diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-11-23 00:54:09 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2016-11-23 01:05:57 +0100 |
commit | 315ce3da5f7a87ae67a77001152867dac0f8d524 (patch) | |
tree | 3e8619c0a1eb43e9c55b216cf4b35a53ee6ad594 /source/lt/sc | |
parent | 97e932d28eed355e43a1ae32ac960793a6ae5198 (diff) |
update translations for 5.3.0 beta1
libreoffice-5-3-branch-point
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I96587a8a2e13785525cc386b708359317b0f5985
Diffstat (limited to 'source/lt/sc')
-rw-r--r-- | source/lt/sc/source/ui/formdlg.po | 151 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/sc/source/ui/navipi.po | 234 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/sc/source/ui/sidebar.po | 206 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/sc/source/ui/src.po | 2968 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/sc/source/ui/styleui.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 3168 |
6 files changed, 4514 insertions, 2283 deletions
diff --git a/source/lt/sc/source/ui/formdlg.po b/source/lt/sc/source/ui/formdlg.po deleted file mode 100644 index a8b34b74b9d..00000000000 --- a/source/lt/sc/source/ui/formdlg.po +++ /dev/null @@ -1,151 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/formdlg -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-22 18:32+0000\n" -"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: lt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1466620329.000000\n" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Last Used\n" -"stringlist.text" -msgid "Last Used" -msgstr "Vėliausiai naudotos" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"All\n" -"stringlist.text" -msgid "All" -msgstr "Visos" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Database\n" -"stringlist.text" -msgid "Database" -msgstr "Duomenų bazės" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Date&Time\n" -"stringlist.text" -msgid "Date&Time" -msgstr "Datos ir laiko" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Financial\n" -"stringlist.text" -msgid "Financial" -msgstr "Finansinės" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Information\n" -"stringlist.text" -msgid "Information" -msgstr "Informacinės" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Logical\n" -"stringlist.text" -msgid "Logical" -msgstr "Loginės" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Mathematical\n" -"stringlist.text" -msgid "Mathematical" -msgstr "Matematinės" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Array\n" -"stringlist.text" -msgid "Array" -msgstr "Masyvo" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Statistical\n" -"stringlist.text" -msgid "Statistical" -msgstr "Statistinės" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Spreadsheet\n" -"stringlist.text" -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Skaičiuoklės" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Text\n" -"stringlist.text" -msgid "Text" -msgstr "Teksto" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n" -"Add-in\n" -"stringlist.text" -msgid "Add-in" -msgstr "Kitos" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX\n" -"IMB_INSERT\n" -"imagebutton.quickhelptext" -msgid "Insert Function into calculation sheet" -msgstr "Įterpti funkciją į skaičiuoklės lakštą" - -#: dwfunctr.src -msgctxt "" -"dwfunctr.src\n" -"FID_FUNCTION_BOX\n" -"window.text" -msgid "Functions" -msgstr "Funkcijos" diff --git a/source/lt/sc/source/ui/navipi.po b/source/lt/sc/source/ui/navipi.po index 2d549044f84..9257a3d0418 100644 --- a/source/lt/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/lt/sc/source/ui/navipi.po @@ -3,278 +3,154 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-03 08:03+0000\n" -"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:49+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417593807.000000\n" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"FT_ROW\n" -"fixedtext.text" -msgid "Row" -msgstr "Eilutė" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"ED_ROW\n" -"numericfield.quickhelptext" -msgid "Row" -msgstr "Eilutė" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"FT_COL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Column" -msgstr "Stulpelis" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"ED_COL\n" -"spinfield.quickhelptext" -msgid "Column" -msgstr "Stulpelis" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"LB_DOCUMENTS\n" -"listbox.quickhelptext" -msgid "Document" -msgstr "Dokumentas" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" -"IID_DATA\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Data Range" -msgstr "Duomenų sritis" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" -"IID_UP\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Start" -msgstr "Pradžia" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" -"IID_DOWN\n" -"toolboxitem.text" -msgid "End" -msgstr "Pabaiga" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449856166.000000\n" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" -"IID_ZOOMOUT\n" -"toolboxitem.text" +"SCSTR_CONTENT_ROOT\n" +"string.text" msgid "Contents" msgstr "Turinys" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" -"IID_CHANGEROOT\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Toggle" -msgstr "Sąrašo objekto peržiūra" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" -"IID_SCENARIOS\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Scenarios" -msgstr "Scenarijai" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n" -"IID_DROPMODE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Tempimo veiksena" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"STR_DRAGMODE\n" -"string.text" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Tempimo veiksena" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"STR_DISPLAY\n" +"SCSTR_CONTENT_TABLE\n" "string.text" -msgid "Display" -msgstr "Rodyti" +msgid "Sheets" +msgstr "Lakštai" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"STR_ACTIVE\n" +"SCSTR_CONTENT_RANGENAME\n" "string.text" -msgid "active" -msgstr "aktyvus" +msgid "Range names" +msgstr "Sričių vardai" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"STR_NOTACTIVE\n" +"SCSTR_CONTENT_DBAREA\n" "string.text" -msgid "inactive" -msgstr "neaktyvus" +msgid "Database ranges" +msgstr "Duomenų bazės sritys" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"STR_HIDDEN\n" +"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" -msgid "hidden" -msgstr "paslėptas" +msgid "Images" +msgstr "Paveikslai" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"STR_ACTIVEWIN\n" +"SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT\n" "string.text" -msgid "Active Window" -msgstr "Aktyvus langas" +msgid "OLE objects" +msgstr "OLE objektai" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"STR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n" +"SCSTR_CONTENT_NOTE\n" "string.text" -msgid "Scenario Name" -msgstr "Scenarijaus vardas" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarai" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"STR_QHLP_SCEN_COMMENT\n" +"SCSTR_CONTENT_AREALINK\n" "string.text" -msgid "Comment" -msgstr "Komentaras" - -#: navipi.src -msgctxt "" -"navipi.src\n" -"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n" -"window.text" -msgid "Navigator" -msgstr "Žvalgiklis" +msgid "Linked areas" +msgstr "Susietos sritys" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_ROOT\n" +"SCSTR_CONTENT_DRAWING\n" "string.text" -msgid "Contents" -msgstr "Turinys" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Grafikos objektai" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_TABLE\n" +"SCSTR_DRAGMODE\n" "string.text" -msgid "Sheets" -msgstr "Lakštai" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_RANGENAME\n" +"SCSTR_DISPLAY\n" "string.text" -msgid "Range names" -msgstr "Sričių vardai" +msgid "Display" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_DBAREA\n" +"SCSTR_ACTIVE\n" "string.text" -msgid "Database ranges" -msgstr "Duomenų bazės sritys" +msgid "active" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" +"SCSTR_NOTACTIVE\n" "string.text" -msgid "Images" -msgstr "Paveikslai" +msgid "inactive" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT\n" +"SCSTR_HIDDEN\n" "string.text" -msgid "OLE objects" -msgstr "OLE objektai" +msgid "hidden" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_NOTE\n" +"SCSTR_ACTIVEWIN\n" "string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarai" +msgid "Active Window" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_AREALINK\n" +"SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n" "string.text" -msgid "Linked areas" -msgstr "Susietos sritys" +msgid "Scenario Name" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" "navipi.src\n" -"SCSTR_CONTENT_DRAWING\n" +"SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT\n" "string.text" -msgid "Drawing objects" -msgstr "Grafikos objektai" +msgid "Comment" +msgstr "" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/sc/source/ui/sidebar.po b/source/lt/sc/source/ui/sidebar.po deleted file mode 100644 index 12a64fd96e5..00000000000 --- a/source/lt/sc/source/ui/sidebar.po +++ /dev/null @@ -1,206 +0,0 @@ -#. extracted from sc/source/ui/sidebar -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:49+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: lt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1449856168.000000\n" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_LINESTYLE\n" -"VS_STYLE\n" -"control.text" -msgid "Line Style" -msgstr "Linijos stilius" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_LINESTYLE\n" -"PB_OPTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "~More Options..." -msgstr "Daugiau parinkčių…" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n" -"TBI_BORDER1_NONE\n" -"toolboxitem.text" -msgid "No Border" -msgstr "Be kraštinių" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n" -"TBI_BORDER1_ALL\n" -"toolboxitem.text" -msgid "All Borders" -msgstr "Visos kraštinės" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n" -"TBI_BORDER1_OUTER\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Outside Borders" -msgstr "Išorinės kraštinės" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n" -"TBI_BORDER1_OUTERBOLD\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Thick Box Border" -msgstr "Pastorintos kraštinės" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"TB_BORDER1\n" -"toolbox.text" -msgid "Cell Border 1" -msgstr "1 rėmelis" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"TB_BORDER2\n" -"toolbox.text" -msgid "Cell Border 2" -msgstr "2 rėmelis" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n" -"TBI_BORDER3_S1\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Thick Bottom Border" -msgstr "Pastorinta apatinė kraštinė" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n" -"TBI_BORDER3_S2\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Double Bottom Border" -msgstr "Dviguba apatinė kraštinė" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n" -"TBI_BORDER3_S3\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Top and Thick Bottom Borders" -msgstr "Viršutinė ir pastorinta apatinė kraštinės" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n" -"TBI_BORDER3_S4\n" -"toolboxitem.text" -msgid "Top and Double Bottom Borders" -msgstr "Viršutinė ir dviguba apatinė kraštinės" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"TB_BORDER3\n" -"toolbox.text" -msgid "Cell Border 3" -msgstr "3 rėmelis" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"STR_BORDER_1\n" -"string.text" -msgid "Left Border" -msgstr "Kairė kraštinė" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"STR_BORDER_2\n" -"string.text" -msgid "Right Border" -msgstr "Dešinė kraštinė" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"STR_BORDER_3\n" -"string.text" -msgid "Top Border" -msgstr "Viršutinė kraštinė" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"STR_BORDER_4\n" -"string.text" -msgid "Bottom Border" -msgstr "Apatinė kraštinė" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"STR_BORDER_5\n" -"string.text" -msgid "Diagonal Up Border" -msgstr "Įstrižainė aukštyn" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"STR_BORDER_6\n" -"string.text" -msgid "Diagonal Down Border" -msgstr "Įstrižainė žemyn" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"STR_BORDER_7\n" -"string.text" -msgid "Top and Bottom Borders" -msgstr "Viršutinė ir apatinė kraštinės" - -#: CellAppearancePropertyPanel.src -msgctxt "" -"CellAppearancePropertyPanel.src\n" -"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n" -"STR_BORDER_8\n" -"string.text" -msgid "Left and Right Borders" -msgstr "Kairioji ir dešinioji kraštinės" diff --git a/source/lt/sc/source/ui/src.po b/source/lt/sc/source/ui/src.po index 4826019b925..dd7501a9be3 100644 --- a/source/lt/sc/source/ui/src.po +++ b/source/lt/sc/source/ui/src.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-19 11:42+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-18 20:25+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" @@ -15,898 +15,7 @@ msgstr "" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474285357.000000\n" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"STR_CONDITION\n" -"string.text" -msgid "Condition " -msgstr "Sąlyga " - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"All Cells\n" -"stringlist.text" -msgid "All Cells" -msgstr "Visi langeliai" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"Cell value is\n" -"stringlist.text" -msgid "Cell value is" -msgstr "Langelio reikšmė" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"Formula is\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula is" -msgstr "Formulė" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" -"Date is\n" -"stringlist.text" -msgid "Date is" -msgstr "Data" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"equal to\n" -"stringlist.text" -msgid "equal to" -msgstr "lygi" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"less than\n" -"stringlist.text" -msgid "less than" -msgstr "mažesnė nei" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"greater than\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than" -msgstr "didesnė nei" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"less than or equal to\n" -"stringlist.text" -msgid "less than or equal to" -msgstr "mažesnė arba lygi" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"greater than or equal to\n" -"stringlist.text" -msgid "greater than or equal to" -msgstr "didesnė arba lygi" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"not equal to\n" -"stringlist.text" -msgid "not equal to" -msgstr "nelygi" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"between\n" -"stringlist.text" -msgid "between" -msgstr "tarp" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"not between\n" -"stringlist.text" -msgid "not between" -msgstr "nėra tarp" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"duplicate\n" -"stringlist.text" -msgid "duplicate" -msgstr "yra dublikatas" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"not duplicate\n" -"stringlist.text" -msgid "not duplicate" -msgstr "nėra dublikatas" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"top 10 elements\n" -"stringlist.text" -msgid "top 10 elements" -msgstr "10 pirmųjų elemetų" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"bottom 10 elements\n" -"stringlist.text" -msgid "bottom 10 elements" -msgstr "10 paskutinųjų elementų" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"top 10 percent\n" -"stringlist.text" -msgid "top 10 percent" -msgstr "10 pirmųjų procentų" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"bottom 10 percent\n" -"stringlist.text" -msgid "bottom 10 percent" -msgstr "10 paskutiniųjų procentų" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"above average\n" -"stringlist.text" -msgid "above average" -msgstr "daugiau už vidurkį" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"below average\n" -"stringlist.text" -msgid "below average" -msgstr "mažiau už vidurkį" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"above or equal average\n" -"stringlist.text" -msgid "above or equal average" -msgstr "daugiau arba lygu vidurkiui" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"below or equal average\n" -"stringlist.text" -msgid "below or equal average" -msgstr "mažiau arba lygu vidurkiui" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"Error\n" -"stringlist.text" -msgid "Error" -msgstr "Klaida" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"No Error\n" -"stringlist.text" -msgid "No Error" -msgstr "Nėra klaidos" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"Begins with\n" -"stringlist.text" -msgid "Begins with" -msgstr "Prasideda" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"Ends with\n" -"stringlist.text" -msgid "Ends with" -msgstr "Baigiasi" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"Contains\n" -"stringlist.text" -msgid "Contains" -msgstr "Turi" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" -"Not Contains\n" -"stringlist.text" -msgid "Not Contains" -msgstr "Neturi" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"Color Scale (2 Entries)\n" -"stringlist.text" -msgid "Color Scale (2 Entries)" -msgstr "Spalvų skalė (2 lygiai)" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"Color Scale (3 Entries)\n" -"stringlist.text" -msgid "Color Scale (3 Entries)" -msgstr "Spalvų skalė (3 lygiai)" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"Data Bar\n" -"stringlist.text" -msgid "Data Bar" -msgstr "Histograma" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" -"Icon Set\n" -"stringlist.text" -msgid "Icon Set" -msgstr "Piktogramų rinkinys" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"FT_STYLE\n" -"fixedtext.text" -msgid "Apply Style" -msgstr "Taikyti stilių" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n" -"New Style...\n" -"stringlist.text" -msgid "New Style..." -msgstr "Naujas stilius…" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Automatic\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatiškai" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Min\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Minimumas" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Max\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Maksimumas" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Percentile\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Procentilis" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Value\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Reikšmė" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Percent\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Procentas" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" -"Formula\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formulė" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Automatic\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatiškai" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Min\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Minimumas" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Max\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Maksimumas" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Percentile\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Procentilis" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Value\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Reikšmė" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Percent\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Procentas" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" -"Formula\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formulė" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Automatic\n" -"stringlist.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatiškai" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Min\n" -"stringlist.text" -msgid "Min" -msgstr "Minimumas" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Max\n" -"stringlist.text" -msgid "Max" -msgstr "Maksimumas" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Percentile\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Procentilis" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Value\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Reikšmė" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Percent\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Procentas" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" -"Formula\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formulė" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"WD_PREVIEW\n" -"window.text" -msgid "Example" -msgstr "Pavyzdys" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"FT_VAL\n" -"fixedtext.text" -msgid "Enter a value!" -msgstr "Įveskite reikšmę!" