aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-02-28 15:39:39 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-02-28 15:46:18 +0100
commit375b04cdcbe18a95ff4e5640b9c0d8db06de7beb (patch)
tree2f9dcb2b510716cbbf17ad62498eda0ae50f6275 /source/lt
parent614eb3429622290c320d137cfa9d8b908c56f9ab (diff)
update translations for master and add Friulian (fur)
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I550b54b4968fbdb48d8f6c8118e02e28e3a6a220
Diffstat (limited to 'source/lt')
-rw-r--r--source/lt/basctl/messages.po160
-rw-r--r--source/lt/chart2/messages.po28
-rw-r--r--source/lt/cui/messages.po68
-rw-r--r--source/lt/dbaccess/messages.po12
-rw-r--r--source/lt/framework/messages.po90
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po265
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc.po14
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po116
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po240
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po6
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/04.po185
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po22
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po70
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po140
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po36
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po120
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po323
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po242
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po20
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po438
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po80
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po532
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po6
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po6
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po36
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po14
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po88
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/smath.po26
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/smath/01.po430
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po174
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po14
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po94
-rw-r--r--source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po68
-rw-r--r--source/lt/sc/messages.po180
-rw-r--r--source/lt/sd/messages.po750
-rw-r--r--source/lt/sfx2/messages.po14
-rw-r--r--source/lt/svl/messages.po15
-rw-r--r--source/lt/svtools/messages.po334
-rw-r--r--source/lt/svx/messages.po120
-rw-r--r--source/lt/sw/messages.po1772
-rw-r--r--source/lt/vcl/messages.po122
41 files changed, 4086 insertions, 3384 deletions
diff --git a/source/lt/basctl/messages.po b/source/lt/basctl/messages.po
index 881bb0d0dde..d1f9db23ab4 100644
--- a/source/lt/basctl/messages.po
+++ b/source/lt/basctl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:43+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/basctlmessages/lt/>\n"
@@ -246,68 +246,50 @@ msgctxt "RID_STR_WATCHNAME"
msgid "Watch"
msgstr "Stebimoji reikšmė"
-#. VoaBX
-#: basctl/inc/strings.hrc:64
-msgctxt "RID_STR_WATCHVARIABLE"
-msgid "Variable"
-msgstr "Kintamasis"
-
-#. qADE3
-#: basctl/inc/strings.hrc:65
-msgctxt "RID_STR_WATCHVALUE"
-msgid "Value"
-msgstr "Reikšmė"
-
-#. rzQCr
-#: basctl/inc/strings.hrc:66
-msgctxt "RID_STR_WATCHTYPE"
-msgid "Type"
-msgstr "Tipas"
-
#. 84TYn
-#: basctl/inc/strings.hrc:67
+#: basctl/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_STACKNAME"
msgid "Call Stack"
msgstr "Saugyklos iškvietimas"
#. DBfyu
-#: basctl/inc/strings.hrc:68
+#: basctl/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_STDDIALOGNAME"
msgid "Dialog"
msgstr "Dialogo langas"
#. hUHfi
-#: basctl/inc/strings.hrc:69
+#: basctl/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_STR_NEWLIB"
msgid "New Library"
msgstr "Nauja biblioteka"
#. kisd2
-#: basctl/inc/strings.hrc:70
+#: basctl/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_NEWMOD"
msgid "New Module"
msgstr "Naujas modulis"
#. YeULe
-#: basctl/inc/strings.hrc:71
+#: basctl/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_NEWDLG"
msgid "New Dialog"
msgstr "Naujas dialogo langas"
#. jYa97
-#: basctl/inc/strings.hrc:72
+#: basctl/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_ALL"
msgid "All"
msgstr "Viską"
#. yF2LY
-#: basctl/inc/strings.hrc:73
+#: basctl/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
#. DHuFN
-#: basctl/inc/strings.hrc:74
+#: basctl/inc/strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_WILLSTOPPRG"
msgid ""
"You will have to restart the program after this edit.\n"
@@ -317,127 +299,127 @@ msgstr ""
"Ar tęsti?"
#. 4qWED
-#: basctl/inc/strings.hrc:75
+#: basctl/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_SEARCHALLMODULES"
msgid "Do you want to replace the text in all active modules?"
msgstr "Ar norite pakeisti tekstą visuose aktyviuose moduliuose?"
#. FFBmA
-#: basctl/inc/strings.hrc:76
+#: basctl/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCH"
msgid "Watch:"
msgstr "Stebimoji reikšmė:"
#. ndtng
-#: basctl/inc/strings.hrc:77
+#: basctl/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_STACK"
msgid "Calls: "
msgstr "Iškvietimai: "
#. wwfg3
-#: basctl/inc/strings.hrc:78
+#: basctl/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_USERMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "Naudotojo makrokomandos"
#. XenwN
-#: basctl/inc/strings.hrc:79
+#: basctl/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_USERDIALOGS"
msgid "My Dialogs"
msgstr "Naudotojo dialogo langai"
#. Mwj7u
-#: basctl/inc/strings.hrc:80
+#: basctl/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_USERMACROSDIALOGS"
msgid "My Macros & Dialogs"
msgstr "Naudotojo makrokomandos ir dialogo langai"
#. EAJgs
-#: basctl/inc/strings.hrc:81
+#: basctl/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "„%PRODUCTNAME“ makrokomandos"
#. tPefb
-#: basctl/inc/strings.hrc:82
+#: basctl/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_STR_SHAREDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Dialogs"
msgstr "„%PRODUCTNAME“ dialogo langai"
#. BNWgY
-#: basctl/inc/strings.hrc:83
+#: basctl/inc/strings.hrc:80
msgctxt "RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
msgstr "„%PRODUCTNAME“ makrokomandos ir dialogo langai"
#. BAMA5
-#: basctl/inc/strings.hrc:84
+#: basctl/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_STR_REMOVEWATCHTIP"
msgid "Remove Watch"
msgstr "Šalinti stebimąją reikšmę"
#. oUqF6
-#: basctl/inc/strings.hrc:85
+#: basctl/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_STR_QUERYREPLACEMACRO"
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
msgstr "Ar norite perrašyti „XX“ makrokomandą?"
#. Tho9k
-#: basctl/inc/strings.hrc:86
+#: basctl/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_NOTLOCALIZED"
msgid "<Not localized>"
msgstr "<Nelokalizuota>"
#. xQyRD
-#: basctl/inc/strings.hrc:87
+#: basctl/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_STR_TRANSLATION_DEFAULT"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Numatytoji kalba]"
#. PqDTe
-#: basctl/inc/strings.hrc:88
+#: basctl/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_STR_DOCUMENT_OBJECTS"
msgid "Document Objects"
msgstr "Dokumento objektai"
#. N3DE8
-#: basctl/inc/strings.hrc:89
+#: basctl/inc/strings.hrc:86
msgctxt "RID_STR_USERFORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Formos"
#. 4dGqP
-#: basctl/inc/strings.hrc:90
+#: basctl/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_STR_NORMAL_MODULES"
msgid "Modules"
msgstr "Moduliai"
#. u87jq
-#: basctl/inc/strings.hrc:91
+#: basctl/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_STR_CLASS_MODULES"
msgid "Class Modules"
msgstr "Klasių moduliai"
#. 8gC8E
-#: basctl/inc/strings.hrc:92
+#: basctl/inc/strings.hrc:89
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_RENAME"
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
#. FCqSS
-#: basctl/inc/strings.hrc:93
+#: basctl/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE"
msgid "Replace"
msgstr "Pakeisti"
#. 5EucM
-#: basctl/inc/strings.hrc:94
+#: basctl/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Name already used"
msgstr "Dialogo lango importavimas - toks pavadinimas jau yra"
#. yG2bx
-#: basctl/inc/strings.hrc:95
+#: basctl/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_TEXT"
msgid ""
"The library already contains a dialog with the name:\n"
@@ -455,25 +437,25 @@ msgstr ""
" "
#. FRQSJ
-#: basctl/inc/strings.hrc:96
+#: basctl/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#. inETw
-#: basctl/inc/strings.hrc:97
+#: basctl/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_OMIT"
msgid "Omit"
msgstr "Praleisti"
#. 227xE
-#: basctl/inc/strings.hrc:98
+#: basctl/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TITLE"
msgid "Dialog Import - Language Mismatch"
msgstr "Dialogo lango importavimas - nesutampa kalbos"
#. zcJw8
-#: basctl/inc/strings.hrc:99
+#: basctl/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_STR_DLGIMP_MISMATCH_TEXT"
msgid ""
"The dialog to be imported supports other languages than the target library.\n"
@@ -491,110 +473,110 @@ msgstr ""
" "
#. FcvDu
-#: basctl/inc/strings.hrc:100
+#: basctl/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PAGES"
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#. 4AR5D
-#: basctl/inc/strings.hrc:101
+#: basctl/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTALLPAGES"
msgid "All ~Pages"
msgstr "Visi puslapiai"
#. xfLXi
-#: basctl/inc/strings.hrc:102
+#: basctl/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr "Puslapiai:"
#. Q9KBj
-#: basctl/inc/strings.hrc:103
+#: basctl/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTEVENPAGES"
msgid "~Even pages"
msgstr "Lyginiai puslapiai"
#. 93Gmy
-#: basctl/inc/strings.hrc:104
+#: basctl/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_PRINTODDPAGES"
msgid "~Odd pages"
msgstr "Nelyginiai puslapiai"
#. dALHq
-#: basctl/inc/strings.hrc:105
+#: basctl/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_STR_CHOOSE"
msgid "Choose"
msgstr "Pasirinkti"
#. edPrX
-#: basctl/inc/strings.hrc:106
+#: basctl/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_STR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "Vykdyti"
#. DJbpA
-#: basctl/inc/strings.hrc:107
+#: basctl/inc/strings.hrc:104
msgctxt "RID_STR_RECORD"
msgid "~Save"
msgstr "Įrašyti"
#. 7Gzqz
-#: basctl/inc/strings.hrc:108
+#: basctl/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_BASICIDE_OBJCAT"
msgid "Object Catalog"
msgstr "Objektų katalogas"
#. 2AA4t
-#: basctl/inc/strings.hrc:109
+#: basctl/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_STR_TLB_MACROS"
msgid "Objects Tree"
msgstr "Objektų medis"
#. NtqMk
#. Property Browser Headline ----------------------------------------------------------------
-#: basctl/inc/strings.hrc:111
+#: basctl/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
msgid "Properties: "
msgstr "Savybės: "
#. FnkAZ
-#: basctl/inc/strings.hrc:112
+#: basctl/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
msgid "No Control marked"
msgstr "Nepažymėtas valdiklis"
#. aeAPC
-#: basctl/inc/strings.hrc:113
+#: basctl/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Daugkartinė atranka"
#. GNZHF
-#: basctl/inc/strings.hrc:114
+#: basctl/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_STR_DEF_LANG"
msgid "[Default Language]"
msgstr "[Numatytoji kalba]"
#. uf3Kt
-#: basctl/inc/strings.hrc:115
+#: basctl/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_STR_CREATE_LANG"
msgid "<Press 'Add' to create language resources>"
msgstr "<Spustelėkite „Pridėti“, jei norite sukurti kalbos išteklius>"
#. jnJoF
-#: basctl/inc/strings.hrc:116
+#: basctl/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_STR_EXPORTPACKAGE"
msgid "Export library as extension"
msgstr "Eksportuoti biblioteką kaip plėtinį"
#. SnKF3
-#: basctl/inc/strings.hrc:117
+#: basctl/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_STR_EXPORTBASIC"
msgid "Export as BASIC library"
msgstr "Eksportuoti kaip BASIC biblioteką"
#. G6SqW
-#: basctl/inc/strings.hrc:118
+#: basctl/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_STR_PACKAGE_BUNDLE"
msgid "Extension"
msgstr "Plėtinys"
@@ -618,61 +600,61 @@ msgid "Existing Macros In:"
msgstr "Esamos makrokomandos:"
#. Mfysc
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:250
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:248
msgctxt "basicmacrodialog|macrofromft"
msgid "Macro From"
msgstr "Makrokomanda iš"
#. Qth4v
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:266
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:264
msgctxt "basicmacrodialog|macrotoft"
msgid "Save Macro In"
msgstr "Įrašyti makrokomandą"
#. BpDb6
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:313
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:311
msgctxt "basicmacrodialog|libraryft1"
msgid "Macro Name"
msgstr "Makrokomandos pavadinimas"
#. izDZr
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:336
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:334
msgctxt "basicmacrodialog|assign"
msgid "Assign..."
msgstr "Priskirti…"
#. dxu7W
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:350
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:348
msgctxt "basicmacrodialog|edit"
msgid "Edit"
msgstr "Taisyti"
#. 9Uhec
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:364
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:362
msgctxt "basicmacrodialog|delete"
msgid "_Delete"
msgstr "Šalinti"
#. XkqFC
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:378
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:376
msgctxt "basicmacrodialog|new"
msgid "_New"
msgstr "Kurti"
#. Gh52t
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:392
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:390
msgctxt "basicmacrodialog|organize"
msgid "Organizer..."
msgstr "Tvarkytuvė…"
#. wAJj2
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:406
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:404
msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary"
msgid "New Library"
msgstr "Nauja biblioteka"
#. 2xdsE
-#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:420
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:418
msgctxt "basicmacrodialog|newmodule"
msgid "New Module"
msgstr "Naujas modulis"
@@ -785,6 +767,24 @@ msgctxt "dialogpage|export"
msgid "_Export..."
msgstr "Eksportuoti…"
+#. EGyCn
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:110
+msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVARIABLE"
+msgid "Variable"
+msgstr ""
+
+#. QUHSf
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:122
+msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHVALUE"
+msgid "Value"
+msgstr ""
+
+#. ik3CG
+#: basctl/uiconfig/basicide/ui/dockingwatch.ui:136
+msgctxt "dockingwatch|RID_STR_WATCHTYPE"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
#. worE9
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/exportdialog.ui:8
msgctxt "exportdialog|ExportDialog"
diff --git a/source/lt/chart2/messages.po b/source/lt/chart2/messages.po
index 21709fa2adc..0b5eb29a685 100644
--- a/source/lt/chart2/messages.po
+++ b/source/lt/chart2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/lt/>\n"
@@ -2160,55 +2160,55 @@ msgid "Data series '%1'"
msgstr "„%1“ duomenų sekos"
#. mZfrk
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:84
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:81
msgctxt "sidebartype|3dlook"
msgid "_3D Look"
msgstr "Trimatis rodymas"
#. mjrkY
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:103
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:101
msgctxt "sidebartype|3dscheme"
msgid "Simple"
msgstr "Paprasta"
#. urfc7
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:104
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:102
msgctxt "sidebartype|3dscheme"
msgid "Realistic"
msgstr "Realistiška"
#. gYXXE
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:125
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:123
msgctxt "sidebartype|shapeft"
msgid "Sh_ape"
msgstr "Forma"
#. B6KS5
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:186
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:184
msgctxt "sidebartype|stack"
msgid "_Stack series"
msgstr "Išdėstyti sekas"
#. Yau6n
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:210
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:208
msgctxt "sidebartype|ontop"
msgid "On top"
msgstr "Iš viršaus"
#. f2J43
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:225
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:223
msgctxt "sidebartype|percent"
msgid "Percent"
msgstr "Procentais"
#. iDSaa
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:240
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:238
msgctxt "sidebartype|deep"
msgid "Deep"
msgstr "Gilyn"
#. KaS7Z
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:269
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:268
msgctxt "sidebartype|linetypeft"
msgid "_Line type"
msgstr "Linijos tipas"
@@ -2244,17 +2244,11 @@ msgid "_Sort by X values"
msgstr "Rikiuoti pagal X reikšmes"
#. thu3G
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:334
+#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:335
msgctxt "sidebartype|nolinesft"
msgid "_Number of lines"
msgstr "Linijų skaičius"
-#. pkRru
-#: chart2/uiconfig/ui/sidebartype.ui:379
-msgctxt "sidebartype|lbl_chartType"
-msgid "Chart Type:"
-msgstr "Diagramos tipas:"
-
#. Ledzw
#: chart2/uiconfig/ui/smoothlinesdlg.ui:22
msgctxt "smoothlinesdlg|SmoothLinesDialog"
diff --git a/source/lt/cui/messages.po b/source/lt/cui/messages.po
index 3627692afc3..5140ccb387c 100644
--- a/source/lt/cui/messages.po
+++ b/source/lt/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-17 18:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-12 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -3465,11 +3465,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
msgstr "Suformatuotą objektą nutempkite virš stilių polangio – bus atvertas stiliaus kūrimo dialogo langas, beliks įvesti naujojo stiliaus pavadinimą."
-#. voTvB
+#. EabEN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "New versions of %PRODUCTNAME do not only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!"
-msgstr "Naujose „%PRODUCTNAME“ programos versijose ne tik įdiegtos naujos funkcijos ar ištaisytos funkcinės klaidos. Jose taip pat užlopytos saugumo spragos. Pasirūpinkite saugumu, atnaujinkite programą, kai galima."
+msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!"
+msgstr ""
#. cmz6r
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
@@ -4091,25 +4091,25 @@ msgid "_Search"
msgstr "Ieškoti"
#. BMohC
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:195
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:196
msgctxt "aboutconfigdialog|preference"
msgid "Preference Name"
msgstr "Nuostatos pavadinimas"
#. PiV9t
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:214
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:216
msgctxt "aboutconfigdialog|property"
msgid "Property"
msgstr "Savybė"
#. g6RFE
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:227
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:230
msgctxt "aboutconfigdialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
#. BYBgx
-#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240
+#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:244
msgctxt "aboutconfigdialog|value"
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
@@ -5066,7 +5066,7 @@ msgstr "Sujungti su kita pastraipa"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:647
msgctxt "borderpage|mergeadjacent"
msgid "_Merge adjacent line styles"
-msgstr "Sujungti gretimų eilučių stilius"
+msgstr "Sujungti gretimų linijų stilius"
#. b2Ym7
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:668
@@ -6558,89 +6558,89 @@ msgid "Connection Pool"
msgstr "Ryšių telkinys"
#. XfFi7
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:85
msgctxt "croppage|keepscale"
msgid "Keep _scale"
msgstr "Išlaikyti mastelį"
#. fCWwt
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:100
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:102
msgctxt "croppage|keepsize"
msgid "Keep image si_ze"
msgstr "Išlaikyti paveikslo dydį"
#. JcdEh
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:125
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:126
msgctxt "croppage|label2"
msgid "_Left:"
msgstr "Iš kairės:"
#. J8z8h
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:153
msgctxt "croppage|label3"
msgid "_Right:"
msgstr "Iš dešinės:"
#. GxnM4
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:191
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:192
msgctxt "croppage|label4"
msgid "_Top:"
msgstr "Iš viršaus:"
#. VAUDo
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:205
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:206
msgctxt "croppage|label5"
msgid "_Bottom:"
msgstr "Iš apačios:"
+#. BSBCG
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:302
+msgctxt "croppage|origsize"
+msgid "_Original Size"
+msgstr "Pradinis dydis"
+
#. 8CoGW
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:255
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:332
msgctxt "croppage|label1"
msgid "Crop"
msgstr "Apkirpimas"
#. VG8gn
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:289
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:367
msgctxt "croppage|label6"
msgid "_Width:"
msgstr "Plotis:"
#. bcKhi
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:315
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:393
msgctxt "croppage|label7"
msgid "_Height:"
msgstr "Aukštis:"
#. JVnvr
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:345
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:423
msgctxt "croppage|label10"
msgid "Scale"
msgstr "Mastelis"
#. Brcxv
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:379
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:457
msgctxt "croppage|label8"
msgid "_Width:"
msgstr "Plotis:"
#. tacwF
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:406
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:484
msgctxt "croppage|label9"
msgid "_Height:"
msgstr "Aukštis:"
#. aBkuE
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:437
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:515
msgctxt "croppage|label11"
msgid "Image Size"
msgstr "Paveikslo dydis"
-#. BSBCG
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:506
-msgctxt "croppage|origsize"
-msgid "_Original Size"
-msgstr "Pradinis dydis"
-
#. AFMP6
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:8
msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog"
@@ -7374,7 +7374,7 @@ msgid "_Transparency:"
msgstr "Skaidrumas:"
#. vELSr
-#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:623
+#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:624
msgctxt "effectspage|fontcolorft3"
msgid "Font Color"
msgstr "Teksto spalva"
@@ -8251,25 +8251,25 @@ msgid "Line _color:"
msgstr "Linijos spalva:"
#. 3hgCJ
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:308
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:307
msgctxt "hatchpage|backgroundcolor"
msgid "Background Color"
msgstr "Fono spalva:"
#. uvmDA
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:356
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:354
msgctxt "hatchpage|propfl"
msgid "Options"
msgstr "Savybės"
#. D8ovo
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:406
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:404
msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Pavyzdys"
#. GbfFA
-#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:428
+#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:426
msgctxt "hatchpage|label1"
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
diff --git a/source/lt/dbaccess/messages.po b/source/lt/dbaccess/messages.po
index a3ff187eefd..a57707e9fac 100644
--- a/source/lt/dbaccess/messages.po
+++ b/source/lt/dbaccess/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-17 18:11+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/lt/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566333323.000000\n"
#. BiN6g
@@ -3867,25 +3867,25 @@ msgid "Named p_ipe:"
msgstr "Įvardintas kanalas:"
#. CzRyx
-#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:73
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:67
msgctxt "namematchingpage|all"
msgid "_All"
msgstr "Viskas"
#. db6rw
-#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:87
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:81
msgctxt "namematchingpage|none"
msgid "Non_e"
msgstr "Jokios"
#. yScg2
-#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:119
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:113
msgctxt "namematchingpage|leftlabel"
msgid "Source table: "
msgstr "Pirminė lentelė: "
#. SCMEA
-#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:206
+#: dbaccess/uiconfig/ui/namematchingpage.ui:200
msgctxt "namematchingpage|rightlabel"
msgid "Destination table: "
msgstr "Paskirties lentelė: "
diff --git a/source/lt/framework/messages.po b/source/lt/framework/messages.po
index 4315a4047d6..cb887603c18 100644
--- a/source/lt/framework/messages.po
+++ b/source/lt/framework/messages.po
@@ -3,102 +3,129 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-05 22:43+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1507243393.000000\n"
+#. 5dTDC
#: framework/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_MENU_HEADFOOTALL"
msgid "All"
msgstr "Viskas"
+#. oyXqc
#: framework/inc/strings.hrc:26
msgctxt "STR_UPDATEDOC"
msgid "~Update"
msgstr "Atnaujinti"
+#. GD4Gd
#: framework/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_CLOSEDOC_ANDRETURN"
msgid "~Close & Return to "
msgstr "Užbaigti ir grįžti į "
+#. 2AsV6
#: framework/inc/strings.hrc:28
msgctxt "STR_TOOLBAR_VISIBLE_BUTTONS"
msgid "Visible ~Buttons"
msgstr "Matomi mygtukai"
+#. 342Pc
#: framework/inc/strings.hrc:29
msgctxt "STR_TOOLBAR_CUSTOMIZE_TOOLBAR"
msgid "~Customize Toolbar..."
msgstr "Mygtukų juostos sąranka…"
+#. DhTM2
#: framework/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_TOOLBAR_UNDOCK_TOOLBAR"
+msgid "U~ndock Toolbar"
+msgstr ""
+
+#. 7GcGg
+#: framework/inc/strings.hrc:31
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
msgid "~Dock Toolbar"
msgstr "Įtvirtinti mygtukų juostą"
-#: framework/inc/strings.hrc:31
+#. hFZqj
+#: framework/inc/strings.hrc:32
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
msgid "Dock ~All Toolbars"
msgstr "Įtvirtinti visas mygtukų juostas"
-#: framework/inc/strings.hrc:32
+#. xUzeo
+#: framework/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR"
msgid "~Lock Toolbar Position"
msgstr "Įsiminti mygtukų juostos padėtį"
-#: framework/inc/strings.hrc:33
+#. a9XNN
+#: framework/inc/strings.hrc:34
msgctxt "STR_TOOLBAR_CLOSE_TOOLBAR"
msgid "Close ~Toolbar"
msgstr "Užverti mygtukų juostą"
-#: framework/inc/strings.hrc:34
+#. JGEgE
+#: framework/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_SAVECOPYDOC"
msgid "Save Copy ~as..."
msgstr "Įrašyti kopiją kaip…"
-#: framework/inc/strings.hrc:35
+#. JJrop
+#: framework/inc/strings.hrc:36
msgctxt "STR_NODOCUMENT"
msgid "No Documents"
msgstr "Nėra dokumentų"
-#: framework/inc/strings.hrc:36
+#. Sc7No
+#: framework/inc/strings.hrc:37
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES"
msgid "Clear List"
msgstr "Išvalyti sąrašą"
-#: framework/inc/strings.hrc:37
+#. y5BFt
+#: framework/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_CLEAR_RECENT_FILES_HELP"
msgid "Clears the list with the most recently opened files. This action can not be undone."
msgstr "Išvalyti vėliausiai atvertų dokumentų sąrašą. Šis veiksmas negrįžtamas."
