diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 14:12:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 16:10:43 +0200 |
commit | 060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch) | |
tree | 337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/lt/sc | |
parent | 5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff) |
update translations
and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)
Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/lt/sc')
-rw-r--r-- | source/lt/sc/source/ui/drawfunc.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/sc/source/ui/miscdlgs.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/sc/source/ui/src.po | 296 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 691 |
4 files changed, 617 insertions, 390 deletions
diff --git a/source/lt/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/lt/sc/source/ui/drawfunc.po index 08b240c0cea..f446f939918 100644 --- a/source/lt/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/lt/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-24 14:14+0000\n" -"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-26 18:13+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1393251272.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435342430.000000\n" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -282,7 +282,7 @@ msgctxt "" "RID_IMAGE_SUBMENU\n" "menuitem.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Paveikslas" #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/lt/sc/source/ui/miscdlgs.po index eb3cc2f7bf2..bef0c16b2ab 100644 --- a/source/lt/sc/source/ui/miscdlgs.po +++ b/source/lt/sc/source/ui/miscdlgs.po @@ -4,18 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 14:06+0000\n" -"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 23:14+0000\n" +"Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431439579.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431472463.000000\n" #: acredlin.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_CONFLICT\n" "string.text" msgid "Conflict" -msgstr "" +msgstr "Nesuderinamumas" #: conflictsdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/lt/sc/source/ui/src.po b/source/lt/sc/source/ui/src.po index 300c60e4074..0062e110df5 100644 --- a/source/lt/sc/source/ui/src.po +++ b/source/lt/sc/source/ui/src.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 14:25+0000\n" -"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-29 18:24+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431440754.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435602271.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "STR_CONDITION\n" "string.text" msgid "Condition " -msgstr "Sąlyga" +msgstr "Sąlyga " #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "Min\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "Min" +msgstr "Minimumas" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -357,7 +357,7 @@ msgctxt "" "Max\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "Maks" +msgstr "Maksimumas" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -741,18 +741,36 @@ msgstr "" msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Smilies\n" +"3 Smileys\n" "stringlist.text" -msgid "3 Smilies" +msgid "3 Smileys" msgstr "" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" "RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" -"3 Colored Smilies\n" +"3 Stars\n" "stringlist.text" -msgid "3 Colored Smilies" +msgid "3 Stars" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Triangles\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Triangles" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Colored Smileys\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Colored Smileys" msgstr "" #: condformatdlg.src @@ -839,6 +857,15 @@ msgstr "Ketvirčiai" #: condformatdlg.src msgctxt "" "condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"5 Boxes\n" +"stringlist.text" +msgid "5 Boxes" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" "RID_ICON_SET_ENTRY\n" "FT_ICON_SET_ENTRY_TEXT\n" "fixedtext.text" @@ -2209,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "STR_ROWCOL_SELCOUNT\n" "string.text" msgid "$1 rows, $2 columns selected" -msgstr "" +msgstr "Pažymėta $1 eil., $2 stulp." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4338,7 +4365,7 @@ msgctxt "" "STR_END_REDLINING_TITLE\n" "string.text" msgid "Exit Recording" -msgstr "Baigti įrašymą" +msgstr "Baigti žymėjimą" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4353,10 +4380,10 @@ msgid "" "Exit change recording mode?\n" "\n" msgstr "" -"Šiuo veiksmu baigsite pakeitimų įrašymą.\n" -"Bet kokia informacija apie pakeitimus bus prarasta.\n" +"Šiuo veiksmu baigsite pataisų žymėjimą.\n" +"Visa informacija apie pataisas bus prarasta.\n" "\n" -"Ar baigti pakeitimų įrašymą?\n" +"Ar baigti pataisų žymėjimą?\n" "\n" #: globstr.src @@ -4898,7 +4925,7 @@ msgctxt "" "STR_HEADER_RANGE\n" "string.text" msgid "Range or formula expression" -msgstr "" +msgstr "Sritis arba formulė" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5612,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "STR_TABLE_COUNT\n" "string.text" msgid "Sheet %1 of %2" -msgstr "" +msgstr "%1 lakštas iš %2" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -5947,6 +5974,16 @@ msgid "Insert Co~mment" msgstr "Įterpti komentarą" #: popup.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"popup.src\n" +"RID_POPUP_CELLS\n" +"SID_EDIT_POSTIT\n" +"menuitem.text" +msgid "Edit Co~mment" +msgstr "Taisyti komentarą" + +#: popup.src msgctxt "" "popup.src\n" "RID_POPUP_CELLS\n" @@ -7726,13 +7763,14 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" "2\n" "string.text" msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Pradinė data" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7744,13 +7782,14 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_NETWORKDAYS\n" "4\n" "string.text" msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Galutinė data" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -7768,7 +7807,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "array" -msgstr "" +msgstr "masyvas " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8179,12 +8218,13 @@ msgid "Determines the current date of the computer." msgstr "Rezultatas yra dabartinė kompiuterio laikrodžio data" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" "1\n" "string.text" -msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer." msgstr "Rezultatas yra duotos datos savaitės dienos numeris (1-7)" #: scfuncs.src @@ -13002,7 +13042,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "" +msgstr "Apvalina skaičių iki artimiausios didesnės kartotinio reikšmės" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13056,7 +13096,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13065,7 +13105,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "Į didžiąją pusę apvalinamas skaičius." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13074,7 +13114,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "reikšmė" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13083,7 +13123,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number to whose multiple the value is rounded." -msgstr "" +msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama reikšmė. " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13200,7 +13240,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Rounds a number up to the nearest multiple of significance." -msgstr "" +msgstr "Apvalina skaičių iki artimiausios didesnės kartotinio reikšmės" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13209,7 +13249,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13218,7 +13258,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number to be rounded up." -msgstr "" +msgstr "Į didžiąją pusę apvalinamas skaičius." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13227,7 +13267,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "reikšmė" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13245,7 +13285,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Veiksena" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -13311,12 +13351,13 @@ msgid "Mode" msgstr "Veiksena" #: scfuncs.src +#, fuzzy msgctxt "" "scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" "7\n" "string.text" -msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." +msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative number and significance." msgstr "Jei duotas nelygus nuliui skaičius, tai jis apvalinamas priklausomai nuo savybės iki didesniojo skaičiaus. " #: scfuncs.src @@ -13325,7 +13366,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" "1\n" "string.text" -msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgid "Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance." msgstr "" #: scfuncs.src @@ -13367,6 +13408,123 @@ msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama reikšmė. " #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Skaičius" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Į mažąją pusę apvalinamas skaičius." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "reikšmė" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." +msgstr "Skaičius, iki kurio kartotinio apvalinama reikšmė. " + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "Veiksena" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MATH\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "For negative numbers; if given and not equal to or less than zero rounds towards zero." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance." +msgstr "Apvalina skaičių iki artimiausios didesnės kartotinio reikšmės" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Skaičius" + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number to be rounded down." +msgstr "Į mažąją pusę apvalinamas skaičius." + +#: scfuncs.src +#, fuzzy +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Significance" +msgstr "reikšmė" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down. Sign has no meaning." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GCD\n" "1\n" "string.text" @@ -24253,7 +24411,7 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n" "3\n" "string.text" -msgid "A string to be URL encoded" +msgid "A string to be URL-encoded" msgstr "" #: scfuncs.src @@ -24404,7 +24562,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_NONE\n" "string.text" msgid "- none -" -msgstr "- nėra -" +msgstr "- nieko -" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24477,7 +24635,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_COLUMN\n" "string.text" msgid "Column %1" -msgstr "Stulpelis " +msgstr "Stulpelis %1" #. %1 is replaced to row number, such as 'Row 1' #: scstring.src @@ -24898,7 +25056,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_VALID_VALUE\n" "string.text" msgid "~Value" -msgstr "Reikšmė" +msgstr "Reikšmė:" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24906,7 +25064,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_VALID_RANGE\n" "string.text" msgid "~Source" -msgstr "Šaltinis" +msgstr "Šaltinis:" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24914,7 +25072,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_VALID_LIST\n" "string.text" msgid "~Entries" -msgstr "Įrašai" +msgstr "Įrašai:" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25777,7 +25935,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_QHELP_POSWND\n" "string.text" msgid "Name Box" -msgstr "Vardo langelis" +msgstr "Pavadinimo langelis" #: toolbox.src msgctxt "" @@ -25842,3 +26000,57 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Collapse Formula Bar" msgstr "Suskleisti formulių juostą" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Smilies\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Smilies" +msgstr "" + +#: condformatdlg.src +msgctxt "" +"condformatdlg.src\n" +"RID_COND_ENTRY.LB_ICONSET_TYPE\n" +"3 Colored Smilies\n" +"stringlist.text" +msgid "3 Colored Smilies" +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_GET_DAY_OF_WEEK\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the day of the week for the date value as an integer (1-7)." +msgstr "Rezultatas yra duotos datos savaitės dienos numeris (1-7)" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "If given and not equal to zero then rounded down according to amount when a negative number and significance." +msgstr "Jei duotas nelygus nuliui skaičius, tai jis apvalinamas priklausomai nuo savybės iki didesniojo skaičiaus. " + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_FLOOR_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of sign of significance." +msgstr "" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_ENCODEURL\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "A string to be URL encoded" +msgstr "" diff --git a/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 6be96d72faa..0e4dcca79d0 100644 --- a/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/lt/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-11 12:53+0000\n" -"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-06-29 19:11+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431348812.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1435605117.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "Sudėtingesnis filtras" +msgstr "Papildomas filtras" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -706,7 +706,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Conditional Formatting for" -msgstr "" +msgstr "Sąlyginis formatavimas:" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -718,14 +718,13 @@ msgid "Conditions" msgstr "Sąlygos" #: conditionalformatdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "conditionalformatdialog.ui\n" "ftassign\n" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "Apimtis" +msgstr "Sritis:" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -797,7 +796,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "Suderinimas" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -815,7 +814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Consolidation ranges:" -msgstr "" +msgstr "Suderinimo sritys:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -833,7 +832,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Kiekis" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -851,7 +850,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "Maks." +msgstr "Maksimumas" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -860,7 +859,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "Min." +msgstr "Minimumas" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -869,7 +868,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Sandauga" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -878,7 +877,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Kiekis (tik skaičiai)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -932,7 +931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy results _to:" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti rezultatus į:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -941,7 +940,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row labels" -msgstr "" +msgstr "Eilučių antraštes" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -950,7 +949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olumn labels" -msgstr "" +msgstr "Stulpelių antraštes" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -959,7 +958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "Suderinti pagal" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -968,7 +967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link to source data" -msgstr "" +msgstr "Susieti su šaltinio duomenimis" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -1121,7 +1120,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Names" -msgstr "Vardo kūrimas" +msgstr "Pavadinimų kūrimas" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1130,7 +1129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top row" -msgstr "antraštės" +msgstr "Viršutinės eilutės" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1139,7 +1138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left column" -msgstr "kairiojo stulpelio" +msgstr "Kairiojo stulpelio" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1148,7 +1147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom row" -msgstr "poraštės" +msgstr "Apatinės eilutės" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -1157,17 +1156,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right column" -msgstr "dešiniojo stulpelio" +msgstr "Dešiniojo stulpelio" #: createnamesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Create Names From" -msgstr "Sukurti vardą iš" +msgstr "Kurti pavadinimus iš" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1239,7 +1237,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Histograma" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1293,7 +1291,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Procentilis" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1311,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procentas" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1356,7 +1354,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Procentilis" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1374,7 +1372,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procentas" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1392,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entry Values" -msgstr "" +msgstr "Pradinės reikšmės" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1401,7 +1399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive:" -msgstr "" +msgstr "Teigiamos:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1410,7 +1408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Negative:" -msgstr "" +msgstr "Neigiamos:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1419,7 +1417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill:" -msgstr "" +msgstr "Užpildas:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1428,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Spalva" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1437,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Gradient" -msgstr "" +msgstr "Gradientas" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1446,7 +1444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "Juostų spalvos" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1482,17 +1480,16 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "Viduryje" #: databaroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "axis_pos\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "Pastaba" +msgstr "Nėra" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1501,7 +1498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "Ašis" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1510,7 +1507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Mažiausias juostos ilgis (%):" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1519,7 +1516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum bar length (%):" -msgstr "" +msgstr "Didžiausias juostos ilgis (%):" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1528,7 +1525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bar Lengths" -msgstr "" +msgstr "Juostų ilgis" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1537,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display bar only" -msgstr "" +msgstr "Rodyti tik juostą" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1546,7 +1543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The minimum value must be less than the maximum value." -msgstr "" +msgstr "Mažiausia reikšmė turi būti mažesnė už didžiausią." #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1951,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Restore" -msgstr "" +msgstr "Atkurti" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -2152,14 +2149,13 @@ msgid "Maximal Amount of Rows" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "DefineDatabaseRangeDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Define Database Range" -msgstr "Pažymėti duomenų bazės sritį" +msgstr "Duomenų srities apibrėžimas" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2177,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "Apimtis" +msgstr "Sritis" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2186,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_odify" -msgstr "" +msgstr "Keisti" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2204,7 +2200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _totals row" -msgstr "" +msgstr "Apima sumines eilutes" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2213,7 +2209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "" +msgstr "Įterpti ar pašalinti langelius" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2222,7 +2218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _formatting" -msgstr "" +msgstr "Išlaikyti formatą" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2231,7 +2227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't save _imported data" -msgstr "" +msgstr "Neįrašyti importuotų duomenų" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2240,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "Šaltinis:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2258,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "Neteisinga sritis" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2276,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Name" -msgstr "Nurodykite pavadinimą" +msgstr "Pavadinimo aprašymas" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2294,17 +2290,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +msgstr "Sritis arba formulė:" #: definename.ui -#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "Apimtis" +msgstr "Apimtis:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2412,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "Pažymėtą sritį" +msgstr "Veiksmai" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -2439,7 +2434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text" -msgstr "Tekstas" +msgstr "Tekstą" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -2448,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "Skaičiai" +msgstr "Skaičius" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -2475,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "Komentarai" +msgstr "Komentarus" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -2484,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "Simbolio padėtys" +msgstr "Formatą" #: deletecontents.ui msgctxt "" @@ -2502,7 +2497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "Pažymėtą sritį" +msgstr "Šalinti" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2574,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "Nuostatos taisymas" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2601,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2628,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Stabdymas" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2799,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_seconds" -msgstr "" +msgstr "sek." #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -3015,7 +3010,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Format Cells" -msgstr "Formatuoti langelius" +msgstr "Langelių formatas" #: formatcellsdialog.ui msgctxt "" @@ -3177,7 +3172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents to Numbers" -msgstr "" +msgstr "Turinio konvertavimas į skaičius" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3258,7 +3253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use Open_CL only for a subset of operations" -msgstr "Naudoti OpenCL tik operacijų poaibiui" +msgstr "Naudoti „OpenCL“ tik operacijų poaibiui" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3496,14 +3491,13 @@ msgid "Group by" msgstr "" #: groupdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "groupdialog.ui\n" "GroupDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Group" -msgstr "Grupės" +msgstr "Grupavimas" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3512,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "Eilutės" +msgstr "Eilutes" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3521,7 +3515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "Stulpeliai" +msgstr "Stulpelius" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3530,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Įtraukti" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -3746,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use the buttons to change the font or insert field commands such as date, time, etc." -msgstr "Šiais mygtukais galima pakeisti šriftą arba įterpti lauko komandas: datą, laiką ir pan." +msgstr "Šiais mygtukais galima pakeisti šriftą arba įterpti laukus: datą, laiką ir pan." #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3962,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "Įterpti langelius" +msgstr "Langelių įterpimas" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -3989,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire ro_w" -msgstr "" +msgstr "Įterpti visą eilutę" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -3998,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire _column" -msgstr "Stulpelį" +msgstr "Įterpti visą stulpelį" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4007,7 +4001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "Pažymėtą sritį" +msgstr "Veiksmai" #: insertname.ui msgctxt "" @@ -4034,7 +4028,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Sheet" -msgstr "Įterpti lakštą" +msgstr "Lakšto įterpimas" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4151,7 +4145,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "Nuostatos taisymas" #: leftfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -4196,7 +4190,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Names" -msgstr "Tvarkyti pavadinimus" +msgstr "Pavadinimų tvarkymas" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4232,7 +4226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range or formula expression:" -msgstr "" +msgstr "Sritis arba formulė:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4538,7 +4532,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Label Range" -msgstr "Antraštės srities apibrėžimas" +msgstr "Žymės srities apibrėžimas" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4565,7 +4559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For _data range" -msgstr "" +msgstr "Duomenų sričiai" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4610,7 +4604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Precision as shown" -msgstr "Tikslumas kaip nurodyta" +msgstr "Tikslumas kaip rodoma ekrane" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4637,7 +4631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically find column and row labels" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai aptikti stulpelių ir eilučių antraštes" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4664,7 +4658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General Calculations" -msgstr "" +msgstr "Bendrosios skaičiavimų parinktys" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4673,7 +4667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Iterations" -msgstr "Kartojimai" +msgstr "Iteracijos" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4691,7 +4685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum change:" -msgstr "Minimalus pakeitimas:" +msgstr "Mažiausias pakeitimas:" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4700,7 +4694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Iterative References" -msgstr "Pasikartojančios nuorodos" +msgstr "Iteracinės nuorodos" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4772,7 +4766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ges:" -msgstr "Taisymai:" +msgstr "Taisiniai:" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4808,7 +4802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors for Changes" -msgstr "Taisymų spalvos" +msgstr "Taisinių spalvos" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4835,7 +4829,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "Seni „OpenOffice.org“ saitai" +msgstr "Senieji „OpenOffice.org“ saitai" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4889,7 +4883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "" +msgstr "Visada naudoti rankiniu būdu įterptus lūžius" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -5213,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "Atmesti" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5258,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Stiliaus savybės" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5366,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Langelio stilius" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5384,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Stiliaus savybės" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5954,7 +5948,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "Suvestinės lentelės maketas" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -5999,7 +5993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Available Fields:" -msgstr "" +msgstr "Galimi laukai:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6008,7 +6002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drag the Items into the Desired Position" -msgstr "" +msgstr "Nutempkite laukus į norimą vietą" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6026,7 +6020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Identify categories" -msgstr "" +msgstr "Aptikti kategorijas" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6035,7 +6029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total rows" -msgstr "" +msgstr "Suminės eilutės" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6044,7 +6038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total columns" -msgstr "" +msgstr "Suminiai stulpeliai" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6062,7 +6056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable drill to details" -msgstr "" +msgstr "Rodyti išsamią informaciją" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6089,17 +6083,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "Pažymėtą sritį" +msgstr "Pažymėta sritis" #: pivottablelayoutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "destination-radio-named-range\n" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "Skaičių rėžis" +msgstr "Pavadinta sritis" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6108,7 +6101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Paskirtis" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6117,17 +6110,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "Pažymėtą sritį" +msgstr "Pažymėta sritis" #: pivottablelayoutdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "source-radio-named-range\n" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "Skaičių rėžis" +msgstr "Pavadinta sritis" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6136,7 +6128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Šaltinis" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6145,7 +6137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source and Destination" -msgstr "" +msgstr "Šaltinis ir paskirtis" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6163,7 +6155,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- jokios -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6172,7 +6164,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- entire sheet -" -msgstr "" +msgstr "- visas lakštas -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6181,7 +6173,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- naudotojo apibrėžta -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6190,7 +6182,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "- selection -" -msgstr "" +msgstr "- atranka -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6208,7 +6200,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- jokių -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6217,7 +6209,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- naudotojo apibrėžtos -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6226,7 +6218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows to Repeat" -msgstr "" +msgstr "Kartojamos eilutės" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6235,7 +6227,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- jokių -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6244,7 +6236,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- naudotojo apibrėžti -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6379,7 +6371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribution:" -msgstr "" +msgstr "Skirstinys:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6415,7 +6407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable custom seed" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkti pradinę reikšmę" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6424,7 +6416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seed:" -msgstr "" +msgstr "Pradinė reikšmė:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6433,7 +6425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable rounding" -msgstr "" +msgstr "Apvalinti" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6460,7 +6452,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "Tolygusis" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6469,7 +6461,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "Tolygusis diskretusis" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6478,7 +6470,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normalusis" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6487,7 +6479,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Koši" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6496,7 +6488,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Bernulio" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6505,7 +6497,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "Binominis" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6514,7 +6506,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "Chi kvadratu" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6523,7 +6515,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "Geometrinis" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6532,7 +6524,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +msgstr "Neigiamasis binominis" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6793,7 +6785,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Scenario" -msgstr "Kurti scenarijų" +msgstr "Scenarijaus kūrimas" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6820,7 +6812,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _back" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti reikšmes atgal" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6838,7 +6830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prevent changes" -msgstr "" +msgstr "Uždrausti pakeitimus" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6847,7 +6839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display border" -msgstr "" +msgstr "Rodyti rėmelį" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6856,7 +6848,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Display border in" -msgstr "" +msgstr "Rėmelio spalva" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6874,7 +6866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "Taisyti scenarijų" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6892,7 +6884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "on" -msgstr "" +msgstr " " #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -6901,7 +6893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit:" -msgstr "" +msgstr "Matavimo vienetai:" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -6919,7 +6911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Metrics" -msgstr "" +msgstr "Matavimai" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -6964,7 +6956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinimas" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -6973,7 +6965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "" +msgstr "Įvesties klavišu įjungti taisymo veikseną" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -6982,7 +6974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _formatting" -msgstr "" +msgstr "Išplėsti formato taikymą" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7000,7 +6992,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Žemyn" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7009,7 +7001,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dešinėn" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7018,7 +7010,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Aukštyn" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7027,7 +7019,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Kairėn" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7036,7 +7028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "" +msgstr "Įvesties klavišu perkelti atranką" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7045,7 +7037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" -msgstr "" +msgstr "Atrankai naudoti senąjį žymeklio judėjimo metodą" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7054,7 +7046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "" +msgstr "Rodyti perrašymo įspėjimą įdedant duomenis" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7063,7 +7055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "" +msgstr "Teksto formatavimui naudoti spausdintuvo nuostatas" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7072,7 +7064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "" +msgstr "Paryškinti atranką eilučių ir stulpelių antraštėse" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7081,7 +7073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update references when sorting range of cells" -msgstr "" +msgstr "Atnaujinti nuorodas rikiuojant langelių sritį" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7162,7 +7154,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Sql [Native]" -msgstr "SQL (savas)" +msgstr "SQL [vietinė]" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7189,7 +7181,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Database Range" -msgstr "Pažymėti duomenų bazės sritį" +msgstr "Duomenų srities pasirinkimas" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -7198,7 +7190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ranges" -msgstr "Duomenų srities pasirinkimas" +msgstr "Duomenų sritys" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -7207,7 +7199,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Source" -msgstr "Šaltinio pasirinkimas" +msgstr "Šaltinio parinkimas" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -7219,14 +7211,13 @@ msgid "_Current selection" msgstr "Šiuo metu pažymėta sritis" #: selectsource.ui -#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "namedrange\n" "label\n" "string.text" msgid "_Named range:" -msgstr "Skaičių rėžis" +msgstr "Pavadinta sritis:" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -7253,7 +7244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "Pažymėtą sritį" +msgstr "Šaltinis" #: sharedfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -7334,7 +7325,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Share Document" -msgstr "Bendrinti dokumentą" +msgstr "Dokumento bendrinimas" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -7343,7 +7334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Share this spreadsheet with other users" -msgstr "" +msgstr "Bendrinti šį skaičiuoklės dokumentą kitiems naudotojams" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -7352,7 +7343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities." -msgstr "Pastaba: Bendriname dokumente negalėsite įrašyti formatavimo (šriftų, spalvų, skaičiaus formatų ir pan.) pakeitimų bei naudotis kai kuriomis funkcijomis (taisyti diagramų ar grafikos objektų). Kad turėtumėte prieigą prie šių funkcijų, atšaukite dokumento bendrinimą." +msgstr "Pastaba: Bendrinamame dokumente negalėsite įrašyti formatavimo (šriftų, spalvų, skaičiaus formatų ir pan.) pakeitimų bei naudotis kai kuriomis funkcijomis (taisyti diagramų ar grafikos objektų). Kad turėtumėte prieigą prie šių funkcijų, atšaukite dokumento bendrinimą." #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -7478,7 +7469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "Objektai ir paveikslai" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7496,7 +7487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing objects" -msgstr "Braižomi objektai" +msgstr "Grafikos objektai" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7505,7 +7496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "Formules" +msgstr "Formulės" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7532,7 +7523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scaling _mode:" -msgstr "" +msgstr "Mastelio taikymas:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7541,7 +7532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scaling factor:" -msgstr "" +msgstr "Mastelio koeficientas:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7550,7 +7541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width in pages:" -msgstr "" +msgstr "Plotis puslapiais:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7559,7 +7550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height in pages:" -msgstr "" +msgstr "Aukštis puslapiais:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7613,7 +7604,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Changes" -msgstr "" +msgstr "Rodyti pataisas" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7622,7 +7613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Rodyti pataisas skaičiuoklės dokumente" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7631,7 +7622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _accepted changes" -msgstr "Rodyti priimtus taisymus" +msgstr "Rodyti priimtas pataisas" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7640,7 +7631,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _rejected changes" -msgstr "Rodyti atmestus taisymus" +msgstr "Rodyti atmestas pataisas" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7720,7 +7711,7 @@ msgctxt "" "leftindentlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Left _indent:" +msgid "_Indent:" msgstr "" #: sidebaralignment.ui @@ -7807,33 +7798,6 @@ msgstr "Teksto kryptis:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertically stacked" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" "orientationdegrees\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7850,13 +7814,14 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Pasirinkite posūkio kampą." #: sidebarcellappearance.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "cellbackgroundlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Cell background:" -msgstr "Langelio fonas:" +msgid "_Background:" +msgstr "Fonas" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -7879,15 +7844,6 @@ msgstr "Pasirinkite pažymėtų langelių fono spalvą." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"cellborderlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell _border:" -msgstr "Langelio kraštinės:" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" "bordertype\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7957,33 +7913,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos spalvą." -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "Rodyti tinklelio linijas" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "Rodyti langelių tinklelio linijas." - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"categorylabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Category:" -msgstr "Kategorija:" - #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" @@ -8067,13 +7996,14 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "category\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Funkcija" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8148,12 +8078,13 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "Nurodykite, kiek daugiausia nereikšminių nulių rodyti sveikajai skaičiaus daliai." #: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "negativenumbersred\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Negative numbers red" +msgid "_Negative numbers in red" msgstr "Neigiami skaičiai – raudoni" #: sidebarnumberformat.ui @@ -8235,7 +8166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_ptions..." -msgstr "Parinktys" +msgstr "Parinktys…" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8244,7 +8175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Solve" -msgstr "" +msgstr "Spręsti" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8253,7 +8184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Target cell" -msgstr "" +msgstr "Paskirties langelis" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8271,7 +8202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_By changing cells" -msgstr "" +msgstr "Keičiami langeliai" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8298,7 +8229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value of" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8307,7 +8238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cell reference" -msgstr "" +msgstr "Langelio nuoroda" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8316,10 +8247,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Operator" -msgstr "" +msgstr "Operacija" #: solverdlg.