aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt/sw/uiconfig
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 10:56:02 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-04-19 12:30:12 +0200
commit9741c39649c0c54cd79b9949d28eca364c087b61 (patch)
tree572ec30c8481c0e04ae07ecd5497ba9af9c40962 /source/lt/sw/uiconfig
parent8514f4f02022d70c8221eb2f2b47a7f18de1475e (diff)
update translations for 5.0.0 Alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I68916e7c0a7af9c3caeba4e86c19e1e9e71d9465
Diffstat (limited to 'source/lt/sw/uiconfig')
-rw-r--r--source/lt/sw/uiconfig/swriter/ui.po1353
1 files changed, 686 insertions, 667 deletions
diff --git a/source/lt/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/lt/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 879ba51219b..a7623e9ac8a 100644
--- a/source/lt/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/lt/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-09 13:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-27 19:53+0000\n"
"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1415540380.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1427485985.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add Element"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento pridėjimas"
#: addentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element Name"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento pavadinimas"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Nauja adreso sritis"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address _elements"
-msgstr ""
+msgstr "Adreso elementai"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1. Drag address elements here"
-msgstr ""
+msgstr "1. Nutempkite adreso elementus čia"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move up"
-msgstr ""
+msgstr "Aukštyn"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move left"
-msgstr ""
+msgstr "Kairėn"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move right"
-msgstr ""
+msgstr "Dešinėn"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move down"
-msgstr ""
+msgstr "Žemyn"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2. Customi_ze salutation"
-msgstr ""
+msgstr "2. Pritaikykite sveikinimą"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove from address"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti iš adreso"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove from address"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti iš adreso"
#: addressblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Match Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Laukų atitikimas"
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements."
-msgstr ""
+msgstr "Priskirkite duomenų šaltinio laukus atitinkamiems adreso elementams."
#: assignfieldsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address block preview"
-msgstr ""
+msgstr "Adreso srities peržiūra"
#: assignstylesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a new name for the attachment."
-msgstr ""
+msgstr "Nenurodytas naujas priedo pavadinimas."
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite jį nurodyti, įveskite dabar."
#: attachnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -410,10 +410,9 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Attachment Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nėra priedo pavadinimo"
#: attachnamedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"attachnamedialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -429,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Server Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Serverio tapatumo nustatymas"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -438,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
-msgstr ""
+msgstr "Išsiunčiamų laiškų serveriui (SMTP) reikalingas tapatumo nustatymas"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -447,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Išsiunčiamų laiškų serveriui (SMTP) reikalingas ats~kiras tapatumo nustatymas"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -456,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outgoing mail server:"
-msgstr ""
+msgstr "Išsiunčiamų laiškų serveris:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -465,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User name:"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo vardas:"
#: authenticationsettingsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -691,7 +690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File system"
-msgstr ""
+msgstr "Failų sistemoje"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -709,7 +708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Links Relative To"
-msgstr ""
+msgstr "Saitus susieti su santykiniais adresais"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -727,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas:"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -736,7 +735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shortcut:"
-msgstr ""
+msgstr "Trumpinys:"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -745,7 +744,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija"
#: autotext.ui
msgctxt ""
@@ -955,13 +954,14 @@ msgid "Bullets"
msgstr "Ženkleliai"
#: bulletsandnumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"bulletsandnumbering.ui\n"
"singlenum\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Type"
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimo tipas"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -979,7 +979,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslėliai"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company:"
-msgstr ""
+msgstr "Įmonė:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slogan:"
-msgstr ""
+msgstr "Šūkis:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr ""
+msgstr "Šalis, regionas:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1033,7 +1033,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Padėtis:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "Faksas:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklalapis, el. pašto adresas:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1087,7 +1087,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Namų telefono numeris"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "FAX number"
-msgstr ""
+msgstr "Fakso numeris"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Company 2nd line:"
-msgstr ""
+msgstr "Įmonė (2-a eilutė):"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Pavardė"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "Pašto kodas, miestas:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Miestas"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1159,7 +1159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonas:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Street:"
-msgstr ""
+msgstr "Gatvė:"
#: businessdatapage.ui
msgctxt ""
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Business Data"
-msgstr ""
+msgstr "Įmonės duomenys"
#: cannotsavelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Caption Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimo parinktys"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1249,7 +1249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Lygmuo:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Skirtukas:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimas pagal skyrius"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Rašmenų stilius:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorijos ir kadro formatas"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption order:"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimų tvarka:"
#: captionoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1342,7 +1342,6 @@ msgid "AutoText - Section"
msgstr ""
#: cardformatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"cardformatpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -1367,7 +1366,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Label text:"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketės tekstas:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1376,7 +1375,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database:"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų bazė:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1385,7 +1384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Table:"
-msgstr ""
+msgstr "Lentelė:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field:"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų bazės laukas:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1439,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand:"
-msgstr ""
+msgstr "Gamintojas:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1448,7 +1447,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas:"
#: cardmediumpage.ui
msgctxt ""
@@ -1466,7 +1465,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Copy To"
-msgstr ""
+msgstr "Kopija"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1475,7 +1474,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cc:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopija:"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1484,7 +1483,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bcc:"
-msgstr ""
+msgstr "Slapta kopija:"
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1493,7 +1492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "Pastaba: el. pašto adresus atskirkite kabliataškiu (;)."
#: ccdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
-msgstr ""
+msgstr "Šio laiško kopiją siųsti:"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1511,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr "Rašmuo"
+msgstr "Rašmenys"
#: characterproperties.ui
msgctxt ""
@@ -1583,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL adresas:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1592,7 +1591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1601,7 +1600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1610,7 +1609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target frame:"
-msgstr ""
+msgstr "Paskirties kadras:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1619,7 +1618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Events..."
-msgstr "Įvykiai..."
+msgstr "Įvykiai…"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1628,7 +1627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr "Parinkti..."