-#: framework/inc/strings.hrc:38
+#. JDATD
+#: framework/inc/strings.hrc:39
msgctxt "STR_REMOTE_TITLE"
msgid " (Remote)"
msgstr " (nuotolinis)"
-#: framework/inc/strings.hrc:39
+#. JFH6k
+#: framework/inc/strings.hrc:40
msgctxt "STR_SAFEMODE_TITLE"
msgid " (Safe Mode)"
msgstr " (ribotoji veiksena)"
-#: framework/inc/strings.hrc:40
+#. D4pBb
+#: framework/inc/strings.hrc:41
msgctxt "STR_TOOLBAR_TITLE_ADDON"
msgid "Add-On %num%"
msgstr "Priedas %num%"
-#: framework/inc/strings.hrc:41
+#. 5HFDW
+#: framework/inc/strings.hrc:42
msgctxt "STR_FULL_DISC_RETRY_BUTTON"
msgid "Retry"
msgstr "Bandyti dar kartą"
-#: framework/inc/strings.hrc:42
+#. Cu3Ch
+#: framework/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_FULL_DISC_MSG"
msgid ""
"%PRODUCTNAME could not save important internal information due to insufficient free disk space at the following location:\n"
@@ -117,12 +144,14 @@ msgstr ""
"Atlaisvinę disko vietą, spustelėkite mygtuką „Bandyti dar kartą“, kad vėl būtų bandoma įrašyti duomenis.\n"
"\n"
-#: framework/inc/strings.hrc:43
+#. oPFZY
+#: framework/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_RESTORE_TOOLBARS"
msgid "~Reset"
msgstr "Atstatyti"
-#: framework/inc/strings.hrc:44
+#. ntyDa
+#: framework/inc/strings.hrc:45
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_SHARE"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -131,7 +160,8 @@ msgstr ""
"Įkeliant naudotojo sąsajos sąrankos duomenis įvyko klaida. Programa bus užverta.\n"
"Pabandykite iš naujo įdiegti programą."
-#: framework/inc/strings.hrc:45
+#. grsAx
+#: framework/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_USER"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -140,7 +170,8 @@ msgstr ""
"Įkeliant naudotojo sąsajos sąrankos duomenis įvyko klaida. Programa bus užverta.\n"
"Pabandykite pašalinti savo programos naudotojo profilį."
-#: framework/inc/strings.hrc:46
+#. qMSRF
+#: framework/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_CORRUPT_UICFG_GENERAL"
msgid ""
"An error occurred while loading the user interface configuration data. The application will be terminated now.\n"
@@ -149,38 +180,45 @@ msgstr ""
"Įkeliant naudotojo sąsajos sąrankos duomenis įvyko klaida. Programa bus užverta.\n"
"Pabandykite iš pradžių pašalinti savo programos naudotojo profilį arba įdiegti programą iš naujo."
-#: framework/inc/strings.hrc:47
+#. 9FEe5
+#: framework/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_UNTITLED_DOCUMENT"
msgid "Untitled"
msgstr "Be pavadinimo"
+#. HDUNU
#. To translators: for displaying 'Multiple Languages' in the language statusbar control
-#: framework/inc/strings.hrc:49
+#: framework/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MULTIPLE_LANGUAGES"
msgid "Multiple Languages"
msgstr "Keletas kalbų"
-#: framework/inc/strings.hrc:50
+#. rZBXF
+#: framework/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Jokios (netikrinti rašybos)"
-#: framework/inc/strings.hrc:51
+#. Z8EjG
+#: framework/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Atstatyti numatytąją kalbą"
-#: framework/inc/strings.hrc:52
+#. YEXdS
+#: framework/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Daugiau..."
-#: framework/inc/strings.hrc:53
+#. tTsdD
+#: framework/inc/strings.hrc:54
msgctxt "STR_SET_LANGUAGE_FOR_PARAGRAPH"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Nustatyti pastraipos kalbą"
-#: framework/inc/strings.hrc:54
+#. m72Ea
+#: framework/inc/strings.hrc:55
msgctxt "STR_LANGSTATUS_HINT"
msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language"
msgstr "Teksto kalba. Spustelėkite dešiniuoju klavišu, jei norite nustatyti rašmens ar pastraipos kalbą."
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 6b557784d91..919e092a991 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/lt/>\n"
@@ -9619,33 +9619,6 @@ msgctxt ""
msgid "Opens a data channel."
msgstr ""
-#. FyScr
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"hd_id3147230\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr ""
-
-#. YuAR2
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"par_id3154124\n"
-"help.text"
-msgid "Open FileName As String [For Mode] [Access IOMode] [Protected] As [#]FileNumber As Integer [Len = DatasetLength]"
-msgstr ""
-
-#. yjd2D
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"hd_id3156280\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr ""
-
#. cEADt
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
@@ -9709,15 +9682,6 @@ msgctxt ""
msgid "You can only modify the contents of a file that was opened with the Open statement. If you try to open a file that is already open, an error message appears."
msgstr ""
-#. 7FbfT
-#: 03020103.xhp
-msgctxt ""
-"03020103.xhp\n"
-"hd_id3149123\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr ""
-
#. xPMgs
#: 03020103.xhp
msgctxt ""
@@ -21922,22 +21886,22 @@ msgctxt ""
msgid "' uses BasicFormulas in %PRODUCTNAME Calc"
msgstr ""
-#. VEjxC
+#. PrCEr
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"par_id3149262\n"
"help.text"
-msgid "' Returns a 32 bits signed integer number from an 8 digits hexadecimal value."
+msgid "' Returns a 32-bit signed integer number from an 8-digit hexadecimal value."
msgstr ""
-#. CkjAF
+#. fcv3u
#: 03080801.xhp
msgctxt ""
"03080801.xhp\n"
"par_id3147215\n"
"help.text"
-msgid "' Calculates the 8 digits hexadecimal value out of a 32 bits signed integer number."
+msgid "' Calculates the 8-digit hexadecimal value out of a 32-bit signed integer number."
msgstr ""
#. Tko9w
@@ -24478,6 +24442,15 @@ msgctxt ""
msgid "End If: Marks the end of a <emph>If...Then...Else</emph> block."
msgstr ""
+#. Qo2Xg
+#: 03090404.xhp
+msgctxt ""
+"03090404.xhp\n"
+"par_id51581259731973\n"
+"help.text"
+msgid "End Property: Marks the end of a <emph>Property</emph> statement."
+msgstr ""
+
#. 3xFEp
#: 03090404.xhp
msgctxt ""
@@ -25297,13 +25270,13 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit Statement\">Exit Statement</link>"
msgstr ""
-#. r2EAp
+#. Kmb47
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3153394\n"
"help.text"
-msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, or a subroutine."
+msgid "Exits a <emph>Do...Loop</emph>, <emph>For...Next</emph>, a function, a property, or a subroutine."
msgstr ""
#. GypWx
@@ -25315,13 +25288,13 @@ msgctxt ""
msgid "Syntax:"
msgstr ""
-#. uDM5x
+#. LYyBt
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
"03090412.xhp\n"
"par_id3159157\n"
"help.text"
-msgid "see Parameters"
+msgid "Exit Do, Exit For, Exit Function, Exit Property, Exit Sub"
msgstr ""
#. XA8QY
@@ -25387,6 +25360,24 @@ msgctxt ""
msgid "Exits the <emph>Function</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Function</emph> call."
msgstr ""
+#. K8JKa
+#: 03090412.xhp
+msgctxt ""
+"03090412.xhp\n"
+"par_id31581260355116\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Exit Property</emph>"
+msgstr ""
+
+#. xZEAs
+#: 03090412.xhp
+msgctxt ""
+"03090412.xhp\n"
+"par_id1001581260355700\n"
+"help.text"
+msgid "Exits the <emph>Property</emph> procedure immediately. Program execution continues with the statement that follows the <emph>Property</emph> call."
+msgstr ""
+
#. B6QCm
#: 03090412.xhp
msgctxt ""
@@ -31507,13 +31498,13 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr ""
-#. WECKF
+#. 4nv5b
#: 03120102.xhp
msgctxt ""
"03120102.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value."
+msgid "<emph>Expression:</emph> a numeric expression that represents a valid 8-bit ASCII value (0-255) or a 16-bit Unicode value. (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>Chr(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.)"
msgstr ""
#. RKtSB
@@ -32056,13 +32047,13 @@ msgctxt ""
msgid "String"
msgstr ""
-#. HiXHs
+#. WzBnm
#: 03120112.xhp
msgctxt ""
"03120112.xhp\n"
"par_id3149295\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). An empty value returns error code 5. A value out of the range [0,65535] returns error code 6."
+msgid "<emph>Expression:</emph> Numeric variables that represent a valid 16 bit Unicode value (0-65535). (To support expressions with a nominally negative argument like <emph>ChrW(&H8000)</emph> in a backwards-compatible way, values in the range −32768 to −1 are internally mapped to the range 32768 to 65535.) An empty value returns error code 5. A value out of the range [0,65535] returns error code 6."
msgstr ""
#. 8DF8a
@@ -36016,13 +36007,13 @@ msgctxt ""
msgid "CreateUnoService Function"
msgstr ""
-#. fePDe
+#. khb7S
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"bm_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value><bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value><bookmark_value>API;FunctionAccess</bookmark_value>"
msgstr ""
#. hgVjB
@@ -40030,13 +40021,13 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>CompatibilityMode()</literal> function is controlling runtime mode and affects all code executed after setting or resetting the mode."
msgstr ""
-#. nBpAv
+#. YSokk
#: compatibilitymode.xhp
msgctxt ""
"compatibilitymode.xhp\n"
"N0119\n"
"help.text"
-msgid "Use this feature with caution, limit it to document conversion situations for example."
+msgid "Use this feature with caution, limit it to document conversion for example."
msgstr ""
#. GJLGQ
@@ -40282,22 +40273,13 @@ msgctxt ""
msgid "Special characters as identifiers"
msgstr ""
-#. JSWLJ
-#: compatible.xhp
-msgctxt ""
-"compatible.xhp\n"
-"par_id661561636654077\n"
-"help.text"
-msgid "Option Compatible' With this option the code works, other-"
-msgstr ""
-
-#. DmfMH
+#. QkGeQ
#: compatible.xhp
msgctxt ""
"compatible.xhp\n"
-"par_id81561636660626\n"
+"par_id641581846957447\n"
"help.text"
-msgid "' wise it will cause a compiling error"
+msgid "' With this option the code works, otherwise it causes a compiling error"
msgstr ""
#. E6GpA
@@ -40876,6 +40858,159 @@ msgctxt ""
msgid "print \" 2: 3 the number 2 occurs in the range: \" & retStr"
msgstr ""
+#. vye3g
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"Property Statement\n"
+"help.text"
+msgid "Property Statement"
+msgstr ""
+
+#. ukCtn
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0181\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>Property statement</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. 6Gjab
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0182\n"
+"help.text"
+msgid "Property Statement"
+msgstr ""
+
+#. 4vJCy
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0183\n"
+"help.text"
+msgid "A property, also called field or attribute, characterizes a given object or piece of information. Properties can be used to control access to data. It is common use to include instructions at setting or reading time of properties. Code can vary from simple assignment to complex context dependant routines. Using <emph>Get</emph>, <emph>Let</emph> or <emph>Set</emph> accessers enforces properties' consistency when necessary."
+msgstr ""
+
+#. hD9fA
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0184\n"
+"help.text"
+msgid "This statement requires <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> to be placed before the executable program code in a module."
+msgstr ""
+
+#. 36Tsn
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0185\n"
+"help.text"
+msgid "Syntax"
+msgstr ""
+
+#. FG2Dc
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0188\n"
+"help.text"
+msgid "Examples"
+msgstr ""
+
+#. GXEE5
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0192\n"
+"help.text"
+msgid "Print ProductName ' displays \"LibreOffice\""
+msgstr ""
+
+#. oUuG9
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0202\n"
+"help.text"
+msgid "In the absence of Property <emph>Let</emph> or Property <emph>Set</emph>, Property <emph>Get</emph> helps define protected information, which can not be accidently altered by a foreign module:"
+msgstr ""
+
+#. PP63o
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0204\n"
+"help.text"
+msgid "Public Property Get PathDelimiter As String ' Read-only variable"
+msgstr ""
+
+#. 28GFJ
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0208\n"
+"help.text"
+msgid "Case 4 : this = \":\" ' Linux or MacOS X"
+msgstr ""
+
+#. BievJ
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0209\n"
+"help.text"
+msgid "Case Else : Error 423 ' Property or method not defined: PathDelimiter"
+msgstr ""
+
+#. wnG4s
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0212\n"
+"help.text"
+msgid "End Property ' read-only PathDelimiter"
+msgstr ""
+
+#. ze9dZ
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0215\n"
+"help.text"
+msgid "PathDelimiter = \"a sentence\" ' does nothing"
+msgstr ""
+
+#. xR9j7
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0217\n"
+"help.text"
+msgid "Use <emph>Let</emph> or <emph>Set</emph> when handling UNO services or class objects:"
+msgstr ""
+
+#. KbzAx
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0237\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090404.xhp\" name=\"End\">End</link>, <link href=\"text/sbasic/shared/03090412.xhp\" name=\"Exit\">Exit</link> statements"
+msgstr ""
+
+#. Dh5aG
+#: property.xhp
+msgctxt ""
+"property.xhp\n"
+"N0238\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01020300.xhp\" name=\"Using Procedures and Fonctions\">Using Procedures and Functions</link>"
+msgstr ""
+
#. uM2zs
#: replace.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 68381957518..50056f00ce6 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-28 14:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:16+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Insert</emph> menu contains commands for inserting new elements, such as images, text boxes, object, media, cell names and much more into the current sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Įterpimo</emph> meniu komandos leidžia įterpti naujus paveikslus, teksto laukus, objektus, media, langelių vardus ir kitus elementus į dabartinį lakštą. </ahelp>"
#. ZmgWG
#: main0104.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id91577295463980\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current time in the cell."
-msgstr ""
+msgstr "Įterpia esamą laiką į langelį."
#. CzRJY
#: main0104.xhp
@@ -394,13 +394,13 @@ msgctxt ""
msgid "Field"
msgstr "Laukas"
-#. FR5ZL
+#. 3EmAu
#: main0104.xhp
msgctxt ""
"main0104.xhp\n"
"par_id391577296078546\n"
"help.text"
-msgid "Opens a sub-menu for selecting the date, sheet name or document title in the cell."
+msgid "Opens a submenu for selecting the date, sheet name or document title in the cell."
msgstr ""
#. JP4tR
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Image</emph> bar is displayed when you insert or select an image in a sheet.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Paveikslo</emph> mygtukų juosta pasirodo, kai įterpiate arba pažymite paveikslą.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Paveikslo</emph> mygtukų juosta pasirodo, kai įterpiate arba pažymite paveikslą.</ahelp>"
#. JKNbf
#: main0218.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 169381a6bda..53d23c506f6 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:27+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-21 08:15+0000\n"
+"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561232594.000000\n"
#. E9tti
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopffuss\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Pasirinkti<emph>Įterpti → Antraštės ir poraštės</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopffuss\">Pasirinkite<emph>Įterpimas → Antraštės ir poraštės</emph></variable>"
#. LCgfV
#: 00000402.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bkopfzeile\">Choose <emph>Insert - Headers and Footers - Header and Footer</emph> tabs.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Pasirinkti<emph>Įterpti → Antraštės ir poraštės → Antraštės ir Poraštės</emph> tabs</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bkopfzeile\">Pasirinkite<emph>Įterpimas → Antraštės ir poraštės → Antraštės ir Poraštės</emph> tabs</variable>"
#. swD6H
#: 00000402.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausfullen\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Pasirinkti<emph>Lakštas → Užpildyti langelius</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausfullen\">Pasirinkite<emph>Lakštas → Užpildyti langelius</emph></variable>"
#. GBRFt
#: 00000402.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"baustab\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Sheets</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"baustab\">Pasirinkti<emph>Lakštas → Užpildyti langelius → Visus</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"baustab\">Pasirinkite<emph>Lakštas → Užpildyti langelius → Visus</emph></variable>"
#. AxSYV
#: 00000402.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154910\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bausreihe\">Choose <emph>Sheet - Fill Cells - Series</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Pasirinkti<emph>Lakštas → Užpildyti langelius → Eilę</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bausreihe\">Pasirinkite<emph>Lakštas → Užpildyti langelius → Eilę</emph></variable>"
#. FtVof
#: 00000402.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Clear Cells</emph>."
-msgstr "Pasirinkti<emph>Lakštas → Valyti langelius</emph>."
+msgstr "Pasirinkite<emph>Lakštas → Valyti langelius</emph>."
#. xKoco
#: 00000402.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View Menu"
-msgstr "Rodymo meniu"
+msgstr "Meniu „Rodymas“"
#. LUDxu
#: 00000403.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145673\n"
"help.text"
msgid "View Menu"
-msgstr "Rodymo meniu"
+msgstr "Meniu „Rodymas“"
#. 7gCYV
#: 00000403.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Menu"
-msgstr "Įterpimo meniu"
+msgstr "Meniu „Įterpimas“"
#. Xgxd9
#: 00000404.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Insert Menu"
-msgstr "Įterpimo meniu"
+msgstr "Meniu „Įterpimas“"
#. yQAst
#: 00000404.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149784\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Insert Cells</emph>."
-msgstr "Pasirinkite <emph>Lakštas – Įterpti langelius</emph>."
+msgstr "Pasirinkite <emph>Lakštas → Įterpti langelius</emph>."
#. KSAJ4
#: 00000404.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154514\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars</emph> and select <emph>Insert Cells</emph> toolbar:"
-msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas – Mygtukų juostos</emph> ir pažymėkite <emph>Langelio įterpimas</emph>:"
+msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Mygtukų juostos</emph> ir pažymėkite <emph>Langelio įterpimas</emph>:"
#. 7HGeD
#: 00000404.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153250\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <emph>Insert - Named Range or Expression</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"einamen\">Pasirinkite <emph>Įterpimas – Pavadinta sritis arba reiškinys</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"einamen\">Pasirinkite <emph>Įterpimas → Pavadintas blokas arba reiškinys</emph>.</variable>"
#. k5CZg
#: 00000404.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143222\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Define</emph>."
-msgstr "Pasirinkite<emph>Lakštas → Pavadintos sritys ir reiškiniai → Aprašyti</emph>"
+msgstr "Pasirinkite<emph>Lakštas → Pavadinti blokai ir formulės → Aprašyti</emph>"
#. GM3WX
#: 00000404.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145214\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einaei\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Insert</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"einaei\">Pasirinkite<emph>Įterpimas → Pavadinta sritis arba reiškinys → Įterpti</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einaei\">Pasirinkite<emph>Įterpimas → Pavadinti blokai arba formulės → Įterpti</emph></variable>"
#. p4nkC
#: 00000404.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153558\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einaueb\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Create</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"einaueb\">Pasirinkite<emph>Įterpimas → Pavadinta sritis arba reiškinys → Kurti</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einaueb\">Pasirinkite<emph>Įterpimas → Pavadinti blokai arba formulės → Kurti</emph></variable>"
#. Ky3uN
#: 00000404.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153483\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einabesch\">Choose <emph>Sheet - Named Ranges and Expressions - Labels</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"einabesch\">Pasirinkite<emph>Įterpimas → Pavadinta sritis arba reiškinys → Žymės</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einabesch\">Pasirinkite<emph>Įterpimas → Pavadinti blokai arba formulės → Žymės</emph></variable>"
#. p2LBA
#: 00000405.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150769\n"
"help.text"
msgid "Format Menu"
-msgstr "Meniu Formatas"
+msgstr "Meniu „Formatas“"
#. HP9LA
#: 00000405.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Rows - Show</emph>."
-msgstr "Pasirinkite<emph>Formatas → Eilutės → Rodyti</emph> "
+msgstr "Pasirinkite<emph>Formatas → Eilutės → Rodyti</emph>"
#. FxHfR
#: 00000405.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149332\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">AutoFormat Styles Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">Automatinio stiliaus formatavimo piktograma</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3156020\" src=\"cmd/sc_autoformat.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156020\">Automatinio stiliaus formatavimo piktogramą</alt></image>"
#. RBF2g
#: 00000405.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154618\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bedingte\">Choose <emph>Format - Conditional</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bedingte\">Pasirinkite <emph>Formatas – Sąlyginis</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bedingte\">Pasirinkite <emph>Formatas → Sąlyginis</emph>.</variable>"
#. aFWLc
#: 00000406.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data Menu"
-msgstr "Duomenų meniu"
+msgstr "Meniu „Duomenys“"
#. YxNCy
#: 00000412.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145136\n"
"help.text"
msgid "Data Menu"
-msgstr "Duomenų meniu"
+msgstr "Meniu „Duomenys“"
#. MMjvu
#: 00000412.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154516\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Standard</emph> bar, click"
-msgstr "<emph>Standartinėje</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką"
+msgstr "<emph>Standartinėje</emph> mygtukų juostoje spustelėkite"
#. tBEpr
#: 00000412.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">Piktogramą</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150543\" src=\"cmd/sc_sortup.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150543\">piktogramą</alt></image>"
#. vv2Zk
#: 00000412.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155308\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dnftr\">Choose <emph>Data - More Filters</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dnftr\">Pasirinkite <emph>Duomenys – Daugiau filtrų</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"dnftr\">Pasirinkite <emph>Duomenys → Daugiau filtrų</emph>.</variable>"
#. GeDGj
#: 00000412.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">piktograma</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149413\" src=\"cmd/sc_datafilterautofilter.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3149413\">piktogramą</alt></image>"
#. dwkEN
#: 00000412.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154574\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntezd\">Choose <emph>Data - Subtotals - 1st, 2nd, 3rd Group</emph> tabs.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntezd\">Atverkite lango korteles pasirinkite<emph>Duomenys → Daliniai rezultatai → 1-oji, 2-oji, 3-oji grupė</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntezd\">Pasirinkite <emph>Duomenys → Daliniai rezultatai → 1-oji, 2-oji, 3-oji grupė</emph> </variable>"
#. rU3dk
#: 00000412.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151277\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dntopi\">Choose <emph>Data - Subtotals - Options</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"dntopi\">Atverkite lango kortelę pasirinkite <emph>Duomenys → Daliniai rezultatai → Parinktys</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"dntopi\">Pasirinkite <emph>Duomenys → Daliniai rezultatai → Parinktys</emph></variable>"
#. UUjAm
#: 00000412.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149438\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">Piktograma</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3153287\" src=\"cmd/sc_group.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153287\">piktogramą</alt></image>"
#. vxBx5
#: 00000412.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150892\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F12"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald.</defaultinline></switchinline>+F12"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F12"
#. JNLDc
#: 00000412.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150048\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">Piktograma</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155914\" src=\"cmd/sc_ungroup.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155914\">piktogramą</alt></image>"
#. D5tBT
#: 00000412.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145118\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Pivot Table</emph>, in the <emph>Select Source</emph> dialog choose the option <emph>Data source registered in $[officename]</emph>, click <emph>OK</emph> to see <emph>Select Data Source</emph> dialog."
-msgstr "Pasirinkite <emph>Duomenys → Suvestinė lentelė → Kurti</emph>, atsivėrusiame dialogo lange <emph>Šaltinio parinktys</emph> pasirinkite parinktį <emph>Duomenų šaltinis, registruotojas „$[officename]“</emph>, ir spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>, kad atsivertų <emph>Duomenų šaltinio pasirinkimo</emph> dialogo langas. "
+msgstr "Pasirinkite <emph>Duomenys → Suvestinė lentelė → Kurti</emph>, atsivėrusiame dialogo lange <emph>Šaltinio parinktys</emph> pasirinkite parinktį <emph>Duomenų šaltinis, registruotojas „$[officename]“</emph>, ir spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>, kad atsivertų <emph>Duomenų šaltinio pasirinkimo</emph> dialogo langas."
#. yTKVJ
#: 00000412.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551701041690\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.3."
-msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 3.3 versijos."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo „%PRODUCTNAME“ 3.3 versijos."
#. f7Pu4
#: avail_release.xhp
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041690\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.4."
-msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 3.4 versijos."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo „%PRODUCTNAME“ 3.4 versijos."
#. ctCQZ
#: avail_release.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041635\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.5."
-msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 3.5 versijos."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo „%PRODUCTNAME“ 3.5 versijos."
#. s2cEc
#: avail_release.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041636\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 3.6."
-msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 3.6 versijos."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo „%PRODUCTNAME“ 3.6 versijos."
#. VJxhP
#: avail_release.xhp
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041640\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.0."
-msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 4.0 versijos."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo „%PRODUCTNAME“ 4.0 versijos."
#. CBpb7
#: avail_release.xhp
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041641\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.1."
-msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 4.1 versijos."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo „%PRODUCTNAME“ 4.1 versijos."
