aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt/swext
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-08-10 01:13:28 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2016-08-10 01:41:55 +0200
commit0f9380734b89eb362e97e4e23bbf32d924b39132 (patch)
tree9fa25d0dc34fe25e3f0c4cd4fa959cd66b43f298 /source/lt/swext
parent0e7f41b389429e077042f7acf144fa841978deae (diff)
update translations for 5.2.1 rc1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I49f23c37a0f656727ba869e616e9d0b5679b9b15
Diffstat (limited to 'source/lt/swext')
-rw-r--r--source/lt/swext/mediawiki/help.po124
1 files changed, 62 insertions, 62 deletions
diff --git a/source/lt/swext/mediawiki/help.po b/source/lt/swext/mediawiki/help.po
index 3169aa93e15..ff130dc604d 100644
--- a/source/lt/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/lt/swext/mediawiki/help.po
@@ -2,19 +2,19 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 09:23+0000\n"
-"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-09 21:20+0000\n"
+"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1364117001.0\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1470777645.000000\n"
#: help.tree
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154408\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Wiki;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>extensions;MediaWiki</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>vikis;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>plėtiniai;MediaWiki</bookmark_value>"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id9647511\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all Wiki users can read your document on the Wiki.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Publikavimo į vikį priemone „Wiki Publisher“ turimą teksto dokumentą galima įkelti į „MediaWiki“ serverį. Įkėlus dokumentą galės skaityti visi vikio naudotojai.</ahelp>"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id6468703\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item> to upload the current Writer document to a MediaWiki server.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Failas → Siųsti → Į „MediaWiki“</item>, jei veikiamąjį dokumentą norite įkelti į „MediaWiki“ serverį.</ahelp>"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id9340495\n"
"help.text"
msgid "Java Runtime Environment"
-msgstr ""
+msgstr "„Java“ programų vykdymo terpė"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id7387615\n"
"help.text"
msgid "A Wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
-msgstr ""
+msgstr "Vikio paskyra tinkamame „<link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link>“ serveryje"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8047120\n"
"help.text"
msgid "Installing Wiki Publisher"
-msgstr ""
+msgstr "„Wiki Publisher“ diegimas"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_id4277169\n"
"help.text"
msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that \"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Prieš pradedant naudoti „Wiki Publisher“ įsitikinkite, kad su „%PRODUCTNAME“ paketu yra susieta „Java“ programų vykdymo terpė (JRE). Jei norite tai patikrinti, pasirinkite meniu <item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys → „%PRODUCTNAME“ → Kitos parinktys</item>. Įsitikinkite, kad parinktis „Naudoti Java terpę“ yra pažymėta, o didžiajame sąrašo lauke pažymėtas reikiamos terpės pavadinimas. Jei nėra aktyvintos jokios terpės, tuomet aktyvinkite ne senesnę nei 1.4 versijos „Java“ terpę ir paleiskite „%PRODUCTNAME“ iš naujo."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5316019\n"
"help.text"
msgid "To Connect to a Wiki"
-msgstr ""
+msgstr "Prisijungimas prie vikio"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id2381969\n"
"help.text"
msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Pastaba: Visus naudotojo vardus ir slaptažodžius programoje „%PRODUCTNAME“ galima įrašyti. Įrašyti slaptažodžiai bus apsaugoti pagrindiniu slaptažodžiu. Pagrindinį slaptažodį galima nustatyti lange <item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys → „%PRODUCTNAME“ → Saugumas</item>."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3751640\n"
"help.text"
msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</item>, and restart the software."
-msgstr ""
+msgstr "Pastaba: Jei prisijungimui naudojate įgaliotąjį serverį, nurodykite serverio informaciją lange <item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys → Internetas → Įgaliotasis serveris</item> ir iš naujo paleiskite programą."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_id9533677\n"
"help.text"
msgid "Open a Writer document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Atverkite teksto dokumentą ir pasirinkite <item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys → Internetas → MediaWiki</item>."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id368968\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Options</link> dialog, click Add."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Parinkčių</link> lange spustelėkite „Pridėti“."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id6962187\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the Wiki."
