +msgstr "Sekos tvarka: 0 arba jokio skaičiaus reiškia mažėjančią, bet kuri kita reikšmė reiškia didėjančią." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15830,7 +15845,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15884,7 +15899,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15911,7 +15926,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15965,7 +15980,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15974,7 +15989,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "" +msgstr "Loginė funkcija, nusakanti funkcijos tipą: integralinė skirstinio funkcija (1) arba atskira skirstinio funkcija (0)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15992,7 +16007,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16010,7 +16025,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16046,7 +16061,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the negative binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "Neigiamo binominio skirstymo reikšmės" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16055,7 +16070,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16064,7 +16079,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of failures in the trial range." -msgstr "" +msgstr "Nepalankių įvykių skaičius." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16073,7 +16088,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "R" -msgstr "" +msgstr "R" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16082,7 +16097,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of successes in the trial sequence." -msgstr "" +msgstr "Palankių įvykių skaičius." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16091,7 +16106,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16100,7 +16115,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Palankių įvykių tikimybė." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16109,7 +16124,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Sudėtinė" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16118,7 +16133,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16370,7 +16385,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16442,7 +16457,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16460,7 +16475,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Normaliojo skirstinio reikšmės" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16469,7 +16484,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16478,7 +16493,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Reikšmė, kuriai skaičiuojamas normalusis skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16487,7 +16502,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Vidurkis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16496,7 +16511,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Normaliojo skirstinio vidurkis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16505,7 +16520,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16514,7 +16529,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Normaliojo skirstinio standartinis nuokrypis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16604,7 +16619,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Atvirkščio normaliojo skirstinio reikšmės" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16613,7 +16628,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "skaičius " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16631,7 +16646,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "vidurkis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16640,7 +16655,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Normaliojo skirstinio vidurkis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16649,7 +16664,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16658,7 +16673,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Normaliojo skirstinio standartinis nuokrypis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16688,13 +16703,14 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "Skaičius, kuriam apskaičiuojamas standartinis normalusis skirstinys." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Standartinio normaliojo kaupiančiojo skirstinio reikšmės" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16703,16 +16719,17 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Reikšmė, su kuria apskaičiuojamas lognormalusis skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16721,7 +16738,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Sudėtinė" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16766,7 +16783,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Atvirkščio standartinio normaliojo skirstinio reikšmės" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16775,7 +16792,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "skaičius " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16874,7 +16891,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Lognormaliojo skirstinio reikšmės" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16883,7 +16900,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16892,7 +16909,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Reikšmė, su kuria apskaičiuojamas lognormalusis skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16901,7 +16918,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "vidurkis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16910,7 +16927,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Lognormaliojo skirstinio vidurkis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16919,7 +16936,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16928,7 +16945,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Lognormaliojo skirstinio standartinis nuokrypis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16937,7 +16954,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Sudėtinė" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16946,7 +16963,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17018,7 +17035,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "" +msgstr "Atvirkščio lognormaliojo skirstinio reikšmės" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17027,7 +17044,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "skaičius " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17036,7 +17053,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tikimybė, su kuria apskaičiuojamas atvirkščias lognormalusis skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17045,7 +17062,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mean" -msgstr "" +msgstr "vidurkis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17054,7 +17071,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Lognormaliojo skirstinio vidurkis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17063,7 +17080,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17072,7 +17089,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Lognormaliojo skirstinio standartinis nuokrypis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17126,7 +17143,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17189,7 +17206,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17288,7 +17305,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra tikimybės tankio funkcijos reikšmė arba gama skirstinio sudėtinė skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17297,7 +17314,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17306,7 +17323,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Reikšmė, su kuria apskaičiuojamas gama skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17315,7 +17332,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17324,7 +17341,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Gama skirstinio alfa parametras." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17333,7 +17350,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17342,7 +17359,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Gama skirstinio beta parametras." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17351,7 +17368,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Sudėtinė" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17360,7 +17377,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17432,7 +17449,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Atvirkščiojo gama skirstinio reikšmės" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17441,7 +17458,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17450,7 +17467,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas gama skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17459,7 +17476,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17468,7 +17485,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Gama skirstinio alfa parametras." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17477,7 +17494,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17486,7 +17503,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution." -msgstr "" +msgstr "Gama skirstinio beta parametras." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17522,7 +17539,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra gama funkcijos natūralusis algoritmas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17531,7 +17548,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17540,7 +17557,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Reikšmė, su kuria apskaičiuojamas gama funkcijos natūralusis algoritmas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17864,7 +17881,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17927,7 +17944,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas atvirkštinis beta skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18071,7 +18088,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18152,7 +18169,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18422,7 +18439,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18431,7 +18448,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Reikšmė, su kuria skaičiuojamas T skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18440,7 +18457,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "laisvės_laipsnis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18449,7 +18466,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T skirstinio laisvės laipsnis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18458,7 +18475,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra T skirstinys" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18467,7 +18484,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18476,7 +18493,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Reikšmė, su kuria skaičiuojamas T skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18485,7 +18502,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "laisvės_laipsnis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18494,16 +18511,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T skirstinio laisvės laipsnis." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" "6\n" "string.text" msgid "cumulative" -msgstr "" +msgstr "Sudėtinė" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18530,7 +18548,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18539,7 +18557,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Reikšmė, su kuria skaičiuojamas T skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18548,7 +18566,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "laisvės_laipsnis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18557,7 +18575,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T skirstinio laisvės laipsnis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18605,13 +18623,14 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T skirstinio laisvės laipsnis." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Atvirkščiojo T skirtinio reikšmės" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18620,7 +18639,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "skaičius " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18638,7 +18657,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "laisvės_laipsnis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18647,16 +18666,17 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T skirstinio laisvės laipsnis." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "" +msgstr "Atvirkščiojo T skirtinio reikšmės" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18665,7 +18685,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "skaičius " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18683,7 +18703,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "laisvės_laipsnis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18692,7 +18712,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "" +msgstr "T skirstinio laisvės laipsnis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18993,7 +19013,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas atvirkščias F skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19057,7 +19077,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas atvirkščias F skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19255,7 +19275,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra sudėtinės skirstinio funkcijos kairiosios pusės tikimybė arba kvadratinio chi skirstinio tikimybės tankio funkcijos reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19273,7 +19293,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Reikšmė, kuriai skaičiuojama tikimybės tankio funkcija arba sudėtinė skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19309,7 +19329,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19381,7 +19401,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas atvirkščias chi kvadratinis skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19447,14 +19467,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." msgstr "Chi kvadratinio skirstinio laisvės laipsnis." