aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-11-23 00:54:09 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-11-23 01:05:57 +0100
commit315ce3da5f7a87ae67a77001152867dac0f8d524 (patch)
tree3e8619c0a1eb43e9c55b216cf4b35a53ee6ad594 /source/lt/sc
parent97e932d28eed355e43a1ae32ac960793a6ae5198 (diff)
update translations for 5.3.0 beta1 libreoffice-5-3-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I96587a8a2e13785525cc386b708359317b0f5985
Diffstat (limited to 'source/lt/sc')
-rw-r--r--source/lt/sc/source/ui/formdlg.po151
-rw-r--r--source/lt/sc/source/ui/navipi.po234
-rw-r--r--source/lt/sc/source/ui/sidebar.po206
-rw-r--r--source/lt/sc/source/ui/src.po2968
-rw-r--r--source/lt/sc/source/ui/styleui.po70
-rw-r--r--source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po3168
6 files changed, 4514 insertions, 2283 deletions
diff --git a/source/lt/sc/source/ui/formdlg.po b/source/lt/sc/source/ui/formdlg.po
deleted file mode 100644
index a8b34b74b9d..00000000000
--- a/source/lt/sc/source/ui/formdlg.po
+++ /dev/null
@@ -1,151 +0,0 @@
-#. extracted from sc/source/ui/formdlg
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-09 20:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-22 18:32+0000\n"
-"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: lt\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1466620329.000000\n"
-
-#: dwfunctr.src
-msgctxt ""
-"dwfunctr.src\n"
-"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"Last Used\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Last Used"
-msgstr "Vėliausiai naudotos"
-
-#: dwfunctr.src
-msgctxt ""
-"dwfunctr.src\n"
-"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"All\n"
-"stringlist.text"
-msgid "All"
-msgstr "Visos"
-
-#: dwfunctr.src
-msgctxt ""
-"dwfunctr.src\n"
-"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"Database\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Database"
-msgstr "Duomenų bazės"
-
-#: dwfunctr.src
-msgctxt ""
-"dwfunctr.src\n"
-"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"Date&Time\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Date&Time"
-msgstr "Datos ir laiko"
-
-#: dwfunctr.src
-msgctxt ""
-"dwfunctr.src\n"
-"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"Financial\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Financial"
-msgstr "Finansinės"
-
-#: dwfunctr.src
-msgctxt ""
-"dwfunctr.src\n"
-"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"Information\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Information"
-msgstr "Informacinės"
-
-#: dwfunctr.src
-msgctxt ""
-"dwfunctr.src\n"
-"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"Logical\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Logical"
-msgstr "Loginės"
-
-#: dwfunctr.src
-msgctxt ""
-"dwfunctr.src\n"
-"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"Mathematical\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Mathematical"
-msgstr "Matematinės"
-
-#: dwfunctr.src
-msgctxt ""
-"dwfunctr.src\n"
-"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"Array\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Array"
-msgstr "Masyvo"
-
-#: dwfunctr.src
-msgctxt ""
-"dwfunctr.src\n"
-"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"Statistical\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Statistical"
-msgstr "Statistinės"
-
-#: dwfunctr.src
-msgctxt ""
-"dwfunctr.src\n"
-"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"Spreadsheet\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "Skaičiuoklės"
-
-#: dwfunctr.src
-msgctxt ""
-"dwfunctr.src\n"
-"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"Text\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Text"
-msgstr "Teksto"
-
-#: dwfunctr.src
-msgctxt ""
-"dwfunctr.src\n"
-"FID_FUNCTION_BOX.CB_CAT\n"
-"Add-in\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Add-in"
-msgstr "Kitos"
-
-#: dwfunctr.src
-msgctxt ""
-"dwfunctr.src\n"
-"FID_FUNCTION_BOX\n"
-"IMB_INSERT\n"
-"imagebutton.quickhelptext"
-msgid "Insert Function into calculation sheet"
-msgstr "Įterpti funkciją į skaičiuoklės lakštą"
-
-#: dwfunctr.src
-msgctxt ""
-"dwfunctr.src\n"
-"FID_FUNCTION_BOX\n"
-"window.text"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcijos"
diff --git a/source/lt/sc/source/ui/navipi.po b/source/lt/sc/source/ui/navipi.po
index 2d549044f84..9257a3d0418 100644
--- a/source/lt/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/lt/sc/source/ui/navipi.po
@@ -3,278 +3,154 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-03 08:03+0000\n"
-"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:49+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1417593807.000000\n"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
-"FT_ROW\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Eilutė"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
-"ED_ROW\n"
-"numericfield.quickhelptext"
-msgid "Row"
-msgstr "Eilutė"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
-"FT_COL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Stulpelis"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
-"ED_COL\n"
-"spinfield.quickhelptext"
-msgid "Column"
-msgstr "Stulpelis"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
-"LB_DOCUMENTS\n"
-"listbox.quickhelptext"
-msgid "Document"
-msgstr "Dokumentas"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n"
-"IID_DATA\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Data Range"
-msgstr "Duomenų sritis"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n"
-"IID_UP\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Pradžia"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n"
-"IID_DOWN\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "End"
-msgstr "Pabaiga"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1449856166.000000\n"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n"
-"IID_ZOOMOUT\n"
-"toolboxitem.text"
+"SCSTR_CONTENT_ROOT\n"
+"string.text"
msgid "Contents"
msgstr "Turinys"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n"
-"IID_CHANGEROOT\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Toggle"
-msgstr "Sąrašo objekto peržiūra"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n"
-"IID_SCENARIOS\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Scenarios"
-msgstr "Scenarijai"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"RID_SCDLG_NAVIGATOR.TBX_CMD\n"
-"IID_DROPMODE\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Tempimo veiksena"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
-"STR_DRAGMODE\n"
-"string.text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Tempimo veiksena"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
-"STR_DISPLAY\n"
+"SCSTR_CONTENT_TABLE\n"
"string.text"
-msgid "Display"
-msgstr "Rodyti"
+msgid "Sheets"
+msgstr "Lakštai"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
-"STR_ACTIVE\n"
+"SCSTR_CONTENT_RANGENAME\n"
"string.text"
-msgid "active"
-msgstr "aktyvus"
+msgid "Range names"
+msgstr "Sričių vardai"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
-"STR_NOTACTIVE\n"
+"SCSTR_CONTENT_DBAREA\n"
"string.text"
-msgid "inactive"
-msgstr "neaktyvus"
+msgid "Database ranges"
+msgstr "Duomenų bazės sritys"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
-"STR_HIDDEN\n"
+"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
"string.text"
-msgid "hidden"
-msgstr "paslėptas"
+msgid "Images"
+msgstr "Paveikslai"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
-"STR_ACTIVEWIN\n"
+"SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT\n"
"string.text"
-msgid "Active Window"
-msgstr "Aktyvus langas"
+msgid "OLE objects"
+msgstr "OLE objektai"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
-"STR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n"
+"SCSTR_CONTENT_NOTE\n"
"string.text"
-msgid "Scenario Name"
-msgstr "Scenarijaus vardas"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentarai"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
-"STR_QHLP_SCEN_COMMENT\n"
+"SCSTR_CONTENT_AREALINK\n"
"string.text"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentaras"
-
-#: navipi.src
-msgctxt ""
-"navipi.src\n"
-"RID_SCDLG_NAVIGATOR\n"
-"window.text"
-msgid "Navigator"
-msgstr "Žvalgiklis"
+msgid "Linked areas"
+msgstr "Susietos sritys"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"SCSTR_CONTENT_ROOT\n"
+"SCSTR_CONTENT_DRAWING\n"
"string.text"
-msgid "Contents"
-msgstr "Turinys"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "Grafikos objektai"
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"SCSTR_CONTENT_TABLE\n"
+"SCSTR_DRAGMODE\n"
"string.text"
-msgid "Sheets"
-msgstr "Lakštai"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr ""
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"SCSTR_CONTENT_RANGENAME\n"
+"SCSTR_DISPLAY\n"
"string.text"
-msgid "Range names"
-msgstr "Sričių vardai"
+msgid "Display"
+msgstr ""
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"SCSTR_CONTENT_DBAREA\n"
+"SCSTR_ACTIVE\n"
"string.text"
-msgid "Database ranges"
-msgstr "Duomenų bazės sritys"
+msgid "active"
+msgstr ""
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
+"SCSTR_NOTACTIVE\n"
"string.text"
-msgid "Images"
-msgstr "Paveikslai"
+msgid "inactive"
+msgstr ""
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT\n"
+"SCSTR_HIDDEN\n"
"string.text"
-msgid "OLE objects"
-msgstr "OLE objektai"
+msgid "hidden"
+msgstr ""
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"SCSTR_CONTENT_NOTE\n"
+"SCSTR_ACTIVEWIN\n"
"string.text"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentarai"
+msgid "Active Window"
+msgstr ""
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"SCSTR_CONTENT_AREALINK\n"
+"SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX\n"
"string.text"
-msgid "Linked areas"
-msgstr "Susietos sritys"
+msgid "Scenario Name"
+msgstr ""
#: navipi.src
msgctxt ""
"navipi.src\n"
-"SCSTR_CONTENT_DRAWING\n"
+"SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT\n"
"string.text"
-msgid "Drawing objects"
-msgstr "Grafikos objektai"
+msgid "Comment"
+msgstr ""
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/sc/source/ui/sidebar.po b/source/lt/sc/source/ui/sidebar.po
deleted file mode 100644
index 12a64fd96e5..00000000000
--- a/source/lt/sc/source/ui/sidebar.po
+++ /dev/null
@@ -1,206 +0,0 @@
-#. extracted from sc/source/ui/sidebar
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:49+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: lt\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449856168.000000\n"
-
-#: CellAppearancePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_LINESTYLE\n"
-"VS_STYLE\n"
-"control.text"
-msgid "Line Style"
-msgstr "Linijos stilius"
-
-#: CellAppearancePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_LINESTYLE\n"
-"PB_OPTIONS\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "~More Options..."
-msgstr "Daugiau parinkčių…"
-
-#: CellAppearancePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n"
-"TBI_BORDER1_NONE\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "No Border"
-msgstr "Be kraštinių"
-
-#: CellAppearancePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n"
-"TBI_BORDER1_ALL\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "All Borders"
-msgstr "Visos kraštinės"
-
-#: CellAppearancePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n"
-"TBI_BORDER1_OUTER\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Outside Borders"
-msgstr "Išorinės kraštinės"
-
-#: CellAppearancePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER1\n"
-"TBI_BORDER1_OUTERBOLD\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Thick Box Border"
-msgstr "Pastorintos kraštinės"
-
-#: CellAppearancePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
-"TB_BORDER1\n"
-"toolbox.text"
-msgid "Cell Border 1"
-msgstr "1 rėmelis"
-
-#: CellAppearancePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
-"TB_BORDER2\n"
-"toolbox.text"
-msgid "Cell Border 2"
-msgstr "2 rėmelis"
-
-#: CellAppearancePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n"
-"TBI_BORDER3_S1\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Thick Bottom Border"
-msgstr "Pastorinta apatinė kraštinė"
-
-#: CellAppearancePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n"
-"TBI_BORDER3_S2\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Double Bottom Border"
-msgstr "Dviguba apatinė kraštinė"
-
-#: CellAppearancePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n"
-"TBI_BORDER3_S3\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Top and Thick Bottom Borders"
-msgstr "Viršutinė ir pastorinta apatinė kraštinės"
-
-#: CellAppearancePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE.TB_BORDER3\n"
-"TBI_BORDER3_S4\n"
-"toolboxitem.text"
-msgid "Top and Double Bottom Borders"
-msgstr "Viršutinė ir dviguba apatinė kraštinės"
-
-#: CellAppearancePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
-"TB_BORDER3\n"
-"toolbox.text"
-msgid "Cell Border 3"
-msgstr "3 rėmelis"
-
-#: CellAppearancePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
-"STR_BORDER_1\n"
-"string.text"
-msgid "Left Border"
-msgstr "Kairė kraštinė"
-
-#: CellAppearancePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
-"STR_BORDER_2\n"
-"string.text"
-msgid "Right Border"
-msgstr "Dešinė kraštinė"
-
-#: CellAppearancePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
-"STR_BORDER_3\n"
-"string.text"
-msgid "Top Border"
-msgstr "Viršutinė kraštinė"
-
-#: CellAppearancePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
-"STR_BORDER_4\n"
-"string.text"
-msgid "Bottom Border"
-msgstr "Apatinė kraštinė"
-
-#: CellAppearancePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
-"STR_BORDER_5\n"
-"string.text"
-msgid "Diagonal Up Border"
-msgstr "Įstrižainė aukštyn"
-
-#: CellAppearancePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
-"STR_BORDER_6\n"
-"string.text"
-msgid "Diagonal Down Border"
-msgstr "Įstrižainė žemyn"
-
-#: CellAppearancePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
-"STR_BORDER_7\n"
-"string.text"
-msgid "Top and Bottom Borders"
-msgstr "Viršutinė ir apatinė kraštinės"
-
-#: CellAppearancePropertyPanel.src
-msgctxt ""
-"CellAppearancePropertyPanel.src\n"
-"RID_POPUPPANEL_APPEARANCE_CELL_BORDERSTYLE\n"
-"STR_BORDER_8\n"
-"string.text"
-msgid "Left and Right Borders"
-msgstr "Kairioji ir dešinioji kraštinės"
diff --git a/source/lt/sc/source/ui/src.po b/source/lt/sc/source/ui/src.po
index 4826019b925..dd7501a9be3 100644
--- a/source/lt/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/lt/sc/source/ui/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-19 11:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-18 20:25+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -15,898 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1474285357.000000\n"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY\n"
-"STR_CONDITION\n"
-"string.text"
-msgid "Condition "
-msgstr "Sąlyga "
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
-"All Cells\n"
-"stringlist.text"
-msgid "All Cells"
-msgstr "Visi langeliai"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
-"Cell value is\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Cell value is"
-msgstr "Langelio reikšmė"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
-"Formula is\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Formula is"
-msgstr "Formulė"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
-"Date is\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Date is"
-msgstr "Data"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"equal to\n"
-"stringlist.text"
-msgid "equal to"
-msgstr "lygi"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"less than\n"
-"stringlist.text"
-msgid "less than"
-msgstr "mažesnė nei"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"greater than\n"
-"stringlist.text"
-msgid "greater than"
-msgstr "didesnė nei"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"less than or equal to\n"
-"stringlist.text"
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "mažesnė arba lygi"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"greater than or equal to\n"
-"stringlist.text"
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "didesnė arba lygi"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"not equal to\n"
-"stringlist.text"
-msgid "not equal to"
-msgstr "nelygi"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"between\n"
-"stringlist.text"
-msgid "between"
-msgstr "tarp"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"not between\n"
-"stringlist.text"
-msgid "not between"
-msgstr "nėra tarp"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"duplicate\n"
-"stringlist.text"
-msgid "duplicate"
-msgstr "yra dublikatas"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"not duplicate\n"
-"stringlist.text"
-msgid "not duplicate"
-msgstr "nėra dublikatas"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"top 10 elements\n"
-"stringlist.text"
-msgid "top 10 elements"
-msgstr "10 pirmųjų elemetų"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"bottom 10 elements\n"
-"stringlist.text"
-msgid "bottom 10 elements"
-msgstr "10 paskutinųjų elementų"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"top 10 percent\n"
-"stringlist.text"
-msgid "top 10 percent"
-msgstr "10 pirmųjų procentų"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"bottom 10 percent\n"
-"stringlist.text"
-msgid "bottom 10 percent"
-msgstr "10 paskutiniųjų procentų"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"above average\n"
-"stringlist.text"
-msgid "above average"
-msgstr "daugiau už vidurkį"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"below average\n"
-"stringlist.text"
-msgid "below average"
-msgstr "mažiau už vidurkį"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"above or equal average\n"
-"stringlist.text"
-msgid "above or equal average"
-msgstr "daugiau arba lygu vidurkiui"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"below or equal average\n"
-"stringlist.text"
-msgid "below or equal average"
-msgstr "mažiau arba lygu vidurkiui"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"Error\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Error"
-msgstr "Klaida"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"No Error\n"
-"stringlist.text"
-msgid "No Error"
-msgstr "Nėra klaidos"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"Begins with\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Begins with"
-msgstr "Prasideda"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"Ends with\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Ends with"
-msgstr "Baigiasi"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"Contains\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Contains"
-msgstr "Turi"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
-"Not Contains\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Not Contains"
-msgstr "Neturi"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
-"Color Scale (2 Entries)\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Color Scale (2 Entries)"
-msgstr "Spalvų skalė (2 lygiai)"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
-"Color Scale (3 Entries)\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Color Scale (3 Entries)"
-msgstr "Spalvų skalė (3 lygiai)"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
-"Data Bar\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Data Bar"
-msgstr "Histograma"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
-"Icon Set\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Icon Set"
-msgstr "Piktogramų rinkinys"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY\n"
-"FT_STYLE\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Apply Style"
-msgstr "Taikyti stilių"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n"
-"New Style...\n"
-"stringlist.text"
-msgid "New Style..."