+msgstr "Parinkti…"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1646,7 +1645,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Visited links:"
-msgstr ""
+msgstr "Aplankyti saitai:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1655,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unvisited links:"
-msgstr ""
+msgstr "Neaplankyti saitai:"
#: charurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -1664,7 +1663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Rašmenų stiliai"
#: columndialog.ui
msgctxt ""
@@ -1682,7 +1681,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "Skiltis:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1691,7 +1690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Plotis:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1700,7 +1699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpai:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1718,7 +1717,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Plotis ir tarpai"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1727,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "St_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Stilius:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1736,7 +1735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Storis:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1745,7 +1744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "Aukštis:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1754,7 +1753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Padėtis:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1763,7 +1762,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr "Viršutinė"
+msgstr "Viršuje"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1772,7 +1771,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr "centrus"
+msgstr "Viduryje"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1781,7 +1780,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Apatinė"
+msgstr "Apačioje"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1790,7 +1789,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Spalva:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1799,7 +1798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr ""
+msgstr "Skiriamosios linijos"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1808,7 +1807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Skiltys:"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1820,22 +1819,24 @@ msgid "Evenly distribute contents _to all columns"
msgstr "Lygiai paskirstyti turinį į visas skiltis"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"applytoft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply to:"
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti"
#: columnpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnpage.ui\n"
"textdirectionft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto kryptis"
#: columnpage.ui
msgctxt ""
@@ -1928,22 +1929,24 @@ msgid "Column Width"
msgstr "Stulpelio plotis"
#: columnwidth.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column:"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpeliai"
#: columnwidth.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Plotis"
#: columnwidth.ui
msgctxt ""
@@ -2116,7 +2119,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid " 6th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 6-asis struktūros lygmuo"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2125,7 +2128,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid " 7th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 7-asis struktūros lygmuo"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2134,7 +2137,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid " 8th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 8-asis struktūros lygmuo"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2143,7 +2146,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid " 9th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr " 9-asis struktūros lygmuo"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2152,7 +2155,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "10th Outline Level"
-msgstr ""
+msgstr "10-asis struktūros lygmuo"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2161,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid " 1st Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 1-asis numeravimo lygmuo"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2170,7 +2173,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid " 2nd Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 2-asis numeravimo lygmuo"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2179,7 +2182,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"stringlist.text"
msgid " 3rd Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 3-asis numeravimo lygmuo"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2188,7 +2191,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"stringlist.text"
msgid " 4th Numbering Level"
-msgstr ""
+msgstr " 4-asis numeravimo lygmuo"
#: conditionpage.ui
msgctxt ""
@@ -2326,13 +2329,14 @@ msgid "Equal width for all columns"
msgstr "Visi stulpeliai vienodo pločio"
#: converttexttable.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separate Text At"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpelių skirtukas"
#: converttexttable.ui
msgctxt ""
@@ -2413,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas adresų sąrašas"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2422,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Information"
-msgstr ""
+msgstr "Adresato informacija"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2431,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sho_w entry number"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo numeris"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2440,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "|<"
-msgstr ""
+msgstr "|<"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2449,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2458,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">|"
-msgstr ""
+msgstr ">|"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2467,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2476,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Kurti"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2485,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2494,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "Paieška…"
#: createaddresslist.ui
msgctxt ""
@@ -2503,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustomize..."
-msgstr ""
+msgstr "Sąranka…"
#: createauthorentry.ui
msgctxt ""
@@ -2521,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entry Data"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo duomenys"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2594,7 +2598,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word only"
-msgstr ""
+msgstr "Tik žodis"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2603,7 +2607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Taip"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2612,7 +2616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
#: createautomarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2630,7 +2634,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Customize Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Adresų sąrašo sąranka"
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2639,17 +2643,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti…"
#: customizeaddrlistdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"customizeaddrlistdialog.ui\n"
"rename\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rename..."
-msgstr "Pervadinti..."
+msgstr "Pervadinti…"
#: customizeaddrlistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2658,7 +2661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_ddress list elements:"
-msgstr ""
+msgstr "Adresų sąrašo elementai"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2667,7 +2670,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create a New Data Source?"
-msgstr ""
+msgstr "Kurti naują duomenų šaltinį?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2676,7 +2679,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "No data sources are available. Create a new one?"
-msgstr ""
+msgstr "Nėra duomenų šaltinių. Ar kurti naują?"
#: datasourcesunavailabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -2724,7 +2727,6 @@ msgid "Number of _characters:"
msgstr "Rašmenų skaičius:"
#: dropcapspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dropcapspage.ui\n"
"labelTXT_LINES\n"
@@ -2987,13 +2989,14 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: editsectiondialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"editsectiondialog.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Write Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Apsauga nuo pakeitimo"
#: editsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -3140,13 +3143,14 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "Rašmenų stiliai"
#: envaddresspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"envaddresspage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Addr_essee"
-msgstr ""
+msgstr "Adresas"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3155,7 +3159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų bazė"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3173,7 +3177,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database field"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų bazės laukas"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3185,13 +3189,14 @@ msgid "Insert"
msgstr "Įterpti"
#: envaddresspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"envaddresspage.ui\n"
"sender\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Siuntėjas"
#: envaddresspage.ui
msgctxt ""
@@ -3218,7 +3223,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas dokumentas"
#: envdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3264,7 +3269,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdintuvas"
#: envformatpage.ui
#, fuzzy
@@ -3313,13 +3318,14 @@ msgid "Position"
msgstr "Padėtis"
#: envformatpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"envformatpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Addressee"
-msgstr ""
+msgstr "Adresas"
#: envformatpage.ui
#, fuzzy
@@ -3446,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print from top"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinti nuo viršaus"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3455,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print from _bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinti nuo apačios"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3464,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Shift right"
-msgstr ""
+msgstr "Pastumti dešinėn"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3473,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift _down"
-msgstr ""
+msgstr "Pastumti žemyn"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3599,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Setup..."
-msgstr ""
+msgstr "Sąranka…"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3608,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Name"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdintuvo pavadinimas"
#: envprinterpage.ui
msgctxt ""
@@ -3684,7 +3690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exchange Databases"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų bazių keitimas"
#: exchangedatabases.ui
msgctxt ""
@@ -3702,7 +3708,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Laukai"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3729,7 +3735,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-references"
-msgstr ""
+msgstr "Kryžminės nuorodos"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3738,7 +3744,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Functions"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcijos"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3747,7 +3753,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DocInformation"
-msgstr ""
+msgstr "Informacija apie dokumentą"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3756,7 +3762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Variables"
-msgstr ""
+msgstr "Kintamieji"
#: fielddialog.ui
msgctxt ""
@@ -3765,7 +3771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų bazė"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3774,7 +3780,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo paieška"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3783,7 +3789,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ind"
-msgstr ""
+msgstr "Ko ieškoti"
#: findentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -3792,10 +3798,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find _only in"
-msgstr ""
+msgstr "Ieškoti tik šiame lauke"
#: flddbpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddbpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -3811,7 +3816,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Sąlyga"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3820,7 +3825,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Record number"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašo numeris"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3829,7 +3834,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Database s_election"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų bazės parinkimas"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3838,7 +3843,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add database file"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti duomenų bazės failą"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3847,7 +3852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse..."
-msgstr "Parinkti..."
+msgstr "Parinkti…"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3856,7 +3861,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From database"
-msgstr ""
+msgstr "Iš duomenų bazės"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3865,7 +3870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User-defined"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo aprašytas"
#: flddbpage.ui
msgctxt ""
@@ -3877,7 +3882,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Formatas"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"label1\n"
@@ -3893,7 +3897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "Laukas"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3902,10 +3906,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed content"
-msgstr ""
+msgstr "Fiksuotas turinys"
#: flddocinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"flddocinfopage.ui\n"
"label3\n"
@@ -3930,7 +3933,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Laikas"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3939,7 +3942,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: flddocinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -3948,7 +3951,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "Data, laikas, autorius"
#: flddocumentpage.ui
msgctxt ""
@@ -4020,10 +4023,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4039,10 +4041,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "Laukas"
#: fldfuncpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldfuncpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -4058,7 +4059,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Macro..."
-msgstr "Makrokomanda..."
