aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 10:56:02 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 12:30:12 +0200
commit9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch)
tree572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/lt/sc
parent8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff)
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/lt/sc')
-rw-r--r--source/lt/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po69
-rw-r--r--source/lt/sc/source/ui/navipi.po8
-rw-r--r--source/lt/sc/source/ui/src.po728
-rw-r--r--source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po1304
4 files changed, 1003 insertions, 1106 deletions
diff --git a/source/lt/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/lt/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
index 30ccddf6daf..1f17d9fd135 100644
--- a/source/lt/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
+++ b/source/lt/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-17 18:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-03 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1413571193.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417596404.000000\n"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"STR_ANOVA_LABEL_F\n"
"string.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n"
"string.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimumas"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n"
"string.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumas"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Vidurkis"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -557,21 +557,32 @@ msgid "t-test"
msgstr "t kriterijus"
#: StatisticsDialogs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ZTEST\n"
"string.text"
msgid "z-test"
-msgstr ""
+msgstr "t kriterijus"
#: StatisticsDialogs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_ZTEST_UNDO_NAME\n"
"string.text"
msgid "z-test"
+msgstr "t kriterijus"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_CHI_SQUARE_TEST\n"
+"string.text"
+msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr ""
#: StatisticsDialogs.src
@@ -617,7 +628,7 @@ msgctxt ""
"STR_VARIABLE_2_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Variable 2"
-msgstr ""
+msgstr "2 kintamasis"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -626,7 +637,7 @@ msgctxt ""
"STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
-msgstr ""
+msgstr "Prognozuojamas vidurkių skirtumas"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
@@ -650,6 +661,42 @@ msgstr ""
msgctxt ""
"StatisticsDialogs.src\n"
"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "df"
+msgstr "df"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_P_VALUE_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "P-value"
+msgstr "P-reikšmė"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Critical Value"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Test Statistic"
+msgstr ""
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
"STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL\n"
"string.text"
msgid "P (F<=f) right-tail"
@@ -707,7 +754,7 @@ msgctxt ""
"STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION\n"
"string.text"
msgid "Pearson Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Pirsono koreliacija"
#: StatisticsDialogs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/sc/source/ui/navipi.po b/source/lt/sc/source/ui/navipi.po
index 2fe7ae34555..2d549044f84 100644
--- a/source/lt/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/lt/sc/source/ui/navipi.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-02-18 07:58+0000\n"
-"Last-Translator: Aurimas <aurimas+pootle@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-03 08:03+0000\n"
+"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1392710339.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417593807.000000\n"
#: navipi.src
msgctxt ""
@@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslai"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/sc/source/ui/src.po b/source/lt/sc/source/ui/src.po
index 9dc692865ae..2ec5a2ae1f1 100644
--- a/source/lt/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/lt/sc/source/ui/src.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-17 20:25+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-03 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1413577507.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1417596259.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -753,7 +753,7 @@ msgctxt ""
"4 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 rodyklės"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -762,7 +762,7 @@ msgctxt ""
"4 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 pilkos rodyklės"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -783,13 +783,14 @@ msgid "4 Ratings"
msgstr ""
#: condformatdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"condformatdlg.src\n"
"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n"
"4 Traffic Lights\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr ""
+msgstr "3 šviesoforai 1"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -798,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"5 Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 rodyklės"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -807,7 +808,7 @@ msgctxt ""
"5 Gray Arrows\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 pilkos rodyklės"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -825,7 +826,7 @@ msgctxt ""
"5 Quarters\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Quarters"
-msgstr ""
+msgstr "Ketvirčiai"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -834,7 +835,7 @@ msgctxt ""
"FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n"
"fixedtext.text"
msgid " >= "
-msgstr ""
+msgstr " >= "
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -4028,7 +4029,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHICNAME\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslas"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4997,13 +4998,14 @@ msgid "DataBar"
msgstr "Histograma"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_ICONSET\n"
"string.text"
msgid "IconSet"
-msgstr ""
+msgstr "Piktogramų rinkinys"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5084,7 +5086,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_DATE\n"
"string.text"
msgid "Date is"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5102,7 +5104,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_ABOVE_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Above Average"
-msgstr ""
+msgstr "Daugiau už vidurkį"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5111,7 +5113,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BELOW_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Below Average"
-msgstr ""
+msgstr "Mažiau už vidurkį"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5120,7 +5122,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_ABOVE_EQUAL_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Above or equal Average"
-msgstr ""
+msgstr "Daugiau arba lygu vidurkiui"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5129,7 +5131,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_BELOW_EQUAL_AVERAGE\n"
"string.text"
msgid "Below or equal Average"
-msgstr ""
+msgstr "Mažiau arba lygu vidurkiui"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5183,36 +5185,35 @@ msgctxt ""
"STR_COND_NOT_CONTAINS\n"
"string.text"
msgid "Not Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Neturi"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_TODAY\n"
"string.text"
msgid "today"
-msgstr "Šiandien"
+msgstr "šiandien"
#: globstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_YESTERDAY\n"
"string.text"
msgid "yesterday"
-msgstr "Vakar,"
+msgstr "vakar"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_TOMORROW\n"
"string.text"
msgid "tomorrow"
-msgstr ""
+msgstr "Rytoj"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5224,85 +5225,94 @@ msgid "in the last 7 days"
msgstr ""
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_THISWEEK\n"
"string.text"
msgid "this week"
-msgstr ""
+msgstr "Ši savaitė"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_LASTWEEK\n"
"string.text"
msgid "last week"
-msgstr ""
+msgstr "Praėjusi savaitė"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_NEXTWEEK\n"
"string.text"
msgid "next week"
-msgstr ""
+msgstr "Kita savaitė"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_THISMONTH\n"
"string.text"
msgid "this month"
-msgstr ""
+msgstr "Šis mėnuo"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_LASTMONTH\n"
"string.text"
msgid "last month"
-msgstr ""
+msgstr "Praėjęs mėnuo"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_NEXTMONTH\n"
"string.text"
msgid "next month"
-msgstr ""
+msgstr "Kitas mėnuo"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_THISYEAR\n"
"string.text"
msgid "this year"
-msgstr ""
+msgstr "Šie metai"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_LASTYEAR\n"
"string.text"
msgid "last year"
-msgstr ""
+msgstr "Praėję metai"
#: globstr.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"globstr.src\n"
"RID_GLOBSTR\n"
"STR_COND_NEXTYEAR\n"
"string.text"
msgid "next year"
-msgstr ""
+msgstr "Kiti metai"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5464,7 +5474,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formula cell must contain a formula."
-msgstr ""
+msgstr "Langelis turi turėti formulę."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5532,7 +5542,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "ctrl+click to open hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite atverti hipersaitą, spustelėkite nuspaudę valdymo klavišą:"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5541,7 +5551,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "click to open hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite, jei norite atverti hipersaitą:"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5550,7 +5560,7 @@ msgctxt ""
"STR_PRINT_PREVIEW_NODATA\n"
"string.text"
msgid "No Data"
-msgstr ""
+msgstr "Nėra duomenų"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5723,7 +5733,7 @@ msgctxt ""
"SID_DEL_COLS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete Selected Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti pažymėtus stulpelius"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5732,7 +5742,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Column Contents..."
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti stulpelio turinį…"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -5773,173 +5783,172 @@ msgstr "Langelio išskleidžiamas meniu"
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
+"SID_CUT\n"
"menuitem.text"
-msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "Šalinti formatavimą"
+msgid "Cu~t"
+msgstr "Iškirpti"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_CELL_FORMAT\n"
+"SID_COPY\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Format Cells..."
-msgstr "Langelių formatas..."
+msgid "~Copy"
+msgstr "Kopijuoti"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_INS_CELL\n"
+"SID_PASTE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Insert..."
-msgstr "Įterpti..."
+msgid "~Paste"
+msgstr "Įdėti"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_DELETE_CELL\n"
+"SID_PASTE_SPECIAL\n"
"menuitem.text"
-msgid "De~lete..."
-msgstr "Šalinti..."
+msgid "P~aste Special..."
+msgstr "Įdėti kitaip…"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_DELETE\n"
+"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
+"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n"
"menuitem.text"
-msgid "Delete C~ontents..."
-msgstr "Šalinti turinį..."
+msgid "~Text"
+msgstr "Tekstą"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_MERGE_ON\n"
+"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
+"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Merge Cells..."
-msgstr "Sulieti langelius…"
+msgid "~Number"
+msgstr "Skaičius"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_MERGE_OFF\n"
+"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
+"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n"
"menuitem.text"
-msgid "Split Cells..."
-msgstr ""
+msgid "~Formula"
+msgstr "Formules"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_INSERT_POSTIT\n"
+"SID_PASTE_ONLY\n"
"menuitem.text"
-msgid "Insert Co~mment"
-msgstr "Įterpti komentarą"
+msgid "Paste O~nly"
+msgstr "Įdėti tik"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_DELETE_NOTE\n"
+"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
"menuitem.text"
-msgid "D~elete Comment"
-msgstr "Šalinti komentarą"
+msgid "Clear ~Direct Formatting"
+msgstr "Šalinti formatavimą"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_SHOW_NOTE\n"
+"FID_CELL_FORMAT\n"
"menuitem.text"
-msgid "Sho~w Comment"
-msgstr "Rodyti komentarą"
+msgid "~Format Cells..."
