diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-12 08:24:58 +0100 |
commit | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (patch) | |
tree | 2fdf8b8705677bd35ec686f056215dfe8faf38db /source/lt/sc | |
parent | b85b85920affd876a1246f26569a0ed2664e5ce2 (diff) |
resurrect some translated strings via compendium
Change-Id: Id82cede546542d3baba7fba0a89cd5932eeb00b4
Diffstat (limited to 'source/lt/sc')
-rw-r--r-- | source/lt/sc/messages.po | 1740 |
1 files changed, 1160 insertions, 580 deletions
diff --git a/source/lt/sc/messages.po b/source/lt/sc/messages.po index 01735bf175e..283833a4c78 100644 --- a/source/lt/sc/messages.po +++ b/source/lt/sc/messages.po @@ -1247,9 +1247,10 @@ msgid "Dif Import" msgstr "„Dif“ importas" #: globstr.hrc:272 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Numatytasis" #: globstr.hrc:273 msgctxt "STR_STYLENAME_RESULT" @@ -1890,9 +1891,10 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Įdėtiniai masyvai neleistini." #: globstr.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" -msgstr "" +msgstr "Tekstas į stulpelius" #: globstr.hrc:396 msgctxt "STR_DOC_UPDATED" @@ -2082,9 +2084,10 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "Tvarkyti pavadinimus…" #: globstr.hrc:425 +#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas" #: globstr.hrc:426 msgctxt "STR_HEADER_RANGE_OR_EXPR" @@ -2497,9 +2500,10 @@ msgid "Conditional Format" msgstr "Sąlyginis formatavimas" #: globstr.hrc:502 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "Sąlyginiai formatai" #: globstr.hrc:503 msgctxt "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE" @@ -2572,9 +2576,10 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "Loginė reikšmė" #: globstr.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: globstr.hrc:518 msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB" @@ -3265,9 +3270,10 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "Rezultatas yra duotos datos skaitinė reikšmė" #: scfuncs.hrc:182 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Metai" #: scfuncs.hrc:183 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3275,9 +3281,10 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "Sveikasis skaičius tarp 1583 ir 9956 (0 ir 99 arba 19xx ir 20xx, priklausomai nuo pasirinkto formato), nusakantis metus" #: scfuncs.hrc:184 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mėnesiai" #: scfuncs.hrc:185 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3285,9 +3292,10 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "Sveikasis skaičius tarp 1 ir 12, nusakantis mėnesį" #: scfuncs.hrc:186 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "dienos" #: scfuncs.hrc:187 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" @@ -3300,9 +3308,10 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Rezultatas yra datos, pateiktos tekstiniu pavidalu, skaitinė reikšmė" #: scfuncs.hrc:194 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:195 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" @@ -3330,9 +3339,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates based on a 360-day year." msgstr "Apskaičiuoja dienų skaičių tarp dviejų duotų datų (360-dienų metuose)" #: scfuncs.hrc:210 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "Data" #: scfuncs.hrc:211 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3340,9 +3350,10 @@ msgid "The start date for calculating the difference in days." msgstr "Pradinė data dienų skaičiui apskaičiuoti." #: scfuncs.hrc:212 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "Data" #: scfuncs.hrc:213 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE_360" @@ -3365,9 +3376,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Rezultatas yra darbo dienų skaičius tarp dviejų datų. Argumentais nurodomos savaitgalių ir švenčių dienos." #: scfuncs.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Pradžios data" #: scfuncs.hrc:223 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3375,9 +3387,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Pradžios data skaičiavimams." #: scfuncs.hrc:224 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Pabaigos data" #: scfuncs.hrc:225 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3395,9 +3408,10 @@ msgid "Optional set of one or more dates to be considered as holiday." msgstr "Nebūtinas sąrašas datų, kurios laikomos ne darbo dienomis." #: scfuncs.hrc:228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Masyvo" #: scfuncs.hrc:229 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" @@ -3410,9 +3424,10 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "Rezultatas yra darbo dienų skaičius tarp dviejų datų. Argumentais nurodomos savaitgalių ir švenčių dienos." #: scfuncs.hrc:236 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Pradžios data" #: scfuncs.hrc:237 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3420,9 +3435,10 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "Pradžios data skaičiavimams." #: scfuncs.hrc:238 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "Pabaigos data" #: scfuncs.hrc:239 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3440,9 +3456,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Nebūtinas skaičius arba tekstas savaitgaliams nurodyti. Jei nenurodoma, savaitgalio dienomis laikomi šeštadienis ir sekmadienis." #: scfuncs.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Masyvo" #: scfuncs.hrc:243 msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" @@ -3455,9 +3472,10 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "Rezultatas yra data prieš arba po nurodyto darbo dienų skaičiaus. Argumentais nurodomos savaitgalių ir švenčių dienos." #: scfuncs.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "Pradžios data" #: scfuncs.hrc:251 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3485,9 +3503,10 @@ msgid "Optional number or string to indicate when weekends occur. When omitted, msgstr "Nebūtinas skaičius arba tekstas savaitgaliams nurodyti. Jei nenurodoma, savaitgalio dienomis laikomi šeštadienis ir sekmadienis." #: scfuncs.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Masyvo" #: scfuncs.hrc:257 msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" @@ -3565,9 +3584,10 @@ msgid "Determines a time value from the details for hour, minute and second." msgstr "Formuoja laiko užrašą pagal nurodytas valandų, minučių ir sekundžių reikšmes" #: scfuncs.hrc:302 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Valandos" #: scfuncs.hrc:303 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3575,9 +3595,10 @@ msgid "The integer for the hour." msgstr "Valandų skaitinė reikšmė" #: scfuncs.hrc:304 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Minute" -msgstr "" +msgstr "min." #: scfuncs.hrc:305 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3585,9 +3606,10 @@ msgid "The integer for the minute." msgstr "Minučių skaitinė reikšmė" #: scfuncs.hrc:306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" msgid "Second" -msgstr "" +msgstr "Sekundės" #: scfuncs.hrc:307 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME" @@ -3600,9 +3622,10 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Rezultatas yra laiko, pateikto tekstiniu pavidalu, skaitinė reikšmė" #: scfuncs.hrc:314 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:315 msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" @@ -3660,9 +3683,10 @@ msgid "Calculates the number of days between two dates." msgstr "Apskaičiuoja dienų skaičių tarp dviejų datų" #: scfuncs.hrc:346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 2" -msgstr "" +msgstr "Data" #: scfuncs.hrc:347 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3670,9 +3694,10 @@ msgid "The end date for calculating the difference in days." msgstr "Galutinė data, iki kurios skaičiuojamos dienos" #: scfuncs.hrc:348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" msgid "Date 1" -msgstr "" +msgstr "Data" #: scfuncs.hrc:349 msgctxt "SC_OPCODE_GET_DIFF_DATE" @@ -3730,9 +3755,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Datos skaitinė reikšmė" #: scfuncs.hrc:370 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Metodas" #: scfuncs.hrc:371 msgctxt "SC_OPCODE_WEEK" @@ -3772,9 +3798,10 @@ msgid "The internal number of the date." msgstr "Datos skaitinė reikšmė." #: scfuncs.hrc:387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Metodas" #: scfuncs.hrc:388 msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" @@ -3787,9 +3814,10 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "Apskaičiuoja duotųjų metų Šv. Velykų datą" #: scfuncs.hrc:395 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "Metai" #: scfuncs.hrc:396 msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" @@ -4117,9 +4145,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Išmokėjimo laikotarpis. Bendras metinės rentos išmokėjimų laikotarpių skaičius." #: scfuncs.hrc:491 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "DS" #: scfuncs.hrc:492 msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" @@ -4212,9 +4241,10 @@ msgid "Type = 1 denotes due at the beginning of the period, = 0 at the end." msgstr "Loginė reikšmė (0 arba 1), kuri reiškia, ar turi būti išmokama laikotarpio pabaigoje (0), ar pradžioje (1)." #: scfuncs.hrc:520 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "Cumulative capital. Calculates the total amount of the repayment share in a period for an investment with constant interest rate." -msgstr "" +msgstr "Apskaičiuoja pagrindines paskolos išmokas tarp dviejų duotų datų." #: scfuncs.hrc:521 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" @@ -4303,9 +4333,10 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Išmokėjimo laikotarpis. Bendras metinės rentos išmokėjimų laikotarpių skaičius." #: scfuncs.hrc:543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "DS" #: scfuncs.hrc:544 msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" @@ -4523,9 +4554,10 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "Turto nusidėvėjimo laikotarpis toks pat, kap ir naudojimo laikotarpis" #: scfuncs.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "Mėnesiai" #: scfuncs.hrc:608 msgctxt "SC_OPCODE_DB" @@ -4568,9 +4600,10 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "Turto naudojimo laikotarpis" #: scfuncs.hrc:621 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Pradžia" #: scfuncs.hrc:622 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4578,9 +4611,10 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Pirmasis nusidėvėjimo laikotarpis tokiais pačiais vienetais, kaip ir naudojimo laikotarpis" #: scfuncs.hrc:623 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Pabaiga" #: scfuncs.hrc:624 msgctxt "SC_OPCODE_VBD" @@ -4629,9 +4663,10 @@ msgid "P" msgstr "P" #: scfuncs.hrc:638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "Periods. The number of interest payments per year." -msgstr "" +msgstr "Palūkanų išmokėjimų skaičius per metus" #: scfuncs.hrc:644 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4649,9 +4684,10 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Faktinė palūkanų norma" #: scfuncs.hrc:647 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" -msgstr "" +msgstr "MOKL" #: scfuncs.hrc:648 msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" @@ -4664,9 +4700,10 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Apskaičiuoja indėlio su periodinėmis įmokomis ir apskaitos norma grynąją einamąją sumą" #: scfuncs.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Norma" #: scfuncs.hrc:656 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4674,9 +4711,10 @@ msgid "The rate of discount for one period." msgstr "Vieno laikotarpio apskaitos norma." #: scfuncs.hrc:657 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:658 msgctxt "SC_OPCODE_NPV" @@ -4694,9 +4732,10 @@ msgid "Values" msgstr "reikšmės" #: scfuncs.hrc:666 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." -msgstr "" +msgstr "Masyvas arba nuoroda į langelius, kurių turinys atitinka išmokas." #: scfuncs.hrc:667 msgctxt "SC_OPCODE_IRR" @@ -4739,9 +4778,10 @@ msgid "Reinvest rate" msgstr "" #: scfuncs.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Interest rate for reinvestments (the positive values in the array)." -msgstr "" +msgstr "Investicijų palūkanų norma (neigiamos reikšmės masyve)" #: scfuncs.hrc:686 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4749,9 +4789,10 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Rezultatas yra palūkanų norma pastoviai grąžinimo normai" #: scfuncs.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Norma" #: scfuncs.hrc:688 msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" @@ -4794,9 +4835,10 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Norma" #: scfuncs.hrc:702 msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" @@ -4804,24 +4846,28 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "DS" #: scfuncs.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The present value. The current value of the investment." -msgstr "" +msgstr "Dabartinė suma arba suma visų būsimų išmokų nuo dabartinio laikotarpio" #: scfuncs.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" -msgstr "" +msgstr "BR" #: scfuncs.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." -msgstr "" +msgstr "Būsima indėlio suma." #: scfuncs.hrc:712 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4829,9 +4875,10 @@ msgid "Interest. Calculates the interest rate which represents the rate of retur msgstr "Palūkanos. Apskaičiuoja palūkanų normą, kuri nusako investicijų pelną." #: scfuncs.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "Laikotarpis" #: scfuncs.hrc:714 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4839,9 +4886,10 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Skaičiavime naudojamas laikotarpių skaičius." #: scfuncs.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" -msgstr "" +msgstr "DS" #: scfuncs.hrc:716 msgctxt "SC_OPCODE_RRI" @@ -4864,9 +4912,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Rezultatas yra loginė reikšmė TRUE, jei reikšmė yra nuoroda" #: scfuncs.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:726 msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" @@ -4879,9 +4928,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Rezultatas yra loginė reikšmė TRUE, jei reikšmė rodo į bet kokią klaidą, išskyrus #N/A." #: scfuncs.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:734 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" @@ -4894,9 +4944,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Rezultatas yra loginė reikšmė TRUE, jei reikšmė rodo į klaidą." #: scfuncs.hrc:741 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:742 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" @@ -4909,9 +4960,10 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Rezultatas yra loginė reikšmė TRUE, jei reikšmė rodo į tuščią langelį." #: scfuncs.hrc:749 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:750 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" @@ -4924,9 +4976,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Rezultatas yra loginė reikšmė TRUE, jei reikšmė yra loginio formato." #: scfuncs.hrc:757 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:758 msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" @@ -4939,9 +4992,10 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Rezultatas yra loginė reikšmė TRUE, jei reikšmė lygi #N/A." #: scfuncs.hrc:765 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:766 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" @@ -4954,9 +5008,10 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Rezultatas yra loginė reikšmė TRUE, jei reikšmė nėra tekstinio formato." #: scfuncs.hrc:773 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:774 msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" @@ -4969,9 +5024,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Rezultatas yra loginė reikšmė TRUE, jei reikšmė yra tekstinio formato." #: scfuncs.