+msgstr "Makrokomanda…"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4067,7 +4068,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4085,7 +4086,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Then"
-msgstr ""
+msgstr "Jei tenkinama"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4094,7 +4095,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Else"
-msgstr ""
+msgstr "Jei netenkinama"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4103,7 +4104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "It_em"
-msgstr ""
+msgstr "Elementas"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4112,7 +4113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Items on _list"
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašo elementai"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4121,7 +4122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move _Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pakelti"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4130,7 +4131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move Do_wn"
-msgstr ""
+msgstr "Nuleisti"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4157,7 +4158,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Laikas"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4166,7 +4167,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: fldfuncpage.ui
msgctxt ""
@@ -4175,10 +4176,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "Data, laikas, autorius"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4194,17 +4194,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert _reference to"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti nuorodą"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_election"
-msgstr "Atranka"
+msgstr "Laukas"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4222,7 +4221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė"
#: fldrefpage.ui
msgctxt ""
@@ -4231,50 +4230,45 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Žymelės"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "Išnaša"
+msgstr "Išnašos"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Galinė išnaša "
+msgstr "Galinės išnašos"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Headings"
-msgstr "Antraštė"
+msgstr "Antraštės"
#: fldrefpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldrefpage.ui\n"
"liststore1\n"
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr "Pastraipų:"
+msgstr "Numeruotos pastraipos"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -4299,7 +4293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_elect"
-msgstr ""
+msgstr "Laukas"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4308,10 +4302,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value"
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė"
#: fldvarpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"fldvarpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -4327,7 +4320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invisi_ble"
-msgstr ""
+msgstr "Nematomas"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4363,7 +4356,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4372,7 +4365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimas pagal skyrius"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4381,7 +4374,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Taikyti"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4390,7 +4383,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Taikyti"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4426,7 +4419,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Laikas"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4435,7 +4428,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
#: fldvarpage.ui
msgctxt ""
@@ -4444,7 +4437,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Date Time Author"
-msgstr ""
+msgstr "Data, laikas, autorius"
#: floatingmmchild.ui
msgctxt ""
@@ -4453,7 +4446,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Laiškų komponavimo vediklis"
#: floatingmmchild.ui
msgctxt ""
@@ -4462,7 +4455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Return to Mail Merge Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Grįžti į laiškų komponavimo vediklį"
#: floatingnavigation.ui
msgctxt ""
@@ -4471,7 +4464,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Žvalgymas"
#: floatingsync.ui
msgctxt ""
@@ -4498,27 +4491,25 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Išnašų ir galinių išnašų nuostatos"
#: footendnotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"footnotes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "Išnaša"
+msgstr "Išnašos"
#: footendnotedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footendnotedialog.ui\n"
"endnotes\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Galinė išnaša "
+msgstr "Galinės išnašos"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4554,7 +4545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnote Area"
-msgstr ""
+msgstr "Išnašos sritis"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4563,7 +4554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Position"
-msgstr "Vieta"
+msgstr "Padėtis"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4617,7 +4608,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr "Kairinė"
+msgstr "Kairėje"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4626,7 +4617,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr "centrus"
+msgstr "Centre"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4635,7 +4626,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr "Dešininė"
+msgstr "Dešinėje"
#: footnoteareapage.ui
msgctxt ""
@@ -4644,7 +4635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator Line"
-msgstr ""
+msgstr "Skiriamoji linija"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4800,13 +4791,14 @@ msgid "Start of next page"
msgstr "Kito puslapio pradžia"
#: footnotepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Continuation Notice"
-msgstr ""
+msgstr "Tęsinys"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -4842,17 +4834,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numeruoti iš naujo"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnoffset_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr "Pradėti nuo"
+msgstr "Pradėti nuo:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4861,7 +4852,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom _format"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktinis formatas"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4870,17 +4861,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "Iš dešinės:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"ftnprefix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr "Prieš"
+msgstr "Iš kairės:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4889,17 +4879,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Collec_t at end of text"
-msgstr ""
+msgstr "Sudėti teksto pabaigoje"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes"
-msgstr "Išnaša"
+msgstr "Išnašos"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4908,7 +4897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ollect at end of section"
-msgstr ""
+msgstr "Sudėti sekcijos pabaigoje"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4917,17 +4906,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Restart numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numeruoti iš naujo"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endoffset_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start at:"
-msgstr "Pradėti nuo"
+msgstr "Pradėti nuo:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4936,7 +4924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Custom format"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktinis formatas"
#: footnotesendnotestabpage.ui
msgctxt ""
@@ -4945,27 +4933,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Aft_er:"
-msgstr ""
+msgstr "Iš dešinės:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"endprefix_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Be_fore:"
-msgstr "Prieš"
+msgstr "Iš kairės:"
#: footnotesendnotestabpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotesendnotestabpage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnotes"
-msgstr "Galinė išnaša "
+msgstr "Galinės išnašos"
#: formatsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -5010,7 +4996,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Išnašos"
#: formattablepage.ui
msgctxt ""
@@ -5218,7 +5204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
+msgstr "Padėtis ir dydis"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5236,7 +5222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto laužymas"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5263,7 +5249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Sritis"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5272,7 +5258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidrumas"
#: framedialog.ui
msgctxt ""
@@ -5290,7 +5276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Makrokomanda"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5308,7 +5294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alternative (Text only):"
-msgstr ""
+msgstr "Alternatyvusis tekstas:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5317,7 +5303,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<Nėra>"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5326,7 +5312,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "<None>"
-msgstr ""
+msgstr "<Nėra>"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5335,7 +5321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Previous link:"
-msgstr ""
+msgstr "Saitas į ankstesnį:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5344,17 +5330,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Next link:"
-msgstr ""
+msgstr "Saitas į kitą:"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Names"
-msgstr "Pavadinimas"
+msgstr "Pavadinimai"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5363,7 +5348,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikalioji lygiuotė"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5372,27 +5357,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Turinio lygiuotė"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectcontent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contents"
-msgstr "Turinys"
+msgstr "Turinį"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"protectframe\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "P_osition"
-msgstr "Padėtis"
+msgstr "Padėtį"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5401,7 +5384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dydį"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5410,10 +5393,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Apsaugoti"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"editinreadonly\n"
@@ -5429,17 +5411,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prin_t"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinti"
#: frmaddpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmaddpage.ui\n"
"textflow_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text direction:"
-msgstr "Teksto kryptis"
+msgstr "Teksto kryptis:"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5457,7 +5438,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Viršutinė"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5466,7 +5447,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Centrinė"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5475,7 +5456,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Apatinė"
#: frmaddpage.ui
msgctxt ""
@@ -5511,7 +5492,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis pločio parinkimas"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5520,7 +5501,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "Plotis (mažiausias)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5538,7 +5519,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relat_ive to"
-msgstr ""
+msgstr "Atžvilgiu:"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5547,7 +5528,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoSize"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis aukščio parinkimas"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5556,7 +5537,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight (at least)"
-msgstr ""
+msgstr "Aukštis (mažiausias)"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5574,7 +5555,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_lative to"
-msgstr ""
+msgstr "Atžvilgiu:"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5583,7 +5564,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Išlaikyti proporcijas"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5592,7 +5573,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original Size"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinis dydis"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5601,7 +5582,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dydis"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5610,7 +5591,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _page"
-msgstr ""
+msgstr "Prie puslapio"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5619,7 +5600,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To paragrap_h"
-msgstr ""
+msgstr "Prie pastraipos"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5628,7 +5609,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To cha_racter"
-msgstr ""
+msgstr "Prie rašmens"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5637,7 +5618,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As character"
-msgstr ""
+msgstr "Kaip rašmenį"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5646,7 +5627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _frame"
-msgstr ""
+msgstr "Prie kadro"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5655,10 +5636,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Prieraišas"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"horiposft\n"
@@ -5674,7 +5654,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y"
-msgstr ""
+msgstr "Per:"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5683,7 +5663,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "by"
-msgstr ""
+msgstr "Per:"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5692,10 +5672,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to"
-msgstr ""
+msgstr "Nuo:"
#: frmtypepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmtypepage.ui\n"
"vertposft\n"
@@ -5711,7 +5690,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o"
-msgstr ""
+msgstr "Nuo:"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5720,7 +5699,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "Priešingai lyginiuose puslapiuose"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5729,7 +5708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Follow text flow"
-msgstr ""
+msgstr "Susieti su tekstu"
#: frmtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -5747,7 +5726,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL adresas:"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5765,17 +5744,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Frame:"
-msgstr ""
+msgstr "Kadras:"
#: frmurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"frmurlpage.ui\n"
"search\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr "Parinkti..."