+msgstr "Langelių formatas..."
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"FID_HIDE_NOTE\n"
+"FID_INS_CELL\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Hide Comment"
-msgstr "Slėpti komentarą"
+msgid "~Insert..."
+msgstr "Įterpti..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_CUT\n"
+"FID_DELETE_CELL\n"
"menuitem.text"
-msgid "Cu~t"
-msgstr "Iškirpti"
+msgid "De~lete..."
+msgstr "Šalinti..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_COPY\n"
+"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Copy"
-msgstr "Kopijuoti"
+msgid "Delete C~ontents..."
+msgstr "Šalinti turinį..."
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_PASTE\n"
+"FID_MERGE_ON\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Paste"
-msgstr "Įdėti"
+msgid "~Merge Cells..."
+msgstr "Sulieti langelius…"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_PASTE_SPECIAL\n"
+"FID_MERGE_OFF\n"
"menuitem.text"
-msgid "P~aste Special..."
-msgstr "Įdėti kitaip…"
+msgid "Split Cells..."
+msgstr "Skaidyti langelius…"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
-"SID_PASTE_ONLY_TEXT\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"SID_INSERT_POSTIT\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Text"
-msgstr "Tekstą"
+msgid "Insert Co~mment"
+msgstr "Įterpti komentarą"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
-"SID_PASTE_ONLY_VALUE\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"SID_DELETE_NOTE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Number"
-msgstr "Skaičius"
+msgid "D~elete Comment"
+msgstr "Šalinti komentarą"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
-"RID_POPUP_CELLS.SID_PASTE_ONLY\n"
-"SID_PASTE_ONLY_FORMULA\n"
+"RID_POPUP_CELLS\n"
+"FID_SHOW_NOTE\n"
"menuitem.text"
-msgid "~Formula"
-msgstr "Formules"
+msgid "Sho~w Comment"
+msgstr "Rodyti komentarą"
#: popup.src
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_CELLS\n"
-"SID_PASTE_ONLY\n"
+"FID_HIDE_NOTE\n"
"menuitem.text"
-msgid "Paste O~nly"
-msgstr "Įdėti tik"
+msgid "~Hide Comment"
+msgstr "Slėpti komentarą"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6116,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Print Preview pop-up menu"
-msgstr ""
+msgstr "Spaudinio peržiūros išskleidžiamas meniu"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6213,8 +6222,8 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_EDIT\n"
"RID_MN_FORMAT_STYLE\n"
"menuitem.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Stilius"
+msgid "~Format"
+msgstr ""
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -6422,7 +6431,6 @@ msgid "Sho~w Comment"
msgstr "Rodyti komentarą"
#: popup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"popup.src\n"
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
@@ -7739,13 +7747,14 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinė data"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7757,13 +7766,14 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Galutinė data"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7799,7 +7809,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "masyvas "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7820,13 +7830,14 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WORKDAY_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinė data"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7844,7 +7855,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Days"
-msgstr ""
+msgstr "dienos"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -7880,7 +7891,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "array"
-msgstr ""
+msgstr "masyvas "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12597,7 +12608,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Function"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12606,7 +12617,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcijų rodyklė. Galimų funkcijų rodyklė: Total, Max,... "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12636,13 +12647,14 @@ msgid "Ref1 or array "
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_AGGREGATE\n"
"7\n"
"string.text"
msgid "The cell(s) of the range which are to be taken into account."
-msgstr ""
+msgstr "Ignoruojami srities langeliai. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13002,7 +13014,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13011,7 +13023,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "Į didžiąją pusę apvalinamas skaičius."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13020,7 +13032,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "reikšmė"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13029,7 +13041,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama reikšmė. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13047,7 +13059,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13056,7 +13068,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded up."
-msgstr ""
+msgstr "Į didžiąją pusę apvalinamas skaičius."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13065,7 +13077,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "reikšmė"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13074,7 +13086,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is rounded."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama reikšmė. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13155,7 +13167,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13164,7 +13176,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "Į mažąją pusę apvalinamas skaičius."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13173,7 +13185,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Significance"
-msgstr ""
+msgstr "reikšmė"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13182,7 +13194,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama reikšmė. "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13275,14 +13287,13 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays."
msgstr "Masyvų daugyba. Rezultatas yra dviejų masyvų sandauga "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "array_1"
-msgstr "masyvas_x"
+msgstr "masyvas_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -13294,14 +13305,13 @@ msgid "The first array for the array product."
msgstr "Pirmasis sandaugos masyvas. "
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MAT_MULT\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "array_2"
-msgstr "masyvas_x"
+msgstr "masyvas_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14138,7 +14148,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 30 – skaitiniai elementai, nusakantys populiacijos imtį."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14219,7 +14229,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 30 – skaitiniai elementai nusakantys populiaciją."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14300,7 +14310,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 30 – skaitiniai elementai, nusakantys populiacijos imtį."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14354,7 +14364,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 30 – skaitiniai elementai nusakantys populiaciją."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14381,7 +14391,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 30 – skaitiniai elementai nusakantys populiaciją."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14570,7 +14580,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments portraying the population."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 30 – skaitiniai elementai nusakantys populiaciją."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14687,7 +14697,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra artimiausia imties reikšmė"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14696,7 +14706,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "skaičius "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14705,7 +14715,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 30 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14714,7 +14724,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the most common value in a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra artimiausia imties reikšmė"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14723,7 +14733,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "skaičius "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14732,7 +14742,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 254 numerical arguments which portray a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14807,13 +14817,14 @@ msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1."
msgstr "Kvantilio tarp 1 ir 0 santykinė norma. "
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra imties alfa kvantilis "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14822,7 +14833,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "duomenys"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14831,7 +14842,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Imties duomenų masyvas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14840,7 +14851,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14852,13 +14863,14 @@ msgid "The percentile value, range 0...1, exclusive."
msgstr ""
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENTILE_INC\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra imties alfa kvantilis "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14867,7 +14879,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "duomenys"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14876,7 +14888,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Imties duomenų masyvas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14885,7 +14897,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14939,7 +14951,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
-msgstr ""
+msgstr "Kvartilio tipas (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAKS)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14948,7 +14960,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra imties kvartilis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14957,7 +14969,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "duomenys"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14966,7 +14978,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Imties duomenų masyvas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14975,7 +14987,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14984,7 +14996,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The type of the quartile (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
-msgstr ""
+msgstr "Kvartilio tipas (1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14993,7 +15005,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the quartile of a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra imties kvartilis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15002,7 +15014,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "duomenys"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15011,7 +15023,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Imties duomenų masyvas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15020,7 +15032,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15029,7 +15041,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The type of the quartile (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAX)."
-msgstr ""
+msgstr "Kvartilio tipas (0 = MIN, 1 = 25%, 2 = 50%, 3 = 75%, 4 = MAKS)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15167,13 +15179,14 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Reikšmė, kurios procentinis rangas apskaičiuojamas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr ""
+msgstr "reikšmė"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15200,7 +15213,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "duomenys"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15209,7 +15222,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Imties duomenų masyvas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15218,7 +15231,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "reikšmė"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15227,16 +15240,17 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė, kurios procentinis rangas apskaičiuojamas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr ""
+msgstr "reikšmė"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15263,7 +15277,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "duomenys"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15272,7 +15286,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Imties duomenų masyvas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15281,7 +15295,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "reikšmė"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15290,16 +15304,17 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė, kurios procentinis rangas apskaičiuojamas."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "significance"
-msgstr ""
+msgstr "reikšmė"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15389,7 +15404,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "reikšmė"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15398,7 +15413,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė, kurios rangas apskaičiuojamas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15407,7 +15422,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15416,7 +15431,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Imties duomenų masyvas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15425,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15452,7 +15467,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "value"
-msgstr ""
+msgstr "reikšmė"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15461,7 +15476,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the rank is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė, kurios rangas apskaičiuojamas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15470,7 +15485,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15479,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr ""
+msgstr "Imties duomenų masyvas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15488,7 +15503,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15497,7 +15512,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending."
-msgstr ""
+msgstr "Sekos tvarka: 0 arba jokio skaičiaus reiškia mažėjančią, bet kuri kita reikšmė reiškia didėjančią."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15830,7 +15845,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15884,7 +15899,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15911,7 +15926,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15965,7 +15980,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15974,7 +15989,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
-msgstr ""
+msgstr "Loginė funkcija, nusakanti funkcijos tipą: integralinė skirstinio funkcija (1) arba atskira skirstinio funkcija (0)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15992,7 +16007,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16010,7 +16025,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16046,7 +16061,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the negative binomial distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Neigiamo binominio skirstymo reikšmės"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16055,7 +16070,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16064,7 +16079,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of failures in the trial range."
-msgstr ""
+msgstr "Nepalankių įvykių skaičius."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16073,7 +16088,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "R"
-msgstr ""
+msgstr "R"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16082,7 +16097,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in the trial sequence."
