aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt/svtools
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-10 18:00:54 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-10 18:20:06 +0100
commit37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (patch)
tree7f4544581b0766429712faba6b64d7cf01885f87 /source/lt/svtools
parent241b014e9bb8dbdbecae7b73db6de700cf9d33da (diff)
update translations for 6.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id698a59cad30f1ad3c37e7d078bd781bb5f2f1fd
Diffstat (limited to 'source/lt/svtools')
-rw-r--r--source/lt/svtools/messages.po172
1 files changed, 45 insertions, 127 deletions
diff --git a/source/lt/svtools/messages.po b/source/lt/svtools/messages.po
index 792a355f191..79cee5b9d31 100644
--- a/source/lt/svtools/messages.po
+++ b/source/lt/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-13 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-09 21:20+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1510578237.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1515532802.000000\n"
#: errtxt.hrc:30
msgctxt "RID_ERRCTX"
@@ -96,55 +96,46 @@ msgid "Nonexistent object"
msgstr "Tokio objekto nėra"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "Toks objektas jau yra"
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "Objektas nepasiekiamas"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "Kelias neleistinas"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "Blokavimo klaida"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
-msgstr "Neteisingi parametrai"
+msgstr "Neteisingas parametras"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "Ištekliai išseko"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "Veiksmas nepalaikomas"
#: errtxt.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Read Error"
msgstr "Skaitymo klaida"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "Rašymo klaida"
@@ -156,147 +147,124 @@ msgid "unknown"
msgstr "Nežinoma"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "Versijų nesuderinamumas"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "Bendra klaida"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "Neteisingas formatas"
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "Klaida kuriant objektą"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "Neleistina reikšmė arba duomenų tipas"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASIC vykdymo klaida"
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC sintaksės klaida"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
-msgstr "Bendra įvedimo arba išvedimo klaida"
+msgstr "Bendra įvedimo arba išvedimo klaida."
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
-msgstr "Neteisingas failo vardas"
+msgstr "Neteisingas failo vardas."
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
-msgstr "Tokio failo nėra"
+msgstr "Tokio failo nėra."
#: errtxt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
-msgstr "Toks failas jau yra"
+msgstr "Toks failas jau yra."
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
-msgstr "Šis objektas nėra aplankas"
+msgstr "Šis objektas nėra aplankas."
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
-msgstr "Šis objektas nėra failas"
+msgstr "Šis objektas nėra failas."
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
-msgstr "Nurodytas įrenginys neveikia"
+msgstr "Nurodytas įrenginys nepasiekiamas."
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
"due to insufficient user rights."
msgstr ""
"Objektas nepasiekiamas\n"
-"dėl nepakankamų prieigos teisių"
+"dėl nepakankamų prieigos teisių."
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
-msgstr "Paskirstos pažeidimas kreipiantis į objektą"
+msgstr "Paskirstos pažeidimas kreipiantis į objektą."
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
-msgstr "Įrenginyje nebėra vietos"
+msgstr "Įrenginyje nebėra vietos."
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
"files containing wildcards."
msgstr ""
"Ši operacija negali būti vykdoma\n"
-"su failais, kuriuose yra pakaitos simbolių"
+"su failais, kuriuose yra pakaitos simbolių."
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
-msgstr "Naudojamoje operacinėje sistemoje galima atlikti šios operacijos"
+msgstr "Naudojamoje operacinėje sistemoje galima atlikti šios operacijos."
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
-msgstr "Atverta per daug failų"
+msgstr "Atverta per daug failų."
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
-msgstr "Duomenų negalima skaityti iš failo"
+msgstr "Duomenų negalima skaityti iš failo."
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
-msgstr "Failo negalima įrašyti"
+msgstr "Failo negalima įrašyti."
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "Operacija negali būti vykdoma dėl atminties stokos."
@@ -314,121 +282,101 @@ msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "Operacijos nepavyko paleisti."
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
-msgstr "Neteisinga failo versija"
+msgstr "Neteisinga failo versija."
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
-msgstr "Neteisingas failo formatas"
+msgstr "Neteisingas failo formatas."
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
-msgstr "Failo varde yra neleistinų rašmenų"
+msgstr "Failo varde yra neleistinų rašmenų."
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
-msgstr "Įvyko nežinoma įvedimo arba išvedimo klaida"
+msgstr "Įvyko nežinoma įvedimo arba išvedimo klaida."
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
-msgstr "Bandyta neteisingai pasiekti failą"
+msgstr "Bandyta neteisingai pasiekti failą."
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
-msgstr "Failo nepavyko sukurti"
+msgstr "Failo nepavyko sukurti."
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
-msgstr "Operacija buvo paleista su neteisingais parametrais"
+msgstr "Operacija buvo paleista su neteisingais parametrais."
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
-msgstr "Operacija su failu buvo nutraukta"
+msgstr "Operacija su failu buvo nutraukta."
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
-msgstr "Kelias iki failo neegzistuoja"
+msgstr "Kelias iki failo neegzistuoja."
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "Objekto negalima kopijuoti į jį patį."
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
-msgstr "Nerastas nurodytas šablonas"
+msgstr "Nerastas nurodytas šablonas."
