aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt/vcl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-06-13 17:03:18 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2021-06-13 17:10:45 +0200
commit47d2e3a3e6f9d4e2b17ff79b3a9cbdbe4619af16 (patch)
treed47b1de8842b7ec33fc0d74aae950c5a6265eb08 /source/lt/vcl
parent9b5d7036b809fb61a73e6a5b86bd3fcfbcda81f7 (diff)
update translations for 7.2.0 beta1 libreoffice-7-2-branch-point
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I7ed5a77fb3ccb004ba1b79c55ae56a84c82f2803
Diffstat (limited to 'source/lt/vcl')
-rw-r--r--source/lt/vcl/messages.po254
1 files changed, 127 insertions, 127 deletions
diff --git a/source/lt/vcl/messages.po b/source/lt/vcl/messages.po
index 3c1bae3309e..3ac3395a64d 100644
--- a/source/lt/vcl/messages.po
+++ b/source/lt/vcl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-14 14:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-04 13:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-15 09:36+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/lt/>\n"
@@ -1935,529 +1935,529 @@ msgid "_Print"
msgstr ""
#. M3L4L
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:154
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:157
msgctxt "printdialog|printpreview"
msgid "Print preview"
msgstr ""
#. 67YPm
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:158
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:163
msgctxt "printdialog|extended_tip|preview"
msgid "The preview shows how each sheet of paper will look. You can browse through all sheets of paper with the buttons below the preview."
msgstr "Peržiūra rodo, kaip atrodys kiekvienas popieriaus lapas. Galite peržiūrėti visus lapus spaudydami mygtukus, esančius po peržiūra."
-#. Aq6Gv
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:189
-msgctxt "printdialog|lastpage"
-msgid "Last page"
-msgstr ""
-
-#. RwCmD
+#. dQEY8
#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:193
-msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast"
-msgid "Shows preview of the last page."
-msgstr ""
-
-#. CZQLF
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:209
-msgctxt "printdialog|forward"
-msgid "Next page"
+msgctxt "printdialog|previewbox"
+msgid "Pre_view"
msgstr ""
-#. emK9r
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:213
-msgctxt "printdialog|extended_tip|forward"
-msgid "Shows preview of the next page."
-msgstr "Rodomas tolesnis puslapis."
+#. EpB5H
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:202
+msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox"
+msgid "Turn on or off display of the print preview."
+msgstr "Įjungia arba išjungia spaudinio rodymą."
-#. yyFVV
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:228
-msgctxt "printdialog|totalnumpages"
-msgid "/ %n"
-msgstr "iš %n"
+#. SbgFv
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:232
+msgctxt "printdialog|firstpage"
+msgid "First page"
+msgstr ""
-#. c7uMG
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:246
-msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit"
-msgid "Enter the number of page to be shown in the preview."
-msgstr "Įveskite puslapio, kuris bus rodomas peržiūroje, skaičių."
+#. GVGSq
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:236
+msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst"
+msgid "Shows preview of the first page."
+msgstr ""
#. ebceU
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:262
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:251
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
msgstr ""
#. uS5Ka
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:266
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:255
msgctxt "printdialog|extended_tip|backward"
msgid "Shows preview of the previous page."
msgstr "Rodo ankstesnį puslapį."
-#. SbgFv
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:282
-msgctxt "printdialog|firstpage"
-msgid "First page"
-msgstr ""
+#. c7uMG
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:274
+msgctxt "printdialog|extended_tip|pageedit"
+msgid "Enter the number of page to be shown in the preview."
+msgstr "Įveskite puslapio, kuris bus rodomas peržiūroje, skaičių."
-#. GVGSq
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:286
-msgctxt "printdialog|extended_tip|btnFirst"
-msgid "Shows preview of the first page."
+#. yyFVV
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:288
+msgctxt "printdialog|totalnumpages"
+msgid "/ %n"
+msgstr "iš %n"
+
+#. CZQLF
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:301
+msgctxt "printdialog|forward"
+msgid "Next page"
msgstr ""
-#. dQEY8
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:312
-msgctxt "printdialog|previewbox"
-msgid "Pre_view"
+#. emK9r
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:305
+msgctxt "printdialog|extended_tip|forward"
+msgid "Shows preview of the next page."