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY\n" -"BTN_OPTIONS\n" -"pushbutton.text" -msgid "More Options..." -msgstr "Daugiau parinkčių…" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Today\n" -"stringlist.text" -msgid "Today" -msgstr "Šiandien" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Yesterday\n" -"stringlist.text" -msgid "Yesterday" -msgstr "Vakar" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Tomorrow\n" -"stringlist.text" -msgid "Tomorrow" -msgstr "Rytoj" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Last 7 days\n" -"stringlist.text" -msgid "Last 7 days" -msgstr "Paskutinės 7 dienos" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"This week\n" -"stringlist.text" -msgid "This week" -msgstr "Ši savaitė" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Last week\n" -"stringlist.text" -msgid "Last week" -msgstr "Praėjusi savaitė" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Next week\n" -"stringlist.text" -msgid "Next week" -msgstr "Kita savaitė" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"This month\n" -"stringlist.text" -msgid "This month" -msgstr "Šis mėnuo" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Last month\n" -"stringlist.text" -msgid "Last month" -msgstr "Praėjęs mėnuo" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Next month\n" -"stringlist.text" -msgid "Next month" -msgstr "Kitas mėnuo" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"This year\n" -"stringlist.text" -msgid "This year" -msgstr "Šie metai" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Last year\n" -"stringlist.text" -msgid "Last year" -msgstr "Praėję metai" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" -"Next year\n" -"stringlist.text" -msgid "Next year" -msgstr "Kiti metai" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Arrows\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Arrows" -msgstr "3 rodyklės" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Gray Arrows\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Gray Arrows" -msgstr "3 pilkos rodyklės" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Flags\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Flags" -msgstr "3 vėliavos" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Traffic Lights 1\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Traffic Lights 1" -msgstr "3 šviesoforai 1" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Traffic Lights 2\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Traffic Lights 2" -msgstr "3 šviesoforai 2" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Signs\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Signs" -msgstr "3 ženklai" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Symbols 1\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Symbols 1" -msgstr "3 ženklai 1" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Symbols 2\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Symbols 2" -msgstr "3 ženklai 2" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Smileys\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Smileys" -msgstr "3 veidukai" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Stars\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Stars" -msgstr "3 žvaigždės" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Triangles\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Triangles" -msgstr "3 trikampiai" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Colored Smileys\n" -"stringlist.text" -msgid "3 Colored Smileys" -msgstr "3 spalvoti veidukai" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4 Arrows\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Arrows" -msgstr "4 rodyklės" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4 Gray Arrows\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "4 pilkos rodyklės" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4 Circles Red to Black\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "4 raudoni ir juodi skrituliai" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4 Ratings\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Ratings" -msgstr "4 pakopos" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"4 Traffic Lights\n" -"stringlist.text" -msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "4 šviesoforai" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5 Arrows\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Arrows" -msgstr "5 rodyklės" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5 Gray Arrows\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "5 pilkos rodyklės" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5 Ratings\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Ratings" -msgstr "5 pakopos" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5 Quarters\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Quarters" -msgstr "5 ketvirčiai" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"5 Boxes\n" -"stringlist.text" -msgid "5 Boxes" -msgstr "5 kvadratai" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY\n" -"FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n" -"fixedtext.text" -msgid " >= " -msgstr " >= " - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"Value\n" -"stringlist.text" -msgid "Value" -msgstr "Reikšmė" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"Percent\n" -"stringlist.text" -msgid "Percent" -msgstr "Procentas" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"Percentile\n" -"stringlist.text" -msgid "Percentile" -msgstr "Procentilis" - -#: condformatdlg.src -msgctxt "" -"condformatdlg.src\n" -"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" -"Formula\n" -"stringlist.text" -msgid "Formula" -msgstr "Formulė" +"X-POOTLE-MTIME: 1479500743.000000\n" #: filter.src msgctxt "" @@ -1793,15 +902,6 @@ msgstr "Užklausos „#“ nepavyko atverti." msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" -"STR_DATABASE_ABORTED\n" -"string.text" -msgid "Database import terminated." -msgstr "Duomenų bazės importavimas nutrauktas." - -#: globstr.src -msgctxt "" -"globstr.src\n" -"RID_GLOBSTR\n" "STR_PROGRESS_IMPORT\n" "string.text" msgid "# records imported..." @@ -4066,7 +3166,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_NOREF\n" "string.text" msgid "No cell references are found in the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Pažymėtuose langeliuose nerasta langelių nuorodų." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5371,6 +4471,15 @@ msgstr "kiti metai" msgctxt "" "globstr.src\n" "RID_GLOBSTR\n" +"STR_COND_AND\n" +"string.text" +msgid "and" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" "STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n" "string.text" msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!" @@ -5387,6 +4496,9 @@ msgid "" "\n" " Do you want to edit the existing conditional format?" msgstr "" +"Pažymėtam langeliui jau pritaikytas sąlyginis formatas. Galima arba keisti esamą sąlyginį formatą, arba aprašyti naują persidengiantį sąlyginį formatą.\n" +"\n" +" Ar norite keisti esamą sąlyginį formatą?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5399,6 +4511,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells in this document now?" msgstr "" +"Šis dokumentas paskutinįkart buvo įrašytas ne „%PRODUCTNAME“ programa. Perskaičiavus formules, kai kuriuose langeliuose gali būti gauti kitokie rezultatai.\n" +"\n" +"Ar perskaičiuoti visas formules šio dokumento langeliuose?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5411,6 +4526,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to recalculate all formula cells now?" msgstr "" +"Šis dokumentas paskutinįkart buvo įrašytas „Excel“ programa. Perskaičiavus formules, kai kuriuose langeliuose gali būti gauti kitokie rezultatai.\n" +"\n" +"Ar perskaičiuoti visas formules šio dokumento langeliuose?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5428,7 +4546,7 @@ msgctxt "" "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n" "string.text" msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table." -msgstr "" +msgstr "Negalima įterpti ar šalinti langelių srityje, kuri kertasi su suvestine lentele." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5595,7 +4713,7 @@ msgctxt "" "STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "%s-Click to follow link:" -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite nuspaudę klavišą „%s“, jei norite eiti saitu:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5622,7 +4740,7 @@ msgctxt "" "STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE\n" "string.text" msgid "Print Range Empty" -msgstr "" +msgstr "Spausdinimo rėžis tuščias" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5649,7 +4767,7 @@ msgctxt "" "STR_UNQUOTED_STRING\n" "string.text" msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels." -msgstr "" +msgstr "Tekstas be kabučių laikomas stulpelių arba eilučių antraštėmis." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5678,6 +4796,96 @@ msgctxt "" msgid "%1 and %2 more" msgstr "%1 ir dar %2" +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_GENERAL\n" +"string.text" +msgid "General" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_NUMBER\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_PERCENT\n" +"string.text" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_CURRENCY\n" +"string.text" +msgid "Currency" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DATE\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TIME\n" +"string.text" +msgid "Time" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_SCIENTIFIC\n" +"string.text" +msgid "Scientific" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_FRACTION\n" +"string.text" +msgid "Fraction" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_BOOLEAN_VALUE\n" +"string.text" +msgid "Boolean Value" +msgstr "" + +#: globstr.src +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_TEXT\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "" + #: scerrors.src msgctxt "" "scerrors.src\n" @@ -6975,7 +6183,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra darbo dienų skaičius tarp dviejų datų. Argumentais nurodomos savaitgalių ir švenčių dienos." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -6993,7 +6201,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Pradžios data skaičiavimams." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7011,7 +6219,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "End date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Pabaigos data skaičiavimams." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7029,7 +6237,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "Nebūtinas sąrašas datų, kurios laikomos ne darbo dienomis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7047,7 +6255,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "Nebūtinas sąrašas skaičių, kuriais žymimos darbo (0) ir savaitgalių (ne nulis) dienos. Kai sąrašo nėra, savaitgalio dienomis laikomi šeštadienis ir sekmadienis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7056,7 +6264,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra darbo dienų skaičius tarp dviejų datų. Argumentais nurodomos savaitgalių ir švenčių dienos." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7074,7 +6282,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Pradžios data skaičiavimams." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7092,7 +6300,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "End date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Pabaigos data skaičiavimams." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7110,7 +6318,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "Nebūtinas skaičius arba tekstas savaitgaliams nurodyti. Jei nenurodoma, savaitgalio dienomis laikomi šeštadienis ir sekmadienis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7119,7 +6327,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "masyvas " +msgstr "masyvas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7128,7 +6336,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "Nebūtinas sąrašas datų, kurios laikomos ne darbo dienomis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7137,7 +6345,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra data prieš arba po nurodyto darbo dienų skaičiaus. Argumentais nurodomos savaitgalių ir švenčių dienos." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7155,7 +6363,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Start date for calculation." -msgstr "" +msgstr "Pradžios data skaičiavimams." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7164,7 +6372,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Days" -msgstr "dienos" +msgstr "Dienos" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7173,7 +6381,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of workdays before or after start date." -msgstr "" +msgstr "Darbo dienų skaičius prieš arba po pradžios datos." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7191,7 +6399,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday." -msgstr "" +msgstr "Nebūtinas skaičius arba tekstas savaitgaliams nurodyti. Jei nenurodoma, savaitgalio dienomis laikomi šeštadienis ir sekmadienis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7200,7 +6408,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "masyvas " +msgstr "masyvas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7209,7 +6417,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." -msgstr "" +msgstr "Nebūtinas sąrašas datų, kurios laikomos ne darbo dienomis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7650,7 +6858,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts." -msgstr "" +msgstr "Nurodo pirmą savaitės dieną ir pirmosios savaitės pradžią." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7659,7 +6867,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." -msgstr "" +msgstr "Duotai datai apskaičiuojama kalendorinė savaitė pagal ISO 8601 standartą." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7689,6 +6897,8 @@ msgid "" "Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n" "This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org." msgstr "" +"Apskaičiuojama kalendorinė savaitė, atitinkanti nurodytą datą.\n" +"Ši funkcija reikalinga tik dėl suderinamumo su „%PRODUCTNAME“ 5.0 ir ankstesnėmis versijomis, taip pat su „OpenOffice.org“ programų paketu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8813,7 +8023,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life." -msgstr "Turto nusidėvėjimo laikotarpis toks pat, kap ir naudojimo laikotarpis" +msgstr "Turto nusidėvėjimo laikotarpis. Turi būti matuojamas tais pačiais laiko vienetais, kaip ir naudojimo laikotarpis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8822,7 +8032,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the linear depreciation per period." -msgstr "Apskaičiuoja turto nusidėvėjimą per vieną laikotarpį" +msgstr "Apskaičiuoja turto nusidėvėjimą per vieną laikotarpį." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9164,7 +8374,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "end" -msgstr "paskutinis laikotarpis" +msgstr "Pabaiga" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9173,7 +8383,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life." -msgstr "Paskutinis nusidėvėjimo laikotarpis tokiais pačiais vienetais, kaip ir naudojimo laikotarpis" +msgstr "Paskutinis nusidėvėjimo laikotarpis tais pačiais vienetais, kaip ir naudojimo laikotarpis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9214,34 +8424,34 @@ msgstr "Loginė reikšmė, kuri lygi 1, kai perjungiama į tiesinį nusidėvėji #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." -msgstr "Apskaičiuoja faktinių metų procentus nominaliai palūkanų normai" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n" "2\n" "string.text" msgid "NOM" -msgstr "norma" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n" "3\n" "string.text" msgid "Nominal Interest" -msgstr "Nominalių palūkanų norma" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n" "4\n" "string.text" msgid "P" @@ -9250,11 +8460,11 @@ msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n" "5\n" "string.text" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "Palūkanų išmokėjimų skaičius per metus" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9263,7 +8473,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate." -msgstr "Apskaičiuoja kasmetinę nominalių palūkanų normą faktinei procentinei normai" +msgstr "Apskaičiuoja kasmetinę nominalių palūkanų normą faktinei procentinei normai." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9538,65 +8748,65 @@ msgstr "Investicijos suma" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n" "1\n" "string.text" msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." -msgstr "Apskaičiuoja laikotarpių skaičių būtinų, kad investicijos pasiektų tikėtiną dydį" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n" "2\n" "string.text" msgid "RATE" -msgstr "norma" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n" "3\n" "string.text" msgid "The constant rate of interest." -msgstr "Pastovi palūkanų norma." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n" "4\n" "string.text" msgid "pv" -msgstr "pv" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n" "5\n" "string.text" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "Dabartinė suma arba suma visų būsimų išmokų nuo dabartinio laikotarpio" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n" "6\n" "string.text" msgid "FV" -msgstr "FV" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n" "7\n" "string.text" msgid "The future value of the investment." -msgstr "Būsima indėlio suma." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -9614,7 +8824,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "P" -msgstr "" +msgstr "P" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10001,7 +9211,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra reikšmės duomenų tipas (1 – skaičius, 2 – tekstas, 4 – loginė reikšmė, 8 – formulė, 16 – klaida, 64 – masyvas)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10190,7 +9400,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns value if not an error value, else alternative." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra reikšmė, jei tai ne klaida, priešingu atveju – alternatyvi reikšmė." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10208,7 +9418,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be calculated." -msgstr "Konvertuojama reikšmė." +msgstr "Apskaičiuojama reikšmė." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10217,7 +9427,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alternative value" -msgstr "kita reikšmė" +msgstr "alternatyvi reikšmė" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10226,7 +9436,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The alternative to be returned, should value be an error value." -msgstr "" +msgstr "Alternatyvi reikšmė, kuri naudojama kaip rezultatas, jei „reikšmė“ reiškia klaidą." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10235,7 +9445,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra reikšmė, jei tai ne #N/A klaida, priešingu atveju – alternatyvi reikšmė." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10253,7 +9463,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to be calculated." -msgstr "Konvertuojama reikšmė." +msgstr "Apskaičiuojama reikšmė." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10262,7 +9472,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alternative value" -msgstr "kita reikšmė" +msgstr "alternatyvi reikšmė" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10271,7 +9481,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error." -msgstr "" +msgstr "Alternatyvi reikšmė, kuri naudojama kaip rezultatas, jei „reikšmė“ reiškia #N/A klaidą." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10307,7 +9517,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra loginė reikšmė TRUE, jei nelyginis argumentų skaičius atitinka reikšmę TRUE." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10460,7 +9670,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value of the number Pi." -msgstr "Rezultatas yra skaičiaus Pi reikšmė" +msgstr "Rezultatas yra skaičiaus Pi reikšmė." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10469,7 +9679,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the sum of all arguments." -msgstr "Rezultatas yra visų argumentų suma" +msgstr "Rezultatas yra visų argumentų suma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10487,7 +9697,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated." -msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, ... skaičius 30 - argumentai, kuriu suma skaičiuojama." +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, … skaičius 30 – argumentai, kurių suma skaičiuojama." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10496,7 +9706,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." -msgstr "Rezultatas yra argumentų kvadratų suma" +msgstr "Rezultatas yra argumentų kvadratų suma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10514,7 +9724,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated." -msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, ... skaičius 30 - argumentai, kuriu kvadratu suma skaičiuojama." +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, … skaičius 30 – argumentai, kurių kvadratų suma skaičiuojama." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10523,7 +9733,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Multiplies the arguments." -msgstr "Argumentų daugyba" +msgstr "Sudauginami argumentai." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10541,7 +9751,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned." -msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, ... skaičius 30 - argumentai, kuriu sandauga skaičiuojama." +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, … skaičius 30 – argumentai, kurių sandauga skaičiuojama." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10550,7 +9760,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Totals the arguments that meet the conditions." -msgstr "Argumentų, tenkinančių sąlygas, skaičius" +msgstr "Apskaičiuojama argumentų, tenkinančių sąlygas, suma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10568,7 +9778,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Langelių sritis, tenkinanti duotą kriterijų." +msgstr "Langelių sritis, kuriai taikomas nurodytas kriterijus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10586,7 +9796,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "Sričiai taikomas kriterijus" +msgstr "Sričiai taikomas kriterijus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10604,7 +9814,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The range from which the values are to be totalled." -msgstr "Sritis, kurio reikšmės sudedamos." +msgstr "Sritis, kurios reikšmės sudedamos." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10613,7 +9823,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Averages the arguments that meet the conditions." -msgstr "Argumentų, tenkinančių sąlygas, skaičius" +msgstr "Apskaičiuojamas argumentų, tenkinančių sąlygas, vidurkis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10631,7 +9841,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Langelių sritis, tenkinanti duotą kriterijų." +msgstr "Langelių sritis, kuriai taikomas nurodytas kriterijus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10649,7 +9859,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "Sričiai taikomas kriterijus" +msgstr "Sričiai taikomas kriterijus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10658,7 +9868,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "average_range" -msgstr "" +msgstr "vidurkio_sritis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10667,7 +9877,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "Sritis, kurio reikšmės sudedamos." +msgstr "Sritis, kurios reikšmių vidurkis skaičiuojamas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10676,7 +9886,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "Apskaičiuojama langelių, tenkinančių keletą kriterijų keliuose rėžiuose, reikšmių suma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10694,7 +9904,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the values are to be totalled." -msgstr "Sritis, kurio reikšmės sudedamos." +msgstr "Sritis, kurios reikšmės sudedamos." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10712,7 +9922,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Rėžis 1, rėžis 2, … – rėžiai, kuriems taikomas nurodytas kriterijus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10721,7 +9931,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "criteria " -msgstr "kriterijus" +msgstr "kriterijus " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10730,7 +9940,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "Kriterijus 1, kriterijus 2, … – kriterijai, taikomi nurodytiems rėžiams." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10739,7 +9949,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "Apskaičiuojamas langelių, tenkinančių keletą kriterijų keliuose rėžiuose, reikšmių vidurkis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10748,7 +9958,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "average_range" -msgstr "" +msgstr "vidurkio_sritis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10757,7 +9967,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the values are to be averaged." -msgstr "Sritis, kurio reikšmės sudedamos." +msgstr "Sritis, kurios reikšmių vidurkis skaičiuojamas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10775,7 +9985,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Rėžis 1, rėžis 2, … – rėžiai, kuriems taikomas nurodytas kriterijus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10784,7 +9994,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "criteria " -msgstr "kriterijus" +msgstr "kriterijus " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10793,7 +10003,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "Kriterijus 1, kriterijus 2, … – kriterijai, taikomi nurodytiems rėžiams." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10802,7 +10012,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "Suskaičiuojami langeliai, tenkinantys keletą kriterijų keliuose rėžiuose." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10820,7 +10030,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Rėžis 1, rėžis 2, … – rėžiai, kuriems taikomas nurodytas kriterijus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10829,7 +10039,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "criteria " -msgstr "kriterijus" +msgstr "kriterijus " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10838,7 +10048,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "Kriterijus 1, kriterijus 2, … – kriterijai, taikomi nurodytiems rėžiams." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10847,7 +10057,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." -msgstr "Suskaičiuoja argumentus tenkinančius nustatytus kriterijus" +msgstr "Suskaičiuojami argumentai, tenkinantys nustatytus kriterijus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10859,14 +10069,13 @@ msgid "range" msgstr "sritis" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "Langelių sritis, tenkinanti duotą kriterijų." +msgstr "Langelių sritis, kuriai taikomas nurodytas kriterijus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10884,7 +10093,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "Sričiai taikomas kriterijus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10893,7 +10102,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the square root of a number." -msgstr "Rezultatas yra skaičiaus kvadratinė šaknis" +msgstr "Rezultatas yra skaičiaus kvadratinė šaknis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10920,7 +10129,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a random number between 0 and 1." -msgstr "Rezultatas yra atsitiktinė reikšmė tarp 0 ir 1" +msgstr "Rezultatas yra atsitiktinė reikšmė tarp 0 ir 1." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10929,7 +10138,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is an even integer." -msgstr "Rezultatas yra loginė reikšmė TRUE, jei reikšmė yra sveikasis lyginis skaičius" +msgstr "Rezultatas yra loginė reikšmė TRUE, jei reikšmė yra sveikasis lyginis skaičius." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10956,7 +10165,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." -msgstr "Rezultatas yra loginė reikšmė TRUE, jei reikšmė yra sveikasis nelyginis skaičius" +msgstr "Rezultatas yra loginė reikšmė TRUE, jei reikšmė yra sveikasis nelyginis skaičius." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11937,7 +11146,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." -msgstr "Apskaičiuoja tarpines sumas darbo knygoje " +msgstr "Apskaičiuoja tarpines sumas skaičiuoklės dokumente." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11955,7 +11164,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "Funkcijų rodyklė. Galimų funkcijų rodyklė: Total, Max,... " +msgstr "Funkcijų rodyklė. Galimų funkcijų rodyklė: Total, Max, …" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11973,7 +11182,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The cells of the range which are to be taken into account." -msgstr "Ignoruojami srities langeliai. " +msgstr "Srities langeliai, kuriems taikoma funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11982,7 +11191,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Apskaičiuoja sumą skaičiuoklės dokumente." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12000,7 +11209,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." -msgstr "Funkcijų rodyklė. Galimų funkcijų rodyklė: Total, Max,... " +msgstr "Funkcijų rodyklė. Galimų funkcijų rodyklė: Total, Max, …" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12018,7 +11227,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options." -msgstr "" +msgstr "Parinkčių rodyklė. Galimų ignoravimo parinkčių rodyklė." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12027,17 +11236,16 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Ref1 or array " -msgstr "" +msgstr "Nuoroda1 arba masyvas" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n" "7\n" "string.text" msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account." -msgstr "Ignoruojami srities langeliai. " +msgstr "Srities langeliai, kuriems taikoma funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12046,7 +11254,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Ref2..n or k " -msgstr "" +msgstr "Nuoroda2..n arba k " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12055,7 +11263,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions." -msgstr "" +msgstr "Srities langeliai, kuriems taikoma funkcija, arba privalomas antrasis tam tikrų funkcijų argumentas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12100,7 +11308,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "skaičius " +msgstr "skaičius" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12109,7 +11317,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be truncated." -msgstr "Skaičius, kurio trupmeninę dali norima atmesti. " +msgstr "Skaičius, kurio trupmeninę dali norima atmesti." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12136,7 +11344,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." -msgstr "Apvalina skaičių apibrėžtu tikslumu" +msgstr "Apvalina skaičių nurodytu tikslumu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12145,7 +11353,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "skaičius " +msgstr "skaičius" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12154,7 +11362,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded." -msgstr "Apvalinamas skaičius " +msgstr "Apvalinamas skaičius." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12181,7 +11389,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." -msgstr "Apvalina skaičių iki didesniojo skaičiaus nurodytu tikslumu" +msgstr "Apvalina skaičių į didesniąją pusę nurodytu tikslumu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12190,7 +11398,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "skaičius " +msgstr "skaičius" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12199,7 +11407,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "Į didžiąją pusę apvalinamas skaičius." +msgstr "Į didesniąją pusę apvalinamas skaičius." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12235,7 +11443,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "skaičius " +msgstr "skaičius" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12244,7 +11452,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "Į mažąją pusę apvalinamas skaičius." +msgstr "Į mažesniąją pusę apvalinamas skaičius." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12289,7 +11497,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "Į didžiąją pusę apvalinamas skaičius." +msgstr "Į didesniąją pusę apvalinamas skaičius." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12316,7 +11524,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "Į didžiąją pusę apvalinamas skaičius." +msgstr "Į didesniąją pusę apvalinamas skaičius." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12325,7 +11533,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "" -"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" +"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" @@ -12345,7 +11553,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "Į didžiąją pusę apvalinamas skaičius." +msgstr "Į didesniąją pusę apvalinamas skaičius." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12354,7 +11562,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "reikšmė" +msgstr "Argumentas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12363,7 +11571,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama reikšmė. " +msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12372,7 +11580,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "Apvalina skaičių į didesniąją pusę iki artimiausio nurodyto argumento kartotinio, nepaisant argumento ženklo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12390,7 +11598,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "Į didžiąją pusę apvalinamas skaičius." +msgstr "Į didesniąją pusę apvalinamas skaičius." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12399,7 +11607,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "reikšmė" +msgstr "Argumentas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12408,7 +11616,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama reikšmė. " +msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12417,7 +11625,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "Apvalina skaičių į didesniąją pusę iki artimiausio nurodyto argumento kartotinio, nepaisant argumento ženklo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12435,7 +11643,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "Į didžiąją pusę apvalinamas skaičius." +msgstr "Į didesniąją pusę apvalinamas skaičius." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12444,7 +11652,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "reikšmė" +msgstr "Argumentas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12453,7 +11661,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama reikšmė. " +msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12462,7 +11670,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "Apvalina skaičių iki artimiausios didesnės kartotinio reikšmės" +msgstr "Apvalina skaičių į didesniąją pusę iki artimiausio nurodyto argumento kartotinio." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12480,7 +11688,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "Į didžiąją pusę apvalinamas skaičius." +msgstr "Į didesniąją pusę apvalinamas skaičius." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12489,7 +11697,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "reikšmė" +msgstr "Argumentas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12498,7 +11706,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number." -msgstr "" +msgstr "Jei nurodytas – skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama, jei ne – -1 arba 1, priklausomai nuo Skaičiaus ženklo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12507,7 +11715,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "Veiksena" +msgstr "Metodas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12516,7 +11724,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance." -msgstr "Jei duotas nelygus nuliui skaičius, tai jis apvalinamas priklausomai nuo savybės iki didesniojo skaičiaus. " +msgstr "Jei nurodytas ir nelygus nuliui, tai, kai skaičius ir argumentas neigiami, bus apvalinama į didesniąją pusę iki absoliučios reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12525,7 +11733,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "Apvalina skaičių iki artimiausios didesnės kartotinio reikšmės" +msgstr "Apvalina skaičių į didesniąją pusę iki artimiausio nurodyto argumento kartotinio." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12543,7 +11751,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "Į didžiąją pusę apvalinamas skaičius." +msgstr "Į didesniąją pusę apvalinamas skaičius." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12552,7 +11760,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "reikšmė" +msgstr "Argumentas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12561,7 +11769,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1." -msgstr "" +msgstr "Jei nurodytas – skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama reikšmė, jei ne – 1." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12570,7 +11778,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "Veiksena" +msgstr "Metodas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12579,7 +11787,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero." -msgstr "" +msgstr "Neigiamiems skaičiams: jei nurodytas ir nelygus nuliui, tai apvalinama tolyn nuo nulio, priešingu atveju – nulio link." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12588,7 +11796,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance." -msgstr "Apvalina skaičių iki artimiausios didesnės kartotinio reikšmės" +msgstr "Apvalina skaičių į mažesniąją pusę iki artimiausio nurodyto argumento kartotinio." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12606,7 +11814,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "Į mažąją pusę apvalinamas skaičius." +msgstr "Į mažesniąją pusę apvalinamas skaičius." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12615,7 +11823,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "reikšmė" +msgstr "Argumentas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12624,7 +11832,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama reikšmė. " +msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12633,17 +11841,16 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "Veiksena" +msgstr "Metodas" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "7\n" "string.text" msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." -msgstr "Jei duotas nelygus nuliui skaičius, tai jis apvalinamas priklausomai nuo savybės iki didesniojo skaičiaus. " +msgstr "Jei nurodytas ir nelygus nuliui, tai apvalinama nulio link su neigiamu Skaičiumi ir Argumentu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12655,6 +11862,8 @@ msgid "" "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n" "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." msgstr "" +"Apvalina skaičių nulio link iki artimiausio nurodyto argumento absoliučios reikšmės kartotinio.\n" +"Ši funkcija reikalinga dėl suderinamumo su „Microsoft Excel 2007“ ir senesnėmis versijomis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12672,7 +11881,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "Į mažąją pusę apvalinamas skaičius." +msgstr "Į mažesniąją pusę apvalinamas skaičius." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12681,7 +11890,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "reikšmė" +msgstr "Argumentas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12690,7 +11899,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama reikšmė. " +msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12699,7 +11908,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." -msgstr "" +msgstr "Apvalina skaičių į mažesniąją pusę iki artimiausio nurodyto argumento kartotinio, nepaisant argumento ženklo." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12717,7 +11926,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "Į mažąją pusę apvalinamas skaičius." +msgstr "Į mažesniąją pusę apvalinamas skaičius." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12726,7 +11935,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Tikslumas" +msgstr "Argumentas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12735,7 +11944,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." -msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama reikšmė." +msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12744,7 +11953,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "Veiksena" +msgstr "Metodas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12753,17 +11962,16 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." -msgstr "" +msgstr "Neigiamiems skaičiams: jei nurodytas ir nelygus nuliui arba mažesnis už nulį, tai apvalinama nulio link." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" "1\n" "string.text" msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." -msgstr "Apvalina skaičių iki artimiausios didesnės kartotinio reikšmės" +msgstr "Apvalina skaičių į mažesniąją pusę (-∞ link) iki artimiausio nurodyto argumento kartotinio." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12775,14 +11983,13 @@ msgid "Number" msgstr "Skaičius" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded down." -msgstr "Į mažąją pusę apvalinamas skaičius." +msgstr "Į mažesniąją pusę apvalinamas skaičius." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12791,7 +11998,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "Tikslumas" +msgstr "Argumentas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12800,7 +12007,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." -msgstr "" +msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama. Ženklas neturi reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12809,7 +12016,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Greatest Common Divisor" -msgstr "Didžiausias bendras daliklis " +msgstr "Didžiausias bendras daliklis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12827,7 +12034,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated." -msgstr "Sveikojo skaičiaus 1; sveikojo skaičiaus 2;... apskaičiuojamas didžiausias bendras daliklis. " +msgstr "Sveikasis_skaičius 1; sveikasis_skaičius 2; … – skaičiai, kurių didžiausias bendras daliklis skaičiuojamas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12854,7 +12061,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated." -msgstr "Sveikojo skaičiaus 1; sveikojo skaičiaus 2;... apskaičiuojamas mažiausias bendras kartotinis. " +msgstr "Sveikasis_skaičius 1; sveikasis_skaičius 2; … – skaičiai, kurių mažiausias bendras kartotinis skaičiuojamas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14168,7 +13375,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable." -msgstr "" +msgstr "Apskaičiuojama skirstinio asimetrija pagal atsitiktinio kintamojo populiaciją." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14423,14 +13630,13 @@ msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." msgstr "Kvantilio tarp 1 ir 0 santykinė norma. " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "Rezultatas yra imties alfa kvantilis " +msgstr "Rezultatas yra imties alfa centilis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14466,17 +13672,16 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive." -msgstr "" +msgstr "Procentilio reikšmė rėžyje (0..1)." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the alpha percentile of a sample." -msgstr "Rezultatas yra imties alfa kvantilis " +msgstr "Rezultatas yra imties alfa centilis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14512,7 +13717,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive." -msgstr "" +msgstr "Procentilio reikšmė rėžyje [0..1]." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14656,7 +13861,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the k-th largest value of a sample." -msgstr "Rezultatas yra k-toji didžiausia imties reikšmė" +msgstr "Rezultatas yra k-toji didžiausia imties reikšmė." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14683,7 +13888,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Rank_c" -msgstr "kategorija_c " +msgstr "Rangas_K" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14692,7 +13897,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The ranking of the value." -msgstr "Reikšmių rikiavimas." +msgstr "Reikšmės rangas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14701,7 +13906,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." -msgstr "Rezultatas yra k-toji mažiausia imties reikšmė" +msgstr "Rezultatas yra k-toji mažiausia imties reikšmė." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14728,7 +13933,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Rank_c" -msgstr "kategorija_c " +msgstr "Rangas_K" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14737,7 +13942,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The ranking of the value." -msgstr "Reikšmių rikiavimas." +msgstr "Reikšmės rangas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14746,7 +13951,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." -msgstr "Rezultatas yra procentinis reikšmių rangas imtyje" +msgstr "Rezultatas yra procentinis reikšmės rangas imtyje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14800,7 +14005,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "Apskaičiuojamos procentų reikšmės reikšminių skaitmenų skaičius. Jei nenurodyta, naudojami 3." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14809,7 +14014,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra procentinis reikšmės rangas (rėžyje (0..1)) imtyje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14863,7 +14068,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "Apskaičiuojamos procentų reikšmės reikšminių skaitmenų skaičius. Jei nenurodyta, naudojami 3." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14872,7 +14077,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra procentinis reikšmės rangas (rėžyje [0..1]) imtyje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14926,7 +14131,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used." -msgstr "" +msgstr "Apskaičiuojamos procentų reikšmės reikšminių skaitmenų skaičius. Jei nenurodyta, naudojami 3." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14935,7 +14140,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the ranking of a value in a sample." -msgstr "Rezultatas yra sutvarkytos imties elemento numeris" +msgstr "Rezultatas yra reikšmės iš imties rangas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14998,7 +14203,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra reikšmės iš imties rangas. Jei daugiau nei viena reikšmė turi tokį patį rangą, rezultatas yra aukščiausias tokios reikšmių aibės rangas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15046,7 +14251,6 @@ msgid "Type" msgstr "Tipas" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n" @@ -15062,7 +14266,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra reikšmės iš imties rangas. Jei daugiau nei viena reikšmė turi tokį patį rangą, rezultatas yra rango vidurkis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15359,7 +14563,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "Rezultatas yra standartinio normalaus skirstinio integralinė reikšmė" +msgstr "Rezultatas yra standartinio normaliojo skirstinio integralinės reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15737,7 +14941,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija." +msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15746,7 +14950,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra mažiausia reikšmė, su kuria binominio skirstinio funkcija yra ne mažesnė nei kriterijaus reikšmė." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15809,7 +15013,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra mažiausia reikšmė, su kuria binominio skirstinio funkcija yra ne mažesnė nei kriterijaus reikšmė." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15926,7 +15130,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija." +msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15989,7 +15193,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija." +msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16070,7 +15274,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija." +msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16142,17 +15346,16 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija." +msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16161,7 +15364,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "Atvirkščio normaliojo skirstinio reikšmės" +msgstr "Atvirkštinio normaliojo skirstinio reikšmės" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16179,7 +15382,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkščias normalusis pasiskirstymas." +msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkštinis normalusis skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16224,7 +15427,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse normal distribution." -msgstr "Atvirkščio normaliojo skirstinio reikšmės" +msgstr "Atvirkštinio normaliojo skirstinio reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16242,7 +15445,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." -msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkščias normalusis pasiskirstymas." +msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkštinis normalusis skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16287,7 +15490,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal cumulative distribution." -msgstr "Standartinio normaliojo kaupiančiojo skirstinio reikšmės" +msgstr "Standartinio normaliojo skirstinio reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16314,7 +15517,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal distribution." -msgstr "Standartinio normaliojo pasiskirstymo reikšmės." +msgstr "Standartinio normaliojo skirstinio reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16350,7 +15553,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija." +msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16359,7 +15562,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "Atvirkščio standartinio normaliojo skirstinio reikšmės" +msgstr "Atvirkštinio standartinio normaliojo skirstinio reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16377,7 +15580,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Tikimybė, su kuria apskaičiuojamas atvirkščias standartinis normalusis skirstinys." +msgstr "Tikimybė, kuriai apskaičiuojamas atvirkštinis standartinis normalusis skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16386,7 +15589,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse standard normal distribution." -msgstr "Atvirkščio standartinio normaliojo skirstinio reikšmės" +msgstr "Atvirkštinio standartinio normaliojo skirstinio reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16404,7 +15607,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." -msgstr "Tikimybė, kuriai apskaičiuojamas atvirkščias standartinis normalusis skirstinys." +msgstr "Tikimybė, kuriai apskaičiuojamas atvirkštinis standartinis normalusis skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16413,7 +15616,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "Lognormaliojo skirstinio reikšmės" +msgstr "Lognormaliojo skirstinio reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16431,7 +15634,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "Reikšmė, su kuria apskaičiuojamas lognormalusis skirstinys." +msgstr "Reikšmė, kuriai apskaičiuojamas lognormalusis skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16485,7 +15688,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija." +msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16494,7 +15697,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the log normal distribution." -msgstr "Lognormaliojo skirstinio reikšmės" +msgstr "Lognormaliojo skirstinio reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16512,7 +15715,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." -msgstr "Reikšmė, su kuria apskaičiuojamas lognormalusis skirstinys." +msgstr "Reikšmė, kuriai apskaičiuojamas lognormalusis skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16566,7 +15769,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija." +msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16575,7 +15778,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "Atvirkščio lognormaliojo skirstinio reikšmės" +msgstr "Atvirkštinio lognormaliojo skirstinio reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16593,7 +15796,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "Tikimybė, su kuria apskaičiuojamas atvirkščias lognormalusis skirstinys." +msgstr "Tikimybė, kuriai apskaičiuojamas atvirkščias lognormalusis skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16638,7 +15841,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." -msgstr "Atvirkščio lognormaliojo skirstinio reikšmės" +msgstr "Atvirkštinio lognormaliojo skirstinio reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16656,7 +15859,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." -msgstr "Tikimybė, su kuria apskaičiuojamas atvirkščias lognormalusis skirstinys." +msgstr "Tikimybė, kuriai apskaičiuojamas atvirkštinis lognormalusis skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16701,7 +15904,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the exponential distribution." -msgstr "Eksponentinio skirstinio reikšmės" +msgstr "Eksponentinio skirstinio reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16719,7 +15922,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." -msgstr "Reikšmė, su kuria apskaičiuojamas eksponentinis skirstinys." +msgstr "Reikšmė, kuriai apskaičiuojamas eksponentinis skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16827,7 +16030,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "Rezultatas yra tikimybės tankio funkcijos reikšmė arba gama skirstinio sudėtinė skirstinio funkcija." +msgstr "Rezultatas yra tikimybės tankio funkcijos reikšmė arba gama skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16845,7 +16048,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." -msgstr "Reikšmė, su kuria apskaičiuojamas gama skirstinys." +msgstr "Reikšmė, kuriai apskaičiuojamas gama skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16899,7 +16102,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija." +msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16908,7 +16111,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." -msgstr "Rezultatas yra tikimybės tankio funkcijos reikšmė arba gama skirstinio sudėtinė skirstinio funkcija." +msgstr "Rezultatas yra tikimybės tankio funkcijos reikšmė arba gama skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16980,7 +16183,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija." +msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17304,7 +16507,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija." +msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17484,7 +16687,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija." +msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17867,6 +17070,24 @@ msgstr "Populiacijos dydis." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" "1\n" "string.text" @@ -18117,7 +17338,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T skirstinio laisvės laipsnis." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n" @@ -18133,7 +17353,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function." -msgstr "" +msgstr "Skirstinio funkcija (TRUE) arba tikimybės tankio funkcija (FALSE)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18160,7 +17380,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." -msgstr "Reikšmė, su kuria skaičiuojamas T skirstinys." +msgstr "Reikšmė, kuriai skaičiuojamas T skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18187,7 +17407,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse t-distribution." -msgstr "Atvirkščiojo T skirtinio reikšmės" +msgstr "Atvirkštinio T skirtinio reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18205,7 +17425,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas atvirkščias T skirstinys." +msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkštinis T skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18226,14 +17446,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T skirstinio laisvės laipsnis." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." -msgstr "Atvirkščiojo T skirtinio reikšmės" +msgstr "Atvirkštinio T skirtinio kairiosios pusės reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18245,14 +17464,13 @@ msgid "number" msgstr "skaičius " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas atvirkščias T skirstinys." +msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkščias T skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18273,14 +17491,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T skirstinio laisvės laipsnis." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." -msgstr "Atvirkščiojo T skirtinio reikšmės" +msgstr "Dvipusio atvirkštinio T skirtinio reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18292,14 +17509,13 @@ msgid "number" msgstr "skaičius " #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." -msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas atvirkščias T skirstinys." +msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkščias T skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18326,7 +17542,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the F probability distribution." -msgstr "F tikimybių skirstinio reikšmės" +msgstr "F tikimybių skirstinio reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18344,7 +17560,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "Reikšmė, su kuria apskaičiuojamas F skirstinys." +msgstr "Reikšmė, kuriai apskaičiuojamas F skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18383,14 +17599,13 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F skirstinio vardiklio laisvės laipsnis." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the left tail F probability distribution." -msgstr "F tikimybių skirstinio reikšmės" +msgstr "F tikimybių skirstinio kairiosios pusės reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18408,7 +17623,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "Reikšmė, su kuria apskaičiuojamas F skirstinys." +msgstr "Reikšmė, kuriai apskaičiuojamas F skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18447,7 +17662,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F skirstinio vardiklio laisvės laipsnis." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" @@ -18463,17 +17677,16 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." -msgstr "" +msgstr "Skirstinio funkcija (TRUE) arba tikimybės tankio funkcija (FALSE)." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the right tail F probability distribution." -msgstr "F tikimybių skirstinio reikšmės" +msgstr "F tikimybių skirstinio dešiniosios pusės reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18491,7 +17704,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." -msgstr "Reikšmė, su kuria apskaičiuojamas F skirstinys." +msgstr "Reikšmė, kuriai apskaičiuojamas F skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18536,7 +17749,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse F distribution." -msgstr "Atvirkščiojo F skirstinio reikšmės" +msgstr "Atvirkštinio F skirstinio reikšmės" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18554,7 +17767,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas atvirkščias F skirstinys." +msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkštinis F skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18593,14 +17806,13 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F skirstinio vardiklio laisvės laipsnis." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse left tail F distribution." -msgstr "Atvirkštinio beta skirstinio tikimybė." +msgstr "Atvirkštinio F skirstinio kairiosios pusės reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18618,7 +17830,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas atvirkščias F skirstinys." +msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkštinis F skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18657,14 +17869,13 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F skirstinio vardiklio laisvės laipsnis." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse right tail F distribution." -msgstr "Atvirkštinio beta skirstinio tikimybė." +msgstr "Atvirkštinio F skirstinio dešiniosios pusės reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18682,7 +17893,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." -msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas atvirkščias F skirstinys." +msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkštinis F skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18727,7 +17938,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "Rezultatas yra kvadratinio chi skirstinio dešinioji pusės tikimybė." +msgstr "Rezultatas yra kvadratinio chi skirstinio dešiniosios pusės tikimybė." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18745,7 +17956,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Reikšmė, su kuria skaičiuojamas chi kvadratinis skirstinys." +msgstr "Reikšmė, kuriai skaičiuojamas chi kvadratinis skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18772,7 +17983,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "Rezultatas yra kvadratinio chi skirstinio dešinioji pusės tikimybė." +msgstr "Rezultatas yra kvadratinio chi skirstinio dešiniosios pusės tikimybė." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18790,7 +18001,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "Reikšmė, su kuria skaičiuojamas chi kvadratinis skirstinys." +msgstr "Reikšmė, kuriai skaičiuojamas chi kvadratinis skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18817,7 +18028,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "Rezultatas yra sudėtinės skirstinio funkcijos kairiosios pusės tikimybė arba kvadratinio chi skirstinio tikimybės tankio funkcijos reikšmės." +msgstr "Rezultatas yra skirstinio funkcijos kairiosios pusės tikimybė arba kvadratinio chi skirstinio tikimybės tankio funkcijos reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18835,7 +18046,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "Reikšmė, kuriai skaičiuojama tikimybės tankio funkcija arba sudėtinė skirstinio funkcija." +msgstr "Reikšmė, kuriai skaičiuojama tikimybės tankio funkcija arba skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18871,7 +18082,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija." +msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18880,7 +18091,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "Rezultatas yra sudėtinės skirstinio funkcijos kairiosios pusės tikimybė arba kvadratinio chi skirstinio tikimybės tankio funkcijos reikšmės." +msgstr "Rezultatas yra skirstinio funkcijos kairiosios pusės tikimybė arba kvadratinio chi skirstinio tikimybės tankio funkcijos reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18898,7 +18109,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "Reikšmė, kuriai skaičiuojama tikimybės tankio funkcija arba sudėtinė skirstinio funkcija." +msgstr "Reikšmė, kuriai skaičiuojama tikimybės tankio funkcija arba skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18934,7 +18145,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." -msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija." +msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama skirstinio funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19270,14 +18481,13 @@ msgid "The selection number taken from the elements." msgstr "Kiekvieno perstatymo elementų skaičius." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Rezultatas yra tikėtinas intervalas normaliajam pasiskirstymui" +msgstr "Rezultatas yra (1-alpha) tikėtinas intervalas normaliajam skirstiniui." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19334,14 +18544,13 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Populiacijos dydis." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "Rezultatas yra tikėtinas intervalas normaliajam pasiskirstymui" +msgstr "Rezultatas yra (1-alpha) tikėtinas intervalas normaliajam skirstiniui." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19398,14 +18607,13 @@ msgid "The size of the population." msgstr "Populiacijos dydis." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "Rezultatas yra tikėtinas intervalas normaliajam pasiskirstymui" +msgstr "Rezultatas yra (1-alpha) tikėtinas intervalas Stjudento T skirstiniui." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19903,14 +19111,13 @@ msgid "mode" msgstr "veiksena" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n" "7\n" "string.text" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" -msgstr "Jei būsena=1, skaičiuojamas vienpusis skirstinys, jei 2, tai skaičiuojamas dvipusis skirstinys" +msgstr "Jei veiksena=1, skaičiuojamas vienpusis skirstinys, jei 2, skaičiuojamas dvipusis skirstinys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20201,14 +19408,13 @@ msgid "The second record array." msgstr "Antrasis įrašų masyvas." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "Apskaičiuoja kovariaciją" +msgstr "Apskaičiuoja populiacijos kovariaciją." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20247,14 +19453,13 @@ msgid "The second record array." msgstr "Antrasis įrašų masyvas." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "Apskaičiuoja kovariaciją" +msgstr "Apskaičiuoja populiacijos kovariaciją." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20545,14 +19750,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "reikšmė" +msgstr "reikšmės" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20798,14 +20002,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n" "4\n" "string.text" msgid "values" -msgstr "reikšmė" +msgstr "reikšmės" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21222,14 +20425,13 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a value along a linear regression" -msgstr "Rezultatas yra tiesinės regresijos reikšmė" +msgstr "Rezultatas yra tiesinės regresijos reikšmė." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21241,14 +20443,13 @@ msgid "value" msgstr "reikšmė" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" "3\n" "string.text" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." -msgstr "X reikšmė, su kuria apskaičiuojama tiesinės regresijos Y reikšmė." +msgstr "X reikšmė, kuriai apskaičiuojama tiesinės regresijos Y reikšmė." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21260,7 +20461,6 @@ msgid "data_Y" msgstr "Y_duomenys" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n" @@ -22673,7 +21873,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Tekstas sujungimui." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22682,7 +21882,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." -msgstr "" +msgstr "Sujungia kelis tekstus į vieną, langelių rėžiai laikomi argumentais." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22700,7 +21900,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Tekstas ir (arba) langelių rėžiai sujungimui." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22709,7 +21909,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items." -msgstr "" +msgstr "Sujungia kelis tekstus į vieną, langelių rėžiai laikomi argumentais. Tarp elementų naudojami skirtukai." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22727,7 +21927,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Text string to be used as delimiter." -msgstr "" +msgstr "Tekstas, naudotinas kaip skirtukas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22745,7 +21945,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Jei reikšmė yra TRUE, tušti langeliai bus praleidžiami." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22763,7 +21963,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation." -msgstr "" +msgstr "Tekstas ir (arba) langelių rėžiai sujungimui." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22772,20 +21972,18 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition." -msgstr "" +msgstr "Tikrinama 1 arba daugiau sąlygų, ir rezultatas yra reikšmė, atitinkanti pirmąją loginę TRUE reikšmę." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" "2\n" "string.text" msgid "test" -msgstr "tekstas" +msgstr "kriterijus" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n" @@ -22810,7 +22008,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The result of the function if test is TRUE." -msgstr "" +msgstr "Funkcijos rezultatas, jei kriterijus yra TRUE." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22819,7 +22017,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression." -msgstr "" +msgstr "Tikrinama 1 arba daugiau sąlygų, ir rezultatas yra pirmoji reikšmė, lygi duotajam reiškiniui." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22837,7 +22035,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value that will be compared against value1-valueN." -msgstr "" +msgstr "Reikšmė, kuri bus lyginama su reikšmėmis nuo 1-osios iki n-tosios." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22855,7 +22053,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Value that will be compared against expression." -msgstr "" +msgstr "Reikšmė, kuri bus lyginama su reiškiniu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22873,7 +22071,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression." -msgstr "" +msgstr "Rezultato reikšmė, kai reikšmės argumentas atitinka reiškinį." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22882,7 +22080,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra mažiausia rėžio reikšmė, tenkinanti keletą kriterijų keliuose rėžiuose." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22891,7 +22089,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "min_range" -msgstr "" +msgstr "min_rėžis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22900,7 +22098,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the minimum will be determined." -msgstr "" +msgstr "Rėžis, kuriame bus ieškoma mažiausios reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22918,7 +22116,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Rėžis 1, rėžis 2, … – rėžiai, kuriems taikomas nurodytas kriterijus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22936,7 +22134,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "Kriterijus 1, kriterijus 2, … – kriterijai, taikomi nurodytiems rėžiams." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22945,7 +22143,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra didžiausia rėžio reikšmė, tenkinanti keletą kriterijų keliuose rėžiuose." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22954,7 +22152,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "max_range" -msgstr "" +msgstr "maks_rėžis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22963,7 +22161,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range from which the maximum will be determined." -msgstr "" +msgstr "Rėžis, kuriame bus ieškoma didžiausios reikšmės." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22981,7 +22179,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Rėžis 1, rėžis 2, … – rėžiai, kuriems taikomas nurodytas kriterijus." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22999,7 +22197,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "Kriterijus 1, kriterijus 2, … – kriterijai, taikomi nurodytiems rėžiams." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23458,7 +22656,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The text to be inserted." -msgstr "Įterptas tekstas." +msgstr "Įterptinas tekstas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23467,7 +22665,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator." -msgstr "Formuoja skaičius su fiksuotu skaitmenų po trupmenos kablelio skaičiumi ir tūkstančių skirtuku" +msgstr "Formatuoja skaičius su fiksuotu skaitmenų po trupmenos skirtuko skaičiumi ir tūkstančių skirtuku" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23485,7 +22683,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be formatted." -msgstr "Formuojamas skaičius." +msgstr "Formatuojamas skaičius." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23494,7 +22692,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Decimals" -msgstr "dešimtainė padėtis" +msgstr "Dešimtainės skiltys" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23503,7 +22701,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed." -msgstr "Trupmeninės dalies padėtys. Nurodo skaitmenų į dešinę nuo trupmenos kablelio fiksuotą skaičių." +msgstr "Trupmeninės dalies skiltys. Fiksuotas skaitmenų po trupmenos skirtuko skaičius." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23512,7 +22710,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "No thousands separators" -msgstr "be tūkstančių skirtukų" +msgstr "Be tūkstančių skirtukų" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23521,7 +22719,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." -msgstr "" +msgstr "Tūkstančių skirtukas. Jei 0 arba nenurodytas, naudojamas skirtukas iš lokalės nuostatų, kitu atveju skirtukas nenaudojamas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23940,7 +23138,7 @@ msgstr "Skaičiavimo sistemos pagrindas turi būti iš intervalo 2–36." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n" "1\n" "string.text" msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." @@ -23949,56 +23147,56 @@ msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n" "2\n" "string.text" msgid "value" -msgstr "reikšmė" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n" "3\n" "string.text" msgid "The value to be converted." -msgstr "Konvertuojama reikšmė." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n" "4\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "tekstas" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n" "5\n" "string.text" msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." -msgstr "Vienetas, iš kurio konvertuojama, atsižvelgiant į raidžių lygį." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n" "6\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "tekstas" +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" -"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n" "7\n" "string.text" msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." -msgstr "Vienetas, į kurį konvertuojama, atsižvelgiant į raidžių lygį." +msgstr "" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24305,17 +23503,16 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "group_separator" -msgstr "grupių_skirtukas" +msgstr "tūkstančių_skirtukas" #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n" "7\n" "string.text" msgid "Defines the character(s) used as the group separator." -msgstr "Nurodomas ženklas, naudojamas kaip trupmenos skirtukas." +msgstr "Nurodomas ženklas, naudojamas kaip tūkstančių skirtukas." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24543,14 +23740,13 @@ msgid "The integer number of bits the value is to be shifted." msgstr "Sveikas skaičius, žymintis, kiek bitų turi būti stumiama reikšmė." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n" "1\n" "string.text" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" -msgstr "Apskaičiuoja tekstinės eilutės ilgį" +msgstr "Apskaičiuoja tekstinės eilutės ilgį naudojant DBCS." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24571,14 +23767,13 @@ msgid "The text in which the length is to be determined." msgstr "Tekstas, kurio ilgis skaičiuojamas." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "Nustato teksto eilutės paskutinįjį rašmenį arba rašmenis." +msgstr "Nustato teksto eilutės paskutinįjį rašmenį arba rašmenis naudojant DBCS." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24596,7 +23791,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "Tekstas, kurio nustatoma pabaiga." +msgstr "Tekstas, kurio pabaiga nustatoma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24605,7 +23800,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "skaičius " +msgstr "skaičius" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24614,17 +23809,16 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "Teksto pabaigos rašmenų skaičius ." +msgstr "Teksto pabaigos rašmenų skaičius." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "Nustato teksto eilutės pirmąjį rašmenį arba rašmenis." +msgstr "Nustato teksto eilutės pirmąjį rašmenį arba rašmenis naudojant DBCS." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24651,7 +23845,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "skaičius " +msgstr "skaičius" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24663,14 +23857,13 @@ msgid "The number of characters for the start text." msgstr "Pradinio teksto rašmenų skaičius." #: scfuncs.src -#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n" "1\n" "string.text" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" -msgstr "Rezultatas yra nurodytas skaičius teksto eilutės simbolių" +msgstr "Rezultatas yra nurodytas teksto eilutės rašmenų skaičius naudojant DBCS." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24688,7 +23881,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "Teksto eilutė, iš kurios nustatomi simboliai." +msgstr "Teksto eilutė, iš kurios nustatomi rašmenys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24706,7 +23899,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "Vieta, nuo kurios nustatomi simboliai." +msgstr "Vieta, nuo kurios nustatomi rašmenys." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24715,7 +23908,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "skaičius " +msgstr "skaičius" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24733,7 +23926,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Apply an XPath expression to an XML document" -msgstr "" +msgstr "XML dokumentui taikyti XPath išraišką" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24751,7 +23944,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "String containing a valid XML stream" -msgstr "" +msgstr "Eilutė, kurioje yra tinkamas XML srautas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24760,7 +23953,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "XPath expression" -msgstr "" +msgstr "XPath išraiška" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24769,7 +23962,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "String containing a valid XPath expression" -msgstr "" +msgstr "Eilutė, kurioje yra tinkama XPath išraiška" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24778,7 +23971,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra RGBA paletės spalvos vidinė reikšmė" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24859,7 +24052,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Get some webcontent from an URI." -msgstr "" +msgstr "Gauti turinį pagal universalųjį ištekliaus identifikatorių (URI)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24877,7 +24070,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "URI of the webservice" -msgstr "" +msgstr "Žiniatinklio paslaugos universalusis ištekliaus identifikatorius (URI)" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24886,7 +24079,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Return a URL-encoded string." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra užkoduota URL eilutė." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24904,7 +24097,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "A string to be URL-encoded" -msgstr "" +msgstr "Koduotina eilutė." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24913,7 +24106,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the error function." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra klaidos funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24967,7 +24160,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors." -msgstr "" +msgstr "Rezultatas yra skaičių skirtumas. Tas pats, kaip a-b-c, tik be apvalinimo paklaidos." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24976,7 +24169,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "minuend" -msgstr "" +msgstr "turinys" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24985,7 +24178,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number from which following arguments are subtracted." -msgstr "" +msgstr "Skaičius, iš kurio atimami toliau išvardinti argumentai." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -24994,7 +24187,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "subtrahend " -msgstr "" +msgstr "atėminys" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25003,7 +24196,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend." -msgstr "" +msgstr "Atėminys 1, atėminys 2, … – skaitiniai argumentai, atimami iš turinio." #: scstring.src msgctxt "" @@ -25123,17 +24316,18 @@ msgctxt "" "SCSTR_MULTIPLE\n" "string.text" msgid "- multiple -" -msgstr "" +msgstr "- keletas -" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_STDFILTER\n" "string.text" -msgid "~Standard Filter..." -msgstr "Įprastas filtras..." +msgid "Standard Filter..." +msgstr "" #: scstring.src +#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "SCSTR_TOP10FILTER\n" @@ -25711,7 +24905,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n" "string.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Grafikos filtras" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25992,92 +25186,82 @@ msgstr "Mažiau parinkčių" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"Pages\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_PAGES\n" +"string.text" msgid "Pages" -msgstr "Puslapiai" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"~Suppress output of empty pages\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY\n" +"string.text" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "Nespausdinti tuščių puslapių" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"Print content\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT\n" +"string.text" msgid "Print content" -msgstr "Spaudinio turinys" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"~All sheets\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS\n" +"string.text" msgid "~All sheets" -msgstr "Visi lakštai" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"~Selected sheets\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS\n" +"string.text" msgid "~Selected sheets" -msgstr "Pažymėti lakštai" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"Selected cells\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS\n" +"string.text" msgid "Selected cells" -msgstr "Pažymėti langeliai" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"From which print\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH\n" +"string.text" msgid "From which print" -msgstr "Iš jų spausdinama" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"All ~pages\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES\n" +"string.text" msgid "All ~pages" -msgstr "Visi puslapiai" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"Pa~ges\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_PAGES_\n" +"string.text" msgid "Pa~ges" -msgstr "Puslapiai" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" -"%PRODUCTNAME %s\n" -"itemlist.text" +"SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME\n" +"string.text" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "„%PRODUCTNAME“ %s" +msgstr "" #: scstring.src msgctxt "" @@ -26109,7 +25293,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n" "string.text" msgid "Updating external links." -msgstr "" +msgstr "Atnaujinami išoriniai saitai." #: scstring.src msgctxt "" @@ -26154,14 +25338,6 @@ msgstr "Sritis apima eilučių antraštes" #: scstring.src msgctxt "" "scstring.src\n" -"SCSTR_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "By author" -msgstr "Pagal autorių" - -#: scstring.src -msgctxt "" -"scstring.src\n" "SCSTR_UNIT\n" "Millimeter\n" "itemlist.text" @@ -26337,7 +25513,6 @@ msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Automatinio formato šalinimas" #: scstring.src -#, fuzzy msgctxt "" "scstring.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" @@ -26383,7 +25558,7 @@ msgctxt "" "STR_NORTH\n" "string.text" msgid "North" -msgstr "Šiaurė" +msgstr "Vilnius" #: scstring.src msgctxt "" @@ -26391,7 +25566,7 @@ msgctxt "" "STR_MID\n" "string.text" msgid "Mid" -msgstr "" +msgstr "Kaunas" #: scstring.src msgctxt "" @@ -26399,7 +25574,7 @@ msgctxt "" "STR_SOUTH\n" "string.text" msgid "South" -msgstr "Pietūs" +msgstr "Klaipėda" #: scstring.src msgctxt "" @@ -26449,23 +25624,13 @@ msgctxt "" msgid "Cell Anchor" msgstr "Pririšti prie langelio" -#: scwarngs.src -msgctxt "" -"scwarngs.src\n" -"RID_WRNHDLSC\n" -"ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII & SH_MAX\n" -"string.text" -msgid "Only the active sheet could be saved." -msgstr "Galima įrašyti tik aktyvųjį lakštą." - -#: scwarngs.src +#: scstring.src msgctxt "" -"scwarngs.src\n" -"RID_WRNHDLSC\n" -"ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW & SH_MAX\n" +"scstring.src\n" +"SCSTR_CONDITION\n" "string.text" -msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" -msgstr "Eilučių skaičius viršija nurodytą maksimalų eilučių skaičių. Perviršio eilutės neimportuotos!" +msgid "Condition " +msgstr "" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -26538,3 +25703,1098 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Suskleisti formulių juostą" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY\n" +"STR_CONDITION\n" +"string.text" +msgid "Condition " +msgstr "Sąlyga " + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" +"All Cells\n" +"stringlist.text" +msgid "All Cells" +msgstr "Visi langeliai" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"equal to\n" +"stringlist.text" +msgid "equal to" +msgstr "lygi" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"less than\n" +"stringlist.text" +msgid "less than" +msgstr "mažesnė nei" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"greater than\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than" +msgstr "didesnė nei" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"less than or equal to\n" +"stringlist.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "mažesnė arba lygi" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"greater than or equal to\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "didesnė arba lygi" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"not equal to\n" +"stringlist.text" +msgid "not equal to" +msgstr "nelygi" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"not duplicate\n" +"stringlist.text" +msgid "not duplicate" +msgstr "nėra dublikatas" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"top 10 elements\n" +"stringlist.text" +msgid "top 10 elements" +msgstr "10 pirmųjų elemetų" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"bottom 10 elements\n" +"stringlist.text" +msgid "bottom 10 elements" +msgstr "10 paskutinųjų elementų" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"top 10 percent\n" +"stringlist.text" +msgid "top 10 percent" +msgstr "10 pirmųjų procentų" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"bottom 10 percent\n" +"stringlist.text" +msgid "bottom 10 percent" +msgstr "10 paskutiniųjų procentų" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"above average\n" +"stringlist.text" +msgid "above average" +msgstr "daugiau už vidurkį" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"below average\n" +"stringlist.text" +msgid "below average" +msgstr "mažiau už vidurkį" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"above or equal average\n" +"stringlist.text" +msgid "above or equal average" +msgstr "daugiau arba lygu vidurkiui" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"below or equal average\n" +"stringlist.text" +msgid "below or equal average" +msgstr "mažiau arba lygu vidurkiui" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"Error\n" +"stringlist.text" +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"No Error\n" +"stringlist.text" +msgid "No Error" +msgstr "Nėra klaidos" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" +"Color Scale (2 Entries)\n" +"stringlist.text" +msgid "Color Scale (2 Entries)" +msgstr "Spalvų skalė (2 lygiai)" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" +"Color Scale (3 Entries)\n" +"stringlist.text" +msgid "Color Scale (3 Entries)" +msgstr "Spalvų skalė (3 lygiai)" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" +"Data Bar\n" +"stringlist.text" +msgid "Data Bar" +msgstr "Histograma" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n" +"Icon Set\n" +"stringlist.text" +msgid "Icon Set" +msgstr "Piktogramų rinkinys" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY\n" +"FT_STYLE\n" +"fixedtext.text" +msgid "Apply Style" +msgstr "Taikyti stilių" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n" +"New Style...\n" +"stringlist.text" +msgid "New Style..." +msgstr "Naujas stilius…" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"Percentile\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "Procentilis" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"Percent\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Procentas" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"Formula\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formulė" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"Automatic\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatiškai" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"Min\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Minimumas" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"Max\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Maksimumas" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"Percentile\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "Procentilis" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"Value\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Reikšmė" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"Percent\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Procentas" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n" +"Formula\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formulė" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"Automatic\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatiškai" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"Min\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Minimumas" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"Max\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Maksimumas" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"Percentile\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "Procentilis" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"Value\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Reikšmė" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"Percent\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Procentas" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n" +"Formula\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formulė" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY\n" +"WD_PREVIEW\n" +"window.text" +msgid "Example" +msgstr "Pavyzdys" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY\n" +"BTN_OPTIONS\n" +"pushbutton.text" +msgid "More Options..." +msgstr "Daugiau parinkčių…" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"Today\n" +"stringlist.text" +msgid "Today" +msgstr "Šiandien" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"Yesterday\n" +"stringlist.text" +msgid "Yesterday" +msgstr "Vakar" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"Tomorrow\n" +"stringlist.text" +msgid "Tomorrow" +msgstr "Rytoj" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"Last 7 days\n" +"stringlist.text" +msgid "Last 7 days" +msgstr "Paskutinės 7 dienos" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"This week\n" +"stringlist.text" +msgid "This week" +msgstr "Ši savaitė" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"Last week\n" +"stringlist.text" +msgid "Last week" +msgstr "Praėjusi savaitė" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"Next week\n" +"stringlist.text" +msgid "Next week" +msgstr "Kita savaitė" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"This month\n" +"stringlist.text" +msgid "This month" +msgstr "Šis mėnuo" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"Last month\n" +"stringlist.text" +msgid "Last month" +msgstr "Praėjęs mėnuo" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"Next month\n" +"stringlist.text" +msgid "Next month" +msgstr "Kitas mėnuo" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"This year\n" +"stringlist.text" +msgid "This year" +msgstr "Šie metai" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"Last year\n" +"stringlist.text" +msgid "Last year" +msgstr "Praėję metai" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n" +"Next year\n" +"stringlist.text" +msgid "Next year" +msgstr "Kiti metai" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Arrows\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Arrows" +msgstr "3 rodyklės" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Gray Arrows\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Gray Arrows" +msgstr "3 pilkos rodyklės" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Flags\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Flags" +msgstr "3 vėliavos" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Traffic