+msgstr "Parinkti…"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5784,7 +5762,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link to"
-msgstr ""
+msgstr "Susieti su"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5793,7 +5771,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Server-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslo adresas serverio atžvilgiu"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5802,7 +5780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Client-side image map"
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslo adresas kliento atžvilgiu"
#: frmurlpage.ui
msgctxt ""
@@ -5811,7 +5789,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image Map"
-msgstr ""
+msgstr "Jautrios paveikslo sritys"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5820,7 +5798,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before section"
-msgstr ""
+msgstr "Prieš sekciją"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5829,7 +5807,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_After section"
-msgstr ""
+msgstr "Po sekcijos"
#: indentpage.ui
msgctxt ""
@@ -5991,7 +5969,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Atranka"
+msgstr "Rodyklės įrašas"
#: infonotfounddialog.ui
msgctxt ""
@@ -6026,7 +6004,7 @@ msgctxt ""
"InfoReadonlyDialog\n"
"text\n"
"string.text"
-msgid "Write-protected sections cannot be changed."
+msgid "Write-protected content cannot be changed."
msgstr ""
#: inforeadonlydialog.ui
@@ -6135,7 +6113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Stilius:"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -6153,7 +6131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
+msgstr "Įterpti"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -6162,7 +6140,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "[None]"
-msgstr "[Nieko]"
+msgstr "[Jokio]"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6171,7 +6149,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimo įterpimas"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6189,7 +6167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimas:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6198,7 +6176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Skirtukas:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6207,7 +6185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Padėtis:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6225,7 +6203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimo skirtukas:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6234,7 +6212,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid ". "
-msgstr ""
+msgstr ". "
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6243,7 +6221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija:"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6270,7 +6248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto..."
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis įterpimas…"
#: insertcaption.ui
msgctxt ""
@@ -6402,13 +6380,14 @@ msgid "Aut_oFormat..."
msgstr "Automatinis formatavimas..."
#: insertdbcolumnsdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertdbcolumnsdialog.ui\n"
"parastylelabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph _style:"
-msgstr ""
+msgstr "Pastraipos stilius"
#: insertdbcolumnsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6480,7 +6459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose…"
-msgstr ""
+msgstr "Parinkti…"
#: insertfootnote.ui
msgctxt ""
@@ -6528,13 +6507,14 @@ msgid "Insert Script"
msgstr "Įterpti skriptą"
#: insertscript.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Script type:"
-msgstr ""
+msgstr "Skripto tipas"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6546,13 +6526,14 @@ msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
#: insertscript.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"url\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "URL:"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: insertscript.ui
msgctxt ""
@@ -6564,13 +6545,14 @@ msgid "Browse…"
msgstr ""
#: insertscript.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"text\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas:"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6579,7 +6561,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Section"
-msgstr ""
+msgstr "Sekcijos įterpimas"
#: insertsectiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -6633,7 +6615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footnotes/Endnotes"
-msgstr ""
+msgstr "Išnašos"
#: inserttable.ui
msgctxt ""
@@ -6761,7 +6743,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketės"
#: labeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -6842,7 +6824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "Žingsnis horizontaliai:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6851,7 +6833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical pitch:"
-msgstr ""
+msgstr "Žingsnis vertikaliai:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6860,7 +6842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Plotis:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6869,7 +6851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Aukštis:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6878,7 +6860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Kairioji paraštė:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6887,7 +6869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top margin:"
-msgstr ""
+msgstr "Viršutinioji paraštė:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6896,7 +6878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns:"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpeliai:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6905,7 +6887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_ows:"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutės:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6914,7 +6896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_age width:"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapio plotis:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -6923,7 +6905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pa_ge height:"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapio aukštis:"
#: labelformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -7034,49 +7016,54 @@ msgid "Show numbering"
msgstr "Rodyti numeravimą"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"characterstyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Rašmenų stilius:"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"format\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Formatas"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Padėtis"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"spacing\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing:"
-msgstr ""
+msgstr "Atstumas"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"interval\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval:"
-msgstr ""
+msgstr "Vidinis"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7097,22 +7084,24 @@ msgid "View"
msgstr "Rodymas"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"text\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text:"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas:"
#: linenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"every\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Every:"
-msgstr ""
+msgstr "kas"
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7121,7 +7110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "eil."
#: linenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -7349,13 +7338,14 @@ msgid "_From:"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_To:"
-msgstr ""
+msgstr "Viršutinė"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7367,13 +7357,14 @@ msgid "Records"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"printer\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdintuvas"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7439,13 +7430,14 @@ msgid "F_ile format:"
msgstr ""
#: mailmerge.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mailmerge.ui\n"
"subjectlabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "Tema:"
#: mailmerge.ui
msgctxt ""
@@ -7652,7 +7644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "Parinkti adresų sąrašą…"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7661,7 +7653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Different A_ddress List..."
-msgstr ""
+msgstr "Parinkti kitą adresų sąrašą…"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7670,7 +7662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current address list: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Parinktas adresų sąrašas: %1"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7679,7 +7671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the address list containing the address data you want to use. This data is needed to create the address block."
-msgstr ""
+msgstr "Parinkite norimą naudoti adresų sąrašą. Adresų duomenys reikalingi adreso sričiai sudaryti."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7688,7 +7680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "1."
-msgstr ""
+msgstr "1."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7697,7 +7689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match _Fields..."
-msgstr ""
+msgstr "Laukų atitikimas…"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7706,7 +7698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Match the field name used in the mail merge to the column headers in your data source."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodykite laiškų komponavimo laukus, atitinkančius duomenų šaltinio stulpelių antraštes."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7715,7 +7707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "3."
-msgstr ""
+msgstr "3."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7724,7 +7716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "2."
-msgstr ""
+msgstr "2."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7733,7 +7725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_This document shall contain an address block"
-msgstr ""
+msgstr "Į dokumentą įtraukti adreso sritį"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7742,7 +7734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "Daugiau…"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7751,7 +7743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress lines with just empty fields"
-msgstr ""
+msgstr "Slėpti eilutes, kuriose yra tik tušti laukai"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7778,7 +7770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentas: %1"
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7787,7 +7779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check if the address data matches correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Patikrinkite, ar teisingai nurodytos duomenų šaltinio atitiktys."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7796,7 +7788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "4."
-msgstr ""
+msgstr "4."