-msgstr "Naujas stilius…"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"Automatic\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatiškai"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"Min\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Min"
-msgstr "Minimumas"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"Max\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Max"
-msgstr "Maksimumas"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"Percentile\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Procentilis"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"Value\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Reikšmė"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"Percent\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Procentas"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
-"Formula\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formulė"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"Automatic\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatiškai"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"Min\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Min"
-msgstr "Minimumas"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"Max\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Max"
-msgstr "Maksimumas"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"Percentile\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Procentilis"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"Value\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Reikšmė"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"Percent\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Procentas"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
-"Formula\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formulė"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"Automatic\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatiškai"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"Min\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Min"
-msgstr "Minimumas"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"Max\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Max"
-msgstr "Maksimumas"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"Percentile\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Procentilis"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"Value\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Reikšmė"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"Percent\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Procentas"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
-"Formula\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formulė"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY\n"
-"WD_PREVIEW\n"
-"window.text"
-msgid "Example"
-msgstr "Pavyzdys"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY\n"
-"FT_VAL\n"
-"fixedtext.text"
-msgid "Enter a value!"
-msgstr "Įveskite reikšmę!"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY\n"
-"BTN_OPTIONS\n"
-"pushbutton.text"
-msgid "More Options..."
-msgstr "Daugiau parinkčių…"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"Today\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Today"
-msgstr "Šiandien"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"Yesterday\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Yesterday"
-msgstr "Vakar"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"Tomorrow\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "Rytoj"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"Last 7 days\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Last 7 days"
-msgstr "Paskutinės 7 dienos"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"This week\n"
-"stringlist.text"
-msgid "This week"
-msgstr "Ši savaitė"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"Last week\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Last week"
-msgstr "Praėjusi savaitė"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"Next week\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Next week"
-msgstr "Kita savaitė"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"This month\n"
-"stringlist.text"
-msgid "This month"
-msgstr "Šis mėnuo"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"Last month\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Last month"
-msgstr "Praėjęs mėnuo"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"Next month\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Next month"
-msgstr "Kitas mėnuo"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"This year\n"
-"stringlist.text"
-msgid "This year"
-msgstr "Šie metai"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"Last year\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Last year"
-msgstr "Praėję metai"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
-"Next year\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Next year"
-msgstr "Kiti metai"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"3 Arrows\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3 Arrows"
-msgstr "3 rodyklės"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"3 Gray Arrows\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3 Gray Arrows"
-msgstr "3 pilkos rodyklės"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"3 Flags\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3 Flags"
-msgstr "3 vėliavos"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"3 Traffic Lights 1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3 Traffic Lights 1"
-msgstr "3 šviesoforai 1"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"3 Traffic Lights 2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3 Traffic Lights 2"
-msgstr "3 šviesoforai 2"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"3 Signs\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3 Signs"
-msgstr "3 ženklai"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"3 Symbols 1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3 Symbols 1"
-msgstr "3 ženklai 1"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"3 Symbols 2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3 Symbols 2"
-msgstr "3 ženklai 2"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"3 Smileys\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3 Smileys"
-msgstr "3 veidukai"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"3 Stars\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3 Stars"
-msgstr "3 žvaigždės"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"3 Triangles\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3 Triangles"
-msgstr "3 trikampiai"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"3 Colored Smileys\n"
-"stringlist.text"
-msgid "3 Colored Smileys"
-msgstr "3 spalvoti veidukai"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"4 Arrows\n"
-"stringlist.text"
-msgid "4 Arrows"
-msgstr "4 rodyklės"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"4 Gray Arrows\n"
-"stringlist.text"
-msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr "4 pilkos rodyklės"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"4 Circles Red to Black\n"
-"stringlist.text"
-msgid "4 Circles Red to Black"
-msgstr "4 raudoni ir juodi skrituliai"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"4 Ratings\n"
-"stringlist.text"
-msgid "4 Ratings"
-msgstr "4 pakopos"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"4 Traffic Lights\n"
-"stringlist.text"
-msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr "4 šviesoforai"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"5 Arrows\n"
-"stringlist.text"
-msgid "5 Arrows"
-msgstr "5 rodyklės"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"5 Gray Arrows\n"
-"stringlist.text"
-msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr "5 pilkos rodyklės"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"5 Ratings\n"
-"stringlist.text"
-msgid "5 Ratings"
-msgstr "5 pakopos"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"5 Quarters\n"
-"stringlist.text"
-msgid "5 Quarters"
-msgstr "5 ketvirčiai"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
-"5 Boxes\n"
-"stringlist.text"
-msgid "5 Boxes"
-msgstr "5 kvadratai"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_ICON_SET_ENTRY\n"
-"FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n"
-"fixedtext.text"
-msgid " >= "
-msgstr " >= "
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
-"Value\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Value"
-msgstr "Reikšmė"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
-"Percent\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Procentas"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
-"Percentile\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Percentile"
-msgstr "Procentilis"
-
-#: condformatdlg.src
-msgctxt ""
-"condformatdlg.src\n"
-"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
-"Formula\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formulė"
+"X-POOTLE-MTIME: 1479500743.000000\n"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1793,15 +902,6 @@ msgstr "Užklausos „#“ nepavyko atverti."
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
-"STR_DATABASE_ABORTED\n"
-"string.text"
-msgid "Database import terminated."
-msgstr "Duomenų bazės importavimas nutrauktas."
-
-#: globstr.src
-msgctxt ""
-"globstr.src\n"
-"RID_GLOBSTR\n"
"STR_PROGRESS_IMPORT\n"
"string.text"
msgid "# records imported..."
@@ -4066,7 +3166,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_NOREF\n"
"string.text"
msgid "No cell references are found in the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėtuose langeliuose nerasta langelių nuorodų."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5371,6 +4471,15 @@ msgstr "kiti metai"
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
+"STR_COND_AND\n"
+"string.text"
+msgid "and"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"RID_GLOBSTR\n"
"STR_ERR_CONDFORMAT_PROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formats can not be created, deleted or changed in protected sheets!"
@@ -5387,6 +4496,9 @@ msgid ""
"\n"
" Do you want to edit the existing conditional format?"
msgstr ""
+"Pažymėtam langeliui jau pritaikytas sąlyginis formatas. Galima arba keisti esamą sąlyginį formatą, arba aprašyti naują persidengiantį sąlyginį formatą.\n"
+"\n"
+" Ar norite keisti esamą sąlyginį formatą?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5399,6 +4511,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to recalculate all formula cells in this document now?"
msgstr ""
+"Šis dokumentas paskutinįkart buvo įrašytas ne „%PRODUCTNAME“ programa. Perskaičiavus formules, kai kuriuose langeliuose gali būti gauti kitokie rezultatai.\n"
+"\n"
+"Ar perskaičiuoti visas formules šio dokumento langeliuose?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5411,6 +4526,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to recalculate all formula cells now?"
msgstr ""
+"Šis dokumentas paskutinįkart buvo įrašytas „Excel“ programa. Perskaičiavus formules, kai kuriuose langeliuose gali būti gauti kitokie rezultatai.\n"
+"\n"
+"Ar perskaičiuoti visas formules šio dokumento langeliuose?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5428,7 +4546,7 @@ msgctxt ""
"STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE\n"
"string.text"
msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with pivot table."
-msgstr ""
+msgstr "Negalima įterpti ar šalinti langelių srityje, kuri kertasi su suvestine lentele."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5595,7 +4713,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "%s-Click to follow link:"
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite nuspaudę klavišą „%s“, jei norite eiti saitu:"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5622,7 +4740,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_PREVIEW_EMPTY_RANGE\n"
"string.text"
msgid "Print Range Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinimo rėžis tuščias"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5649,7 +4767,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNQUOTED_STRING\n"
"string.text"
msgid "Strings without quotes are interpreted as column/row labels."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas be kabučių laikomas stulpelių arba eilučių antraštėmis."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5678,6 +4796,96 @@ msgctxt ""
msgid "%1 and %2 more"
msgstr "%1 ir dar %2"
+#: globstr.src
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"RID_GLOBSTR\n"
+"STR_GENERAL\n"
+"string.text"
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"RID_GLOBSTR\n"
+"STR_NUMBER\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"RID_GLOBSTR\n"
+"STR_PERCENT\n"
+"string.text"
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"RID_GLOBSTR\n"
+"STR_CURRENCY\n"
+"string.text"
+msgid "Currency"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"RID_GLOBSTR\n"
+"STR_DATE\n"
+"string.text"
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"RID_GLOBSTR\n"
+"STR_TIME\n"
+"string.text"
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"RID_GLOBSTR\n"
+"STR_SCIENTIFIC\n"
+"string.text"
+msgid "Scientific"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"RID_GLOBSTR\n"
+"STR_FRACTION\n"
+"string.text"
+msgid "Fraction"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"RID_GLOBSTR\n"
+"STR_BOOLEAN_VALUE\n"
+"string.text"
+msgid "Boolean Value"
+msgstr ""
+
+#: globstr.src
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"RID_GLOBSTR\n"
+"STR_TEXT\n"
+"string.text"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
#: scerrors.src
msgctxt ""
"scerrors.src\n"
@@ -6975,7 +6183,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekenddays and holidays."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra darbo dienų skaičius tarp dviejų datų. Argumentais nurodomos savaitgalių ir švenčių dienos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -6993,7 +6201,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Pradžios data skaičiavimams."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7011,7 +6219,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "End date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Pabaigos data skaičiavimams."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7029,7 +6237,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr ""
+msgstr "Nebūtinas sąrašas datų, kurios laikomos ne darbo dienomis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7047,7 +6255,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Optional list of numbers to indicate working (0) and weekend (non-zero) days. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "Nebūtinas sąrašas skaičių, kuriais žymimos darbo (0) ir savaitgalių (ne nulis) dienos. Kai sąrašo nėra, savaitgalio dienomis laikomi šeštadienis ir sekmadienis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7056,7 +6264,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indicate weekend days and holidays."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra darbo dienų skaičius tarp dviejų datų. Argumentais nurodomos savaitgalių ir švenčių dienos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7074,7 +6282,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Pradžios data skaičiavimams."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7092,7 +6300,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "End date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Pabaigos data skaičiavimams."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7110,7 +6318,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "Nebūtinas skaičius arba tekstas savaitgaliams nurodyti. Jei nenurodoma, savaitgalio dienomis laikomi šeštadienis ir sekmadienis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7119,7 +6327,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr "masyvas "
+msgstr "masyvas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7128,7 +6336,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr ""
+msgstr "Nebūtinas sąrašas datų, kurios laikomos ne darbo dienomis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7137,7 +6345,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workdays using arguments to indicate weekend days and holidays."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra data prieš arba po nurodyto darbo dienų skaičiaus. Argumentais nurodomos savaitgalių ir švenčių dienos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7155,7 +6363,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Start date for calculation."
-msgstr ""
+msgstr "Pradžios data skaičiavimams."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7164,7 +6372,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Days"
-msgstr "dienos"
+msgstr "Dienos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7173,7 +6381,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of workdays before or after start date."
-msgstr ""
+msgstr "Darbo dienų skaičius prieš arba po pradžios datos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7191,7 +6399,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, weekend is Saturday and Sunday."
-msgstr ""
+msgstr "Nebūtinas skaičius arba tekstas savaitgaliams nurodyti. Jei nenurodoma, savaitgalio dienomis laikomi šeštadienis ir sekmadienis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7200,7 +6408,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr "masyvas "
+msgstr "masyvas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7209,7 +6417,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday."
-msgstr ""
+msgstr "Nebūtinas sąrašas datų, kurios laikomos ne darbo dienomis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7650,7 +6858,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Indicates the first day of the week and when week 1 starts."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodo pirmą savaitės dieną ir pirmosios savaitės pradžią."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7659,7 +6867,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date."
-msgstr ""
+msgstr "Duotai datai apskaičiuojama kalendorinė savaitė pagal ISO 8601 standartą."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7689,6 +6897,8 @@ msgid ""
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
msgstr ""
+"Apskaičiuojama kalendorinė savaitė, atitinkanti nurodytą datą.\n"
+"Ši funkcija reikalinga tik dėl suderinamumo su „%PRODUCTNAME“ 5.0 ir ankstesnėmis versijomis, taip pat su „OpenOffice.org“ programų paketu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8813,7 +8023,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Period. The depreciation period which must have the same time unit as average useful life."
-msgstr "Turto nusidėvėjimo laikotarpis toks pat, kap ir naudojimo laikotarpis"
+msgstr "Turto nusidėvėjimo laikotarpis. Turi būti matuojamas tais pačiais laiko vienetais, kaip ir naudojimo laikotarpis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8822,7 +8032,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the linear depreciation per period."
-msgstr "Apskaičiuoja turto nusidėvėjimą per vieną laikotarpį"
+msgstr "Apskaičiuoja turto nusidėvėjimą per vieną laikotarpį."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9164,7 +8374,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "end"
-msgstr "paskutinis laikotarpis"
+msgstr "Pabaiga"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9173,7 +8383,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "End. The last period of the depreciation using the same time unit as for the useful life."
-msgstr "Paskutinis nusidėvėjimo laikotarpis tokiais pačiais vienetais, kaip ir naudojimo laikotarpis"
+msgstr "Paskutinis nusidėvėjimo laikotarpis tais pačiais vienetais, kaip ir naudojimo laikotarpis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9214,34 +8424,34 @@ msgstr "Loginė reikšmė, kuri lygi 1, kai perjungiama į tiesinį nusidėvėji
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
-msgstr "Apskaičiuoja faktinių metų procentus nominaliai palūkanų normai"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "NOM"
-msgstr "norma"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "Nominal Interest"
-msgstr "Nominalių palūkanų norma"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "P"
@@ -9250,11 +8460,11 @@ msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECT\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Periods. The number of interest payments per year."
-msgstr "Palūkanų išmokėjimų skaičius per metus"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9263,7 +8473,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate."
-msgstr "Apskaičiuoja kasmetinę nominalių palūkanų normą faktinei procentinei normai"
+msgstr "Apskaičiuoja kasmetinę nominalių palūkanų normą faktinei procentinei normai."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9538,65 +8748,65 @@ msgstr "Investicijos suma"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
-msgstr "Apskaičiuoja laikotarpių skaičių būtinų, kad investicijos pasiektų tikėtiną dydį"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "RATE"
-msgstr "norma"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The constant rate of interest."
-msgstr "Pastovi palūkanų norma."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "pv"
-msgstr "pv"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "The present value. The current value of the investment."
-msgstr "Dabartinė suma arba suma visų būsimų išmokų nuo dabartinio laikotarpio"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "FV"
-msgstr "FV"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_PDURATION\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The future value of the investment."
-msgstr "Būsima indėlio suma."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -9614,7 +8824,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "P"
-msgstr ""
+msgstr "P"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10001,7 +9211,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value, 8 = formula, 16 = error value, 64 = array)."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra reikšmės duomenų tipas (1 – skaičius, 2 – tekstas, 4 – loginė reikšmė, 8 – formulė, 16 – klaida, 64 – masyvas)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10190,7 +9400,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra reikšmė, jei tai ne klaida, priešingu atveju – alternatyvi reikšmė."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10208,7 +9418,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be calculated."
-msgstr "Konvertuojama reikšmė."
+msgstr "Apskaičiuojama reikšmė."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10217,7 +9427,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alternative value"
-msgstr "kita reikšmė"
+msgstr "alternatyvi reikšmė"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10226,7 +9436,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The alternative to be returned, should value be an error value."
-msgstr ""
+msgstr "Alternatyvi reikšmė, kuri naudojama kaip rezultatas, jei „reikšmė“ reiškia klaidą."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10235,7 +9445,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra reikšmė, jei tai ne #N/A klaida, priešingu atveju – alternatyvi reikšmė."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10253,7 +9463,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be calculated."
-msgstr "Konvertuojama reikšmė."
+msgstr "Apskaičiuojama reikšmė."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10262,7 +9472,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alternative value"
-msgstr "kita reikšmė"
+msgstr "alternatyvi reikšmė"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10271,7 +9481,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The alternative to be returned, should value be a #N/A error."
-msgstr ""
+msgstr "Alternatyvi reikšmė, kuri naudojama kaip rezultatas, jei „reikšmė“ reiškia #N/A klaidą."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10307,7 +9517,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra loginė reikšmė TRUE, jei nelyginis argumentų skaičius atitinka reikšmę TRUE."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10460,7 +9670,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value of the number Pi."
-msgstr "Rezultatas yra skaičiaus Pi reikšmė"
+msgstr "Rezultatas yra skaičiaus Pi reikšmė."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10469,7 +9679,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of all arguments."
-msgstr "Rezultatas yra visų argumentų suma"
+msgstr "Rezultatas yra visų argumentų suma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10487,7 +9697,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments whose total is to be calculated."
-msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, ... skaičius 30 - argumentai, kuriu suma skaičiuojama."
+msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, … skaičius 30 – argumentai, kurių suma skaičiuojama."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10496,7 +9706,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
-msgstr "Rezultatas yra argumentų kvadratų suma"
+msgstr "Rezultatas yra argumentų kvadratų suma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10514,7 +9724,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2,... are 1 to 30 arguments for which the sum of the squares is to be calculated."
-msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, ... skaičius 30 - argumentai, kuriu kvadratu suma skaičiuojama."
+msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, … skaičius 30 – argumentai, kurių kvadratų suma skaičiuojama."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10523,7 +9733,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Multiplies the arguments."
-msgstr "Argumentų daugyba"
+msgstr "Sudauginami argumentai."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10541,7 +9751,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 arguments to be multiplied and a result returned."
-msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, ... skaičius 30 - argumentai, kuriu sandauga skaičiuojama."
+msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, … skaičius 30 – argumentai, kurių sandauga skaičiuojama."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10550,7 +9760,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Totals the arguments that meet the conditions."
-msgstr "Argumentų, tenkinančių sąlygas, skaičius"
+msgstr "Apskaičiuojama argumentų, tenkinančių sąlygas, suma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10568,7 +9778,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Langelių sritis, tenkinanti duotą kriterijų."
+msgstr "Langelių sritis, kuriai taikomas nurodytas kriterijus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10586,7 +9796,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr "Sričiai taikomas kriterijus"
+msgstr "Sričiai taikomas kriterijus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10604,7 +9814,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
-msgstr "Sritis, kurio reikšmės sudedamos."
+msgstr "Sritis, kurios reikšmės sudedamos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10613,7 +9823,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
-msgstr "Argumentų, tenkinančių sąlygas, skaičius"
+msgstr "Apskaičiuojamas argumentų, tenkinančių sąlygas, vidurkis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10631,7 +9841,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Langelių sritis, tenkinanti duotą kriterijų."
+msgstr "Langelių sritis, kuriai taikomas nurodytas kriterijus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10649,7 +9859,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr "Sričiai taikomas kriterijus"
+msgstr "Sričiai taikomas kriterijus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10658,7 +9868,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "average_range"
-msgstr ""
+msgstr "vidurkio_sritis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10667,7 +9877,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
-msgstr "Sritis, kurio reikšmės sudedamos."
+msgstr "Sritis, kurios reikšmių vidurkis skaičiuojamas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10676,7 +9886,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Totals the values of cells in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Apskaičiuojama langelių, tenkinančių keletą kriterijų keliuose rėžiuose, reikšmių suma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10694,7 +9904,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the values are to be totalled."
-msgstr "Sritis, kurio reikšmės sudedamos."
+msgstr "Sritis, kurios reikšmės sudedamos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10712,7 +9922,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "Rėžis 1, rėžis 2, … – rėžiai, kuriems taikomas nurodytas kriterijus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10721,7 +9931,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "criteria "
-msgstr "kriterijus"
+msgstr "kriterijus "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10730,7 +9940,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "Kriterijus 1, kriterijus 2, … – kriterijai, taikomi nurodytiems rėžiams."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10739,7 +9949,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Averages the value of the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Apskaičiuojamas langelių, tenkinančių keletą kriterijų keliuose rėžiuose, reikšmių vidurkis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10748,7 +9958,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "average_range"
-msgstr ""
+msgstr "vidurkio_sritis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10757,7 +9967,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the values are to be averaged."
-msgstr "Sritis, kurio reikšmės sudedamos."
+msgstr "Sritis, kurios reikšmių vidurkis skaičiuojamas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10775,7 +9985,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "Rėžis 1, rėžis 2, … – rėžiai, kuriems taikomas nurodytas kriterijus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10784,7 +9994,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "criteria "
-msgstr "kriterijus"
+msgstr "kriterijus "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10793,7 +10003,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "Kriterijus 1, kriterijus 2, … – kriterijai, taikomi nurodytiems rėžiams."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10802,7 +10012,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Suskaičiuojami langeliai, tenkinantys keletą kriterijų keliuose rėžiuose."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10820,7 +10030,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "Rėžis 1, rėžis 2, … – rėžiai, kuriems taikomas nurodytas kriterijus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10829,7 +10039,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "criteria "
-msgstr "kriterijus"
+msgstr "kriterijus "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10838,7 +10048,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "Kriterijus 1, kriterijus 2, … – kriterijai, taikomi nurodytiems rėžiams."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10847,7 +10057,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
-msgstr "Suskaičiuoja argumentus tenkinančius nustatytus kriterijus"
+msgstr "Suskaičiuojami argumentai, tenkinantys nustatytus kriterijus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10859,14 +10069,13 @@ msgid "range"
msgstr "sritis"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_COUNT_IF\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
-msgstr "Langelių sritis, tenkinanti duotą kriterijų."
+msgstr "Langelių sritis, kuriai taikomas nurodytas kriterijus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10884,7 +10093,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "Sričiai taikomas kriterijus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10893,7 +10102,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the square root of a number."
-msgstr "Rezultatas yra skaičiaus kvadratinė šaknis"
+msgstr "Rezultatas yra skaičiaus kvadratinė šaknis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10920,7 +10129,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
-msgstr "Rezultatas yra atsitiktinė reikšmė tarp 0 ir 1"
+msgstr "Rezultatas yra atsitiktinė reikšmė tarp 0 ir 1."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10929,7 +10138,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
-msgstr "Rezultatas yra loginė reikšmė TRUE, jei reikšmė yra sveikasis lyginis skaičius"
+msgstr "Rezultatas yra loginė reikšmė TRUE, jei reikšmė yra sveikasis lyginis skaičius."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10956,7 +10165,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
-msgstr "Rezultatas yra loginė reikšmė TRUE, jei reikšmė yra sveikasis nelyginis skaičius"
+msgstr "Rezultatas yra loginė reikšmė TRUE, jei reikšmė yra sveikasis nelyginis skaičius."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11937,7 +11146,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
-msgstr "Apskaičiuoja tarpines sumas darbo knygoje "
+msgstr "Apskaičiuoja tarpines sumas skaičiuoklės dokumente."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11955,7 +11164,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr "Funkcijų rodyklė. Galimų funkcijų rodyklė: Total, Max,... "
+msgstr "Funkcijų rodyklė. Galimų funkcijų rodyklė: Total, Max, …"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11973,7 +11182,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account."
-msgstr "Ignoruojami srities langeliai. "
+msgstr "Srities langeliai, kuriems taikoma funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11982,7 +11191,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates an aggregate in a spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Apskaičiuoja sumą skaičiuoklės dokumente."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12000,7 +11209,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr "Funkcijų rodyklė. Galimų funkcijų rodyklė: Total, Max,... "
+msgstr "Funkcijų rodyklė. Galimų funkcijų rodyklė: Total, Max, …"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12018,7 +11227,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Option index. Is an index of the possible ignore options."
-msgstr ""
+msgstr "Parinkčių rodyklė. Galimų ignoravimo parinkčių rodyklė."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12027,17 +11236,16 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Ref1 or array "
-msgstr ""
+msgstr "Nuoroda1 arba masyvas"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
-msgstr "Ignoruojami srities langeliai. "
+msgstr "Srities langeliai, kuriems taikoma funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12046,7 +11254,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Ref2..n or k "
-msgstr ""
+msgstr "Nuoroda2..n arba k "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12055,7 +11263,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The cells of the range which are to be taken into account or mandatory 2nd argument for certain functions."
-msgstr ""
+msgstr "Srities langeliai, kuriems taikoma funkcija, arba privalomas antrasis tam tikrų funkcijų argumentas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12100,7 +11308,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr "skaičius "
+msgstr "skaičius"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12109,7 +11317,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be truncated."
-msgstr "Skaičius, kurio trupmeninę dali norima atmesti. "
+msgstr "Skaičius, kurio trupmeninę dali norima atmesti."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12136,7 +11344,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number to a predefined accuracy."
-msgstr "Apvalina skaičių apibrėžtu tikslumu"
+msgstr "Apvalina skaičių nurodytu tikslumu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12145,7 +11353,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr "skaičius "
+msgstr "skaičius"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12154,7 +11362,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded."
-msgstr "Apvalinamas skaičius "
+msgstr "Apvalinamas skaičius."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12181,7 +11389,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy."
-msgstr "Apvalina skaičių iki didesniojo skaičiaus nurodytu tikslumu"
+msgstr "Apvalina skaičių į didesniąją pusę nurodytu tikslumu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12190,7 +11398,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr "skaičius "
+msgstr "skaičius"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12199,7 +11407,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "Į didžiąją pusę apvalinamas skaičius."
+msgstr "Į didesniąją pusę apvalinamas skaičius."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12235,7 +11443,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr "skaičius "
+msgstr "skaičius"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12244,7 +11452,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr "Į mažąją pusę apvalinamas skaičius."
+msgstr "Į mažesniąją pusę apvalinamas skaičius."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12289,7 +11497,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "Į didžiąją pusę apvalinamas skaičius."
+msgstr "Į didesniąją pusę apvalinamas skaičius."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12316,7 +11524,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "Į didžiąją pusę apvalinamas skaičius."
+msgstr "Į didesniąją pusę apvalinamas skaičius."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12325,7 +11533,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid ""
-"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
+"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
@@ -12345,7 +11553,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "Į didžiąją pusę apvalinamas skaičius."
+msgstr "Į didesniąją pusę apvalinamas skaičius."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12354,7 +11562,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr "reikšmė"
+msgstr "Argumentas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12363,7 +11571,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama reikšmė. "
+msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12372,7 +11580,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr ""
+msgstr "Apvalina skaičių į didesniąją pusę iki artimiausio nurodyto argumento kartotinio, nepaisant argumento ženklo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12390,7 +11598,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "Į didžiąją pusę apvalinamas skaičius."
+msgstr "Į didesniąją pusę apvalinamas skaičius."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12399,7 +11607,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr "reikšmė"
+msgstr "Argumentas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12408,7 +11616,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama reikšmė. "
+msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12417,7 +11625,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr ""
+msgstr "Apvalina skaičių į didesniąją pusę iki artimiausio nurodyto argumento kartotinio, nepaisant argumento ženklo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12435,7 +11643,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "Į didžiąją pusę apvalinamas skaičius."
+msgstr "Į didesniąją pusę apvalinamas skaičius."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12444,7 +11652,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr "reikšmė"
+msgstr "Argumentas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12453,7 +11661,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama reikšmė. "
+msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12462,7 +11670,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
-msgstr "Apvalina skaičių iki artimiausios didesnės kartotinio reikšmės"
+msgstr "Apvalina skaičių į didesniąją pusę iki artimiausio nurodyto argumento kartotinio."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12480,7 +11688,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "Į didžiąją pusę apvalinamas skaičius."
+msgstr "Į didesniąją pusę apvalinamas skaičius."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12489,7 +11697,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr "reikšmė"
+msgstr "Argumentas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12498,7 +11706,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else -1 or 1 depending on sign of Number."
-msgstr ""
+msgstr "Jei nurodytas – skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama, jei ne – -1 arba 1, priklausomai nuo Skaičiaus ženklo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12507,7 +11715,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Mode"
-msgstr "Veiksena"
+msgstr "Metodas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12516,7 +11724,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "If given and not equal to zero then rounded up according to amount when a negative number and significance."
-msgstr "Jei duotas nelygus nuliui skaičius, tai jis apvalinamas priklausomai nuo savybės iki didesniojo skaičiaus. "
+msgstr "Jei nurodytas ir nelygus nuliui, tai, kai skaičius ir argumentas neigiami, bus apvalinama į didesniąją pusę iki absoliučios reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12525,7 +11733,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance."
-msgstr "Apvalina skaičių iki artimiausios didesnės kartotinio reikšmės"
+msgstr "Apvalina skaičių į didesniąją pusę iki artimiausio nurodyto argumento kartotinio."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12543,7 +11751,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr "Į didžiąją pusę apvalinamas skaičius."
+msgstr "Į didesniąją pusę apvalinamas skaičius."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12552,7 +11760,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr "reikšmė"
+msgstr "Argumentas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12561,7 +11769,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "If given the number to whose multiple the value is rounded, else 1."
-msgstr ""
+msgstr "Jei nurodytas – skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama reikšmė, jei ne – 1."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12570,7 +11778,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Mode"
-msgstr "Veiksena"
+msgstr "Metodas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12579,7 +11787,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "For negative numbers; if given and not equal to zero then rounds away from zero, else rounds towards zero."
-msgstr ""
+msgstr "Neigiamiems skaičiams: jei nurodytas ir nelygus nuliui, tai apvalinama tolyn nuo nulio, priešingu atveju – nulio link."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12588,7 +11796,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance."
-msgstr "Apvalina skaičių iki artimiausios didesnės kartotinio reikšmės"
+msgstr "Apvalina skaičių į mažesniąją pusę iki artimiausio nurodyto argumento kartotinio."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12606,7 +11814,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr "Į mažąją pusę apvalinamas skaičius."
+msgstr "Į mažesniąją pusę apvalinamas skaičius."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12615,7 +11823,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr "reikšmė"
+msgstr "Argumentas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12624,7 +11832,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
-msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama reikšmė. "
+msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12633,17 +11841,16 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Mode"
-msgstr "Veiksena"
+msgstr "Metodas"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance."
-msgstr "Jei duotas nelygus nuliui skaičius, tai jis apvalinamas priklausomai nuo savybės iki didesniojo skaičiaus. "
+msgstr "Jei nurodytas ir nelygus nuliui, tai apvalinama nulio link su neigiamu Skaičiumi ir Argumentu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12655,6 +11862,8 @@ msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Apvalina skaičių nulio link iki artimiausio nurodyto argumento absoliučios reikšmės kartotinio.\n"
+"Ši funkcija reikalinga dėl suderinamumo su „Microsoft Excel 2007“ ir senesnėmis versijomis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12672,7 +11881,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr "Į mažąją pusę apvalinamas skaičius."
+msgstr "Į mažesniąją pusę apvalinamas skaičius."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12681,7 +11890,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr "reikšmė"
+msgstr "Argumentas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12690,7 +11899,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
-msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama reikšmė. "
+msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12699,7 +11908,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance."
-msgstr ""
+msgstr "Apvalina skaičių į mažesniąją pusę iki artimiausio nurodyto argumento kartotinio, nepaisant argumento ženklo."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12717,7 +11926,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr "Į mažąją pusę apvalinamas skaičius."
+msgstr "Į mažesniąją pusę apvalinamas skaičius."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12726,7 +11935,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr "Tikslumas"
+msgstr "Argumentas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12735,7 +11944,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
-msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama reikšmė."
+msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12744,7 +11953,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Mode"
-msgstr "Veiksena"
+msgstr "Metodas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12753,17 +11962,16 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero."
-msgstr ""
+msgstr "Neigiamiems skaičiams: jei nurodytas ir nelygus nuliui arba mažesnis už nulį, tai apvalinama nulio link."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance."
-msgstr "Apvalina skaičių iki artimiausios didesnės kartotinio reikšmės"
+msgstr "Apvalina skaičių į mažesniąją pusę (-∞ link) iki artimiausio nurodyto argumento kartotinio."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12775,14 +11983,13 @@ msgid "Number"
msgstr "Skaičius"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr "Į mažąją pusę apvalinamas skaičius."
+msgstr "Į mažesniąją pusę apvalinamas skaičius."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12791,7 +11998,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr "Tikslumas"
+msgstr "Argumentas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12800,7 +12007,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama. Ženklas neturi reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12809,7 +12016,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Greatest Common Divisor"
-msgstr "Didžiausias bendras daliklis "
+msgstr "Didžiausias bendras daliklis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12827,7 +12034,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers for which the greatest common divisor is to be calculated."
-msgstr "Sveikojo skaičiaus 1; sveikojo skaičiaus 2;... apskaičiuojamas didžiausias bendras daliklis. "
+msgstr "Sveikasis_skaičius 1; sveikasis_skaičius 2; … – skaičiai, kurių didžiausias bendras daliklis skaičiuojamas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12854,7 +12061,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Integer 1; integer 2,... are integers whose smallest common multiple is to be calculated."
-msgstr "Sveikojo skaičiaus 1; sveikojo skaičiaus 2;... apskaičiuojamas mažiausias bendras kartotinis. "
+msgstr "Sveikasis_skaičius 1; sveikasis_skaičius 2; … – skaičiai, kurių mažiausias bendras kartotinis skaičiuojamas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14168,7 +13375,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random variable."
-msgstr ""
+msgstr "Apskaičiuojama skirstinio asimetrija pagal atsitiktinio kintamojo populiaciją."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14423,14 +13630,13 @@ msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr "Kvantilio tarp 1 ir 0 santykinė norma. "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr "Rezultatas yra imties alfa kvantilis "
+msgstr "Rezultatas yra imties alfa centilis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14466,17 +13672,16 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Procentilio reikšmė rėžyje (0..1)."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr "Rezultatas yra imties alfa kvantilis "
+msgstr "Rezultatas yra imties alfa centilis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14512,7 +13717,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentile value, range 0...1, inclusive."