-msgstr ""
+msgstr "„<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>“ nuostatų lange įveskite vikio paskyros informaciją."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id5328836\n"
"help.text"
msgid "In the URL textbox, enter the address of a Wiki that you want to connect to."
-msgstr ""
+msgstr "Langelyje „URL adresas“ įveskite vikio, prie kurio norite jungtis, adresą."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"par_id389416\n"
"help.text"
msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox."
-msgstr ""
+msgstr "URL adresą galima nukopijuoti iš interneto naršyklės adreso juostos ir įdėti šiame langelyje."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"par_id5906552\n"
"help.text"
msgid "In the Username box, enter your user ID for your Wiki account."
-msgstr ""
+msgstr "„Naudotojo vardo“ langelyje nurodykite savo vikio paskyros naudotojo vardą."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_id9297158\n"
"help.text"
msgid "If the Wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
-msgstr ""
+msgstr "Jei vikyje leidžiama anoniminė prieiga su rašymo teisėmis, naudotojo vardo ir slaptažodžio langelius galima palikti tuščius."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id8869594\n"
"help.text"
msgid "In the Password box, enter the password for your Wiki account, then click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Langelyje „Slaptažodis“ įveskite vikio paskyros slaptažodį ir spustelėkite „Gerai“."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_id292062\n"
"help.text"
msgid "Optionally enable \"Save password\" to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. \"Save password\" is unavailable when the master password is not enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite, pažymėkite langelį „Įrašyti slaptažodį“ – šitaip slaptažodis bus įrašytas ir kitiems seansams. Prieigai prie įrašytų slaptažodžių reikalingas pagrindinis slaptažodis. Jį galima nustatyti lange <item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys → „%PRODUCTNAME“ → Saugumas</item>. Įrašyti slaptažodžių nebus galima, kol nebus nustatytas pagrindinis slaptažodis."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7044892\n"
"help.text"
msgid "To Create a New Wiki Page"
-msgstr ""
+msgstr "Naujo vikio įrašo kūrimas"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3514206\n"
"help.text"
msgid "Open a Writer document."
-msgstr ""
+msgstr "Atverkite teksto dokumentą."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id944853\n"
"help.text"
msgid "Write the content of the Wiki page. You can use formatting like text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Sukurkite norimo įrašo turinį. Tekstą galima formatuoti, naudoti antraštes, išnašas ir kt. Suderinamų formatavimo požymių sąrašą galima rasti <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">šiame tinklalapyje</link> (anglų k.)."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id4566484\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Failas → Siųsti → Į „MediaWiki“</item>."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"par_id228278\n"
"help.text"
msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWiki</link> dialog, specify the settings for your entry."
-msgstr ""
+msgstr "Lange <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Siųsti į „MediaWiki“</link> nurodykite įrašo parinktis."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_id2564165\n"
"help.text"
msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the Wiki."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>„MediaWiki“ serveris</emph>: Pasirinkite norimą vikį."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"par_id5566576\n"
"help.text"
msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the Wiki."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pavadinimas</emph>: Nurodykite įrašo pavadinimą. Jei norite perrašyti egzistuojantį įrašą, įveskite jo pavadinimą. Jei norite sukurti naują vikio įrašą, įveskite naują pavadinimą."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id9688711\n"
"help.text"
msgid "<emph>Summary</emph>: Enter an optional short summary of your page."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Santrauka</emph>: Jei norite, įveskite vikio įrašo santrauką."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_id4123661\n"
"help.text"
msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Neesminis taisymas</emph>: Pažymėkite šį langelį, jei publikuojamas dokumentas tėra nežymus jau egzistuojančio įrašo tokiu pačiu pavadinimu taisymas."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"par_id452284\n"
"help.text"
msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rodyti interneto naršyklėje</emph>: Jei norite, kad publikuotas įrašas būtų atvertas kompiuteryje įdiegta interneto naršykle, pažymėkite šį langelį."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id8346812\n"
"help.text"
msgid "Click Send."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite „Siųsti“."