-msgstr ""
+msgstr "Palankių įvykių skaičius."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16091,7 +16106,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16100,7 +16115,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "Palankių įvykių tikimybė."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16109,7 +16124,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Sudėtinė"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16118,7 +16133,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16370,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16442,7 +16457,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16460,7 +16475,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Normaliojo skirstinio reikšmės"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16469,7 +16484,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16478,7 +16493,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė, kuriai skaičiuojamas normalusis skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16487,7 +16502,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Vidurkis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16496,7 +16511,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Normaliojo skirstinio vidurkis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16505,7 +16520,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16514,7 +16529,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Normaliojo skirstinio standartinis nuokrypis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16604,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Atvirkščio normaliojo skirstinio reikšmės"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16613,7 +16628,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "skaičius "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16631,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "vidurkis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16640,7 +16655,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value. The mean value of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Normaliojo skirstinio vidurkis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16649,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16658,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Normaliojo skirstinio standartinis nuokrypis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16688,13 +16703,14 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated.
msgstr "Skaičius, kuriam apskaičiuojamas standartinis normalusis skirstinys."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "The values of the standard normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Standartinio normaliojo kaupiančiojo skirstinio reikšmės"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16703,16 +16719,17 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius"
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS\n"
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė, su kuria apskaičiuojamas lognormalusis skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16721,7 +16738,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Sudėtinė"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16766,7 +16783,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse standard normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Atvirkščio standartinio normaliojo skirstinio reikšmės"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16775,7 +16792,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "skaičius "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16874,7 +16891,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Lognormaliojo skirstinio reikšmės"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16883,7 +16900,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16892,7 +16909,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė, su kuria apskaičiuojamas lognormalusis skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16901,7 +16918,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "vidurkis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16910,7 +16927,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The mean value of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Lognormaliojo skirstinio vidurkis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16919,7 +16936,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16928,7 +16945,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Lognormaliojo skirstinio standartinis nuokrypis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16937,7 +16954,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Sudėtinė"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16946,7 +16963,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17018,7 +17035,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Atvirkščio lognormaliojo skirstinio reikšmės"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17027,7 +17044,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "skaičius "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17036,7 +17053,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Tikimybė, su kuria apskaičiuojamas atvirkščias lognormalusis skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17045,7 +17062,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mean"
-msgstr ""
+msgstr "vidurkis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17054,7 +17071,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Mean value. The mean value of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Lognormaliojo skirstinio vidurkis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17063,7 +17080,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17072,7 +17089,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Standard deviation. The standard deviation of the log normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Lognormaliojo skirstinio standartinis nuokrypis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17126,7 +17143,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17189,7 +17206,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17288,7 +17305,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra tikimybės tankio funkcijos reikšmė arba gama skirstinio sudėtinė skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17297,7 +17314,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17306,7 +17323,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė, su kuria apskaičiuojamas gama skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17315,7 +17332,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17324,7 +17341,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Gama skirstinio alfa parametras."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17333,7 +17350,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17342,7 +17359,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Gama skirstinio beta parametras."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17351,7 +17368,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Sudėtinė"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17360,7 +17377,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17432,7 +17449,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Atvirkščiojo gama skirstinio reikšmės"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17441,7 +17458,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17450,7 +17467,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas gama skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17459,7 +17476,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17468,7 +17485,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Gama skirstinio alfa parametras."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17477,7 +17494,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17486,7 +17503,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta (scale) parameter of the Gamma distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Gama skirstinio beta parametras."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17522,7 +17539,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the natural logarithm of the gamma function."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra gama funkcijos natūralusis algoritmas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17531,7 +17548,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17540,7 +17557,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė, su kuria apskaičiuojamas gama funkcijos natūralusis algoritmas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17864,7 +17881,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita, TRUE arba praleista, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17927,7 +17944,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas atvirkštinis beta skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18071,7 +18088,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18152,7 +18169,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18422,7 +18439,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18431,7 +18448,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė, su kuria skaičiuojamas T skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18440,7 +18457,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "laisvės_laipsnis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18449,7 +18466,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "T skirstinio laisvės laipsnis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18458,7 +18475,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra T skirstinys"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18467,7 +18484,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18476,7 +18493,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė, su kuria skaičiuojamas T skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18485,7 +18502,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "laisvės_laipsnis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18494,16 +18511,17 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "T skirstinio laisvės laipsnis."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST_MS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Sudėtinė"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18530,7 +18548,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18539,7 +18557,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the T distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė, su kuria skaičiuojamas T skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18548,7 +18566,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "laisvės_laipsnis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18557,7 +18575,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "T skirstinio laisvės laipsnis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18605,13 +18623,14 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "T skirstinio laisvės laipsnis."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Atvirkščiojo T skirtinio reikšmės"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18620,7 +18639,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "skaičius "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18638,7 +18657,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "laisvės_laipsnis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18647,16 +18666,17 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "T skirstinio laisvės laipsnis."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_INV_2T\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Atvirkščiojo T skirtinio reikšmės"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18665,7 +18685,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "skaičius "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18683,7 +18703,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "laisvės_laipsnis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18692,7 +18712,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr ""
+msgstr "T skirstinio laisvės laipsnis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18993,7 +19013,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas atvirkščias F skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19057,7 +19077,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas atvirkščias F skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19255,7 +19275,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra sudėtinės skirstinio funkcijos kairiosios pusės tikimybė arba kvadratinio chi skirstinio tikimybės tankio funkcijos reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19273,7 +19293,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė, kuriai skaičiuojama tikimybės tankio funkcija arba sudėtinė skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19309,7 +19329,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "Su 0 arba FALSE skaičiuojama tikimybės tankio funkcija. Jei reikšmė bet kokia kita arba TRUE, skaičiuojama sudėtinė skirstinio funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19381,7 +19401,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas atvirkščias chi kvadratinis skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19447,14 +19467,13 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
msgstr "Chi kvadratinio skirstinio laisvės laipsnis."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_INV_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-msgstr "Atvirkštinio CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) reikšmės."
+msgstr "Atvirkštinio CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE()) reikšmės."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19472,7 +19491,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkštinis chi kvadratinis skirstinys."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19905,7 +19924,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Apskaičiuoja z statistinio kriterijaus, didesnio už apskaičiuotąjį pagal imtį, tikimybę."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19914,7 +19933,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr ""
+msgstr "duomenys"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19923,7 +19942,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The given sample, drawn from a normally distributed population."
-msgstr ""
+msgstr "Duotoji imtis iš normaliojo populiacijos skirstinio."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19932,7 +19951,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "mi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19941,7 +19960,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The known mean of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Žinomas populiacijos vidurkis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19950,7 +19969,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "sigma"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19959,7 +19978,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used."
-msgstr ""
+msgstr "Žinomas standartinis populiacijos nuokrypis. Jei nenurodytas, bus naudojamas standartinis duotosios imties nuokrypis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20229,7 +20248,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the T test."
-msgstr ""
+msgstr "Apskaičiuoja T kriterijų"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20238,7 +20257,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr ""
+msgstr "duomuo_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20247,7 +20266,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmasis įrašų masyvas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20256,7 +20275,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr ""
+msgstr "duomuo_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20265,7 +20284,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Antrasis įrašų masyvas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20274,7 +20293,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "mode"
-msgstr ""
+msgstr "veiksena"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20292,7 +20311,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20301,7 +20320,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The type of the T test."
-msgstr ""
+msgstr "T kriterijaus tipas."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23462,13 +23481,14 @@ msgid "Bitwise \"AND\" of two integers."
msgstr "Bitinė dviejų sveikųjų skaičių konjunkcija."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23480,13 +23500,14 @@ msgid "Positive integer less than 2^48."
msgstr "Teigiamas sveikasis skaičius, mažesnis už 2^48."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITAND\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23507,13 +23528,14 @@ msgid "Bitwise \"OR\" of two integers."
msgstr "Bitinė dviejų sveikųjų skaičių disjunkcija."
#: scfuncs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BITOR\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23531,7 +23553,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23558,7 +23580,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number1"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23576,7 +23598,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Number2"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23877,7 +23899,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "XML Document"
-msgstr ""
+msgstr "XML dokumentas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23976,7 +23998,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24030,7 +24052,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Lower Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Apatinis rėžis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24039,7 +24061,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr ""
+msgstr "Apatinis integralo rėžis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24048,7 +24070,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the complementary error function."
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas yra papildoma klaidos funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24057,7 +24079,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Lower Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Apatinis rėžis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24066,7 +24088,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The lower limit for integration"
-msgstr ""
+msgstr "Apatinis integralo rėžis"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24122,10 +24144,9 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DRAWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Image Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslų objektai"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n"
@@ -24134,7 +24155,6 @@ msgid "Text Objects"
msgstr "Teksto objektai"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_DRAWFORMSHELL\n"
@@ -24143,7 +24163,6 @@ msgid "Form Objects"
msgstr "Formų objektai"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_CHARTSHELL\n"
@@ -24152,7 +24171,6 @@ msgid "Chart Objects"
msgstr "Diagramų objektai"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n"
@@ -24166,7 +24184,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRAPHICSHELL\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslas"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24480,7 +24498,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTGRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti paveikslą"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24845,7 +24863,6 @@ msgstr ""
"\n"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
@@ -24854,7 +24871,6 @@ msgid "Image file can not be opened"
msgstr "Grafikos failo negalima atverti"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
@@ -24868,10 +24884,9 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "Nežinomas paveikslo formatas"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
@@ -24885,10 +24900,9 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikos filtro nėra"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
@@ -25196,7 +25210,7 @@ msgctxt ""
"~Suppress output of empty pages\n"
"itemlist.text"
msgid "~Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Nespausdinti tuščių puslapių"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25445,7 +25459,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_SELECT\n"
"string.text"
msgid "Selection area"
-msgstr ""
+msgstr "Atrankos sritis"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25453,7 +25467,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOFORMULASPECIFIED\n"
"string.text"
msgid "No formula specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nenurodyta formulė."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25461,7 +25475,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOCOLROW\n"
"string.text"
msgid "Neither row or column specified."