-msgstr ""
+msgstr "Procentilio reikšmė rėžyje [0..1]."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14656,7 +13861,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
-msgstr "Rezultatas yra k-toji didžiausia imties reikšmė"
+msgstr "Rezultatas yra k-toji didžiausia imties reikšmė."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14683,7 +13888,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Rank_c"
-msgstr "kategorija_c "
+msgstr "Rangas_K"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14692,7 +13897,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The ranking of the value."
-msgstr "Reikšmių rikiavimas."
+msgstr "Reikšmės rangas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14701,7 +13906,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
-msgstr "Rezultatas yra k-toji mažiausia imties reikšmė"
+msgstr "Rezultatas yra k-toji mažiausia imties reikšmė."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14728,7 +13933,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Rank_c"
-msgstr "kategorija_c "
+msgstr "Rangas_K"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14737,7 +13942,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The ranking of the value."
-msgstr "Reikšmių rikiavimas."
+msgstr "Reikšmės rangas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14746,7 +13951,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
-msgstr "Rezultatas yra procentinis reikšmių rangas imtyje"
+msgstr "Rezultatas yra procentinis reikšmės rangas imtyje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14800,7 +14005,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "Apskaičiuojamos procentų reikšmės reikšminių skaitmenų skaičius. Jei nenurodyta, naudojami 3."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14809,7 +14014,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra procentinis reikšmės rangas (rėžyje (0..1)) imtyje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14863,7 +14068,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "Apskaičiuojamos procentų reikšmės reikšminių skaitmenų skaičius. Jei nenurodyta, naudojami 3."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14872,7 +14077,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra procentinis reikšmės rangas (rėžyje [0..1]) imtyje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14926,7 +14131,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of significant digits for the returned percentage: if omitted, a value of 3 is used."
-msgstr ""
+msgstr "Apskaičiuojamos procentų reikšmės reikšminių skaitmenų skaičius. Jei nenurodyta, naudojami 3."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14935,7 +14140,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
-msgstr "Rezultatas yra sutvarkytos imties elemento numeris"
+msgstr "Rezultatas yra reikšmės iš imties rangas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14998,7 +14203,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the top rank of that set of values is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra reikšmės iš imties rangas. Jei daugiau nei viena reikšmė turi tokį patį rangą, rezultatas yra aukščiausias tokios reikšmių aibės rangas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15046,7 +14251,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipas"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RANK_EQ\n"
@@ -15062,7 +14266,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has the same rank, the average rank is returned."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra reikšmės iš imties rangas. Jei daugiau nei viena reikšmė turi tokį patį rangą, rezultatas yra rango vidurkis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15359,7 +14563,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the integral values of the standard normal cumulative distribution."
-msgstr "Rezultatas yra standartinio normalaus skirstinio integralinė reikšmė"
+msgstr "Rezultatas yra standartinio normaliojo skirstinio integralinės reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15737,7 +14941,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija."
+msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15746,7 +14950,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra mažiausia reikšmė, su kuria binominio skirstinio funkcija yra ne mažesnė nei kriterijaus reikšmė."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15809,7 +15013,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra mažiausia reikšmė, su kuria binominio skirstinio funkcija yra ne mažesnė nei kriterijaus reikšmė."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15926,7 +15130,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija."
+msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15989,7 +15193,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija."
+msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16070,7 +15274,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija."
+msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16142,17 +15346,16 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NORM_DIST_MS\n"
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija."
+msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16161,7 +15364,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
-msgstr "Atvirkščio normaliojo skirstinio reikšmės"
+msgstr "Atvirkštinio normaliojo skirstinio reikšmės"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16179,7 +15382,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkščias normalusis pasiskirstymas."
+msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkštinis normalusis skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16224,7 +15427,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
-msgstr "Atvirkščio normaliojo skirstinio reikšmės"
+msgstr "Atvirkštinio normaliojo skirstinio reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16242,7 +15445,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkščias normalusis pasiskirstymas."
+msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkštinis normalusis skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16287,7 +15490,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "The values of the standard normal cumulative distribution."
-msgstr "Standartinio normaliojo kaupiančiojo skirstinio reikšmės"
+msgstr "Standartinio normaliojo skirstinio reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16314,7 +15517,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "The values of the standard normal distribution."
-msgstr "Standartinio normaliojo pasiskirstymo reikšmės."
+msgstr "Standartinio normaliojo skirstinio reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16350,7 +15553,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija."
+msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16359,7 +15562,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
-msgstr "Atvirkščio standartinio normaliojo skirstinio reikšmės"
+msgstr "Atvirkštinio standartinio normaliojo skirstinio reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16377,7 +15580,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Tikimybė, su kuria apskaičiuojamas atvirkščias standartinis normalusis skirstinys."
+msgstr "Tikimybė, kuriai apskaičiuojamas atvirkštinis standartinis normalusis skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16386,7 +15589,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
-msgstr "Atvirkščio standartinio normaliojo skirstinio reikšmės"
+msgstr "Atvirkštinio standartinio normaliojo skirstinio reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16404,7 +15607,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Tikimybė, kuriai apskaičiuojamas atvirkščias standartinis normalusis skirstinys."
+msgstr "Tikimybė, kuriai apskaičiuojamas atvirkštinis standartinis normalusis skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16413,7 +15616,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the log normal distribution."
-msgstr "Lognormaliojo skirstinio reikšmės"
+msgstr "Lognormaliojo skirstinio reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16431,7 +15634,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Reikšmė, su kuria apskaičiuojamas lognormalusis skirstinys."
+msgstr "Reikšmė, kuriai apskaičiuojamas lognormalusis skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16485,7 +15688,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija."
+msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16494,7 +15697,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the log normal distribution."
-msgstr "Lognormaliojo skirstinio reikšmės"
+msgstr "Lognormaliojo skirstinio reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16512,7 +15715,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Reikšmė, su kuria apskaičiuojamas lognormalusis skirstinys."
+msgstr "Reikšmė, kuriai apskaičiuojamas lognormalusis skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16566,7 +15769,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija."
+msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16575,7 +15778,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
-msgstr "Atvirkščio lognormaliojo skirstinio reikšmės"
+msgstr "Atvirkštinio lognormaliojo skirstinio reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16593,7 +15796,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Tikimybė, su kuria apskaičiuojamas atvirkščias lognormalusis skirstinys."
+msgstr "Tikimybė, kuriai apskaičiuojamas atvirkščias lognormalusis skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16638,7 +15841,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
-msgstr "Atvirkščio lognormaliojo skirstinio reikšmės"
+msgstr "Atvirkštinio lognormaliojo skirstinio reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16656,7 +15859,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
-msgstr "Tikimybė, su kuria apskaičiuojamas atvirkščias lognormalusis skirstinys."
+msgstr "Tikimybė, kuriai apskaičiuojamas atvirkštinis lognormalusis skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16701,7 +15904,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the exponential distribution."
-msgstr "Eksponentinio skirstinio reikšmės"
+msgstr "Eksponentinio skirstinio reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16719,7 +15922,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
-msgstr "Reikšmė, su kuria apskaičiuojamas eksponentinis skirstinys."
+msgstr "Reikšmė, kuriai apskaičiuojamas eksponentinis skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16827,7 +16030,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr "Rezultatas yra tikimybės tankio funkcijos reikšmė arba gama skirstinio sudėtinė skirstinio funkcija."
+msgstr "Rezultatas yra tikimybės tankio funkcijos reikšmė arba gama skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16845,7 +16048,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
-msgstr "Reikšmė, su kuria apskaičiuojamas gama skirstinys."
+msgstr "Reikšmė, kuriai apskaičiuojamas gama skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16899,7 +16102,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija."
+msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16908,7 +16111,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr "Rezultatas yra tikimybės tankio funkcijos reikšmė arba gama skirstinio sudėtinė skirstinio funkcija."
+msgstr "Rezultatas yra tikimybės tankio funkcijos reikšmė arba gama skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16980,7 +16183,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija."
+msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17304,7 +16507,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija."
+msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17484,7 +16687,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija."
+msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17867,6 +17070,24 @@ msgstr "Populiacijos dydis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
+"10\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulative"
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
+"11\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
+msgstr ""
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -18117,7 +17338,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T skirstinio laisvės laipsnis."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n"
@@ -18133,7 +17353,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "True calculates the cumulative distribution function, false the probability density function."
-msgstr ""
+msgstr "Skirstinio funkcija (TRUE) arba tikimybės tankio funkcija (FALSE)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18160,7 +17380,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr "Reikšmė, su kuria skaičiuojamas T skirstinys."
+msgstr "Reikšmė, kuriai skaičiuojamas T skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18187,7 +17407,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse t-distribution."
-msgstr "Atvirkščiojo T skirtinio reikšmės"
+msgstr "Atvirkštinio T skirtinio reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18205,7 +17425,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas atvirkščias T skirstinys."
+msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkštinis T skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18226,14 +17446,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T skirstinio laisvės laipsnis."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
-msgstr "Atvirkščiojo T skirtinio reikšmės"
+msgstr "Atvirkštinio T skirtinio kairiosios pusės reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18245,14 +17464,13 @@ msgid "number"
msgstr "skaičius "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas atvirkščias T skirstinys."
+msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkščias T skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18273,14 +17491,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T skirstinio laisvės laipsnis."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
-msgstr "Atvirkščiojo T skirtinio reikšmės"
+msgstr "Dvipusio atvirkštinio T skirtinio reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18292,14 +17509,13 @@ msgid "number"
msgstr "skaičius "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated."
-msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas atvirkščias T skirstinys."
+msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkščias T skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18326,7 +17542,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the F probability distribution."
-msgstr "F tikimybių skirstinio reikšmės"
+msgstr "F tikimybių skirstinio reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18344,7 +17560,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr "Reikšmė, su kuria apskaičiuojamas F skirstinys."
+msgstr "Reikšmė, kuriai apskaičiuojamas F skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18383,14 +17599,13 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F skirstinio vardiklio laisvės laipsnis."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the left tail F probability distribution."
-msgstr "F tikimybių skirstinio reikšmės"
+msgstr "F tikimybių skirstinio kairiosios pusės reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18408,7 +17623,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr "Reikšmė, su kuria apskaičiuojamas F skirstinys."
+msgstr "Reikšmė, kuriai apskaičiuojamas F skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18447,7 +17662,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F skirstinio vardiklio laisvės laipsnis."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
@@ -18463,17 +17677,16 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)."
-msgstr ""
+msgstr "Skirstinio funkcija (TRUE) arba tikimybės tankio funkcija (FALSE)."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the right tail F probability distribution."
-msgstr "F tikimybių skirstinio reikšmės"
+msgstr "F tikimybių skirstinio dešiniosios pusės reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18491,7 +17704,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
-msgstr "Reikšmė, su kuria apskaičiuojamas F skirstinys."
+msgstr "Reikšmė, kuriai apskaičiuojamas F skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18536,7 +17749,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse F distribution."
-msgstr "Atvirkščiojo F skirstinio reikšmės"
+msgstr "Atvirkštinio F skirstinio reikšmės"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18554,7 +17767,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas atvirkščias F skirstinys."
+msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkštinis F skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18593,14 +17806,13 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F skirstinio vardiklio laisvės laipsnis."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
-msgstr "Atvirkštinio beta skirstinio tikimybė."
+msgstr "Atvirkštinio F skirstinio kairiosios pusės reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18618,7 +17830,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas atvirkščias F skirstinys."
+msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkštinis F skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18657,14 +17869,13 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "F skirstinio vardiklio laisvės laipsnis."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
-msgstr "Atvirkštinio beta skirstinio tikimybė."
+msgstr "Atvirkštinio F skirstinio dešiniosios pusės reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18682,7 +17893,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas atvirkščias F skirstinys."
+msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkštinis F skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18727,7 +17938,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
-msgstr "Rezultatas yra kvadratinio chi skirstinio dešinioji pusės tikimybė."
+msgstr "Rezultatas yra kvadratinio chi skirstinio dešiniosios pusės tikimybė."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18745,7 +17956,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Reikšmė, su kuria skaičiuojamas chi kvadratinis skirstinys."
+msgstr "Reikšmė, kuriai skaičiuojamas chi kvadratinis skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18772,7 +17983,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
-msgstr "Rezultatas yra kvadratinio chi skirstinio dešinioji pusės tikimybė."
+msgstr "Rezultatas yra kvadratinio chi skirstinio dešiniosios pusės tikimybė."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18790,7 +18001,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr "Reikšmė, su kuria skaičiuojamas chi kvadratinis skirstinys."
+msgstr "Reikšmė, kuriai skaičiuojamas chi kvadratinis skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18817,7 +18028,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr "Rezultatas yra sudėtinės skirstinio funkcijos kairiosios pusės tikimybė arba kvadratinio chi skirstinio tikimybės tankio funkcijos reikšmės."
+msgstr "Rezultatas yra skirstinio funkcijos kairiosios pusės tikimybė arba kvadratinio chi skirstinio tikimybės tankio funkcijos reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18835,7 +18046,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
-msgstr "Reikšmė, kuriai skaičiuojama tikimybės tankio funkcija arba sudėtinė skirstinio funkcija."
+msgstr "Reikšmė, kuriai skaičiuojama tikimybės tankio funkcija arba skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18871,7 +18082,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija."
+msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18880,7 +18091,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr "Rezultatas yra sudėtinės skirstinio funkcijos kairiosios pusės tikimybė arba kvadratinio chi skirstinio tikimybės tankio funkcijos reikšmės."
+msgstr "Rezultatas yra skirstinio funkcijos kairiosios pusės tikimybė arba kvadratinio chi skirstinio tikimybės tankio funkcijos reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18898,7 +18109,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
-msgstr "Reikšmė, kuriai skaičiuojama tikimybės tankio funkcija arba sudėtinė skirstinio funkcija."
+msgstr "Reikšmė, kuriai skaičiuojama tikimybės tankio funkcija arba skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18934,7 +18145,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija."
+msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19270,14 +18481,13 @@ msgid "The selection number taken from the elements."
msgstr "Kiekvieno perstatymo elementų skaičius."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
-msgstr "Rezultatas yra tikėtinas intervalas normaliajam pasiskirstymui"
+msgstr "Rezultatas yra (1-alpha) tikėtinas intervalas normaliajam skirstiniui."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19334,14 +18544,13 @@ msgid "The size of the population."
msgstr "Populiacijos dydis."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_N\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
-msgstr "Rezultatas yra tikėtinas intervalas normaliajam pasiskirstymui"
+msgstr "Rezultatas yra (1-alpha) tikėtinas intervalas normaliajam skirstiniui."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19398,14 +18607,13 @@ msgid "The size of the population."
msgstr "Populiacijos dydis."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONFIDENCE_T\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
-msgstr "Rezultatas yra tikėtinas intervalas normaliajam pasiskirstymui"
+msgstr "Rezultatas yra (1-alpha) tikėtinas intervalas Stjudento T skirstiniui."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19903,14 +19111,13 @@ msgid "mode"
msgstr "veiksena"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST_MS\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution"
-msgstr "Jei būsena=1, skaičiuojamas vienpusis skirstinys, jei 2, tai skaičiuojamas dvipusis skirstinys"
+msgstr "Jei veiksena=1, skaičiuojamas vienpusis skirstinys, jei 2, skaičiuojamas dvipusis skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20201,14 +19408,13 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Antrasis įrašų masyvas."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVAR\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr "Apskaičiuoja kovariaciją"
+msgstr "Apskaičiuoja populiacijos kovariaciją."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20247,14 +19453,13 @@ msgid "The second record array."
msgstr "Antrasis įrašų masyvas."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_COVARIANCE_P\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr "Apskaičiuoja kovariaciją"
+msgstr "Apskaičiuoja populiacijos kovariaciją."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20545,14 +19750,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "reikšmė"
+msgstr "reikšmės"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20798,14 +20002,13 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "reikšmė"
+msgstr "reikšmės"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21222,14 +20425,13 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic
msgstr ""
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a value along a linear regression"
-msgstr "Rezultatas yra tiesinės regresijos reikšmė"
+msgstr "Rezultatas yra tiesinės regresijos reikšmė."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21241,14 +20443,13 @@ msgid "value"
msgstr "reikšmė"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated."
-msgstr "X reikšmė, su kuria apskaičiuojama tiesinės regresijos Y reikšmė."
+msgstr "X reikšmė, kuriai apskaičiuojama tiesinės regresijos Y reikšmė."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21260,7 +20461,6 @@ msgid "data_Y"
msgstr "Y_duomenys"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -22673,7 +21873,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas sujungimui."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22682,7 +21882,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Sujungia kelis tekstus į vieną, langelių rėžiai laikomi argumentais."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22700,7 +21900,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas ir (arba) langelių rėžiai sujungimui."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22709,7 +21909,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
-msgstr ""
+msgstr "Sujungia kelis tekstus į vieną, langelių rėžiai laikomi argumentais. Tarp elementų naudojami skirtukai."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22727,7 +21927,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text string to be used as delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas, naudotinas kaip skirtukas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22745,7 +21945,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Jei reikšmė yra TRUE, tušti langeliai bus praleidžiami."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22763,7 +21963,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas ir (arba) langelių rėžiai sujungimui."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22772,20 +21972,18 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr ""
+msgstr "Tikrinama 1 arba daugiau sąlygų, ir rezultatas yra reikšmė, atitinkanti pirmąją loginę TRUE reikšmę."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "test"
-msgstr "tekstas"
+msgstr "kriterijus"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
@@ -22810,7 +22008,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcijos rezultatas, jei kriterijus yra TRUE."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22819,7 +22017,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression."