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:782 msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" @@ -4984,9 +5040,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Rezultatas yra loginė reikšmė TRUE, jei reikšmė yra skaitinio formato." #: scfuncs.hrc:789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:790 msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" @@ -4999,14 +5056,16 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Rezultatas yra loginė reikšmė TRUE, jei langelyje yra formulė." #: scfuncs.hrc:797 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "nuoroda" #: scfuncs.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "The cell to be tested." -msgstr "" +msgstr "Tikrinama reikšmė." #: scfuncs.hrc:804 msgctxt "SC_OPCODE_FORMULA" @@ -5029,9 +5088,10 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Pakeičia reikšmės formatą į skaitinį." #: scfuncs.hrc:813 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:814 msgctxt "SC_OPCODE_N" @@ -5049,9 +5109,10 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "Rezultatas yra reikšmės duomenų tipas (1 – skaičius, 2 – tekstas, 4 – loginė reikšmė, 8 – formulė, 16 – klaida, 64 – masyvas)." #: scfuncs.hrc:827 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:828 msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" @@ -5154,9 +5215,10 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "Rezultatas yra reikšmė, jei tai ne klaida, priešingu atveju – alternatyvi reikšmė." #: scfuncs.hrc:883 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:884 msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" @@ -5179,9 +5241,10 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "Rezultatas yra reikšmė, jei tai ne #N/A klaida, priešingu atveju – alternatyvi reikšmė." #: scfuncs.hrc:893 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:894 msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" @@ -5289,9 +5352,10 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "Suskaičiuoja nurodytos srities tuščius langelius." #: scfuncs.hrc:945 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Sritis" #: scfuncs.hrc:946 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" @@ -5309,9 +5373,10 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Rezultatas yra visų argumentų suma." #: scfuncs.hrc:959 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:960 msgctxt "SC_OPCODE_SUM" @@ -5324,9 +5389,10 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Rezultatas yra argumentų kvadratų suma." #: scfuncs.hrc:967 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:968 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" @@ -5354,9 +5420,10 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "Argumentų, tenkinančių sąlygą, skaičius." #: scfuncs.hrc:983 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Sritis" #: scfuncs.hrc:984 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5364,9 +5431,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Langelių sritis, kuriai taikomas nurodytas kriterijus." #: scfuncs.hrc:985 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Kriterijai" #: scfuncs.hrc:986 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" @@ -5389,9 +5457,10 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "Apskaičiuojamas argumentų, tenkinančių sąlygas, vidurkis." #: scfuncs.hrc:995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Sritis" #: scfuncs.hrc:996 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5399,9 +5468,10 @@ msgid "The range to be evaluated by the criteria given." msgstr "Langelių sritis, kuriai taikomas nurodytas kriterijus." #: scfuncs.hrc:997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Kriterijai" #: scfuncs.hrc:998 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" @@ -5434,9 +5504,10 @@ msgid "The range from which the values are to be totalled." msgstr "Sritis, kurios reikšmės sudedamos." #: scfuncs.hrc:1008 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Sritis" #: scfuncs.hrc:1009 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5444,9 +5515,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Rėžis 1, rėžis 2, … – rėžiai, kuriems taikomas nurodytas kriterijus." #: scfuncs.hrc:1010 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "Kriterijai" #: scfuncs.hrc:1011 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IFS" @@ -5469,9 +5541,10 @@ msgid "The range from which the values are to be averaged." msgstr "Sritis, kurios reikšmių vidurkis skaičiuojamas." #: scfuncs.hrc:1020 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Sritis" #: scfuncs.hrc:1021 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5479,9 +5552,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Rėžis 1, rėžis 2, … – rėžiai, kuriems taikomas nurodytas kriterijus." #: scfuncs.hrc:1022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "Kriterijai" #: scfuncs.hrc:1023 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IFS" @@ -5494,9 +5568,10 @@ msgid "Counts the cells that meet multiple criteria in multiple ranges." msgstr "Suskaičiuojami langeliai, tenkinantys keletą kriterijų keliuose rėžiuose." #: scfuncs.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Sritis" #: scfuncs.hrc:1031 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5504,9 +5579,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Rėžis 1, rėžis 2, … – rėžiai, kuriems taikomas nurodytas kriterijus." #: scfuncs.hrc:1032 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "Kriterijai" #: scfuncs.hrc:1033 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IFS" @@ -5519,9 +5595,10 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "Suskaičiuojami argumentai, tenkinantys nustatytus kriterijus." #: scfuncs.hrc:1040 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Sritis" #: scfuncs.hrc:1041 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" @@ -5529,9 +5606,10 @@ msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." msgstr "Langelių sritis, kuriai taikomas nurodytas kriterijus." #: scfuncs.hrc:1042 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Kriterijai" #: scfuncs.hrc:1043 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" @@ -5544,9 +5622,10 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "Rezultatas yra skaičiaus kvadratinė šaknis." #: scfuncs.hrc:1050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:1051 msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" @@ -5564,9 +5643,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Rezultatas yra loginė reikšmė TRUE, jei reikšmė yra sveikasis lyginis skaičius." #: scfuncs.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:1065 msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" @@ -5579,9 +5659,10 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Rezultatas yra loginė reikšmė TRUE, jei reikšmė yra sveikasis nelyginis skaičius." #: scfuncs.hrc:1072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:1073 msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" @@ -5594,9 +5675,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations for elements without repetition." msgstr "Apskaičiuoja kombinacijų skaičių duotam elementų skaičiui (be pasikartojimo)" #: scfuncs.hrc:1080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1081 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5604,9 +5686,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Visų elementų skaičius." #: scfuncs.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1083 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN" @@ -5619,9 +5702,10 @@ msgid "Calculates the number of combinations of elements including repetition." msgstr "Apskaičiuoja kombinacijų skaičių duotam elementų skaičiui (su pasikartojimu)." #: scfuncs.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 1" -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1091 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5629,9 +5713,10 @@ msgid "The total number of elements." msgstr "Visų elementų skaičius." #: scfuncs.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" msgid "Number 2" -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1093 msgctxt "SC_OPCODE_COMBIN_A" @@ -5779,9 +5864,10 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "Rezultatas yra skaičiaus sinusas" #: scfuncs.hrc:1172 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:1173 msgctxt "SC_OPCODE_SIN" @@ -5809,9 +5895,10 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "Rezultatas yra skaičiaus tangentas" #: scfuncs.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:1189 msgctxt "SC_OPCODE_TAN" @@ -5839,9 +5926,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "Rezultatas yra skaičiaus hiperbolinis sinusas" #: scfuncs.hrc:1204 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:1205 msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" @@ -5869,9 +5957,10 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "Rezultatas yra skaičiaus hiperbolinis tangentas" #: scfuncs.hrc:1220 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:1221 msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" @@ -5884,9 +5973,10 @@ msgid "Returns the arctangent for the specified coordinates." msgstr "Rezultatas yra nurodytų koordinačių arktangentas" #: scfuncs.hrc:1228 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number X" -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1229 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -5894,9 +5984,10 @@ msgid "The value for the X coordinate." msgstr "" #: scfuncs.hrc:1230 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" msgid "Number Y" -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1231 msgctxt "SC_OPCODE_ARC_TAN_2" @@ -6124,9 +6215,10 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Apskaičiuoja tarpines sumas skaičiuoklės dokumente." #: scfuncs.hrc:1346 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Funkcija" #: scfuncs.hrc:1347 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6134,9 +6226,10 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "Funkcijų rodyklė. Galimų funkcijų rodyklė: Total, Max, …" #: scfuncs.hrc:1348 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Sritis" #: scfuncs.hrc:1349 msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" @@ -6209,9 +6302,10 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "Atmeta dešimtainę trupmeninę skaičiaus dalį" #: scfuncs.hrc:1378 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:1379 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6219,9 +6313,10 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "Skaičius, kurio trupmeninę dali norima atmesti." #: scfuncs.hrc:1380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Kiekis" #: scfuncs.hrc:1381 msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" @@ -6234,9 +6329,10 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "Apvalina skaičių nurodytu tikslumu." #: scfuncs.hrc:1388 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:1389 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6244,9 +6340,10 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "Apvalinamas skaičius." #: scfuncs.hrc:1390 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Kiekis" #: scfuncs.hrc:1391 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" @@ -6259,9 +6356,10 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "Apvalina skaičių į didesniąją pusę nurodytu tikslumu." #: scfuncs.hrc:1398 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:1399 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6269,9 +6367,10 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "Į didesniąją pusę apvalinamas skaičius." #: scfuncs.hrc:1400 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Kiekis" #: scfuncs.hrc:1401 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" @@ -6284,9 +6383,10 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "Apvalina skaičių nurodytu tikslumu" #: scfuncs.hrc:1408 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:1409 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6294,9 +6394,10 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "Į mažesniąją pusę apvalinamas skaičius." #: scfuncs.hrc:1410 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Kiekis" #: scfuncs.hrc:1411 msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" @@ -6638,9 +6739,10 @@ msgid "Array transposition. Exchanges the rows and columns of an array." msgstr "Masyvo transponavimas. Sukeičiami masyvo eilutės ir stulpeliai." #: scfuncs.hrc:1548 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Masyvo" #: scfuncs.hrc:1549 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_TRANS" @@ -6653,9 +6755,10 @@ msgid "Array multiplication. Returns the product of two arrays." msgstr "Masyvų daugyba. Rezultatas yra dviejų masyvų sandauga " #: scfuncs.hrc:1556 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 1" -msgstr "" +msgstr "masyvas " #: scfuncs.hrc:1557 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6663,9 +6766,10 @@ msgid "The first array for the array product." msgstr "Pirmasis sandaugos masyvas. " #: scfuncs.hrc:1558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" msgid "Array 2" -msgstr "" +msgstr "masyvas " #: scfuncs.hrc:1559 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_MULT" @@ -6678,9 +6782,10 @@ msgid "Returns the array determinant." msgstr "Rezultatas yra masyvo determinantas " #: scfuncs.hrc:1566 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Masyvo" #: scfuncs.hrc:1567 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_DET" @@ -6693,9 +6798,10 @@ msgid "Returns the inverse of an array." msgstr "Rezultatas yra atvirkštinis masyvas " #: scfuncs.hrc:1574 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Masyvo" #: scfuncs.hrc:1575 msgctxt "SC_OPCODE_MAT_INV" @@ -6738,9 +6844,10 @@ msgid "Returns the sum of the difference of squares of two arrays." msgstr "Rezultatas yra dviejų masyvų atitinkamų elementų kvadratų skirtumų suma" #: scfuncs.hrc:1598 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "masyvas " #: scfuncs.hrc:1599 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6748,9 +6855,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Pirmasis masyvas, kurio elementų kvadratus norima sudėti." #: scfuncs.hrc:1600 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "masyvas " #: scfuncs.hrc:1601 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2MY2" @@ -6763,9 +6871,10 @@ msgid "Returns the total of the square sum of two arrays." msgstr "Rezultatas yra dviejų masyvų atitinkamų elementų kvadratų sumų suma" #: scfuncs.hrc:1608 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "masyvas " #: scfuncs.hrc:1609 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6773,9 +6882,10 @@ msgid "First array where the square of the arguments are totalled." msgstr "Pirmasis masyvas, kurio elementų kvadratus norima sudėti." #: scfuncs.hrc:1610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "masyvas " #: scfuncs.hrc:1611 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_X2DY2" @@ -6788,9 +6898,10 @@ msgid "Returns the sum of squares of differences of two arrays." msgstr "Rezultatas yra dviejų masyvų atitinkamų elementų skirtumų kvadratų suma" #: scfuncs.hrc:1618 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array X" -msgstr "" +msgstr "masyvas " #: scfuncs.hrc:1619 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6798,9 +6909,10 @@ msgid "First array for forming