-msgstr ""
+msgstr "Nenurodytas nei stulpelis, nei eilutė."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25469,7 +25483,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONGFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or range."
-msgstr ""
+msgstr "Neatpažintas vardas arba sritis."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25477,7 +25491,7 @@ msgctxt ""
"STR_WRONGROWCOL\n"
"string.text"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
-msgstr ""
+msgstr "Neatpažintas vardas arba neteisinga nuoroda."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25485,7 +25499,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOCOLFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formulas don't form a column."
-msgstr ""
+msgstr "Formulės neformuoja stulpelio."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25493,7 +25507,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOROWFORMULA\n"
"string.text"
msgid "Formulas don't form a row."
-msgstr ""
+msgstr "Formulės neformuoja eilutės."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25501,7 +25515,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Add AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinio formato pridėjimas"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25509,7 +25523,7 @@ msgctxt ""
"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinio formato pervadinimas"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25517,7 +25531,7 @@ msgctxt ""
"STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25525,7 +25539,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinio formato šalinimas"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25533,7 +25547,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
-msgstr ""
+msgstr "Ar tikrai pašalinti automatinį formatą „#“?"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25541,7 +25555,7 @@ msgctxt ""
"STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n"
"string.text"
msgid "~Close"
-msgstr ""
+msgstr "Užverti"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25549,7 +25563,7 @@ msgctxt ""
"STR_JAN\n"
"string.text"
msgid "Jan"
-msgstr ""
+msgstr "Sau"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25557,7 +25571,7 @@ msgctxt ""
"STR_FEB\n"
"string.text"
msgid "Feb"
-msgstr ""
+msgstr "Vas"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25565,7 +25579,7 @@ msgctxt ""
"STR_MAR\n"
"string.text"
msgid "Mar"
-msgstr ""
+msgstr "Kov"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25573,7 +25587,7 @@ msgctxt ""
"STR_NORTH\n"
"string.text"
msgid "North"
-msgstr ""
+msgstr "Šiaurė"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25589,7 +25603,7 @@ msgctxt ""
"STR_SOUTH\n"
"string.text"
msgid "South"
-msgstr ""
+msgstr "Pietūs"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25597,7 +25611,7 @@ msgctxt ""
"STR_SUM\n"
"string.text"
msgid "Total"
-msgstr ""
+msgstr "Suma"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25605,7 +25619,7 @@ msgctxt ""
"STR_SHEET\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Lakštas"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25613,7 +25627,7 @@ msgctxt ""
"STR_CELL\n"
"string.text"
msgid "Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Langelis"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -25621,7 +25635,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Turinys"
#: scwarngs.src
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 697345ccf8f..e0bb6f68c39 100644
--- a/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-03 20:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-21 19:33+0000\n"
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1415047235.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1419190434.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Sudėtingesnis filtras"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read _Filter Criteria From"
-msgstr ""
+msgstr "Skaityti filtravimo kriterijų iš"
#: advancedfilterdialog.ui
#, fuzzy
@@ -51,7 +51,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Apima stulpelių antraštes"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -87,7 +87,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Išlaikyti filtravimo kriterijų"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų sritis:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -108,7 +108,6 @@ msgid "dummy"
msgstr ""
#: advancedfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"advancedfilterdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -178,7 +177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Įvesties sritis:"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -196,7 +195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -232,7 +231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpeliai"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -241,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutės"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -268,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0,05"
-msgstr ""
+msgstr "0,05"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -277,7 +276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows per sample:"
-msgstr ""
+msgstr "Eilučių vienoje imtyje:"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -286,7 +285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrai"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -304,16 +303,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Pervadinti"
#: autoformattable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Simbolio padėtys"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -322,16 +322,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number format"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiaus formatas"
#: autoformattable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"bordercb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Kraštinės"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -340,7 +341,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ont"
-msgstr ""
+msgstr "Šriftas"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -358,7 +359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignmen_t"
-msgstr ""
+msgstr "Lygiuotė"
#: autoformattable.ui
msgctxt ""
@@ -508,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Šriftas"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -517,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Rašmenų savybės"
#: chardialog.ui
msgctxt ""
@@ -526,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Padėtis"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -562,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -571,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpeliai"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -580,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutės"
#: chisquaretestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -607,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpeliai"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -616,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutės"
#: colorrowdialog.ui
msgctxt ""
@@ -634,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpelio plotis"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -643,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Plotis"
#: colwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -652,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytoji reikšmė"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -661,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Manage Conditional Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Sąlyginio formatavimo tvarkymas"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -670,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -688,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti"
#: condformatmanager.ui
msgctxt ""
@@ -697,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conditional Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Sąlyginiai formatai"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -718,13 +719,14 @@ msgid "Conditions"
msgstr ""
#: conditionalformatdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"conditionalformatdialog.ui\n"
"ftassign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Apimtis"
#: conditionalformatdialog.ui
msgctxt ""
@@ -805,7 +807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -823,7 +825,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -886,7 +888,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Standartinis nuokrypis (imties)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -895,7 +897,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "Standartinis nuokrypis (populiacijos)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -904,7 +906,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Dispersija (imties)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -913,7 +915,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (population)"
-msgstr ""
+msgstr "Dispersija (populiacijos)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -922,7 +924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Source data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "Šaltinio duomenų sritys:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1015,13 +1017,14 @@ msgid "Results to:"
msgstr ""
#: correlationdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"correlationdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1057,7 +1060,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "Kovariacija"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1066,7 +1069,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Įvesties sritis:"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1084,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1159,13 +1162,14 @@ msgid "_Right column"
msgstr "dešiniojo stulpelio"
#: createnamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"createnamesdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Create Names From"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti vardą iš"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1178,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "External Source"
-msgstr ""
+msgstr "Išorinis šaltinis"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1201,7 +1205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1210,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_er"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojas"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1219,7 +1223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password"
-msgstr ""
+msgstr "Slaptažodis"
#: dapiservicedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1228,7 +1232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėtą sritį"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1240,22 +1244,24 @@ msgid "Data Bar"
msgstr ""
#: databaroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumas"
#: databaroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximum:"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumas"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1264,25 +1270,27 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiškai"
#: databaroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"min\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumas"
#: databaroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"min\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumas"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1318,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formulė"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1327,7 +1335,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiškai"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1336,7 +1344,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Minimumas"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1345,7 +1353,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumas"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1363,7 +1371,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1381,7 +1389,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formulė"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1426,7 +1434,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaliosios ašies padėtis:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1435,7 +1443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikaliosios ašies spalva:"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1444,7 +1452,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiškai"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1456,13 +1464,14 @@ msgid "Middle"
msgstr ""
#: databaroptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"databaroptions.ui\n"
"axis_pos\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Pastaba"
#: databaroptions.ui
msgctxt ""
@@ -1510,13 +1519,14 @@ msgid "Show it_ems without data"
msgstr ""
#: datafielddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"datafielddialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1525,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas:"
#: datafielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -1651,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Displayed value"
-msgstr ""
+msgstr "Rodoma reikšmė"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1669,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Didėjančiai"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1678,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Descending"
-msgstr ""
+msgstr "Mažėjančiai"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1741,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Outline layout with subtotals at the bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Struktūros maketas su daliniais rezultatais apačioje"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1759,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show:"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti:"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1813,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show Automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti automatiškai"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1822,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hide Items"
-msgstr ""
+msgstr "Slėpti elementus"
#: datafieldoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1831,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hierarch_y:"
-msgstr ""
+msgstr "Hierarchija:"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1885,17 +1895,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous Record"
-msgstr ""
+msgstr "Ankstesnis įrašas"
#: dataform.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dataform.ui\n"
"next\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt Record"
-msgstr "Naujas įrašas"
+msgstr "Kitas įrašas"
#: dataform.ui
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL adresas:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -2211,7 +2220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas:"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -2220,16 +2229,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Sritis:"
#: definename.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"definename.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Scope:"
-msgstr ""
+msgstr "Apimtis"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -2427,7 +2437,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Aprašomoji statistika"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2436,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Įvesties sritis:"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2454,7 +2464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2463,7 +2473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpeliai"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2472,7 +2482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutės"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2499,7 +2509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
-msgstr ""
+msgstr "Įvedus neteisingą reikšmę rodyti pranešimą apie klaidą"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2508,7 +2518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action:"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmas:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2526,7 +2536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "Klaidos pranešimas:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2553,7 +2563,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Įspėjimas"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2562,7 +2572,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informacija"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2571,7 +2581,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Makrokomanda"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -2580,7 +2590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Turinys"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2589,7 +2599,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Eksponentinis glotninimas"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2598,7 +2608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Įvesties sritis:"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2616,7 +2626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2657,15 +2667,6 @@ msgstr ""
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
-"smoothing-factor-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,20"
-msgstr ""
-
-#: exponentialsmoothingdialog.ui
-msgctxt ""
-"exponentialsmoothingdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -2700,22 +2701,24 @@ msgid "_..."
msgstr "..."