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "constraintlabel\n" @@ -8605,7 +8535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solver engine:" -msgstr "" +msgstr "Sprediklio algoritmas:" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8623,7 +8553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Taisyti…" #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8632,7 +8562,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving..." -msgstr "" +msgstr "Sprendžiama…" #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8641,7 +8571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving in progress..." -msgstr "" +msgstr "Sprendžiama…" #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8650,7 +8580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "" +msgstr "(laiko limitas # sek.)" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8659,7 +8589,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving Result" -msgstr "" +msgstr "Sprendimo rezultatas" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8677,7 +8607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving successfully finished." -msgstr "" +msgstr "Sprendimas sėkmingai baigtas." #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8713,7 +8643,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Rikiavimas" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8722,7 +8652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "Rikiavimo kriterijai" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8758,7 +8688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Key " -msgstr "" +msgstr "Rikiavimo raktas " #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8767,7 +8697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Case _sensitive" -msgstr "Skirti didž. ir maž. raides" +msgstr "Skirti raidžių lygį" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8776,7 +8706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range contains..." -msgstr "" +msgstr "Sritis apima…" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8794,7 +8724,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable natural sort" -msgstr "" +msgstr "Įgalinti natūralųjį rikiavimą" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8803,7 +8733,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti rikiavimo rezultatus į:" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8812,7 +8742,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom sort order" -msgstr "" +msgstr "Pasirinktina rikiavimo tvarka" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8848,7 +8778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top to bottom (sort rows)" -msgstr "" +msgstr "Iš viršaus į apačią (rikiuoti eilutes)" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8857,7 +8787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_eft to right (sort columns)" -msgstr "" +msgstr "Iš kairės į dešinę (rikiuoti stulpelius)" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8893,7 +8823,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extend selection" -msgstr "" +msgstr "Išplėsti sritį" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -8902,7 +8832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current selection" -msgstr "Palikti esamą sritį" +msgstr "Rikiuoti pažymėtą sritį" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -9001,7 +8931,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operacija" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9424,7 +9354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Reguliarusis reiškinys" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9433,7 +9363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "Be pasikartojimų" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9442,7 +9372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti rezultatus į:" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9523,7 +9453,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "Daliniai rezultatai" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9568,7 +9498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by:" -msgstr "" +msgstr "Grupuoti pagal:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9577,7 +9507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calculate subtotals for:" -msgstr "" +msgstr "Dalinius rezultatus skaičiuoti:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9604,7 +9534,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Kiekis" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9622,7 +9552,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "Maks." +msgstr "Maks" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9631,7 +9561,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "Min." +msgstr "Min" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9640,7 +9570,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Sandauga" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9649,7 +9579,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Kiekis (tik skaičiai)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9712,7 +9642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "Rikiuoti pagal grupės stulpelį" +msgstr "Pirmiausia rikiuoti pagal grupės stulpelį" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9757,7 +9687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ustom sort order" -msgstr "" +msgstr "Pasirinktina rikiavimo tvarka" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9766,7 +9696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Rikiavimas" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9775,7 +9705,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text Import" -msgstr "Teksto importavimas" +msgstr "Teksto importas" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9802,7 +9732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w:" -msgstr "Iš eilutės:" +msgstr "Nuo eilutės:" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9829,7 +9759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Separated by" -msgstr "Atskirtas" +msgstr "Skirtukas" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9847,7 +9777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Merge _delimiters" -msgstr "Sujungti skyriklius" +msgstr "Sujungti skirtukus" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9883,7 +9813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Othe_r" -msgstr "" +msgstr "Kita" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10018,7 +9948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "Formules" +msgstr "Formulės" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10027,7 +9957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Zero val_ues" -msgstr "Nulines reikšmes" +msgstr "Nulinės reikšmės" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10036,7 +9966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comment indicator" -msgstr "Komentaro indikatorius" +msgstr "Komentarų indikatoriai" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10045,7 +9975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "" +msgstr "Spalvotos reikšmės" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10054,7 +9984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Anchor" -msgstr "Prieraišas" +msgstr "Prieraišai" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10063,7 +9993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt overflow" -msgstr "" +msgstr "Perpildyti langeliai" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10072,7 +10002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show references in color" -msgstr "" +msgstr "Spalvotos nuorodos" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10081,7 +10011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "Rodyti" +msgstr "Rodoma" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10090,7 +10020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "" +msgstr "Stulpelių ir eilučių antraštės" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10117,7 +10047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "" +msgstr "Lakštų ąselės" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10198,7 +10128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Helplines _while moving" -msgstr "Tempiant rodyti orientyrus" +msgstr "Tempiant rodomi orientyrai" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10207,7 +10137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Visual Aids" -msgstr "" +msgstr "Pagalbinės priemonės" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10216,7 +10146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ob_jects/Images:" -msgstr "" +msgstr "Objektai ir paveikslai:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10306,7 +10236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "" +msgstr "Vienodas visuose lakštuose" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10315,7 +10245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Mastelis" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10423,7 +10353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Allow:" -msgstr "" +msgstr "Leidžiama:" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10459,7 +10389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow _empty cells" -msgstr "" +msgstr "Leisti tuščius langelius" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10468,7 +10398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show selection _list" -msgstr "" +msgstr "Rodyti atrankos sąrašą" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10495,7 +10425,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All values" -msgstr "" +msgstr "Visos reiškmės" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10504,7 +10434,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Whole Numbers" -msgstr "" +msgstr "Sveikieji skaičiai" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10513,7 +10443,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "Trupmenos" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10558,7 +10488,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Text length" -msgstr "" +msgstr "Teksto ilgis" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10621,7 +10551,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "leistina sritis" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10630,7 +10560,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "neleistina sritis" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10639,7 +10569,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "Tikrinimas" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10648,7 +10578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Kriterijai" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10666,7 +10596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Alert" -msgstr "" +msgstr "Klaidos pranešimas" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10684,7 +10614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas:" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10711,7 +10641,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "XML šaltinis" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10720,7 +10650,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Browse to set source file." -msgstr "" +msgstr "Parinkti šaltinio failą." #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10729,7 +10659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "- not set -" -msgstr "" +msgstr "- neparinktas -" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10738,7 +10668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source File" -msgstr "" +msgstr "Šaltinio failas" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10747,7 +10677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mapped cell:" -msgstr "" +msgstr "Atvaizduojama langelyje:" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10756,7 +10686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Map to Document" -msgstr "" +msgstr "Atvaizdavimas dokumente" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10765,7 +10695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "Importas" +msgstr "Importuoti" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10829,3 +10759,88 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Grouped by" msgstr "" + +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellbackgroundlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Cell background:" +msgstr "Langelio fonas:" + +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellborderlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cell _border:" +msgstr "Langelio kraštinės:" + +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellgridlines\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show cell _grid lines" +msgstr "Rodyti tinklelio linijas" + +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellgridlines\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Show the grid lines of the cells." +msgstr "Rodyti langelių tinklelio linijas." + +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"categorylabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Category:" +msgstr "Kategorija:" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"leftindentlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Left _indent:" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"verticallystacked\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Vertically stacked" +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"verticallystacked\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Aligns text vertically." +msgstr "" + +#: sidebaralignment.ui +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"verticallystacked\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Aligns text vertically." +msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"negativenumbersred\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Negative numbers red" +msgstr "Neigiami skaičiai – raudoni" |