argument differences." msgstr "Pirmasis masyvas, kurio elementus norima atimti." #: scfuncs.hrc:1620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" msgid "Array Y" -msgstr "" +msgstr "masyvas " #: scfuncs.hrc:1621 msgctxt "SC_OPCODE_SUM_XMY2" @@ -6813,9 +6925,10 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Rezultatas yra pasikartojantis skirstinys vertikaliu masyvu " #: scfuncs.hrc:1628 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: scfuncs.hrc:1629 msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" @@ -7018,9 +7131,10 @@ msgid "Counts how many numbers are in the list of arguments." msgstr "Suskaičiuoja, kiek skaičių yra elementų sąraše" #: scfuncs.hrc:1694 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:1695 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT" @@ -7033,9 +7147,10 @@ msgid "Counts how many values are in the list of arguments." msgstr "Suskaičiuoja, kiek reikšmių yra elementų sąraše" #: scfuncs.hrc:1702 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:1703 msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_2" @@ -7048,9 +7163,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Rezultatas yra didžiausia elementų sąrašo reikšmė " #: scfuncs.hrc:1710 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1711 msgctxt "SC_OPCODE_MAX" @@ -7063,9 +7179,10 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments. Text is evaluated as Ze msgstr "Rezultatas yra didžiausia elementų sąrašo reikšmė. Tekstas prilyginamas nuliui. " #: scfuncs.hrc:1718 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:1719 msgctxt "SC_OPCODE_MAX_A" @@ -7078,9 +7195,10 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Rezultatas yra mažiausia elementų sąrašo reikšmė" #: scfuncs.hrc:1726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1727 msgctxt "SC_OPCODE_MIN" @@ -7093,9 +7211,10 @@ msgid "Returns the smallest value in a list of arguments. Text is evaluated as z msgstr "Rezultatas yra mažiausia elementų sąrašo reikšmė. Tekstas prilyginamas nuliui. " #: scfuncs.hrc:1734 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:1735 msgctxt "SC_OPCODE_MIN_A" @@ -7108,9 +7227,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Apskaičiuoja imties dispersiją " #: scfuncs.hrc:1742 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1743 msgctxt "SC_OPCODE_VAR" @@ -7123,9 +7243,10 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Apskaičiuoja imties dispersiją " #: scfuncs.hrc:1750 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1751 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" @@ -7138,9 +7259,10 @@ msgid "Returns the variance based on a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Rezultatas yra imties dispersija. Tekstas prilyginamas nuliui. " #: scfuncs.hrc:1758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:1759 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_A" @@ -7153,9 +7275,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Apskaičiuoja dispersiją visos populiacijos pagrindu" #: scfuncs.hrc:1766 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1767 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" @@ -7168,9 +7291,10 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Apskaičiuoja dispersiją visos populiacijos pagrindu" #: scfuncs.hrc:1774 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1775 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" @@ -7183,9 +7307,10 @@ msgid "Returns the variance based on the entire population. Text is evaluated as msgstr "Rezultatas yra dispersija visos populiacijos pagrindu. Tekstas prilyginamas nuliui. " #: scfuncs.hrc:1782 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:1783 msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_A" @@ -7198,9 +7323,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Apskaičiuoja standartinį imties nuokrypį" #: scfuncs.hrc:1790 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1791 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" @@ -7213,9 +7339,10 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Apskaičiuoja standartinį imties nuokrypį" #: scfuncs.hrc:1798 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1799 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" @@ -7228,9 +7355,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on a sample. Text is evaluated as ze msgstr "Rezultatas yra standartinis imties nuokrypį. Tekstas prilyginamas nuliui. " #: scfuncs.hrc:1806 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:1807 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_A" @@ -7243,14 +7371,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Apskaičiuoja standartinį nuokrypį visos populiacijos pagrindu " #: scfuncs.hrc:1814 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1815 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." #: scfuncs.hrc:1821 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" @@ -7258,14 +7388,16 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Apskaičiuoja standartinį nuokrypį visos populiacijos pagrindu " #: scfuncs.hrc:1822 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." #: scfuncs.hrc:1829 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7273,9 +7405,10 @@ msgid "Returns the standard deviation based on the entire population. Text is ev msgstr "Rezultatas yra standartinis nuokrypis visos populiacijos pagrindu. Tekstas prilyginamas nuliui. " #: scfuncs.hrc:1830 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:1831 msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_A" @@ -7288,9 +7421,10 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Rezultatas yra imties vidurkis" #: scfuncs.hrc:1838 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1839 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" @@ -7303,9 +7437,10 @@ msgid "Returns the average value for a sample. Text is evaluated as zero." msgstr "Rezultatas yra imties vidurkio reikšmė. Tekstas prilyginamas nuliui. " #: scfuncs.hrc:1846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:1847 msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_A" @@ -7318,14 +7453,16 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Rezultatas yra imties vidurkio reikšmės nuokrypių kvadratų suma" #: scfuncs.hrc:1854 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1855 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." #: scfuncs.hrc:1861 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7333,9 +7470,10 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Rezultatas yra imties vidurkių absoliučių nuokrypių vidurkis " #: scfuncs.hrc:1862 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1863 msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" @@ -7348,9 +7486,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Rezultatas yra pasiskirstymo pražulnumas" #: scfuncs.hrc:1870 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1871 msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" @@ -7363,9 +7502,10 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Apskaičiuojama skirstinio asimetrija pagal atsitiktinio kintamojo populiaciją." #: scfuncs.hrc:1878 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1879 msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" @@ -7378,9 +7518,10 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Rezultatas yra pasiskirstymo ekscesas" #: scfuncs.hrc:1886 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1887 msgctxt "SC_OPCODE_KURT" @@ -7393,14 +7534,16 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Rezultatas yra geometrinis imties vidurkis" #: scfuncs.hrc:1894 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." #: scfuncs.hrc:1901 msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" @@ -7408,14 +7551,16 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Rezultatas yra harmoninis imties vidurkis " #: scfuncs.hrc:1902 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1903 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." #: scfuncs.hrc:1909 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" @@ -7423,14 +7568,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Rezultatas yra artimiausia imties reikšmė" #: scfuncs.hrc:1910 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." #: scfuncs.hrc:1917 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" @@ -7438,14 +7585,16 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Rezultatas yra artimiausia imties reikšmė" #: scfuncs.hrc:1918 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1919 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." #: scfuncs.hrc:1925 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7453,9 +7602,10 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Rezultatas yra artimiausia imties reikšmė" #: scfuncs.hrc:1926 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1927 msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" @@ -7468,14 +7618,16 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Rezultatas yra duotos imties mediana " #: scfuncs.hrc:1934 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " -msgstr "" +msgstr "Skaičius " #: scfuncs.hrc:1935 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." -msgstr "" +msgstr "Skaičius 1, skaičius 2, …, skaičius 254 – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." #: scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7483,9 +7635,10 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Rezultatas yra imties alfa kvantilis " #: scfuncs.hrc:1942 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: scfuncs.hrc:1943 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" @@ -7508,9 +7661,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Rezultatas yra imties alfa centilis." #: scfuncs.hrc:1952 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: scfuncs.hrc:1953 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" @@ -7533,9 +7687,10 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Rezultatas yra imties alfa centilis." #: scfuncs.hrc:1962 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: scfuncs.hrc:1963 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" @@ -7558,9 +7713,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Rezultatas yra imties kvartilis" #: scfuncs.hrc:1972 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: scfuncs.hrc:1973 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" @@ -7583,9 +7739,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Rezultatas yra imties kvartilis" #: scfuncs.hrc:1982 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: scfuncs.hrc:1983 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" @@ -7608,9 +7765,10 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Rezultatas yra imties kvartilis" #: scfuncs.hrc:1992 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: scfuncs.hrc:1993 msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" @@ -7633,9 +7791,10 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Rezultatas yra k-toji didžiausia imties reikšmė." #: scfuncs.hrc:2002 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: scfuncs.hrc:2003 msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" @@ -7658,9 +7817,10 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Rezultatas yra k-toji mažiausia imties reikšmė." #: scfuncs.hrc:2012 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: scfuncs.hrc:2013 msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" @@ -7683,9 +7843,10 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Rezultatas yra procentinis reikšmės rangas imtyje." #: scfuncs.hrc:2022 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: scfuncs.hrc:2023 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7693,9 +7854,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Imties duomenų masyvas." #: scfuncs.hrc:2024 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:2025 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7703,9 +7865,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Reikšmė, kurios procentinis rangas apskaičiuojamas." #: scfuncs.hrc:2026 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Argumentas" #: scfuncs.hrc:2027 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" @@ -7718,9 +7881,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "Rezultatas yra procentinis reikšmės rangas (rėžyje (0..1)) imtyje." #: scfuncs.hrc:2034 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: scfuncs.hrc:2035 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7728,9 +7892,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Imties duomenų masyvas." #: scfuncs.hrc:2036 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:2037 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7738,9 +7903,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Reikšmė, kurios procentinis rangas apskaičiuojamas." #: scfuncs.hrc:2038 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Argumentas" #: scfuncs.hrc:2039 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" @@ -7753,9 +7919,10 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "Rezultatas yra procentinis reikšmės rangas (rėžyje [0..1]) imtyje." #: scfuncs.hrc:2046 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: scfuncs.hrc:2047 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7763,9 +7930,10 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Imties duomenų masyvas." #: scfuncs.hrc:2048 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:2049 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7773,9 +7941,10 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Reikšmė, kurios procentinis rangas apskaičiuojamas." #: scfuncs.hrc:2050 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" -msgstr "" +msgstr "Argumentas" #: scfuncs.hrc:2051 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" @@ -7788,9 +7957,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Rezultatas yra reikšmės iš imties rangas." #: scfuncs.hrc:2058 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:2059 msgctxt "SC_OPCODE_RANK" @@ -7823,9 +7993,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Rezultatas yra reikšmės iš imties rangas. Jei daugiau nei viena reikšmė turi tokį patį rangą, rezultatas yra aukščiausias tokios reikšmių aibės rangas." #: scfuncs.hrc:2070 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:2071 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" @@ -7858,9 +8029,10 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "Rezultatas yra reikšmės iš imties rangas. Jei daugiau nei viena reikšmė turi tokį patį rangą, rezultatas yra rango vidurkis." #: scfuncs.hrc:2082 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:2083 msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" @@ -7893,9 +8065,10 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Rezultatas yra vidurinė imties reikšmė" #: scfuncs.hrc:2094 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: scfuncs.hrc:2095 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" @@ -7918,9 +8091,10 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Rezultatas yra tikimybė, kad duomenų sritis yra nurodytame intervale" #: scfuncs.hrc:2104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: scfuncs.hrc:2105 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -7928,9 +8102,10 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Imties duomenų masyvas." #: scfuncs.hrc:2106 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "Tikimybė" #: scfuncs.hrc:2107 msgctxt "SC_OPCODE_PROB" @@ -8008,9 +8183,10 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "Pasiskirstymo funkcijos reikšmė standartiniam normaliam pasiskirstymui" #: scfuncs.hrc:2132 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:2133 msgctxt "SC_OPCODE_PHI" @@ -8258,9 +8434,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Palankių įvykių tikimybė." #: scfuncs.hrc:2222 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.hrc:2223 msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" @@ -8293,9 +8470,10 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Palankių įvykių tikimybė." #: scfuncs.hrc:2234 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.hrc:2235 msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" @@ -8318,9 +8496,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Reikšmė, pagal kurią apskaičiuojamas Puasono skirstinys." #: scfuncs.hrc:2244 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Vidurkis" #: scfuncs.hrc:2245 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" @@ -8353,9 +8532,10 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "Reikšmė, pagal kurią apskaičiuojamas Puasono skirstinys." #: scfuncs.hrc:2256 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Vidurkis" #: scfuncs.hrc:2257 msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" @@ -8468,9 +8648,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Atvirkštinio normaliojo skirstinio reikšmės" #: scfuncs.hrc:2294 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:2295 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8478,9 +8659,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkštinis normalusis skirstinys." #: scfuncs.hrc:2296 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Vidurkis" #: scfuncs.hrc:2297 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" @@ -8503,9 +8685,10 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr "Atvirkštinio normaliojo skirstinio reikšmės." #: scfuncs.hrc:2306 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:2307 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8513,9 +8696,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkštinis normalusis skirstinys." #: scfuncs.hrc:2308 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Vidurkis" #: scfuncs.hrc:2309 msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" @@ -8578,9 +8762,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Atvirkštinio standartinio normaliojo skirstinio reikšmės." #: scfuncs.hrc:2336 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:2337 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" @@ -8593,9 +8778,10 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "Atvirkštinio standartinio normaliojo skirstinio reikšmės." #: scfuncs.hrc:2344 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:2345 msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" @@ -8618,9 +8804,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Reikšmė, kuriai apskaičiuojamas lognormalusis skirstinys." #: scfuncs.hrc:2354 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Vidurkis" #: scfuncs.hrc:2355 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" @@ -8663,9 +8850,10 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "Reikšmė, kuriai apskaičiuojamas lognormalusis skirstinys." #: scfuncs.hrc:2368 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Vidurkis" #: scfuncs.hrc:2369 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" @@ -8698,9 +8886,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Atvirkštinio lognormaliojo skirstinio reikšmės." #: scfuncs.hrc:2380 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:2381 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8708,9 +8897,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Tikimybė, kuriai apskaičiuojamas atvirkščias lognormalusis skirstinys." #: scfuncs.hrc:2382 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Vidurkis" #: scfuncs.hrc:2383 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" @@ -8733,9 +8923,10 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "Atvirkštinio lognormaliojo skirstinio reikšmės." #: scfuncs.hrc:2392 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:2393 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8743,9 +8934,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "Tikimybė, kuriai apskaičiuojamas atvirkštinis lognormalusis skirstinys." #: scfuncs.hrc:2394 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Vidurkis" #: scfuncs.hrc:2395 msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" @@ -8848,9 +9040,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Reikšmė, kuriai apskaičiuojamas gama skirstinys." #: scfuncs.hrc:2430 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.hrc:2431 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" @@ -8893,9 +9086,10 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Reikšmė, su kuria apskaičiuojamas gama skirstinys." #: scfuncs.hrc:2444 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.hrc:2445 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" @@ -8938,9 +9132,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas gama skirstinys." #: scfuncs.hrc:2458 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.hrc:2459 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" @@ -8973,9 +9168,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas gama skirstinys." #: scfuncs.hrc:2470 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.hrc:2471 msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" @@ -9043,9 +9239,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Beta skirstinio tikimybė." #: scfuncs.hrc:2506 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:2507 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9053,9 +9250,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Reikšmė, kuriai skaičiuojamas beta skirstinys." #: scfuncs.hrc:2508 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.hrc:2509 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" @@ -9108,9 +9306,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Atvirkštinio beta skirstinio tikimybė." #: scfuncs.hrc:2524 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:2525 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9118,9 +9317,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas atvirkštinis beta skirstinys." #: scfuncs.hrc:2526 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.hrc:2527 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" @@ -9163,9 +9363,10 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "Beta skirstinio tikimybė." #: scfuncs.hrc:2540 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:2541 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9173,9 +9374,10 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Reikšmė, kuriai skaičiuojamas beta skirstinys." #: scfuncs.hrc:2542 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.hrc:2543 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" @@ -9228,9 +9430,10 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "Atvirkštinio beta skirstinio tikimybė." #: scfuncs.hrc:2558 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:2559 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9238,9 +9441,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas atvirkštinis beta skirstinys." #: scfuncs.hrc:2560 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.hrc:2561 msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" @@ -9413,14 +9617,16 @@ msgid "The population size." msgstr "Populiacijos dydis." #: scfuncs.hrc:2610 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Sudėtinė" #: scfuncs.hrc:2611 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." -msgstr "" +msgstr "Skirstinio funkcija (TRUE) arba tikimybės tankio funkcija (FALSE)." #: scfuncs.hrc:2617 msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" @@ -9473,9 +9679,10 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Sudėtinė" #: scfuncs.hrc:2627 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." -msgstr "" +msgstr "Skirstinio funkcija (TRUE) arba tikimybės tankio funkcija (FALSE)." #: scfuncs.hrc:2633 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9493,9 +9700,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Reikšmė, su kuria skaičiuojamas T skirstinys." #: scfuncs.hrc:2636 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Laisvės laipsniai" #: scfuncs.hrc:2637 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9503,9 +9711,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T skirstinio laisvės laipsnis." #: scfuncs.hrc:2638 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Metodas" #: scfuncs.hrc:2639 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST" @@ -9528,9 +9737,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Reikšmė, su kuria skaičiuojamas T skirstinys." #: scfuncs.hrc:2648 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Laisvės laipsniai" #: scfuncs.hrc:2649 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_2T" @@ -9553,9 +9763,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Reikšmė, su kuria skaičiuojamas T skirstinys." #: scfuncs.hrc:2658 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Laisvės laipsniai" #: scfuncs.hrc:2659 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9563,9 +9774,10 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T skirstinio laisvės laipsnis." #: scfuncs.hrc:2660 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Sudėtinė" #: scfuncs.hrc:2661 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" @@ -9588,9 +9800,10 @@ msgid "The value for which the T distribution is to be calculated." msgstr "Reikšmė, kuriai skaičiuojamas T skirstinys." #: scfuncs.hrc:2670 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Laisvės laipsniai" #: scfuncs.hrc:2671 msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_RT" @@ -9603,9 +9816,10 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "Atvirkštinio T skirtinio reikšmės." #: scfuncs.hrc:2678 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:2679 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9613,9 +9827,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkštinis T skirstinys." #: scfuncs.hrc:2680 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Laisvės laipsniai" #: scfuncs.hrc:2681 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" @@ -9628,9 +9843,10 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "Atvirkštinio T skirtinio kairiosios pusės reikšmės." #: scfuncs.hrc:2688 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:2689 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" @@ -9638,9 +9854,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkščias T skirstinys." #: scfuncs.hrc:2690 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Laisvės laipsniai" #: scfuncs.hrc:2691 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" @@ -9653,9 +9870,10 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "Dvipusio atvirkštinio T skirtinio reikšmės." #: scfuncs.hrc:2698 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:2699 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" @@ -9663,9 +9881,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calcu msgstr "Tikimybė, kuriai skaičiuojamas atvirkščias T skirstinys." #: scfuncs.hrc:2700 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Laisvės laipsniai" #: scfuncs.hrc:2701 msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" @@ -9743,9 +9962,10 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F skirstinio vardiklio laisvės laipsnis." #: scfuncs.hrc:2726 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Sudėtinė" #: scfuncs.hrc:2727 msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" @@ -9793,9 +10013,10 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "Atvirkštinio F skirstinio reikšmės" #: scfuncs.hrc:2746 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:2747 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" @@ -9828,9 +10049,10 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "Atvirkštinio F skirstinio kairiosios pusės reikšmės." #: scfuncs.hrc:2758 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:2759 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" @@ -9863,9 +10085,10 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "Atvirkštinio F skirstinio dešiniosios pusės reikšmės." #: scfuncs.hrc:2770 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:2771 msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" @@ -9908,9 +10131,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Reikšmė, kuriai skaičiuojamas chi kvadratinis skirstinys." #: scfuncs.hrc:2784 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Laisvės laipsniai" #: scfuncs.hrc:2785 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST" @@ -9933,9 +10157,10 @@ msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." msgstr "Reikšmė, kuriai skaičiuojamas chi kvadratinis skirstinys." #: scfuncs.hrc:2794 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Laisvės laipsniai" #: scfuncs.hrc:2795 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_DIST_MS" @@ -10018,9 +10243,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Atvirkštinio CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) reikšmės." #: scfuncs.hrc:2829 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:2830 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10028,9 +10254,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas atvirkščias chi kvadratinis skirstinys." #: scfuncs.hrc:2831 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Laisvės laipsniai" #: scfuncs.hrc:2832 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" @@ -10043,9 +10270,10 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "Atvirkštinio CHIDIST(x; DegreesOfFreedom) reikšmės." #: scfuncs.hrc:2840 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:2841 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" @@ -10053,9 +10281,10 @@ msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to msgstr "Tikimybė, su kuria skaičiuojamas atvirkščias chi kvadratinis skirstinys." #: scfuncs.hrc:2842 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Degrees freedom" -msgstr "" +msgstr "Laisvės laipsniai" #: scfuncs.hrc:2843 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" @@ -10128,9 +10357,10 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "Normalizuojamas skaičius." #: scfuncs.hrc:2875 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Vidurkis" #: scfuncs.hrc:2876 msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" @@ -10203,9 +10433,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Rezultatas yra (1-alpha) tikėtinas intervalas normaliajam skirstiniui." #: scfuncs.hrc:2905 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.hrc:2906 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" @@ -10238,9 +10469,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Rezultatas yra (1-alpha) tikėtinas intervalas normaliajam skirstiniui." #: scfuncs.hrc:2917 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.hrc:2918 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" @@ -10273,9 +10505,10 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Rezultatas yra (1-alpha) tikėtinas intervalas Stjudento T skirstiniui." #: scfuncs.hrc:2929 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.hrc:2930 msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" @@ -10308,9 +10541,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Apskaičiuoja z statistinio kriterijaus, didesnio už apskaičiuotąjį pagal imtį, tikimybę." #: scfuncs.hrc:2941 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: scfuncs.hrc:2942 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" @@ -10343,9 +10577,10 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Apskaičiuoja z statistinio kriterijaus, didesnio už apskaičiuotąjį pagal imtį, tikimybę." #: scfuncs.hrc:2953 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys" #: scfuncs.hrc:2954 msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" @@ -10378,9 +10613,10 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Rezultatas yra skirstinio nuokrypio tikimybė" #: scfuncs.hrc:2965 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" msgid "Data B" -msgstr "" +msgstr "Histograma" #: scfuncs.hrc:2966 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST" @@ -10403,9 +10639,10 @@ msgid "Returns the chi square independence test." msgstr "Rezultatas yra skirstinio nuokrypio tikimybė" #: scfuncs.hrc:2975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" msgid "Data B" -msgstr "" +msgstr "Histograma" #: scfuncs.hrc:2976 msgctxt "SC_OPCODE_CHI_TEST_MS" @@ -10498,9 +10735,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "Antrasis įrašų masyvas." #: scfuncs.hrc:3009 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Metodas" #: scfuncs.hrc:3010 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST" @@ -10543,9 +10781,10 @@ msgid "The second record array." msgstr "Antrasis įrašų masyvas." #: scfuncs.hrc:3023 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Metodas" #: scfuncs.hrc:3024 msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" @@ -10793,9 +11032,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Rezultatas yra tiesinės regresijos reikšmė" #: scfuncs.hrc:3123 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:3124 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" @@ -10838,9 +11078,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "reikšmės" #: scfuncs.hrc:3138 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" @@ -10903,9 +11144,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "reikšmės" #: scfuncs.hrc:3156 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" @@ -10968,9 +11210,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "reikšmės" #: scfuncs.hrc:3174 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" @@ -11044,9 +11287,10 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "reikšmės" #: scfuncs.hrc:3194 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" @@ -11110,9 +11354,10 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "reikšmės" #: scfuncs.hrc:3212 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" @@ -11155,9 +11400,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "reikšmės" #: scfuncs.hrc:3226 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" @@ -11220,9 +11466,10 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "reikšmės" #: scfuncs.hrc:3244 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" @@ -11285,9 +11532,10 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Rezultatas yra tiesinės regresijos reikšmė." #: scfuncs.hrc:3261 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:3262 msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" @@ -11320,9 +11568,10 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Rezultatas yra nuoroda į langelį tekstu" #: scfuncs.hrc:3273 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Eilutė" #: scfuncs.hrc:3274 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11330,9 +11579,10 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Langelio eilutės numeris." #: scfuncs.hrc:3275 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Stulpelis" #: scfuncs.hrc:3276 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11360,9 +11610,10 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "Nuorodos stilius: 0 arba FALSE reiškia stilių R1C1, bet kuri kita reikšmė arba tuščias laukas reiškia stilių A1." #: scfuncs.hrc:3281 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Lakštas" #: scfuncs.hrc:3282 msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" @@ -11375,9 +11626,10 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Rezultatas yra sričių, kurios priklauso sričių blokui, skaičius" #: scfuncs.hrc:3289 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "nuoroda" #: scfuncs.hrc:3290 msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" @@ -11400,9 +11652,10 @@ msgid "The index of the value (1..30) selected." msgstr "Pasirinktų reikšmių indeksai (1..30)." #: scfuncs.hrc:3299 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" msgid "Value " -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:3300 msgctxt "SC_OPCODE_CHOOSE" @@ -11415,9 +11668,10 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Rezultatas yra nuorodos stulpelio numeris" #: scfuncs.hrc:3307 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "nuoroda" #: scfuncs.hrc:3308 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" @@ -11430,9 +11684,10 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Rezultatas yra nuorodos eilutės numeris" #: scfuncs.hrc:3315 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "nuoroda" #: scfuncs.hrc:3316 msgctxt "SC_OPCODE_ROW" @@ -11445,9 +11700,10 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Rezultatas yra nuorodos arba simbolių eilutės lakšto numeris" #: scfuncs.hrc:3323 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "nuoroda" #: scfuncs.hrc:3324 msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" @@ -11460,9 +11716,10 @@ msgid "Returns the number of columns in an array or reference." msgstr "Rezultatas yra masyvo ar nuorodos stulpelių skaičius" #: scfuncs.hrc:3331 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Masyvo" #: scfuncs.hrc:3332 msgctxt "SC_OPCODE_COLUMNS" @@ -11475,9 +11732,10 @@ msgid "Returns the number of rows in a reference or array." msgstr "Rezultatas yra masyvo arba nuorodos eilučių skaičius" #: scfuncs.hrc:3339 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Masyvo" #: scfuncs.hrc:3340 msgctxt "SC_OPCODE_ROWS" @@ -11490,9 +11748,10 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Rezultatas yra duotos nuorodos lakštų skaičius. Jei nėra įvestų parametrų, tai pateikiamas visų dokumento lakštų skaičius." #: scfuncs.hrc:3347 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "nuoroda" #: scfuncs.hrc:3348 msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" @@ -11505,9 +11764,10 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Eilučių paieška ir nuoroda į langelius, esančius žemiau" #: scfuncs.hrc:3355 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" -msgstr "" +msgstr "paieškos kriterijus" #: scfuncs.hrc:3356 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11515,9 +11775,10 @@ msgid "The value to be found in the first row." msgstr "Reikšmė rasta pirmoje eilutėje." #: scfuncs.hrc:3357 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Masyvo" #: scfuncs.hrc:3358 msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" @@ -11560,9 +11821,10 @@ msgid "The value to be found in the first column." msgstr "Reikšmė rasta pirmame stulpelyje." #: scfuncs.hrc:3371 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Masyvo" #: scfuncs.hrc:3372 msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" @@ -11595,9 +11857,10 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Rezultatas yra nuoroda į langelį iš nurodytos srities" #: scfuncs.hrc:3383 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "nuoroda" #: scfuncs.hrc:3384 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11605,9 +11868,10 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Nuoroda į sričių bloką." #: scfuncs.hrc:3385 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Eilutė" #: scfuncs.hrc:3386 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11615,9 +11879,10 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Srities eilutė." #: scfuncs.hrc:3387 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Stulpelis" #: scfuncs.hrc:3388 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11625,9 +11890,10 @@ msgid "The column in the range." msgstr "Srities stulpelis." #: scfuncs.hrc:3389 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Sritis" #: scfuncs.hrc:3390 msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" @@ -11640,9 +11906,10 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Rezultatas yra visų langelių su tekstiniu formatu turinys" #: scfuncs.hrc:3397 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "nuoroda" #: scfuncs.hrc:3398 msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" @@ -11695,9 +11962,10 @@ msgid "The vector (row or range) from which the value is to be determined." msgstr "Vektorius (eilutė arba stulpelis), iš kurio nustatoma reikšmė." #: scfuncs.hrc:3418 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Defines a position in an array after comparing values." -msgstr "" +msgstr "Nustato vietą masyve po reikšmių palyginimo" #: scfuncs.hrc:3419 msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" @@ -11725,9 +11993,10 @@ msgid "Type" msgstr "Tipas" #: scfuncs.hrc:3424 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MATCH" msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes." -msgstr "" +msgstr "Tipas gali įgyti reikšmes 1, 0, -1, priklausomai nuo naudojamų palyginimo kriterijų." #: scfuncs.hrc:3430 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11735,9 +12004,10 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Rezultatas yra nuoroda, kuri buvo perkelta pradinio taško atžvilgiu" #: scfuncs.hrc:3431 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "nuoroda" #: scfuncs.hrc:3432 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11745,9 +12015,10 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Nuoroda (langelis), iš kur atliktas perkėlimas." #: scfuncs.hrc:3433 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Eilutės" #: scfuncs.hrc:3434 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11755,9 +12026,10 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down." msgstr "Eilučių, perkeltų aukštyn arba žemyn, skaičius." #: scfuncs.hrc:3435 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Stulpeliai" #: scfuncs.hrc:3436 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11765,9 +12037,10 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Stulpelių skaičius, kurie buvo perkelti kairėn arba dešinėn." #: scfuncs.hrc:3437 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" -msgstr "" +msgstr "Aukštis" #: scfuncs.hrc:3438 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11775,9 +12048,10 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Perkeltų nuorodų eilučių skaičius." #: scfuncs.hrc:3439 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" -msgstr "" +msgstr "Plotis" #: scfuncs.hrc:3440 msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" @@ -11790,9 +12064,10 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Rezultatas yra skaičių atitinkantis klaidos tipas" #: scfuncs.hrc:3447 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "nuoroda" #: scfuncs.hrc:3448 msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" @@ -11885,9 +12160,10 @@ msgid "The item or range from which data is to be taken." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3481 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DDE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Metodas" #: scfuncs.hrc:3482 msgctxt "SC_OPCODE_DDE" @@ -11925,9 +12201,10 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "Gaunamos reikšmės iš suvestinės lentelės." #: scfuncs.hrc:3499 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" -msgstr "" +msgstr "Duomenų laukas" #: scfuncs.hrc:3500 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -11935,9 +12212,10 @@ msgid "The name of the pivot table field to extract." msgstr "Analizuotino suvestinės lentelės lauko pavadinimas." #: scfuncs.hrc:3501 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Pivot table" -msgstr "" +msgstr "Suvestinė lentelė" #: scfuncs.hrc:3502 msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" @@ -11975,9 +12253,10 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Pusės pločio ASCII ir katakanos rašmenys konvertuojami į viso pločio." #: scfuncs.hrc:3519 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3520 msgctxt "SC_OPCODE_JIS" @@ -11990,9 +12269,10 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Viso pločio ASCII ir katakanos rašmenys konvertuojami į pusės pločio." #: scfuncs.hrc:3527 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3528 msgctxt "SC_OPCODE_ASC" @@ -12005,9 +12285,10 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Rezultatas yra pirmojo tekstinės eilutės rašmens skaitinis kodas" #: scfuncs.hrc:3535 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3536 msgctxt "SC_OPCODE_CODE" @@ -12020,9 +12301,10 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Konvertuoja skaičių į tekstą valiutos formatu" #: scfuncs.hrc:3543 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:3544 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12030,9 +12312,10 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Reikšmė yra skaičius, nuoroda į langelį apimantį skaičių arba formulę, kurios rezultatas - skaitinis." #: scfuncs.hrc:3545 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" -msgstr "" +msgstr "Dešimtainės skiltys" #: scfuncs.hrc:3546 msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" @@ -12045,9 +12328,10 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "Konvertuoja skaitinį kodą į rašmenį ar tekstą" #: scfuncs.hrc:3553 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:3554 msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" @@ -12060,9 +12344,10 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Pašalina visus nespausdinamus teksto rašmenis" #: scfuncs.hrc:3561 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3562 msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" @@ -12075,9 +12360,10 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Sujungia kelis tekstus į vieną" #: scfuncs.hrc:3569 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3570 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" @@ -12090,9 +12376,10 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "Sujungia kelis tekstus į vieną, langelių rėžiai laikomi argumentais." #: scfuncs.hrc:3577 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3578 msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" @@ -12115,9 +12402,10 @@ msgid "Text string to be used as delimiter." msgstr "Tekstas, naudotinas kaip skirtukas." #: scfuncs.hrc:3587 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Skip empty cells" -msgstr "" +msgstr "Praleisti tuščius langelius" #: scfuncs.hrc:3588 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12125,9 +12413,10 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "Jei reikšmė yra TRUE, tušti langeliai bus praleidžiami." #: scfuncs.hrc:3589 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3590 msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" @@ -12140,9 +12429,10 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "Tikrinama 1 arba daugiau sąlygų, ir rezultatas yra reikšmė, atitinkanti pirmąją loginę TRUE reikšmę." #: scfuncs.hrc:3597 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "sąlyga" #: scfuncs.hrc:3598 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12150,9 +12440,10 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Bet kokia reikšmė arba reiškinys, kuris gali įgyti loginę reikšmę TRUE arba FALSE." #: scfuncs.hrc:3599 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Rezultatas" #: scfuncs.hrc:3600 msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" @@ -12175,9 +12466,10 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "Reikšmė, kuri bus lyginama su reikšmėmis nuo 1-osios iki n-tosios." #: scfuncs.hrc:3609 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:3610 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12185,9 +12477,10 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "Reikšmė, kuri bus lyginama su reiškiniu." #: scfuncs.hrc:3611 