#. 2cFVC
#: avail_release.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041642\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.2."
-msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 4.2 versijos."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo „%PRODUCTNAME“ 4.2 versijos."
#. iV7XA
#: avail_release.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041643\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.3."
-msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 4.3 versijos."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo „%PRODUCTNAME“ 4.3 versijos."
#. ZwQHj
#: avail_release.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041644\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 4.4."
-msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 4.4 versijos."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo „%PRODUCTNAME“ 4.4 versijos."
#. jcAXr
#: avail_release.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041650\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.0."
-msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 5.0 versijos."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo „%PRODUCTNAME“ 5.0 versijos."
#. zV2VV
#: avail_release.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041651\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.1."
-msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 5.1 versijos."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo „%PRODUCTNAME“ 5.1 versijos."
#. DJsbg
#: avail_release.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041652\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.2."
-msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 5.2 versijos."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo „%PRODUCTNAME“ 5.2 versijos."
#. UBjho
#: avail_release.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041653\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.3."
-msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 5.3 versijos."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo „%PRODUCTNAME“ 5.3 versijos."
#. oGbPE
#: avail_release.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041654\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 5.4."
-msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 5.4 versijos."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo „%PRODUCTNAME“ 5.4 versijos."
#. 75SZe
#: avail_release.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041660\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.0."
-msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 6.0 versijos."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo „%PRODUCTNAME“ 6.0 versijos."
#. qEaTq
#: avail_release.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041661\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.1."
-msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 6.1 versijos."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo „%PRODUCTNAME“ 6.1 versijos."
#. WpAdt
#: avail_release.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041662\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.2."
-msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 6.2 versijos."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo „%PRODUCTNAME“ 6.2 versijos."
#. FyJfT
#: avail_release.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041663\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.3."
-msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 6.3 versijos."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo „%PRODUCTNAME“ 6.3 versijos."
#. 3TzRz
#: avail_release.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041664\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 6.4."
-msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 6.4 versijos."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo „%PRODUCTNAME“ 6.4 versijos."
#. DWBCQ
#: avail_release.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"par_id651551401041665\n"
"help.text"
msgid "This function is available since %PRODUCTNAME 7.0."
-msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo %PRODUCTNAME 7.0 versijos."
+msgstr "Ši funkcija pasiekiama nuo „%PRODUCTNAME“ 7.0 versijos."
#. LSPBz
#: sheet_menu.xhp
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"hd_id160220162108024368\n"
"help.text"
msgid "Sheet Menu"
-msgstr "Lakšto meniu"
+msgstr "Meniu „Lakštas“"
#. 6Xr4C
#: sheet_menu.xhp
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_id160220162109126013\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_columns_right\">Choose <emph>Sheet - Insert Columns - Columns After</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"insert_columns_right\">Pasirinkite <emph> Duomenys → Įterpti stulpelius → Stulpelius dešiniau</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"insert_columns_right\">Pasirinkite <emph>Duomenys → Įterpti stulpelius → Stulpelius dešiniau</emph></variable>"
#. GiD3z
#: sheet_menu.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 670f3cca8fd..73b3afffa2f 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564863514.000000\n"
#. sZfWF
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147244\n"
"help.text"
msgid "Scenarios"
-msgstr "Scenarios"
+msgstr "Scenarijai"
#. 3b9Gu
#: 02110000.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166466\n"
"help.text"
msgid "Scenarios"
-msgstr "Scenarios"
+msgstr "Scenarijai"
#. xDAAF
#: 02110000.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Headers/Footers</emph> dialog contains the tabs for defining headers and footers. There will be separate tabs for the left and right page headers and footers if the <emph>Same content left/right</emph> option was not marked in the <link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Page Style</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Antraščių arba poraščių</emph> dialogo lange yra antraščių ir poraščių apibrėžimo kortelės. Lange yra atskiros kortelės dešiniojo ir kairiojo puslapių antraštėms ir poraštėms, jei nebuvo pasirinkta <emph>Vienodas turinys kairiuose ir dešiniuose puslapiuose</emph><link href=\"text/scalc/01/05070000.xhp\" name=\"Page Style\"><emph>Puslapio</emph></link> dialogo lange."
#. CTq6U
#: 02120100.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Opens a dialog to assign formats to new or selected text.</ahelp> The <emph>Text Attributes</emph> dialog contains the tab pages <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Font</emph></link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\"><emph>Font Effects</emph></link> and <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\"><emph>Font Position</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/headerfootercontent/buttonBTN_TEXT\">Atveria naujo ar pasirinkto teksto formatų priskyrimo dialogo langą.</ahelp> <emph>Teksto savybių</emph> dialogo lange yra <link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font\"><emph>Šrifto</emph></link>, <link href=\"text/shared/01/05020200.xhp\" name=\"Font Effects\"><emph>Šrifto efektų</emph></link> ir <link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\"><emph>Teksto padėties</emph></link> kortelės."
#. 5DMJG
#: 02120100.xhp
@@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145787\n"
"help.text"
msgid "If the Formula Bar is hidden, you can still edit cells by activating the edit mode with F2. After editing cells, accept the changes by pressing Enter, or discard entries by pressing Esc. Esc is also used to exit the edit mode."
-msgstr "Jei formulių juostas paslėpta, galite redaguoti langelius spustelėję klavišą F2. Po redagavimo spustelėkite Įvesties klavišą ir priimsite pakeitimus arba spustelėkite Grįžimo klavišą, jei norite atsisakyti pakeitimų. Spustelėję Grįžimo klavišą išjungsite ir redagavimo veikseną. "
+msgstr "Jei formulių juostas paslėpta, galite redaguoti langelius spustelėję klavišą F2. Po redagavimo spustelėkite Įvesties klavišą ir priimsite pakeitimus arba spustelėkite Grįžimo klavišą, jei norite atsisakyti pakeitimų. Spustelėję Grįžimo klavišą išjungsite ir redagavimo veikseną."
#. HdJfk
#: 03100000.xhp
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Function Wizard</emph> has two tabs: <emph>Functions</emph> is used to create formulas, and <emph>Structure</emph> is used to check the formula build."
-msgstr "<emph>Funkcijos vediklis</emph> turi dvi puslapio ąseles. Ąselė<emph>Funkcijos</emph> naudojama formulių kūrimui, o ąselė <emph>Struktūra</emph> naudojama formulės struktūros peržiūrėjimui. "
+msgstr "<emph>Funkcijos vediklis</emph> turi dvi puslapio ąseles. Ąselė<emph>Funkcijos</emph> naudojama formulių kūrimui, o ąselė <emph>Struktūra</emph> naudojama formulės struktūros peržiūrėjimui."
#. v7CjU
#: 04060000.xhp
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152879\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT multiplies all cells of a data range where the cell contents match the search criteria.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT sudaugina visus langelių bloko langelius kurie atitinka paieškos kriterijus.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_DBPRODUKT\">DPRODUCT sudaugina visus langelių bloko langelius kurie atitinka paieškos kriterijus.</ahelp>"
#. PgAsj
#: 04060101.xhp
@@ -7043,7 +7043,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155902\n"
"help.text"
msgid "A security is purchased on 2001-01-25; the maturity date is 2001-11-15. The price (purchase price) is 97, the redemption value is 100. Using daily balance calculation (basis 3) how high is the settlement (discount)?"
-msgstr "Vertybiniai popieriais įsigyti 2001-01-25, termino data yra 2001-11-15. Pirkimo kaina yra 97, išperkamoji vertė yra 100. Kokia yra nuolaida naudojant kasdienio balanso skaičiavimu? "
+msgstr "Vertybiniai popieriais įsigyti 2001-01-25, termino data yra 2001-11-15. Pirkimo kaina yra 97, išperkamoji vertė yra 100. Kokia yra nuolaida naudojant kasdienio balanso skaičiavimu?"
#. 6KHxL
#: 04060103.xhp
@@ -7592,7 +7592,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "<emph>Guess</emph> (optional) is the estimated value. An iterative method is used to calculate the internal rate of return. If you can provide only few values, you should provide an initial guess to enable the iteration."
-msgstr "<emph>Spėjimai</emph> (nebūtina) yra numatomos reikšmės. Vidinės gražinimo normos skaičiavimui naudojamas pasikartojimo metodas. Jei turite tik kelias reikšmes, tai turite pateikti ir numatomas reikšmes, kad būtų galima atlikti iteraciją. "
+msgstr "<emph>Spėjimai</emph> (nebūtina) yra numatomos reikšmės. Vidinės gražinimo normos skaičiavimui naudojamas pasikartojimo metodas. Jei turite tik kelias reikšmes, tai turite pateikti ir numatomas reikšmes, kad būtų galima atlikti iteraciją."
#. G9Z4Q
#: 04060103.xhp
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158417\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Displays the formula of a formula cell as a text string.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Parodo formulės langelio formulę kaip tekstinę eilutę.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FORMEL\">Parodo formulės langelio formulę kaip tekstinę eilutę.</ahelp>"
#. 9shHD
#: 04060104.xhp
@@ -8105,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153723\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Tests if the argument is a reference.</ahelp> Returns TRUE if the argument is a reference, returns FALSE otherwise. When given a reference this function does not examine the value being referenced."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Tikrinama, ar argumentas yra nuoroda.</ahelp> Grąžina TRUE, jei argumentas yra nuoroda, kitu atveju FALSE. Ši funkcija netikrina nuorodos reikšmės. "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTBEZUG\">Tikrinama, ar argumentas yra nuoroda.</ahelp> Grąžina TRUE, jei argumentas yra nuoroda, kitu atveju FALSE. Ši funkcija netikrina nuorodos reikšmės."
#. rMqmV
#: 04060104.xhp
@@ -8141,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"par_id9728072\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ISREF(\"abcdef\")</item> returns always FALSE because a text can never be a reference."
-msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(“absdef“)</item> visada grąžina FALSE, kadangi tekstas negali būti nuoroda. "
+msgstr "<item type=\"input\">=ISREF(“absdef“)</item> visada grąžina FALSE, kadangi tekstas negali būti nuoroda."
#. DR9wL
#: 04060104.xhp
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149282\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Tests for error conditions, except the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Tikrina klaidos sąlygas, išskyrus klaidą #N/A ir grąžina TRUE arba FALSE.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHL\">Tikrina klaidos sąlygas, išskyrus klaidą #N/A ir grąžina TRUE arba FALSE.</ahelp>"
#. objAY
#: 04060104.xhp
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156316\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Tests for error conditions, including the #N/A error value, and returns TRUE or FALSE.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Tikrina klaidas apimant ir klaidą #N/A. Grąžina TRUE arba FALSE.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ISTFEHLER\">Tikrina klaidas apimant ir klaidą #N/A. Grąžina TRUE arba FALSE.</ahelp>"
#. FCc6b
#: 04060104.xhp
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147280\n"
"help.text"
msgid "v = value. Value, result of a formula as a number"
-msgstr "v = value. Formulės rezultatas "
+msgstr "v = value. Formulės rezultatas skaičius"
#. jwaDG
#: 04060104.xhp
@@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150220\n"
"help.text"
msgid "Returns a character string that indicates the number format."
-msgstr "Grąžina ženklų eilutę, kuri nurodo skaičiaus formatą. "
+msgstr "Grąžina ženklų eilutę, kuri nurodo skaičiaus formatą."
#. CAkDF
#: 04060104.xhp
@@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157894\n"
"help.text"
msgid "D6 = HH:MM:SS AM/PM"
-msgstr "D6 = HH:MM:SS "
+msgstr "D6 = HH:MM:SS"
#. tbyFR
#: 04060104.xhp
@@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146148\n"
"help.text"
msgid "If A=TRUE and B=FALSE the following examples appear:"
-msgstr "Jei A=TRUE ir B=FALSE galite žiūrėti šiuos pavyzdžius: "
+msgstr "Jei A=TRUE ir B=FALSE galite žiūrėti šiuos pavyzdžius:"
#. umEDX
#: 04060105.xhp
@@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156257\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>XOR function</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>XOR function</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>XOR funkcija</bookmark_value>"
#. nhmzk
#: 04060105.xhp
@@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153350\n"
"help.text"
msgid "Returns <emph>Number</emph> rounded to the next even integer up, away from zero."
-msgstr "<emph>Skaičius</emph> funkcijos rezultatas yra artimiausias sveikasis lyginis skaičius toliau nuo nulio. "
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> funkcijos rezultatas yra artimiausias sveikasis lyginis skaičius toliau nuo nulio."
#. LrmpS
#: 04060106.xhp
@@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150816\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"literal\">TRUNC(Number; 0)</item> behaves as <item type=\"literal\">INT(Number)</item> for positive numbers, but effectively rounds towards zero for negative numbers."
-msgstr "<item type=\"literal\">TRUNC(skaičius;0)</item> pateikia rezultatą kaip teigiamo skaičiaus funkcija <item type=\"literal\">INT(skaičius)</item>, o neigiamiems skaičiams atmetama visa trupmeninė dalis. "
+msgstr "<item type=\"literal\">TRUNC(skaičius;0)</item> pateikia rezultatą kaip teigiamo skaičiaus funkcija <item type=\"literal\">INT(skaičius)</item>, o neigiamiems skaičiams atmetama visa trupmeninė dalis."
#. SyxhC
#: 04060106.xhp
@@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163792\n"
"help.text"
msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero."
-msgstr "Jei darbo knygą, kurioje naudojate CEILING funkciją, eksportuojate į „Microsoft Excel“ darbo knygą, tai ši funkcija eksportuojama į jai ekvivalenčią CEILING.MATH, kuri naudojama nuo „Excel 2013“ versijos. Jei planuojate darbo knygą naudoti ankstesnėse „Excel“ versijose, tai naudokite ekvivalenčią funkciją CEILING.PRECISE, kuri yra nuo „Excel 2010“ versijos arba CEILING.XCL, kuri eksportuojama kaip CEILING suderinama su Excel versijomis. Atminkite, kad CEILING.XCL visada apvalina tolyn nuo nulio. "
+msgstr "Jei darbo knygą, kurioje naudojate CEILING funkciją, eksportuojate į „Microsoft Excel“ darbo knygą, tai ši funkcija eksportuojama į jai ekvivalenčią CEILING.MATH, kuri naudojama nuo „Excel 2013“ versijos. Jei planuojate darbo knygą naudoti ankstesnėse „Excel“ versijose, tai naudokite ekvivalenčią funkciją CEILING.PRECISE, kuri yra nuo „Excel 2010“ versijos arba CEILING.XCL, kuri eksportuojama kaip CEILING suderinama su Excel versijomis. Atminkite, kad CEILING.XCL visada apvalina tolyn nuo nulio."
#. B5jSx
#: 04060106.xhp
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145899\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=ROUND(-32.4834;3)</item> returns -32.483. Change the cell format to see all decimals."
-msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(-32,4834;3)</item> grąžina -32,483. Jei norite matyti daugiau skaitmenų po dešimtainio skirtuko, pakeiskite langelio formato parinktis. "
+msgstr "<item type=\"input\">=ROUND(-32,4834;3)</item> grąžina -32,483. Jei norite matyti daugiau skaitmenų po dešimtainio skirtuko, pakeiskite langelio formato parinktis."
#. NSuTv
#: 04060106.xhp
@@ -14810,7 +14810,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143638\n"
"help.text"
msgid "You have a table in the cell range A1:B6 containing a bill of material for 10 students. Row 2 (Pen) is manually hidden. You want to see the sum of the figures that are displayed; that is, just the subtotal for the filtered rows. In this case the correct formula would be:"
-msgstr "Tarkime, turite lentelę A1:B6, kurioje pateikiate 10 mokinių priemonių sąskaitą. 2 eilutė (rašiklis) yra paslėpta rankiniu būdu. Norite apskaičiuoti matomų objektų sumą, t.y. tik filtruotų eilučių tarpinę sumą. Tokiu atveju galėtumėte naudoti formulę: "
+msgstr "Tarkime, turite lentelę A1:B6, kurioje pateikiate 10 mokinių priemonių sąskaitą. 2 eilutė (rašiklis) yra paslėpta rankiniu būdu. Norite apskaičiuoti matomų objektų sumą, t.y. tik filtruotų eilučių tarpinę sumą. Tokiu atveju galėtumėte naudoti formulę:"
#. VNHf4
#: 04060106.xhp
@@ -14873,7 +14873,7 @@ msgctxt ""
"par_id200820170751204884\n"
"help.text"
msgid "Sharpener"
-msgstr "Drožtukas "
+msgstr "Drožtukas"
#. vooYh
#: 04060106.xhp
@@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163894\n"
"help.text"
msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that exists since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions. Note that FLOOR.XCL always rounds towards zero."
-msgstr "Jei darbo knygą, kurioje naudojate FLOOR funkciją, eksportuojate į „Microsoft Excel“ darbo knygą, tai ši funkcija eksportuojama į jai ekvivalenčią FLOOR.MATH, kuri naudojama nuo „Excel 2013“ versijos. Jei planuojate darbo knygą naudoti ankstesnėse „Excel“ versijose, tai naudokite ekvivalenčią funkciją FLOOR.PRECISE, kuri yra nuo „Excel 2010“ versijos arba FLOOR.XCL, kuri eksportuojama kaip FLOORsuderinama su Excel versijomis. Atminkite, kad FLOOR.XCL visada apvalina link nulio. "
+msgstr "Jei darbo knygą, kurioje naudojate FLOOR funkciją, eksportuojate į „Microsoft Excel“ darbo knygą, tai ši funkcija eksportuojama į jai ekvivalenčią FLOOR.MATH, kuri naudojama nuo „Excel 2013“ versijos. Jei planuojate darbo knygą naudoti ankstesnėse „Excel“ versijose, tai naudokite ekvivalenčią funkciją FLOOR.PRECISE, kuri yra nuo „Excel 2010“ versijos arba FLOOR.XCL, kuri eksportuojama kaip FLOORsuderinama su Excel versijomis. Atminkite, kad FLOOR.XCL visada apvalina link nulio."
#. 4FuF8
#: 04060106.xhp
@@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855616\n"
"help.text"
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9."
-msgstr "Ši funkcija grąžina kitą atsitiktinį skaičių kas kart, kai skaičiuoklė perskaičiuoja. Jei norite perskaičiuoti rankiniu būdu, spustelėkite F9. "
+msgstr "Ši funkcija grąžina kitą atsitiktinį skaičių kas kart, kai skaičiuoklė perskaičiuoja. Jei norite perskaičiuoti rankiniu būdu, spustelėkite F9."
#. BtCGn
#: 04060106.xhp
@@ -15683,7 +15683,7 @@ msgctxt ""
"par_id5092318\n"
"help.text"
msgid "This function produces a new random number each time Calc recalculates. To force Calc to recalculate manually press F9."
-msgstr "Ši funkcija grąžina kitą atsitiktinį skaičių kas kart, kai skaičiuoklė perskaičiuoja. Jei norite perskaičiuoti rankiniu būdu, spustelėkite F9. "
+msgstr "Ši funkcija grąžina kitą atsitiktinį skaičių kas kart, kai skaičiuoklė perskaičiuoja. Jei norite perskaičiuoti rankiniu būdu, spustelėkite F9."
#. Bb7HL
#: 04060106.xhp
@@ -16061,7 +16061,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149241\n"
"help.text"
msgid "Select the cell range or array containing the array formula. To select the whole array, position the cell cursor inside the array range, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + /</emph>, where <emph>/</emph> is the <emph>Division</emph> key on the numeric keypad."
-msgstr "Pasirinkite langelių sritį arba masyvą su masyvo formule. Jei norite pasirinkti visą masyvą, nuvilkite žymeklį į masyvo sritį, paspauskite klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph> Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph> + /</emph>, <emph>/</emph><emph>dalybos</emph> klavišą skaitinėje klaviatūroje. "
+msgstr "Pasirinkite langelių sritį arba masyvą su masyvo formule. Jei norite pasirinkti visą masyvą, nuvilkite žymeklį į masyvo sritį, paspauskite klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph> Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph> + /</emph>, <emph>/</emph><emph>dalybos</emph> klavišą skaitinėje klaviatūroje."
#. BzLzG
#: 04060107.xhp
@@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154798\n"
"help.text"
msgid "After you have made changes, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph> + Shift + Enter</emph>."
-msgstr "Kai baigsite tvarkyti formulę, paspauskite klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Lyg2+Įvesti</emph>. "
+msgstr "Kai baigsite tvarkyti formulę, paspauskite klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Lyg2+Įvesti</emph>."
#. AKFjm
#: 04060107.xhp
@@ -16493,7 +16493,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145777\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\">Indicates the frequency distribution in a one-column-array.</ahelp> The function counts the number of values in the <emph>Data</emph> array that are within the values given by the <emph>Classes</emph> array."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\"> Nustato pasikartojantį skirstinį vertikaliu masyvu.</ahelp> Funkcija suskaičiuoja, kiek yra reikšmių <emph>duomenų</emph> masyve, kurios atitinka duoto <emph>klasių</emph> masyvo reikšmes. "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_HAEUFIGKEIT\"> Nustato pasikartojantį skirstinį vertikaliu masyvu.</ahelp> Funkcija suskaičiuoja, kiek yra reikšmių <emph>duomenų</emph> masyve, kurios atitinka duoto <emph>klasių</emph> masyvo reikšmes."
#. NFDXK
#: 04060107.xhp
@@ -16511,7 +16511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154352\n"
"help.text"
msgid "<emph>Data</emph> represents the reference to the values to be counted."
-msgstr "<emph>Duomenys</emph> – srities, kurios reikšmės skaičiuojamos, nuoroda. "
+msgstr "<emph>Duomenys</emph> – srities, kurios reikšmės skaičiuojamos, nuoroda."
#. b3WxQ
#: 04060107.xhp
@@ -16538,7 +16538,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155904\n"
"help.text"
msgid "In the following table, column A lists unsorted measurement values. Column B contains the upper limit you entered for the classes into which you want to divide the data in column A. According to the limit entered in B1, the FREQUENCY function returns the number of measured values less than or equal to 5. As the limit in B2 is 10, the FREQUENCY function returns the second result as the number of measured values that are greater than 5 and less than or equal to 10. The text you entered in B6, \">25\", is only for reference purposes."
-msgstr "Lentelės stulpelyje A pateikiamos neišrikiuotos reikšmės. Stulpelyje B nurodomos viršutinės jūsų įvestų klasių, į kurias norite suskirstyti stulpelio A duomenis, ribos. Pagal B1 langelyje nurodytą ribą funkcija FREQUENCY grąžina, kiek A stulpelyje yra reikšmių mažesnių arba lygių 5. Kadangi langelyje B2 riba yra 10, tai funkcija FREQUENCY grąžina, kiek stulpelyje A yra reikšmių didesnių už 5 bet mažesnių už 10 ir t.t. B6 langelyje nurodytas tekstas „>25“ tik parodo, kokios ribos galėtų būti įrašytos toliau B stulpelyje. "
+msgstr "Lentelės stulpelyje A pateikiamos neišrikiuotos reikšmės. Stulpelyje B nurodomos viršutinės jūsų įvestų klasių, į kurias norite suskirstyti stulpelio A duomenis, ribos. Pagal B1 langelyje nurodytą ribą funkcija FREQUENCY grąžina, kiek A stulpelyje yra reikšmių mažesnių arba lygių 5. Kadangi langelyje B2 riba yra 10, tai funkcija FREQUENCY grąžina, kiek stulpelyje A yra reikšmių didesnių už 5 bet mažesnių už 10 ir t.t. B6 langelyje nurodytas tekstas „>25“ tik parodo, kokios ribos galėtų būti įrašytos toliau B stulpelyje."
#. tVPA4
#: 04060107.xhp
@@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152853\n"
"help.text"
msgid "<emph>data_Y</emph> is a single row or column range specifying the y coordinates in a set of data points."
-msgstr "<emph>duomenys_Y</emph> – viena eilutės arba stulpelio sritis atitinkanti Y koordinatę. "
+msgstr "<emph>duomenys_Y</emph> – viena eilutės arba stulpelio sritis atitinkanti Y koordinatę."
#. pKKLj
#: 04060107.xhp
@@ -17951,7 +17951,7 @@ msgctxt ""
"par_id102720080230151\n"
"help.text"
msgid "In both functions, if the argument is inserted with the value 0, then the R1C1 notation is used. If the argument is not given or has a value other than 0, then the A1 notation is used."
-msgstr "Jei įterpto argumento reikšmė yra 0, tai abi funkcijos naudoja R1C1 žymėjimą. Jei argumento reikšmė nėra nurodyta arba nelygi 0, tai naudojamas koordinačių žymėjimas A1. "
+msgstr "Jei įterpto argumento reikšmė yra 0, tai abi funkcijos naudoja R1C1 žymėjimą. Jei argumento reikšmė nėra nurodyta arba nelygi 0, tai naudojamas koordinačių žymėjimas A1."