#: mmaddressblockpage.ui
msgctxt ""
@@ -7805,7 +7797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Adreso srities įterpimas"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7814,7 +7806,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Laiškų komponavimas"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7823,7 +7815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Būsena:"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7832,7 +7824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "Eiga:"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7841,7 +7833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Creating documents..."
-msgstr ""
+msgstr "Kuriami dokumentai…"
#: mmcreatingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -7850,7 +7842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "%X of %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%X iš %Y"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7859,7 +7851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From top"
-msgstr ""
+msgstr "Iš viršaus"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7868,7 +7860,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "2.00"
-msgstr ""
+msgstr "2,00"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7877,7 +7869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Align to text body"
-msgstr ""
+msgstr "Lygiuoti su tekstu"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7886,7 +7878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From _left"
-msgstr ""
+msgstr "Iš kairės"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7895,7 +7887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Position"
-msgstr ""
+msgstr "Adreso srities padėtis"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7904,7 +7896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7913,7 +7905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7922,7 +7914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "Aukštyn"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7931,7 +7923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "Žemyn"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7940,7 +7932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Salutation Position"
-msgstr ""
+msgstr "Sveikinimo padėtis"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7949,7 +7941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Mastelis"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7958,7 +7950,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Entire page"
-msgstr ""
+msgstr "Visas puslapis"
#: mmlayoutpage.ui
msgctxt ""
@@ -7967,7 +7959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Adreso srities ir sveikinimo maketo tvarkymas"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7976,7 +7968,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mail Message"
-msgstr ""
+msgstr "El. laiškas"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7985,7 +7977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write your message here"
-msgstr ""
+msgstr "Čia rašykite laišką"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -7994,7 +7986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Į laišką įtraukti sveikinimą"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8003,7 +7995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Bendras sveikinimas"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8012,7 +8004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Adresų sąrašo laukas, nurodantis moteriškos lyties gavėją"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8021,7 +8013,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "Moterims"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8030,7 +8022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "Vyrams"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8039,7 +8031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Lauko pavadinimas"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8048,7 +8040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "Lauko reikšmė"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8057,7 +8049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "Naujas…"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8066,7 +8058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "Naujas…"
#: mmmailbody.ui
msgctxt ""
@@ -8075,7 +8067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti įterpiamą sveikinimą"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8084,7 +8076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
-msgstr ""
+msgstr "Galima pakeisti atskirus dokumentus. Spustelėjus „%1“ vediklio langas bus sumažintas, kad galėtumėte taisyti dokumentą. Baigę taisyti dokumentą, mažame langelyje spustelėkite „Grįžti į laiškų komponavimo vediklį“."
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8093,7 +8085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit individual document..."
-msgstr ""
+msgstr "Taisyti atskirą dokumentą…"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8102,7 +8094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Personalize the Mail Merge Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Komponuojamų dokumentų pritaikymas"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8111,7 +8103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "Ieškoti…"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8120,7 +8112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "Ko ieškoti:"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8129,7 +8121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr ""
+msgstr "Tik ištisi žodžiai"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8138,7 +8130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Back_wards"
-msgstr ""
+msgstr "Pradžios link"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8147,7 +8139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr ""
+msgstr "Skirti didžiąsias ir mažąsias raides"
#: mmmergepage.ui
msgctxt ""
@@ -8156,7 +8148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Paieška"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8165,7 +8157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Save starting document"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti pradinį dokumentą"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8174,7 +8166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _merged document"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti sukomponuotą dokumentą"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8183,7 +8175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print merged document"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinti sukomponuotą dokumentą"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8192,7 +8184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send merged document as _E-Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Siųsti sukomponuotą dokumentą el. paštu"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8201,7 +8193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select one of the options below:"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite vieną iš šių veiksmų:"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8210,7 +8202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save, Print or Send the Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento įrašymas, spausdinimas ar siuntimas"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8219,7 +8211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save starting _document"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti pradinį dokumentą"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8228,7 +8220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ave as single document"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti kaip vieną dokumentą"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8237,7 +8229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sa_ve as individual documents"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti kaip atskirus dokumentus"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8246,7 +8238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From"
-msgstr ""
+msgstr "Nuo"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8255,7 +8247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_To"
-msgstr ""
+msgstr "Iki"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8264,7 +8256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Do_cuments"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti dokumentus"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8273,7 +8265,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print _all documents"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinti visus dokumentus"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8282,7 +8274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Prin_t Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinti dokumentus"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8291,7 +8283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_end all documents"
-msgstr ""
+msgstr "Siųsti visus dokumentus"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8300,7 +8292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Se_nd documents"
-msgstr ""
+msgstr "Siųsti dokumentus"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8309,7 +8301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_o"
-msgstr ""
+msgstr "Kam"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8318,7 +8310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_ubject"
-msgstr ""
+msgstr "Tema"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8327,7 +8319,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sen_d as"
-msgstr ""
+msgstr "Formatas"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8336,7 +8328,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy to..."
-msgstr ""
+msgstr "Kopija…"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8345,7 +8337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pr_operties..."
-msgstr ""
+msgstr "Savybės…"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8354,7 +8346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdintuvas"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8363,7 +8355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_roperties..."
-msgstr ""
+msgstr "Savybės…"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8372,7 +8364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name of the a_ttachment"
-msgstr ""
+msgstr "Priedo pavadinimas"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8381,7 +8373,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenDocument Text"
-msgstr ""
+msgstr "„OpenDocument“ teksto dokumentas"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8390,7 +8382,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Adobe PDF-Document"
-msgstr ""
+msgstr "„Adobe“ PDF dokumentas"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8399,7 +8391,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr ""
+msgstr "„Microsoft Word“ dokumentas"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8408,7 +8400,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "HTML Message"
-msgstr ""
+msgstr "HTML laiškas"
#: mmoutputpage.ui
msgctxt ""
@@ -8417,7 +8409,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Plain Text"
-msgstr ""
+msgstr "Grynasis tekstas"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8426,7 +8418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send letters to a group of recipients. The letters can contain an address block and a salutation. The letters can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Galima sukurti laiškus grupei gavėjų. Laiške gali būti adreso sritis ir sveikinimas. Laiškus galima pritaikyti kiekvienam gavėjui atskirai."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8435,7 +8427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send e-mail messages to a group of recipients. The e-mail messages can contain a salutation. The e-mail messages can be personalized for each recipient."
-msgstr ""
+msgstr "Galima sukurti elektroninius laiškus grupei gavėjų. Laiške gali būti sveikinimas. Elektroninius laiškus galima pritaikyti kiekvienam gavėjui atskirai."
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8444,7 +8436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Laišką"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8453,7 +8445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail message"
-msgstr ""
+msgstr "Elektroninį laišką"
#: mmoutputtypepage.ui
msgctxt ""
@@ -8462,7 +8454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
-msgstr ""
+msgstr "Kokio tipo dokumentą norite sukurti?"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8471,7 +8463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The preview of a merged document is visible now. To see the preview of another document click one of the arrows."