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"par_id4571672\n"
"help.text"
msgid "Use the MediaWiki dialog to add or edit your MediaWiki account settings."
-msgstr ""
+msgstr "„MediaWiki“ dialogo lange galima pridėti naują arba taisyti esamą „MediaWiki“ paskyrą."
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"par_id7631458\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with http://</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įveskite „MediaWiki“ serverio adresą, prasidedantį „http://“</ahelp>"
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"par_id7862483\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodykite „MediaWiki“ serverio naudotojo vardą. Palikite tuščią, jei norite jungtis anonimiškai.</ahelp>"
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id1113010\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įveskite „MediaWiki“ serverio naudotojo slaptažodį. Palikite tuščią, jei norite jungtis anonimiškai.</ahelp>"
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id656758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled, see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pažymėkite, jei norite įrašyti slaptažodį kitiems seansams. Turi būti įgalintas pagrindinis slaptažodis, žr. <item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys → „%PRODUCTNAME“ → Saugumas</item>.</ahelp>"
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3112582\n"
"help.text"
msgid "Enter the Internet address of a Wiki server in a format like http://wiki.documentfoundation.org or copy the URL from a web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite vikio serverio URL adresą, pvz. http://wiki.documentfoundation.org, arba nukopijuokite adresą iš interneto naršyklės."
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id628070\n"
"help.text"
msgid "If the Wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
-msgstr ""
+msgstr "Jei vikyje leidžiama anoniminė prieiga, prisijungimo duomenų langelius galima palikti tuščius. Jei ne, įveskite naudotojo vardą ir slaptažodį."
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id9046601\n"
"help.text"
msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your password."
-msgstr ""
+msgstr "Jei saugumo parinkčių lange <item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys → „%PRODUCTNAME“ → Saugumas</item> įgalintas pagrindinis slaptažodis, vikio slaptažodį galima įrašyti ir programa galės siųsti informaciją į serverį kai tik prireiks. Jei to norite, pažymėkite parinktį „Įrašyti slaptažodį."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "MediaWiki Formats"
-msgstr ""
+msgstr "„MediaWiki“ formatai"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3743095\n"
"help.text"
msgid "MediaWiki Formats"
-msgstr ""
+msgstr "„MediaWiki“ formatai"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"par_id8654133\n"
"help.text"
msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the Wiki server."
-msgstr ""
+msgstr "Šiame sąraše nurodomi teksto formatavimo požymiai, kuriuos galima naudoti į vikį siunčiamam tekstui formatuoti."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"par_id5630664\n"
"help.text"
msgid "The OpenDocument format used by Writer and the WikiMedia format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
-msgstr ""
+msgstr "„OpenDocument“ formatas, naudojamas tekstų rengyklėje „Writer“, skiriasi nuo „WikiMedia“ formato. Tik keletą formatavimo požymių galima perkelti iš vieno formato į kitą."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"par_id508133\n"
"help.text"
msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The Wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the Wiki engine."
-msgstr ""
+msgstr "Teksto dokumente antraštėms galima taikyti antraščių pastraipos stilius. Vikyje antraščių stiliai atitiks nurodytus antraščių lygmenis, tačiau bus atvaizduojami taip, kaip aprašyta vikyje."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3735465\n"
"help.text"
msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into \"external\" Wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the Wiki web. For creating Wiki links that point to other subjects of the same Wiki domain, use Wiki links."
-msgstr ""
+msgstr "„OpenDocument“ formato hipersaitai pakeičiami „išoriniais“ vikio saitais. Todėl programoje esamą „OpenDocument“ saitų funkcionalumą naudokite tik saitams į išorinius, ne vikio, tinklalapius. Jei norite sukurti saitą į kitą to paties vikio įrašą, naudokite vikio saitus."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"par_id8942838\n"
"help.text"
msgid "Lists can reliably be exported when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style."