-msgstr ""
+msgstr "Tikrinama 1 arba daugiau sąlygų, ir rezultatas yra pirmoji reikšmė, lygi duotajam reiškiniui."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22837,7 +22035,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė, kuri bus lyginama su reikšmėmis nuo 1-osios iki n-tosios."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22855,7 +22053,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against expression."
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė, kuri bus lyginama su reiškiniu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22873,7 +22071,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultato reikšmė, kai reikšmės argumentas atitinka reiškinį."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22882,7 +22080,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra mažiausia rėžio reikšmė, tenkinanti keletą kriterijų keliuose rėžiuose."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22891,7 +22089,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "min_range"
-msgstr ""
+msgstr "min_rėžis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22900,7 +22098,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Rėžis, kuriame bus ieškoma mažiausios reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22918,7 +22116,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "Rėžis 1, rėžis 2, … – rėžiai, kuriems taikomas nurodytas kriterijus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22936,7 +22134,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "Kriterijus 1, kriterijus 2, … – kriterijai, taikomi nurodytiems rėžiams."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22945,7 +22143,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra didžiausia rėžio reikšmė, tenkinanti keletą kriterijų keliuose rėžiuose."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22954,7 +22152,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "max_range"
-msgstr ""
+msgstr "maks_rėžis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22963,7 +22161,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Rėžis, kuriame bus ieškoma didžiausios reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22981,7 +22179,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "Rėžis 1, rėžis 2, … – rėžiai, kuriems taikomas nurodytas kriterijus."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22999,7 +22197,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "Kriterijus 1, kriterijus 2, … – kriterijai, taikomi nurodytiems rėžiams."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23458,7 +22656,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The text to be inserted."
-msgstr "Įterptas tekstas."
+msgstr "Įterptinas tekstas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23467,7 +22665,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point and thousands separator."
-msgstr "Formuoja skaičius su fiksuotu skaitmenų po trupmenos kablelio skaičiumi ir tūkstančių skirtuku"
+msgstr "Formatuoja skaičius su fiksuotu skaitmenų po trupmenos skirtuko skaičiumi ir tūkstančių skirtuku"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23485,7 +22683,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be formatted."
-msgstr "Formuojamas skaičius."
+msgstr "Formatuojamas skaičius."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23494,7 +22692,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Decimals"
-msgstr "dešimtainė padėtis"
+msgstr "Dešimtainės skiltys"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23503,7 +22701,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Decimal places. The number of fixed decimal places that are to be displayed."
-msgstr "Trupmeninės dalies padėtys. Nurodo skaitmenų į dešinę nuo trupmenos kablelio fiksuotą skaičių."
+msgstr "Trupmeninės dalies skiltys. Fiksuotas skaitmenų po trupmenos skirtuko skaičius."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23512,7 +22710,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "No thousands separators"
-msgstr "be tūkstančių skirtukų"
+msgstr "Be tūkstančių skirtukų"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23521,7 +22719,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed."
-msgstr ""
+msgstr "Tūkstančių skirtukas. Jei 0 arba nenurodytas, naudojamas skirtukas iš lokalės nuostatų, kitu atveju skirtukas nenaudojamas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23940,7 +23138,7 @@ msgstr "Skaičiavimo sistemos pagrindas turi būti iš intervalo 2–36."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
@@ -23949,56 +23147,56 @@ msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr "reikšmė"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value to be converted."
-msgstr "Konvertuojama reikšmė."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "tekstas"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
"5\n"
"string.text"
msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
-msgstr "Vienetas, iš kurio konvertuojama, atsižvelgiant į raidžių lygį."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr "tekstas"
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
-"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT_OOO\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
-msgstr "Vienetas, į kurį konvertuojama, atsižvelgiant į raidžių lygį."
+msgstr ""
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24305,17 +23503,16 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "group_separator"
-msgstr "grupių_skirtukas"
+msgstr "tūkstančių_skirtukas"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_NUMBERVALUE\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "Defines the character(s) used as the group separator."
-msgstr "Nurodomas ženklas, naudojamas kaip trupmenos skirtukas."
+msgstr "Nurodomas ženklas, naudojamas kaip tūkstančių skirtukas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24543,14 +23740,13 @@ msgid "The integer number of bits the value is to be shifted."
msgstr "Sveikas skaičius, žymintis, kiek bitų turi būti stumiama reikšmė."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LENB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
-msgstr "Apskaičiuoja tekstinės eilutės ilgį"
+msgstr "Apskaičiuoja tekstinės eilutės ilgį naudojant DBCS."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24571,14 +23767,13 @@ msgid "The text in which the length is to be determined."
msgstr "Tekstas, kurio ilgis skaičiuojamas."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_RIGHTB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr "Nustato teksto eilutės paskutinįjį rašmenį arba rašmenis."
+msgstr "Nustato teksto eilutės paskutinįjį rašmenį arba rašmenis naudojant DBCS."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24596,7 +23791,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
-msgstr "Tekstas, kurio nustatoma pabaiga."
+msgstr "Tekstas, kurio pabaiga nustatoma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24605,7 +23800,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr "skaičius "
+msgstr "skaičius"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24614,17 +23809,16 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the end text."
-msgstr "Teksto pabaigos rašmenų skaičius ."
+msgstr "Teksto pabaigos rašmenų skaičius."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_LEFTB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr "Nustato teksto eilutės pirmąjį rašmenį arba rašmenis."
+msgstr "Nustato teksto eilutės pirmąjį rašmenį arba rašmenis naudojant DBCS."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24651,7 +23845,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr "skaičius "
+msgstr "skaičius"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24663,14 +23857,13 @@ msgid "The number of characters for the start text."
msgstr "Pradinio teksto rašmenų skaičius."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MIDB\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
-msgstr "Rezultatas yra nurodytas skaičius teksto eilutės simbolių"
+msgstr "Rezultatas yra nurodytas teksto eilutės rašmenų skaičius naudojant DBCS."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24688,7 +23881,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
-msgstr "Teksto eilutė, iš kurios nustatomi simboliai."
+msgstr "Teksto eilutė, iš kurios nustatomi rašmenys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24706,7 +23899,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
-msgstr "Vieta, nuo kurios nustatomi simboliai."
+msgstr "Vieta, nuo kurios nustatomi rašmenys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24715,7 +23908,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr "skaičius "
+msgstr "skaičius"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24733,7 +23926,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Apply an XPath expression to an XML document"
-msgstr ""
+msgstr "XML dokumentui taikyti XPath išraišką"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24751,7 +23944,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "String containing a valid XML stream"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutė, kurioje yra tinkamas XML srautas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24760,7 +23953,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "XPath expression"
-msgstr ""
+msgstr "XPath išraiška"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24769,7 +23962,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "String containing a valid XPath expression"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutė, kurioje yra tinkama XPath išraiška"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24778,7 +23971,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra RGBA paletės spalvos vidinė reikšmė"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24859,7 +24052,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Get some webcontent from an URI."
-msgstr ""
+msgstr "Gauti turinį pagal universalųjį ištekliaus identifikatorių (URI)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24877,7 +24070,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "URI of the webservice"
-msgstr ""
+msgstr "Žiniatinklio paslaugos universalusis ištekliaus identifikatorius (URI)"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24886,7 +24079,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Return a URL-encoded string."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra užkoduota URL eilutė."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24904,7 +24097,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "A string to be URL-encoded"
-msgstr ""
+msgstr "Koduotina eilutė."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24913,7 +24106,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the error function."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra klaidos funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24967,7 +24160,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra skaičių skirtumas. Tas pats, kaip a-b-c, tik be apvalinimo paklaidos."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24976,7 +24169,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "minuend"
-msgstr ""
+msgstr "turinys"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24985,7 +24178,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number from which following arguments are subtracted."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius, iš kurio atimami toliau išvardinti argumentai."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24994,7 +24187,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "subtrahend "
-msgstr ""
+msgstr "atėminys"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25003,7 +24196,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
-msgstr ""
+msgstr "Atėminys 1, atėminys 2, … – skaitiniai argumentai, atimami iš turinio."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25123,17 +24316,18 @@ msgctxt ""
"SCSTR_MULTIPLE\n"
"string.text"
msgid "- multiple -"
-msgstr ""
+msgstr "- keletas -"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_STDFILTER\n"
"string.text"
-msgid "~Standard Filter..."
-msgstr "Įprastas filtras..."
+msgid "Standard Filter..."
+msgstr ""
#: scstring.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_TOP10FILTER\n"
@@ -25711,7 +24905,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n"
"string.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikos filtras"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25992,92 +25186,82 @@ msgstr "Mažiau parinkčių"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"Pages\n"
-"itemlist.text"
+"SCSTR_PRINTOPT_PAGES\n"
+"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr "Puslapiai"
+msgstr ""
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"~Suppress output of empty pages\n"
-"itemlist.text"
+"SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY\n"
+"string.text"
msgid "~Suppress output of empty pages"
-msgstr "Nespausdinti tuščių puslapių"
+msgstr ""
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"Print content\n"
-"itemlist.text"
+"SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT\n"
+"string.text"
msgid "Print content"
-msgstr "Spaudinio turinys"
+msgstr ""
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"~All sheets\n"
-"itemlist.text"
+"SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS\n"
+"string.text"
msgid "~All sheets"
-msgstr "Visi lakštai"
+msgstr ""
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"~Selected sheets\n"
-"itemlist.text"
+"SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS\n"
+"string.text"
msgid "~Selected sheets"
-msgstr "Pažymėti lakštai"
+msgstr ""
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"Selected cells\n"
-"itemlist.text"
+"SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS\n"
+"string.text"
msgid "Selected cells"
-msgstr "Pažymėti langeliai"
+msgstr ""
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"From which print\n"
-"itemlist.text"
+"SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH\n"
+"string.text"
msgid "From which print"
-msgstr "Iš jų spausdinama"
+msgstr ""
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"All ~pages\n"
-"itemlist.text"
+"SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES\n"
+"string.text"
msgid "All ~pages"
-msgstr "Visi puslapiai"
+msgstr ""
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"Pa~ges\n"
-"itemlist.text"
+"SCSTR_PRINTOPT_PAGES_\n"
+"string.text"
msgid "Pa~ges"
-msgstr "Puslapiai"
+msgstr ""
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
-"%PRODUCTNAME %s\n"
-"itemlist.text"
+"SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME\n"
+"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr "„%PRODUCTNAME“ %s"
+msgstr ""
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -26109,7 +25293,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UPDATE_EXTDOCS\n"
"string.text"
msgid "Updating external links."
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinami išoriniai saitai."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -26154,14 +25338,6 @@ msgstr "Sritis apima eilučių antraštes"
#: scstring.src
msgctxt ""
"scstring.src\n"
-"SCSTR_AUTHOR\n"
-"string.text"
-msgid "By author"
-msgstr "Pagal autorių"
-
-#: scstring.src
-msgctxt ""
-"scstring.src\n"
"SCSTR_UNIT\n"
"Millimeter\n"
"itemlist.text"
@@ -26337,7 +25513,6 @@ msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Automatinio formato šalinimas"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
@@ -26383,7 +25558,7 @@ msgctxt ""
"STR_NORTH\n"
"string.text"
msgid "North"
-msgstr "Šiaurė"
+msgstr "Vilnius"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -26391,7 +25566,7 @@ msgctxt ""
"STR_MID\n"
"string.text"
msgid "Mid"
-msgstr ""
+msgstr "Kaunas"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -26399,7 +25574,7 @@ msgctxt ""
"STR_SOUTH\n"
"string.text"
msgid "South"
-msgstr "Pietūs"
+msgstr "Klaipėda"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -26449,23 +25624,13 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Anchor"
msgstr "Pririšti prie langelio"
-#: scwarngs.src
-msgctxt ""
-"scwarngs.src\n"
-"RID_WRNHDLSC\n"
-"ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII & SH_MAX\n"
-"string.text"
-msgid "Only the active sheet could be saved."
-msgstr "Galima įrašyti tik aktyvųjį lakštą."
-
-#: scwarngs.src
+#: scstring.src
msgctxt ""
-"scwarngs.src\n"
-"RID_WRNHDLSC\n"
-"ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW & SH_MAX\n"
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_CONDITION\n"
"string.text"
-msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!"
-msgstr "Eilučių skaičius viršija nurodytą maksimalų eilučių skaičių. Perviršio eilutės neimportuotos!"
+msgid "Condition "
+msgstr ""
#: toolbox.src
msgctxt ""
@@ -26538,3 +25703,1098 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Suskleisti formulių juostą"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY\n"
+"STR_CONDITION\n"
+"string.text"
+msgid "Condition "
+msgstr "Sąlyga "
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
+"All Cells\n"
+"stringlist.text"
+msgid "All Cells"
+msgstr "Visi langeliai"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
+"equal to\n"
+"stringlist.text"
+msgid "equal to"
+msgstr "lygi"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
+"less than\n"
+"stringlist.text"
+msgid "less than"
+msgstr "mažesnė nei"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
+"greater than\n"
+"stringlist.text"
+msgid "greater than"
+msgstr "didesnė nei"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
+"less than or equal to\n"
+"stringlist.text"
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "mažesnė arba lygi"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
+"greater than or equal to\n"
+"stringlist.text"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "didesnė arba lygi"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
+"not equal to\n"
+"stringlist.text"
+msgid "not equal to"
+msgstr "nelygi"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
+"not duplicate\n"
+"stringlist.text"
+msgid "not duplicate"
+msgstr "nėra dublikatas"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
+"top 10 elements\n"
+"stringlist.text"
+msgid "top 10 elements"
+msgstr "10 pirmųjų elemetų"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
+"bottom 10 elements\n"
+"stringlist.text"
+msgid "bottom 10 elements"
+msgstr "10 paskutinųjų elementų"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
+"top 10 percent\n"
+"stringlist.text"
+msgid "top 10 percent"
+msgstr "10 pirmųjų procentų"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
+"bottom 10 percent\n"
+"stringlist.text"
+msgid "bottom 10 percent"
+msgstr "10 paskutiniųjų procentų"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
+"above average\n"
+"stringlist.text"
+msgid "above average"
+msgstr "daugiau už vidurkį"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
+"below average\n"
+"stringlist.text"
+msgid "below average"
+msgstr "mažiau už vidurkį"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
+"above or equal average\n"
+"stringlist.text"
+msgid "above or equal average"
+msgstr "daugiau arba lygu vidurkiui"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
+"below or equal average\n"
+"stringlist.text"
+msgid "below or equal average"
+msgstr "mažiau arba lygu vidurkiui"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
+"Error\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
+"No Error\n"
+"stringlist.text"
+msgid "No Error"
+msgstr "Nėra klaidos"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
+"Color Scale (2 Entries)\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Color Scale (2 Entries)"
+msgstr "Spalvų skalė (2 lygiai)"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
+"Color Scale (3 Entries)\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Color Scale (3 Entries)"
+msgstr "Spalvų skalė (3 lygiai)"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
+"Data Bar\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Data Bar"
+msgstr "Histograma"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_COLOR_FORMAT\n"
+"Icon Set\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Icon Set"
+msgstr "Piktogramų rinkinys"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY\n"
+"FT_STYLE\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Apply Style"
+msgstr "Taikyti stilių"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_STYLE\n"
+"New Style...\n"
+"stringlist.text"
+msgid "New Style..."
+msgstr "Naujas stilius…"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
+"Percentile\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Procentilis"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
+"Percent\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Percent"
+msgstr "Procentas"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
+"Formula\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formulė"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
+"Automatic\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatiškai"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
+"Min\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Min"
+msgstr "Minimumas"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
+"Max\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Max"
+msgstr "Maksimumas"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
+"Percentile\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Procentilis"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
+"Value\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Reikšmė"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
+"Percent\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Percent"
+msgstr "Procentas"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIDDLE\n"
+"Formula\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formulė"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
+"Automatic\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatiškai"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
+"Min\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Min"
+msgstr "Minimumas"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
+"Max\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Max"
+msgstr "Maksimumas"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
+"Percentile\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Procentilis"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
+"Value\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Reikšmė"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
+"Percent\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Percent"
+msgstr "Procentas"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MAX\n"
+"Formula\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formulė"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY\n"
+"WD_PREVIEW\n"
+"window.text"
+msgid "Example"
+msgstr "Pavyzdys"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY\n"
+"BTN_OPTIONS\n"
+"pushbutton.text"
+msgid "More Options..."