#. S5Du7
#: 04060109.xhp
@@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt ""
"par_id1027200802301756\n"
"help.text"
msgid "The INDIRECT function is saved without conversion to ODF 1.0/1.1 format. If the second parameter was present, an older version of Calc will return an error for that function."
-msgstr "Funkcija INDIRECT įrašoma be perskaičiavimų, kai dokumentas įrašomas ODF 1.0/1.1 formatu. Jei antrasis argumentas bus nurodytas, tai senesnės skaičiuoklės versijos tiesiog rodys klaidą. "
+msgstr "Funkcija INDIRECT įrašoma be perskaičiavimų, kai dokumentas įrašomas ODF 1.0/1.1 formatu. Jei antrasis argumentas bus nurodytas, tai senesnės skaičiuoklės versijos tiesiog rodys klaidą."
#. UnrfB
#: 04060109.xhp
@@ -18257,7 +18257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152773\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> is an optional parameter that controls the method by which the DDE server converts its data into numbers."
-msgstr "<emph>Metodas</emph> – papildomas parametras, kuris kontroliuoja metodą, pagal kurį DDE serveris konvertuoja duomenis į skaičius. "
+msgstr "<emph>Metodas</emph> – papildomas parametras, kuris kontroliuoja metodą, pagal kurį DDE serveris konvertuoja duomenis į skaičius."
#. 8nfD5
#: 04060109.xhp
@@ -18716,7 +18716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156320\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> and <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> both return 2 because the reference only contains column B as the second column in the table. Because single-column areas have only one column number, it does not make a difference whether or not the formula is used as an array formula."
-msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> ir <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> gražina 2, nes nuorodos sritis apima tik antrą lentelės stulpelį. Kadangi vieno stulpelio sritys turi tik vieną stulpelį, tai nėra prasmės įvesti formulę kaip masyvo. "
+msgstr "<item type=\"input\">{=COLUMN(B2:B7)}</item> ir <item type=\"input\">=COLUMN(B2:B7)</item> gražina 2, nes nuorodos sritis apima tik antrą lentelės stulpelį. Kadangi vieno stulpelio sritys turi tik vieną stulpelį, tai nėra prasmės įvesti formulę kaip masyvo."
#. ED6XM
#: 04060109.xhp
@@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154265\n"
"help.text"
msgid "If Type = 0, only exact matches are found. If the search criterion is found more than once, the function returns the index of the first matching value. Only if Type = 0 can you search for regular expressions (if enabled in calculation options) or wildcards (if enabled in calculation options)."
-msgstr "Jei tipas lygus 0, tai ieškomi tikslūs sutapimai. Jei randamos kelios paieškos kriterijaus atitiktys, tai funkcija grąžina pirmos tinkamos reikšmės indeksą. "
+msgstr "Jei tipas lygus 0, tai ieškomi tikslūs sutapimai. Jei randamos kelios paieškos kriterijaus atitiktys, tai funkcija grąžina pirmos tinkamos reikšmės indeksą."
#. kxGzq
#: 04060109.xhp
@@ -19265,7 +19265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153739\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> determines the total of the area that starts in cell C3 and has a height of 5 rows and a width of 6 columns (area=C3:H7)."
-msgstr "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> apskaičiuoja srities, kurios pirmas langelis yra C3 ir yra 5 eilučių bei 6 stulpelių pločio, visų langelių reikšmių sumą. "
+msgstr "<item type=\"input\">=SUM(OFFSET(A1;2;2;5;6))</item> apskaičiuoja srities, kurios pirmas langelis yra C3 ir yra 5 eilučių bei 6 stulpelių pločio, visų langelių reikšmių sumą."
#. 5KEjE
#: 04060109.xhp
@@ -19850,7 +19850,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1182D\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item> where cell B4 contains <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. The function adds http://www.example.org to the URL of the hyperlink cell and returns the same text which is used as formula result."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item>, kur langelyje B4 yra <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. Funkcija įtraukia URL į hipersaito langelį ir grąžina formulės rezultatą. "
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPERLINK($B4)</item>, kur langelyje B4 yra <item type=\"input\">http://www.example.org</item>. Funkcija įtraukia URL į hipersaito langelį ir grąžina formulės rezultatą."
#. viZae
#: 04060109.xhp
@@ -20039,7 +20039,7 @@ msgctxt ""
"par_id8231757\n"
"help.text"
msgid "Each of the other entries specifies a constraint in the form <item type=\"literal\">Field[Item]</item> (with literal characters [ and ]), or only <item type=\"literal\">Item</item> if the item name is unique within all fields that are used in the pivot table."
-msgstr "Kiekviena kita įvestis nurodo formos <item type=\"literal\">Laukas[elementas]</item> (su raidiniais ženklais ir laužtiniais skliaustais [ ]) apribojimą, arba tik <item type=\"literal\">Elementas</item>, jei pavadinimas yra unikalus. "
+msgstr "Kiekviena kita įvestis nurodo formos <item type=\"literal\">Laukas[elementas]</item> (su raidiniais ženklais ir laužtiniais skliaustais [ ]) apribojimą, arba tik <item type=\"literal\">Elementas</item>, jei pavadinimas yra unikalus."
#. Haoyc
#: 04060109.xhp
@@ -21578,7 +21578,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958427\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)."
-msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;1)</item> grąžina „ “ (1 baitas yra tik pusė DBCS ženklo, todėl grąžinama tuščia eilutė). "
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";1;1)</item> grąžina „ “ (1 baitas yra tik pusė DBCS ženklo, todėl grąžinama tuščia eilutė)."
#. TLFgD
#: 04060110.xhp
@@ -21623,7 +21623,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958477\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;2)</item> returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)."
-msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;2)</item> grąžina „ “ (nurodyta skaitymo pradžia 2 rodo pirmojo ženklo antrą pusę, ir skaityti nurodyta 2 baitus, tai reiškia, kad skaityti reikia pirmojo ženklo pusę ir antrojo ženklo pusę, todėl grąžina tarpo ženklą) "
+msgstr "<item type=\"input\">=MIDB(\"中国\";2;2)</item> grąžina „ “ (nurodyta skaitymo pradžia 2 rodo pirmojo ženklo antrą pusę, ir skaityti nurodyta 2 baitus, tai reiškia, kad skaityti reikia pirmojo ženklo pusę ir antrojo ženklo pusę, todėl grąžina tarpo ženklą)"
#. WA6xA
#: 04060110.xhp
@@ -22784,7 +22784,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Add-ins supplied"
-msgstr "Papildinių priemonės "
+msgstr "Papildinių priemonės"
#. 5R8nv
#: 04060111.xhp
@@ -24071,7 +24071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149200\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr "Reikšmė "
+msgstr "Reikšmė"
#. K8DZU
#: 04060112.xhp
@@ -24818,7 +24818,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019072953\n"
"help.text"
msgid "=BESSELI(3.45, 4.333), returns 0.651416873060081, same as above because the fractional part of N is ignored."
-msgstr "=BESSELI(3,45; 4,333) grąžina 0,651416873060081. Į trupmeninę N argumento dalį nekreipiama dėmesio. "
+msgstr "=BESSELI(3,45; 4,333) grąžina 0,651416873060081. Į trupmeninę N argumento dalį nekreipiama dėmesio."
#. 8yEjN
#: 04060115.xhp
@@ -24890,7 +24890,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019078280\n"
"help.text"
msgid "=BESSELJ(3.45, 4.333), returns 0.196772639864984, same as above because the fractional part of N is ignored."
-msgstr "=BESSELJ(3,45; 4,333) grąžina 0,196772639864984. Į trupmeninę N argumento dalį nekreipiama dėmesio. "
+msgstr "=BESSELJ(3,45; 4,333) grąžina 0,196772639864984. Į trupmeninę N argumento dalį nekreipiama dėmesio."
#. Vv8kB
#: 04060115.xhp
@@ -24962,7 +24962,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019079889\n"
"help.text"
msgid "=BESSELK(3.45, 4.333), returns 0.144803466373734, same as above because the fractional part of N is ignored."
-msgstr "=BESSELK(3,45; 4,333) grąžina 0,144803466373734. Į trupmeninę N argumento dalį nekreipiama dėmesio. "
+msgstr "=BESSELK(3,45; 4,333) grąžina 0,144803466373734. Į trupmeninę N argumento dalį nekreipiama dėmesio."
#. vCmda
#: 04060115.xhp
@@ -25034,7 +25034,7 @@ msgctxt ""
"par_id050220171019081288\n"
"help.text"
msgid "=BESSELY(3.45, 4.333), returns -0.679848116844476, same as above because the fractional part of N is ignored."
-msgstr "=BESSELY(3,45; 4,333) grąžina -0,679848116844476. Į trupmeninę N argumento dalį nekreipiama dėmesio. "
+msgstr "=BESSELY(3,45; 4,333) grąžina -0,679848116844476. Į trupmeninę N argumento dalį nekreipiama dėmesio."
#. Gzo4f
#: 04060115.xhp
@@ -25772,7 +25772,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152810\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is a hexadecimal number or a string that represents a hexadecimal number. It can have a maximum of 10 places. The most significant bit is the sign bit, the following bits return the value. Negative numbers are entered as two's complement."
-msgstr "<emph>Skaičius</emph> – šešioliktainis skaičius ar eilutė. Kartu su ženkliu skaičius užimti ne daugiau kaip 10 pozicijų. Skaičiaus ženklui skiriama viena vieta. "
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> – šešioliktainis skaičius ar eilutė. Kartu su ženkliu skaičius užimti ne daugiau kaip 10 pozicijų. Skaičiaus ženklui skiriama viena vieta."
#. MyDNX
#: 04060115.xhp
@@ -25934,7 +25934,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154659\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"head_addin_analysis_two\"><link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two\">Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"head_addin_analysis_two\"><link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two\">Papildinio funkcijos. Analizės funkcijų sąrašo antroji dalis</link></variable> "
+msgstr "<variable id=\"head_addin_analysis_two\"><link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two\">Papildinio funkcijos. Analizės funkcijų sąrašo antroji dalis</link></variable>"
#. DBHCw
#: 04060116.xhp
@@ -26015,7 +26015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146965\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">The result is the imaginary coefficient of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">Rezultatas yra menamas kompleksinio skaičiaus koeficientas.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMAGINARY\">Rezultatas yra menamas kompleksinio skaičiaus koeficientas.</ahelp>"
#. GKfQV
#: 04060116.xhp
@@ -26483,7 +26483,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">The result is the real coefficient of a complex number.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">Rezultatas yra realusis kompleksinio skaičiaus koeficientas.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_IMREAL\">Rezultatas yra realusis kompleksinio skaičiaus koeficientas.</ahelp>"
#. X6AqJ
#: 04060116.xhp
@@ -26663,7 +26663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">The result is a complex number which is returned from a real coefficient and an imaginary coefficient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">Rezultatas yra sudarytas kompleksinis skaičius, kai duota realusis ir menamas koeficientai.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COMPLEX\">Rezultatas yra sudarytas kompleksinis skaičius, kai duota realusis ir menamas koeficientai.</ahelp>"
#. ayftD
#: 04060116.xhp
@@ -26969,7 +26969,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148925\n"
"help.text"
msgid "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
-msgstr "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsec</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
+msgstr "<emph>m</emph>, mi, Nmi, in, ft, yd, ang, Pica, ell, <emph>parsek</emph>, <emph>lightyear</emph>, survey_mi"
#. CSY6D
#: 04060116.xhp
@@ -26987,7 +26987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150707\n"
"help.text"
msgid "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
-msgstr "yr, day, hr, mn, <emph>sec</emph>, <emph>s</emph>"
+msgstr "m, d, h, min, <emph>sek</emph>, <emph>s</emph>"
#. jRyCG
#: 04060116.xhp
@@ -27149,7 +27149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159246\n"
"help.text"
msgid "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
-msgstr "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sec</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
+msgstr "<emph>m/s</emph>, <emph>m/sek</emph>, m/h, mph, kn, admkn"
#. fSWsq
#: 04060116.xhp
@@ -27959,7 +27959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Calculates the yield of a security if the first interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Apskaičiuoja pajamas už 100 vienetų nominalios vertės vertybinių popierių su nereguliaria pirmųjų palūkanų mokėjimo data.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDFYIELD\">Apskaičiuoja pajamas už 100 vienetų nominalios vertės vertybinių popierių su nereguliaria pirmųjų palūkanų mokėjimo data.</ahelp>"
#. GpJqj
#: 04060118.xhp
@@ -28193,7 +28193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158002\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Calculates the yield of a security if the last interest date falls irregularly.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Apskaičiuoja pajamas už 100 vienetų nominalios vertės vertybinių popierių su nereguliaria paskutinių palūkanų mokėjimo data.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_ODDLYIELD\">Apskaičiuoja pajamas už 100 vienetų nominalios vertės vertybinių popierių su nereguliaria paskutinių palūkanų mokėjimo data.</ahelp>"
#. gVBSg
#: 04060118.xhp
@@ -28409,7 +28409,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155991\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603.80 currency units. The depreciation during the period between the 10th and the 20th period is 8,603.80 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603,80 piniginių vienetų. "
+msgstr "<item type=\"input\">=VDB(35000;7500;36;10;20;2)</item> = 8603,80 piniginių vienetų."
#. UWWCY
#: 04060118.xhp
@@ -28814,7 +28814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149771\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> determines what is desired as the cash value of the deposit."
-msgstr "<emph>FV</emph> – apibrėžia, kokios norima indėlio vertės grynaisiais pinigais. "
+msgstr "<emph>FV</emph> – apibrėžia, kokios norima indėlio vertės grynaisiais pinigais."
#. M9iaw
#: 04060118.xhp
@@ -29147,7 +29147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149488\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Returns the number of days in the current interest period in which the settlement date falls.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Grąžina esamų palūkanų laikotarpio, kuriame įsigyjami vertybiniai popieriai dienų skaičių.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYS\">Grąžina esamų palūkanų laikotarpio, kuriame įsigyjami vertybiniai popieriai dienų skaičių.</ahelp>"
#. pRREv
#: 04060118.xhp
@@ -29309,7 +29309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146795\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Returns the number of days from the first day of interest payment on a security until the settlement date.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Grąžina dienų skaičių nuo pirmųjų palūkanų mokėjimo iki pardavimo datos.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_AAI_FUNC_COUPDAYBS\">Grąžina dienų skaičių nuo pirmųjų palūkanų mokėjimo iki pardavimo datos.</ahelp>"
#. tFuDc
#: 04060118.xhp
@@ -29552,7 +29552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154522\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Calculates the periodic amortizement for an investment with regular payments and a constant interest rate.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Apskaičiuoja periodinį investicijos nuvertėjimas su reguliariais mokėjimais ir pastovia palūkanų norma.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_ZINSZ\">Apskaičiuoja periodinį investicijos nuvertėjimas su reguliariais mokėjimais ir pastovia palūkanų norma.</ahelp>"
#. fWFAi
#: 04060118.xhp
@@ -30227,7 +30227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151017\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
-msgstr "<emph>Laikotarpių skaičius</emph> – visų laikotarpių skaičius. Norma ir laikotarpių skaičius turi atitikti ir skaičiuojami kas metus arba kas mėnesį. "
+msgstr "<emph>Laikotarpių skaičius</emph> – visų laikotarpių skaičius. Norma ir laikotarpių skaičius turi atitikti ir skaičiuojami kas metus arba kas mėnesį."
#. A6Wgj
#: 04060119.xhp
@@ -30479,7 +30479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149270\n"
"help.text"
msgid "<emph>NPer</emph> is the total number of payment periods. The rate and NPER must refer to the same unit, and thus both be calculated annually or monthly."
-msgstr "<emph>Laikotarpių skaičius</emph> – visų laikotarpių skaičius. Norma ir laikotarpių skaičius turi atitikti ir skaičiuojami kas metus arba kas mėnesį. "
+msgstr "<emph>Laikotarpių skaičius</emph> – visų laikotarpių skaičius. Norma ir laikotarpių skaičius turi atitikti ir skaičiuojami kas metus arba kas mėnesį."
#. Fyd98
#: 04060119.xhp
@@ -30938,7 +30938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147515\n"
"help.text"
msgid "<emph>FV</emph> is the expected value. The future value determines the desired (future) value of the deposit."
-msgstr "<emph>Galutinė</emph> – tikėtina galutinė vertė. "
+msgstr "<emph>Galutinė</emph> – tikėtina galutinė vertė."
#. SATJW
#: 04060119.xhp
@@ -30947,7 +30947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148480\n"
"help.text"
msgid "At an interest rate of 4.75%, a cash value of 25,000 currency units and a future value of 1,000,000 currency units, a duration of 79.49 payment periods is returned. The periodic payment is the resulting quotient from the future value and the duration, in this case 1,000,000/79.49=12,850.20."
-msgstr "Sakykime palūkanų norma 4,75%, vertė 25000 piniginių vienetų, galutinė tikėtina vertė 1000000 piniginių vienetų. Tuomet gražinama bus 79,49 mokėjimo laikotarpiai. Periodinio mokėjimo dydis bus 1,000,000/79,49=12850,20. "
+msgstr "Sakykime palūkanų norma 4,75%, vertė 25000 piniginių vienetų, galutinė tikėtina vertė 1000000 piniginių vienetų. Tuomet gražinama bus 79,49 mokėjimo laikotarpiai. Periodinio mokėjimo dydis bus 1,000,000/79,49=12850,20."
#. kv4Pb
#: 04060119.xhp
@@ -31019,7 +31019,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154098\n"
"help.text"
msgid "Office equipment with an initial cost of 50,000 currency units is to be depreciated over 7 years. The value at the end of the depreciation is to be 3,500 currency units."
-msgstr "Kompiuterinės įrangos pradinė kaina yra 50000 piniginių vienetų. Ji nusidėvės per 7 metus. Pasibaigus nusidėvėjimui turto kaina turi būti 35000 piniginis vienetas. "
+msgstr "Kompiuterinės įrangos pradinė kaina yra 50000 piniginių vienetų. Ji nusidėvės per 7 metus. Pasibaigus nusidėvėjimui turto kaina turi būti 35000 piniginis vienetas."
#. sAuz4
#: 04060119.xhp
@@ -31208,7 +31208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=NPV(8.75%;10;20;30)</item> = 49.43 currency units. The net present value is the returned value minus the initial costs of 40 currency units, therefore 9.43 currency units."
-msgstr "<item type=\"input\">=NPV(8,75%;10;20;30)</item> = 49,43 piniginių vienetų. Pradinė suma yra grąžinama suma minus 40 piniginių vienetų pradinių išlaidų, tai 9,43 piniginių vienetų. "
+msgstr "<item type=\"input\">=NPV(8,75%;10;20;30)</item> = 49,43 piniginių vienetų. Pradinė suma yra grąžinama suma minus 40 piniginių vienetų pradinių išlaidų, tai 9,43 piniginių vienetų."
#. fyPVS
#: 04060119.xhp
@@ -33107,7 +33107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155991\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> calculates the determination coefficient for both data sets in columns A and B."
-msgstr "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> apskaičiuoja abiejų duomenų aibių esančių stulpeliuose Air B determinacijos koeficientą. "
+msgstr "<item type=\"input\">=RSQ(A1:A20;B1:B20)</item> apskaičiuoja abiejų duomenų aibių esančių stulpeliuose Air B determinacijos koeficientą."
#. YFbAG
#: 04060181.xhp
@@ -33575,7 +33575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145666\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
-msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0,5;0)</item> parodo (jei reikšmė nuo <item type=\"input\">0</item> iki <item type=\"input\">12</item> įvesta langelyje A1) tikimybę, kai moneta metama 12 kartų, o <emph>herbas</emph> atsiverčia lygiai tiek kartų, koks skaičius nurodytas langelyje A1. "
+msgstr "<item type=\"input\">=BINOMDIST(A1;12;0,5;0)</item> parodo (jei reikšmė nuo <item type=\"input\">0</item> iki <item type=\"input\">12</item> įvesta langelyje A1) tikimybę, kai moneta metama 12 kartų, o <emph>herbas</emph> atsiverčia lygiai tiek kartų, koks skaičius nurodytas langelyje A1."
#. FEzB6
#: 04060181.xhp
@@ -33665,7 +33665,7 @@ msgctxt ""
"par_id295666\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0.5;0)</item> shows (if the values <item type=\"input\">0</item> to <item type=\"input\">12</item> are entered in A1) the probabilities for 12 flips of a coin that <emph>Heads</emph> will come up exactly the number of times entered in A1."
-msgstr "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0,5;0)</item> parodo (jei reikšmė nuo <item type=\"input\">0</item> iki <item type=\"input\">12</item> įvesta langelyje A1) tikimybę, kai moneta metama 12 kartų, o <emph>herbas</emph> atsiverčia lygiai tiek kartų, koks skaičius nurodytas langelyje A1. "
+msgstr "<item type=\"input\">=BINOM.DIST(A1;12;0,5;0)</item> parodo (jei reikšmė nuo <item type=\"input\">0</item> iki <item type=\"input\">12</item> įvesta langelyje A1) tikimybę, kai moneta metama 12 kartų, o <emph>herbas</emph> atsiverčia lygiai tiek kartų, koks skaičius nurodytas langelyje A1."
#. oQEBB
#: 04060181.xhp
@@ -33926,7 +33926,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153062\n"
"help.text"
msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
-msgstr "Duota formulė, kuria apskaičiuojama atsitiktinių įvykių Chi kvadratinis pasiskirstymas. Kadangi tikėtina duoto n metimų reikšmė yra n kart 1/6, 1020/6 = 170, tai formulė grąžina 13,27. "
+msgstr "Duota formulė, kuria apskaičiuojama atsitiktinių įvykių Chi kvadratinis pasiskirstymas. Kadangi tikėtina duoto n metimų reikšmė yra n kart 1/6, 1020/6 = 170, tai formulė grąžina 13,27."
#. 3XCGW
#: 04060181.xhp
@@ -34034,7 +34034,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953062\n"
"help.text"
msgid "The Chi square distribution of the random sample is determined by the formula given above. Since the expected value for a given number on the die for n throws is n times 1/6, thus 1020/6 = 170, the formula returns a Chi square value of 13.27."
-msgstr "Duota formulė, kuria apskaičiuojama atsitiktinių įvykių Chi kvadratinis pasiskirstymas. Kadangi tikėtina duoto n metimų reikšmė yra n kart 1/6, 1020/6 = 170, tai formulė grąžina 13,27. "
+msgstr "Duota formulė, kuria apskaičiuojama atsitiktinių įvykių Chi kvadratinis pasiskirstymas. Kadangi tikėtina duoto n metimų reikšmė yra n kart 1/6, 1020/6 = 170, tai formulė grąžina 13,27."
#. vp33a
#: 04060181.xhp
@@ -36401,7 +36401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156130\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0.1)</item> calculates the mean value of numbers in A1:A50, without taking into consideration the 5 percent of the values representing the highest values and the 5 percent of the values representing the lowest ones. The percentage numbers refer to the amount of the untrimmed mean value, not to the number of summands."
-msgstr "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0,1)</item> apskaičiuoja vidurinę masyvo A1:A50 reikšmę neįskaitant 5 proc. didžiausių reikšmių ir 5 proc. mažiausių reikšmių. Procentinis dydis nurodo nesumažintą vidurkį, o ne sumuojamų elementų skaičių. "
+msgstr "<item type=\"input\">=TRIMMEAN(A1:A50; 0,1)</item> apskaičiuoja vidurinę masyvo A1:A50 reikšmę neįskaitant 5 proc. didžiausių reikšmių ir 5 proc. mažiausių reikšmių. Procentinis dydis nurodo nesumažintą vidurkį, o ne sumuojamų elementų skaičių."
#. 72brA
#: 04060182.xhp
@@ -36680,7 +36680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154904\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> yields 0.81. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> grąžina 0,81. Bandymo metu nuo stalo nukrenta 90 sumuštinių iš 100 svietu žemyn. Jei 2 sumuštiniai nukristų nuo stalo, tai yra 81% tikimybė, kad abu sumuštiniai nukris svietu žemyn. "
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100)</item> grąžina 0,81. Bandymo metu nuo stalo nukrenta 90 sumuštinių iš 100 svietu žemyn. Jei 2 sumuštiniai nukristų nuo stalo, tai yra 81% tikimybė, kad abu sumuštiniai nukris svietu žemyn."
#. V8zPJ
#: 04060182.xhp
@@ -36770,7 +36770,7 @@ msgctxt ""
"par_id2954904\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=HYPGEOM.DIST(2;2;90;100;0)</item> yields 0.8090909091. If 90 out of 100 pieces of buttered toast fall from the table and hit the floor with the buttered side first, then if 2 pieces of buttered toast are dropped from the table, the probability is 81%, that both will strike buttered side first."
-msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100;0)</item> grąžina 0,8090909091. Bandymo metu nuo stalo nukrenta 90 sumuštinių iš 100 svietu žemyn. Jei 2 sumuštiniai nukristų nuo stalo, tai yra 81% tikimybė, kad abu sumuštiniai nukris svietu žemyn. "
+msgstr "<item type=\"input\">=HYPGEOMDIST(2;2;90;100;0)</item> grąžina 0,8090909091. Bandymo metu nuo stalo nukrenta 90 sumuštinių iš 100 svietu žemyn. Jei 2 sumuštiniai nukristų nuo stalo, tai yra 81% tikimybė, kad abu sumuštiniai nukris svietu žemyn."
#. FEcD8
#: 04060182.xhp
@@ -39344,7 +39344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154940\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Returns the alpha-percentile of data values in an array.</ahelp> A percentile returns the scale value for a data series which goes from the smallest (Alpha=0) to the largest value (alpha=1) of a data series. For <item type=\"literal\">Alpha</item> = 25%, the percentile means the first quartile; <item type=\"literal\">Alpha</item> = 50% is the MEDIAN."
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Gražina duomenų masyvo alfa kvantilį.</ahelp> Funkcija grąžina išrikiuotos duomenų sekos nuo mažiausio (alfa = 0) iki didžiausio (alfa = 1) skalės reikšmę. Kai <item type=\"literal\">alfa</item> = 25%, tai funkcija grąžina pirmą kvantilį; jei <item type=\"literal\">alfa</item> = 50% grąžina funkcijos MEDIAN reikšmę. "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUANTIL\">Gražina duomenų masyvo alfa kvantilį.</ahelp> Funkcija grąžina išrikiuotos duomenų sekos nuo mažiausio (alfa = 0) iki didžiausio (alfa = 1) skalės reikšmę. Kai <item type=\"literal\">alfa</item> = 25%, tai funkcija grąžina pirmą kvantilį; jei <item type=\"literal\">alfa</item> = 50% grąžina funkcijos MEDIAN reikšmę."
#. 6cfc9
#: 04060184.xhp
@@ -39857,7 +39857,7 @@ msgctxt ""
"par_id2846958\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Returns a requested quartile of a supplied range of values, based on a percentile range of 0 to 1 exclusive.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Grąžina pageidaujamą pridėtinių reikšmių diapazono kvartilį, grįstą intervalo nuo 0 iki 1 (įskaitant) procentiniu rangu.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_QUARTILE_EXC\">Grąžina pageidaujamą pridėtinių reikšmių diapazono kvartilį, grįstą intervalo nuo 0 iki 1 (įskaitant) procentiniu rangu.</ahelp>"
#. oTHWG
#: 04060184.xhp
@@ -40874,7 +40874,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156067\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> returns 1. The value 11 in a normal distribution with a mean of 10 and a standard deviation of 1 is as much above the mean of 10, as the value 1 is above the mean of the standard normal distribution."
-msgstr "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> grąžina 1. Skaičius 11 normaliajame pasiskirstyme su vidurkiu 10 ir standartiniu nuokrypiu 1 yra daug didesnis už vidurkį 10, nes reikšmė 1 yra didesnė už standartinio normalaus pasiskirstymo vidurkį. "
+msgstr "<item type=\"input\">=STANDARDIZE(11;10;1)</item> grąžina 1. Skaičius 11 normaliajame pasiskirstyme su vidurkiu 10 ir standartiniu nuokrypiu 1 yra daug didesnis už vidurkį 10, nes reikšmė 1 yra didesnė už standartinio normalaus pasiskirstymo vidurkį."
#. 7Zaup
#: 04060185.xhp
@@ -43304,7 +43304,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148432\n"
"help.text"
msgid "A1:C108"
-msgstr "A1:C108 "
+msgstr "A1:C108"
#. fWnpm
#: 04060199.xhp
@@ -43475,7 +43475,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Opens a dialog where you can specify a name for a selected area or a name for a formula expression.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Atveriamas dialogo langas, kuriame galite nurodyti pasirinktos srities arba reiškinio pavadinimą.</ahelp></variable> "
+msgstr "<variable id=\"namenfestlegentext\"><ahelp hid=\".uno:DefineName\">Atveriamas dialogo langas, kuriame galite nurodyti pasirinktos srities arba reiškinio pavadinimą.</ahelp></variable>"
#. 5Tu5M
#: 04070100.xhp
@@ -43961,7 +43961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "The cell contents of a label range can be used like names in formulas - $[officename] recognizes these names in the same manner that it does the predefined names of the weekdays and months. These names are automatically completed when typed into a formula. In addition, the names defined by label ranges will have priority over names defined by automatically generated ranges."
-msgstr "Žymių srities langelių turinys gali būti naudojamas taip pat kaip vardai formulėse – „$[officename]“ atpažįsta šiuos vardus kaip supranta savaitės dienų ar mėnesių pavadinimus. Šie vardai automatiškai užbaigiami, kai rašomi formulėse. Papildomai šie vardai turi pirmenybę prieš tuos, kurie buvo apibrėžti automatiškai sugeneruotose srityse. "
+msgstr "Žymių srities langelių turinys gali būti naudojamas taip pat kaip vardai formulėse – „$[officename]“ atpažįsta šiuos vardus kaip supranta savaitės dienų ar mėnesių pavadinimus. Šie vardai automatiškai užbaigiami, kai rašomi formulėse. Papildomai šie vardai turi pirmenybę prieš tuos, kurie buvo apibrėžti automatiškai sugeneruotose srityse."
#. zUV9n
#: 04070400.xhp
@@ -44042,7 +44042,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154703\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign2\">Sets the data range for which the selected label range is valid. To modify it, click in the sheet and select another range with the mouse.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign2\">Nurodo duomenų sritį, kuriai galioja pasirinkta žymių sritis. Jei norite ją pakeisti, spustelėkite lakšte ir pasirinkite kitą sritį.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/namerangesdialog/edassign2\">Nurodo duomenų sritį, kuriai galioja pasirinkta žymių sritis. Jei norite ją pakeisti, spustelėkite lakšte ir pasirinkite kitą sritį.</ahelp>"
#. JYFUv
#: 04070400.xhp
@@ -44132,7 +44132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149412\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/funclist\">Displays the available functions.</ahelp> When you select a function, the area below the list box displays a short description. To insert the selected function double-click it or click the <emph>Insert Function into calculation sheet</emph> icon."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/funclist\">Parodomos galimos funkcijos.</ahelp> Kai pasirenkate funkciją, po sąrašu esančioje srityje rodomas trumpas jos aprašymas. Dukart spragtelėkite pasirinktą funkcija arba spustelėkite piktogramą <emph>Įterpti funkciją į lakštą</emph>. "
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/functionpanel/funclist\">Parodomos galimos funkcijos.</ahelp> Kai pasirenkate funkciją, po sąrašu esančioje srityje rodomas trumpas jos aprašymas. Dukart spragtelėkite pasirinktą funkcija arba spustelėkite piktogramą <emph>Įterpti funkciją į lakštą</emph>."
#. iSekQ
#: 04080000.xhp
@@ -44618,7 +44618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147427\n"
"help.text"
msgid "You can hide a sheet by selecting the sheet tab and then choosing <emph>Format - Sheet - Hide</emph>. Hidden sheets are not printed unless they occur within a <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">print range</link>."
-msgstr "Galite paslėpti lakštą pažymėję lakšto ąselę ir pasirinkę <emph>Formatas → Lakštas → Slėpti</emph>. Paslėpti lakštai nespausdinami, nebent jie patenka į <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">spausdinimo sritį</link>. "
+msgstr "Galite paslėpti lakštą pažymėję lakšto ąselę ir pasirinkę <emph>Formatas → Lakštas → Slėpti</emph>. Paslėpti lakštai nespausdinami, nebent jie patenka į <link href=\"text/scalc/01/05080000.xhp\" name=\"print range\">spausdinimo sritį</link>."
#. 6Abxr
#: 05030300.xhp
@@ -44906,7 +44906,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10656\n"
"help.text"
msgid "Right-To-Left"
-msgstr "Iš dešinės į kairę "
+msgstr "Iš dešinės į kairę"
#. BBRDz
#: 05050000.xhp
@@ -46940,7 +46940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Conditional Formats</emph> list displays the active conditional formatting rules set in the current spreadsheet.</ahelp> Only the first rule for each cell range is listed, even if there are multiple rules defined for a given range."
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Sąlyginio formatavimo</emph> sąraše yra aktyvios dokumento sąlyginio formatavimo taisyklės.</ahelp> Jei langelių sričiai pritaikytos kelios sąlygos, tai rodoma tik pirmoji sąlyga sąraše. "
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Sąlyginio formatavimo</emph> sąraše yra aktyvios dokumento sąlyginio formatavimo taisyklės.</ahelp> Jei langelių sričiai pritaikytos kelios sąlygos, tai rodoma tik pirmoji sąlyga sąraše."
#. dTXQV
#: 05120000.xhp
@@ -48002,7 +48002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149815\n"
"help.text"
msgid "Once saved, protected sheets can only be saved again by using the <emph>File - Save As</emph> command."
-msgstr "Jei kartą įrašėte apsaugotus lakštus, tai dar kartą galite įrašyti pasirinkę<emph>Failas → Įrašyti kaip</emph>. "
+msgstr "Jei kartą įrašėte apsaugotus lakštus, tai dar kartą galite įrašyti pasirinkę<emph>Failas → Įrašyti kaip</emph>."
#. A4TcK
#: 06060100.xhp
@@ -48605,7 +48605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147435\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/KeepFormatting\" visibility=\"visible\">Applies the existing cell format of headers and first data row to the whole database range.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/KeepFormatting\" visibility=\"visible\">Pritaiko esamą antraščių ir pirmos duomenų eilutės langelių formatą visai duomenų bazės sričiai.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/definedatabaserangedialog/KeepFormatting\" visibility=\"visible\">Pritaiko esamą antraščių ir pirmos duomenų eilutės langelių formatą visai duomenų bazės sričiai.</ahelp>"
#. pqAzC
#: 12010100.xhp
@@ -48947,7 +48947,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147228\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sorting; options for database ranges</bookmark_value><bookmark_value>sorting;Asian languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting</bookmark_value><bookmark_value>phonebook sorting rules</bookmark_value><bookmark_value>natural sort algorithm</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>rikiuojama; duomenų srities parinktys</bookmark_value><bookmark_value>rikiuojama;Azijos kalbos</bookmark_value><bookmark_value>Azijos kalbos;rikiuojama</bookmark_value><bookmark_value>telefonų knygelės rikiavimo taisyklės</bookmark_value><bookmark_value>rikiavimo algoritmas</bookmark_value> "
+msgstr "<bookmark_value>rikiuojama; duomenų srities parinktys</bookmark_value><bookmark_value>rikiuojama;Azijos kalbos</bookmark_value><bookmark_value>Azijos kalbos;rikiuojama</bookmark_value><bookmark_value>telefonų knygelės rikiavimo taisyklės</bookmark_value><bookmark_value>rikiavimo algoritmas</bookmark_value>"
#. hYGvo
#: 12030200.xhp
@@ -48983,7 +48983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153091\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Sorts first by uppercase letters and then by lowercase letters. For Asian languages, special handling applies.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Išrikiuoja pirma pagal didžiąsias raides, o paskui pagal mažąsias raides. Azijos kalboms taikomos kitos taisyklės.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/case\"> Išrikiuoja pirma pagal didžiąsias raides, o paskui pagal mažąsias raides. Azijos kalboms taikomos kitos taisyklės.</ahelp>"
#. Bq75T
#: 12030200.xhp
@@ -49046,7 +49046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149378\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Natural sort is a sort algorithm that sorts string-prefixed numbers based on the value of the numerical element in each sorted number, instead of the traditional way of sorting them as ordinary strings.</ahelp> For instance, let's assume you have a series of values such as, A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21. When you put these values into a range of cells and run the sort, it will become A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. While this sorting behavior may make sense to those who understand the underlying sorting mechanism, to the rest of the population it seems completely bizarre, if not outright inconvenient. With the natural sort feature enabled, values such as the ones in the above example get sorted \"properly\", which improves the convenience of sorting operations in general."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Natūraliojo rikiavimo algoritmas rikiuoja pagal kiekvieną eilutės ženklą, kai įprastas reikiavimas remiasi skaičiaus dydžiu.</ahelp> Pavyzdžiui, jei įrašams A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21 pritaikysite natūralų rikiavimą, tai išrikiuoti įrašau bus A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Įgalinus natūralų rūšiavimą, tokios vertės, kaip pateiktame pavyzdyje, gaunamos „taisyklingai“, o tai pagerina rūšiavimo funkcijų pritaikymą. "
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/sortoptionspage/naturalsort\">Natūraliojo rikiavimo algoritmas rikiuoja pagal kiekvieną eilutės ženklą, kai įprastas reikiavimas remiasi skaičiaus dydžiu.</ahelp> Pavyzdžiui, jei įrašams A1, A2, A3, A4, A5, A6, ..., A19, A20, A21 pritaikysite natūralų rikiavimą, tai išrikiuoti įrašau bus A1, A11, A12, A13, ..., A19, A2, A20, A21, A3, A4, A5, ..., A9. Įgalinus natūralų rūšiavimą, tokios vertės, kaip pateiktame pavyzdyje, gaunamos „taisyklingai“, o tai pagerina rūšiavimo funkcijų pritaikymą."
#. LBnqi
#: 12030200.xhp
@@ -50045,7 +50045,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154011\n"
"help.text"
msgid "If you export a spreadsheet containing multiple operations to Microsoft Excel, the location of the cells containing the formula must be fully defined relative to the data range."
-msgstr "Jei eksportuojate dokumentą su sudėtinėmis operacijomis į MS Excel programos dokumentą, tai langelių su formulėmis vieta turi būti visiškai susieta su duomenų sritimi. "
+msgstr "Jei eksportuojate dokumentą su sudėtinėmis operacijomis į MS Excel programos dokumentą, tai langelių su formulėmis vieta turi būti visiškai susieta su duomenų sritimi."
#. ttqxi
#: 12060000.xhp
@@ -51089,7 +51089,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10670\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
-msgstr " <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Suvestinės lentelės dialogo langas</link> "
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Suvestinės lentelės dialogo langas</link>"
#. aZf2u
#: 12090101.xhp
@@ -51197,7 +51197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147348\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Pivot table dialog</link>"
-msgstr " <link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Suvestinės lentelės dialogo langas</link> "
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/12090102.xhp\" name=\"Pivot table dialog\">Suvestinės lentelės dialogo langas</link>"
#. tFAGE
#: 12090102.xhp
@@ -52394,7 +52394,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B4\n"
"help.text"
msgid "The row and column totals and the grand total, following the same rules as above, are used to calculate the following expression:"
-msgstr "Eilutės, stulpelio ir visos srities sumos naudojamos skaičiuojant šias išraiškas: "
+msgstr "Eilutės, stulpelio ir visos srities sumos naudojamos skaičiuojant šias išraiškas:"
#. 4i2FD
#: 12090105.xhp
@@ -52763,7 +52763,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150400\n"
"help.text"
msgid "After you import an Excel spreadsheet that contains a pivot table, click in the table, and then choose <emph>Data - Pivot Table - Refresh</emph>."
-msgstr "Kai importuojate „MS Excel“ dokumentą turintį suvestinę lentelę, spustelėkite lentelėje ir pasirinkite <emph>Duomenys → Suvestinė lentelė → Atnaujinti</emph>. "
+msgstr "Kai importuojate „MS Excel“ dokumentą turintį suvestinę lentelę, spustelėkite lentelėje ir pasirinkite <emph>Duomenys → Suvestinė lentelė → Atnaujinti</emph>."
#. JKAAs
#: 12090300.xhp
@@ -53060,7 +53060,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Criteria"
-msgstr "Kriterijus "
+msgstr "Kriterijus"
#. ahLFq
#: 12120100.xhp
@@ -53303,7 +53303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153967\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">In conjunction with <emph>Tools - Detective - Mark invalid Data</emph>, this defines that blank cells are shown as invalid data (disabled) or not (enabled).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">Kartu su<emph> Priemonės → Sekiklis → Pažymėti neteisingus duomenis</emph> ši komanda rodo tuščius langelius kaip neteisingus duomenys (išjungta) arba jų neišskiria (įjungta).</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/validationcriteriapage/allowempty\">Kartu su<emph> Priemonės → Sekiklis → Pažymėti neteisingus duomenis</emph> ši komanda rodo tuščius langelius kaip neteisingus duomenys (išjungta) arba jų neišskiria (įjungta).</ahelp>"
#. knPBu
#: 12120100.xhp
@@ -53636,7 +53636,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">Select the action that you want to occur when invalid data is entered in a cell.</ahelp> The \"Stop\" action rejects the invalid entry and displays a dialog that you have to close by clicking <emph>OK</emph>. The \"Warning\" and \"Information\" actions display a dialog that can be closed by clicking <emph>OK</emph> or <emph>Cancel</emph>. The invalid entry is only rejected when you click <emph>Cancel</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">Pasirinkite veiksmą, kuris turi būti įvykdytas įvedus neteisingą reikšmę į langelį.</ahelp> Veiksmas „Baigti“ atšaukia neteisngą įvestį ir atveria dialogo langą, kurį turi užverti spustelėję <emph>Gerai</emph>. Veiksmai „Pranešimas“ ir „informacija“ atveria dialogo langą, kuri gali būti užvertas spustelėjus <emph>Gerai</emph> arba <emph>Atšaukti</emph>. Netinkamos įvestys atšaukiamos tik, kai spusteilite <emph>Atšaukti</emph>. "
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/erroralerttabpage/actionCB\">Pasirinkite veiksmą, kuris turi būti įvykdytas įvedus neteisingą reikšmę į langelį.</ahelp> Veiksmas „Baigti“ atšaukia neteisngą įvestį ir atveria dialogo langą, kurį turi užverti spustelėję <emph>Gerai</emph>. Veiksmai „Pranešimas“ ir „informacija“ atveria dialogo langą, kuri gali būti užvertas spustelėjus <emph>Gerai</emph> arba <emph>Atšaukti</emph>. Netinkamos įvestys atšaukiamos tik, kai spusteilite <emph>Atšaukti</emph>."
#. tCT5q
#: 12120300.xhp
@@ -54482,7 +54482,7 @@ msgctxt ""
"par_id040320161859450\n"
"help.text"
msgid "The time line doesn't have to to be sorted, the functions will sort it for calculations. <br/>The time line values must have a consistent step between them. <br/>If a constant step can't be identified in the sorted time line, the functions will return the #NUM! error. <br/>If the ranges of the time line and historical values aren't of same size, the functions will return the #N/A error.<br/>If the time line contains less than 2 periods of data, the functions will return the #VALUE! Error."
-msgstr "Laiko planavimo juostos nebūtina surikiuoti, nes funkcija surikiuos skaičiuodama. <br/>Planavimo laiko juostos datos turi būti nuoseklios. <br/>Jei pateiktoje laiko planavimo juostoje negalima nustatyti pastovaus žingsnio, pateikiamuose laiko planavimo juostoje, pateiks #NUM! klaidą. <br/>Jeigu laiko planavimo juostos diapazonai ir reikšmės nėra tokio paties dydžio, tai funkcija pateiks #N/A klaidą.<br/>Jeigu laiko planavimo juostoje yra pasikartojančių reikšmių, tai funkcija pateiks #VALUE! klaidą. "
+msgstr "Laiko planavimo juostos nebūtina surikiuoti, nes funkcija surikiuos skaičiuodama. <br/>Planavimo laiko juostos datos turi būti nuoseklios. <br/>Jei pateiktoje laiko planavimo juostoje negalima nustatyti pastovaus žingsnio, pateikiamuose laiko planavimo juostoje, pateiks #NUM! klaidą. <br/>Jeigu laiko planavimo juostos diapazonai ir reikšmės nėra tokio paties dydžio, tai funkcija pateiks #N/A klaidą.<br/>Jeigu laiko planavimo juostoje yra pasikartojančių reikšmių, tai funkcija pateiks #VALUE! klaidą."
#. AbNWD
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -54500,7 +54500,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594678\n"
"help.text"
msgid "Although the time line requires a constant step between data points, the function support up to 30% missing data points, and will add these data points."
-msgstr "Nors laiko planavimo juostoje reikia išlaikyti pastovų intervalą tarp duomenų elementų, funkcija palaiko ne daugiau kaip 30 % trūkstamų duomenų ir automatiškai juos pakoreguoja. "
+msgstr "Nors laiko planavimo juostoje reikia išlaikyti pastovų intervalą tarp duomenų elementų, funkcija palaiko ne daugiau kaip 30 % trūkstamų duomenų ir automatiškai juos pakoreguoja."
#. VGbrP
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -54509,7 +54509,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618594650\n"
"help.text"
msgid "<emph>aggregation (optional):</emph> A numeric value from 1 to 7, with default 1. The aggregation parameter indicates which method will be used to aggregate identical time values:"
-msgstr "<emph>Agregavimas (papildomas):</emph> skaitinė reikšmė nuo 1 iki 7, numatyta 1. nurodanti, koks metodas bus naudojamas agreguojant kelias reikšmes su tokia pačia laiko žyma. "
+msgstr "<emph>Agregavimas (papildomas):</emph> skaitinė reikšmė nuo 1 iki 7, numatyta 1. nurodanti, koks metodas bus naudojamas agreguojant kelias reikšmes su tokia pačia laiko žyma."
#. MBCFC
#: exponsmooth_embd.xhp
@@ -55445,7 +55445,7 @@ msgctxt ""
"par_id2309201520180167\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=AGGREGATE(13;3;Sheet1.B2:B9:Sheet3.B2:B9)</item><br/>The function returns mode of the values of second columns through sheets 1:3 (that have the same data) = 8."
-msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(13;3;1 lakštas.B2:B9:3 lakštas.B2:B9)</item><br/> Funkcija grąžina antrojo stulpelio 1:3 eilučių reikšmių modą 8. "
+msgstr "<item type=\"input\">=AGGREGATE(13;3;1 lakštas.B2:B9:3 lakštas.B2:B9)</item><br/> Funkcija grąžina antrojo stulpelio 1:3 eilučių reikšmių modą 8."
#. kDEuY
#: func_aggregate.xhp
@@ -55607,7 +55607,7 @@ msgctxt ""
"par_id11322891219251\n"
"help.text"
msgid "Calculates the average for values of the range B2:B6 that are less than 35. Returns 19, because the second row does not participate in the calculation."
-msgstr "Apskaičiuoja srities B2:B6 reikšmių mažesnių už 35 vidurkį. Grąžina 19, kadangi antroji eilutė neįtraukiama į skaičiavimą. "
+msgstr "Apskaičiuoja srities B2:B6 reikšmių mažesnių už 35 vidurkį. Grąžina 19, kadangi antroji eilutė neįtraukiama į skaičiavimą."
#. qcBmp
#: func_averageif.xhp
@@ -56300,7 +56300,7 @@ msgctxt ""
"par_id109622995127628\n"
"help.text"
msgid "Counts the amount of rows that contain simultaneously values greater than 70 in the C2:C6 range and values greater than or equal to 20 in the B2:B6 range. Returns 2, because the second, the fifth and the sixth rows do not meet at least one criterion."
-msgstr "Suskaičiuoja eilučių, kurios vienu metu srities C2:C6 reikšmės yra didesnės už 70 ir srities B2:B6 reikšmės yra didesnės arba lygios 20, skaičių. Grąžina 2, nes antra, penkta ir šešta eilutės netenkina bent vienos sąlygos. "
+msgstr "Suskaičiuoja eilučių, kurios vienu metu srities C2:C6 reikšmės yra didesnės už 70 ir srities B2:B6 reikšmės yra didesnės arba lygios 20, skaičių. Grąžina 2, nes antra, penkta ir šešta eilutės netenkina bent vienos sąlygos."
#. AGcGC
#: func_countifs.xhp
@@ -57911,7 +57911,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595143\n"
"help.text"
msgid "Note on prediction intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' when increasing distance of the forecast-X from the observation data set."
-msgstr "Prognozės intervalai: nėra tikslaus matematinio metodo apskaičiuoti šiam intervalui, tačiau naudojamos įvairios aproksimacijos. Prognozės intervalai tampa optimistiškesni, kai didėja prognozės X atstumas nuo stebimų duomenų aibės. "
+msgstr "Prognozės intervalai: nėra tikslaus matematinio metodo apskaičiuoti šiam intervalui, tačiau naudojamos įvairios aproksimacijos. Prognozės intervalai tampa optimistiškesni, kai didėja prognozės X atstumas nuo stebimų duomenų aibės."
#. FowFS
#: func_forecastetspiadd.xhp
@@ -58037,7 +58037,7 @@ msgctxt ""
"par_id0403201618595143\n"
"help.text"
msgid "Note on prediction intervals: there is no exact mathematical way to calculate this for forecasts, there are various approximations. Prediction intervals tend to be increasingly 'over-optimistic' when increasing distance of the forecast-X from the observation data set."