#: externaldata.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL of _External Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Išorinio duomenų šaltinio URL"
#: externaldata.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"reload\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Update every:"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinti kas"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -2727,13 +2730,14 @@ msgid "_seconds"
msgstr ""
#: externaldata.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"externaldata.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available Tables/Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Galimos lentelės ir sritys"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2808,7 +2812,6 @@ msgid "_Growth"
msgstr ""
#: filldlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"filldlg.ui\n"
"date\n"
@@ -2824,7 +2827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoFill"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis užpildymas"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2833,7 +2836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Series Type"
-msgstr ""
+msgstr "Sekos tipas"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2842,7 +2845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_y"
-msgstr ""
+msgstr "Diena"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2851,7 +2854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "Savaitės diena"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2860,7 +2863,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Month"
-msgstr ""
+msgstr "Mėnuo"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2869,7 +2872,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y_ear"
-msgstr ""
+msgstr "Metai"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -2878,7 +2881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Laiko vienetas"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -3022,7 +3025,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Išsamios skaičiavimų nuostatos"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3031,7 +3034,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value:"
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3040,7 +3043,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungta"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3049,79 +3052,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"oslabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OS"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"osversionlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OS Version"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"platformvendorlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Platform Vendor"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencldevicelabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Device"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencldriverversionminlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Driver Version Lower Bound"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencldriverversionmaxlabel\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "OpenCL Driver Version Upper Bound"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"listbox-new\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_New..."
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"listbox-delete\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Išjungta"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3130,7 +3061,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Conversion from text to number"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertavimas iš teksto į skaičius"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3139,7 +3070,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!"
-msgstr ""
+msgstr "Nurodoma, ką daryti, kai aritmetinės operacijos operando ar funkcijos argumento vietoje aptinkamas tekstas, nors tikimasi skaičiaus. Vienareikšmiškai konvertuoti galima tik sveikuosius skaičius, įskaitant eksponentes, taip pat datą ir laiką, užrašytą ISO 8601 standartą atitinkančiais išplėstiniais formatais su skirtukais. Trupmeninių skaičių su trupmenos skirtukais ir ISO 8601 standarto neatitinkančios datų išraiškos priklauso nuo lokalės. Atminkite, kad konvertuojant nuo lokalės priklausomas išraiškas gauta skaitinė reikšmė gali skirtis priklausomai nuo lokalės!"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3148,7 +3079,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Generate #VALUE! error"
-msgstr ""
+msgstr "Generuoti klaidos pranešimą #REIKŠMĖ!"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3157,7 +3088,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Prilyginti nuliui"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3166,7 +3097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Convert only unambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertuoti tik vienareikšmes išraiškas"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3175,7 +3106,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Convert also locale dependent"
-msgstr ""
+msgstr "Konvertuoti ir nuo lokalės priklausomas išraiškas"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3184,7 +3115,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Tuščią eilutę prilyginti nuliui"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3193,7 +3124,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated."
-msgstr ""
+msgstr "Šia parinktimi nurodoma, kaip interpretuoti tuščia eilutę aritmetinėse operacijose. Jei parinkties „Konvertavimas iš teksto į skaičius“ reikšmę nustatėte „Generuoti klaidos pranešimą #REIKŠMĖ!“ arba „Prilyginti nuliui“, čia negalėsite pasirinkti, ar konvertuojant tuščią eilutę bus sukurtas klaidos pranešimas, ar tuščia eilutė bus prilyginta nuliui. Kitais atvejais galima pasirinkti, kaip interpretuoti tuščią eilutę."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3202,7 +3133,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr ""
+msgstr "Nuorodų sintaksė eilutės tipo nuorodoms"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3211,7 +3142,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr ""
+msgstr "Formulių sintaksė nuorodų, užrašytų eilutės tipo parametrais, analizei. Ji taikoma įtaisytosioms funkcijoms, pvz. INDIRECT, kurios nuorodą skaito kaip eilutės tipo reikšmę."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3220,25 +3151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use formula syntax"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_enabled\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Enable OpenCL for some formula computation"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_enabled_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti formulių sintaksę"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3247,7 +3160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use OpenCL only for a subset of operations"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti OpenCL tik operacijų poaibiui"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3256,7 +3169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to."
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti OpenCL tik kai kurioms operacijoms, kuriomis yra išreikštos skaičiuoklės funkcijos."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3265,7 +3178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum data size for OpenCL use"
-msgstr ""
+msgstr "Mažiausias duomenų kiekis OpenCL naudojimui"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3274,7 +3187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered."
-msgstr ""
+msgstr "Mažiausias apytikslis duomenų langelių skaičius, kuriam formules būtų imta skaičiuoti naudojant OpenCL."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3283,7 +3196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset of opcodes for which OpenCL is used"
-msgstr ""
+msgstr "Operacijų, kurioms naudoti OpenCL, poaibis"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3292,43 +3205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The list of operator and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL."
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_blacklist\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List of known-bad OpenCL implementations"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_blacklist_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List of known-bad OpenCL implementations."
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_whitelist\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List of known-good OpenCL implementations"
-msgstr ""
-
-#: formulacalculationoptions.ui
-msgctxt ""
-"formulacalculationoptions.ui\n"
-"opencl_whitelist_desc\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "List of known-good OpenCL implementations."
-msgstr ""
+msgstr "Operacijų ir funkcijų, kurių skaičiavimams reikėtų naudoti OpenCL, sąrašas. Jei formulė sudaryta tik iš čia išvardintų operacijų ir funkcijų, ji gali būti skaičiuojama naudojant OpenCL."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3382,7 +3259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Memory (in MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Atmintis (MB):"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -3393,6 +3270,15 @@ msgctxt ""
msgid "Internal, software interpreter"
msgstr ""
+#: formulacalculationoptions.ui
+msgctxt ""
+"formulacalculationoptions.ui\n"
+"test\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Test"
+msgstr "Tikrinti"
+
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
@@ -3409,25 +3295,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formula cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Formulės langelis:"
#: goalseekdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Target _value:"
-msgstr ""
+msgstr "Tikslo reikšmė"
#: goalseekdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"goalseekdlg.ui\n"
"vartext\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Variable _cell:"
-msgstr ""
+msgstr "Kintamųjų langeliai"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3436,7 +3324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytosios nuostatos"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3508,7 +3396,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _days:"
-msgstr ""
+msgstr "Dienų skaičius:"
#: groupbydate.ui
msgctxt ""
@@ -3616,7 +3504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutės"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3625,7 +3513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpeliai"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3691,7 +3579,6 @@ msgid "R_ight area"
msgstr "Dešinioji sritis"
#: headerfootercontent.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"headerfootercontent.ui\n"
"labelFT_H_DEFINED\n"
@@ -3986,7 +3873,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Import File"
-msgstr ""
+msgstr "Failo importas"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3995,7 +3882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "Koduotė:"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4004,7 +3891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Field delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "Laukų skirtukas:"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4013,7 +3900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto skirtukas:"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4022,7 +3909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save cell content as _shown"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti langelio turinį kaip parodyta"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4031,7 +3918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti langelių formules vietoj apskaičiuotų reikšmių"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4040,7 +3927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quote all text cells"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto langelius į kabutes"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4049,7 +3936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fixed column _width"
-msgstr ""
+msgstr "Fiksuotas stulpelio plotis"
#: imoptdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4058,7 +3945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field Options"
-msgstr ""
+msgstr "Lauko parinktys"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -4067,27 +3954,25 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti langelius"
#: insertcells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcells.ui\n"
"down\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _down"
-msgstr "Pastumti langelius aukštyn"
+msgstr "Pastumti langelius žemyn"
#: insertcells.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertcells.ui\n"
"right\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _right"
-msgstr "Pastumti langelius kairėn"
+msgstr "Pastumti langelius dešinėn"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -4105,7 +3990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire _column"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpelį"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -4132,7 +4017,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paste All"
-msgstr ""
+msgstr "Įdėti viską"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -4186,7 +4071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_o. of sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "Lakštų skaičius:"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -4195,7 +4080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Na_me:"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas:"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -4204,7 +4089,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Sheet..."
-msgstr ""
+msgstr "Lakštas…"
#: insertsheet.ui
msgctxt ""
@@ -4321,7 +4206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas:"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4330,16 +4215,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range:"
-msgstr ""
+msgstr "Sritis:"
#: managenamesdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"managenamesdialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Scope:"
-msgstr ""
+msgstr "Apimtis"
#: managenamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4384,7 +4270,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range _Options"
-msgstr ""
+msgstr "Srities parinktys"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4393,7 +4279,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Move/Copy Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Lakšto kopijavimas arba perkėlimas"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4402,7 +4288,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4411,7 +4297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_opy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopijuoti"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4420,7 +4306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmas"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4456,7 +4342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert before"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti prieš"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4474,7 +4360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This name is already used."