+msgstr "Daugiau parinkčių…"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
+"Today\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Today"
+msgstr "Šiandien"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
+"Yesterday\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Vakar"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
+"Tomorrow\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Rytoj"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
+"Last 7 days\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Last 7 days"
+msgstr "Paskutinės 7 dienos"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
+"This week\n"
+"stringlist.text"
+msgid "This week"
+msgstr "Ši savaitė"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
+"Last week\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Last week"
+msgstr "Praėjusi savaitė"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
+"Next week\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Next week"
+msgstr "Kita savaitė"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
+"This month\n"
+"stringlist.text"
+msgid "This month"
+msgstr "Šis mėnuo"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
+"Last month\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Last month"
+msgstr "Praėjęs mėnuo"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
+"Next month\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Next month"
+msgstr "Kitas mėnuo"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
+"This year\n"
+"stringlist.text"
+msgid "This year"
+msgstr "Šie metai"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
+"Last year\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Last year"
+msgstr "Praėję metai"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_DATE_TYPE\n"
+"Next year\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Next year"
+msgstr "Kiti metai"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"3 Arrows\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Arrows"
+msgstr "3 rodyklės"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"3 Gray Arrows\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Gray Arrows"
+msgstr "3 pilkos rodyklės"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"3 Flags\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Flags"
+msgstr "3 vėliavos"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"3 Traffic Lights 1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Traffic Lights 1"
+msgstr "3 šviesoforai 1"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"3 Traffic Lights 2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Traffic Lights 2"
+msgstr "3 šviesoforai 2"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"3 Signs\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Signs"
+msgstr "3 ženklai"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"3 Symbols 1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Symbols 1"
+msgstr "3 ženklai 1"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"3 Symbols 2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Symbols 2"
+msgstr "3 ženklai 2"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"3 Smileys\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Smileys"
+msgstr "3 veidukai"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"3 Stars\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Stars"
+msgstr "3 žvaigždės"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"3 Triangles\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Triangles"
+msgstr "3 trikampiai"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"3 Colored Smileys\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Colored Smileys"
+msgstr "3 spalvoti veidukai"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"4 Arrows\n"
+"stringlist.text"
+msgid "4 Arrows"
+msgstr "4 rodyklės"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"4 Gray Arrows\n"
+"stringlist.text"
+msgid "4 Gray Arrows"
+msgstr "4 pilkos rodyklės"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"4 Circles Red to Black\n"
+"stringlist.text"
+msgid "4 Circles Red to Black"
+msgstr "4 raudoni ir juodi skrituliai"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"4 Ratings\n"
+"stringlist.text"
+msgid "4 Ratings"
+msgstr "4 pakopos"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"4 Traffic Lights\n"
+"stringlist.text"
+msgid "4 Traffic Lights"
+msgstr "4 šviesoforai"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"5 Arrows\n"
+"stringlist.text"
+msgid "5 Arrows"
+msgstr "5 rodyklės"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"5 Gray Arrows\n"
+"stringlist.text"
+msgid "5 Gray Arrows"
+msgstr "5 pilkos rodyklės"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"5 Ratings\n"
+"stringlist.text"
+msgid "5 Ratings"
+msgstr "5 pakopos"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"5 Quarters\n"
+"stringlist.text"
+msgid "5 Quarters"
+msgstr "5 ketvirčiai"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
+"5 Boxes\n"
+"stringlist.text"
+msgid "5 Boxes"
+msgstr "5 kvadratai"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_ICON_SET_ENTRY\n"
+"FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n"
+"fixedtext.text"
+msgid " >= "
+msgstr " >= "
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
+"Value\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Reikšmė"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
+"Percent\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Percent"
+msgstr "Procentas"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
+"Percentile\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Percentile"
+msgstr "Procentilis"
+
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_ICON_SET_ENTRY.LB_ICON_SET_ENTRY_TYPE\n"
+"Formula\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formulė"
+
+msgctxt ""
+"globstr.src\n"
+"RID_GLOBSTR\n"
+"STR_DATABASE_ABORTED\n"
+"string.text"
+msgid "Database import terminated."
+msgstr "Duomenų bazės importavimas nutrauktas."
+
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Calculates the annual net interest rate for a nominal interest rate."
+msgstr "Apskaičiuoja faktinių metų procentus nominaliai palūkanų normai"
+
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "NOM"
+msgstr "norma"
+
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "Nominal Interest"
+msgstr "Nominalių palūkanų norma"
+
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "Periods. The number of interest payments per year."
+msgstr "Palūkanų išmokėjimų skaičius per metus."
+
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to attain the desired value."
+msgstr "Apskaičiuoja laikotarpių skaičių būtinų, kad investicijos pasiektų tikėtiną dydį"
+
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "RATE"
+msgstr "norma"
+
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The constant rate of interest."
+msgstr "Pastovi palūkanų norma."
+
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "pv"
+msgstr "pv"
+
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The present value. The current value of the investment."
+msgstr "Dabartinė suma arba suma visų būsimų išmokų nuo dabartinio laikotarpio"
+
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "FV"
+msgstr "FV"
+
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "value"
+msgstr "reikšmė"
+
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "text"
+msgstr "tekstas"
+
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "Unit from which something is converted, case-sensitive."
+msgstr "Vienetas, iš kurio konvertuojama, atsižvelgiant į raidžių lygį."
+
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "text"
+msgstr "tekstas"
+
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "Unit into which something is converted, case-sensitive."
+msgstr "Vienetas, į kurį konvertuojama, atsižvelgiant į raidžių lygį."
+
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_STDFILTER\n"
+"string.text"
+msgid "~Standard Filter..."
+msgstr "Įprastas filtras…"
+
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
+"Pages\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Pages"
+msgstr "Puslapiai"
+
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
+"~Suppress output of empty pages\n"
+"itemlist.text"
+msgid "~Suppress output of empty pages"
+msgstr "Nespausdinti tuščių puslapių"
+
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
+"Print content\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Print content"
+msgstr "Spaudinio turinys"
+
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
+"~All sheets\n"
+"itemlist.text"
+msgid "~All sheets"
+msgstr "Visi lakštai"
+
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
+"~Selected sheets\n"
+"itemlist.text"
+msgid "~Selected sheets"
+msgstr "Pažymėti lakštai"
+
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
+"Selected cells\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Selected cells"
+msgstr "Pažymėti langeliai"
+
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
+"From which print\n"
+"itemlist.text"
+msgid "From which print"
+msgstr "Iš jų spausdinama"
+
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
+"All ~pages\n"
+"itemlist.text"
+msgid "All ~pages"
+msgstr "Visi puslapiai"
+
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
+"Pa~ges\n"
+"itemlist.text"
+msgid "Pa~ges"
+msgstr "Puslapiai"
+
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_PRINT_OPTIONS\n"
+"%PRODUCTNAME %s\n"
+"itemlist.text"
+msgid "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ %s"
+
+msgctxt ""
+"scstring.src\n"
+"SCSTR_AUTHOR\n"
+"string.text"
+msgid "By author"
+msgstr "Pagal autorių"
+
+msgctxt ""
+"scwarngs.src\n"
+"RID_WRNHDLSC\n"
+"ERRCODE_SC_EXPORT_WRN_ASCII & SH_MAX\n"
+"string.text"
+msgid "Only the active sheet could be saved."
+msgstr "Galima įrašyti tik aktyvųjį lakštą."
+
+msgctxt ""
+"scwarngs.src\n"
+"RID_WRNHDLSC\n"
+"ERRCODE_SC_IMPORT_WRN_RNGOVRFLW & SH_MAX\n"
+"string.text"
+msgid "The number of rows exceeded the maximum. Additional rows were not imported!"
+msgstr "Eilučių skaičius viršija nurodytą maksimalų eilučių skaičių. Perviršio eilutės neimportuotos!"
+
+#: scfuncs.src
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value to be converted."
+msgstr "Konvertuojama reikšmė."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONVERT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (main.xcd)."
+msgstr "Reikšmė konvertuojama pagal keitinių lentelę sąrankos faile (main.xcd)."
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
+"not between\n"
+"stringlist.text"
+msgid "not between"
+msgstr "nėra tarp"
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
+"Cell value is\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Cell value is"
+msgstr "Langelio reikšmė"
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
+"Automatic\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatiškai"
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
+"Min\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Min"
+msgstr "Minimumas"
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
+"Date is\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Date is"
+msgstr "Data"
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
+"Value\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Value"
+msgstr "Reikšmė"
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
+"Contains\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Turi"
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
+"duplicate\n"
+"stringlist.text"
+msgid "duplicate"
+msgstr "yra dublikatas"
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
+"Begins with\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Prasideda"
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
+"Ends with\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Baigiasi"
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE_COL_SCALE_MIN\n"
+"Max\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Max"
+msgstr "Maksimumas"
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
+"Not Contains\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Not Contains"
+msgstr "Neturi"
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_TYPE\n"
+"Formula is\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Formula is"
+msgstr "Formulė"
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY.LB_CELLIS_TYPE\n"
+"between\n"
+"stringlist.text"
+msgid "between"
+msgstr "tarp"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_DURATION\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The future value of the investment."
+msgstr "Būsima indėlio suma."
+
+#: condformatdlg.src
+msgctxt ""
+"condformatdlg.src\n"
+"RID_COND_ENTRY\n"
+"FT_VAL\n"
+"fixedtext.text"
+msgid "Enter a value!"
+msgstr "Įveskite reikšmę!"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_EFFECTIVE\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "P"
+msgstr "P"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_CEIL_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid ""
+"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
+"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
+msgstr ""
+"Apvalina skaičių į didesniąją pusę iki artimiausio nurodyto argumento kartotinio.\n"
+"Ši funkcija reikalinga dėl suderinamumo su „Microsoft Excel 2007“ ir senesnėmis versijomis."
diff --git a/source/lt/sc/source/ui/styleui.po b/source/lt/sc/source/ui/styleui.po
index dc6f42f5ab9..2471669d107 100644
--- a/source/lt/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/source/lt/sc/source/ui/styleui.po
@@ -3,96 +3,78 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-17 18:10+0000\n"
-"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-11 17:51+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1413569449.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1449856265.000000\n"
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
-"Cell Styles\n"
-"sfxstylefamilyitem.text"
-msgid "Cell Styles"
-msgstr "Langelių stiliai"
-
-#: scstyles.src
-msgctxt ""
-"scstyles.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n"
+"RID_CELLSTYLEFAMILY\n"
"All Styles\n"
-"filterlist.text"
+"itemlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr "Visi stiliai"
+msgstr ""
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n"
+"RID_CELLSTYLEFAMILY\n"
"Hidden Styles\n"
-"filterlist.text"
+"itemlist.text"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Paslėpti stiliai"
+msgstr ""
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n"
+"RID_CELLSTYLEFAMILY\n"
"Applied Styles\n"
-"filterlist.text"
+"itemlist.text"
msgid "Applied Styles"
-msgstr "Pritaikyti stiliai"
+msgstr ""
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Cell Styles\n"
+"RID_CELLSTYLEFAMILY\n"
"Custom Styles\n"
-"filterlist.text"
+"itemlist.text"
msgid "Custom Styles"
-msgstr "Naudotojo stiliai"
-
-#: scstyles.src
-msgctxt ""
-"scstyles.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
-"Page Styles\n"
-"sfxstylefamilyitem.text"
-msgid "Page Styles"
-msgstr "Puslapių stiliai"
+msgstr ""
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
+"RID_PAGESTYLEFAMILY\n"
"All Styles\n"
-"filterlist.text"
+"itemlist.text"
msgid "All Styles"
-msgstr "Visi stiliai"
+msgstr ""
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
+"RID_PAGESTYLEFAMILY\n"
"Hidden Styles\n"
-"filterlist.text"
+"itemlist.text"
msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Paslėpti stiliai"
+msgstr ""
#: scstyles.src
msgctxt ""
"scstyles.src\n"
-"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
+"RID_PAGESTYLEFAMILY\n"
"Custom Styles\n"
-"filterlist.text"
+"itemlist.text"
msgid "Custom Styles"
-msgstr "Naudotojo stiliai"
+msgstr ""
diff --git a/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 431e2b50b31..561499b83bc 100644
--- a/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-19 17:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-11-18 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1474304484.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1479501616.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -91,6 +91,24 @@ msgstr "Išlaikyti filtravimo kriterijų"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
+"lbcopyarea-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Copy results to:"
+msgstr ""
+
+#: advancedfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"advancedfilterdialog.ui\n"
+"edcopyarea-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Copy results to:"
+msgstr ""
+
+#: advancedfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"advancedfilterdialog.ui\n"
"dbarealabel\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -179,7 +197,6 @@ msgid "Input range:"
msgstr "Įvesties sritis:"
#: analysisofvariancedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"analysisofvariancedialog.ui\n"
"output-range-label\n"
@@ -660,7 +677,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr "Sąlyginio formatavimo tvarkymas"
+msgstr "Sąlyginių formatų tvarkymas"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -698,6 +715,843 @@ msgctxt ""
msgid "Conditional Formats"
msgstr "Sąlyginiai formatai"
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"type\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "All Cells"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"type\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Cell value is"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"type\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Formula is"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"type\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Date is"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"styleft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Apply Style:"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"style\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "New Style..."
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"valueft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Enter a value:"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"options\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "More Options..."
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"colscalemin\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"colscalemin\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Min"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"colscalemin\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"colscalemin\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Percentile"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"colscalemin\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"colscalemin\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"colscalemin\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Formula"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"colscalemiddle\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"colscalemiddle\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Min"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"colscalemiddle\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"colscalemiddle\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Percentile"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"colscalemiddle\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"colscalemiddle\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"colscalemiddle\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Formula"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"colscalemax\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"colscalemax\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Min"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"colscalemax\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Max"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"colscalemax\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Percentile"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"colscalemax\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"colscalemax\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"colscalemax\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Formula"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"preview\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Example"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"typeis\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"typeis\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "less than"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"typeis\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "greater than"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"typeis\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "less than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"typeis\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"typeis\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "not equal to"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"typeis\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "between"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"typeis\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "not between"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"typeis\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "duplicate"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"typeis\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "not duplicate"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"typeis\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "top 10 elements"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"typeis\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "bottom 10 elements"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"typeis\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "top 10 percent"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"typeis\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "bottom 10 percent"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"typeis\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "above average"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"typeis\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "below average"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"typeis\n"
+"16\n"
+"stringlist.text"
+msgid "above or equal average"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"typeis\n"
+"17\n"
+"stringlist.text"
+msgid "below or equal average"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"typeis\n"
+"18\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"typeis\n"
+"19\n"
+"stringlist.text"
+msgid "No Error"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"typeis\n"
+"20\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"typeis\n"
+"21\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"typeis\n"
+"22\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"typeis\n"
+"23\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Not Contains"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"datetype\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Today"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"datetype\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Yesterday"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"datetype\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Tomorrow"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"datetype\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Last 7 days"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"datetype\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "This week"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"datetype\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Last week"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"datetype\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Next week"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"datetype\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "This month"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"datetype\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Last month"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"datetype\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Next month"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"datetype\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "This year"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"datetype\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Last year"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"datetype\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Next year"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"colorformat\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Color Scale (2 Entries)"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"colorformat\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Color Scale (3 Entries)"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"colorformat\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Data Bar"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"colorformat\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Icon Set"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"iconsettype\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Arrows"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"iconsettype\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Gray Arrows"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"iconsettype\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Flags"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"iconsettype\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Traffic Lights 1"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"iconsettype\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Traffic Lights 2"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"iconsettype\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Signs"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"iconsettype\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Symbols 1"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"iconsettype\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Symbols 2"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"iconsettype\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Smileys"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"iconsettype\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Stars"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"iconsettype\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Triangles"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"iconsettype\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "3 Colored Smileys"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"iconsettype\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "4 Arrows"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"iconsettype\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "4 Gray Arrows"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"iconsettype\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "4 Circles Red to Black"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"iconsettype\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "4 Ratings"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"iconsettype\n"
+"16\n"
+"stringlist.text"
+msgid "4 Traffic Lights"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"iconsettype\n"
+"17\n"
+"stringlist.text"
+msgid "5 Arrows"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"iconsettype\n"
+"18\n"
+"stringlist.text"
+msgid "5 Gray Arrows"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"iconsettype\n"
+"19\n"
+"stringlist.text"
+msgid "5 Ratings"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"iconsettype\n"
+"20\n"
+"stringlist.text"
+msgid "5 Quarters"
+msgstr ""
+
+#: conditionalentry.ui
+msgctxt ""
+"conditionalentry.ui\n"
+"iconsettype\n"
+"21\n"
+"stringlist.text"
+msgid "5 Boxes"
+msgstr ""
+
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
"conditionalformatdialog.ui\n"
@@ -705,7 +1559,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formatting for"
-msgstr "Sąlyginis formatavimas:"
+msgstr "Sąlyginis formatas:"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -734,6 +1588,51 @@ msgctxt ""
msgid "Cell Range"
msgstr "Langelių sritis"
+#: conditionaliconset.ui
+msgctxt ""
+"conditionaliconset.ui\n"
+"label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid " >= "
+msgstr ""
+
+#: conditionaliconset.ui
+msgctxt ""
+"conditionaliconset.ui\n"
+"listbox\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: conditionaliconset.ui
+msgctxt ""
+"conditionaliconset.ui\n"
+"listbox\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Percent"
+msgstr ""
+
+#: conditionaliconset.ui
+msgctxt ""
+"conditionaliconset.ui\n"
+"listbox\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Percentile"
+msgstr ""
+
+#: conditionaliconset.ui
+msgctxt ""
+"conditionaliconset.ui\n"
+"listbox\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Formula"
+msgstr ""
+
#: conflictsdialog.ui
msgctxt ""
"conflictsdialog.ui\n"
@@ -1545,16 +2444,6 @@ msgctxt ""
msgid "The minimum value must be less than the maximum value."
msgstr "Mažiausia reikšmė turi būti mažesnė už didžiausią."