-msgstr ""
+msgstr "Dabar galima peržiūrėti sukomponuotą dokumentą. Spustelėdami vieną iš rodyklių galite peržiūrėti kitus dokumentus."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8480,7 +8472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Gavėjas"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8489,7 +8481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "|<"
-msgstr ""
+msgstr "|<"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8498,7 +8490,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmas"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8507,7 +8499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<"
-msgstr ""
+msgstr "<"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8516,7 +8508,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Ankstesnis"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8525,7 +8517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">"
-msgstr ""
+msgstr ">"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8534,7 +8526,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Next"
-msgstr ""
+msgstr "Kitas"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8543,7 +8535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">|"
-msgstr ""
+msgstr ">|"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8552,7 +8544,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Last"
-msgstr ""
+msgstr "Paskutinis"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8561,7 +8553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xclude this recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Praleisti šį gavėją"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8570,7 +8562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento peržiūra"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8583,6 +8575,9 @@ msgid ""
"\n"
"Clicking 'Edit Document...' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit the mail merge document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window."
msgstr ""
+"Dabar galima kurti ar taisyti dokumentą. Pakeitimai matysis visuose sukomponuotuose dokumentuose.\n"
+"\n"
+"Spustelėjus „Taisyti dokumentą…“ vediklio langas bus sumažintas, kad galėtumėte taisyti komponuojamą dokumentą. Baigę taisyti dokumentą, mažame vediklio langelyje spustelėkite „Grįžti į laiškų komponavimo vediklį“."
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8591,7 +8586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit Document..."
-msgstr ""
+msgstr "Taisyti dokumentą…"
#: mmpreparepage.ui
msgctxt ""
@@ -8600,7 +8595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento taisymas"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8609,7 +8604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūra"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8618,7 +8613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Match fields..."
-msgstr ""
+msgstr "Laukų atitikimas…"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8645,7 +8640,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentas: %1"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8654,7 +8649,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This document should contain a salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Į dokumentą įtraukti sveikinimą"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8663,7 +8658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Bendras sveikinimas"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8672,7 +8667,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Adresų sąrašo laukas, nurodantis moteriškos lyties gavėją"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8681,7 +8676,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Female"
-msgstr ""
+msgstr "Moterims"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8690,7 +8685,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Male"
-msgstr ""
+msgstr "Vyrams"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8699,7 +8694,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Lauko pavadinimas"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8708,7 +8703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field value"
-msgstr ""
+msgstr "Lauko reikšmė"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8717,7 +8712,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "Kurti…"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8726,7 +8721,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ew..."
-msgstr ""
+msgstr "Kurti…"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8735,7 +8730,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert personalized salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti įterpiamą sveikinimą"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8744,7 +8739,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a Salutation"
-msgstr ""
+msgstr "Sveikinimo kūrimas"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8753,7 +8748,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use the current _document"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti dabartinį dokumentą"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8762,7 +8757,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create a ne_w document"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti naują dokumentą"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8771,7 +8766,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from _existing document"
-msgstr ""
+msgstr "Pradėti komponavimą nuo esamo dokumento"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8780,7 +8775,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start from a t_emplate"
-msgstr ""
+msgstr "Pradėti komponavimą nuo šablono"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8789,27 +8784,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start fro_m a recently saved starting document"
-msgstr ""
+msgstr "Pradėti komponavimą nuo neseniai įrašyto pradinio dokumento"
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsedoc\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "Parinkti..."
+msgstr "Parinkti…"
#: mmselectpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmselectpage.ui\n"
"browsetemplate\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rowse..."
-msgstr "Parinkti..."
+msgstr "Parinkti…"
#: mmselectpage.ui
msgctxt ""
@@ -8818,7 +8811,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Starting Document for the Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Parinkite pradinį dokumentą laiškų komponavimui"
#: mmsendmails.ui
msgctxt ""
@@ -8920,13 +8913,14 @@ msgid "_Name"
msgstr "Pavadinimas"
#: newuserindexdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"newuserindexdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "New User Index"
-msgstr ""
+msgstr "Nauja naudotojo rodyklė"
#: numberingnamedialog.ui
msgctxt ""
@@ -9034,7 +9028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline level:"
-msgstr ""
+msgstr "Struktūros lygmuo:"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -9052,7 +9046,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 1"
-msgstr "1 lygis"
+msgstr "1 lygmuo"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -9061,7 +9055,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 2"
-msgstr "2 lygis"
+msgstr "2 lygmuo"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -9070,7 +9064,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 3"
-msgstr "3 lygis"
+msgstr "3 lygmuo"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -9079,7 +9073,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 4"
-msgstr "4 lygis"
+msgstr "4 lygmuo"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -9088,7 +9082,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 5"
-msgstr "5 lygis"
+msgstr "5 lygmuo"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -9097,7 +9091,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 6"
-msgstr "6 lygis"
+msgstr "6 lygmuo"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -9106,7 +9100,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 7"
-msgstr "7 lygis"
+msgstr "7 lygmuo"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -9115,7 +9109,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 8"
-msgstr "8 lygis"
+msgstr "8 lygmuo"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -9124,7 +9118,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 9"
-msgstr "9 lygis"
+msgstr "9 lygmuo"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -9133,7 +9127,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "Level 10"
-msgstr "10 lygis"
+msgstr "10 lygmuo"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -9145,14 +9139,13 @@ msgid "Outline"
msgstr "Struktūra"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelFT_NUMBER_STYLE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering style:"
-msgstr "Numeravimo tipas"
+msgstr "Numeravimo stilius:"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -9173,14 +9166,13 @@ msgid "R_estart at this paragraph"
msgstr "Pradėti iš naujo nuo šios pastraipos"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"checkCB_NUMBER_NEW_START\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart with:"
-msgstr "Pradėti nuo"
+msgstr "Pradėti nuo:"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -9210,14 +9202,13 @@ msgid "Rest_art at this paragraph"
msgstr "Pradėti iš naujo nuo šios pastraipos"
#: numparapage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numparapage.ui\n"
"labelFT_RESTART_NO\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start with:"
-msgstr "Pradėti nuo"
+msgstr "Pradėti nuo:"
#: numparapage.ui
msgctxt ""
@@ -9226,7 +9217,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Eilučių numeravimas"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9235,7 +9226,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objektas"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9244,7 +9235,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
+msgstr "Padėtis ir dydis"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9262,7 +9253,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto laužymas"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9289,7 +9280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Sritis"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9298,7 +9289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidrumas"
#: objectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9307,7 +9298,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Makrokomanda"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9316,7 +9307,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9325,7 +9316,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimas:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9334,7 +9325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimo skirtukas:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9343,7 +9334,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Skirtukas:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9352,7 +9343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Padėtis:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9361,7 +9352,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid ". "
-msgstr ""
+msgstr ". "
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9379,7 +9370,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Lygmuo:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9388,7 +9379,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separator:"
-msgstr ""
+msgstr "Skirtukas:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9406,7 +9397,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Captions by Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimas pagal skyrius"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9415,7 +9406,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Rašmenų stilius:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9427,7 +9418,6 @@ msgid "None"
msgstr "Jokio"
#: optcaptionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcaptionpage.ui\n"
"applyborder\n"
@@ -9443,7 +9433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Category and Frame Format"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorijos ir kadro formatas"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9455,6 +9445,8 @@ msgid ""
"Add captions automatically\n"
"when inserting:"
msgstr ""
+"Automatiškai pridėti pavadinimą,\n"
+"kai įterpiama:"