+msgstr "Rodomas tolesnis puslapis."
+
+#. Aq6Gv
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:320
+msgctxt "printdialog|lastpage"
+msgid "Last page"
msgstr ""
-#. EpB5H
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:322
-msgctxt "printdialog|extended_tip|previewbox"
-msgid "Turn on or off display of the print preview."
-msgstr "Įjungia arba išjungia spaudinio rodymą."
+#. RwCmD
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:324
+msgctxt "printdialog|extended_tip|btnLast"
+msgid "Shows preview of the last page."
+msgstr ""
#. PD6Aj
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:398
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:400
msgctxt "printdialog|extended_tip|printersbox"
msgid "The list box shows the installed printers. Click the printer to use for the current print job. Click the Properties button to change some of the printer properties."
msgstr "Sąrašo laukelyje rodomi įdiegti spausdintuvai. Spustelėkite spausdintuvą, kurį norite naudoti dabartinei spausdinimo užduočiai. Norėdami pakeisti kai kurias spausdintuvo savybes, spustelėkite mygtuką Savybės."
#. qgQDX
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:417
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:419
msgctxt "printdialog|labelstatus"
msgid "Status:"
msgstr "Būsena:"
#. dyo2j
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:432
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:434
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default Printer"
msgstr "Numatytasis spausdintuvas"
#. McZgQ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:438
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:440
msgctxt "printdialog|extended_tip|status"
msgid "Shows the availability of the selected printer."
msgstr "Rodo pasirinkto spausdintuvo prieinamumą."
#. oBACQ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:450
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:452
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
msgstr "Savybės…"
#. 89CRC
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:457
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:459
msgctxt "printdialog|extended_tip|setup"
msgid "Opens the Printer Properties dialog. The printer properties vary according to the printer that you select."
msgstr "Atveria Spausdintuvo savybių dialogo langą. Spausdintuvo savybės skiriasi priklausomai nuo pasirinkto spausdintuvo."
#. AJGau
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:481
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:483
msgctxt "printdialog|labelprinter"
msgid "Printer"
msgstr "Spausdintuvas"
#. AyxGJ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:519
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:521
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
msgid "_All pages"
msgstr "Visi puslapiai"
#. AQ7Ms
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:530
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:532
msgctxt "printdialog|extended_tip|rbAllPages"
msgid "Prints the entire document."
msgstr "Spausdina visą dokumentą."
#. pYtbq
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:541
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:543
msgctxt "printdialog|rbPageRange"
msgid "_Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#. azXfE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:553
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:555
msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangePages"
msgid "Prints only the pages or slides that you specify in the Pages box."
msgstr "Spausdina tik tuos puslapius ar skaidres, kuriuos nurodėte lauke Puslapiai. "
#. 786QC
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:569
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:571
msgctxt "printdialog|pagerange"
msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
msgstr "pvz.: 1, 3-5, 7, 9"
#. FTtLK
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:572
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:574
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerange"
msgid "To print a range of pages, use a format like 3-6. To print single pages, use a format like 7;9;11. You can print a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
msgstr "Norėdami spausdinti puslapių intervalą, nurodykite, pavyzdžiui, 3-6. Jei norite spausdinti atskirus puslapius, nurodykite, pavyzdžiui, 7;9;11. Galite spausdinti puslapių intervalą ir atskirų puslapių derinį naudodami štai tokį formatą: 3-6;8;10;12."
#. Z5kiB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:583
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:585
msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
msgid "_Selection"
msgstr "Atranka"
#. CJ2E7
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:593
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:595
msgctxt "printdialog|extended_tip|rbRangeSelection"
msgid "Prints only the selected area(s) or object(s) in the current document."
msgstr ""
#. UKYwM
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:607
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:609
msgctxt "printdialog|includeevenodd"
msgid "Include:"
msgstr ""
#. XmeFL
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:624
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:626
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Odd and Even Pages"
msgstr ""
#. 49y67
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:625
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:627
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Odd Pages"
msgstr ""
#. 6CkPE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:626
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:628
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Even Pages"
msgstr ""
#. ZeA37
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:630
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:632
msgctxt "printdialog|extended_tip|evenoddbox"
msgid "Select the subset of pages to print."
