aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt/wizards
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-20 12:13:10 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2017-12-20 12:13:10 +0100
commitb3a5620ad5ed08bdb77738d8cb2b8e08495606c7 (patch)
treefac2c9043ce01c9454d74e7b0ce169dcd8a5e7c3 /source/lt/wizards
parent9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (diff)
update translations for 6.0 rc1
Change-Id: I8421ed204e28c33dbe09d83f2f3882ba422391dd
Diffstat (limited to 'source/lt/wizards')
-rw-r--r--source/lt/wizards/source/resources.po34
1 files changed, 9 insertions, 25 deletions
diff --git a/source/lt/wizards/source/resources.po b/source/lt/wizards/source/resources.po
index de5d8d1cf90..a9f66b11f54 100644
--- a/source/lt/wizards/source/resources.po
+++ b/source/lt/wizards/source/resources.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-13 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-12-17 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1510576167.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1513528639.000000\n"
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
@@ -1199,13 +1199,12 @@ msgid "No database has been installed. At least one database is required before
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_9\n"
"property.text"
msgid "The database does not contain any tables."
-msgstr "Duomenų bazėje nėra lentelės „#“."
+msgstr "Duomenų bazėje nėra lentelių."
#: resources_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -2112,26 +2111,20 @@ msgid "Fields in ~the form"
msgstr "Laukai formoje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_2\n"
"property.text"
msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images."
-msgstr ""
-"Dvejetainius laukus visada galima pasirinkti iš sąrašo.\n"
-"Jei įmanoma, jie vaizduojami paveikslais."
+msgstr "Dvejetainius laukus visada galima pasirinkti iš kairiojo sąrašo.\\nJei įmanoma, jie vaizduojami paveikslais."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_3\n"
"property.text"
msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship."
-msgstr ""
-"Įdėtinė forma – tai forma, esanti kitoje formoje.\n"
-"Įdėtinėmis formomis patogu vaizduoti duomenis iš lentelių ir užklausų, kurios turi daug sąryšių."
+msgstr "Įdėtinė forma – tai forma, esanti kitoje formoje.\\nĮdėtinėmis formomis patogu vaizduoti duomenis iš lentelių ir užklausų, turinčių „vienas su daugeliu“ tipo sąryšių."
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
@@ -2206,15 +2199,12 @@ msgid "Fields in form"
msgstr "Laukai formoje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_19\n"
"property.text"
msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once."
-msgstr ""
-"„<FIELDNAME1>“ ir „<FIELDNAME2>“ sąjunga pasirinkta dukart.\n"
-"Sąjungas galima naudoti tik kartą."
+msgstr "„<FIELDNAME1>“ ir „<FIELDNAME2>“ sąjunga pasirinkta dukart.\\nSąjungas galima naudoti tik kartą."
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
@@ -2685,15 +2675,12 @@ msgid "Set the name of the form"
msgstr "Nustatyti formos pavadinimą"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_98\n"
"property.text"
msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name."
-msgstr ""
-"Forma, pavadinta „%FORMNAME“, jau yra.\n"
-"Parinkite kitą pavadinimą."
+msgstr "Forma pavadinimu „%FORMNAME“ jau yra.\\nParinkite kitą pavadinimą."
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy
@@ -3081,15 +3068,12 @@ msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number
msgstr "Lauko negalima įterpti, nes būtų viršytas didžiausias galimas laukų skaičius (%COUNT) duomenų bazės lentelėje"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_48\n"
"property.text"
msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name."
-msgstr ""
-"Lentelė pavadinimu „%TABLENAME“ jau yra.\n"
-"Įveskite kitą pavadinimą."
+msgstr "Lentelė pavadinimu „%TABLENAME“ jau yra.\\nĮveskite kitą pavadinimą."
#: resources_en_US.properties
#, fuzzy