Lights 1\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Traffic Lights 1" +msgstr "3 šviesoforai 1" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Traffic Lights 2\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Traffic Lights 2" +msgstr "3 šviesoforai 2" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Signs\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Signs" +msgstr "3 ženklai" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Symbols 1\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Symbols 1" +msgstr "3 ženklai 1" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Symbols 2\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Symbols 2" +msgstr "3 ženklai 2" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Smileys\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Smileys" +msgstr "3 veidukai" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Stars\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Stars" +msgstr "3 žvaigždės" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Triangles\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Triangles" +msgstr "3 trikampiai" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Colored Smileys\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Colored Smileys" +msgstr "3 spalvoti veidukai" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"4 Arrows\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Arrows" +msgstr "4 rodyklės" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"4 Gray Arrows\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Gray Arrows" +msgstr "4 pilkos rodyklės" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"4 Circles Red to Black\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Circles Red to Black" +msgstr "4 raudoni ir juodi skrituliai" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"4 Ratings\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Ratings" +msgstr "4 pakopos" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"4 Traffic Lights\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Traffic Lights" +msgstr "4 šviesoforai" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"5 Arrows\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Arrows" +msgstr "5 rodyklės" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"5 Gray Arrows\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Gray Arrows" +msgstr "5 pilkos rodyklės" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"5 Ratings\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Ratings" +msgstr "5 pakopos" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"5 Quarters\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Quarters" +msgstr "5 ketvirčiai" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"5 Boxes\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Boxes" +msgstr "5 kvadratai" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_ICON_SET_ENTRY\n" +"FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n" +"fixedtext.text" +msgid " >= " +msgstr " >= " + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" +"Value\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Reikšmė" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" +"Percent\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "Procentas" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" +"Percentile\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "Procentilis" + +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n" +"Formula\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "Formulė" + +msgctxt "" +"globstr.src\n" +"RID_GLOBSTR\n" +"STR_DATABASE_ABORTED\n" +"string.text" +msgid "Database import terminated." +msgstr "Duomenų bazės importavimas nutrauktas." + +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate." +msgstr "Apskaičiuoja faktinių metų procentus nominaliai palūkanų normai" + +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "NOM" +msgstr "norma" + +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "Nominal Interest" +msgstr "Nominalių palūkanų norma" + +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Periods. The number of interest payments per year." +msgstr "Palūkanų išmokėjimų skaičius per metus." + +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value." +msgstr "Apskaičiuoja laikotarpių skaičių būtinų, kad investicijos pasiektų tikėtiną dydį" + +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "RATE" +msgstr "norma" + +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The constant rate of interest." +msgstr "Pastovi palūkanų norma." + +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "pv" +msgstr "pv" + +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The present value. The current value of the investment." +msgstr "Dabartinė suma arba suma visų būsimų išmokų nuo dabartinio laikotarpio" + +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "FV" +msgstr "FV" + +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "value" +msgstr "reikšmė" + +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekstas" + +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive." +msgstr "Vienetas, iš kurio konvertuojama, atsižvelgiant į raidžių lygį." + +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "text" +msgstr "tekstas" + +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive." +msgstr "Vienetas, į kurį konvertuojama, atsižvelgiant į raidžių lygį." + +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_STDFILTER\n" +"string.text" +msgid "~Standard Filter..." +msgstr "Įprastas filtras…" + +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"Pages\n" +"itemlist.text" +msgid "Pages" +msgstr "Puslapiai" + +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"~Suppress output of empty pages\n" +"itemlist.text" +msgid "~Suppress output of empty pages" +msgstr "Nespausdinti tuščių puslapių" + +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"Print content\n" +"itemlist.text" +msgid "Print content" +msgstr "Spaudinio turinys" + +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"~All sheets\n" +"itemlist.text" +msgid "~All sheets" +msgstr "Visi lakštai" + +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"~Selected sheets\n" +"itemlist.text" +msgid "~Selected sheets" +msgstr "Pažymėti lakštai" + +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"Selected cells\n" +"itemlist.text" +msgid "Selected cells" +msgstr "Pažymėti langeliai" + +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"From which print\n" +"itemlist.text" +msgid "From which print" +msgstr "Iš jų spausdinama" + +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"All ~pages\n" +"itemlist.text" +msgid "All ~pages" +msgstr "Visi puslapiai" + +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"Pa~ges\n" +"itemlist.text" +msgid "Pa~ges" +msgstr "Puslapiai" + +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n" +"%PRODUCTNAME %s\n" +"itemlist.text" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ %s" + +msgctxt "" +"scstring.src\n" +"SCSTR_AUTHOR\n" +"string.text" +msgid "By author" +msgstr "Pagal autorių" + +msgctxt "" +"scwarngs.src\n" +"RID_WRNHDLSC\n" +"ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII & SH_MAX\n" +"string.text" +msgid "Only the active sheet could be saved." +msgstr "Galima įrašyti tik aktyvųjį lakštą." + +msgctxt "" +"scwarngs.src\n" +"RID_WRNHDLSC\n" +"ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW & SH_MAX\n" +"string.text" +msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!" +msgstr "Eilučių skaičius viršija nurodytą maksimalų eilučių skaičių. Perviršio eilutės neimportuotos!" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to be converted." +msgstr "Konvertuojama reikšmė." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)." +msgstr "Reikšmė konvertuojama pagal keitinių lentelę sąrankos faile (main.xcd)." + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"not between\n" +"stringlist.text" +msgid "not between" +msgstr "nėra tarp" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" +"Cell value is\n" +"stringlist.text" +msgid "Cell value is" +msgstr "Langelio reikšmė" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"Automatic\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "Automatiškai" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"Min\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Minimumas" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" +"Date is\n" +"stringlist.text" +msgid "Date is" +msgstr "Data" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"Value\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "Reikšmė" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"Contains\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Turi" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"duplicate\n" +"stringlist.text" +msgid "duplicate" +msgstr "yra dublikatas" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"Begins with\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Prasideda" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"Ends with\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Baigiasi" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n" +"Max\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Maksimumas" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"Not Contains\n" +"stringlist.text" +msgid "Not Contains" +msgstr "Neturi" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n" +"Formula is\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula is" +msgstr "Formulė" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n" +"between\n" +"stringlist.text" +msgid "between" +msgstr "tarp" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The future value of the investment." +msgstr "Būsima indėlio suma." + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY\n" +"FT_VAL\n" +"fixedtext.text" +msgid "Enter a value!" +msgstr "Įveskite reikšmę!" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "P" +msgstr "P" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "" +"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n" +"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions." +msgstr "" +"Apvalina skaičių į didesniąją pusę iki artimiausio nurodyto argumento kartotinio.\n" +"Ši funkcija reikalinga dėl suderinamumo su „Microsoft Excel 2007“ ir senesnėmis versijomis." diff --git a/source/lt/sc/source/ui/styleui.po b/source/lt/sc/source/ui/styleui.po index dc6f42f5ab9..2471669d107 100644 --- a/source/lt/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/lt/sc/source/ui/styleui.po @@ -3,96 +3,78 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-17 18:10+0000\n" -"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:51+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413569449.000000\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1449856265.000000\n" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"Cell Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "Cell Styles" -msgstr "Langelių stiliai" - -#: scstyles.src -msgctxt "" -"scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" +"RID_CELLSTYLEFAMILY\n" "All Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "All Styles" -msgstr "Visi stiliai" +msgstr "" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" +"RID_CELLSTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "Paslėpti stiliai" +msgstr "" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" +"RID_CELLSTYLEFAMILY\n" "Applied Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Applied Styles" -msgstr "Pritaikyti stiliai" +msgstr "" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n" +"RID_CELLSTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "Naudotojo stiliai" - -#: scstyles.src -msgctxt "" -"scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER\n" -"Page Styles\n" -"sfxstylefamilyitem.text" -msgid "Page Styles" -msgstr "Puslapių stiliai" +msgstr "" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" "All Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "All Styles" -msgstr "Visi stiliai" +msgstr "" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" "Hidden Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "Paslėpti stiliai" +msgstr "" #: scstyles.src msgctxt "" "scstyles.src\n" -"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" +"RID_PAGESTYLEFAMILY\n" "Custom Styles\n" -"filterlist.text" +"itemlist.text" msgid "Custom Styles" -msgstr "Naudotojo stiliai" +msgstr "" diff --git a/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 431e2b50b31..561499b83bc 100644 --- a/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-19 17:01+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-18 20:40+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1474304484.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1479501616.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -91,6 +91,24 @@ msgstr "Išlaikyti filtravimo kriterijų" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" +"lbcopyarea-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Copy results to:" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" +"edcopyarea-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Copy results to:" +msgstr "" + +#: advancedfilterdialog.ui +msgctxt "" +"advancedfilterdialog.ui\n" "dbarealabel\n" "label\n" "string.text" @@ -179,7 +197,6 @@ msgid "Input range:" msgstr "Įvesties sritis:" #: analysisofvariancedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "output-range-label\n" @@ -660,7 +677,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "Sąlyginio formatavimo tvarkymas" +msgstr "Sąlyginių formatų tvarkymas" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -698,6 +715,843 @@ msgctxt "" msgid "Conditional Formats" msgstr "Sąlyginiai formatai" +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"type\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "All Cells" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"type\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Cell value is" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"type\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula is" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"type\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Date is" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"styleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Apply Style:" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"style\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "New Style..." +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"valueft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Enter a value:" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"options\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "More Options..." +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemin\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemiddle\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Automatic" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colscalemax\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"preview\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Example" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "equal to" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "less than" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "less than or equal to" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "greater than or equal to" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "not equal to" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "between" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "not between" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "duplicate" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "not duplicate" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "top 10 elements" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "bottom 10 elements" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "top 10 percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "bottom 10 percent" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "above average" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "below average" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "above or equal average" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "below or equal average" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid "No Error" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"20\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"21\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"22\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"typeis\n" +"23\n" +"stringlist.text" +msgid "Not Contains" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Today" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Tomorrow" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Last 7 days" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "This week" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Last week" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Next week" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "This month" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Last month" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Next month" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "This year" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Last year" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"datetype\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Next year" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colorformat\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Color Scale (2 Entries)" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colorformat\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Color Scale (3 Entries)" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colorformat\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Data Bar" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"colorformat\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Icon Set" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Gray Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Flags" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Traffic Lights 1" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Traffic Lights 2" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Signs" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Symbols 1" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Symbols 2" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Smileys" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Stars" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Triangles" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Colored Smileys" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Gray Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Circles Red to Black" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Ratings" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"16\n" +"stringlist.text" +msgid "4 Traffic Lights" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"17\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"18\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Gray Arrows" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"19\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Ratings" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"20\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Quarters" +msgstr "" + +#: conditionalentry.ui +msgctxt "" +"conditionalentry.ui\n" +"iconsettype\n" +"21\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Boxes" +msgstr "" + #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" "conditionalformatdialog.ui\n" @@ -705,7 +1559,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "Sąlyginis formatavimas:" +msgstr "Sąlyginis formatas:" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -734,6 +1588,51 @@ msgctxt "" msgid "Cell Range" msgstr "Langelių sritis" +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "" +"conditionaliconset.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid " >= " +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "" +"conditionaliconset.ui\n" +"listbox\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "" +"conditionaliconset.ui\n" +"listbox\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Percent" +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "" +"conditionaliconset.ui\n" +"listbox\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Percentile" +msgstr "" + +#: conditionaliconset.ui +msgctxt "" +"conditionaliconset.ui\n" +"listbox\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Formula" +msgstr "" + #: conflictsdialog.ui msgctxt "" "conflictsdialog.ui\n" @@ -1545,16 +2444,6 @@ msgctxt "" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "Mažiausia reikšmė turi būti mažesnė už didžiausią." -#: databaroptions.ui -#, fuzzy -msgctxt "" -"databaroptions.ui\n" -"custom_color\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Custom" -msgstr "Pasirinktinis" - #: datafielddialog.ui msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" @@ -2010,19 +2899,10 @@ msgstr "URL adresas:" msgctxt "" "datastreams.ui\n" "url\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" - -#: datastreams.ui -msgctxt "" -"datastreams.ui\n" -"url\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Įveskite pirminio dokumento adresą kompiuteryje arba internete." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2823,7 +3703,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fill Series" -msgstr "Užpildymo sekos" +msgstr "Užpildyti seką" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2987,6 +3867,159 @@ msgctxt "" msgid "In_crement:" msgstr "Pokytis:" +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "" +"floatingborderstyle.ui\n" +"none\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "No Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "" +"floatingborderstyle.ui\n" +"all\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "All Borders" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "" +"floatingborderstyle.ui\n" +"outside\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Outside Borders" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "" +"floatingborderstyle.ui\n" +"thickbox\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Thick Box Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "" +"floatingborderstyle.ui\n" +"thickbottom\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Thick Bottom Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "" +"floatingborderstyle.ui\n" +"doublebottom\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Double Bottom Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "" +"floatingborderstyle.ui\n" +"topthickbottom\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Top and Thick Bottom Borders" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "" +"floatingborderstyle.ui\n" +"topdoublebottom\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Top and Double Bottom Borders" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "" +"floatingborderstyle.ui\n" +"left\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Left Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "" +"floatingborderstyle.ui\n" +"right\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Right Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "" +"floatingborderstyle.ui\n" +"top\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Top Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "" +"floatingborderstyle.ui\n" +"bottom\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Bottom Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "" +"floatingborderstyle.ui\n" +"diagup\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Diagonal Up Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "" +"floatingborderstyle.ui\n" +"diagdown\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Diagonal Down Border" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "" +"floatingborderstyle.ui\n" +"topbottom\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Top and Bottom Borders" +msgstr "" + +#: floatingborderstyle.ui +msgctxt "" +"floatingborderstyle.ui\n" +"leftright\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Left and Right Borders" +msgstr "" + +#: floatinglinestyle.ui +msgctxt "" +"floatinglinestyle.ui\n" +"more\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_More Options..." +msgstr "" + #: footerdialog.ui msgctxt "" "footerdialog.ui\n" @@ -3183,7 +4216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply those settings to current document only" -msgstr "" +msgstr "Nuostatas taikyti tik veikiamajam dokumentui" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3194,113 +4227,140 @@ msgctxt "" msgid "Contents to Numbers" msgstr "Turinio konvertavimas į skaičius" -#: formulacalculationoptions.