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "Atvirkštinio CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) reikšmės." +msgstr "Atvirkštinio CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19472,7 +19491,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkštinis chi kvadratinis skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19905,7 +19924,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Apskaičiuoja z statistinio kriterijaus, didesnio už apskaičiuotąjį pagal imtį, tikimybę." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19914,7 +19933,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "" +msgstr "duomenys" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19923,7 +19942,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population." -msgstr "" +msgstr "Duotoji imtis iš normaliojo populiacijos skirstinio." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19932,7 +19951,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "mu" -msgstr "" +msgstr "mi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19941,7 +19960,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The known mean of the population." -msgstr "" +msgstr "Žinomas populiacijos vidurkis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19950,7 +19969,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "sigma" -msgstr "" +msgstr "sigma" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19959,7 +19978,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." -msgstr "" +msgstr "Žinomas standartinis populiacijos nuokrypis. Jei nenurodytas, bus naudojamas standartinis duotosios imties nuokrypis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20229,7 +20248,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the T test." -msgstr "" +msgstr "Apskaičiuoja T kriterijų" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20238,7 +20257,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "" +msgstr "duomuo_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20247,7 +20266,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Pirmasis įrašų masyvas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20256,7 +20275,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "" +msgstr "duomuo_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20265,7 +20284,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Antrasis įrašų masyvas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20274,7 +20293,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "mode" -msgstr "" +msgstr "veiksena" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20292,7 +20311,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20301,7 +20320,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The type of the T test." -msgstr "" +msgstr "T kriterijaus tipas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23462,13 +23481,14 @@ msgid "Bitwise \"AND\" of two integers." msgstr "Bitinė dviejų sveikųjų skaičių konjunkcija." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23480,13 +23500,14 @@ msgid "Positive integer less than 2^48." msgstr "Teigiamas sveikasis skaičius, mažesnis už 2^48." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23507,13 +23528,14 @@ msgid "Bitwise \"OR\" of two integers." msgstr "Bitinė dviejų sveikųjų skaičių disjunkcija." #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23531,7 +23553,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Skaičius2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23558,7 +23580,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number1" -msgstr "" +msgstr "Skaičius1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23576,7 +23598,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Number2" -msgstr "" +msgstr "Skaičius2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23877,7 +23899,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "XML Document" -msgstr "" +msgstr "XML dokumentas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23976,7 +23998,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24030,7 +24052,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Apatinis rėžis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24039,7 +24061,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "Apatinis integralo rėžis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24048,7 +24070,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the complementary error function." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra papildoma klaidos funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24057,7 +24079,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Lower Limit" -msgstr "" +msgstr "Apatinis rėžis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24066,7 +24088,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The lower limit for integration" -msgstr "" +msgstr "Apatinis integralo rėžis" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24122,10 +24144,9 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAWSHELL\n" "string.text" msgid "Image Objects" -msgstr "" +msgstr "Paveikslų objektai" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n" @@ -24134,7 +24155,6 @@ msgid "Text Objects" msgstr "Teksto objektai" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_DRAWFORMSHELL\n" @@ -24143,7 +24163,6 @@ msgid "Form Objects" msgstr "Formų objektai" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_CHARTSHELL\n" @@ -24152,7 +24171,6 @@ msgid "Chart Objects" msgstr "Diagramų objektai" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n" @@ -24166,7 +24184,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRAPHICSHELL\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Paveikslas" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24480,7 +24498,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Įterpti paveikslą" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24845,7 +24863,6 @@ msgstr "" "\n" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" @@ -24854,7 +24871,6 @@ msgid "Image file can not be opened" msgstr "Grafikos failo negalima atverti" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n" @@ -24868,10 +24884,9 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "Nežinomas paveikslo formatas" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" @@ -24885,10 +24900,9 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "Grafikos filtro nėra" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" @@ -25196,7 +25210,7 @@ msgctxt "" "~Suppress output of empty pages\n" "itemlist.text" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Nespausdinti tuščių puslapių" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25445,7 +25459,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_SELECT\n" "string.text" msgid "Selection area" -msgstr "" +msgstr "Atrankos sritis" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25453,7 +25467,7 @@ msgctxt "" "STR_NOFORMULASPECIFIED\n" "string.text" msgid "No formula specified." -msgstr "" +msgstr "Nenurodyta formulė." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25461,7 +25475,7 @@ msgctxt "" "STR_NOCOLROW\n" "string.text" msgid "Neither row or column specified." -msgstr "" +msgstr "Nenurodytas nei stulpelis, nei eilutė." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25469,7 +25483,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONGFORMULA\n" "string.text" msgid "Undefined name or range." -msgstr "" +msgstr "Neatpažintas vardas arba sritis." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25477,7 +25491,7 @@ msgctxt "" "STR_WRONGROWCOL\n" "string.text" msgid "Undefined name or wrong cell reference." -msgstr "" +msgstr "Neatpažintas vardas arba neteisinga nuoroda." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25485,7 +25499,7 @@ msgctxt "" "STR_NOCOLFORMULA\n" "string.text" msgid "Formulas don't form a column." -msgstr "" +msgstr "Formulės neformuoja stulpelio." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25493,7 +25507,7 @@ msgctxt "" "STR_NOROWFORMULA\n" "string.text" msgid "Formulas don't form a row." -msgstr "" +msgstr "Formulės neformuoja eilutės." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25501,7 +25515,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Add AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Automatinio formato pridėjimas" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25509,7 +25523,7 @@ msgctxt "" "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Automatinio formato pervadinimas" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25517,7 +25531,7 @@ msgctxt "" "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25525,7 +25539,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" "string.text" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "Automatinio formato šalinimas" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25533,7 +25547,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "" +msgstr "Ar tikrai pašalinti automatinį formatą „#“?" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25541,7 +25555,7 @@ msgctxt "" "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" "string.text" msgid "~Close" -msgstr "" +msgstr "Užverti" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25549,7 +25563,7 @@ msgctxt "" "STR_JAN\n" "string.text" msgid "Jan" -msgstr "" +msgstr "Sau" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25557,7 +25571,7 @@ msgctxt "" "STR_FEB\n" "string.text" msgid "Feb" -msgstr "" +msgstr "Vas" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25565,7 +25579,7 @@ msgctxt "" "STR_MAR\n" "string.text" msgid "Mar" -msgstr "" +msgstr "Kov" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25573,7 +25587,7 @@ msgctxt "" "STR_NORTH\n" "string.text" msgid "North" -msgstr "" +msgstr "Šiaurė" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25589,7 +25603,7 @@ msgctxt "" "STR_SOUTH\n" "string.text" msgid "South" -msgstr "" +msgstr "Pietūs" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25597,7 +25611,7 @@ msgctxt "" "STR_SUM\n" "string.text" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25605,7 +25619,7 @@ msgctxt "" "STR_SHEET\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Lakštas" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25613,7 +25627,7 @@ msgctxt "" "STR_CELL\n" "string.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "Langelis" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25621,7 +25635,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "Turinys" #: scwarngs.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 697345ccf8f..e0bb6f68c39 100644 --- a/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-03 20:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-21 19:33+0000\n" "Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415047235.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1419190434.