-msgstr ""
+msgstr "Šis pavadinimas jau naudojamas."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4483,7 +4369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Nenurodytas pavadinimas."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4492,7 +4378,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinime yra neleistinų rašmenų."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -4501,7 +4387,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New _name"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas pavadinimas"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4519,7 +4405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Įvesties sritis:"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4537,7 +4423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4546,7 +4432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpeliai"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4555,7 +4441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutės"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4573,16 +4459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval:"
-msgstr ""
-
-#: movingaveragedialog.ui
-msgctxt ""
-"movingaveragedialog.ui\n"
-"interval-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalas:"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -4591,7 +4468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrai"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4600,7 +4477,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Multiple operations"
-msgstr ""
+msgstr "Sudėtinės operacijos"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4609,7 +4486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas:"
-msgstr ""
+msgstr "Formulės:"
#: multipleoperationsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4636,7 +4513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytosios nuostatos"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4645,7 +4522,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Label Range"
-msgstr ""
+msgstr "Antraštės srities apibrėžimas"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4654,7 +4531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Apima stulpelių antraštes"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4663,7 +4540,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Apima eilučių antraštes"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4699,7 +4576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No solution was found."
-msgstr ""
+msgstr "Sprendimas nerastas."
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4762,7 +4639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "Dešimtainės skiltys:"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4789,25 +4666,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Žingsniai:"
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"minchangeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum change:"
-msgstr ""
+msgstr "Minimalus pakeitimas"
#: optcalculatepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcalculatepage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Iterative References"
-msgstr ""
+msgstr "Pasikartojančios nuorodos"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -4879,7 +4758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chan_ges:"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymai:"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -4888,7 +4767,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Deletions:"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinimai:"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -4897,7 +4776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insertions:"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpimai:"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -4906,7 +4785,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Moved entries:"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti įrašai:"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -4915,7 +4794,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors for Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Taisymų spalvos"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4924,7 +4803,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite norimą klavišų saitų tipą. Pakeitus klavišų saitų tipą gali būti perrašyti kai kurie egzistuojantys klavišų saitai."
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4933,7 +4812,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytieji"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4942,7 +4821,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr ""
+msgstr "Seni „OpenOffice.org“ saitai"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -4951,7 +4830,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Klavišų saitai"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -4960,7 +4839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of worksheets in new document:"
-msgstr ""
+msgstr "Lakštų skaičius naujame dokumente:"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -4969,7 +4848,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix name for new worksheet:"
-msgstr ""
+msgstr "Naujo lakšto pavadinimo priešdėlis:"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -4978,7 +4857,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas skaičiuoklės dokumentas"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -4987,7 +4866,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Nespausdinti tuščių puslapių"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5014,17 +4893,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print only selected sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinti tik pasirinktus lakštus"
#: optdlg.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optdlg.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheets"
-msgstr "Lakštas"
+msgstr "Lakštai"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5033,7 +4911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use English function names"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti angliškus funkcijų pavadinimus"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5042,7 +4920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula _syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Formulių sintaksė:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5051,7 +4929,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula Options"
-msgstr ""
+msgstr "Formulių parinktys"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5060,7 +4938,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Excel 2007 and newer:"
-msgstr ""
+msgstr "„Excel“ 2007 ar naujesnės versijos dokumentas:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5069,7 +4947,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):"
-msgstr ""
+msgstr "ODF skaičiuoklės dokumentas (įrašytas ne „%PRODUCTNAME“):"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5078,7 +4956,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Visada perskaičiuoti"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5087,7 +4965,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Niekada neperskaičiuoti"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5096,7 +4974,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "Klausti naudotojo"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5105,7 +4983,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Visada perskaičiuoti"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5114,7 +4992,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Niekada neperskaičiuoti"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5123,7 +5001,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "Klausti naudotojo"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5132,7 +5010,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recalculation on File Load"
-msgstr ""
+msgstr "Perskaičiavimas atvėrus failą"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5141,7 +5019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytosios"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5150,7 +5028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom (use OpenCL, conversion of text to numbers, and more):"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktinės (OpenCL naudojimas, teksto konvertavimas į skaičius ir kt.):"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5159,7 +5037,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details…"
-msgstr ""
+msgstr "Parinkti…"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5168,7 +5046,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Išsamios skaičiavimų nuostatos"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5177,7 +5055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcijos:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5186,7 +5064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array co_lumn:"
-msgstr ""
+msgstr "Masyvo stulpelio:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5195,7 +5073,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array _row:"
-msgstr ""
+msgstr "Masyvo eilutės:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5204,7 +5082,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rese_t Separators Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyti skirtukų nuostatas"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -5213,7 +5091,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Skirtukai"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5222,7 +5100,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Optimal Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalus stulpelio plotis"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5231,7 +5109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add:"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti:"
#: optimalcolwidthdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5240,7 +5118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytoji reikšmė"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5249,7 +5127,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Optimal Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalus eilutės aukštis"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5258,7 +5136,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add:"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti:"
#: optimalrowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5267,7 +5145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytoji reikšmė"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5276,7 +5154,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "Kopijuoti"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5285,7 +5163,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy list _from:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopijuoti sąrašą iš:"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5294,7 +5172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašai"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5303,7 +5181,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entries"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašai"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -5357,7 +5235,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapio stilius"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5429,7 +5307,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Pastraipa"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -5438,7 +5316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Įtraukos ir intervalai"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -5447,7 +5325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Lygiuotė"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -5456,7 +5334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Azijos šriftai"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -5636,7 +5514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paste all"
-msgstr ""
+msgstr "Įdėti viską"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5645,7 +5523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstą"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5654,7 +5532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5663,7 +5541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date & time"
-msgstr ""
+msgstr "Datą ir laiką"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5672,7 +5550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Formules"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5681,7 +5559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarai"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5690,7 +5568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For_mats"
-msgstr ""
+msgstr "Simbolio padėtys"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5699,7 +5577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektus"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5708,16 +5586,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Atranka"
+msgstr "Galimi formatai"
#: pastespecial.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pastespecial.ui\n"
"none\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Non_e"
-msgstr ""
+msgstr "Pastaba"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5726,7 +5605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5735,7 +5614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subtract"
-msgstr ""
+msgstr "Atimti"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5744,7 +5623,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Multipl_y"
-msgstr ""
+msgstr "Dauginti"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5753,7 +5632,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_vide"
-msgstr ""
+msgstr "Dalinti"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5762,7 +5641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations"
-msgstr ""
+msgstr "Operacijos"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5771,7 +5650,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_kip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "Praleisti tuščius langelius"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5798,7 +5677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Parinktys"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -5843,7 +5722,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų laukas"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5852,25 +5731,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Parinktys…"
#: pivotfielddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfielddialog.ui\n"
"none\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_None"
-msgstr ""
+msgstr "Pastaba"
#: pivotfielddialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfielddialog.ui\n"
"auto\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatiškai"
#: pivotfielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -5906,7 +5787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas:"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5915,7 +5796,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtras"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5924,7 +5805,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "IR"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5933,7 +5814,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "ARBA"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5942,7 +5823,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "IR"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5951,7 +5832,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "ARBA"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5969,7 +5850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Lauko pavadinimas"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5978,7 +5859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Sąlyga"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5987,7 +5868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5996,16 +5877,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Filtravimo kriterijai"
#: pivotfilterdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivotfilterdialog.ui\n"
"case\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Skirti raidžių lygį"
#: pivotfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6050,7 +5932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "Parinktys"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6068,7 +5950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpelių laukai:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6077,7 +5959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų laukai:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6086,7 +5968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Row Fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Eilučių laukai:"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6122,7 +6004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore empty rows"
-msgstr ""
+msgstr "Nepaisyti tuščių eilučių"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6158,7 +6040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add filter"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti filtrą"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6176,7 +6058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Parinktys"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6185,7 +6067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas lakštas"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6194,16 +6076,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėtą sritį"
#: pivottablelayoutdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivottablelayoutdialog.ui\n"
"destination-radio-named-range\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Named range"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičių rėžis"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6221,16 +6104,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėtą sritį"
#: pivottablelayoutdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"pivottablelayoutdialog.ui\n"
"source-radio-named-range\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Named range"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičių rėžis"
#: pivottablelayoutdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6257,7 +6141,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinimo srities taisymas"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6356,7 +6240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns to Repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Kartojami stulpeliai"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -6365,7 +6249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Nespausdinti tuščių puslapių"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -6401,7 +6285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Slaptažodis:"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6410,7 +6294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Confirm:"
-msgstr ""
+msgstr "Patvirtinti:"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -6464,7 +6348,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Random Number Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Atsitiktinių skaičių generatorius"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6473,7 +6357,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell range:"
-msgstr ""
+msgstr "Langelių sritis:"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6482,7 +6366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6501,7 +6385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "…"
#: randomnumbergenerator.ui
#, fuzzy
@@ -6511,25 +6395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"parameter1-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0,0000"
-msgstr ""
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"parameter2-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1,0000"
-msgstr ""
+msgstr "…"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6538,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Random Number Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Atsitiktinių skaičių generatorius"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6568,22 +6434,14 @@ msgid "Enable rounding"
msgstr ""
#: randomnumbergenerator.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
"decimal-places-label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal places:"
-msgstr ""
-
-#: randomnumbergenerator.ui
-msgctxt ""
-"randomnumbergenerator.ui\n"
-"decimal-places-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "Dešimtainės skiltys"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6592,7 +6450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Parinktys"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -6682,7 +6540,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Re-type Password"
-msgstr ""
+msgstr "Pakartokite slaptažodį"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6691,7 +6549,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuojamame dokumente yra slaptažodžiu apsaugotų elementų, kurių eksportuoti negalima. Pakartokite slaptažodį, jei norite eksportuoti dokumentą."