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"label2\n" -"label\n" +"functionpanel.ui\n" +"insert\n" +"tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Automatic selection of platform/device:" +msgid "Insert Function into calculation sheet" msgstr "" -#: formulacalculationoptions.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"automatic_select_true\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "True" -msgstr "Įjungta" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Last Used" +msgstr "" -#: formulacalculationoptions.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"automatic_select_false\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "False" -msgstr "Išjungta" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "All" +msgstr "" -#: formulacalculationoptions.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"frequency_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Frequency:" -msgstr "Dažnis:" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Database" +msgstr "" -#: formulacalculationoptions.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"compute_units_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Compute units:" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Date&Time" msgstr "" -#: formulacalculationoptions.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"memory_label\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Memory (in MB):" -msgstr "Atmintis (MB):" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Financial" +msgstr "" -#: formulacalculationoptions.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"software\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Internal, software interpreter" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Information" msgstr "" -#: formulacalculationoptions.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"test\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Test OpenCL" -msgstr "Išbandyti „OpenCL“" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Logical" +msgstr "" -#: formulacalculationoptions.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"CBUseOpenCL\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Use Open_CL only for a subset of operations" -msgstr "Naudoti „OpenCL“ tik operacijų poaibiui" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Mathematical" +msgstr "" -#: formulacalculationoptions.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"label5\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Minimum data size for OpenCL use:" -msgstr "Mažiausias duomenų kiekis „OpenCL“ naudojimui:" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Array" +msgstr "" -#: formulacalculationoptions.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"label7\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used:" -msgstr "Operacijų, kurioms naudoti „OpenCL“, poaibis:" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Statistical" +msgstr "" -#: formulacalculationoptions.ui +#: functionpanel.ui msgctxt "" -"formulacalculationoptions.ui\n" -"label4\n" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui +msgctxt "" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui +msgctxt "" +"functionpanel.ui\n" +"category\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Add-in" +msgstr "" + +#: functionpanel.ui +msgctxt "" +"functionpanel.ui\n" +"funcdesc\n" "label\n" "string.text" -msgid "OpenCL Settings" -msgstr "„OpenCL“ nuostatos" +msgid "label" +msgstr "" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3453,7 +4513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "Automatinis" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3639,15 +4699,6 @@ msgstr "Kitokia puslapinė poraštė" msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_TEXT\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Text Attributes" -msgstr "Teksto požymiai" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TEXT\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Text Attributes" @@ -3666,15 +4717,6 @@ msgstr "Antraštė" msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_TABLE\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Sheet Name" -msgstr "Lakšto pavadinimas" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TABLE\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Sheet Name" @@ -3684,15 +4726,6 @@ msgstr "Lakšto pavadinimas" msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGE\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Page" -msgstr "Puslapis" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGE\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Page" @@ -3702,15 +4735,6 @@ msgstr "Puslapis" msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_PAGES\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Puslapiai" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_PAGES\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Pages" @@ -3720,15 +4744,6 @@ msgstr "Puslapiai" msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_DATE\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Date" -msgstr "Data" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_DATE\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Date" @@ -3738,15 +4753,6 @@ msgstr "Data" msgctxt "" "headerfootercontent.ui\n" "buttonBTN_TIME\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Time" -msgstr "Laikas" - -#: headerfootercontent.ui -msgctxt "" -"headerfootercontent.ui\n" -"buttonBTN_TIME\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Time" @@ -4301,6 +5307,51 @@ msgctxt "" msgid "column" msgstr "" +#: mergecellsdialog.ui +msgctxt "" +"mergecellsdialog.ui\n" +"MergeCellsDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Merge Cells" +msgstr "" + +#: mergecellsdialog.ui +msgctxt "" +"mergecellsdialog.ui\n" +"label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Some cells are not empty." +msgstr "" + +#: mergecellsdialog.ui +msgctxt "" +"mergecellsdialog.ui\n" +"move-cells-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell" +msgstr "" + +#: mergecellsdialog.ui +msgctxt "" +"mergecellsdialog.ui\n" +"keep-content-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Keep the contents of the hidden cells" +msgstr "" + +#: mergecellsdialog.ui +msgctxt "" +"mergecellsdialog.ui\n" +"empty-cells-radio\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Empty the contents of the hidden cells" +msgstr "" + #: movecopysheet.ui msgctxt "" "movecopysheet.ui\n" @@ -4589,6 +5640,123 @@ msgctxt "" msgid "Range" msgstr "Apimtis" +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "" +"navigatorpanel.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Column:" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "" +"navigatorpanel.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Row:" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "" +"navigatorpanel.ui\n" +"column\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Column" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "" +"navigatorpanel.ui\n" +"row\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Row" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "" +"navigatorpanel.ui\n" +"datarange\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Data Range" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "" +"navigatorpanel.ui\n" +"start\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Start" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "" +"navigatorpanel.ui\n" +"end\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "End" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "" +"navigatorpanel.ui\n" +"contents\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Contents" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "" +"navigatorpanel.ui\n" +"toggle\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Toggle" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "" +"navigatorpanel.ui\n" +"scenarios\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Scenarios" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "" +"navigatorpanel.ui\n" +"dragmode\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Drag Mode" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "" +"navigatorpanel.ui\n" +"documents\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Document" +msgstr "" + +#: navigatorpanel.ui +msgctxt "" +"navigatorpanel.ui\n" +"documents-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Active Window" +msgstr "" + #: nosolutiondialog.ui msgctxt "" "nosolutiondialog.ui\n" @@ -4610,19 +5778,766 @@ msgstr "Sprendimas nerastas." #: notebookbar.ui msgctxt "" "notebookbar.ui\n" -"label1\n" +"FileLabel\n" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "Failas" +msgstr "" #: notebookbar.ui msgctxt "" "notebookbar.ui\n" -"label2\n" +"FormatPaintbrush\n" "label\n" "string.text" -msgid "Calc" +msgid "Clone" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"bordertype\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"verticalalignment\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"horizontalalignment\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"indent\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"increaseindent1\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"decreaseindent1\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"CalcLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Home" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"InsertAVMedia\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Insert Audio or Video" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"InsertSymbol\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Symbol" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"InsertLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"ToggleSheetGrid\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Toggle Grid Lines" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"PageLayoutLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Page Layout" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"DataLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Data" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"SpellOnline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Auto Spellcheck" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"ReviewLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Review" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"ToggleSheetGrid2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Toggle Grid Lines" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"ViewLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "View" +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"ImageLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"hyperlink\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hyperlink" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"footnote\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"endnote\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Endnote" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"bookmark\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bookmark" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"crossreference\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cross-Reference" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenudefault\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenuacc1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Accent 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenuacc2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Accent 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenuacc3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Accent 3" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenuhed1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Heading 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenuhed2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Heading 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenustatg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Good" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenustatn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Neutral" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenustatb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bad" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenustatw\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenustate\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Error" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenutxtn\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Note" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"stylemenutxtf\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Footnote" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestylenone\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyledefault\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Default" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyle1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style 1" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyle2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style 2" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyle3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style 3" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablestyle4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style 4" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenuaddup\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert Rows Above" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenuadddown\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert Rows Below" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenudel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete Rows" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenuselect\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select Rows" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenuheight\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Row Height..." +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenuoptimalrow\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Optimal Row Height" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rowmenudistribute\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Distribute Rows Evenly" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"filegrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"clipboardgrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Clipboard" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"paragraphstyleb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"growb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid " " +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shrinkb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid " " +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"leftb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Left" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"centerb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Center" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"rightb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"fomatgrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablerowsb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Row" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablecolumnsb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Column" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"mergeb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Merge" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"splitb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Split" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"conditionalb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Conditional" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"topb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Top" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"vcenterb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Center" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"bottomb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"tablegrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"shapesb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Shapes" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"linksb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Links" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"insertgrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagestyleb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Style" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"resetb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"lockb\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Lock" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"imagegrouplabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Image" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapoff\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "None" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapideal\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Optimal" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapon\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Parallel" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapleft\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Before" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapright\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "After" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapthrough\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Through" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"wrapcontour\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Contour" +msgstr "" + +#: notebookbar_groups.ui +msgctxt "" +"notebookbar_groups.ui\n" +"contourdialog\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Contour" msgstr "" #: optcalculatepage.ui @@ -4638,7 +6553,7 @@ msgstr "Skirti raidžių lygį" msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "case\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" @@ -4665,7 +6580,7 @@ msgstr "Paieškos kriterijai „=“ ir „<>“ taikomi visiems langeliams" msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "match\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" @@ -4677,13 +6592,13 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable w_ildcards in formulas" -msgstr "" +msgstr "Formulėse leisti pakaitos simbolius" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "formulawildcards\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" msgstr "" @@ -4695,7 +6610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable r_egular expressions in formulas" -msgstr "Leisti reguliariuosius reiškinius formulėse" +msgstr "Formulėse leisti reguliariuosius reiškinius" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4704,7 +6619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No wildcards or regular expressions in formulas" -msgstr "" +msgstr "Pakaitos simboliai ir reguliarieji reiškiniai formulėse neleidžiami" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4791,10 +6706,10 @@ msgstr "12/30/1899 (numatytoji)" msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "datestd\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" -msgstr "Reikšmė 0 atitinka 12/30/1899" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4809,10 +6724,10 @@ msgstr "01/01/1900 (StarCalc 1.0)" msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "datesc10\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" -msgstr "Reikšmė 0 atitinka 01/01/1900" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4827,10 +6742,10 @@ msgstr "01/01/1904" msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "date1904\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "0 corresponds to 01/01/1904" -msgstr "Reikšmė 0 atitinka 01/01/1904" +msgstr "" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -5117,8 +7032,8 @@ msgctxt "" "calccustom\n" "label\n" "string.text" -msgid "Custom (use OpenCL, conversion of text to numbers, and more):" -msgstr "Pasirinktinės („OpenCL“ naudojimas, teksto konvertavimas į skaičius ir kt.):" +msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):" +msgstr "Pasirinktinės (teksto konvertavimas į skaičius ir kt.):" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5547,15 +7462,6 @@ msgstr "Įdėti kitaip" msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "paste_values_only\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Values Only" -msgstr "Tik reikšmes" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"paste_values_only\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Values Only" @@ -5565,15 +7471,6 @@ msgstr "Tik reikšmes" msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "paste_values_formats\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Values & Formats" -msgstr "Reikšmes ir formatavimą" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"paste_values_formats\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Values & Formats" @@ -5583,15 +7480,6 @@ msgstr "Reikšmes ir formatavimą" msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "paste_transpose\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Transpose" -msgstr "Stulpelius paversti eilutėmis" - -#: pastespecial.ui -msgctxt "" -"pastespecial.ui\n" -"paste_transpose\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Transpose" @@ -5823,17 +7711,15 @@ msgid "_Options..." msgstr "Parinktys…" #: pivotfielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "none\n" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "Pastaba" +msgstr "Jokių" #: pivotfielddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "auto\n" @@ -5849,7 +7735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "Naudotojo aprašyta" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5867,7 +7753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "Rodyti tuščius elementus" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5924,7 +7810,6 @@ msgid "OR" msgstr "ARBA" #: pivotfilterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "label2\n" @@ -6417,7 +8302,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" -msgstr "" +msgstr "Šis duomenų srautas generuojamas scenarijumi. Ar vykdyti „%URL“?" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6705,7 +8590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Power Regression" -msgstr "" +msgstr "Laipsninė regresija" #: regressiondialog.ui msgctxt "" @@ -7283,6 +9168,15 @@ msgctxt "" msgid "Search Results" msgstr "Paieškos rezultatai" +#: searchresults.ui +msgctxt "" +"searchresults.ui\n" +"skipped\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "skipped $1 ..." +msgstr "" + #: selectdatasource.ui msgctxt "" "selectdatasource.ui\n" @@ -7290,7 +9184,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Data Source" -msgstr "" +msgstr "Duomenų šaltinio pasirinkimas" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7839,7 +9733,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Detail" -msgstr "" +msgstr "Rodyti išsamiau" #: showdetaildialog.ui msgctxt "" @@ -7872,19 +9766,10 @@ msgstr "Paslėpti lakštai" msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "horizontalalignment\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"horizontalalignment\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Horizontalioji lygiuotė" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7893,7 +9778,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Vertikalioji lygiuotė" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7902,24 +9787,24 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Indent:" -msgstr "" +msgstr "Įtrauka:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "leftindent\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "Įtrauka nuo kairiojo krašto." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "leftindent\n" -"tooltip_text\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Indents from the left edge." +msgid "Left Indent" msgstr "" #: sidebaralignment.ui @@ -7935,15 +9820,6 @@ msgstr "Sulieti langelius" msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "mergecells\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "Pažymėti langeliai suliejami į vieną." - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"mergecells\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." @@ -7962,15 +9838,6 @@ msgstr "Laužyti tekstą" msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "wraptext\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "Automatinis teksto laužymas." - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"wraptext\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." @@ -7989,7 +9856,7 @@ msgstr "Teksto kryptis:" msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "orientationdegrees\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Pasirinkite posūkio kampą." @@ -7998,10 +9865,10 @@ msgstr "Pasirinkite posūkio kampą." msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "orientationdegrees\n" -"tooltip_text\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "Pasirinkite posūkio kampą." +msgid "Text Orientation" +msgstr "" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -8070,15 +9937,6 @@ msgstr "Pasirinkite pažymėtų langelių fono spalvą." msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "bordertype\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "Parinkite pažymėtų langelių kraštines." - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"bordertype\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." @@ -8088,15 +9946,6 @@ msgstr "Parinkite pažymėtų langelių kraštines." msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "linestyle\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos stilių." - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"linestyle\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." @@ -8105,11 +9954,11 @@ msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos stilių." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"borderlinecolor\n" -"tooltip_markup\n" +"borderlinestyle-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos spalvą." +msgid "Border Line Style" +msgstr "" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8124,7 +9973,7 @@ msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos spalvą." msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "linecolor\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos spalvą." @@ -8132,20 +9981,11 @@ msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos spalvą." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"linecolor\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos spalvą." - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"category\n" -"tooltip_markup\n" +"borderlinecolor-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Select a category of contents." -msgstr "Pasirinkite turinio kategoriją." +msgid "Border Line Color" +msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8249,6 +10089,15 @@ msgstr "Tekstas" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" +"category-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Category" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" "decimalplaceslabel\n" "label\n" "string.text" @@ -8259,7 +10108,7 @@ msgstr "Dešimtainės skiltys:" msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "decimalplaces\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "Nustatykite norimą rodyti dešimtainių skilčių skaičių." @@ -8267,11 +10116,38 @@ msgstr "Nustatykite norimą rodyti dešimtainių skilčių skaičių." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"decimalplaces\n" +"decimalplaces-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Decimal Places" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"denominatorplaceslabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Den_ominator places:" +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"denominatorplaces\n" "tooltip_text\n" "string.text" -msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "Nustatykite norimą rodyti dešimtainių skilčių skaičių." +msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display." +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"denominatorplaces-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Denominator Places" +msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8286,7 +10162,7 @@ msgstr "Nereikšminiai nuliai:" msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "leadingzeroes\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "Nurodykite, kiek daugiausia nereikšminių nulių rodyti sveikajai skaičiaus daliai." @@ -8294,11 +10170,11 @@ msgstr "Nurodykite, kiek daugiausia nereikšminių nulių rodyti sveikajai skai #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"leadingzeroes\n" -"tooltip_text\n" +"leadingzeroes-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "Nurodykite, kiek daugiausia nereikšminių nulių rodyti sveikajai skaičiaus daliai." +msgid "Leading Zeroes" +msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8313,15 +10189,6 @@ msgstr "Neigiami skaičiai – raudoni" msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "negativenumbersred\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "Neigiami skaičiai rodomi raudona spalva." - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"negativenumbersred\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." @@ -8340,15 +10207,6 @@ msgstr "Tūkstančių skirtukas" msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "thousandseparator\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "Įterpiamas tūkstančių skirtukas." - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseparator\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." @@ -8367,15 +10225,6 @@ msgstr "Skaičius inžineriniu formatu" msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "engineeringnotation\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"engineeringnotation\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." @@ -8510,6 +10359,42 @@ msgstr "Reikšmė" #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" +"ref1edit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"ref2edit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"ref3edit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"ref4edit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Cell reference" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" "op1list\n" "0\n" "stringlist.text" @@ -8555,6 +10440,15 @@ msgstr "Dvejetainis" #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" +"op1list-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" "op2list\n" "0\n" "stringlist.text" @@ -8600,6 +10494,15 @@ msgstr "Dvejetainis" #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" +"op2list-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" "op3list\n" "0\n" "stringlist.text" @@ -8645,6 +10548,15 @@ msgstr "Dvejetainis" #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" +"op3list-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Operator" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" "op4list\n" "0\n" "stringlist.text" @@ -8690,44 +10602,53 @@ msgstr "Dvejetainis" #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" -"del2\n" -"tooltip_markup\n" +"op4list-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Remove" -msgstr "Šalinti" +msgid "Operator" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" -"del2\n" -"tooltip_text\n" +"val1edit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Remove" -msgstr "Šalinti" +msgid "Value" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" -"del1\n" -"tooltip_markup\n" +"val2edit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Remove" -msgstr "Šalinti" +msgid "Value" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" -"del1\n" -"tooltip_text\n" +"val3edit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" "string.text" -msgid "Remove" -msgstr "Šalinti" +msgid "Value" +msgstr "" #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" -"del3\n" -"tooltip_markup\n" +"val4edit-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Value" +msgstr "" + +#: solverdlg.ui +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del2\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" msgstr "Šalinti" @@ -8735,7 +10656,7 @@ msgstr "Šalinti" #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" -"del3\n" +"del1\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" @@ -8744,8 +10665,8 @@ msgstr "Šalinti" #: solverdlg.ui msgctxt "" "solverdlg.ui\n" -"del4\n" -"tooltip_markup\n" +"del3\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove" msgstr "Šalinti" @@ -8978,6 +10899,15 @@ msgstr "Įgalinti natūralųjį rikiavimą" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" "sortoptionspage.ui\n" +"includenotes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Include comments-only boundary column(s)" +msgstr "" + +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "" +"sortoptionspage.ui\n" "copyresult\n" "label\n" "string.text" @@ -8987,6 +10917,24 @@ msgstr "Kopijuoti rikiavimo rezultatus į:" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" "sortoptionspage.ui\n" +"outarealb-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "" +"sortoptionspage.ui\n" +"outareaed-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Copy sort results to:" +msgstr "" + +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "" +"sortoptionspage.ui\n" "sortuser\n" "label\n" "string.text" @@ -8996,6 +10944,15 @@ msgstr "Pasirinktina rikiavimo tvarka" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" "sortoptionspage.ui\n" +"sortuserlb-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Custom sort order" +msgstr "" + +#: sortoptionspage.ui +msgctxt "" +"sortoptionspage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" @@ -9122,6 +11079,15 @@ msgstr "ARBA" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" +"connect1-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Operator 1" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" "connect2\n" "0\n" "stringlist.text" @@ -9140,6 +11106,15 @@ msgstr "ARBA" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" +"connect2-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Operator 2" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" "connect3\n" "0\n" "stringlist.text" @@ -9158,6 +11133,15 @@ msgstr "ARBA" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" +"connect3-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Operator 3" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" "connect4\n" "0\n" "stringlist.text" @@ -9176,6 +11160,15 @@ msgstr "ARBA" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" +"connect4-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Operator 4" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" @@ -9212,6 +11205,42 @@ msgstr "Reikšmė" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" +"field1-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Field Name 1" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"field2-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Field Name 2" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"field3-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Field Name 3" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"field4-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Field Name 4" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" "cond1\n" "6\n" "stringlist.text" @@ -9302,6 +11331,15 @@ msgstr "Nesibaigia" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" +"cond1-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Condition 1" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" "cond2\n" "6\n" "stringlist.text" @@ -9392,6 +11430,15 @@ msgstr "Nesibaigia" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" +"cond2-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Condition 2" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" "cond3\n" "6\n" "stringlist.text" @@ -9482,6 +11529,15 @@ msgstr "Nesibaigia" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" +"cond3-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Condition 3" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" "cond4\n" "6\n" "stringlist.text" @@ -9572,6 +11628,51 @@ msgstr "Nesibaigia" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" +"cond4-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Condition 4" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"val1-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Value 1" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"val2-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Value 2" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"val3-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Value 3" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"val4-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Value 4" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" @@ -9635,6 +11736,24 @@ msgstr "Išlaikyti filtravimo kriterijų" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" +"lbcopyarea-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Copy results to" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"edcopyarea-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Copy results to" +msgstr "" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" "dbarealabel\n" "label\n" "string.text" @@ -10076,6 +12195,15 @@ msgstr "Kita" #: textimportcsv.ui msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" +"inputother-atkobject\n" +"AtkObject::accessible-name\n" +"string.text" +msgid "Other" +msgstr "" + +#: textimportcsv.ui +msgctxt "" +"textimportcsv.ui\n" "texttextdelimiter\n" "label\n" "string.text" @@ -10905,10 +13033,10 @@ msgstr "XML šaltinis" msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "selectsource\n" -"tooltip_markup\n" +"tooltip_text\n" "string.text" msgid "Browse to set source file." -msgstr "Parinkti šaltinio failą." +msgstr "" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -11017,3 +13145,345 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Grouped by" msgstr "Sugrupuota pagal" + +#, fuzzy +msgctxt "" +"databaroptions.ui\n" +"custom_color\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Custom" +msgstr "Pasirinktinis" + +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "File" +msgstr "Failas" + +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"datestd\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899" +msgstr "Reikšmė 0 atitinka 12/30/1899" + +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"datesc10\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900" +msgstr "Reikšmė 0 atitinka 01/01/1900" + +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"date1904\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "0 corresponds to 01/01/1904" +msgstr "Reikšmė 0 atitinka 01/01/1904" + +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"linecolor\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos spalvą." + +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del2\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Šalinti" + +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del1\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Šalinti" + +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del3\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Šalinti" + +msgctxt "" +"solverdlg.ui\n" +"del4\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Remove" +msgstr "Šalinti" + +msgctxt "" +"xmlsourcedialog.ui\n" +"selectsource\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Browse to set source file." +msgstr "Parinkti šaltinio failą." + +#: headerfootercontent.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGES\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Pages" +msgstr "Puslapiai" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TEXT\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Teksto požymiai" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_DATE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TIME\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Time" +msgstr "Laikas" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_PAGE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Page" +msgstr "Puslapis" + +#: headerfootercontent.ui +msgctxt "" +"headerfootercontent.ui\n" +"buttonBTN_TABLE\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Sheet Name" +msgstr "Lakšto pavadinimas" + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"borderlinecolor\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the line color of the borders." +msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos spalvą." + +#: datastreams.ui +msgctxt "" +"datastreams.ui\n" +"url\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." +msgstr "Įveskite pirminio dokumento adresą kompiuteryje arba internete." + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"category\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select a category of contents." +msgstr "Pasirinkite turinio kategoriją." + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"leadingzeroes\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." +msgstr "Nurodykite, kiek daugiausia nereikšminių nulių rodyti sveikajai skaičiaus daliai." + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"linestyle\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the line style of the borders." +msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos stilių." + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"mergecells\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Joins the selected cells into one." +msgstr "Pažymėti langeliai suliejami į vieną." + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"negativenumbersred\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Changes the font color of negative numbers to red." +msgstr "Neigiami skaičiai rodomi raudona spalva." + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"bordertype\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Specify the borders of the selected cells." +msgstr "Parinkite pažymėtų langelių kraštines." + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"horizontalalignment\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Horizontalioji lygiuotė" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"decimalplaces\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." +msgstr "Nustatykite norimą rodyti dešimtainių skilčių skaičių." + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"leftindent\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Indents from the left edge." +msgstr "Įtrauka nuo kairiojo krašto." + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"wraptext\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Wrap texts automatically." +msgstr "Automatinis teksto laužymas." + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"orientationdegrees\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "Pasirinkite posūkio kampą." + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"thousandseparator\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Inserts a separator between thousands." +msgstr "Įterpiamas tūkstančių skirtukas." + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"paste_values_formats\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Values & Formats" +msgstr "Reikšmes ir formatavimą" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"paste_values_only\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Values Only" +msgstr "Tik reikšmes" + +#: pastespecial.ui +msgctxt "" +"pastespecial.ui\n" +"paste_transpose\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Transpose" +msgstr "Stulpelius paversti eilutėmis" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"case\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "Neskirti raidžių lygio dėl suderinamumo su „Microsoft Excel“ skaičiuokle" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"match\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "Įjunkite šią parinktį dėl suderinamumo su „Microsoft Excel“ skaičiuokle" + +#: optcalculatepage.ui +msgctxt "" +"optcalculatepage.ui\n" +"formulawildcards\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel" +msgstr "Leisti pakaitos simbolius dėl suderinamumo su „Microsoft Excel“ skaičiuokle" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"engineeringnotation\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3." +msgstr "" + +#: notebookbar.ui +msgctxt "" +"notebookbar.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Calc" +msgstr "" |