-msgstr "Prognozės intervalai: nėra tikslaus matematinio metodo apskaičiuoti šiam intervalui, tačiau naudojamos įvairios aproksimacijos. Prognozės intervalai tampa optimistiškesni, kai didėja prognozės X atstumas nuo stebimų duomenų aibės. "
+msgstr "Prognozės intervalai: nėra tikslaus matematinio metodo apskaičiuoti šiam intervalui, tačiau naudojamos įvairios aproksimacijos. Prognozės intervalai tampa optimistiškesni, kai didėja prognozės X atstumas nuo stebimų duomenų aibės."
#. MWixi
#: func_forecastetspimult.xhp
@@ -59756,7 +59756,7 @@ msgctxt ""
"par_id30574750215839\n"
"help.text"
msgid "If E2 = \"pen\", the function returns 65, because the reference to the cell is substituted with its content."
-msgstr "Jei E2 = „rašiklis“, tai funkcija grąžina 65, nes turinys pakeistas į langelio nuorodą. "
+msgstr "Jei E2 = „rašiklis“, tai funkcija grąžina 65, nes turinys pakeistas į langelio nuorodą."
#. zGQnQ
#: func_minifs.xhp
@@ -59936,7 +59936,7 @@ msgctxt ""
"par_id30574750215839\n"
"help.text"
msgid "If E2 = \"book\", the function returns 180, because the reference to the cell is substituted with its content."
-msgstr "Jei E2 = „knyga“, tai funkcija grąžina 180, nes turinys pakeistas į langelio nuorodą. "
+msgstr "Jei E2 = „knyga“, tai funkcija grąžina 180, nes turinys pakeistas į langelio nuorodą."
#. SAxB8
#: func_minute.xhp
@@ -60089,7 +60089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154790\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">=MONTH(C4)</item> returns 7 if you enter 2000-07-07 to cell C4 (that date value might get formatted differently after you press Enter)."
-msgstr "<item type=\"input\">=MONTH(C4)</item> grąžina 7, jei C4 langelyje įvedate 2000-07-07 (datos formatas galima pasikeisti, kai paspausite Įvesties klavišą). "
+msgstr "<item type=\"input\">=MONTH(C4)</item> grąžina 7, jei C4 langelyje įvedate 2000-07-07 (datos formatas galima pasikeisti, kai paspausite Įvesties klavišą)."
#. kbyFK
#: func_networkdays.intl.xhp
@@ -60795,7 +60795,6 @@ msgstr "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70;0,3;0,15;1;60;0;80;\"p\")</input> grąžina
#. muQEH
#: func_opt_touch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"tit\n"
@@ -60814,7 +60813,6 @@ msgstr "<bookmark_value>OPT_TOUCH funkcija</bookmark_value>"
#. DBPBG
#: func_opt_touch.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"hd_id41575062825964\n"
@@ -61216,7 +61214,7 @@ msgctxt ""
"par_id581542232755604\n"
"help.text"
msgid "<emph>Replacement</emph>: Optional. The replacement text and references to capture groups. If there is no match, <emph>Text</emph> is returned unmodified."
-msgstr "<emph>Keitinys</emph> (papildomas) – keičiantis tekstas ir nuorodos. Jei nėra atitikties, <emph>tekstas</emph> grąžinamas nepakeistas. "
+msgstr "<emph>Keitinys</emph> (papildomas) – keičiantis tekstas ir nuorodos. Jei nėra atitikties, <emph>tekstas</emph> grąžinamas nepakeistas."
#. V55JH
#: func_regex.xhp
@@ -61981,7 +61979,7 @@ msgctxt ""
"par_id361556242313793\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SWITCH compares <emph>expression</emph> with <emph>value1</emph> to <emph>valuen</emph> and returns the result belonging to the first value that equals expression. If there is no match and default_result is given, that will be returned.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SWITCH palygina <emph>reiškinį</emph> turintį <emph>1 reikšmę</emph> su <emph>sąlyga</emph> ir grąžina pirmą reikšmę lygę reiškiniui.</ahelp></variable> "
+msgstr "<variable id=\"functionswitch\"><ahelp hid=\".\">SWITCH palygina <emph>reiškinį</emph> turintį <emph>1 reikšmę</emph> su <emph>sąlyga</emph> ir grąžina pirmą reikšmę lygę reiškiniui.</ahelp></variable>"
#. esoEp
#: func_switch.xhp
@@ -63817,7 +63815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149954\n"
"help.text"
msgid "<emph>Basis</emph> (optional) is chosen from a list of options and indicates how the year is to be calculated."
-msgstr "<emph>Metodas</emph> (papildomas) – pasirenkamas iš parinkčių sąrašo ir nustato, kokiu būdu bus skaičiuojama. "
+msgstr "<emph>Metodas</emph> (papildomas) – pasirenkamas iš parinkčių sąrašo ir nustato, kokiu būdu bus skaičiuojama."
#. HgwU8
#: func_yearfrac.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
index d9bea67d7f3..658c6557f3a 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc02/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552476311.000000\n"
#. aSE5T
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156444\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically suggests a cell range, provided that the spreadsheet contains data. If the cell range already contains a sum function, you can combine it with the new one to yield the total sum of the range. If the range contains filters, the Subtotal function is inserted instead of the Sum function."
-msgstr "$[officename] automatiškai pasiūlo langelių sritį, jei skaičiuoklės dokumente yra duomenų. Jei langelių srityje jau yra panaudota sumos funkcija, galite apjungti ją su nauja funkcija ir pateikti bendrą srities duomenų sumą. Jei sričiai pritaikyti filtrai, tai vietoj sumos funkcijos pritaikoma tarpinės sumos funkcija. "
+msgstr "$[officename] automatiškai pasiūlo langelių sritį, jei skaičiuoklės dokumente yra duomenų. Jei langelių srityje jau yra panaudota sumos funkcija, galite apjungti ją su nauja funkcija ir pateikti bendrą srities duomenų sumą. Jei sričiai pritaikyti filtrai, tai vietoj sumos funkcijos pritaikoma tarpinės sumos funkcija."
#. HRZZS
#: 06030000.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 7b91c7008df..6d078241334 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-14 12:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564863699.000000\n"
#. NQkD7
@@ -871,14 +871,14 @@ msgctxt ""
msgid "Traces dependents."
msgstr "Suseka priklausomybes."
-#. rg97G
+#. ytBaa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148430\n"
"help.text"
-msgid "Shift+F7"
-msgstr "Lyg2+F7"
+msgid "Shift+F9"
+msgstr "Lyg2+F9"
#. FWpeb
#: 01020000.xhp
@@ -1384,6 +1384,15 @@ msgctxt ""
msgid "Using the pivot table"
msgstr "Suvestinės lentelės naudojimas"
+#. iDg7S
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id631581375238556\n"
+"help.text"
+msgid "The shortcut keys below are for the <emph>Pivot Table Layout</emph> dialog."
+msgstr "Žemiau pateiktos <emph>Suvestinės lentelės maketo</emph> dialogo lango klavišų kombinacijos."
+
#. dRGGD
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1402,14 +1411,14 @@ msgctxt ""
msgid "Effect"
msgstr "Veiksmas"
-#. Q9ceG
+#. CYiCE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153577\n"
"help.text"
-msgid "Tab"
-msgstr "Tabuliavimo žymė"
+msgid "<keycode>Tab</keycode>"
+msgstr "<keycode>Tab</keycode>"
#. EyvCk
#: 01020000.xhp
@@ -1420,14 +1429,14 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the focus by moving forwards through the areas and buttons of the dialog."
msgstr "Židinys dialogo lange perkeliamas priekin tarp sričių ir mygtukų."
-#. BAfW9
+#. nEd6M
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154266\n"
"help.text"
-msgid "Shift+Tab"
-msgstr "Lyg2+Tab"
+msgid "<keycode>Shift+Tab</keycode>"
+msgstr "<keycode>Lyg2+Tab</keycode>"
#. ESR2E
#: 01020000.xhp
@@ -1438,14 +1447,14 @@ msgctxt ""
msgid "Changes the focus by moving backwards through the areas and buttons of the dialog."
msgstr "Židinys dialogo lange perkeliamas atgal tarp sričių ir mygtukų."
-#. XHmMP
+#. FoedZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148484\n"
"help.text"
-msgid "Up Arrow"
-msgstr "Rodyklė aukštyn"
+msgid "<keycode>Up Arrow</keycode>"
+msgstr "<keycode>Rodyklė aukštyn</keycode>"
#. jWNGS
#: 01020000.xhp
@@ -1456,14 +1465,14 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the focus up one item in the current dialog area."
msgstr "Perkelia židinį vienu elementu aukštyn dabartiniame dialogo lange."
-#. mqGEq
+#. GYukz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154273\n"
"help.text"
-msgid "Down Arrow"
-msgstr "Rodyklė žemyn"
+msgid "<keycode>Down Arrow</keycode>"
+msgstr "<keycode>Rodyklė žemyn</keycode>"
#. g3pGx
#: 01020000.xhp
@@ -1474,14 +1483,14 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the focus down one item in the current dialog area."
msgstr "Perkelia židinį vienu elementu žemyn dabartiniame dialogo lange."
-#. 9CSUG
+#. uNDr8
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148912\n"
"help.text"
-msgid "Left Arrow"
-msgstr "Rodyklė kairėn"
+msgid "<keycode>Left Arrow</keycode>"
+msgstr "<keycode>Rodyklė kairėn</keycode>"
#. dEqdi
#: 01020000.xhp
@@ -1492,14 +1501,14 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the focus one item to the left in the current dialog area."
msgstr "Perkelia židinį vienu elementu kairėn dabartiniame dialogo lange."
-#. ujWdn
+#. jqgGw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150712\n"
"help.text"
-msgid "Right Arrow"
-msgstr "Rodyklė dešinėn"
+msgid "<keycode>Right Arrow</keycode>"
+msgstr "<keycode>Rodyklė dešinėn</keycode>"
#. DKiGb
#: 01020000.xhp
@@ -1510,14 +1519,14 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the focus one item to the right in the current dialog area."
msgstr "Perkelia židinį vienu elementu dešinėn dabartiniame dialogo lange."
-#. AjHVC
+#. B6CEw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146947\n"
"help.text"
-msgid "Home"
-msgstr "Prad"
+msgid "<keycode>Home</keycode>"
+msgstr "<keycode>Prad</keycode>"
#. 2myZF
#: 01020000.xhp
@@ -1528,14 +1537,14 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the first item in the current dialog area."
msgstr "Parenka pirmąjį elementą dabartiniame dialogo lange."
-#. oEY3g
+#. PVgpY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153387\n"
"help.text"
-msgid "End"
-msgstr "Pab"
+msgid "<keycode>End</keycode>"
+msgstr "<keycode>Pab</keycode>"
#. RhFGF
#: 01020000.xhp
@@ -1546,68 +1555,86 @@ msgctxt ""
msgid "Selects the last item in the current dialog area."
msgstr "Parenka paskutinįjį elementą dabartiniame dialogo lange."
-#. SXFqF
+#. VLEGM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155584\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Row\""
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline> ir pabraukta raidė žodyje „Eilutė“ "
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> and the underlined character in the label \"Row Fields\""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Lyg3</keycode></defaultinline></switchinline> ir pabraukta žymės „Eilučių laukai“ raidė"
-#. UFWNH
+#. cSthX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152949\n"
"help.text"
-msgid "Copies or moves the current field into the \"Row\" area."
-msgstr "Nukopijuoja arba perkelia dabartinį lauką į Eilutės sritį."
+msgid "Copies or moves the current field into the \"Row Fields\" area."
+msgstr "Nukopijuoja arba perkelia esamą lauką į „Eilučių laukų“ sritį."
-#. gFrgL
+#. qFSYZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3159269\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Column\""
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline> ir pabraukta raidė žodyje „Stulpelis“ "
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> and the underlined character in the label \"Column Fields\""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline><keycode>Lyg3</keycode></defaultinline></switchinline> ir pabrauktą žymės „Stulpelių laukų“ raidę"
-#. 36qut
+#. 5PHQg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149968\n"
"help.text"
-msgid "Copies or moves the current field into the \"Column\" area."
-msgstr "Nukopijuoja arba perkelia dabartinį lauką į Stulpelio sritį."
+msgid "Copies or moves the current field into the \"Column Fields\" area."
+msgstr "Nukopijuoja arba perkelia esamą lauką į „Stulpelių laukų“ sritį."
-#. KWXAG
+#. wGVoz
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149923\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and the underlined character in the word \"Data\""
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline> ir pabraukta raidė žodyje „Duomenys“ "
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> and the underlined character in the label \"Data Fields\""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Lyg3</keycode></defaultinline></switchinline> ir pabrauktą žymės „Duomenų laukai“ raidę"
-#. 3zJdG
+#. LpaiM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148649\n"
"help.text"
-msgid "Copies or moves the current field into the \"Data\" area."
-msgstr "Nukopijuoja arba perkelia dabartinį lauką į Duomenų sritį."
+msgid "Copies or moves the current field into the \"Data Fields\" area."
+msgstr "Nukopijuoja arba perkelia esamą lauką į „Duomenų laukų“ sritį."
-#. xjUpE
+#. raCg3
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id3149423\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline> and the underlined character in the label \"Filters\""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Lyg3</keycode></defaultinline></switchinline> ir pabrauktą žymės „Filtrai“ raidę"
+
+#. Dnys7
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id3144649\n"
+"help.text"
+msgid "Copies or moves the current field into the \"Filters\" area."
+msgstr "Nukopijuoja arba perkelia esamą lauką į „Filtrų“ sritį."
+
+#. RBfHn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149418\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Rodyklė aukštyn"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Up Arrow</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Vald</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Rodyklė aukštyn</keycode>"
#. 5sk3h
#: 01020000.xhp
@@ -1618,14 +1645,14 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field up one place."
msgstr "Perkelia dabartinį lauką viena vieta aukštyn."
-#. 2jFGx
+#. awZUE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148462\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Rodyklė žemyn"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Down Arrow</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Vald</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Rodyklė žemyn</keycode>"
#. eMbdi
#: 01020000.xhp
@@ -1636,14 +1663,14 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field down one place."
msgstr "Perkelia dabartinį lauką viena vieta žemyn."
-#. zEiqG
+#. aCgXn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145373\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Left Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Rodyklė kairėn"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Left Arrow</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Vald</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Rodyklė kairėn</keycode>"
#. ZhhRj
#: 01020000.xhp
@@ -1654,14 +1681,14 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field one place to the left."
msgstr "Perkelia dabartinį lauką viena vieta kairėn."
-#. owG3r
+#. wkTdy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150423\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Right Arrow"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline> Vald</defaultinline></switchinline>+Rodyklė dešinėn"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Right Arrow</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Vald</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Rodyklė dešinėn</keycode>"
#. hDqUA
#: 01020000.xhp
@@ -1672,14 +1699,14 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field one place to the right."
msgstr "Perkelia dabartinį lauką viena vieta dešinėn."
-#. TLTLL
+#. CjoEb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149519\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Prad"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Home</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Vald</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Prad</keycode>"
#. SFdar
#: 01020000.xhp
@@ -1690,14 +1717,14 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field to the first place."
msgstr "Perkelia dabartinį lauką į pradžią."
-#. QVosE
+#. 5QbLt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145310\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+End"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Pab"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+End</keycode>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Vald</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Pab</keycode>"
#. ZeXEZ
#: 01020000.xhp
@@ -1708,32 +1735,14 @@ msgctxt ""
msgid "Moves the current field to the last place."
msgstr "Perkelia dabartinį lauką į pabaigą."
-#. 2HntF
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"hd_id3149933\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+O"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Klavišai </caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline>+O"
-
-#. HqB8R
-#: 01020000.xhp
-msgctxt ""
-"01020000.xhp\n"
-"par_id3154798\n"
-"help.text"
-msgid "Displays the options for the current field."
-msgstr "Parodo dabartinio lauko parametrus."
-
-#. LDC6d
+#. GdEkF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148418\n"
"help.text"
-msgid "Delete"
-msgstr "Šalinti"
+msgid "<keycode>Delete</keycode>"
+msgstr "<keycode>Šalinti</keycode>"
#. sGFF8
#: 01020000.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
index 3ab64d94d4e..8d4c34ba90c 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/05.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:47+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc05/lt/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1554744342.000000\n"
#. Cxzki
@@ -124,6 +124,24 @@ msgctxt ""
msgid "The cell is not wide enough to display the contents."
msgstr "Langelis nėra pakankamai platus, kad galėtų rodyti savo turinį."
+#. vF3za
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3165767\n"
+"help.text"
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. 6s9C6
+#: 02140000.xhp
+msgctxt ""
+"02140000.xhp\n"
+"par_id3169267\n"
+"help.text"
+msgid "This value is outside of limits valid for this format"
+msgstr ""
+
#. ApVjg
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 85dcfac3c6d..5415f96e4cc 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154512\n"
"help.text"
msgid "In the example spreadsheet, you can use the string <item type=\"literal\">'Column One'</item> in a formula to refer to the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">B5</item>, or <item type=\"literal\">'Column Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">C2</item> to <item type=\"literal\">C5</item>. You can also use <item type=\"literal\">'Row One'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B3</item> to <item type=\"literal\">D3</item>, or <item type=\"literal\">'Row Two'</item> for the cell range <item type=\"literal\">B4</item> to <item type=\"literal\">D4</item>. The result of a formula that uses a cell name, for example, <item type=\"literal\">SUM('Column One')</item>, is 600."
-msgstr "Paveikslėlyje parodytas pavyzdys, kur skaičiuoklės lentelės stulpelio antraštė <item type=\"literal\">„Pirmas stulpelis“</item>, formulėje suprantama kaip langelių blokas nuo <item type=\"literal\">B3</item> iki <item type=\"literal\">B5</item> arba stulpelio antraštė <item type=\"literal\">„Antras stulpelis“</item> formulėje suprantama, kaip langelių blokas nuo <item type=\"literal\">C2</item> iki <item type=\"literal\">C5</item>. Taip pat galite naudoti eilutės antraštę <item type=\"literal\">„Pirma eilutė“</item>, jei norite apibrėžti langelių bloką nuo <item type=\"literal\">B3</item> iki <item type=\"literal\">D3</item> arba eilutės antraštę <item type=\"literal\">„Antra eilutė“</item>, jei norite apibrėžti langelių bloką nuo <item type=\"literal\">B4</item> iki <item type=\"literal\">D4</item>. Pavyzdyje formulės <item type=\"literal\">SUM('Pirmas stulpelis')</item> rezultatas yra 600. "
+msgstr "Paveikslėlyje parodytas pavyzdys, kur skaičiuoklės lentelės stulpelio antraštė <item type=\"literal\">„Pirmas stulpelis“</item>, formulėje suprantama kaip langelių blokas nuo <item type=\"literal\">B3</item> iki <item type=\"literal\">B5</item> arba stulpelio antraštė <item type=\"literal\">„Antras stulpelis“</item> formulėje suprantama, kaip langelių blokas nuo <item type=\"literal\">C2</item> iki <item type=\"literal\">C5</item>. Taip pat galite naudoti eilutės antraštę <item type=\"literal\">„Pirma eilutė“</item>, jei norite apibrėžti langelių bloką nuo <item type=\"literal\">B3</item> iki <item type=\"literal\">D3</item> arba eilutės antraštę <item type=\"literal\">„Antra eilutė“</item>, jei norite apibrėžti langelių bloką nuo <item type=\"literal\">B4</item> iki <item type=\"literal\">D4</item>. Pavyzdyje formulės <item type=\"literal\">SUM('Pirmas stulpelis')</item> rezultatas yra 600."
#. VBpuo
#: address_auto.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Deactivating Automatic Changes"
-msgstr "Automatinio pakeitimo atšaukimas "
+msgstr "Automatinio pakeitimo atšaukimas"
#. ADp2n
#: auto_off.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153878\n"
"help.text"
msgid "To turn the AutoInput on and off, set or remove the check mark in front of <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Tools - AutoInput</emph></link>."
-msgstr "Jei norite įjungti arba atšaukti automatinę įvestį, pasirinkite meniu <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Priemonės → Automatinė įvestis</emph></link>. "
+msgstr "Jei norite įjungti arba atšaukti automatinę įvestį, pasirinkite meniu <link href=\"text/scalc/01/06130000.xhp\" name=\"Tools - AutoInput\"><emph>Priemonės → Automatinė įvestis</emph></link>."
#. 8G5gv
#: auto_off.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147340\n"
"help.text"
msgid "To stop using AutoFilter, reselect all cells selected in step 1 and once again choose <emph>Data - Filter - AutoFilter</emph>."
-msgstr "Jei norite atšaukti Automatinį filtrą, dar kartą pasirinkite <emph>Duomenys → Automatinis filtras</emph>. "
+msgstr "Jei norite atšaukti Automatinį filtrą, dar kartą pasirinkite <emph>Duomenys → Automatinis filtras</emph>."
#. mA8cY
#: autofilter.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id9520249\n"
"help.text"
msgid "You can define a background color or use a graphic as a background for cell ranges in $[officename] Calc."
-msgstr "Galite nustatyti fono spalvą arba naudoti grafinį objektą kaip foną pasirinktam „$[officename]“ skaičiuoklės langelių blokui. "
+msgstr "Galite nustatyti fono spalvą arba naudoti grafinį objektą kaip foną pasirinktam „$[officename]“ skaičiuoklės langelių blokui."
#. iQgbC
#: background.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id372325\n"
"help.text"
msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells will be removed."
-msgstr "Balta linija bus rodoma, kai pašalinsite tam tikrą liniją. "
+msgstr "Balta linija bus rodoma, kai pašalinsite tam tikrą liniją."
#. KFU6J
#: borders.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154320\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Calc, you can perform calculations with current date and time values. As an example, to find out exactly how old you are in seconds or hours, follow the following steps:"
-msgstr "„$[officename]“ skaičiuoklėje galite atlikti įvairius veiksmus su dabartine data ir laiku. Pavyzdžiui, jei norite sužinoti savo amžių valandomis ar sekundėmis atlikite šiuos žingsnius: "
+msgstr "„$[officename]“ skaičiuoklėje galite atlikti įvairius veiksmus su dabartine data ir laiku. Pavyzdžiui, jei norite sužinoti savo amžių valandomis ar sekundėmis atlikite šiuos žingsnius:"
#. MXCKL
#: calc_date.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "If you select two or more adjacent cells that contain different numbers, and drag, the remaining cells are filled with the arithmetic pattern that is recognized in the numbers. The AutoFill function also recognizes customized lists that are defined under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Calc - Sort Lists</item>."
-msgstr "Jeigu pažymėsite du gretimus langelius su skirtingais skaičiais juose ir tempsite užpildymo kvadratėlį, tušti langeliai bus užpildyti aritmetinės pirmų dviejų skaičių progresijos nariais. Automatinio užpildymo funkcija tai pat atpažįsta apibrėžtus sąrašus skaičiuoklės parinktyse: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">„%PRODUCTNAME“ - parinktys </item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys </item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė → Rikiavimas</item>. "
+msgstr "Jeigu pažymėsite du gretimus langelius su skirtingais skaičiais juose ir tempsite užpildymo kvadratėlį, tušti langeliai bus užpildyti aritmetinės pirmų dviejų skaičių progresijos nariais. Automatinio užpildymo funkcija tai pat atpažįsta apibrėžtus sąrašus skaičiuoklės parinktyse: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">„%PRODUCTNAME“ - parinktys </item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys </item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklė → Rikiavimas</item>."
#. eEAcg
#: calc_series.xhp
@@ -2057,7 +2057,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D2\n"
"help.text"
msgid "If you forget your password, you cannot deactivate the protection. If you only want to protect cells from accidental changes, set the sheet protection, but do not enter a password."
-msgstr "Jei pamiršite savo slaptažodį, lakšto apsaugos išjungti negalėsite. Jei norite apsaugoti langelius tik nuo atsitiktinių veiksmų, nustatykite lakšto apsaugą, bet jokio slaptažodžio neveskite. "
+msgstr "Jei pamiršite savo slaptažodį, lakšto apsaugos išjungti negalėsite. Jei norite apsaugoti langelius tik nuo atsitiktinių veiksmų, nustatykite lakšto apsaugą, bet jokio slaptažodžio neveskite."
#. xEaSJ
#: cell_protect.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154729\n"
"help.text"
msgid "$[officename] behavior depends on how the cells were made invisible, by a filter or manually."
-msgstr "„$[officename]“ veikimas priklausys nuo to, kaip langeliai paslėpti: filtruojant ar rankiniu būdu. "
+msgstr "„$[officename]“ veikimas priklausys nuo to, kaip langeliai paslėpti: filtruojant ar rankiniu būdu."
#. Y7BEN
#: cellcopy.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "The \"&\" symbol designates the current contents of the <emph>Find</emph> field. The line must begin with an equal sign, since it is a formula. It is assumed that the cell styles \"Red\" and \"Green\" already exist."
-msgstr "Ženklas „&“ nuskaito, kas parašyta laukelyje <emph>Ko ieškoti</emph>. Formulė turi būti pradedama rašyti lygybe ir stiliai „Raudonas“, „Žalias“ turi egzistuoti. "
+msgstr "Ženklas „&“ nuskaito, kas parašyta laukelyje <emph>Ko ieškoti</emph>. Formulė turi būti pradedama rašyti lygybe ir stiliai „Raudonas“, „Žalias“ turi egzistuoti."