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6709,7 +6567,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Re-type"
-msgstr ""
+msgstr "Pakartokite"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6718,7 +6576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document protection"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento apsauga"
#: retypepassdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6727,7 +6585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet protection"
-msgstr ""
+msgstr "Lakšto apsauga"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6736,7 +6594,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Re-type Password"
-msgstr ""
+msgstr "Pakartokite slaptažodį"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6745,7 +6603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re-type password"
-msgstr ""
+msgstr "Pakartokite slaptažodį"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6754,7 +6612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ssword:"
-msgstr ""
+msgstr "Slaptažodis:"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6763,7 +6621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confi_rm:"
-msgstr ""
+msgstr "Patvirtinti:"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6772,7 +6630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New password must match the original password"
-msgstr ""
+msgstr "Naujasis slaptažodis turi sutapti su pradiniu"
#: retypepassworddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6826,7 +6684,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Row Height"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutės aukštis"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6835,7 +6693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Aukštis:"
#: rowheightdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6844,7 +6702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default value"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytoji reikšmė"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6862,7 +6720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input range:"
-msgstr ""
+msgstr "Įvesties sritis:"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6880,16 +6738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
-
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt ""
-"samplingdialog.ui\n"
-"sample-size-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6921,15 +6770,6 @@ msgstr ""
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
"samplingdialog.ui\n"
-"period-spin\n"
-"text\n"
-"string.text"
-msgid "1"
-msgstr ""
-
-#: samplingdialog.ui
-msgctxt ""
-"samplingdialog.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -6952,7 +6792,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Kurti scenarijų"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6961,7 +6801,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of Scenario"
-msgstr ""
+msgstr "Scenarijaus pavadinimas"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6970,7 +6810,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentaras"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -6988,7 +6828,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy _entire sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Kopijuoti visą lakštą"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -7024,7 +6864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nuostatos"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -7042,7 +6882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Created by"
-msgstr ""
+msgstr "Sukūrė"
#: scenariodialog.ui
msgctxt ""
@@ -7069,7 +6909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr ""
+msgstr "Tabuliavimo pozicijos:"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7087,7 +6927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when opening"
-msgstr ""
+msgstr "Atveriant atnaujinti saitus"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7096,7 +6936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "Visada"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7105,7 +6945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "Kai prašoma"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7114,7 +6954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "Niekada"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7150,7 +6990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Išplėsti nuorodas įterpus naujus stulpelius arba eilutes"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -7249,7 +7089,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Įvesties nuostatos"
#: searchresults.ui
msgctxt ""
@@ -7258,7 +7098,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "Paieškos rezultatai"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7276,7 +7116,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Database:"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų bazė:"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7285,7 +7125,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data so_urce:"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų šaltinis:"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7294,7 +7134,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas:"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7303,7 +7143,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Lakštas"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7312,7 +7152,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Query"
-msgstr ""
+msgstr "Užklausa"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7321,7 +7161,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql"
-msgstr ""
+msgstr "SQL"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7330,7 +7170,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Sql [Native]"
-msgstr ""
+msgstr "SQL (savas)"
#: selectdatasource.ui
msgctxt ""
@@ -7339,7 +7179,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėtą sritį"
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -7378,13 +7218,14 @@ msgid "_Current selection"
msgstr "Šiuo metu pažymėta sritis"
#: selectsource.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"selectsource.ui\n"
"namedrange\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Named range:"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičių rėžis"
#: selectsource.ui
msgctxt ""
@@ -7564,7 +7405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojai, šiuo metu atvėrę šį skaičiuoklės dokumentą"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7591,16 +7432,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First _page number:"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmojo puslapio numeris:"
#: sheetprintpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sheetprintpage.ui\n"
"labelPageOrder\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Order"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapių spausdinimo tvarka"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7609,7 +7451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Column and row headers"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpelių ir eilučių antraštės"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7672,7 +7514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zero values"
-msgstr ""
+msgstr "Nulinės reikšmės"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -7789,7 +7631,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _accepted changes"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti priimtus taisymus"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7798,7 +7640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show _rejected changes"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti atmestus taisymus"
#: showchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7807,7 +7649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro nuostatos"
#: showdetaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -7825,7 +7667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Choose the field containing the detail you want to show"
-msgstr ""
+msgstr "Parinkti lauką su norima rodyti informacija"
#: showsheetdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7834,7 +7676,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti lakštą"
#: showsheetdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7843,7 +7685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Paslėpti lakštai"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7906,7 +7748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge cells"
-msgstr ""
+msgstr "Sulieti langelius"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7915,7 +7757,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėti langeliai suliejami į vieną."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7924,7 +7766,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėti langeliai suliejami į vieną."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7933,7 +7775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap text"
-msgstr ""
+msgstr "Laužyti tekstą"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7942,7 +7784,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis teksto laužymas."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7951,7 +7793,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis teksto laužymas."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7960,7 +7802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto kryptis:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -7996,7 +7838,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite posūkio kampą."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -8005,7 +7847,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite posūkio kampą."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8014,7 +7856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cell background:"
-msgstr ""
+msgstr "Langelio fonas:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8023,7 +7865,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite pažymėtų langelių fono spalvą."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8032,7 +7874,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite pažymėtų langelių fono spalvą."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8041,7 +7883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _border:"
-msgstr ""
+msgstr "Langelio kraštinės:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8050,7 +7892,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Parinkite pažymėtų langelių kraštines."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8059,7 +7901,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Parinkite pažymėtų langelių kraštines."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8068,7 +7910,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos stilių."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8077,7 +7919,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos stilių."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8086,7 +7928,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos spalvą."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8095,7 +7937,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos spalvą."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8104,7 +7946,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos spalvą."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8113,7 +7955,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos spalvą."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8122,7 +7964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show cell _grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti tinklelio linijas"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -8131,7 +7973,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Show the grid lines of the cells."
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti langelių tinklelio linijas."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8140,7 +7982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8149,7 +7991,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite turinio kategoriją."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8158,7 +8000,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite turinio kategoriją."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8198,7 +8040,6 @@ msgid "Currency"
msgstr ""
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"category\n"
@@ -8254,14 +8095,13 @@ msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#: sidebarnumberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
"decimalplaceslabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr "Dešimtainės skiltys"
+msgstr "Dešimtainės skiltys:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8270,7 +8110,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite norimą rodyti dešimtainių skilčių skaičių."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8279,7 +8119,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite norimą rodyti dešimtainių skilčių skaičių."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8288,7 +8128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "Nereikšminiai nuliai:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8297,7 +8137,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodykite, kiek daugiausia nereikšminių nulių rodyti sveikajai skaičiaus daliai."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8306,7 +8146,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodykite, kiek daugiausia nereikšminių nulių rodyti sveikajai skaičiaus daliai."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8315,7 +8155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "Neigiami skaičiai – raudoni"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8324,7 +8164,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "Neigiami skaičiai rodomi raudona spalva."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8333,7 +8173,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "Neigiami skaičiai rodomi raudona spalva."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8342,7 +8182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Thousands separator"
-msgstr ""
+msgstr "Tūkstančių skirtukas"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8351,7 +8191,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "Įterpiamas tūkstančių skirtukas."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8360,7 +8200,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "Įterpiamas tūkstančių skirtukas."
#: simplerefdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8378,7 +8218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area:"
-msgstr ""
+msgstr "Sritis:"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8441,7 +8281,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minim_um"
-msgstr ""
+msgstr "Minimumas"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8504,7 +8344,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8513,7 +8353,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8549,7 +8389,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8558,7 +8398,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8594,7 +8434,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8603,7 +8443,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8639,7 +8479,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "="
-msgstr ""
+msgstr "="
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8648,7 +8488,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "=>"
-msgstr ""
+msgstr "=>"
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -8741,13 +8581,14 @@ msgid "Remove"
msgstr "Šalinti"
#: solverdlg.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"solverdlg.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Limiting Conditions"
-msgstr ""
+msgstr "Sąlygos"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8756,7 +8597,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Parinktys"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8774,7 +8615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Nuostatos:"
#: solveroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8828,7 +8669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?"