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "Rezultatas" #: scfuncs.hrc:3612 msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" @@ -12210,9 +12503,10 @@ msgid "The range from which the minimum will be determined." msgstr "Rėžis, kuriame bus ieškoma mažiausios reikšmės." #: scfuncs.hrc:3620 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Sritis" #: scfuncs.hrc:3621 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12220,9 +12514,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Rėžis 1, rėžis 2, … – rėžiai, kuriems taikomas nurodytas kriterijus." #: scfuncs.hrc:3622 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "Kriterijai" #: scfuncs.hrc:3623 msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" @@ -12245,9 +12540,10 @@ msgid "The range from which the maximum will be determined." msgstr "Rėžis, kuriame bus ieškoma didžiausios reikšmės." #: scfuncs.hrc:3631 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Range " -msgstr "" +msgstr "Sritis" #: scfuncs.hrc:3632 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12255,9 +12551,10 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given msgstr "Rėžis 1, rėžis 2, … – rėžiai, kuriems taikomas nurodytas kriterijus." #: scfuncs.hrc:3633 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria " -msgstr "" +msgstr "Kriterijai" #: scfuncs.hrc:3634 msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" @@ -12305,9 +12602,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Ieškomas tekstas." #: scfuncs.hrc:3653 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3654 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12315,9 +12613,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Tekstas, kuriame vykdoma paieška." #: scfuncs.hrc:3655 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Padėtis" #: scfuncs.hrc:3656 msgctxt "SC_OPCODE_FIND" @@ -12340,9 +12639,10 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Ieškomas tekstas." #: scfuncs.hrc:3665 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3666 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12350,9 +12650,10 @@ msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Tekstas, kuriame vykdoma paieška." #: scfuncs.hrc:3667 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Padėtis" #: scfuncs.hrc:3668 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" @@ -12365,9 +12666,10 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Pašalinti papildomus tarpus tekste" #: scfuncs.hrc:3675 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3676 msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" @@ -12380,9 +12682,10 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Visų žodžių pirmosios raidės užrašomos didžiosiomis" #: scfuncs.hrc:3683 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3684 msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" @@ -12395,9 +12698,10 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Konvertuoja tekstą į tekstą didžiosiomis raidėmis" #: scfuncs.hrc:3691 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3692 msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" @@ -12410,9 +12714,10 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Konvertuoja tekstą į tekstą mažosiomis raidėmis" #: scfuncs.hrc:3699 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3700 msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" @@ -12425,9 +12730,10 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Konvertuoja tekstą į skaitinį formatą" #: scfuncs.hrc:3707 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3708 msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" @@ -12440,9 +12746,10 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "Konvertuoja skaičių į tekstą pagal nurodytą formatą" #: scfuncs.hrc:3715 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:3716 msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" @@ -12465,9 +12772,10 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Jei reikšmė yra tekstinė, funkcijos rezultatas yra ji pati. Priešingu atveju rezultatas yra tuščia eilutė." #: scfuncs.hrc:3725 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:3726 msgctxt "SC_OPCODE_T" @@ -12490,9 +12798,10 @@ msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Tekstas, kurio rašmenys keičiami." #: scfuncs.hrc:3735 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Padėtis" #: scfuncs.hrc:3736 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" @@ -12525,9 +12834,10 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "Formatuoja skaičius su fiksuotu skaitmenų po trupmenos skirtuko skaičiumi ir tūkstančių skirtuku" #: scfuncs.hrc:3747 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:3748 msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" @@ -12560,9 +12870,10 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Apskaičiuoja tekstinės eilutės ilgį" #: scfuncs.hrc:3759 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3760 msgctxt "SC_OPCODE_LEN" @@ -12575,9 +12886,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Nustato teksto eilutės pirmąjį rašmenį arba rašmenis." #: scfuncs.hrc:3767 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3768 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12585,9 +12897,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Tekstas, kuriame reikia nustatyti nepilną žodį." #: scfuncs.hrc:3769 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:3770 msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" @@ -12600,9 +12913,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Nustato teksto eilutės paskutinįjį rašmenį arba rašmenis." #: scfuncs.hrc:3777 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3778 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12610,9 +12924,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Tekstas, kurio nustatoma pabaiga." #: scfuncs.hrc:3779 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:3780 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" @@ -12625,9 +12940,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Rezultatas yra nurodytas skaičius teksto eilutės simbolių" #: scfuncs.hrc:3787 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3788 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12635,9 +12951,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Teksto eilutė, iš kurios nustatomi simboliai." #: scfuncs.hrc:3789 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Pradžia" #: scfuncs.hrc:3790 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12645,9 +12962,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Vieta, nuo kurios nustatomi simboliai." #: scfuncs.hrc:3791 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:3792 msgctxt "SC_OPCODE_MID" @@ -12660,9 +12978,10 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Pakartoti tekstą duotą skaičių kartų" #: scfuncs.hrc:3799 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3800 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12670,9 +12989,10 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "Kartojamas tekstas." #: scfuncs.hrc:3801 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:3802 msgctxt "SC_OPCODE_REPT" @@ -12685,9 +13005,10 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Daug kartų pakeičia teksto žodžių dalis" #: scfuncs.hrc:3809 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3810 msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" @@ -12730,9 +13051,10 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr "Konvertuoja teigiamą sveikąjį skaičių į tekstą nurodytoje bazėje" #: scfuncs.hrc:3823 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:3824 msgctxt "SC_OPCODE_BASE" @@ -12765,9 +13087,10 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Konvertuoja nurodytos skaičiavimo sistemos tekstą į teigiamą sveikąjį skaičių" #: scfuncs.hrc:3835 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3836 msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" @@ -12790,19 +13113,22 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:3846 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." -msgstr "" +msgstr "Konvertuojama reikšmė." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3848 msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" @@ -12875,9 +13201,10 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Rezultatas yra pirmojo tekstinės eilutės Unikodo rašmens skaitinis kodas" #: scfuncs.hrc:3881 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3882 msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" @@ -12890,9 +13217,10 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "Konvertuoja skaitinį kodą į Unikodo rašmenį ar tekstą" #: scfuncs.hrc:3888 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:3889 msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" @@ -12905,9 +13233,10 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Konvertuoja reikšmę iš vienos į kitą Euro valiutą." #: scfuncs.hrc:3895 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:3896 msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" @@ -12961,9 +13290,10 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Tekstas paverčiamas skaičiumi nepriklausomai nuo lokalės." #: scfuncs.hrc:3911 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3912 msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" @@ -13106,9 +13436,10 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Apskaičiuoja tekstinės eilutės ilgį naudojant DBCS." #: scfuncs.hrc:3968 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3969 msgctxt "SC_OPCODE_LENB" @@ -13121,9 +13452,10 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Nustato teksto eilutės paskutinįjį rašmenį arba rašmenis naudojant DBCS." #: scfuncs.hrc:3975 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3976 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13131,9 +13463,10 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "Tekstas, kurio pabaiga nustatoma." #: scfuncs.hrc:3977 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:3978 msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" @@ -13146,9 +13479,10 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Nustato teksto eilutės pirmąjį rašmenį arba rašmenis naudojant DBCS." #: scfuncs.hrc:3984 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3985 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13156,9 +13490,10 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "Tekstas, kuriame reikia nustatyti nepilną žodį." #: scfuncs.hrc:3986 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:3987 msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" @@ -13171,9 +13506,10 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Rezultatas yra nurodytas teksto eilutės rašmenų skaičius naudojant DBCS." #: scfuncs.hrc:3993 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:3994 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13181,9 +13517,10 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "Teksto eilutė, iš kurios nustatomi rašmenys." #: scfuncs.hrc:3995 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Pradžia" #: scfuncs.hrc:3996 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13191,9 +13528,10 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "Vieta, nuo kurios nustatomi rašmenys." #: scfuncs.hrc:3997 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: scfuncs.hrc:3998 msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" @@ -13361,14 +13699,16 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: scfuncs.hrc:4065 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." -msgstr "" +msgstr "Apvalinamas skaičius." #: scfuncs.hrc:4066 msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" @@ -13381,29 +13721,34 @@ msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4072 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, with DBCS." -msgstr "" +msgstr "Pakeičia rašmenis tekstinėje eilutėje į kitą tekstinę eilutę" #: scfuncs.hrc:4073 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:4074 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Tekstas, kurio rašmenys keičiami." #: scfuncs.hrc:4075 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Padėtis" #: scfuncs.hrc:4076 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Rašmens padėtis, nuo kurios vykdomas pakeitimas." #: scfuncs.hrc:4077 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13411,9 +13756,10 @@ msgid "Length" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4078 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." -msgstr "" +msgstr "Pakeistų rašmenų skaičius." #: scfuncs.hrc:4079 msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" @@ -13421,9 +13767,10 @@ msgid "New text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4080 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." -msgstr "" +msgstr "Įterptinas tekstas." #: scfuncs.hrc:4086 msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" @@ -13436,29 +13783,34 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4088 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "Ieškomas tekstas." #: scfuncs.hrc:4089 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:4090 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "Tekstas, kuriame vykdoma paieška." #: scfuncs.hrc:4091 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Padėtis" #: scfuncs.hrc:4092 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "Vieta tekste, nuo kurios pradedama paieška." #: scfuncs.hrc:4098 msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" @@ -13471,29 +13823,34 @@ msgid "Find text" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4100 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." -msgstr "" +msgstr "Ieškomas tekstas." #: scfuncs.hrc:4101 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: scfuncs.hrc:4102 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." -msgstr "" +msgstr "Tekstas, kuriame vykdoma paieška." #: scfuncs.hrc:4103 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Padėtis" #: scfuncs.hrc:4104 +#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." -msgstr "" +msgstr "Vieta tekste, nuo kurios pradedama paieška." #: scstyles.hrc:29 msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" @@ -13894,9 +14251,10 @@ msgid "(Preview mode)" msgstr "(Peržiūra)" #: strings.hrc:102 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Puslapiai" #: strings.hrc:103 msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY" @@ -14170,9 +14528,10 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Tempimo veiksena" #: strings.hrc:159 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Rodoma" #: strings.hrc:160 msgctxt "SCSTR_ACTIVE" @@ -14270,9 +14629,10 @@ msgid "Sum" msgstr "Suma" #: strings.hrc:181 +#, fuzzy msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulė" #: strings.hrc:182 msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA" @@ -14488,9 +14848,10 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 +#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Iš viso" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 @@ -14531,9 +14892,10 @@ msgid "Standard Error" msgstr "" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MODE" msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Metodas" #: strings.hrc:243 msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN" @@ -14566,14 +14928,16 @@ msgid "Range" msgstr "Diapazonas" #: strings.hrc:249 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MIN" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimumas" #: strings.hrc:250 +#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MAX" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimumas" #: strings.hrc:251 msgctxt "STRID_CALC_SUM" @@ -14612,9 +14976,10 @@ msgid "Uniform Integer" msgstr "Tolygusis diskretusis" #: strings.hrc:259 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Įprastas" #: strings.hrc:260 msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" @@ -14647,14 +15012,16 @@ msgid "Geometric" msgstr "Geometrinis" #: strings.hrc:266 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimumas" #: strings.hrc:267 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimumas" #: strings.hrc:268 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" @@ -14672,9 +15039,10 @@ msgid "Median" msgstr "Mediana" #: strings.hrc:271 +#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA" msgid "Sigma" -msgstr "" +msgstr "sigma" #: strings.hrc:272 msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY" @@ -14693,9 +15061,10 @@ msgstr "" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 +#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Imtis" #. Names of dialogs #: strings.hrc:278 @@ -14755,9 +15124,10 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "%NUMBER% eilutė" #: strings.hrc:290 +#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: strings.hrc:291 msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL" @@ -14775,9 +15145,10 @@ msgid "Hypothesized Mean Difference" msgstr "Prognozuojamas vidurkių skirtumas" #: strings.hrc:294 +#, fuzzy msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "Operacija" #: strings.hrc:295 msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL" @@ -15330,9 +15701,10 @@ msgid "_Rows" msgstr "Eilutės" #: colorrowdialog.