msgstr ""
#. wn2kB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:661
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:663
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "_From which print:"
msgstr ""
#. Cuc2u
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:686
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:688
msgctxt "printdialog|labelpapersides"
msgid "Paper _sides:"
msgstr "Lapo pusės:"
#. SYxRJ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:702
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:704
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on one side (simplex)"
msgstr "Spausdinti vienoje pusėje"
#. hCZPg
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:703
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:705
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex long edge)"
msgstr "Spausdinti abiejose pusėse (versti per ilgąją kraštinę)"
#. iqr9C
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:704
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:706
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex short edge)"
msgstr "Spausdinti abiejose pusėse (versti per trumpąją kraštinę)"
#. CKpgL
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:708
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:710
msgctxt "printdialog|extended_tip|sidesbox"
msgid "If the printer is capable of duplex printing it's possible to choose between using only one side of the paper or both."
msgstr "Jei spausdintuvas gali spausdinti dvipusiu būdu, galima pasirinkti naudoti tik vieną popieriaus pusę arba abi."
#. AVv6D
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:722
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:724
msgctxt "printdialog|labelcopies"
msgid "_Number of copies:"
msgstr "Kopijų skaičius:"
#. NwD7S
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:747
msgctxt "printdialog|extended_tip|copycount"
msgid "Enter the number of copies that you want to print."
msgstr "Įrašykite puslapių skaičių, kurį norite išspausdinti."
#. BT4nY
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:759
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:761
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
msgid "Order:"
msgstr "Tvarka:"
#. vwjVt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:772
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:774
msgctxt "printdialog|reverseorder"
msgid "Print in _reverse order"
msgstr "Puslapius spausdinti atvirkštine tvarka"
#. svd2Q
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:781
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:783
msgctxt "printdialog|extended_tip|reverseorder"
msgid "Check to print pages in reverse order."
msgstr "Pasirinkite puslapių spausdinimą atvirkštine tvarka."
#. G6QEr
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:798
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:800
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "_Collate"
msgstr "Išdėstyti"
#. kR6bA
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:806
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:808
msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
msgid "Preserves the page order of the original document."
msgstr "Išlaiko dokumento originalo puslapių tvarką."
#. GZrpG
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:836
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:838
msgctxt "printdialog|singlejobs"
msgid "Create separate print jobs for collated output"
msgstr ""
#. X4Am9
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:844
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:846
msgctxt "printdialog|extended_tip|collate"
msgid "Check to not rely on the printer to create collated copies but create a print job for each copy instead."
msgstr "Pažymėkite, kad nepriklausomai nuo to, kaip spausdintuvas išdėsto spausdinamus lapus, bus skurta spausdinimo užduotis kiekvienam lapui."
#. 2MdHu
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:865
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:867
msgctxt "printdialog|rangeexpander"
msgid "_More"
msgstr ""
#. ehfCG
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:881
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:883
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
msgstr "Rėžiai ir kopijos"
#. CBLet
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:920
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:922
msgctxt "printdialog|labelorientation"
msgid "Orientation:"
msgstr "Padėtis:"
#. U4byk
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:935
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:937
msgctxt "printdialog|labelsize"
msgid "Paper size:"
msgstr "Lapo dydis:"
#. X9iBj
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:952
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:954
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatiškai"
#. vaWZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:953
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:955
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "Stačiai"
#. Qnpje
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:954
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:956
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "Gulsčiai"
#. PkAo9
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:958
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:960
msgctxt "printdialog|extended_tip|pageorientationbox"
msgid "Select the orientation of the paper."
msgstr "Pasirinkite popieriaus orientaciją."
#. DSFv2
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:974
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:976
msgctxt "printdialog|extended_tip|papersizebox"
msgid "Set the paper size you would like to use. The preview will show how the document would look on a paper of the given size."
msgstr "Nustatykite popieriaus lakšto dydį, kurį norite naudoti. Peržiūroje matysite, kaip dokumentas atrodys nurodyto dydžio popieriaus lakšte."
#. EZdsx
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1009
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1011
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
msgid "Pages per sheet:"
msgstr "Puslapių lape:"
#. ok8Lw
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1023
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1025
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbtn"
msgid "Print multiple pages per sheet of paper."
msgstr "Spausdinkite kelis puslapius viename popieriaus lakšte."