#. 4AgNk
#: cellstyle_by_formula.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159156\n"
"help.text"
msgid "Using the menu command <emph>Format - Conditional formatting</emph>, the dialog allows you to define conditions per cell, which must be met in order for the selected cells to have a particular format."
-msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Sąlyginis formatavimas</emph> ir atsivėrusiame dialogo lange galite kurti sąlygas pažymėtiems langeliams. Langelių, kurie atitiks sukurtas sąlygas, formatai bus pakeistas. "
+msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Sąlyginis formatavimas</emph> ir atsivėrusiame dialogo lange galite kurti sąlygas pažymėtiems langeliams. Langelių, kurie atitiks sukurtas sąlygas, formatai bus pakeistas."
#. SbhJy
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154659\n"
"help.text"
msgid "The next step is to apply a cell style to all values that represent above-average turnover, and one to those that are below the average. Ensure that the Styles window is visible before proceeding."
-msgstr "Toliau pritaikykite stilių visiems langeliams, kurie turi didesnes ir mažesnes reikšmes nei visų reikšmių vidurkis. Įsitikinkite, kad Stilių langas yra atvertas. "
+msgstr "Toliau pritaikykite stilių visiems langeliams, kurie turi didesnes ir mažesnes reikšmes nei visų reikšmių vidurkis. Įsitikinkite, kad Stilių langas yra atvertas."
#. CVM3G
#: cellstyle_conditional.xhp
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; highlighting negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>highlighting;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>colors;negative numbers</bookmark_value> <bookmark_value>number formats;colors for negative numbers</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>neigiami skaičiai</bookmark_value> <bookmark_value>skaičiai; neigiamų skaičių pabrėžimas</bookmark_value> <bookmark_value>pabrėžimas; neigiami skaičiai</bookmark_value> <bookmark_value>spalvos; neigiami skaičiai</bookmark_value> <bookmark_value>skaičių formatai;spalvos neigiamiems skaičiams</bookmark_value> "
+msgstr "<bookmark_value>neigiami skaičiai</bookmark_value> <bookmark_value>skaičiai; neigiamų skaičių pabrėžimas</bookmark_value> <bookmark_value>pabrėžimas; neigiami skaičiai</bookmark_value> <bookmark_value>spalvos; neigiami skaičiai</bookmark_value> <bookmark_value>skaičių formatai;spalvos neigiamiems skaičiams</bookmark_value>"
#. XwR9x
#: cellstyle_minusvalue.xhp
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154123\n"
"help.text"
msgid "Click the button <emph>More</emph> in the <emph>Pivot Table</emph> dialog. The dialog will be extended."
-msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Šaltinis ir paskirtis</emph> <emph>Suvestinės lentelės</emph> dialogo lange. "
+msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Šaltinis ir paskirtis</emph> <emph>Suvestinės lentelės</emph> dialogo lange."
#. rRGaZ
#: datapilot_tipps.xhp
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154733\n"
"help.text"
msgid "You can assign a format to any group of cells by first selecting the cells (for multiple selection, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key when clicking), and then activating the <emph>Format Cells</emph> dialog in <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item>. In this dialog, you can select attributes such as shadows and backgrounds."
-msgstr "Jūs galite pritaikyti formatą, bet kokiai langelių sričiai, pažymėkite langelių sritį (jei norite pažymėti kelis langelius laikykite nuspaudę mygtuką <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandą</caseinline><defaultinline>Vald.</defaultinline></switchinline> ir spustelėkite norimus langelius) ir aktyvuokite <emph>Langelių formato</emph> dialogo langą pasirinkdami <item type=\"menuitem\">Formatas → Langeliai</item>. Šiame dialogo lange galite pasirinkti norimus atributus langeliams. "
+msgstr "Jūs galite pritaikyti formatą, bet kokiai langelių sričiai, pažymėkite langelių sritį (jei norite pažymėti kelis langelius laikykite nuspaudę mygtuką <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komandą</caseinline><defaultinline>Vald.</defaultinline></switchinline> ir spustelėkite norimus langelius) ir aktyvuokite <emph>Langelių formato</emph> dialogo langą pasirinkdami <item type=\"menuitem\">Formatas → Langeliai</item>. Šiame dialogo lange galite pasirinkti norimus atributus langeliams."
#. G3rCM
#: format_table.xhp
@@ -6485,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"par_id4206976\n"
"help.text"
msgid "You can also press the + or - key on the numerical keyboard to start a formula. NumLock must be \"on\". For example, press the following keys in succession:"
-msgstr "Taip pat formulei pradėti gali spustelėti + arba - klavišus klaviatūroje. Didžiosios raidės turi būti aktyvuotos. Pavyzdžiui spustelėkite šiuos klavišus: "
+msgstr "Taip pat formulei pradėti gali spustelėti + arba - klavišus klaviatūroje. Didžiosios raidės turi būti aktyvuotos. Pavyzdžiui spustelėkite šiuos klavišus:"
#. 7dRd8
#: formula_enter.xhp
@@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155446\n"
"help.text"
msgid "All <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc options are now available to you. However, not all options that <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc offers for editing can be saved in HTML format."
-msgstr "Visos <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> Skaičiuoklės parinktys dabar yra jums prieinamos. Tačiau ne visi <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> Skaičiuoklės siūlomi koregavimai gali būti išsaugomi HTML formatu. "
+msgstr "Visos <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> Skaičiuoklės parinktys dabar yra jums prieinamos. Tačiau ne visi <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> Skaičiuoklės siūlomi koregavimai gali būti išsaugomi HTML formatu."
#. EVA3w
#: html_doc.xhp
@@ -7421,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150329\n"
"help.text"
msgid "Use <item type=\"keycode\">+</item> or <item type=\"keycode\">-</item> to show or hide the focused outline group."
-msgstr "Spustelėjus <item type=\"keycode\">+</item> arba <item type=\"keycode\">-</item> pasirinkto grupavimo struktūros lygio elementai paslepiami arba parodomi. "
+msgstr "Spustelėjus <item type=\"keycode\">+</item> arba <item type=\"keycode\">-</item> pasirinkto grupavimo struktūros lygio elementai paslepiami arba parodomi."
#. kvXDz
#: keyboard.xhp
@@ -8132,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"par_id7399517\n"
"help.text"
msgid "Whether the target area will be shifted to the right or to the bottom depends on the distance between source and target cells, if you move within the same sheet. It depends on the number of horizontal or vertical cells in the moved area, if you move to a different sheet."
-msgstr "Esant tam pačiam lakšte, langeliai bus patraukti į dešinę ar į apačia priklauso nuo atstumo tarp šaltinio langelių bloko ir vietos į kurią norite perkelti langelių bloką. Jei perkeliate į kitą lakštą, langelių patraukimo kryptis priklauso nuo horizontalių ir vertikalių langelių vietoje į kurią norite perkelti langelių bloką. "
+msgstr "Esant tam pačiam lakšte, langeliai bus patraukti į dešinę ar į apačia priklauso nuo atstumo tarp šaltinio langelių bloko ir vietos į kurią norite perkelti langelių bloką. Jei perkeliate į kitą lakštą, langelių patraukimo kryptis priklauso nuo horizontalių ir vertikalių langelių vietoje į kurią norite perkelti langelių bloką."
#. PtNLn
#: move_dragdrop.xhp
@@ -8357,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Applying Multiple Operations"
-msgstr "Kartotinės operacijos taikymas "
+msgstr "Kartotinės operacijos taikymas"
#. Wm4DX
#: multioperation.xhp
@@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156424\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Formulas</emph> field, enter the cell reference to the formula that applies to the data range. In the <emph>Column input cell/Row input cell</emph> field, enter the cell reference to the corresponding cell that is part of the formula. This can be explained best by examples:"
-msgstr "Laukelyje <emph>Formulės</emph>, įveskite langelio koordinates kuriame yra formulė kurią norite pritaikyti langelių blokui. <emph>Eilutės įvesties langelis/Stulpelio įvesties langelis</emph> laukeliuose įveskite koordinates langelių kurie yra naudojami formulėje. Žiūrėkite pavyzdžius: "
+msgstr "Laukelyje <emph>Formulės</emph>, įveskite langelio koordinates kuriame yra formulė kurią norite pritaikyti langelių blokui. <emph>Eilutės įvesties langelis/Stulpelio įvesties langelis</emph> laukeliuose įveskite koordinates langelių kurie yra naudojami formulėje. Žiūrėkite pavyzdžius:"
#. aZap6
#: multioperation.xhp
@@ -8422,14 +8422,14 @@ msgctxt ""
msgid "You produce toys which you sell for $10 each. Each toy costs $2 to make, in addition to which you have fixed costs of $10,000 per year. How much profit will you make in a year if you sell a particular number of toys?"
msgstr "Jūs gaminate žaislus kuriuos parduodate už $10 kiekvieną. Kiekvienas žaislas pagaminti kainuoja $2, per metus jūs pagaminate žaislų už $10,000. Kiek užsidirbote jei pagaminote tam tikrą žaislų kiekį."
-#. GqKBW
+#. vdeBS
#: multioperation.xhp
msgctxt ""
"multioperation.xhp\n"
"par_id6478774\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"media/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id1621753\" src=\"media/helpimg/what-if.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id1621753\">Kas jei lakšto vieta</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id1621753\" src=\"media/helpimg/what-if.png\"><alt id=\"alt_id1621753\">what-if sheet area</alt></image>"
+msgstr ""
#. KavvR
#: multioperation.xhp
@@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265267\n"
"help.text"
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm"
-msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm"
+msgstr "MMMM-MM-DDThh:mm"
#. r9ueM
#: numbers_text.xhp
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265248\n"
"help.text"
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
-msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss"
+msgstr "MMMM-MM-DDThh:mm:ss"
#. 9nAGP
#: numbers_text.xhp
@@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265374\n"
"help.text"
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
-msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss,s"
+msgstr "MMMM-MM-DDThh:mm:ss,s"
#. GbRWC
#: numbers_text.xhp
@@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
"par_id0908200901265327\n"
"help.text"
msgid "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
-msgstr "CCYY-MM-DDThh:mm:ss.s"
+msgstr "MMMM-MM-DDThh:mm:ss.s"
#. NAzAi
#: numbers_text.xhp
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"par_id891567607263849\n"
"help.text"
msgid "The formula <literal>=SUM(A1:A2)</literal>, returns 101 instead of 201 because the conversion does not occur in a range, only for single scalar values. Here, '1e2 is treated as string which is ignored for the SUM function."
-msgstr ""
+msgstr "Formulė <literal>=SUM(A1:A2)</literal> grąžina 101 vietoj 201, nes konvertavimas nebuvo pritaikytas visoje srityje, o tik vienai skaliarinei reikšmei. Čia, „1e2“ suprantama kaip teksto eilutė ir funkcija SUM jos nepaiso."
#. hoF73
#: numbers_text.xhp
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200810503071\n"
"help.text"
msgid "This year's sheet"
-msgstr "This year's sheet"
+msgstr "Šių metų lakšas"
#. c3VAE
#: rename_table.xhp
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"par_id0909200810503069\n"
"help.text"
msgid "'This year''s sheet'.A1"
-msgstr "'This year''s sheet'.A1"
+msgstr "„Šių metų lakštas.A1“"
#. DE2ji
#: rename_table.xhp
@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
"par_id4889675\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Define Names</emph> dialog to define names for formulas or parts of formulas you need more often. In order to specify range names,"
-msgstr "Naudokite <emph>Pavadinimo aprašymo</emph> dialogo langą, aprašant dažnai formules ar formulių dalis. Sekite šiuos žingsnius, "
+msgstr "Naudokite <emph>Pavadinimo aprašymo</emph> dialogo langą, aprašant dažnai formules ar formulių dalis. Sekite šiuos žingsnius,"
#. UNzu6
#: value_with_name.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index b8f0cbf7c0e..a2a0214d526 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-29 15:59+0000\n"
-"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:16+0000\n"
+"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1517241543.000000\n"
#. dHbww
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B2\n"
"help.text"
msgid "Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidrės pagrindas"
#. G7qFg
#: main0103.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B6\n"
"help.text"
msgid "Switch to the master slide view."
-msgstr ""
+msgstr "Pereiti į skaidrės pagrindą"
#. 7AgpR
#: main0103.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150543\n"
"help.text"
msgid "The Line and Filling bar contains commands for the current editing mode."
-msgstr ""
+msgstr "Linijos ir Užpildymo juostoje yra esamos taisymo veiksenos komandos."
#. cqoEt
#: main0202.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Taisa"
#. eHH6s
#: main_edit.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_edit.xhp\" name=\"Edit\">Edit</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_edit.xhp\" name=\"Edit\">Taisa</link>"
#. cAYyU
#: main_edit.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "The commands in this menu are used to edit Draw documents (for example, copying and pasting)."
-msgstr ""
+msgstr "Šio meniu komandos naudojamos grafikos dokumentų taisymui (pavyzdžiui, kopijavimui ir įdėjimui)."
#. uGPTy
#: main_edit.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147396\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Paste Special</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02070000.xhp\" name=\"Paste Special\">Įdėti kitaip</link>"
#. dCFBH
#: main_edit.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149400\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Find & Replace</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100000.xhp\" name=\"Find & Replace\">Ieškoti ir keisti</link>"
#. EDbMF
#: main_edit.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153713\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Taškai</link>"
#. NnmQG
#: main_edit.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147340\n"
"help.text"
msgid "Enables you to edit points on your drawing."
-msgstr ""
+msgstr "Leidžia taisyti brėžinio taškus."
#. 8ySGj
#: main_edit.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149258\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Glue points</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10030200.xhp\" name=\"Glue points\">Jungimo taškai</link>"
#. L6stf
#: main_edit.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146315\n"
"help.text"
msgid "Enables you to edit glue points on your drawing."
-msgstr ""
+msgstr "Leidžia taisyti brėžinio jungimo taškus."
#. UBmhX
#: main_edit.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147005\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Duplicate</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Duplicate\">Dubliuoti</link>"
#. XQCCp
#: main_edit.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150205\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Cross-fading</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Cross-fading\">Sklandusis virsmas</link>"
#. BpuJr
#: main_edit.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154650\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02160000.xhp\" name=\"Fields\">Laukai</link>"
#. 74Gpk
#: main_edit.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156446\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Links</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Links\">Saitai</link>"
#. Q99rM
#: main_edit.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157867\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hipersaitas</link>"
#. XiyED
#: main_format.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formatas"
#. XL3Bn
#: main_format.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_format.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_format.xhp\" name=\"Format\">Formatas</link>"
#. Ti6qw
#: main_format.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento maketo ir turinio formatavimo komandos."
#. eMepm
#: main_format.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155111\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020000.xhp\" name=\"Character\">Rašmenys</link>"
#. 9SCjr
#: main_format.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146979\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Paragraph</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\">Pastraipa</link>"
#. VEmp5
#: main_format.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166426\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Ženklinimas ir numeravimas</link>"
#. fLEQz
#: main_format.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146971\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Position and Size</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230000.xhp\" name=\"Position and Size\">Padėtis ir dydis</link>"
#. hn5ET
#: main_format.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Line</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Line\">Linija</link>"
#. 6qAxm
#: main_format.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151076\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Area</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Area\">Sritis</link>"
#. 4vNGj
#: main_format.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153878\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Text</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05990000.xhp\" name=\"Text\">Tekstas</link>"
#. mjNtZ
#: main_format.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153913\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/modify_layer.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/modify_layer.xhp\" name=\"Layer\">Sluoksnis</link>"
#. 9RWyM
#: main_insert.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpimas"
#. abTEE
#: main_insert.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148797\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_insert.xhp\" name=\"Insert\">Insert</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_insert.xhp\" name=\"Insert\">Įterpimas</link>"
#. GrG2G
#: main_insert.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153770\n"
"help.text"
msgid "This menu allows you to insert elements, such as graphics and guides, into Draw documents."
-msgstr ""
+msgstr "Šios komandos leidžia įterpti elementus, tokius kaip grafikos objektus, į Grafikos dokumentą."
#. B3uRE
#: main_insert.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591566076088696\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"linkname\">Image</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/guide/graphic_insert.xhp\" name=\"linkname\">Paveikslas</link>"
#. GDj6D
#: main_insert.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id91566076127444\n"
"help.text"
msgid "Insert an image"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti paveikslą"
#. E9fwJ
#: main_insert.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156385\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04080100.xhp\" name=\"Table\">Lentelė</link>"
#. GCs6k
#: main_insert.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147397\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Snap Point/Line\">Insert Snap Point/Line</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04030000.xhp\" name=\"Insert Snap Point/Line\">Įterpti traukos tašką arba liniją</link>"
#. C2uTH
#: main_insert.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\" name=\"Layer\">Layer</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/insert_layer.xhp\" name=\"Layer\">Sluoksnis</link>"
#. TKFxh
#: main_insert.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871566077404783\n"
"help.text"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto laukas"
#. BGE4U
#: main_insert.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id161566077419991\n"
"help.text"
msgid "Insert a text box"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti teksto lauką"
#. y6QtH
#: main_insert.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0915200910361385\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\" name=\"Comment\">Komentaras</link>"
#. WYQkk
#: main_insert.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155111\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Slankusis kadras</link>"
#. D6Ewj
#: main_insert.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281566080377117\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\" name=\"Fontwork\">FontWork</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\" name=\"Fontwork\">Dekoratyvusis tekstas</link>"
#. P2Wyr
#: main_insert.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150749\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hyperlink</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/09070000.xhp\" name=\"Hyperlink\">Hipersaitas</link>"
#. WSFER
#: main_insert.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154018\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Special Character</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\" name=\"Special Character\">Specialieji rašmenys</link>"
#. yDfCU
#: main_insert.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961566081928998\n"
"help.text"
msgid "Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapio numeris"
#. MUiQL
#: main_insert.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id601566081921518\n"
"help.text"
msgid "Insert a text box with the current page number."
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti teksto langelį su puslapio numeriu."
#. nCBGD
#: main_page.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Lapas"
#. N8Ese
#: main_page.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41556822227733\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_page.xhp\">Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_page.xhp\">Lapas</link>"
#. ZGqF5
#: main_page.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id771556822318420\n"
"help.text"
msgid "This menu provides drawing page management and navigation commands."
-msgstr ""
+msgstr "Šiame meniu yra puslapio valdymo ir naršymo komandos."
#. jZdEE
#: main_page.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155091\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\" name=\"Properties\">Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/page_properties.xhp\" name=\"Properties\">Savybės</link>"
#. ESkBn
#: main_page.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id371566154570590\n"
"help.text"
msgid "Master Page"
-msgstr ""
+msgstr "Lapo pagrindas"
#. 2pA94
#: main_page.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141566154574560\n"
"help.text"
msgid "New Master"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas pagrindas"
#. BbFVB
#: main_page.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"hd_id951566154577653\n"
"help.text"
msgid "Delete Master"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti pagrindą"
#. cNDm4
#: main_page.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id501566154580871\n"
"help.text"
msgid "Master background"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindo fonas"
#. T6nn3
#: main_page.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121566154584270\n"
"help.text"
msgid "Master Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindo objekai"
#. ocEus
#: main_page.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id921566154587452\n"
"help.text"
msgid "Master Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindo elementai"
#. pgaDJ
#: main_page.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631566154595170\n"
"help.text"
msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti"
#. EK2C6
#: main_shape.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Figūra"
#. 3mTv4
#: main_shape.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381558217682354\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\" name=\"shape menu\">Shape</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_shape.xhp\" name=\"shape menu\">Figūra</link>"
#. Eeyb5
#: main_shape.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id91558217682355\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"shapevar\"><ahelp hid=\".\">This menu provides shape objects management.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"shapevar\"><ahelp hid=\".\">Šiame meniu yra figūrų valdymo komandos.</ahelp></variable>"
#. rCA2e
#: main_tools.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Priemonės"
#. voPKh
#: main_tools.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159155\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/main_tools.xhp\" name=\"Tools\">Tools</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/main_tools.xhp\" name=\"Tools\">Priemonės</link>"
#. RVeBo
#: main_tools.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156443\n"
"help.text"
msgid "This menu provides tools for $[officename] Draw as well as access to language and system settings."
-msgstr ""
+msgstr "Šiame meniu pateikiamos „$[officename]“ grafikos dokumento priemonės, kalbos ir sistemos nuostatos."
#. QBgiC
#: main_tools.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148699\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">ImageMap</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02220000.xhp\" name=\"ImageMap\">Daugiasaitis paveikslas</link>"
#. iB9BC
#: main_tools.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">AutoCorrect Options</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"AutoCorrect\">Automatinio koregavimo parinktys</link>"
#. U5jsV
#: main_tools.xhp
@@ -1265,4 +1265,4 @@ msgctxt ""
"hd_id3150044\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Customize</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Customize\">Nustatyti</link>"
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
index 7620ebf9d8e..b9fddd29554 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:08+0000\n"
-"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/lt/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n"
+"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw00/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494389351.000000\n"
#. EDSDr
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Meniu „Lapas“"
#. TMKWF
#: page_menu.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id341556823034391\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtite\">Choose <emph>Page - Properties</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"frtite\">Pasirinkite <emph>Lapas → Savybės</emph> </variable>"
#. H2tpG
#: page_menu.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id561556823042778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtites\">Choose <emph>Page - Properties</emph> and then click the <emph>Page</emph> tab </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"frtites\">Pasirinkite <emph>Lapas → Savybės</emph> ir spustelėkite <emph>Lapo</emph> kortelę </variable>"
#. yLCE2
#: page_menu.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id321556823043909\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtiteh\">Choose <emph>Page - Properties</emph> and then click the <emph>Background</emph> tab </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"frtiteh\">Pasirinkite <emph>Lapas → Savybės</emph> ir spustelėkite <emph>Fono</emph> kortelę </variable>"
#. qRAo5
#: page_menu.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id941556823044342\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenvorlage\">Choose <emph>Page - Master Page</emph> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"seitenvorlage\">Pasirinkite <emph>Lapas → Pagrindas</emph> </variable>"
#. AQ4pB
#: page_menu.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id191556823044529\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Page - New Page</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Lapas → Naujas lapas</emph>"
#. EpBTa
#: page_menu.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001556823044677\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Insert</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Įterpimo</emph> juostoje spustelėkite"
#. Ldrnc
#: page_menu.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id831556823072396\n"
"help.text"
msgid "New Page"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas lapas"
#. XpEgx
#: page_menu.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id231566134395223\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menupagerename\">Choose <menuitem>Page - Rename Page</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"menupagerename\">Pasirinkite <menuitem>Lapas → Pervadinti lapą</menuitem></variable>"
#. D8EKG
#: page_menu.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id311566135070776\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contextmenurename\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Rename Page</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"contextmenurename\">Spustelėkite dešinįjį pelės klavišą ant puslapio miniatūros ir pasirinkite <menuitem>Pervadinti lapą</menuitem></variable>"
#. fbrxo
#: page_menu.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id141566138212217\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menupagedelete\">Choose <menuitem>Page - Delete Page</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"menupagedelete\">Pasirinkite <menuitem> Lapas → Šalinti lapą</menuitem></variable>"
#. puE7E
#: page_menu.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id261566138218294\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contextmenudelete\">Right-click on the page thumbnail and choose <menuitem>Delete Page</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"contextmenudelete\">Spustelėkite dešinįjį pelės klavišą ant lapo miniatūros ir pasirinkite <menuitem>Šalinti lapą</menuitem></variable>"
#. ohiUM
#: page_menu.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id491566139741356\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"menupageduplicate\">Choose <menuitem>Page - Duplicate Page</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"menupageduplicate\">Pasirinkite <menuitem>Lapas → Dubliuoti lapą</menuitem></variable>"
#. 4B9YP
#: page_menu.xhp
@@ -167,4 +167,4 @@ msgctxt ""
"par_id301566157911675\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pagenavigation\">Choose <menuitem>Page - Navigate</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pagenavigation\">Pasirinkite <menuitem>Lapas → Naršyti</menuitem>.</variable>"
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 38cd87d7052..b121f57a362 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-10 04:09+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n"
+"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494389352.000000\n"
#. 4JVcT
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Delete Page"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti lapą"
#. P4xnm
#: delete_page.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150202\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/delete_page.xhp\" name=\"Delete Page\">Delete Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/delete_page.xhp\" name=\"Delete Page\">Šalinti lapą</link>"
#. bZsV9
#: delete_page.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152988\n"
"help.text"
msgid "Delete the current page."
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti esamą lapą."