-#: databaroptions.ui
-#, fuzzy
-msgctxt ""
-"databaroptions.ui\n"
-"custom_color\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Custom"
-msgstr "Pasirinktinis"
-
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
"datafielddialog.ui\n"
@@ -2010,19 +2899,10 @@ msgstr "URL adresas:"
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
"url\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
-
-#: datastreams.ui
-msgctxt ""
-"datastreams.ui\n"
-"url\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite pirminio dokumento adresą kompiuteryje arba internete."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2823,7 +3703,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fill Series"
-msgstr "Užpildymo sekos"
+msgstr "Užpildyti seką"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2987,6 +3867,159 @@ msgctxt ""
msgid "In_crement:"
msgstr "Pokytis:"
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingborderstyle.ui\n"
+"none\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "No Border"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingborderstyle.ui\n"
+"all\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "All Borders"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingborderstyle.ui\n"
+"outside\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Outside Borders"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingborderstyle.ui\n"
+"thickbox\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Thick Box Border"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingborderstyle.ui\n"
+"thickbottom\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Thick Bottom Border"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingborderstyle.ui\n"
+"doublebottom\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Double Bottom Border"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingborderstyle.ui\n"
+"topthickbottom\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Top and Thick Bottom Borders"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingborderstyle.ui\n"
+"topdoublebottom\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Top and Double Bottom Borders"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingborderstyle.ui\n"
+"left\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Left Border"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingborderstyle.ui\n"
+"right\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Right Border"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingborderstyle.ui\n"
+"top\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Top Border"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingborderstyle.ui\n"
+"bottom\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Bottom Border"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingborderstyle.ui\n"
+"diagup\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Diagonal Up Border"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingborderstyle.ui\n"
+"diagdown\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Diagonal Down Border"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingborderstyle.ui\n"
+"topbottom\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Top and Bottom Borders"
+msgstr ""
+
+#: floatingborderstyle.ui
+msgctxt ""
+"floatingborderstyle.ui\n"
+"leftright\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Left and Right Borders"
+msgstr ""
+
+#: floatinglinestyle.ui
+msgctxt ""
+"floatinglinestyle.ui\n"
+"more\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_More Options..."
+msgstr ""
+
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
"footerdialog.ui\n"
@@ -3183,7 +4216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply those settings to current document only"
-msgstr ""
+msgstr "Nuostatas taikyti tik veikiamajam dokumentui"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3194,113 +4227,140 @@ msgctxt ""
msgid "Contents to Numbers"
msgstr "Turinio konvertavimas į skaičius"
-#: formulacalculationoptions.ui
+#: functionpanel.ui
msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
+"functionpanel.ui\n"
+"insert\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Automatic selection of platform/device:"
+msgid "Insert Function into calculation sheet"
msgstr ""
-#: formulacalculationoptions.ui
+#: functionpanel.ui
msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"automatic_select_true\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "True"
-msgstr "Įjungta"
+"functionpanel.ui\n"
+"category\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Last Used"
+msgstr ""
-#: formulacalculationoptions.ui
+#: functionpanel.ui
msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"automatic_select_false\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "False"
-msgstr "Išjungta"
+"functionpanel.ui\n"
+"category\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "All"
+msgstr ""
-#: formulacalculationoptions.ui
+#: functionpanel.ui
msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"frequency_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Frequency:"
-msgstr "Dažnis:"
+"functionpanel.ui\n"
+"category\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Database"
+msgstr ""
-#: formulacalculationoptions.ui
+#: functionpanel.ui
msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"compute_units_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Compute units:"
+"functionpanel.ui\n"
+"category\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Date&Time"
msgstr ""
-#: formulacalculationoptions.ui
+#: functionpanel.ui
msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"memory_label\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Memory (in MB):"
-msgstr "Atmintis (MB):"
+"functionpanel.ui\n"
+"category\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Financial"
+msgstr ""
-#: formulacalculationoptions.ui
+#: functionpanel.ui
msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"software\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Internal, software interpreter"
+"functionpanel.ui\n"
+"category\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Information"
msgstr ""
-#: formulacalculationoptions.ui
+#: functionpanel.ui
msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"test\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Test OpenCL"
-msgstr "Išbandyti „OpenCL“"
+"functionpanel.ui\n"
+"category\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Logical"
+msgstr ""
-#: formulacalculationoptions.ui
+#: functionpanel.ui
msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"CBUseOpenCL\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Use Open_CL only for a subset of operations"
-msgstr "Naudoti „OpenCL“ tik operacijų poaibiui"
+"functionpanel.ui\n"
+"category\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Mathematical"
+msgstr ""
-#: formulacalculationoptions.ui
+#: functionpanel.ui
msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"label5\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Minimum data size for OpenCL use:"
-msgstr "Mažiausias duomenų kiekis „OpenCL“ naudojimui:"
+"functionpanel.ui\n"
+"category\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Array"
+msgstr ""
-#: formulacalculationoptions.ui
+#: functionpanel.ui
msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"label7\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Subset of OpCodes for which OpenCL is used:"
-msgstr "Operacijų, kurioms naudoti „OpenCL“, poaibis:"
+"functionpanel.ui\n"
+"category\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Statistical"
+msgstr ""
-#: formulacalculationoptions.ui
+#: functionpanel.ui
msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"label4\n"
+"functionpanel.ui\n"
+"category\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: functionpanel.ui
+msgctxt ""
+"functionpanel.ui\n"
+"category\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: functionpanel.ui
+msgctxt ""
+"functionpanel.ui\n"
+"category\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Add-in"
+msgstr ""
+
+#: functionpanel.ui
+msgctxt ""
+"functionpanel.ui\n"
+"funcdesc\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "OpenCL Settings"
-msgstr "„OpenCL“ nuostatos"
+msgid "label"
+msgstr ""
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3453,7 +4513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis"
#: groupbynumber.ui
msgctxt ""
@@ -3639,15 +4699,6 @@ msgstr "Kitokia puslapinė poraštė"
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_TEXT\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Text Attributes"
-msgstr "Teksto požymiai"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"buttonBTN_TEXT\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Text Attributes"
@@ -3666,15 +4717,6 @@ msgstr "Antraštė"
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_TABLE\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Sheet Name"
-msgstr "Lakšto pavadinimas"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"buttonBTN_TABLE\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Sheet Name"
@@ -3684,15 +4726,6 @@ msgstr "Lakšto pavadinimas"
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGE\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Puslapis"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"buttonBTN_PAGE\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Page"
@@ -3702,15 +4735,6 @@ msgstr "Puslapis"
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_PAGES\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Pages"
-msgstr "Puslapiai"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"buttonBTN_PAGES\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Pages"
@@ -3720,15 +4744,6 @@ msgstr "Puslapiai"
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_DATE\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"buttonBTN_DATE\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Date"
@@ -3738,15 +4753,6 @@ msgstr "Data"
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"buttonBTN_TIME\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Time"
-msgstr "Laikas"
-
-#: headerfootercontent.ui
-msgctxt ""
-"headerfootercontent.ui\n"
-"buttonBTN_TIME\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Time"
@@ -4301,6 +5307,51 @@ msgctxt ""
msgid "column"
msgstr ""
+#: mergecellsdialog.ui
+msgctxt ""
+"mergecellsdialog.ui\n"
+"MergeCellsDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr ""
+
+#: mergecellsdialog.ui
+msgctxt ""
+"mergecellsdialog.ui\n"
+"label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Some cells are not empty."
+msgstr ""
+
+#: mergecellsdialog.ui
+msgctxt ""
+"mergecellsdialog.ui\n"
+"move-cells-radio\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Move the contents of the hidden cells into the first cell"
+msgstr ""
+
+#: mergecellsdialog.ui
+msgctxt ""
+"mergecellsdialog.ui\n"
+"keep-content-radio\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Keep the contents of the hidden cells"
+msgstr ""
+
+#: mergecellsdialog.ui
+msgctxt ""
+"mergecellsdialog.ui\n"
+"empty-cells-radio\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Empty the contents of the hidden cells"
+msgstr ""
+
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
"movecopysheet.ui\n"
@@ -4589,6 +5640,123 @@ msgctxt ""
msgid "Range"
msgstr "Apimtis"
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt ""
+"navigatorpanel.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Column:"
+msgstr ""
+
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt ""
+"navigatorpanel.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Row:"
+msgstr ""
+
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt ""
+"navigatorpanel.ui\n"
+"column\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt ""
+"navigatorpanel.ui\n"
+"row\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Row"
+msgstr ""
+
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt ""
+"navigatorpanel.ui\n"
+"datarange\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Data Range"
+msgstr ""
+
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt ""
+"navigatorpanel.ui\n"
+"start\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Start"
+msgstr ""
+
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt ""
+"navigatorpanel.ui\n"
+"end\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "End"
+msgstr ""
+
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt ""
+"navigatorpanel.ui\n"
+"contents\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt ""
+"navigatorpanel.ui\n"
+"toggle\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Toggle"
+msgstr ""
+
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt ""
+"navigatorpanel.ui\n"
+"scenarios\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Scenarios"
+msgstr ""
+
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt ""
+"navigatorpanel.ui\n"
+"dragmode\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr ""
+
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt ""
+"navigatorpanel.ui\n"
+"documents\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#: navigatorpanel.ui
+msgctxt ""
+"navigatorpanel.ui\n"
+"documents-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Active Window"
+msgstr ""
+
#: nosolutiondialog.ui
msgctxt ""
"nosolutiondialog.ui\n"
@@ -4610,19 +5778,766 @@ msgstr "Sprendimas nerastas."
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
-"label1\n"
+"FileLabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr "Failas"
+msgstr ""
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
-"label2\n"
+"FormatPaintbrush\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Calc"
+msgid "Clone"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"bordertype\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the borders of the selected cells."
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"verticalalignment\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Vertical Alignment"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"horizontalalignment\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"indent\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Indent"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"increaseindent1\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"decreaseindent1\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Decrease Indent"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"CalcLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Home"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"InsertAVMedia\n"
+"tooltip_text\n"
+"string.text"
+msgid "Insert Audio or Video"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"InsertSymbol\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"InsertLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"ToggleSheetGrid\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Toggle Grid Lines"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"PageLayoutLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Page Layout"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"DataLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Data"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"SpellOnline\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Auto Spellcheck"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"ReviewLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Review"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"ToggleSheetGrid2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Toggle Grid Lines"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"ViewLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"ImageLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"hyperlink\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"footnote\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Footnote"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"endnote\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Endnote"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"bookmark\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"crossreference\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Cross-Reference"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"stylemenudefault\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"stylemenuacc1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Accent 1"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"stylemenuacc2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Accent 2"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"stylemenuacc3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Accent 3"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"stylemenuhed1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Heading 1"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"stylemenuhed2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Heading 2"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"stylemenustatg\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Good"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"stylemenustatn\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Neutral"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"stylemenustatb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Bad"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"stylemenustatw\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"stylemenustate\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"stylemenutxtn\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Note"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"stylemenutxtf\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Footnote"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"tablestylenone\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"tablestyledefault\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"tablestyle1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Style 1"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"tablestyle2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Style 2"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"tablestyle3\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Style 3"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"tablestyle4\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Style 4"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"rowmenuaddup\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Insert Rows Above"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"rowmenuadddown\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Insert Rows Below"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"rowmenudel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete Rows"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"rowmenuselect\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select Rows"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"rowmenuheight\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Row Height..."
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"rowmenuoptimalrow\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Optimal Row Height"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"rowmenudistribute\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Distribute Rows Evenly"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"filegrouplabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "File"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"clipboardgrouplabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"paragraphstyleb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"growb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"shrinkb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid " "
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"leftb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"centerb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"rightb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"fomatgrouplabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Text"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"tablerowsb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Row"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"tablecolumnsb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Column"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"mergeb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Merge"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"splitb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Split"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"conditionalb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Conditional"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"topb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"vcenterb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"bottomb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"tablegrouplabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"shapesb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Shapes"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"linksb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Links"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"insertgrouplabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Insert"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"imagestyleb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Style"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"resetb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Reset"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"wrapb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Wrap"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"lockb\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Lock"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"imagegrouplabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"wrapoff\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"wrapideal\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Optimal"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"wrapon\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Parallel"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"wrapleft\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Before"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"wrapright\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "After"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"wrapthrough\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Through"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"wrapcontour\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Contour"
+msgstr ""
+
+#: notebookbar_groups.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar_groups.ui\n"
+"contourdialog\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Edit Contour"
msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
@@ -4638,7 +6553,7 @@ msgstr "Skirti raidžių lygį"
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"case\n"
-"tooltip_markup\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr ""
@@ -4665,7 +6580,7 @@ msgstr "Paieškos kriterijai „=“ ir „<>“ taikomi visiems langeliams"
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"match\n"
-"tooltip_markup\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr ""
@@ -4677,13 +6592,13 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable w_ildcards in formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Formulėse leisti pakaitos simbolius"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"formulawildcards\n"
-"tooltip_markup\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr ""
@@ -4695,7 +6610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
-msgstr "Leisti reguliariuosius reiškinius formulėse"
+msgstr "Formulėse leisti reguliariuosius reiškinius"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4704,7 +6619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Pakaitos simboliai ir reguliarieji reiškiniai formulėse neleidžiami"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4791,10 +6706,10 @@ msgstr "12/30/1899 (numatytoji)"
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"datestd\n"
-"tooltip_markup\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
-msgstr "Reikšmė 0 atitinka 12/30/1899"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4809,10 +6724,10 @@ msgstr "01/01/1900 (StarCalc 1.0)"
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"datesc10\n"
-"tooltip_markup\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
-msgstr "Reikšmė 0 atitinka 01/01/1900"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4827,10 +6742,10 @@ msgstr "01/01/1904"
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"date1904\n"
-"tooltip_markup\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
-msgstr "Reikšmė 0 atitinka 01/01/1904"
+msgstr ""
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -5117,8 +7032,8 @@ msgctxt ""
"calccustom\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Custom (use OpenCL, conversion of text to numbers, and more):"
-msgstr "Pasirinktinės („OpenCL“ naudojimas, teksto konvertavimas į skaičius ir kt.):"
+msgid "Custom (conversion of text to numbers and more):"
+msgstr "Pasirinktinės (teksto konvertavimas į skaičius ir kt.):"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5547,15 +7462,6 @@ msgstr "Įdėti kitaip"
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"paste_values_only\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Values Only"
-msgstr "Tik reikšmes"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"paste_values_only\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Values Only"
@@ -5565,15 +7471,6 @@ msgstr "Tik reikšmes"
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"paste_values_formats\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Values & Formats"
-msgstr "Reikšmes ir formatavimą"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"paste_values_formats\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Values & Formats"
@@ -5583,15 +7480,6 @@ msgstr "Reikšmes ir formatavimą"
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"paste_transpose\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Transpose"
-msgstr "Stulpelius paversti eilutėmis"
-
-#: pastespecial.ui
-msgctxt ""
-"pastespecial.ui\n"
-"paste_transpose\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Transpose"
@@ -5823,17 +7711,15 @@ msgid "_Options..."
msgstr "Parinktys…"
#: pivotfielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfielddialog.ui\n"
"none\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr "Pastaba"
+msgstr "Jokių"
#: pivotfielddialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfielddialog.ui\n"
"auto\n"
@@ -5849,7 +7735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo aprašyta"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5867,7 +7753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show it_ems without data"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti tuščius elementus"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5924,7 +7810,6 @@ msgid "OR"
msgstr "ARBA"
#: pivotfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfilterdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -6417,7 +8302,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
-msgstr ""
+msgstr "Šis duomenų srautas generuojamas scenarijumi. Ar vykdyti „%URL“?"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6705,7 +8590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Power Regression"
-msgstr ""
+msgstr "Laipsninė regresija"
#: regressiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -7283,6 +9168,15 @@ msgctxt ""
msgid "Search Results"
msgstr "Paieškos rezultatai"
+#: searchresults.ui
+msgctxt ""
+"searchresults.ui\n"
+"skipped\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "skipped $1 ..."