#: optcaptionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9481,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Caption Order"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimų tvarka"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9511,13 +9503,14 @@ msgid "By _character"
msgstr ""
#: optcomparison.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optcomparison.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Compare Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Palyginti dokumentus"
#: optcomparison.ui
msgctxt ""
@@ -9682,13 +9675,14 @@ msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
#: optfonttabpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optfonttabpage.ui\n"
"size_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dydis"
#: optfonttabpage.ui
#, fuzzy
@@ -10021,22 +10015,24 @@ msgid "Automatically Update"
msgstr ""
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Measurement unit:"
-msgstr ""
+msgstr "Matavimo vienetas"
#: optgeneralpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optgeneralpage.ui\n"
"tablabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops:"
-msgstr ""
+msgstr "Tab. pozicija"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10337,13 +10333,14 @@ msgid "[None]"
msgstr "[Nieko]"
#: optredlinepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"optredlinepage.ui\n"
"markpos\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Kairioji paraštė"
#: optredlinepage.ui
msgctxt ""
@@ -10567,13 +10564,14 @@ msgid "_Column:"
msgstr "Stulpeliai"
#: opttablepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"opttablepage.ui\n"
"label15\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ro_w:"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutė"
#: opttablepage.ui
#, fuzzy
@@ -10604,13 +10602,14 @@ msgid "Keyboard Handling"
msgstr ""
#: outlinenumbering.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumbering.ui\n"
"OutlineNumberingDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Outline Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Eilučių numeravimas"
#: outlinenumbering.ui
msgctxt ""
@@ -10739,40 +10738,44 @@ msgid "Level"
msgstr "Lygis"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph style:"
-msgstr ""
+msgstr "Pastraipos stilius"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičius"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Rašmenų stilius:"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"sublevelsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels:"
-msgstr ""
+msgstr "Žemiausias lygis"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10784,31 +10787,34 @@ msgid "Separator"
msgstr "Skirtukas"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "Prieš"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label9\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "Iš dešinės"
#: outlinenumberingpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start at:"
-msgstr ""
+msgstr "Pradėti nuo"
#: outlinenumberingpage.ui
msgctxt ""
@@ -10849,13 +10855,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numberingwidth\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Width of numbering:"
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimo plotis"
#: outlinepositionpage.ui
#, fuzzy
@@ -10868,22 +10875,24 @@ msgid "Relative"
msgstr "Santykinis"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"indent\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Įtrauka"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"indentat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Indent at:"
-msgstr ""
+msgstr "Įtrauka"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10895,13 +10904,14 @@ msgid "Numbering alignment:"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"alignedat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Aligned at:"
-msgstr ""
+msgstr "Lygiuoti ties"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -10913,22 +10923,24 @@ msgid "at:"
msgstr ""
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numfollowedby\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr ""
+msgstr "Po skaičiaus įterpiama"
#: outlinepositionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Padėtis ir tarpai"
#: outlinepositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -11045,7 +11057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Struktūra ir numeravimas"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -11081,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Sritis"
#: paradialog.ui
msgctxt ""
@@ -11090,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidrumas"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11099,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslas"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11108,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
+msgstr "Padėtis ir dydis"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11126,7 +11138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto laužymas"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11144,7 +11156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslas"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11153,7 +11165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Crop"
-msgstr ""
+msgstr "Apkirpimas"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11171,7 +11183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Sritis"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11180,7 +11192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidrumas"
#: picturedialog.ui
msgctxt ""
@@ -11189,7 +11201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Makrokomanda"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -11198,7 +11210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "…"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -11252,7 +11264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On left pages"
-msgstr ""
+msgstr "Kairiuosiuose puslapiuose"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -11261,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On right pages"
-msgstr ""
+msgstr "Dešiniuosiuose puslapiuose"
#: picturepage.ui
msgctxt ""
@@ -11270,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Flip"
-msgstr ""
+msgstr "Apversti"
#: previewzoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -11639,7 +11651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Vardas, pavardė, inicialai:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11648,7 +11660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "Gatvė:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11657,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_untry/state:"
-msgstr ""
+msgstr "Šalis, regionas:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11666,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/profession:"
-msgstr ""
+msgstr "Laipsnis, pareigos:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11675,7 +11687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x:"
-msgstr ""
+msgstr "Faksas:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11684,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-description\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Namų telefono numeris"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11693,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Homepage/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklalapis, el. pašto adresas:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11747,7 +11759,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Home telephone number"
-msgstr ""
+msgstr "Namų telefono numeris"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11774,7 +11786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials 2:"
-msgstr ""
+msgstr "Vardas, pavardė, inicialai 2:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11783,7 +11795,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Pavardė"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11792,7 +11804,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Vardas"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11801,7 +11813,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Inicialai"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11810,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "Pašto kodas, miestas:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11837,7 +11849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Phone/mobile:"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonas:"
#: privateuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -11864,7 +11876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Private Data"
-msgstr ""
+msgstr "Asmens duomenys"
#: querycontinuebegindialog.ui
msgctxt ""
@@ -12071,7 +12083,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Rename Element"
-msgstr "Pervadinti elementą"
+msgstr "Elemento pervadinimas"
#: renameentrydialog.ui
msgctxt ""
@@ -12080,7 +12092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Element Name"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento pavadinimas"
#: renameobjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12101,13 +12113,14 @@ msgid "New name"
msgstr "Naujas pavadinimas"
#: renameobjectdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"renameobjectdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Change Name"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti pavadinimą"
#: rowheight.ui
msgctxt ""
@@ -12170,7 +12183,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Label Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato įrašymas"
#: savelabeldialog.ui
msgctxt ""
@@ -12179,10 +12192,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Gamintojas"
#: savelabeldialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"savelabeldialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -12207,7 +12219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Section"
-msgstr ""
+msgstr "Nauja sekcija"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12252,7 +12264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "DDE _command"
-msgstr ""
+msgstr "DDE komanda"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12261,7 +12273,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "…"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12273,7 +12285,6 @@ msgid "Link"
msgstr "Saitas"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"protect\n"
@@ -12289,7 +12300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr "..."
+msgstr "…"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12307,17 +12318,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Apsauga nuo pakeitimo"
#: sectionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sectionpage.ui\n"
"hide\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ide"
-msgstr "Slėpimas"
+msgstr "Slėpti"
#: sectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -12362,7 +12372,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address List"
-msgstr ""
+msgstr "Adresų sąrašo parinkimas"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12371,7 +12381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'."
-msgstr ""
+msgstr "Parinkite adresų sąrašą. Spustelėkite „%1“, jei norite pasirinkti gavėjus iš kito sąrašo. Jei neturite sudaryto adresų sąrašo, galite jį sukurti spustelėję „%2“."
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12380,7 +12390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Your recipients are currently selected from:"
-msgstr ""
+msgstr "Šiuo metu gavėjai yra parinkti iš:"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12389,7 +12399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti…"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12398,7 +12408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create..."
-msgstr ""
+msgstr "Kurti…"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12407,17 +12417,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Filter..."
-msgstr ""
+msgstr "Filtruoti…"
#: selectaddressdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectaddressdialog.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Taisa…"
+msgstr "Taisyti…"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12426,7 +12435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Table..."
-msgstr ""
+msgstr "Keisti lentelę…"
#: selectaddressdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12480,7 +12489,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Address Block"
-msgstr ""
+msgstr "Adreso srities parinkimas"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12489,17 +12498,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New..."