-msgstr ""
+msgstr "Išlaikyti rezultatą ar grąžinti ankstesnes reikšmes?"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8846,7 +8687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Result:"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultatas:"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8855,7 +8696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep Result"
-msgstr ""
+msgstr "Išlaikyti rezultatą"
#: solversuccessdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8864,7 +8705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Restore Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Grąžinti ankstesnes"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8891,7 +8732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Parinktys"
#: sortkey.ui
msgctxt ""
@@ -8945,7 +8786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include formats"
-msgstr ""
+msgstr "Įtraukti formatus"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8993,14 +8834,13 @@ msgid "Options"
msgstr "Parinktys"
#: sortoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortoptionspage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Options"
-msgstr "Importo parinktys"
+msgstr "Rikiavimo parinktys"
#: sortoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9081,7 +8921,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Įprastas filtras"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9090,7 +8930,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "IR"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9099,7 +8939,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "ARBA"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9108,7 +8948,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "IR"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9117,7 +8957,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "ARBA"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9126,7 +8966,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "IR"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9135,7 +8975,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "ARBA"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9144,7 +8984,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "IR"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9153,7 +8993,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OR"
-msgstr ""
+msgstr "ARBA"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9171,7 +9011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Lauko pavadinimas"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9180,7 +9020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Sąlyga"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9189,7 +9029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9198,7 +9038,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Didžiausias"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9207,7 +9047,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Mažiausias"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9216,7 +9056,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Didžiausias %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9225,7 +9065,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Mažiausias %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9234,7 +9074,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Turi"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9243,7 +9083,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Neturi"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9252,7 +9092,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Prasideda"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9261,7 +9101,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Neprasideda"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9270,7 +9110,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Baigiasi"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9279,7 +9119,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Nesibaigia"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9288,7 +9128,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Didžiausias"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9297,7 +9137,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Mažiausias"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9306,7 +9146,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Didžiausias %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9315,7 +9155,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Mažiausias %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9324,7 +9164,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Turi"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9333,7 +9173,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Neturi"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9342,7 +9182,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Prasideda"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9351,7 +9191,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Neprasideda"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9360,7 +9200,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Baigiasi"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9369,7 +9209,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Nesibaigia"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9378,7 +9218,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Didžiausias"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9387,7 +9227,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Mažiausias"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9396,7 +9236,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Didžiausias %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9405,7 +9245,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Mažiausias %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9414,7 +9254,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Turi"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9423,7 +9263,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Neturi"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9432,7 +9272,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Prasideda"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9441,7 +9281,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Neprasideda"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9450,7 +9290,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Baigiasi"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9459,7 +9299,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Nesibaigia"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9468,7 +9308,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest"
-msgstr ""
+msgstr "Didžiausias"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9477,7 +9317,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest"
-msgstr ""
+msgstr "Mažiausias"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9486,7 +9326,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Largest %"
-msgstr ""
+msgstr "Didžiausias %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9495,7 +9335,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Smallest %"
-msgstr ""
+msgstr "Mažiausias %"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9504,7 +9344,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Contains"
-msgstr ""
+msgstr "Turi"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9513,7 +9353,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "Neturi"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9522,7 +9362,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "Begins with"
-msgstr ""
+msgstr "Prasideda"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9531,7 +9371,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not begin with"
-msgstr ""
+msgstr "Neprasideda"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9540,7 +9380,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "Ends with"
-msgstr ""
+msgstr "Baigiasi"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9549,7 +9389,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "Does not end with"
-msgstr ""
+msgstr "Nesibaigia"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9558,10 +9398,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Filtravimo kriterijai"
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"case\n"
@@ -9577,7 +9416,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Sritis apima stulpelių antraštes"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9622,7 +9461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų sritis:"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9634,7 +9473,6 @@ msgid "dummy"
msgstr ""
#: standardfilterdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"standardfilterdialog.ui\n"
"label6\n"
@@ -9650,7 +9488,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapių skaičius:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9659,7 +9497,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Cells:"
-msgstr ""
+msgstr "Langelių skaičius:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9668,7 +9506,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "Lakštų skaičius:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9677,7 +9515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: "
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentas: "
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9695,7 +9533,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1st Group"
-msgstr ""
+msgstr "1-oji grupė"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9704,7 +9542,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2nd Group"
-msgstr ""
+msgstr "2-oji grupė"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9713,7 +9551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3rd Group"
-msgstr ""
+msgstr "3-oji grupė"
#: subtotaldialog.ui
msgctxt ""
@@ -9722,7 +9560,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Parinktys"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9749,7 +9587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use function:"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti funkciją:"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9758,7 +9596,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Sum"
-msgstr ""
+msgstr "Suma"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9785,7 +9623,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Max"
-msgstr ""
+msgstr "Maks."
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9794,7 +9632,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Min"
-msgstr ""
+msgstr "Min."
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9812,7 +9650,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "StDev (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Standartinis nuokrypis (imties)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9821,7 +9659,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "StDevP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "Standartinis nuokrypis (populiacijos)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9830,7 +9668,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Var (Sample)"
-msgstr ""
+msgstr "Dispersija (imties)"
#: subtotalgrppage.ui
msgctxt ""
@@ -9839,7 +9677,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "VarP (Population)"
-msgstr ""
+msgstr "Dispersija (populiacijos)"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9848,10 +9686,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page break between groups"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapių lūžiai tarp grupių"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"case\n"
@@ -9867,7 +9704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
-msgstr ""
+msgstr "Rikiuoti pagal grupės stulpelį"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9876,7 +9713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupės"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9888,14 +9725,13 @@ msgid "_Ascending"
msgstr "Didėjančiai"
#: subtotaloptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"subtotaloptionspage.ui\n"
"descending\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "D_escending"
-msgstr "Didėjančiai"
+msgstr "Mažėjančiai"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9904,7 +9740,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nclude formats"
-msgstr ""
+msgstr "Įtraukti formatus"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9940,7 +9776,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ch_aracter set:"
-msgstr ""
+msgstr "Koduotė:"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -9949,16 +9785,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Kalba:"
#: textimportcsv.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportcsv.ui\n"
"textfromrow\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "From ro_w:"
-msgstr ""
+msgstr "Iš eilutės"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -10048,7 +9885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt delimiter:"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto skirtukas:"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -10057,7 +9894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Options"
-msgstr ""
+msgstr "Skirtuko parinktys"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -10075,7 +9912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detect special _numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Aptikti specialius skaičius"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -10084,7 +9921,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other Options"
-msgstr ""
+msgstr "Kitos parinktys"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -10093,7 +9930,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column t_ype:"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpelio tipas:"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -10123,13 +9960,14 @@ msgid "Import Options"
msgstr "Importo parinktys"
#: textimportoptions.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textimportoptions.ui\n"
"custom\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom:"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktinis"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -10147,7 +9985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the Language to Use for Import"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite kalbą importavimui"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -10156,7 +9994,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detect special numbers (such as dates)"
-msgstr ""
+msgstr "Aptikti specialius skaičius (pvz. datas)"
#: textimportoptions.ui
msgctxt ""
@@ -10192,7 +10030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comment indicator"
-msgstr ""
+msgstr "Komentaro indikatorius"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10210,7 +10048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Prieraišas"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10282,7 +10120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Outline symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Struktūros simboliai"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10327,7 +10165,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Show on colored cells"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti nuspalvintuose langeliuose"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10375,24 +10213,22 @@ msgid "Ob_jects/Images:"
msgstr ""
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"diagram_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Cha_rts:"
-msgstr "Diagramos"
+msgstr "Diagramos:"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"draw_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing objects:"
-msgstr "Braižomi objektai"
+msgstr "Grafikos objektai:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10401,7 +10237,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10410,7 +10246,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Slėpti"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10419,7 +10255,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10428,7 +10264,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Slėpti"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10437,7 +10273,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10446,17 +10282,16 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "Slėpti"
#: tpviewpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Objects"
-msgstr "Objektus"
+msgstr "Objektai"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -10510,7 +10345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10519,7 +10354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpeliai"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10528,7 +10363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutės"
#: ttestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10546,7 +10381,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Ungroup"
-msgstr ""
+msgstr "Išgrupuoti"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10555,7 +10390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutės"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10564,7 +10399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpeliai"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10591,7 +10426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Data:"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys:"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10600,7 +10435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "Minimumas:"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10609,7 +10444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_ximum:"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimumas:"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10636,7 +10471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sor_t entries ascending"
-msgstr ""
+msgstr "Rikiuoti įrašus didėjančiai"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10645,7 +10480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array."
-msgstr ""
+msgstr "Leistinas šaltinis gali būti sudarytas tik iš ištisinės eilučių ir stulpelių atrankos arba iš formulės, kurios rezultatas yra sritis arba masyvas."
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10681,7 +10516,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10690,7 +10525,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Laikas"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10708,7 +10543,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašas"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10726,7 +10561,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "equal"
-msgstr ""
+msgstr "lygu"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10735,7 +10570,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "less than"
-msgstr ""
+msgstr "mažiau už"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10744,7 +10579,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than"
-msgstr ""
+msgstr "daugiau už"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10753,7 +10588,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "less than or equal"
-msgstr ""
+msgstr "mažiau arba lygu"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10762,7 +10597,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "greater than or equal to"
-msgstr ""
+msgstr "daugiau arba lygu"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10771,7 +10606,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "not equal"
-msgstr ""
+msgstr "nelygu"
#: validationcriteriapage.ui
msgctxt ""
@@ -10816,7 +10651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Help"
-msgstr ""
+msgstr "Įvesties informacija"
#: validationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10834,7 +10669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show input help when cell is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėjus langelį rodyti įvesties informaciją"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -10861,7 +10696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Turinys"
#: xmlsourcedialog.ui
msgctxt ""
@@ -10918,13 +10753,14 @@ msgid "Map to Document"
msgstr ""
#: xmlsourcedialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"xmlsourcedialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importas"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10960,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10969,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpeliai"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""
@@ -10978,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutės"
#: ztestdialog.ui
msgctxt ""