+msgstr ""
+
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
"selectdatasource.ui\n"
@@ -7290,7 +9184,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų šaltinio pasirinkimas"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7839,7 +9733,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Detail"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti išsamiau"
#: showdetaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -7872,19 +9766,10 @@ msgstr "Paslėpti lakštai"
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"horizontalalignment\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
-"horizontalalignment\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontalioji lygiuotė"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7893,7 +9778,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikalioji lygiuotė"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7902,24 +9787,24 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Įtrauka:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"leftindent\n"
-"tooltip_markup\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "Įtrauka nuo kairiojo krašto."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"leftindent\n"
-"tooltip_text\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Indents from the left edge."
+msgid "Left Indent"
msgstr ""
#: sidebaralignment.ui
@@ -7935,15 +9820,6 @@ msgstr "Sulieti langelius"
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"mergecells\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr "Pažymėti langeliai suliejami į vieną."
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
-"mergecells\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
@@ -7962,15 +9838,6 @@ msgstr "Laužyti tekstą"
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"wraptext\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr "Automatinis teksto laužymas."
-
-#: sidebaralignment.ui
-msgctxt ""
-"sidebaralignment.ui\n"
-"wraptext\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
@@ -7989,7 +9856,7 @@ msgstr "Teksto kryptis:"
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"orientationdegrees\n"
-"tooltip_markup\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "Pasirinkite posūkio kampą."
@@ -7998,10 +9865,10 @@ msgstr "Pasirinkite posūkio kampą."
msgctxt ""
"sidebaralignment.ui\n"
"orientationdegrees\n"
-"tooltip_text\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr "Pasirinkite posūkio kampą."
+msgid "Text Orientation"
+msgstr ""
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -8070,15 +9937,6 @@ msgstr "Pasirinkite pažymėtų langelių fono spalvą."
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
"bordertype\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr "Parinkite pažymėtų langelių kraštines."
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"bordertype\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
@@ -8088,15 +9946,6 @@ msgstr "Parinkite pažymėtų langelių kraštines."
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
"linestyle\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos stilių."
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"linestyle\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
@@ -8105,11 +9954,11 @@ msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos stilių."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
-"borderlinecolor\n"
-"tooltip_markup\n"
+"borderlinestyle-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos spalvą."
+msgid "Border Line Style"
+msgstr ""
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8124,7 +9973,7 @@ msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos spalvą."
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
"linecolor\n"
-"tooltip_markup\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos spalvą."
@@ -8132,20 +9981,11 @@ msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos spalvą."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
"sidebarcellappearance.ui\n"
-"linecolor\n"
-"tooltip_text\n"
-"string.text"
-msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos spalvą."
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"category\n"
-"tooltip_markup\n"
+"borderlinecolor-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Select a category of contents."
-msgstr "Pasirinkite turinio kategoriją."
+msgid "Border Line Color"
+msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8249,6 +10089,15 @@ msgstr "Tekstas"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
+"category-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt ""
+"sidebarnumberformat.ui\n"
"decimalplaceslabel\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -8259,7 +10108,7 @@ msgstr "Dešimtainės skiltys:"
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"decimalplaces\n"
-"tooltip_markup\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
msgstr "Nustatykite norimą rodyti dešimtainių skilčių skaičių."
@@ -8267,11 +10116,38 @@ msgstr "Nustatykite norimą rodyti dešimtainių skilčių skaičių."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"decimalplaces\n"
+"decimalplaces-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Decimal Places"
+msgstr ""
+
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt ""
+"sidebarnumberformat.ui\n"
+"denominatorplaceslabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Den_ominator places:"
+msgstr ""
+
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt ""
+"sidebarnumberformat.ui\n"
+"denominatorplaces\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
-msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr "Nustatykite norimą rodyti dešimtainių skilčių skaičių."
+msgid "Enter the number of places for the denominator that you want to display."
+msgstr ""
+
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt ""
+"sidebarnumberformat.ui\n"
+"denominatorplaces-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Denominator Places"
+msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8286,7 +10162,7 @@ msgstr "Nereikšminiai nuliai:"
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"leadingzeroes\n"
-"tooltip_markup\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
msgstr "Nurodykite, kiek daugiausia nereikšminių nulių rodyti sveikajai skaičiaus daliai."
@@ -8294,11 +10170,11 @@ msgstr "Nurodykite, kiek daugiausia nereikšminių nulių rodyti sveikajai skai
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"leadingzeroes\n"
-"tooltip_text\n"
+"leadingzeroes-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr "Nurodykite, kiek daugiausia nereikšminių nulių rodyti sveikajai skaičiaus daliai."
+msgid "Leading Zeroes"
+msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8313,15 +10189,6 @@ msgstr "Neigiami skaičiai – raudoni"
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"negativenumbersred\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr "Neigiami skaičiai rodomi raudona spalva."
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"negativenumbersred\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
@@ -8340,15 +10207,6 @@ msgstr "Tūkstančių skirtukas"
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"thousandseparator\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr "Įterpiamas tūkstančių skirtukas."
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseparator\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
@@ -8367,15 +10225,6 @@ msgstr "Skaičius inžineriniu formatu"
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"engineeringnotation\n"
-"tooltip_markup\n"
-"string.text"
-msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"engineeringnotation\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
@@ -8510,6 +10359,42 @@ msgstr "Reikšmė"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
+"ref1edit-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Cell reference"
+msgstr ""
+
+#: solverdlg.ui
+msgctxt ""
+"solverdlg.ui\n"
+"ref2edit-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Cell reference"
+msgstr ""
+
+#: solverdlg.ui
+msgctxt ""
+"solverdlg.ui\n"
+"ref3edit-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Cell reference"
+msgstr ""
+
+#: solverdlg.ui
+msgctxt ""
+"solverdlg.ui\n"
+"ref4edit-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Cell reference"
+msgstr ""
+
+#: solverdlg.ui
+msgctxt ""
+"solverdlg.ui\n"
"op1list\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -8555,6 +10440,15 @@ msgstr "Dvejetainis"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
+"op1list-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Operator"
+msgstr ""
+
+#: solverdlg.ui
+msgctxt ""
+"solverdlg.ui\n"
"op2list\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -8600,6 +10494,15 @@ msgstr "Dvejetainis"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
+"op2list-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Operator"
+msgstr ""
+
+#: solverdlg.ui
+msgctxt ""
+"solverdlg.ui\n"
"op3list\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -8645,6 +10548,15 @@ msgstr "Dvejetainis"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
+"op3list-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Operator"
+msgstr ""
+
+#: solverdlg.ui
+msgctxt ""
+"solverdlg.ui\n"
"op4list\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -8690,44 +10602,53 @@ msgstr "Dvejetainis"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
-"del2\n"
-"tooltip_markup\n"
+"op4list-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Šalinti"
+msgid "Operator"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
-"del2\n"
-"tooltip_text\n"
+"val1edit-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Šalinti"
+msgid "Value"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
-"del1\n"
-"tooltip_markup\n"
+"val2edit-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Šalinti"
+msgid "Value"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
-"del1\n"
-"tooltip_text\n"
+"val3edit-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
-msgid "Remove"
-msgstr "Šalinti"
+msgid "Value"
+msgstr ""
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
-"del3\n"
-"tooltip_markup\n"
+"val4edit-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#: solverdlg.ui
+msgctxt ""
+"solverdlg.ui\n"
+"del2\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
msgstr "Šalinti"
@@ -8735,7 +10656,7 @@ msgstr "Šalinti"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
-"del3\n"
+"del1\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
@@ -8744,8 +10665,8 @@ msgstr "Šalinti"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
-"del4\n"
-"tooltip_markup\n"
+"del3\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove"
msgstr "Šalinti"
@@ -8978,6 +10899,15 @@ msgstr "Įgalinti natūralųjį rikiavimą"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
+"includenotes\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Include comments-only boundary column(s)"
+msgstr ""
+
+#: sortoptionspage.ui
+msgctxt ""
+"sortoptionspage.ui\n"
"copyresult\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -8987,6 +10917,24 @@ msgstr "Kopijuoti rikiavimo rezultatus į:"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
+"outarealb-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr ""
+
+#: sortoptionspage.ui
+msgctxt ""
+"sortoptionspage.ui\n"
+"outareaed-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Copy sort results to:"
+msgstr ""
+
+#: sortoptionspage.ui
+msgctxt ""
+"sortoptionspage.ui\n"
"sortuser\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -8996,6 +10944,15 @@ msgstr "Pasirinktina rikiavimo tvarka"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
+"sortuserlb-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Custom sort order"
+msgstr ""
+
+#: sortoptionspage.ui
+msgctxt ""
+"sortoptionspage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9122,6 +11079,15 @@ msgstr "ARBA"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect1-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Operator 1"
+msgstr ""
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
"connect2\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -9140,6 +11106,15 @@ msgstr "ARBA"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect2-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Operator 2"
+msgstr ""
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
"connect3\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -9158,6 +11133,15 @@ msgstr "ARBA"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect3-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Operator 3"
+msgstr ""
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
"connect4\n"
"0\n"
"stringlist.text"
@@ -9176,6 +11160,15 @@ msgstr "ARBA"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect4-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Operator 4"
+msgstr ""
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9212,6 +11205,42 @@ msgstr "Reikšmė"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
+"field1-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Field Name 1"
+msgstr ""
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"field2-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Field Name 2"
+msgstr ""
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"field3-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Field Name 3"
+msgstr ""
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"field4-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Field Name 4"
+msgstr ""
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
"cond1\n"
"6\n"
"stringlist.text"
@@ -9302,6 +11331,15 @@ msgstr "Nesibaigia"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Condition 1"
+msgstr ""
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
"cond2\n"
"6\n"
"stringlist.text"
@@ -9392,6 +11430,15 @@ msgstr "Nesibaigia"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Condition 2"
+msgstr ""
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
"cond3\n"
"6\n"
"stringlist.text"
@@ -9482,6 +11529,15 @@ msgstr "Nesibaigia"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Condition 3"
+msgstr ""
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
"cond4\n"
"6\n"
"stringlist.text"
@@ -9572,6 +11628,51 @@ msgstr "Nesibaigia"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Condition 4"
+msgstr ""
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"val1-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Value 1"
+msgstr ""
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"val2-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Value 2"
+msgstr ""
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"val3-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Value 3"
+msgstr ""
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"val4-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Value 4"
+msgstr ""
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -9635,6 +11736,24 @@ msgstr "Išlaikyti filtravimo kriterijų"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
+"lbcopyarea-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Copy results to"
+msgstr ""
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"edcopyarea-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Copy results to"
+msgstr ""
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
"dbarealabel\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -10076,6 +12195,15 @@ msgstr "Kita"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
+"inputother-atkobject\n"
+"AtkObject::accessible-name\n"
+"string.text"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#: textimportcsv.ui
+msgctxt ""
+"textimportcsv.ui\n"
"texttextdelimiter\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -10905,10 +13033,10 @@ msgstr "XML šaltinis"
msgctxt ""
"xmlsourcedialog.ui\n"
"selectsource\n"
-"tooltip_markup\n"
+"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Browse to set source file."
-msgstr "Parinkti šaltinio failą."
+msgstr ""
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11017,3 +13145,345 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Grouped by"
msgstr "Sugrupuota pagal"
+
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"databaroptions.ui\n"
+"custom_color\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Custom"
+msgstr "Pasirinktinis"
+
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "File"
+msgstr "Failas"
+
+msgctxt ""
+"optcalculatepage.ui\n"
+"datestd\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
+msgstr "Reikšmė 0 atitinka 12/30/1899"
+
+msgctxt ""
+"optcalculatepage.ui\n"
+"datesc10\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
+msgstr "Reikšmė 0 atitinka 01/01/1900"
+
+msgctxt ""
+"optcalculatepage.ui\n"
+"date1904\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
+msgstr "Reikšmė 0 atitinka 01/01/1904"
+
+msgctxt ""
+"sidebarcellappearance.ui\n"
+"linecolor\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select the line color of the borders."
+msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos spalvą."
+
+msgctxt ""
+"solverdlg.ui\n"
+"del2\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Šalinti"
+
+msgctxt ""
+"solverdlg.ui\n"
+"del1\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Šalinti"
+
+msgctxt ""
+"solverdlg.ui\n"
+"del3\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Šalinti"
+
+msgctxt ""
+"solverdlg.ui\n"
+"del4\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Remove"
+msgstr "Šalinti"
+
+msgctxt ""
+"xmlsourcedialog.ui\n"
+"selectsource\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Browse to set source file."
+msgstr "Parinkti šaltinio failą."
+
+#: headerfootercontent.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"headerfootercontent.ui\n"
+"buttonBTN_PAGES\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Pages"
+msgstr "Puslapiai"
+
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt ""
+"headerfootercontent.ui\n"
+"buttonBTN_TEXT\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Text Attributes"
+msgstr "Teksto požymiai"
+
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt ""
+"headerfootercontent.ui\n"
+"buttonBTN_DATE\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt ""
+"headerfootercontent.ui\n"
+"buttonBTN_TIME\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Time"
+msgstr "Laikas"
+
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt ""
+"headerfootercontent.ui\n"
+"buttonBTN_PAGE\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Puslapis"
+
+#: headerfootercontent.ui
+msgctxt ""
+"headerfootercontent.ui\n"
+"buttonBTN_TABLE\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Sheet Name"
+msgstr "Lakšto pavadinimas"
+
+#: sidebarcellappearance.ui
+msgctxt ""
+"sidebarcellappearance.ui\n"
+"borderlinecolor\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select the line color of the borders."
+msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos spalvą."
+
+#: datastreams.ui
+msgctxt ""
+"datastreams.ui\n"
+"url\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
+msgstr "Įveskite pirminio dokumento adresą kompiuteryje arba internete."
+
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt ""
+"sidebarnumberformat.ui\n"
+"category\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select a category of contents."
+msgstr "Pasirinkite turinio kategoriją."
+
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt ""
+"sidebarnumberformat.ui\n"
+"leadingzeroes\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
+msgstr "Nurodykite, kiek daugiausia nereikšminių nulių rodyti sveikajai skaičiaus daliai."
+
+#: sidebarcellappearance.ui
+msgctxt ""
+"sidebarcellappearance.ui\n"
+"linestyle\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select the line style of the borders."
+msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos stilių."
+
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt ""
+"sidebaralignment.ui\n"
+"mergecells\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Joins the selected cells into one."
+msgstr "Pažymėti langeliai suliejami į vieną."
+
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt ""
+"sidebarnumberformat.ui\n"
+"negativenumbersred\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
+msgstr "Neigiami skaičiai rodomi raudona spalva."
+
+#: sidebarcellappearance.ui
+msgctxt ""
+"sidebarcellappearance.ui\n"
+"bordertype\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Specify the borders of the selected cells."
+msgstr "Parinkite pažymėtų langelių kraštines."
+
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt ""
+"sidebaralignment.ui\n"
+"horizontalalignment\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Horizontal Alignment"
+msgstr "Horizontalioji lygiuotė"
+
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt ""
+"sidebarnumberformat.ui\n"
+"decimalplaces\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
+msgstr "Nustatykite norimą rodyti dešimtainių skilčių skaičių."
+
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt ""
+"sidebaralignment.ui\n"
+"leftindent\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Indents from the left edge."
+msgstr "Įtrauka nuo kairiojo krašto."
+
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt ""
+"sidebaralignment.ui\n"
+"wraptext\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Wrap texts automatically."
+msgstr "Automatinis teksto laužymas."
+
+#: sidebaralignment.ui
+msgctxt ""
+"sidebaralignment.ui\n"
+"orientationdegrees\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Select the angle for rotation."
+msgstr "Pasirinkite posūkio kampą."
+
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt ""
+"sidebarnumberformat.ui\n"
+"thousandseparator\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Inserts a separator between thousands."
+msgstr "Įterpiamas tūkstančių skirtukas."
+
+#: pastespecial.ui
+msgctxt ""
+"pastespecial.ui\n"
+"paste_values_formats\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Values & Formats"
+msgstr "Reikšmes ir formatavimą"
+
+#: pastespecial.ui
+msgctxt ""
+"pastespecial.ui\n"
+"paste_values_only\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Values Only"
+msgstr "Tik reikšmes"
+
+#: pastespecial.ui
+msgctxt ""
+"pastespecial.ui\n"
+"paste_transpose\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Transpose"
+msgstr "Stulpelius paversti eilutėmis"
+
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt ""
+"optcalculatepage.ui\n"
+"case\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
+msgstr "Neskirti raidžių lygio dėl suderinamumo su „Microsoft Excel“ skaičiuokle"
+
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt ""
+"optcalculatepage.ui\n"
+"match\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
+msgstr "Įjunkite šią parinktį dėl suderinamumo su „Microsoft Excel“ skaičiuokle"
+
+#: optcalculatepage.ui
+msgctxt ""
+"optcalculatepage.ui\n"
+"formulawildcards\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
+msgstr "Leisti pakaitos simbolius dėl suderinamumo su „Microsoft Excel“ skaičiuokle"
+
+#: sidebarnumberformat.ui
+msgctxt ""
+"sidebarnumberformat.ui\n"
+"engineeringnotation\n"
+"tooltip_markup\n"
+"string.text"
+msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
+msgstr ""
+
+#: notebookbar.ui
+msgctxt ""
+"notebookbar.ui\n"
+"label2\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Calc"
+msgstr ""