#. DKP5g
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1064
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1066
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr "Nurodyti"
#. duVEo
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1071
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1073
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagespersheetbox"
msgid "Select how many pages to print per sheet of paper."
msgstr "Pasirinkite, kiek puslapių spausdinate viename popieriaus lakšte."
#. 65WWt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1084
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1086
msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#. X8bjE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1104
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1106
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagerows"
msgid "Select number of rows."
msgstr "Pasirinkite eilučių skaičių."
#. DM5aX
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1118
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
msgstr "x"
#. Z2EDz
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1135
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1137
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagecols"
msgid "Select number of columns."
msgstr "Pasirinkite stulpelių skaičių."
#. szcD7
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1147
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1149
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Margin:"
msgstr "Paraštė:"
#. QxE58
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1166
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1168
msgctxt "printdialog|extended_tip|pagemarginsb"
msgid "Select margin between individual pages on each sheet of paper."
msgstr "Kiekviename popieriaus lakšte pasirinkite paraštę tarp atskirų puslapių."
#. iGg2m
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1179
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1181
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
msgstr "tarp puslapių"
#. oryuw
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1190
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1192
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
msgid "Distance:"
msgstr "Atstumas:"
#. EDFnW
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1209
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1211
msgctxt "printdialog|extended_tip|sheetmarginsb"
msgid "Select margin between the printed pages and paper edge."
msgstr "Pasirinkite paraštę tarp atspausdinto teksto ir popieriaus krašto."
#. XhfvB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1222
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1224
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
msgstr "iki lapo krašto"
#. AGWe3
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1235
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1237
msgctxt "printdialog|labelorder"
msgid "Order:"
msgstr "Tvarka:"
#. psAku
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1252
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1254
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "Iš kairės į dešinę ir žemyn"
#. fnfLt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1253
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1255
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "Iš viršaus į apačią ir dešinėn"
#. y6nZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1254
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1256
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then left"
msgstr "Iš viršaus žemyn ir kairėn"
#. PteTg
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1255
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1257
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Right to left, then down"
msgstr "Iš dešinės į kairę ir žemyn"
#. DvF8r
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1259
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1261
msgctxt "printdialog|extended_tip|orderbox"
msgid "Select order in which pages are to be printed."
msgstr "Pasirinkite spausdinamų puslapių tvarką."
#. QG59F
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1271
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1273
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "Kiekvieną puslapį apvesti rėmeliu"
#. 8aAGu
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1280
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1282
msgctxt "printdialog|extended_tip|bordercb"
msgid "Check to draw a border around each page."
msgstr "Pažymėkite, kad aplink kiekvieną puslapį būtų rėmelis."
#. Yo4xV
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1292
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1294
msgctxt "printdialog|brochure"
msgid "Brochure"
msgstr "Brošiūra"
#. 3zcKq
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1302
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1304
msgctxt "printdialog|extended_tip|brochure"
msgid "Select to print the document in brochure format."
msgstr ""
#. JMA7A
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1325
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1327
msgctxt "printdialog|collationpreview"
msgid "Collation preview"
msgstr ""
#. dePkB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1330
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1332
msgctxt "printdialog|extended_tip|orderpreview"
msgid "Change the arrangement of pages to be printed on every sheet of paper. The preview shows how every final sheet of paper will look."
msgstr "Pakeiskite spausdinimo puslapių išdėstymą kiekviename popieriaus lape. Peržiūra rodo, kaip atrodys kiekvienas galutinis popieriaus lapas."
#. fCjdq
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1352
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1354
msgctxt "printdialog|layoutexpander"
msgid "M_ore"
msgstr ""
#. rCBA5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1368
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1370
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
msgstr "Puslapių išdėstymas"
#. A2iC5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1391
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1393
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
msgstr "Bendrosios parinktys"
#. CzGM4
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1440
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1447
msgctxt "printdialog|extended_tip|PrintDialog"
msgid "Prints the current document, selection, or the pages that you specify. You can also set the print options for the current document."
msgstr "Spausdina dabartinį dokumentą, atranką ar nurodytus puslapius. Taip pat galite nustatyti dabartinio dokumento spausdinimo parinktis."