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|label" msgid "List From" -msgstr "" +msgstr "Sąrašas iš" #: colwidthdialog.ui:8 msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" @@ -15380,19 +15752,22 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" -msgstr "" +msgstr "Langelio reikšmė" #: conditionalentry.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" -msgstr "" +msgstr "Formulė" #: conditionalentry.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" -msgstr "" +msgstr "Data" #: conditionalentry.ui:72 msgctxt "conditionalentry|styleft" @@ -15405,9 +15780,10 @@ msgid "New Style..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|valueft" msgid "Enter a value:" -msgstr "" +msgstr "Įveskite reikšmę!" #: conditionalentry.ui:162 msgctxt "conditionalentry|options" @@ -15415,109 +15791,130 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai" #: conditionalentry.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min." #: conditionalentry.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Maks." #: conditionalentry.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Procentilis" #: conditionalentry.ui:179 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: conditionalentry.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procentai" #: conditionalentry.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulė" #: conditionalentry.ui:193 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai" #: conditionalentry.ui:194 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min." #: conditionalentry.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Maks." #: conditionalentry.ui:196 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Procentilis" #: conditionalentry.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: conditionalentry.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procentai" #: conditionalentry.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulė" #: conditionalentry.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai" #: conditionalentry.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min." #: conditionalentry.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Maks." #: conditionalentry.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Procentilis" #: conditionalentry.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: conditionalentry.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procentai" #: conditionalentry.ui:217 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulė" #: conditionalentry.ui:228 msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" @@ -15530,44 +15927,52 @@ msgid "equal to" msgstr "" #: conditionalentry.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "mažiau už" #: conditionalentry.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "daugiau už" #: conditionalentry.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "mažiau arba lygu" #: conditionalentry.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "daugiau arba lygu" #: conditionalentry.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "nelygu" #: conditionalentry.ui:257 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "yra tarp" #: conditionalentry.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "nėra tarp" #: conditionalentry.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" -msgstr "" +msgstr "yra dublikatas" #: conditionalentry.ui:260 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15595,29 +16000,34 @@ msgid "bottom 10 percent" msgstr "" #: conditionalentry.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "above average" -msgstr "" +msgstr "Daugiau už vidurkį" #: conditionalentry.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "below average" -msgstr "" +msgstr "Mažiau už vidurkį" #: conditionalentry.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "above or equal average" -msgstr "" +msgstr "Daugiau arba lygu vidurkiui" #: conditionalentry.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "below or equal average" -msgstr "" +msgstr "Mažiau arba lygu vidurkiui" #: conditionalentry.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Klaida" #: conditionalentry.ui:270 msgctxt "conditionalentry|typeis" @@ -15625,39 +16035,46 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "Prasideda" #: conditionalentry.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "Baigiasi" #: conditionalentry.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "Turi" #: conditionalentry.ui:274 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" -msgstr "" +msgstr "Neturi" #: conditionalentry.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "šiandien" #: conditionalentry.ui:288 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Yesterday" -msgstr "" +msgstr "vakar" #: conditionalentry.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Tomorrow" -msgstr "" +msgstr "rytoj" #: conditionalentry.ui:290 msgctxt "conditionalentry|datetype" @@ -15665,49 +16082,58 @@ msgid "Last 7 days" msgstr "" #: conditionalentry.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This week" -msgstr "" +msgstr "ši savaitė" #: conditionalentry.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last week" -msgstr "" +msgstr "praėjusi savaitė" #: conditionalentry.ui:293 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next week" -msgstr "" +msgstr "kita savaitė" #: conditionalentry.ui:294 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This month" -msgstr "" +msgstr "šis mėnuo" #: conditionalentry.ui:295 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last month" -msgstr "" +msgstr "praėjęs mėnuo" #: conditionalentry.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next month" -msgstr "" +msgstr "kitas mėnuo" #: conditionalentry.ui:297 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "This year" -msgstr "" +msgstr "šie metai" #: conditionalentry.ui:298 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Last year" -msgstr "" +msgstr "praėję metai" #: conditionalentry.ui:299 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Next year" -msgstr "" +msgstr "kiti metai" #: conditionalentry.ui:312 msgctxt "conditionalentry|colorformat" @@ -15720,14 +16146,16 @@ msgid "Color Scale (3 Entries)" msgstr "" #: conditionalentry.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Data Bar" -msgstr "" +msgstr "Histograma" #: conditionalentry.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colorformat" msgid "Icon Set" -msgstr "" +msgstr "Piktogramų_rinkinys" #: conditionalentry.ui:359 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -15830,9 +16258,10 @@ msgid "5 Ratings" msgstr "" #: conditionalentry.ui:379 +#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|iconsettype" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "Ketvirčiai" #: conditionalentry.ui:380 msgctxt "conditionalentry|iconsettype" @@ -15865,24 +16294,28 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: conditionaliconset.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procentai" #: conditionaliconset.ui:45 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percentile" -msgstr "" +msgstr "Procentilis" #: conditionaliconset.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulė" #: conflictsdialog.ui:8 msgctxt "conflictsdialog|ConflictsDialog" @@ -16446,9 +16879,10 @@ msgid "_Descending" msgstr "Mažėjančiai" #: datafieldoptionsdialog.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|manual" msgid "_Manual" -msgstr "" +msgstr "Rankiniu būdu" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" @@ -16576,29 +17010,34 @@ msgid "_Close" msgstr "Užverti" #: dataprovider.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" -msgstr "" +msgstr "Duomenų srautai" #: dataprovider.ui:107 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL adresas:" #: dataprovider.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Įveskite pirminio dokumento adresą kompiuteryje arba internete." #: dataprovider.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|browse" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "Parinkti…" #: dataprovider.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label_db" msgid "Database Range:" -msgstr "" +msgstr "Duomenų bazės sritys" #: dataprovider.ui:199 msgctxt "dataprovider|label_provider" @@ -16611,14 +17050,16 @@ msgid "Search String:" msgstr "" #: dataprovider.ui:268 +#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label" msgid "Source Stream" -msgstr "" +msgstr "Srauto šaltinis" #: dataproviderentry.ui:46 +#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL adresas:" #: dataproviderentry.ui:57 msgctxt "dataproviderentry|id" @@ -16951,9 +17392,10 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "" #: dropmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "dropmenu|link" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "Įterpti saitą" #: dropmenu.ui:28 msgctxt "dropmenu|copy" @@ -17401,64 +17843,76 @@ msgid "All" msgstr "" #: functionpanel.ui:61 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Database" -msgstr "" +msgstr "Duomenų bazės" #: functionpanel.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Date&Time" -msgstr "" +msgstr "Datos ir laiko" #: functionpanel.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Financial" -msgstr "" +msgstr "Finansinės" #: functionpanel.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informacinės" #: functionpanel.ui:65 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Logical" -msgstr "" +msgstr "Loginės" #: functionpanel.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Mathematical" -msgstr "" +msgstr "Matematinės" #: functionpanel.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "Masyvo" #: functionpanel.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Statistical" -msgstr "" +msgstr "Statistinės" #: functionpanel.ui:69 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklės" #: functionpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: functionpanel.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" -msgstr "" +msgstr "Papildinys" #: functionpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "functionpanel|funcdesc" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "Žymė" #: goalseekdlg.ui:9 msgctxt "goalseekdlg|GoalSeekDialog" @@ -18172,44 +18626,52 @@ msgid "Range" msgstr "Apimtis" #: navigatorpanel.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label1" msgid "Column:" -msgstr "" +msgstr "Stulpelis" #: navigatorpanel.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|label2" msgid "Row:" -msgstr "" +msgstr "Eilutė" #: navigatorpanel.ui:58 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Stulpelis" #: navigatorpanel.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Eilutė" #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" -msgstr "" +msgstr "Duomenų sritis:" #: navigatorpanel.ui:99 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Pradžia" #: navigatorpanel.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Pabaiga" #: navigatorpanel.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Turinys" #: navigatorpanel.ui:138 msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" @@ -18217,9 +18679,10 @@ msgid "Toggle" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|scenarios|tooltip_text" msgid "Scenarios" -msgstr "" +msgstr "Scenarijus" #: navigatorpanel.ui:164 msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" @@ -18227,9 +18690,10 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "Tempimo veiksena" #: navigatorpanel.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumentas: " #: navigatorpanel.ui:193 msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" @@ -18342,79 +18806,94 @@ msgid "View" msgstr "Rodymas" #: notebookbar.ui:3860 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Paveikslas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3863 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Numatytasis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Paryškinimas 1" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Paryškinimas 2" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Paryškinimas 3" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3907 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "Puslapinė antraštė" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3915 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "Puslapinė antraštė" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Blogai" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Klaida" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Gerai" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutralu" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Įspėjimas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Puslapinė išnaša" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Pastaba" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4643 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Failas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" @@ -18427,24 +18906,28 @@ msgid "St_yles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Šriftas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Nustatyti pažymėtų langelių kraštines." #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5315 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5470 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "Lygiuotė" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5633 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|cellb" @@ -18452,24 +18935,28 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5772 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Įterpti" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5901 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys:" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6011 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Rodymas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6120 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Peržiūra" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" @@ -18477,9 +18964,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6366 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "Spalva" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" @@ -18487,24 +18975,28 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Tinklelis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "Kalba:" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7111 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Peržiūra" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentarus" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb" @@ -18512,9 +19004,10 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7461 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Rodymas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" @@ -18532,14 +19025,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Tinklelis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8258 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Grupuoti" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -18557,14 +19052,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Tinklelis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8975 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Rodymas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles" @@ -18572,19 +19069,22 @@ msgid "_Styles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9255 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formats" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "formatas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9527 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS" msgid "_Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Pastraipa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9685 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Rodymas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" @@ -18602,74 +19102,88 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Numatytasis" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1" msgid "Accent 1" -msgstr "" +msgstr "Paryškinimas 1" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2" msgid "Accent 2" -msgstr "" +msgstr "Paryškinimas 2" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3" msgid "Accent 3" -msgstr "" +msgstr "Paryškinimas 3" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3841 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1" msgid "Header 1" -msgstr "" +msgstr "Puslapinė antraštė" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3849 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2" msgid "Header 2" -msgstr "" +msgstr "Puslapinė antraštė" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad" msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Blogai" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Klaida" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good" msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Gerai" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral" msgid "Neutral" -msgstr "" +msgstr "Neutralu" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Įspėjimas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Puslapinė išnaša" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note" msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Pastaba" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4589 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "Failas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" @@ -18682,19 +19196,22 @@ msgid "St_yles" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Šriftas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5525 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb" msgid "_Number" -msgstr "" +msgstr "Skaičius" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "Lygiuotė" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5974 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb" @@ -18702,24 +19219,28 @@ msgid "_Cells" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Įterpti" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab" msgid "_Data" -msgstr "" +msgstr "Duomenys:" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Rodymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Peržiūra" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB" @@ -18732,29 +19253,34 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7389 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb" msgid "C_olor" -msgstr "" +msgstr "Spalva" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Tinklelis" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" -msgstr "" +msgstr "Kalba:" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8001 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "Peržiūra" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentarus" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb" @@ -18762,9 +19288,10 @@ msgid "Com_pare" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8613 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Rodymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb" @@ -18782,14 +19309,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9926 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Rodymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10124 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Grupuoti" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -18797,24 +19326,28 @@ msgid "3_D" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Šriftas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:10845 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb" msgid "_Alignment" -msgstr "" +msgstr "Lygiuotė" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11043 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Rodymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11193 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Įterpti" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -18832,14 +19365,16 @@ msgid "_Arrange" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "Tinklelis" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12362 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf" msgid "_View" -msgstr "" +msgstr "Rodymas" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" @@ -18947,14 +19482,16 @@ msgid "Footnote" msgstr "Išnaša" #: notebookbar_groups.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nieko" #: notebookbar_groups.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Numatytasis" #: notebookbar_groups.ui:312 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -19017,9 +19554,10 @@ msgid "Right" msgstr "Dešinėje" #: notebookbar_groups.ui:1275 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto" #: notebookbar_groups.ui:1376 msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" @@ -19072,9 +19610,10 @@ msgid "Insert" msgstr "Įterpimas" #: notebookbar_groups.ui:1900 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Stilius" #: notebookbar_groups.ui:1940 msgctxt "notebookbar_groups|resetb" @@ -19092,14 +19631,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Paveikslas" #: notebookbar_groups.ui:2099 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Nieko" #: notebookbar_groups.ui:2108 msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" @@ -19582,9 +20123,10 @@ msgid "Asian Typography" msgstr "Azijos šriftai" #: paradialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_TABULATOR" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "Tabuliavimo žymė" #: paratemplatedialog.ui:8 msgctxt "paratemplatedialog|ParaTemplateDialog" @@ -19887,9 +20429,10 @@ msgid "Data range:" msgstr "Duomenų sritis:" #: pivotfilterdialog.ui:463 +#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "fiktyvus(-i)" #: pivotfilterdialog.ui:482 msgctxt "pivotfilterdialog|label6" @@ -20497,14 +21040,16 @@ msgid "Created by" msgstr "Sukūrė" #: scenariodialog.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "on" #: scenariomenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Šalinti" #: scenariomenu.ui:20 msgctxt "scenariomenu|edit" @@ -21017,9 +21562,10 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Pasirinkite posūkio kampą." #: sidebaralignment.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Teksto kryptis:" #: sidebaralignment.ui:411 msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" @@ -21157,9 +21703,10 @@ msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." msgstr "Nustatykite norimą rodyti dešimtainių skilčių skaičių." #: sidebarnumberformat.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaces-atkobject" msgid "Decimal Places" -msgstr "" +msgstr "Dešimtainės skiltys:" #: sidebarnumberformat.ui:169 msgctxt "sidebarnumberformat|denominatorplaceslabel" @@ -21187,9 +21734,10 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "Nurodykite, kiek daugiausia nereikšminių nulių rodyti sveikajai skaičiaus daliai." #: sidebarnumberformat.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|leadingzeroes-atkobject" msgid "Leading Zeroes" -msgstr "" +msgstr "Nereikšminiai nuliai:" #: sidebarnumberformat.ui:264 msgctxt "sidebarnumberformat|negativenumbersred" @@ -21292,24 +21840,28 @@ msgid "V_alue" msgstr "Reikšmė" #: solverdlg.ui:413 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref1edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "Langelio nuoroda" #: solverdlg.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref2edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "Langelio nuoroda" #: solverdlg.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref3edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "Langelio nuoroda" #: solverdlg.ui:467 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|ref4edit-atkobject" msgid "Cell reference" -msgstr "" +msgstr "Langelio nuoroda" #: solverdlg.ui:527 msgctxt "solverdlg|op1list" @@ -21337,9 +21889,10 @@ msgid "Binary" msgstr "Dvejetainis" #: solverdlg.ui:535 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operacija" #: solverdlg.ui:551 msgctxt "solverdlg|op2list" @@ -21367,9 +21920,10 @@ msgid "Binary" msgstr "Dvejetainis" #: solverdlg.ui:559 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operacija" #: solverdlg.ui:575 msgctxt "solverdlg|op3list" @@ -21397,9 +21951,10 @@ msgid "Binary" msgstr "Dvejetainis" #: solverdlg.ui:583 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operacija" #: solverdlg.ui:599 msgctxt "solverdlg|op4list" @@ -21427,29 +21982,34 @@ msgid "Binary" msgstr "Dvejetainis" #: solverdlg.ui:607 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operacija" #: solverdlg.ui:626 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: solverdlg.ui:645 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: solverdlg.ui:664 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: solverdlg.ui:683 +#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #: solverdlg.ui:742 msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" @@ -21602,14 +22162,16 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "Kopijuoti rikiavimo rezultatus į:" #: sortoptionspage.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti rikiavimo rezultatus į:" #: sortoptionspage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti rikiavimo rezultatus į:" #: sortoptionspage.ui:160 msgctxt "sortoptionspage|sortuser" @@ -21617,9 +22179,10 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "Pasirinktina rikiavimo tvarka" #: sortoptionspage.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" -msgstr "" +msgstr "Pasirinktina rikiavimo tvarka" #: sortoptionspage.ui:201 msgctxt "sortoptionspage|label6" @@ -21682,9 +22245,10 @@ msgid "Split Column Action" msgstr "" #: splitcolumnentry.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "splitcolumnentry|separator" msgid "Separator:" -msgstr "" +msgstr "Skirtukai" #: splitcolumnentry.ui:48 msgctxt "splitcolumnentry|max_num_columns" @@ -21707,9 +22271,10 @@ msgid "OR" msgstr "ARBA" #: standardfilterdialog.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1-atkobject" msgid "Operator 1" -msgstr "" +msgstr "Operacija" #: standardfilterdialog.ui:141 msgctxt "standardfilterdialog|connect2" @@ -21722,9 +22287,10 @@ msgid "OR" msgstr "ARBA" #: standardfilterdialog.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2-atkobject" msgid "Operator 2" -msgstr "" +msgstr "Operacija" #: standardfilterdialog.ui:163 msgctxt "standardfilterdialog|connect3" @@ -21737,9 +22303,10 @@ msgid "OR" msgstr "ARBA" #: standardfilterdialog.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3-atkobject" msgid "Operator 3" -msgstr "" +msgstr "Operacija" #: standardfilterdialog.ui:182 msgctxt "standardfilterdialog|connect4" @@ -21752,9 +22319,10 @@ msgid "OR" msgstr "ARBA" #: standardfilterdialog.ui:187 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4-atkobject" msgid "Operator 4" -msgstr "" +msgstr "Operacija" #: standardfilterdialog.ui:200 msgctxt "standardfilterdialog|label2" @@ -21777,24 +22345,28 @@ msgid "Value" msgstr "Reikšmė" #: standardfilterdialog.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field1-atkobject" msgid "Field Name 1" -msgstr "" +msgstr "Lauko pavadinimas" #: standardfilterdialog.ui:267 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field2-atkobject" msgid "Field Name 2" -msgstr "" +msgstr "Lauko pavadinimas" #: standardfilterdialog.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field3-atkobject" msgid "Field Name 3" -msgstr "" +msgstr "Lauko pavadinimas" #: standardfilterdialog.ui:300 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|field4-atkobject" msgid "Field Name 4" -msgstr "" +msgstr "Lauko pavadinimas" #: standardfilterdialog.ui:320 msgctxt "standardfilterdialog|cond1" @@ -21847,9 +22419,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "Nesibaigia" #: standardfilterdialog.ui:336 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond1-atkobject" msgid "Condition 1" -msgstr "" +msgstr "Sąlyga" #: standardfilterdialog.ui:356 msgctxt "standardfilterdialog|cond2" @@ -21902,9 +22475,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "Nesibaigia" #: standardfilterdialog.ui:372 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond2-atkobject" msgid "Condition 2" -msgstr "" +msgstr "Sąlyga" #: standardfilterdialog.ui:392 msgctxt "standardfilterdialog|cond3" @@ -21957,9 +22531,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "Nesibaigia" #: standardfilterdialog.ui:408 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond3-atkobject" msgid "Condition 3" -msgstr "" +msgstr "Sąlyga" #: standardfilterdialog.ui:428 msgctxt "standardfilterdialog|cond4" @@ -22012,9 +22587,10 @@ msgid "Does not end with" msgstr "Nesibaigia" #: standardfilterdialog.ui:441 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|cond4-atkobject" msgid "Condition 4" -msgstr "" +msgstr "Sąlyga" #: standardfilterdialog.ui:466 msgctxt "standardfilterdialog|val1-atkobject" @@ -22072,14 +22648,16 @@ msgid "_Keep filter criteria" msgstr "Išlaikyti filtravimo kriterijų" #: standardfilterdialog.ui:713 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|lbcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti rezultatus į:" #: standardfilterdialog.ui:735 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|edcopyarea-atkobject" msgid "Copy results to" -msgstr "" +msgstr "Kopijuoti rezultatus į:" #: standardfilterdialog.ui:773 msgctxt "standardfilterdialog|dbarealabel" @@ -22087,9 +22665,10 @@ msgid "Data range:" msgstr "Duomenų sritis:" #: standardfilterdialog.ui:786 +#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|dbarea" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "fiktyvus(-i)" #: standardfilterdialog.ui:806 msgctxt "standardfilterdialog|label6" @@ -22327,9 +22906,10 @@ msgid "Othe_r" msgstr "Kita" #: textimportcsv.ui:403 +#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|inputother-atkobject" msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Kita" #: textimportcsv.ui:428 msgctxt "textimportcsv|texttextdelimiter" |