diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-20 12:13:10 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-20 12:13:10 +0100 |
commit | b3a5620ad5ed08bdb77738d8cb2b8e08495606c7 (patch) | |
tree | fac2c9043ce01c9454d74e7b0ce169dcd8a5e7c3 /source/lt/wizards | |
parent | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (diff) |
update translations for 6.0 rc1
Change-Id: I8421ed204e28c33dbe09d83f2f3882ba422391dd
Diffstat (limited to 'source/lt/wizards')
-rw-r--r-- | source/lt/wizards/source/resources.po | 34 |
1 files changed, 9 insertions, 25 deletions
diff --git a/source/lt/wizards/source/resources.po b/source/lt/wizards/source/resources.po index de5d8d1cf90..a9f66b11f54 100644 --- a/source/lt/wizards/source/resources.po +++ b/source/lt/wizards/source/resources.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-13 12:29+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-17 16:37+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1510576167.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1513528639.000000\n" #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -1199,13 +1199,12 @@ msgid "No database has been installed. At least one database is required before msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_9\n" "property.text" msgid "The database does not contain any tables." -msgstr "Duomenų bazėje nėra lentelės „#“." +msgstr "Duomenų bazėje nėra lentelių." #: resources_en_US.properties msgctxt "" @@ -2112,26 +2111,20 @@ msgid "Fields in ~the form" msgstr "Laukai formoje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_2\n" "property.text" msgid "Binary fields are always listed and selectable from the left list.\\nIf possible, they are interpreted as images." -msgstr "" -"Dvejetainius laukus visada galima pasirinkti iš sąrašo.\n" -"Jei įmanoma, jie vaizduojami paveikslais." +msgstr "Dvejetainius laukus visada galima pasirinkti iš kairiojo sąrašo.\\nJei įmanoma, jie vaizduojami paveikslais." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_3\n" "property.text" msgid "A subform is a form that is inserted in another form.\\nUse subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." -msgstr "" -"Įdėtinė forma – tai forma, esanti kitoje formoje.\n" -"Įdėtinėmis formomis patogu vaizduoti duomenis iš lentelių ir užklausų, kurios turi daug sąryšių." +msgstr "Įdėtinė forma – tai forma, esanti kitoje formoje.\\nĮdėtinėmis formomis patogu vaizduoti duomenis iš lentelių ir užklausų, turinčių „vienas su daugeliu“ tipo sąryšių." #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -2206,15 +2199,12 @@ msgid "Fields in form" msgstr "Laukai formoje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_19\n" "property.text" msgid "The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\\nBut joins may only be used once." -msgstr "" -"„<FIELDNAME1>“ ir „<FIELDNAME2>“ sąjunga pasirinkta dukart.\n" -"Sąjungas galima naudoti tik kartą." +msgstr "„<FIELDNAME1>“ ir „<FIELDNAME2>“ sąjunga pasirinkta dukart.\\nSąjungas galima naudoti tik kartą." #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -2685,15 +2675,12 @@ msgid "Set the name of the form" msgstr "Nustatyti formos pavadinimą" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_98\n" "property.text" msgid "A form with the name '%FORMNAME' already exists.\\nChoose another name." -msgstr "" -"Forma, pavadinta „%FORMNAME“, jau yra.\n" -"Parinkite kitą pavadinimą." +msgstr "Forma pavadinimu „%FORMNAME“ jau yra.\\nParinkite kitą pavadinimą." #: resources_en_US.properties #, fuzzy @@ -3081,15 +3068,12 @@ msgid "The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number msgstr "Lauko negalima įterpti, nes būtų viršytas didžiausias galimas laukų skaičius (%COUNT) duomenų bazės lentelėje" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_48\n" "property.text" msgid "The name '%TABLENAME' already exists.\\nPlease enter another name." -msgstr "" -"Lentelė pavadinimu „%TABLENAME“ jau yra.\n" -"Įveskite kitą pavadinimą." +msgstr "Lentelė pavadinimu „%TABLENAME“ jau yra.\\nĮveskite kitą pavadinimą." #: resources_en_US.properties #, fuzzy |