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
-msgstr "Failo negalima naudoti kaip šablono"
+msgstr "Failo negalima naudoti kaip šablono."
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
-msgstr "Šis dokumentas jau atvertas taisymui"
+msgstr "Šis dokumentas jau atvertas taisymui."
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
-msgstr "Įvestas neteisingas slaptažodis"
+msgstr "Įvestas neteisingas slaptažodis."
#: errtxt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "Klaida skaitant failą."
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
-msgstr "Šis dokumentas buvo atvertas tik skaitymui"
+msgstr "Šis dokumentas buvo atvertas tik skaitymui."
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
-msgstr "Bendra OLE klaida"
+msgstr "Bendra OLE klaida."
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
-msgstr "Nepavyksta nustatyti mazgo „$(ARG1)“"
+msgstr "Nepavyksta nustatyti serverio „$(ARG1)“ vardo."
#: errtxt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "Nepavyko užmegzti internetinio ryšio su „$(ARG1)“."
#: errtxt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
@@ -438,7 +386,6 @@ msgstr ""
"Serverio klaidos pranešimas: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
@@ -448,37 +395,31 @@ msgstr ""
"Serverio klaidos pranešimas: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "Įvyko bendroji interneto klaida."
#: errtxt.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "Podėlyje nėra reikiamų duomenų iš interneto ir jų negalima atsisiųsti, nes dirbama atsijungus."
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "Negalima sukurti turinio."
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "Šio failo vardas yra per ilgas paskirties failų sistemai."
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "Neteisinga įvedimo sintaksė."
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -488,19 +429,16 @@ msgstr ""
"Įrašykite dokumentą „%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ formatu."
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "Vienu metu atvertas didžiausias galimas dokumentų skaičius. Jei norite atverti kitą dokumentą, turite užverti vieną ar daugiau atvertų dokumentų."
#: errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "Nepavyko sukurti atsarginės kopijos."
#: errtxt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -510,7 +448,6 @@ msgstr ""
"Saugumo sumetimais makrokomandos yra išjungtos."
#: errtxt.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -526,7 +463,6 @@ msgstr ""
"Todėl dokumente gali trūkti kai kurių funkcijų."
#: errtxt.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -542,7 +478,6 @@ msgstr ""
"Todėl dokumente gali trūkti kai kurių funkcijų."
#: errtxt.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -559,27 +494,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Rekomenduojama nepasitikėti esamu dokumento turiniu.\n"
"Šio dokumento makrokomandų vykdymas uždraustas.\n"
+" "
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "Klaidingas duomenų ilgis."
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "Funkcija negalima: kelyje nurodytas dabartinis aplankas."
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "Funkcija negalima: neatitinka įrenginys (diskas)."
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "Neparuoštas įrenginys (diskas)."
@@ -587,16 +519,14 @@ msgstr "Neparuoštas įrenginys (diskas)."
#: errtxt.hrc:130
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong checksum."
-msgstr ""
+msgstr "Neteisinga kontrolinė suma."
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "Funkcija negalima: uždraustas rašymas."
#: errtxt.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -606,34 +536,29 @@ msgstr ""
"Pirmiausia turite išjungti dokumento bendrinimą."
#: errtxt.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
-msgstr "OLE klaida"
+msgstr "Bendra OLE klaida."
#: errtxt.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
msgstr "Esant dabartinei objekto būsenai veiksmo vykdyti negalima."
#: errtxt.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object does not support any actions."
-msgstr "Su šiuo objektu negalima atlikti jokių veiksmų"
+msgstr "Su šiuo objektu negalima atlikti jokių veiksmų."
#: errtxt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object does not support this action."
-msgstr "Šio veiksmo su objektu atlikti negalima"
+msgstr "Šio veiksmo su objektu atlikti negalima."
#: errtxt.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "$(ERR) activating object"
-msgstr "$(ERR) aktyvuotas objektas"
+msgstr "$(ERR) aktyvuojant objektą"
#: langtab.hrc:29
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -2512,10 +2437,9 @@ msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)"
msgstr ""
#: langtab.hrc:404
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "English (Malaysia)"
-msgstr "Anglų (Malavis)"
+msgstr "Anglų (Malaizija)"
#: langtab.hrc:405
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
@@ -3878,13 +3802,11 @@ msgid "24 bit true color"
msgstr "24 bitų tikrosios spalvos"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
msgid "The image needs about %1 KB of memory."
msgstr "Paveikslui reikia apie %1 KB atmintinės."
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
msgstr "Paveikslui reikia apie %1 KB atmintinės, failo dydis yra %2 KB."
@@ -3895,16 +3817,14 @@ msgid "The file size is %1 KB."
msgstr "Failo dydis yra %1 KB."
#: strings.hrc:214
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
-msgstr "vaiduoklis"
+msgstr "serveris"
#: strings.hrc:215
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
-msgstr "Rikiavimas"
+msgstr "prievadas"
#: strings.hrc:216
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
@@ -4053,16 +3973,14 @@ msgid "~Finish"
msgstr "Baigti"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
msgid "~Next >"
msgstr "Toliau >"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
msgid "< Bac~k"
-msgstr "<< Atgal"
+msgstr "< Atgal"
#: strings.hrc:248
msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"