-msgstr ""
+msgstr "Kurti…"
#: selectblockdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectblockdialog.ui\n"
"edit\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr "Taisa…"
+msgstr "Taisyti…"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12517,7 +12525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Select your preferred address block"
-msgstr ""
+msgstr "Parinkite norimą adreso sritį"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12526,7 +12534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ever include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "Niekada neįtraukti šalies arba regiono"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12535,7 +12543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always include the country/region"
-msgstr ""
+msgstr "Visada įtraukti šalį arba regioną"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12544,7 +12552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only _include the country/region if it is not:"
-msgstr ""
+msgstr "Įtraukti šalį arba regioną tik tada, jei jis nėra:"
#: selectblockdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12553,7 +12561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Address Block Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Adreso srities nuostatos"
#: selectindexdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12580,7 +12588,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "Lentelės parinkimas"
#: selecttabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -12589,7 +12597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktame faile yra daugiau, nei viena lentelė. Pasirinkite lentelę, kurioje yra norimas naudoti adresų sąrašas."
#: selecttabledialog.ui
msgctxt ""
@@ -12598,7 +12606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūra"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -12607,7 +12615,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Padėtis"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -12616,7 +12624,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dydis"
#: sidebarpage.ui
msgctxt ""
@@ -12634,7 +12642,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Margin"
-msgstr ""
+msgstr "Paraštės"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12697,7 +12705,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Visiškasis apgaubimas tekstu"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12706,7 +12714,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Visiškasis apgaubimas tekstu"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12715,7 +12723,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Objektas virš teksto"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12724,7 +12732,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Through"
-msgstr ""
+msgstr "Objektas virš teksto"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12733,7 +12741,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalusis apgaubimas tekstu"
#: sidebarwrap.ui
msgctxt ""
@@ -12742,7 +12750,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalusis apgaubimas tekstu"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -12862,13 +12870,14 @@ msgid "Key 3"
msgstr "Rikiuotė 3"
#: sortdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Rikiavimo kriterijai"
#: sortdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13021,7 +13030,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapių:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13030,7 +13039,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tables:"
-msgstr ""
+msgstr "Lentelių:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13039,7 +13048,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Images:"
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslų:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13048,7 +13057,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OLE objects:"
-msgstr ""
+msgstr "OLE objektų:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13057,7 +13066,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraphs:"
-msgstr ""
+msgstr "Pastraipų:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13066,7 +13075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Words:"
-msgstr ""
+msgstr "Žodžių:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13075,7 +13084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Rašmenų:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13084,7 +13093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters excluding spaces:"
-msgstr ""
+msgstr "Rašmenų neskaitant tarpų:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13093,7 +13102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Eilučių:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -13120,7 +13129,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "You did not specify a subject for this message."
-msgstr ""
+msgstr "Nenurodyta laiško tema."
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13129,7 +13138,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "If you would like to provide one, please type it now."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pridėti temą, surinkite ją dabar."
#: subjectdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13183,7 +13192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Column Width"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpelio plotis"
#: tablepreviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13192,7 +13201,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Mail Merge Recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Komponuojamų laiškų gavėjai"
#: tablepreviewdialog.ui
msgctxt ""
@@ -13201,7 +13210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The list below shows the contents of: %1"
-msgstr ""
+msgstr "Sąraše žemiau rodomas turinys: %1"
#: tableproperties.ui
msgctxt ""
@@ -13507,7 +13516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Rašmenų savybės"
#: templatedialog1.ui
msgctxt ""
@@ -13644,7 +13653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Stiliaus savybės"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13680,7 +13689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Azijietiškoji tipografija"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13698,7 +13707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Rašmenų savybės"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13725,7 +13734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline & Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Struktūra ir numeravimas"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13752,7 +13761,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Sritis"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13761,7 +13770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidrumas"
#: templatedialog2.ui
msgctxt ""
@@ -13881,14 +13890,13 @@ msgid "Macro"
msgstr ""
#: templatedialog8.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"templatedialog8.ui\n"
"TemplateDialog8\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "Puslapio stilius: "
+msgstr "Puslapio stilius"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13897,7 +13905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Stiliaus savybės"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13915,7 +13923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Sritis"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13924,7 +13932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidrumas"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13933,7 +13941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapinė antraštė"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -13942,7 +13950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapinė poraštė"
#: templatedialog8.ui
msgctxt ""
@@ -14170,13 +14178,14 @@ msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "Transliteracijos tekstas žemiau arba į kairę nuo pagrindinio teksto"
#: textgridpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelGridLayout\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklelio maketas"
#: textgridpage.ui
msgctxt ""
@@ -14206,13 +14215,14 @@ msgid "Grid color:"
msgstr ""
#: textgridpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"textgridpage.ui\n"
"labelFL_DISPLAY\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Grid Display"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklelio rodymas"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -14375,6 +14385,15 @@ msgstr ""
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
+"showexample\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Preview"
+msgstr "Peržiūra"
+
+#: tocdialog.ui
+msgctxt ""
+"tocdialog.ui\n"
"index\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -14417,15 +14436,6 @@ msgctxt ""
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
-#: tocdialog.ui
-msgctxt ""
-"tocdialog.ui\n"
-"showexample\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Preview"
-msgstr "Peržiūra"
-
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
@@ -14464,13 +14474,14 @@ msgid "_All"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"label5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character style:"
-msgstr ""
+msgstr "Rašmenų stilius:"
#: tocentriespage.ui
#, fuzzy
@@ -14555,13 +14566,14 @@ msgid "Evaluate up to level:"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"numberformatft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format:"
-msgstr ""
+msgstr "Formatas"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14618,13 +14630,14 @@ msgid "Entry Text"
msgstr ""
#: tocentriespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocentriespage.ui\n"
"tabstop\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tab Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Tab. pozicija"
#: tocentriespage.ui
msgctxt ""
@@ -14891,22 +14904,24 @@ msgid "_Edit..."
msgstr "Taisa…"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Vardas"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"typeft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15083,22 +15098,24 @@ msgid "Object names"
msgstr ""
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"categoryft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Category:"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"displayft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Display:"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15300,22 +15317,24 @@ msgid "Options"
msgstr "Parinktys"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Kalba"
#: tocindexpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"tocindexpage.ui\n"
"mainstyleft5\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key type:"
-msgstr ""
+msgstr "Bet koks tipas"
#: tocindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -15778,7 +15797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Optimal"
-msgstr ""
+msgstr "Optimalusis apgaubimas tekstu"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15787,7 +15806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Thro_ugh"
-msgstr ""
+msgstr "Objektas virš teksto"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15796,7 +15815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Parallel"
-msgstr ""
+msgstr "Visiškasis apgaubimas tekstu"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15814,7 +15833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "L_eft:"
-msgstr ""
+msgstr "Kairėje:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15823,7 +15842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "Dešinėje:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15832,7 +15851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "Viršuje:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15841,7 +15860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Apačioje:"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15859,7 +15878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_First paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmoji pastraipa"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15868,7 +15887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "Objektas fone"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15877,7 +15896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Kontūras"
#: wrappage.ui
msgctxt ""
@@ -15886,7 +15905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outside only"
-msgstr ""
+msgstr "Tik išorėje"
#: wrappage.ui
msgctxt ""