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašą pavyks teisingai eksportuoti, jei visam sąrašui pritaikytas vientisas sąrašo stilius. Jei tekstų rengyklėje „Writer“ norite sudaryti sąrašą, naudokite ženklinimo arba numeravimo priemones. Jei reikalingas sąrašas be numerių ar ženklelių, lange „Formatas → Ženklinimas ir numeravimas“ nustatykite norimą sąrašo stilių."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"par_id376598\n"
"help.text"
msgid "Explicit text alignment should not be used in Wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text."
-msgstr ""
+msgstr "Vikio straipsniuose nenaudokite konkrečios teksto lygiuotės. Vis dėlto, kairinė, centrinė ir dešininė lygiuotės yra suderinamos su vikio teksto formatavimu."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"par_id1459395\n"
"help.text"
msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the Wiki with a border around the text."
-msgstr ""
+msgstr "Pastraipos stilius su lygiapločiu šriftu pakeičiamas nurodyto formato tekstu. Nurodyto formato tekstas vikyje rodomas rėmelyje."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id6397595\n"
"help.text"
msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed width fonts are transformed into the Wiki typewriter style."
-msgstr ""
+msgstr "Rašmenų stiliais pakeičiama dalies pastraipos teksto išvaizda. Suderinami požymiai yra pusjuodis tekstas, kursyvas, pusjuodis kursyvas, apatinis ir viršutinis indeksai. Visi lygiapločiai šriftai pakeičiami vikio rašomosios mašinėlės stiliumi."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id5238196\n"
"help.text"
msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags occur as plain text in the transformation result, ask the Wiki administrator to install this extension."
-msgstr ""
+msgstr "Pastaba: Išnašos konvertuojamos naudojant naująjį stilių su <ref> ir <references> gairėmis, kurioms reikalingas į „MediaWiki“ įdiegtas „Cite.php“ plėtinys. Jei šios gairės pasirodo publikuotame tekste, paprašykite vikio administratoriaus įdiegti plėtinį."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3541673\n"
"help.text"
msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of Wiki text. However, if the image is already uploaded to the target Wiki domain (e. g. WikiMedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslų negalima eksportuoti viename faile su vikio įrašo tekstu. Vis dėlto, jeigu paveikslas jau yra įkeltas į vikio serverį (pvz., „WikiMedia Commons“), tuomet konvertuojant sukuriama teisinga gairė paveikslui rodyti. Galima naudoti ir paveikslų pavadinimus."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3037202\n"
"help.text"
msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding Wiki style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Paprastas lenteles galima eksportuoti be praradimų. Lentelių antraštės paverčiamos atitinkamo vikio stiliaus antraštėmis. Tačiau lentelių kraštinių savitas formatas, nustatyti stulpelių pločiai ir fono spalvos bus prarastos."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2954496\n"
"help.text"
msgid "Joined Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Sulieti langeliai"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"par_id8253730\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells."
-msgstr ""
+msgstr "„OpenDocument“ formatas ir „LibreOffice“ programa lenteles su sulietais langeliais atvaizduoja kaip įdėtines lenteles. Tuo tarpu vikio lentelių modelyje sulieti langeliai aprašomi kaip stulpelių ir eilučių grupės."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"par_id8163090\n"
"help.text"
msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well."
-msgstr ""
+msgstr "Jei sulieti tik tos pačios eilutės stulpeliai, eksportuota lentelė atrodys taip pat, kaip ir pradiniame dokumente."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"par_id1831110\n"
"help.text"
msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as \"<emph>prettytable</emph>\", which renders in the Wiki engine with simple borders and bold header."
-msgstr ""
+msgstr "Kad ir kokį nustatytumėte lentelės kraštinių ir fono stilių, lentelė visada bus eksportuojama „<emph>prettytable</emph>“ formatu, o tai reiškia, kad vikyje lentelė bus rodoma su paprastomis kraštinėmis ir pusjuodėmis antraštėmis."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6255073\n"
"help.text"
msgid "Charset and special characters"
-msgstr ""
+msgstr "Koduotė ir specialieji rašmenys"
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""