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "" +msgstr "Sudėtingesnis filtras" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read _Filter Criteria From" -msgstr "" +msgstr "Skaityti filtravimo kriterijų iš" #: advancedfilterdialog.ui #, fuzzy @@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Apima stulpelių antraštes" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Išlaikyti filtravimo kriterijų" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Duomenų sritis:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -108,7 +108,6 @@ msgid "dummy" msgstr "" #: advancedfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "label2\n" @@ -178,7 +177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Įvesties sritis:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -196,7 +195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -232,7 +231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Stulpeliai" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -241,7 +240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Eilutės" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -268,7 +267,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,05" -msgstr "" +msgstr "0,05" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -277,7 +276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows per sample:" -msgstr "" +msgstr "Eilučių vienoje imtyje:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -286,7 +285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrai" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -304,16 +303,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "Pervadinti" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Simbolio padėtys" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -322,16 +322,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number format" -msgstr "" +msgstr "Skaičiaus formatas" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "bordercb\n" "label\n" "string.text" msgid "_Borders" -msgstr "" +msgstr "Kraštinės" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -340,7 +341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Šriftas" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -358,7 +359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignmen_t" -msgstr "" +msgstr "Lygiuotė" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -508,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Šriftas" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -517,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Rašmenų savybės" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -526,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Padėtis" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -562,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -571,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Stulpeliai" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -580,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "Eilutės" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -607,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Stulpeliai" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -616,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "Eilutės" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -634,7 +635,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Stulpelio plotis" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -643,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Plotis" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -652,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Numatytoji reikšmė" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -661,7 +662,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "Sąlyginio formatavimo tvarkymas" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -670,7 +671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Pridėti" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -688,7 +689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Šalinti" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -697,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "Sąlyginiai formatai" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -718,13 +719,14 @@ msgid "Conditions" msgstr "" #: conditionalformatdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "conditionalformatdialog.ui\n" "ftassign\n" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Apimtis" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -805,7 +807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "Funkcija:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -823,7 +825,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -886,7 +888,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDev (sample)" -msgstr "" +msgstr "Standartinis nuokrypis (imties)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -895,7 +897,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (population)" -msgstr "" +msgstr "Standartinis nuokrypis (populiacijos)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -904,7 +906,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Var (sample)" -msgstr "" +msgstr "Dispersija (imties)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -913,7 +915,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "VarP (population)" -msgstr "" +msgstr "Dispersija (populiacijos)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -922,7 +924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Source data ranges:" -msgstr "" +msgstr "Šaltinio duomenų sritys:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1015,13 +1017,14 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Data" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1057,7 +1060,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Kovariacija" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1066,7 +1069,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Įvesties sritis:" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1084,7 +1087,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1159,13 +1162,14 @@ msgid "_Right column" msgstr "dešiniojo stulpelio" #: createnamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Create Names From" -msgstr "" +msgstr "Sukurti vardą iš" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1174,7 +1178,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "External Source" -msgstr "" +msgstr "Išorinis šaltinis" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1201,7 +1205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1210,7 +1214,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_er" -msgstr "" +msgstr "Naudotojas" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1219,7 +1223,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "Slaptažodis" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1228,7 +1232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Pažymėtą sritį" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1240,22 +1244,24 @@ msgid "Data Bar" msgstr "" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Maksimumas" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "Maksimumas" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1264,25 +1270,27 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "min\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Maksimumas" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "min\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimumas" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1318,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulė" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1327,7 +1335,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1336,7 +1344,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimumas" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1345,7 +1353,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimumas" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1363,7 +1371,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1381,7 +1389,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulė" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1426,7 +1434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Vertikaliosios ašies padėtis:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1435,7 +1443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "Vertikaliosios ašies spalva:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1444,7 +1452,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1456,13 +1464,14 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "axis_pos\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Pastaba" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1510,13 +1519,14 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: datafielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1525,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipas:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1651,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Displayed value" -msgstr "" +msgstr "Rodoma reikšmė" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1669,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "Didėjančiai" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1678,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "Mažėjančiai" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1741,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "" +msgstr "Struktūros maketas su daliniais rezultatais apačioje" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1759,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show:" -msgstr "" +msgstr "Rodyti:" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1813,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show Automatically" -msgstr "" +msgstr "Rodyti automatiškai" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1822,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide Items" -msgstr "" +msgstr "Slėpti elementus" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1831,7 +1841,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hierarch_y:" -msgstr "" +msgstr "Hierarchija:" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -1885,17 +1895,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous Record" -msgstr "" +msgstr "Ankstesnis įrašas" #: dataform.ui -#, fuzzy msgctxt "" "dataform.ui\n" "next\n" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt Record" -msgstr "Naujas įrašas" +msgstr "Kitas įrašas" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -1922,7 +1931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL adresas:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2211,7 +2220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2220,16 +2229,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Sritis:" #: definename.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "Apimtis" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2427,7 +2437,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Aprašomoji statistika" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2436,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Įvesties sritis:" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2454,7 +2464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2463,7 +2473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Stulpeliai" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2472,7 +2482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "Eilutės" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2499,7 +2509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" +msgstr "Įvedus neteisingą reikšmę rodyti pranešimą apie klaidą" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2508,7 +2518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "Veiksmas:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2526,7 +2536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Error message:" -msgstr "" +msgstr "Klaidos pranešimas:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2553,7 +2563,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Įspėjimas" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2562,7 +2572,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacija" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2571,7 +2581,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makrokomanda" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2580,7 +2590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Turinys" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2589,7 +2599,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Eksponentinis glotninimas" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2598,7 +2608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Įvesties sritis:" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2616,7 +2626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2657,15 +2667,6 @@ msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" -"smoothing-factor-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,20" -msgstr "" - -#: exponentialsmoothingdialog.ui -msgctxt "" -"exponentialsmoothingdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" @@ -2700,22 +2701,24 @@ msgid "_..." msgstr "..." #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "" +msgstr "Išorinio duomenų šaltinio URL" #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "reload\n" "label\n" "string.text" msgid "_Update every:" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti kas" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2727,13 +2730,14 @@ msgid "_seconds" msgstr "" #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "" +msgstr "Galimos lentelės ir sritys" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2808,7 +2812,6 @@ msgid "_Growth" msgstr "" #: filldlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "date\n" @@ -2824,7 +2827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoFill" -msgstr "" +msgstr "Automatinis užpildymas" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2833,7 +2836,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Series Type" -msgstr "" +msgstr "Sekos tipas" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2842,7 +2845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Da_y" -msgstr "" +msgstr "Diena" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2851,7 +2854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Weekday" -msgstr "" +msgstr "Savaitės diena" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2860,7 +2863,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "Mėnuo" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2869,7 +2872,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y_ear" -msgstr "" +msgstr "Metai" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2878,7 +2881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time Unit" -msgstr "" +msgstr "Laiko vienetas" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -3022,7 +3025,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "Išsamios skaičiavimų nuostatos" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3031,7 +3034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3040,7 +3043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Įjungta" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3049,79 +3052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"oslabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OS" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"osversionlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OS Version" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"platformvendorlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Platform Vendor" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldevicelabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Device" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldriverversionminlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Driver Version Lower Bound" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencldriverversionmaxlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "OpenCL Driver Version Upper Bound" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"listbox-new\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_New..." -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"listbox-delete\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Išjungta" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3130,7 +3061,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion from text to number" -msgstr "" +msgstr "Konvertavimas iš teksto į skaičius" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3139,7 +3070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" -msgstr "" +msgstr "Nurodoma, ką daryti, kai aritmetinės operacijos operando ar funkcijos argumento vietoje aptinkamas tekstas, nors tikimasi skaičiaus. Vienareikšmiškai konvertuoti galima tik sveikuosius skaičius, įskaitant eksponentes, taip pat datą ir laiką, užrašytą ISO 8601 standartą atitinkančiais išplėstiniais formatais su skirtukais. Trupmeninių skaičių su trupmenos skirtukais ir ISO 8601 standarto neatitinkančios datų išraiškos priklauso nuo lokalės. Atminkite, kad konvertuojant nuo lokalės priklausomas išraiškas gauta skaitinė reikšmė gali skirtis priklausomai nuo lokalės!" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3148,7 +3079,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "" +msgstr "Generuoti klaidos pranešimą #REIKŠMĖ!" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3157,7 +3088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as zero" -msgstr "" +msgstr "Prilyginti nuliui" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3166,7 +3097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Convert only unambiguous" -msgstr "" +msgstr "Konvertuoti tik vienareikšmes išraiškas" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3175,7 +3106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "" +msgstr "Konvertuoti ir nuo lokalės priklausomas išraiškas" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3184,7 +3115,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Tuščią eilutę prilyginti nuliui" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3193,7 +3124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." -msgstr "" +msgstr "Šia parinktimi nurodoma, kaip interpretuoti tuščia eilutę aritmetinėse operacijose. Jei parinkties „Konvertavimas iš teksto į skaičius“ reikšmę nustatėte „Generuoti klaidos pranešimą #REIKŠMĖ!“ arba „Prilyginti nuliui“, čia negalėsite pasirinkti, ar konvertuojant tuščią eilutę bus sukurtas klaidos pranešimas, ar tuščia eilutė bus prilyginta nuliui. Kitais atvejais galima pasirinkti, kaip interpretuoti tuščią eilutę." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3202,7 +3133,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "" +msgstr "Nuorodų sintaksė eilutės tipo nuorodoms" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3211,7 +3142,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" +msgstr "Formulių sintaksė nuorodų, užrašytų eilutės tipo parametrais, analizei. Ji taikoma įtaisytosioms funkcijoms, pvz. INDIRECT, kurios nuorodą skaito kaip eilutės tipo reikšmę." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3220,25 +3151,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Enable OpenCL for some formula computation" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_enabled_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." -msgstr "" +msgstr "Naudoti formulių sintaksę" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3247,7 +3160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use OpenCL only for a subset of operations" -msgstr "" +msgstr "Naudoti OpenCL tik operacijų poaibiui" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3256,7 +3169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to." -msgstr "" +msgstr "Naudoti OpenCL tik kai kurioms operacijoms, kuriomis yra išreikštos skaičiuoklės funkcijos." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3265,7 +3178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum data size for OpenCL use" -msgstr "" +msgstr "Mažiausias duomenų kiekis OpenCL naudojimui" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3274,7 +3187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered." -msgstr "" +msgstr "Mažiausias apytikslis duomenų langelių skaičius, kuriam formules būtų imta skaičiuoti naudojant OpenCL." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3283,7 +3196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subset of opcodes for which OpenCL is used" -msgstr "" +msgstr "Operacijų, kurioms naudoti OpenCL, poaibis" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3292,43 +3205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The list of operator and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL." -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_blacklist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-bad OpenCL implementations" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_blacklist_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-bad OpenCL implementations." -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_whitelist\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-good OpenCL implementations" -msgstr "" - -#: formulacalculationoptions.ui -msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"opencl_whitelist_desc\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "List of known-good OpenCL implementations." -msgstr "" +msgstr "Operacijų ir funkcijų, kurių skaičiavimams reikėtų naudoti OpenCL, sąrašas. Jei formulė sudaryta tik iš čia išvardintų operacijų ir funkcijų, ji gali būti skaičiuojama naudojant OpenCL." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3382,7 +3259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Memory (in MB):" -msgstr "" +msgstr "Atmintis (MB):" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3393,6 +3270,15 @@ msgctxt "" msgid "Internal, software interpreter" msgstr "" +#: formulacalculationoptions.ui +msgctxt "" +"formulacalculationoptions.ui\n" +"test\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Test" +msgstr "Tikrinti" + #: goalseekdlg.ui msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" @@ -3409,25 +3295,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell:" -msgstr "" +msgstr "Formulės langelis:" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Target _value:" -msgstr "" +msgstr "Tikslo reikšmė" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "vartext\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable _cell:" -msgstr "" +msgstr "Kintamųjų langeliai" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3436,7 +3324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Numatytosios nuostatos" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3508,7 +3396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _days:" -msgstr "" +msgstr "Dienų skaičius:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3616,7 +3504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "Eilutės" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3625,7 +3513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Stulpeliai" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3691,7 +3579,6 @@ msgid "R_ight area" msgstr "Dešinioji sritis" #: headerfootercontent.ui -#, fuzzy msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "labelFT_H_DEFINED\n" @@ -3986,7 +3873,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import File" -msgstr "" +msgstr "Failo importas" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3995,7 +3882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Koduotė:" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4004,7 +3891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Field delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Laukų skirtukas:" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4013,7 +3900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Teksto skirtukas:" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4022,7 +3909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "" +msgstr "Įrašyti langelio turinį kaip parodyta" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4031,7 +3918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "" +msgstr "Įrašyti langelių formules vietoj apskaičiuotų reikšmių" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4040,7 +3927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quote all text cells" -msgstr "" +msgstr "Teksto langelius į kabutes" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4049,7 +3936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixed column _width" -msgstr "" +msgstr "Fiksuotas stulpelio plotis" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4058,7 +3945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field Options" -msgstr "" +msgstr "Lauko parinktys" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4067,27 +3954,25 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "" +msgstr "Įterpti langelius" #: insertcells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcells.ui\n" "down\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _down" -msgstr "Pastumti langelius aukštyn" +msgstr "Pastumti langelius žemyn" #: insertcells.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertcells.ui\n" "right\n" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _right" -msgstr "Pastumti langelius kairėn" +msgstr "Pastumti langelius dešinėn" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4105,7 +3990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire _column" -msgstr "" +msgstr "Stulpelį" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4132,7 +4017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paste All" -msgstr "" +msgstr "Įdėti viską" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4186,7 +4071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_o. of sheets:" -msgstr "" +msgstr "Lakštų skaičius:" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4195,7 +4080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas:" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4204,7 +4089,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Sheet..." -msgstr "" +msgstr "Lakštas…" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4321,7 +4206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4330,16 +4215,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Sritis:" #: managenamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "Apimtis" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4384,7 +4270,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range _Options" -msgstr "" +msgstr "Srities parinktys" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4393,7 +4279,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "" +msgstr "Lakšto kopijavimas arba perkėlimas" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4402,7 +4288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "Perkelti" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4411,7 +4297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4420,7 +4306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Veiksmas" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4456,7 +4342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert before" -msgstr "" +msgstr "Įterpti prieš" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4474,7 +4360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This name is already used." -msgstr "" +msgstr "Šis pavadinimas jau naudojamas." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4483,7 +4369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name is empty." -msgstr "" +msgstr "Nenurodytas pavadinimas." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4492,7 +4378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Pavadinime yra neleistinų rašmenų." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4501,7 +4387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New _name" -msgstr "" +msgstr "Naujas pavadinimas" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4519,7 +4405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Įvesties sritis:" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4537,7 +4423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4546,7 +4432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Stulpeliai" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4555,7 +4441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Eilutės" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4573,16 +4459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "" - -#: movingaveragedialog.ui -msgctxt "" -"movingaveragedialog.ui\n" -"interval-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "2" -msgstr "" +msgstr "Intervalas:" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4591,7 +4468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametrai" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4600,7 +4477,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "Sudėtinės operacijos" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4609,7 +4486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas:" -msgstr "" +msgstr "Formulės:" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4636,7 +4513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Numatytosios nuostatos" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4645,7 +4522,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Label Range" -msgstr "" +msgstr "Antraštės srities apibrėžimas" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4654,7 +4531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _column labels" -msgstr "" +msgstr "Apima stulpelių antraštes" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4663,7 +4540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _row labels" -msgstr "" +msgstr "Apima eilučių antraštes" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4699,7 +4576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No solution was found." -msgstr "" +msgstr "Sprendimas nerastas." #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4762,7 +4639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Dešimtainės skiltys:" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4789,25 +4666,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Steps:" -msgstr "" +msgstr "Žingsniai:" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "minchangeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum change:" -msgstr "" +msgstr "Minimalus pakeitimas" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Iterative References" -msgstr "" +msgstr "Pasikartojančios nuorodos" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4879,7 +4758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ges:" -msgstr "" +msgstr "Taisymai:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4888,7 +4767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Deletions:" -msgstr "" +msgstr "Šalinimai:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4897,7 +4776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insertions:" -msgstr "" +msgstr "Įterpimai:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4906,7 +4785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Moved entries:" -msgstr "" +msgstr "Perkelti įrašai:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4915,7 +4794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors for Changes" -msgstr "" +msgstr "Taisymų spalvos" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4924,7 +4803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite norimą klavišų saitų tipą. Pakeitus klavišų saitų tipą gali būti perrašyti kai kurie egzistuojantys klavišų saitai." #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4933,7 +4812,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Numatytieji" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4942,7 +4821,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "" +msgstr "Seni „OpenOffice.org“ saitai" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4951,7 +4830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Bindings" -msgstr "" +msgstr "Klavišų saitai" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -4960,7 +4839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document:" -msgstr "" +msgstr "Lakštų skaičius naujame dokumente:" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -4969,7 +4848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "" +msgstr "Naujo lakšto pavadinimo priešdėlis:" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -4978,7 +4857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Naujas skaičiuoklės dokumentas" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -4987,7 +4866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Nespausdinti tuščių puslapių" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -5014,17 +4893,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "" +msgstr "Spausdinti tik pasirinktus lakštus" #: optdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Sheets" -msgstr "Lakštas" +msgstr "Lakštai" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5033,7 +4911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use English function names" -msgstr "" +msgstr "Naudoti angliškus funkcijų pavadinimus" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5042,7 +4920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula _syntax:" -msgstr "" +msgstr "Formulių sintaksė:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5051,7 +4929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula Options" -msgstr "" +msgstr "Formulių parinktys" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5060,7 +4938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "" +msgstr "„Excel“ 2007 ar naujesnės versijos dokumentas:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5069,7 +4947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "" +msgstr "ODF skaičiuoklės dokumentas (įrašytas ne „%PRODUCTNAME“):" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5078,7 +4956,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "Visada perskaičiuoti" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5087,7 +4965,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "Niekada neperskaičiuoti" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5096,7 +4974,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "Klausti naudotojo" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5105,7 +4983,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "Visada perskaičiuoti" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5114,7 +4992,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "Niekada neperskaičiuoti" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5123,7 +5001,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "Klausti naudotojo" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5132,7 +5010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "" +msgstr "Perskaičiavimas atvėrus failą" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5141,7 +5019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Numatytosios" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5150,7 +5028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom (use OpenCL, conversion of text to numbers, and more):" -msgstr "" +msgstr "Pasirinktinės (OpenCL naudojimas, teksto konvertavimas į skaičius ir kt.):" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5159,7 +5037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details…" -msgstr "" +msgstr "Parinkti…" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5168,7 +5046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "Išsamios skaičiavimų nuostatos" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5177,7 +5055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "Funkcijos:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5186,7 +5064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array co_lumn:" -msgstr "" +msgstr "Masyvo stulpelio:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5195,7 +5073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array _row:" -msgstr "" +msgstr "Masyvo eilutės:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5204,7 +5082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rese_t Separators Settings" -msgstr "" +msgstr "Atstatyti skirtukų nuostatas" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5213,7 +5091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separators" -msgstr "" +msgstr "Skirtukai" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -5222,7 +5100,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Optimalus stulpelio plotis" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -5231,7 +5109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "Pridėti:" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -5240,7 +5118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Numatytoji reikšmė" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -5249,7 +5127,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Optimalus eilutės aukštis" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -5258,7 +5136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "Pridėti:" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -5267,7 +5145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Numatytoji reikšmė" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5276,7 +5154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5285,7 +5163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy list _from:" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti sąrašą iš:" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5294,7 +5172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lists" -msgstr "" +msgstr "Sąrašai" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5303,7 +5181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "Įrašai" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5357,7 +5235,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Puslapio stilius" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5429,7 +5307,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Pastraipa" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5438,7 +5316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "Įtraukos ir intervalai" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5447,7 +5325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Lygiuotė" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5456,7 +5334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Azijos šriftai" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5636,7 +5514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paste all" -msgstr "" +msgstr "Įdėti viską" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5645,7 +5523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "Tekstą" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5654,7 +5532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5663,7 +5541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "" +msgstr "Datą ir laiką" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5672,7 +5550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "Formules" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5681,7 +5559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentarai" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5690,7 +5568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "Simbolio padėtys" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5699,7 +5577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "Objektus" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5708,16 +5586,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "Atranka" +msgstr "Galimi formatai" #: pastespecial.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "none\n" "label\n" "string.text" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "Pastaba" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5726,7 +5605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "Pridėti" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5735,7 +5614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtract" -msgstr "" +msgstr "Atimti" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5744,7 +5623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Multipl_y" -msgstr "" +msgstr "Dauginti" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5753,7 +5632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Di_vide" -msgstr "" +msgstr "Dalinti" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5762,7 +5641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Operacijos" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5771,7 +5650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_kip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Praleisti tuščius langelius" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5798,7 +5677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Parinktys" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5843,7 +5722,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "Duomenų laukas" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5852,25 +5731,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "Parinktys…" #: pivotfielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "none\n" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "Pastaba" #: pivotfielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "auto\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5906,7 +5787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas:" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5915,7 +5796,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtras" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5924,7 +5805,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "IR" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5933,7 +5814,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "ARBA" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5942,7 +5823,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "IR" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5951,7 +5832,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "ARBA" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5969,7 +5850,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Lauko pavadinimas" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5978,7 +5859,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Sąlyga" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5987,7 +5868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5996,16 +5877,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "Filtravimo kriterijai" #: pivotfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "case\n" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "Skirti raidžių lygį" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6050,7 +5932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "Parinktys" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6068,7 +5950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Fields:" -msgstr "" +msgstr "Stulpelių laukai:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6077,7 +5959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "Duomenų laukai:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6086,7 +5968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row Fields:" -msgstr "" +msgstr "Eilučių laukai:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6122,7 +6004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore empty rows" -msgstr "" +msgstr "Nepaisyti tuščių eilučių" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6158,7 +6040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add filter" -msgstr "" +msgstr "Pridėti filtrą" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6176,7 +6058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Parinktys" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6185,7 +6067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New sheet" -msgstr "" +msgstr "Naujas lakštas" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6194,16 +6076,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Pažymėtą sritį" #: pivottablelayoutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "destination-radio-named-range\n" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Skaičių rėžis" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6221,16 +6104,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Pažymėtą sritį" #: pivottablelayoutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "source-radio-named-range\n" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "Skaičių rėžis" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6257,7 +6141,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Spausdinimo srities taisymas" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6356,7 +6240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns to Repeat" -msgstr "" +msgstr "Kartojami stulpeliai" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -6365,7 +6249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Nespausdinti tuščių puslapių" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -6401,7 +6285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "Slaptažodis:" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6410,7 +6294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm:" -msgstr "" +msgstr "Patvirtinti:" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6464,7 +6348,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "Atsitiktinių skaičių generatorius" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6473,7 +6357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell range:" -msgstr "" +msgstr "Langelių sritis:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6482,7 +6366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6501,7 +6385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "..." +msgstr "…" #: randomnumbergenerator.ui #, fuzzy @@ -6511,25 +6395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "..." - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter1-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0,0000" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"parameter2-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1,0000" -msgstr "" +msgstr "…" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6538,7 +6404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "Atsitiktinių skaičių generatorius" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6568,22 +6434,14 @@ msgid "Enable rounding" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "decimal-places-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal places:" -msgstr "" - -#: randomnumbergenerator.ui -msgctxt "" -"randomnumbergenerator.ui\n" -"decimal-places-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "" +msgstr "Dešimtainės skiltys" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6592,7 +6450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Parinktys" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6682,7 +6540,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "Pakartokite slaptažodį" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6691,7 +6549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." -msgstr "" +msgstr "Eksportuojamame dokumente yra slaptažodžiu apsaugotų elementų, kurių eksportuoti negalima. Pakartokite slaptažodį, jei norite eksportuoti dokumentą." #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6709,7 +6567,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Re-type" -msgstr "" +msgstr "Pakartokite" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6718,7 +6576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document protection" -msgstr "" +msgstr "Dokumento apsauga" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6727,7 +6585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet protection" -msgstr "" +msgstr "Lakšto apsauga" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6736,7 +6594,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "Pakartokite slaptažodį" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6745,7 +6603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re-type password" -msgstr "" +msgstr "Pakartokite slaptažodį" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6754,7 +6612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "Slaptažodis:" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6763,7 +6621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm:" -msgstr "" +msgstr "Patvirtinti:" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6772,7 +6630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New password must match the original password" -msgstr "" +msgstr "Naujasis slaptažodis turi sutapti su pradiniu" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6826,7 +6684,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Eilutės aukštis" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6835,7 +6693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Aukštis:" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6844,7 +6702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "Numatytoji reikšmė" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6862,7 +6720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Įvesties sritis:" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6880,16 +6738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" -"sample-size-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6921,15 +6770,6 @@ msgstr "" #: samplingdialog.ui msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" -"period-spin\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "1" -msgstr "" - -#: samplingdialog.ui -msgctxt "" -"samplingdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" @@ -6952,7 +6792,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "Kurti scenarijų" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6961,7 +6801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name of Scenario" -msgstr "" +msgstr "Scenarijaus pavadinimas" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6970,7 +6810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentaras" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6988,7 +6828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti visą lakštą" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7024,7 +6864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nuostatos" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7042,7 +6882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Sukūrė" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7069,7 +6909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "Tabuliavimo pozicijos:" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7087,7 +6927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update links when opening" -msgstr "" +msgstr "Atveriant atnaujinti saitus" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7096,7 +6936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "Visada" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7105,7 +6945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "Kai prašoma" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7114,7 +6954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "Niekada" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7150,7 +6990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "" +msgstr "Išplėsti nuorodas įterpus naujus stulpelius arba eilutes" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7249,7 +7089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Settings" -msgstr "" +msgstr "Įvesties nuostatos" #: searchresults.ui msgctxt "" @@ -7258,7 +7098,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "Paieškos rezultatai" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7276,7 +7116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "Duomenų bazė:" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7285,7 +7125,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data so_urce:" -msgstr "" +msgstr "Duomenų šaltinis:" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7294,7 +7134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "Tipas:" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7303,7 +7143,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Lakštas" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7312,7 +7152,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Užklausa" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7321,7 +7161,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Sql" -msgstr "" +msgstr "SQL" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7330,7 +7170,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Sql [Native]" -msgstr "" +msgstr "SQL (savas)" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7339,7 +7179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Pažymėtą sritį" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -7378,13 +7218,14 @@ msgid "_Current selection" msgstr "Šiuo metu pažymėta sritis" #: selectsource.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "namedrange\n" "label\n" "string.text" msgid "_Named range:" -msgstr "" +msgstr "Skaičių rėžis" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -7564,7 +7405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Naudotojai, šiuo metu atvėrę šį skaičiuoklės dokumentą" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7591,16 +7432,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _page number:" -msgstr "" +msgstr "Pirmojo puslapio numeris:" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "labelPageOrder\n" "label\n" "string.text" msgid "Page Order" -msgstr "" +msgstr "Puslapių spausdinimo tvarka" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7609,7 +7451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column and row headers" -msgstr "" +msgstr "Stulpelių ir eilučių antraštės" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7672,7 +7514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zero values" -msgstr "" +msgstr "Nulinės reikšmės" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7789,7 +7631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _accepted changes" -msgstr "" +msgstr "Rodyti priimtus taisymus" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7798,7 +7640,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _rejected changes" -msgstr "" +msgstr "Rodyti atmestus taisymus" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7807,7 +7649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter Settings" -msgstr "" +msgstr "Filtro nuostatos" #: showdetaildialog.ui msgctxt "" @@ -7825,7 +7667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "" +msgstr "Parinkti lauką su norima rodyti informacija" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7834,7 +7676,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "Rodyti lakštą" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7843,7 +7685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden Sheets" -msgstr "" +msgstr "Paslėpti lakštai" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7906,7 +7748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Merge cells" -msgstr "" +msgstr "Sulieti langelius" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7915,7 +7757,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "Pažymėti langeliai suliejami į vieną." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7924,7 +7766,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "Pažymėti langeliai suliejami į vieną." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7933,7 +7775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap text" -msgstr "" +msgstr "Laužyti tekstą" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7942,7 +7784,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Automatinis teksto laužymas." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7951,7 +7793,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Automatinis teksto laužymas." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7960,7 +7802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _orientation:" -msgstr "" +msgstr "Teksto kryptis:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7996,7 +7838,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite posūkio kampą." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -8005,7 +7847,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite posūkio kampą." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8014,7 +7856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cell background:" -msgstr "" +msgstr "Langelio fonas:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8023,7 +7865,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite pažymėtų langelių fono spalvą." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8032,7 +7874,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite pažymėtų langelių fono spalvą." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8041,7 +7883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _border:" -msgstr "" +msgstr "Langelio kraštinės:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8050,7 +7892,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Parinkite pažymėtų langelių kraštines." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8059,7 +7901,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Parinkite pažymėtų langelių kraštines." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8068,7 +7910,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos stilių." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8077,7 +7919,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos stilių." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8086,7 +7928,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos spalvą." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8095,7 +7937,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos spalvą." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8104,7 +7946,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos spalvą." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8113,7 +7955,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos spalvą." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8122,7 +7964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "" +msgstr "Rodyti tinklelio linijas" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8131,7 +7973,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "" +msgstr "Rodyti langelių tinklelio linijas." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8140,7 +7982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "Kategorija:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8149,7 +7991,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite turinio kategoriją." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8158,7 +8000,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite turinio kategoriją." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8198,7 +8040,6 @@ msgid "Currency" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" @@ -8254,14 +8095,13 @@ msgid "Text" msgstr "Tekstas" #: sidebarnumberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "decimalplaceslabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "Dešimtainės skiltys" +msgstr "Dešimtainės skiltys:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8270,7 +8110,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Nustatykite norimą rodyti dešimtainių skilčių skaičių." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8279,7 +8119,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Nustatykite norimą rodyti dešimtainių skilčių skaičių." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8288,7 +8128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "Nereikšminiai nuliai:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8297,7 +8137,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Nurodykite, kiek daugiausia nereikšminių nulių rodyti sveikajai skaičiaus daliai." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8306,7 +8146,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Nurodykite, kiek daugiausia nereikšminių nulių rodyti sveikajai skaičiaus daliai." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8315,7 +8155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "Neigiami skaičiai – raudoni" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8324,7 +8164,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "Neigiami skaičiai rodomi raudona spalva." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8333,7 +8173,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "Neigiami skaičiai rodomi raudona spalva." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8342,7 +8182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "Tūkstančių skirtukas" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8351,7 +8191,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Įterpiamas tūkstančių skirtukas." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8360,7 +8200,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Įterpiamas tūkstančių skirtukas." #: simplerefdialog.ui msgctxt "" @@ -8378,7 +8218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area:" -msgstr "" +msgstr "Sritis:" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8441,7 +8281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minim_um" -msgstr "" +msgstr "Minimumas" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8504,7 +8344,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8513,7 +8353,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8549,7 +8389,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8558,7 +8398,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8594,7 +8434,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8603,7 +8443,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8639,7 +8479,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8648,7 +8488,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8741,13 +8581,14 @@ msgid "Remove" msgstr "Šalinti" #: solverdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Limiting Conditions" -msgstr "" +msgstr "Sąlygos" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8756,7 +8597,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Parinktys" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8774,7 +8615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings:" -msgstr "" +msgstr "Nuostatos:" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8828,7 +8669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "" +msgstr "Išlaikyti rezultatą ar grąžinti ankstesnes reikšmes?" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8846,7 +8687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "Rezultatas:" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8855,7 +8696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep Result" -msgstr "" +msgstr "Išlaikyti rezultatą" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8864,7 +8705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore Previous" -msgstr "" +msgstr "Grąžinti ankstesnes" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8891,7 +8732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Parinktys" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -8945,7 +8786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include formats" -msgstr "" +msgstr "Įtraukti formatus" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8993,14 +8834,13 @@ msgid "Options" msgstr "Parinktys" #: sortoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortoptionspage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort Options" -msgstr "Importo parinktys" +msgstr "Rikiavimo parinktys" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9081,7 +8921,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Įprastas filtras" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9090,7 +8930,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "IR" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9099,7 +8939,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "ARBA" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9108,7 +8948,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "IR" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9117,7 +8957,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "ARBA" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9126,7 +8966,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "IR" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9135,7 +8975,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "ARBA" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9144,7 +8984,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "IR" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9153,7 +8993,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "ARBA" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9171,7 +9011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Lauko pavadinimas" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9180,7 +9020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Sąlyga" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9189,7 +9029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9198,7 +9038,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Didžiausias" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9207,7 +9047,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Mažiausias" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9216,7 +9056,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "Didžiausias %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9225,7 +9065,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "Mažiausias %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9234,7 +9074,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Turi" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9243,7 +9083,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Neturi" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9252,7 +9092,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Prasideda" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9261,7 +9101,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Neprasideda" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9270,7 +9110,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Baigiasi" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9279,7 +9119,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Nesibaigia" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9288,7 +9128,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Didžiausias" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9297,7 +9137,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Mažiausias" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9306,7 +9146,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "Didžiausias %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9315,7 +9155,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "Mažiausias %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9324,7 +9164,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Turi" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9333,7 +9173,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Neturi" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9342,7 +9182,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Prasideda" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9351,7 +9191,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Neprasideda" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9360,7 +9200,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Baigiasi" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9369,7 +9209,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Nesibaigia" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9378,7 +9218,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Didžiausias" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9387,7 +9227,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Mažiausias" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9396,7 +9236,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "Didžiausias %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9405,7 +9245,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "Mažiausias %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9414,7 +9254,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Turi" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9423,7 +9263,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Neturi" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9432,7 +9272,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Prasideda" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9441,7 +9281,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Neprasideda" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9450,7 +9290,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Baigiasi" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9459,7 +9299,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Nesibaigia" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9468,7 +9308,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "Didžiausias" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9477,7 +9317,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "Mažiausias" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9486,7 +9326,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "Didžiausias %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9495,7 +9335,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "Mažiausias %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9504,7 +9344,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Turi" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9513,7 +9353,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "Neturi" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9522,7 +9362,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Prasideda" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9531,7 +9371,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "Neprasideda" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9540,7 +9380,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Baigiasi" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9549,7 +9389,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "Nesibaigia" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9558,10 +9398,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "Filtravimo kriterijai" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "case\n" @@ -9577,7 +9416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Sritis apima stulpelių antraštes" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9622,7 +9461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Duomenų sritis:" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9634,7 +9473,6 @@ msgid "dummy" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label6\n" @@ -9650,7 +9488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "" +msgstr "Puslapių skaičius:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9659,7 +9497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Cells:" -msgstr "" +msgstr "Langelių skaičius:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9668,7 +9506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Sheets:" -msgstr "" +msgstr "Lakštų skaičius:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9677,7 +9515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: " -msgstr "" +msgstr "Dokumentas: " #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9695,7 +9533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1st Group" -msgstr "" +msgstr "1-oji grupė" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9704,7 +9542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Group" -msgstr "" +msgstr "2-oji grupė" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9713,7 +9551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3rd Group" -msgstr "" +msgstr "3-oji grupė" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9722,7 +9560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Parinktys" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9749,7 +9587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use function:" -msgstr "" +msgstr "Naudoti funkciją:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9758,7 +9596,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9785,7 +9623,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Maks." #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9794,7 +9632,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min." #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9812,7 +9650,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Standartinis nuokrypis (imties)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9821,7 +9659,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "Standartinis nuokrypis (populiacijos)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9830,7 +9668,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Dispersija (imties)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9839,7 +9677,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "Dispersija (populiacijos)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9848,10 +9686,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page break between groups" -msgstr "" +msgstr "Puslapių lūžiai tarp grupių" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "case\n" @@ -9867,7 +9704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "" +msgstr "Rikiuoti pagal grupės stulpelį" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9876,7 +9713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupės" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9888,14 +9725,13 @@ msgid "_Ascending" msgstr "Didėjančiai" #: subtotaloptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "subtotaloptionspage.ui\n" "descending\n" "label\n" "string.text" msgid "D_escending" -msgstr "Didėjančiai" +msgstr "Mažėjančiai" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9904,7 +9740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nclude formats" -msgstr "" +msgstr "Įtraukti formatus" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9940,7 +9776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "" +msgstr "Koduotė:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9949,16 +9785,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "Kalba:" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textfromrow\n" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w:" -msgstr "" +msgstr "Iš eilutės" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10048,7 +9885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Teksto skirtukas:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10057,7 +9894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator Options" -msgstr "" +msgstr "Skirtuko parinktys" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10075,7 +9912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detect special _numbers" -msgstr "" +msgstr "Aptikti specialius skaičius" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10084,7 +9921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other Options" -msgstr "" +msgstr "Kitos parinktys" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10093,7 +9930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column t_ype:" -msgstr "" +msgstr "Stulpelio tipas:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10123,13 +9960,14 @@ msgid "Import Options" msgstr "Importo parinktys" #: textimportoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "custom\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Pasirinktinis" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10147,7 +9985,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite kalbą importavimui" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10156,7 +9994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "" +msgstr "Aptikti specialius skaičius (pvz. datas)" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10192,7 +10030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comment indicator" -msgstr "" +msgstr "Komentaro indikatorius" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10210,7 +10048,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Anchor" -msgstr "" +msgstr "Prieraišas" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10282,7 +10120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Outline symbols" -msgstr "" +msgstr "Struktūros simboliai" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10327,7 +10165,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Show on colored cells" -msgstr "" +msgstr "Rodyti nuspalvintuose langeliuose" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10375,24 +10213,22 @@ msgid "Ob_jects/Images:" msgstr "" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "diagram_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Cha_rts:" -msgstr "Diagramos" +msgstr "Diagramos:" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "draw_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing objects:" -msgstr "Braižomi objektai" +msgstr "Grafikos objektai:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10401,7 +10237,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Rodyti" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10410,7 +10246,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Slėpti" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10419,7 +10255,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Rodyti" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10428,7 +10264,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Slėpti" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10437,7 +10273,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Rodyti" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10446,17 +10282,16 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Slėpti" #: tpviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Objects" -msgstr "Objektus" +msgstr "Objektai" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10510,7 +10345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10519,7 +10354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Stulpeliai" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10528,7 +10363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Eilutės" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10546,7 +10381,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "Išgrupuoti" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -10555,7 +10390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "Eilutės" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -10564,7 +10399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "Stulpeliai" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -10591,7 +10426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data:" -msgstr "" +msgstr "Duomenys:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10600,7 +10435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Minimumas:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10609,7 +10444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum:" -msgstr "" +msgstr "Maksimumas:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10636,7 +10471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sor_t entries ascending" -msgstr "" +msgstr "Rikiuoti įrašus didėjančiai" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10645,7 +10480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "" +msgstr "Leistinas šaltinis gali būti sudarytas tik iš ištisinės eilučių ir stulpelių atrankos arba iš formulės, kurios rezultatas yra sritis arba masyvas." #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10681,7 +10516,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10690,7 +10525,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Laikas" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10708,7 +10543,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Sąrašas" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10726,7 +10561,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "equal" -msgstr "" +msgstr "lygu" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10735,7 +10570,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "mažiau už" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10744,7 +10579,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "daugiau už" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10753,7 +10588,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal" -msgstr "" +msgstr "mažiau arba lygu" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10762,7 +10597,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "daugiau arba lygu" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10771,7 +10606,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "not equal" -msgstr "" +msgstr "nelygu" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10816,7 +10651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Help" -msgstr "" +msgstr "Įvesties informacija" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10834,7 +10669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "" +msgstr "Pažymėjus langelį rodyti įvesties informaciją" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10861,7 +10696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Turinys" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10918,13 +10753,14 @@ msgid "Map to Document" msgstr "" #: xmlsourcedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "Importas" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10960,7 +10796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10969,7 +10805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Stulpeliai" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10978,7 +10814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Eilutės" #: ztestdialog.ui msgctxt "" |