#. G6pqH
#: duplicate_page.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Duplicate Page"
-msgstr ""
+msgstr "Dubliuoti lapą"
#. roEJR
#: duplicate_page.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148576\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\" name=\"Duplicate Page\">Duplicate Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/duplicate_page.xhp\" name=\"Duplicate Page\">Dubliuoti lapą</link>"
#. iyueQ
#: duplicate_page.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Inserts a copy of the current page after the current page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DuplicatePage\" visibility=\"visible\">Įterpia esamo lapo kopiją po esamo lapo.</ahelp>"
#. 2LJK2
#: insert_layer.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Insert Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti sluoksnį"
#. 4smtT
#: insert_layer.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151074\n"
"help.text"
msgid "Insert Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti sluoksnį"
#. AXbj6
#: insert_layer.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress. </ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ebenetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertLayer\">Įterpia naują sluoksnį į dokumentą. Sluoksniai naudojami tik grafikos dokumente.</ahelp></variable>"
#. 5FLFs
#: insert_layer.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150205\n"
"help.text"
msgid "To select a layer, click the corresponding tab at the bottom of the workspace."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pasirinkti sluoksnį, spustelėkite atitinkamą ąselę darbo lauko apačioje."
#. G6GnT
#: insert_layer.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145588\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
#. d3DGB
#: insert_layer.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149404\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Enter a name for the new layer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/name\">Įrašykite naujo sluoksnio pavadinimą.</ahelp>"
#. WFSEL
#: insert_layer.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153820\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Savybės"
#. jLhtf
#: insert_layer.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151240\n"
"help.text"
msgid "Set the properties for the new layer."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite naujo sluoksnio savybes."
#. xaExU
#: insert_layer.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149945\n"
"help.text"
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Matomas"
#. BUVvY
#: insert_layer.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157980\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Show or hide the layer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/visible\">Rodyti arba slėpti sluoksnį.</ahelp>"
#. bDH5Q
#: insert_layer.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153246\n"
"help.text"
msgid "Printable"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinamas"
#. PCYTg
#: insert_layer.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">When printing, print or ignore this particular layer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/printable\">Spausdinant spausdinamas arba nespausdinamas šis atitinkamas sluoksnis.</ahelp>"
#. Ayzcc
#: insert_layer.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146965\n"
"help.text"
msgid "Locked"
-msgstr ""
+msgstr "Užrakintas"
#. PAuXA
#: insert_layer.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Prevent elements on the layer from being edited.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/sdraw/ui/insertlayer/locked\">Neleidžia taisyti sluoksnio elementų.</ahelp>"
#. pPPLQ
#: modify_layer.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Modify Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti sluoksnį"
#. NSi37
#: modify_layer.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>renaming layers</bookmark_value><bookmark_value>layers; renaming</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pervadinti sluoksnį</bookmark_value><bookmark_value>sluoksniai; pervadinimas</bookmark_value>"
#. xFigb
#: modify_layer.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156329\n"
"help.text"
msgid "Modify Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti sluoksnį"
#. SkfdS
#: modify_layer.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Changes the properties of the selected layer.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ebene\"><ahelp hid=\".uno:ModifyLayer\">Keisti pasirinkto sluoksnio savybes.</ahelp></variable>"
#. gboLz
#: modify_layer.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155603\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
#. VPb3i
#: modify_layer.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155738\n"
"help.text"
msgid "Enter a name for the selected layer."
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
#. iK2N8
#: modify_layer.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "You can only change the name of a layer you created."
-msgstr ""
+msgstr "Galite tik pakeisti sukurto sluoksnio pavadinimą."
#. cEqEr
#: modify_layer.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147345\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Savybės"
#. r7SAi
#: modify_layer.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "Sets the properties of the selected layer."
-msgstr ""
+msgstr "Nustato pasirinkto sluoksnio savybes."
#. eBUGF
#: modify_layer.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166423\n"
"help.text"
msgid "Visible"
-msgstr ""
+msgstr "Matomas"
#. oRBsk
#: modify_layer.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159239\n"
"help.text"
msgid "Shows or hides the contents of the selected layer."
-msgstr ""
+msgstr "Rodo arba slepia pasirinkto sluoksnio turinį."
#. Ez7Eb
#: modify_layer.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150208\n"
"help.text"
msgid "Printable"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinamas"
#. YWBMi
#: modify_layer.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152993\n"
"help.text"
msgid "Prints the contents of the selected layer."
-msgstr ""
+msgstr "Spausdina pasirinkto sluoksnio turinį."
#. mU5HR
#: modify_layer.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145585\n"
"help.text"
msgid "Protected"
-msgstr ""
+msgstr "Apsaugotas"
#. zXigf
#: modify_layer.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159488\n"
"help.text"
msgid "Locks the contents of the selected layer, so that they cannot be edited."
-msgstr ""
+msgstr "Užrakina pasirinkto sluoksnio turinį ir jis negali būti taisomas."
#. ZGzWZ
#: modify_layer.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156448\n"
"help.text"
msgid "Rename Layer"
-msgstr ""
+msgstr "Pervadinti sluoksnį"
#. TMYjv
#: modify_layer.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163801\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Renames the active layer.</ahelp> You can only change the name of a layer you created."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RenameLayer\">Pervadina aktyvų sluoksnį.</ahelp> Galite tik pakeisti sukurto sluoksnio pavadinimą."
#. rHpaX
#: navigate_page.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "Lapo naršymas"
#. A7dPr
#: navigate_page.xhp
@@ -365,16 +365,16 @@ msgctxt ""
"hd_id341566156032976\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/navigate_page.xhp\" name=\"navigate\">Page Navigation</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/navigate_page.xhp\" name=\"navigate\">Lapo naršymas</link>"
-#. BPHtC
+#. eMTew
#: navigate_page.xhp
msgctxt ""
"navigate_page.xhp\n"
"par_id581566156032977\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\"hid path or command\">Opens a sub-menu for page navigation.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a sub-menu for page navigation.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveria lapo naršymo submeniu.</ahelp>"
#. XRJhq
#: new_page.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New Page"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas lapas"
#. MtFzR
#: new_page.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150202\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\" name=\"New Page\">New Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/new_page.xhp\" name=\"New Page\">Naujas lapas</link>"
#. DfCDK
#: new_page.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152988\n"
"help.text"
msgid "Inserts a blank page after the selected page."
-msgstr ""
+msgstr "Įterpia tuščią lapą po pasirinkto lapo."
#. PvXKR
#: page_properties.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Lapas"
#. tCfzk
#: page_properties.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"hd_id231556821873595\n"
"help.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Lapas"
#. NggBy
#: page_properties.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id571556821811542\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Sets page orientation, page margins, background and other layout options.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"seiteeintext\"><ahelp hid=\".uno:PageSetup\" visibility=\"visible\">Nustato lapo padėtį, paraštes, foną ir kitas parinktis.</ahelp></variable>"
#. hn4Vo
#: page_properties.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id691556822054550\n"
"help.text"
msgid "To change the background of all of the pages in the active file, select a background, click <emph>OK</emph> and click <emph>Yes</emph> in the <emph>Page Setup</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pakeisti visų failo lapų fonus, pasirinkite foną, spustelėkite <emph>Gerai</emph> ir spustelėkite <emph>Taip</emph><emph>Puslapio nuostatų</emph> dialogo lange."
#. DA7cH
#: rename_page.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rename Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pervadinti lapą"
#. pEyqm
#: rename_page.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"hd_id301566092814709\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\" name=\"rename page\">Rename Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/sdraw/01/rename_page.xhp\" name=\"rename page\">Pervadinti lapą</link>"
#. FHcgw
#: rename_page.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id511566092814710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rename_page\"><ahelp hid=\".\">Set a new name for the page.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rename_page\"><ahelp hid=\".\">Nurodykite naują lapo pavadinimą.</ahelp></variable>"
#. GDjU6
#: rename_page.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901566134453327\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
#. vJ65G
#: rename_page.xhp
@@ -482,4 +482,4 @@ msgctxt ""
"par_id371566134462398\n"
"help.text"
msgid "Enter the new name of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite naują lapo pavadinimą."
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
index cfe6e505da3..3a72683b76e 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po
@@ -3,839 +3,942 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-30 13:25+0000\n"
-"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n"
+"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw04/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467293135.000000\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1507116500.000000\n"
+#. XCKCk
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikos dokumento spartieji klavišai"
+#. 2VC98
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys;in drawings</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; shortcut keys</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>spartieji klavišai; grafikos dokumente</bookmark_value> <bookmark_value>grafikos dokumentai; spartieji klavišai</bookmark_value>"
+#. 3pUmX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Shortcut Keys for Drawings</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"draw_keys\"><link href=\"text/sdraw/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcut Keys for Drawings\">Grafikos dokumento spartieji klavišai</link></variable>"
+#. 92ApE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "The following is a list of shortcut keys specific to Drawing documents."
-msgstr ""
+msgstr "Toliau pateikiami grafikos dokumento spartieji klavišai."
+#. 5pGEJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154730\n"
"help.text"
msgid "You can also use the <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">general shortcut keys for $[officename]</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Galite naudoti ir <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"general shortcut keys for $[officename]\">„$[officename]“ sparčiuosius klavišus</link>."
+#. pKEcC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149121\n"
"help.text"
msgid "Function Keys for Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikos dokumento funkciniai klavišai"
+#. EgDjQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155768\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Spartieji klavišai"
+#. A3Ecx
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153713\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Veiksmas</emph>"
+#. 35AGo
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150044\n"
"help.text"
msgid "F2"
-msgstr ""
+msgstr "F2"
+#. zPdFf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152346\n"
"help.text"
msgid "Add or edit text."
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti arba taisyti tekstą."
+#. bX7Vf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154705\n"
"help.text"
msgid "F3"
-msgstr ""
+msgstr "F3"
+#. YTmqy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147004\n"
"help.text"
msgid "Opens group to edit individual objects."
-msgstr ""
+msgstr "Leidžia taisyti atskirus grupės objektus."
+#. AnEMG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155113\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. GarrN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159238\n"
"help.text"
msgid "Close group editor."
-msgstr ""
+msgstr "Užveria grupės objektų taisymą."
+#. FoqKt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150199\n"
"help.text"
msgid "Shift+F3"
-msgstr ""
+msgstr "Lyg2+F3"
+#. yHpE6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Duplicate</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Atveria <emph>Dubliavimo</emph> dialogo langą"
+#. LbMoJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154488\n"
"help.text"
msgid "F4"
-msgstr ""
+msgstr "F4"
+#. wycWB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149406\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Position and Size</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Atveria <emph>Padėties ir dydžio</emph> dialogo langą."
+#. Pbj7r
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148870\n"
"help.text"
msgid "F5"
-msgstr ""
+msgstr "F5"
+#. iYdpq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153917\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Navigator</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Atveria <emph>Naršymą</emph>."
+#. tVgoy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3157982\n"
"help.text"
msgid "F7"
-msgstr ""
+msgstr "F7"
+#. Z87qg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154649\n"
"help.text"
msgid "Checks spelling."
-msgstr ""
+msgstr "Tikrina klaidas."
+#. nc3yd
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152869\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F7"
+#. 5ihC7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154765\n"
"help.text"
msgid "Opens the <emph>Thesaurus</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Atveria <emph>Tezaurus</emph>."
+#. 8FFCE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146962\n"
"help.text"
msgid "F8"
-msgstr ""
+msgstr "F8"
+#. 4bM8S
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154707\n"
"help.text"
msgid "Edit points on/off."
-msgstr ""
+msgstr "Įjungia arba išjungia taškų taisymą."
+#. aUXTB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149317\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F8"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+F8"
+#. eBQXC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147250\n"
"help.text"
msgid "Fits to frame."
-msgstr ""
+msgstr "Pirma į kadrą."
+#. 3wrBe
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150434\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>"
+#. 88RUh
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151389\n"
"help.text"
msgid "Opens Styles window."
-msgstr ""
+msgstr "Atveria Stiliaus langą."
+#. fajPA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3150393\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming;shortcut keys</bookmark_value> <bookmark_value>drawings; zoom function in</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>mastelio keitimas;spartieji klavišai</bookmark_value> <bookmark_value>graižymas; mastelio funkcija</bookmark_value>"
+#. LiyWC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150393\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys for Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikos dokumento spartieji klavišai"
+#. VwQCG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156401\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Spartieji klavišai"
+#. wEgcG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146323\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Veiksmai</emph>"
+#. LsRSM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149946\n"
"help.text"
msgid "Plus(+) Key"
-msgstr ""
+msgstr "Pliuso (+) klavišas"
+#. o3zYS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159119\n"
"help.text"
msgid "Zooms in."
-msgstr ""
+msgstr "Didina."
+#. Bxigw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150655\n"
"help.text"
msgid "Minus(-) Key"
-msgstr ""
+msgstr "Minuso (-) klavišas"
+#. 3psr4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "Zooms out."
-msgstr ""
+msgstr "Mažina."
+#. apXDE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149886\n"
"help.text"
msgid "Multiple(×) Key (number pad)"
-msgstr ""
+msgstr "Daugybos (×) klavišas (skaitmeninėje klaviatūroje)"
+#. LuerC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150746\n"
"help.text"
msgid "Zooms to fit entire page in screen."
-msgstr ""
+msgstr "Pritaiko lapo dydį prie ekrano keisdamas jo mastelį."
+#. Lc4EE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154841\n"
"help.text"
msgid "Divide (÷) Key (number pad)"
-msgstr ""
+msgstr "Dalybos (÷) klavišas (skaitmeninėje klaviatūroje)"
+#. r8C6V
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153039\n"
"help.text"
msgid "Zooms in on the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Mažina esamą pasirinkimą."
+#. Kttme
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150867\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+G"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+G"
+#. xdhfv
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149250\n"
"help.text"
msgid "Groups selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "Sugrupuoja pasirinktus objektus."
+#. sFFsB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149955\n"
"help.text"
msgid "Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr ""
+msgstr "Lyg2+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Vald+Lyg3</defaultinline></switchinline>+A"
+#. Vpa4M
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148582\n"
"help.text"
msgid "Ungroups selected group."
-msgstr ""
+msgstr "Išgrupuoja pasirinktą grupę."
+#. WZJry
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146852\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+K"
+#. CCwzy
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153110\n"
"help.text"
msgid "Combines selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "Sujungia pasirinktus objektus."
+#. 84EDw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153567\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+K"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Vald+Lyg3</defaultinline></switchinline>+Lyg2+K"
+#. gscGJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147366\n"
"help.text"
msgid "Uncombines selected objects."
-msgstr ""
+msgstr "Išskiria pasirinktus objektus."
+#. TQoYQ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153730\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ +"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+ +"
+#. rXBFC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155928\n"
"help.text"
msgid "Bring to front."
-msgstr ""
+msgstr "Iškelia į priekį."
+#. uTL6F
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145245\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ +"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+ +"
+#. XXV5X
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148393\n"
"help.text"
msgid "Bring forward."
-msgstr ""
+msgstr "Perkelia priekio link."
+#. 3RF6B
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150928\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+ -"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+ -"
+#. xs2NW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156062\n"
"help.text"
msgid "Send backward."
-msgstr ""
+msgstr "Perkelia pagrindo link."
+#. KWYVf
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145298\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+ -"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+ -"
+#. ECARZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149028\n"
"help.text"
msgid "Send to back."
-msgstr ""
+msgstr "Perkelia į pagrindą."
+#. FAgrL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147533\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys Specific to Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Grafiko dokumente naudojami spartieji klavišai"
+#. Syicg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154865\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Spartieji klavišai"
+#. xJEaM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155370\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Veiksmai</emph>"
+#. XPybN
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AD7\n"
"help.text"
msgid "Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapis aukštyn"
+#. qXfSM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10ADC\n"
"help.text"
msgid "Switch to previous page"
-msgstr ""
+msgstr "Pereina į ankstesnį lapą"
+#. 3bsWt
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AE2\n"
"help.text"
msgid "Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapis žemyn"
+#. vZpFY
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AE7\n"
"help.text"
msgid "Switch to next page"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelia į kitą lapą"
+#. VfFr5
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AED\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Puslapis aukštyn"
+#. qH8YG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AFD\n"
"help.text"
msgid "Switch to previous layer"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelia į ankstesnį sluoksnį"
+#. 42DMR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AF8\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Puslapis žemyn"
+#. hTrtc
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_idN10AF2\n"
"help.text"
msgid "Switch to next layer"
-msgstr ""
+msgstr "Pereina į kitą sluoksnį"
+#. FjvJT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153927\n"
"help.text"
msgid "Arrow Key"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyklių klavišai"
+#. DXEyq
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155986\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected object in the direction of the arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "Perkelia pasirinktą objektą paspaustos rodyklės klavišo kryptimi."
+#. YFWGm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156259\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Arrow Key"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Rodyklės klavišas"
+#. 8G82c
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147171\n"
"help.text"
msgid "Moves the page view in the direction of the arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "Perkelia lapo peržiūrą rodyklės kryptimi."
+#. fXEuJ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3152484\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click while dragging an object. Note: this shortcut key works only when the <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Copy when moving</link> option in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Draw - General is enabled (it is enabled by default)."
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>-laikykite nuspaudę kol tempsite objektą. Pastaba: ši klavišų kombinacija veikia tik tada, kai parinktis <link href=\"text/shared/optionen/01070500.xhp\" name=\"Copy when moving\">Kopijuoti perkeliant</link> yra pažymėta pasirinkus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">„%PRODUCTNAME“ → Parinktys</caseinline><defaultinline>Priemonės → parinktys</defaultinline></switchinline> → „%PRODUCTNAME“ grafikos rengyklė → Bendrosios parinktys (numatyta)."
+#. KVYGa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149450\n"
"help.text"
msgid "Creates a copy of the dragged object when mouse button is released."
-msgstr ""
+msgstr "Sukuria tempiamo objekto kopiją, kai atleidžiamas pelės klavišas."
+#. owujw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154643\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter with keyboard focus (F6) on a drawing object icon on Tools bar"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Įvestis su klaviatūros židiniu (F6) ant grafikos objekto mygtuko Mygtukų juostoje."
+#. LchHG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150756\n"
"help.text"
msgid "Inserts a drawing object of default size into the center of the current view."
-msgstr ""
+msgstr "Įterpia numatyto dydžio grafikos objektą esamos peržiūros centre."
+#. xADuF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151189\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10"
-msgstr ""
+msgstr "Lyg2+F10"
+#. wBQCG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151266\n"
"help.text"
msgid "Opens the context menu for the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Atveria pasirinkto objekto kontekstinį meniu."
+#. hREqR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3156100\n"
"help.text"
msgid "F2"
-msgstr ""
+msgstr "F2"
+#. AANAF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156323\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Atveria teksto veikseną."
+#. jVnMA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147563\n"
"help.text"
msgid "Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Įvesti"
+#. 6kqmA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150258\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode if a text object is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Atveria teksto veikseną, jei pasirinktas objektas."
+#. qtjRB
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155851\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Įvesti"
+#. 2HVcw
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "Enters text mode if a text object is selected. If there are no text objects or if you have cycled through all of the text objects on the page, a new page is inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Atveria teksto veikseną, jei pasirinktas tekstinis objektas. Jei nėra tekstinių objektų arba cikliškai einate per visus tekstinius objektus, tais įterpiamas naujas lapas."
+#. 5MSC7
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149977\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline>"
+#. 9QSpM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152812\n"
"help.text"
msgid "Press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key and drag with the mouse to draw or resize an object from the center of the object outward."
-msgstr ""
+msgstr "Nuspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline> klavišą ir temdami pele braižykite objektą arba keiskite objekto dydį nuo objekto centro link jo krašto."
+#. 96WvT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3143232\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+ click on an object"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline>+ spustelėkite ant objekto"
+#. 2xfiS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156007\n"
"help.text"
msgid "Selects the object behind the currently selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymi objektą esantį už esamo pažymėto objekto."
+#. C4F7t
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147252\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+click an object"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline>+Lyg2+spustelėkite ant objekto"
+#. HKrSi
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145666\n"
"help.text"
msgid "Selects the object in front of the currently selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymi objektą esantį prieš esamą pažymėtą objektą."
+#. siWfA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155325\n"
"help.text"
msgid "Shift key while selecting an object"
-msgstr ""
+msgstr "Lyg2 klavišą žymėdami objektą"
+#. hEPFb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159343\n"
"help.text"
msgid "Adds or removes object to or from the selection."
-msgstr ""
+msgstr "Prideda objektą prie pažymėtų arba atšaukia jo pažymėjimą."
+#. aJLvE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3083282\n"
"help.text"
msgid "Shift+ drag while moving an object"
-msgstr ""
+msgstr "Lyg2+ tempdami objektą"
+#. bAGEn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145620\n"
"help.text"
msgid "The movement of the selected object is constrained by multiples of 45 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Objektas perkeliamas kas 45 laipsnius."
+#. DRuc6
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154933\n"
"help.text"
msgid "Shift+drag while creating or resizing an object"
-msgstr ""
+msgstr "Lyg2+ kurdami objektą arba keisdami jo dydį"
+#. N8wCE
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148831\n"
"help.text"
msgid "Constrains the size to keep the object's aspect ratio."
-msgstr ""
+msgstr "Keičia objekto dydį išlaikydamas proporcijas."
+#. Asv5U
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154205\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
+#. if8Ns
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3148804\n"
"help.text"
msgid "Cycles through the objects on the page in the order in which they were created."
-msgstr ""
+msgstr "Eina per lapo objektus jų sukūrimo eile."
+#. uD9Ei
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145410\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Lyg2+Tab"
+#. W5FNA
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149764\n"
"help.text"
msgid "Cycles through the objects on the page in the reverse-order in which they were created."
-msgstr ""
+msgstr "Eina per lapo objektus eile atvirkščia jų sukūrimo eilei."
+#. ypTEg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3158399\n"
"help.text"
msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Grįžimas"
+#. DncmW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3109840\n"
"help.text"
msgid "Exits current mode."
-msgstr ""
+msgstr "Užveria esamą veikseną."
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 0406b2a5790..619cc6b7345 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:08+0000\n"
-"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/lt/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-23 19:15+0000\n"
+"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1523979406.000000\n"
#. cZbDh
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Arranging, Aligning and Distributing Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektų išdėstymas, išlygiavimas ir paskirstymas"
#. cXApJ
#: align_arrange.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Arranging, Aligning and Distributing Objects</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"align_arrange\"><link href=\"text/sdraw/guide/align_arrange.xhp\" name=\"Arranging and Aligning Objects\">Objektų išdėstymas, išlygiavimas ir paskirstymas</link></variable>"
#. cXAFa
#: align_arrange.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3125863\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>arranging; objects (guide)</bookmark_value><bookmark_value>objects;aligning</bookmark_value><bookmark_value>distributing draw objects</bookmark_value><bookmark_value>aligning;draw objects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>išdėstymas; objektai (orientyras)</bookmark_value><bookmark_value>objektai;išlygiavimas</bookmark_value><bookmark_value>grafikos objektų paskirstymas</bookmark_value><bookmark_value>lygiavimas;grafiniai objektai</bookmark_value>"
#. vmh3j
#: align_arrange.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3125863\n"
"help.text"
msgid "Arranging Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektų išdėstymas"
#. RawJc
#: align_arrange.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153727\n"
"help.text"
msgid "Each object that you place in your document is successively stacked on the preceding object. To re-arrange the stacking order of a selected object, proceed as follows."
-msgstr ""
+msgstr "Kiekvienas naujas dokumento grafikos objektas įdedama iš eilės virš ankstesnių objektų. Jei norite pakeisti jų išdėstymą atlikite toliau nurodytus veiksmus."
#. 7er4p
#: align_arrange.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D5\n"
"help.text"
msgid "Click the object whose position you want to change."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite objektą, kurio eilę norite keisti."
#. C9vEK
#: align_arrange.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150327\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to bring up the context menu and choose one of the arrange options:"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Figūra → Išdėstyti</item> ir pasirinkite vieną iš siūlomų išdėstymo būdų:"
#. CuUcp
#: align_arrange.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107E6\n"
"help.text"
msgid "<emph>Bring to Front</emph> places the object on top of all other objects"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Perkelti į priekį</emph> – objektas perkeliamas virš visų kitų objektų."
#. BVaSC
#: align_arrange.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107EC\n"
"help.text"
msgid "<emph>Bring Forward</emph> places the object one place forward in the stack of objects"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Perkelti priekio link</emph> – objektas perkeliamas per vieną objektą link priekio."
#. VwV66
#: align_arrange.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F2\n"
"help.text"
msgid "<emph>Send Backward</emph> places the object one place back in the stack of objects"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Perkelti pagrindo link</emph> – objektą perkelia per vieną objektą link pagrindo"
#. ssNCJ
#: align_arrange.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F8\n"
"help.text"
msgid "<emph>Send to Back</emph> places the object behind all other objects"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Perkelti į pagrindą</emph> – objektą perkelia po visais objektais į pagrindą"
#. C4LrR
#: align_arrange.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107FE\n"
"help.text"
msgid "<emph>Behind Object</emph> places the object behind another object that you select"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Už objekto</emph> – objektą perkelia už kito pasirinkto objekto"
#. iSskT
#: align_arrange.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155766\n"
"help.text"
msgid "Arranging an Object Behind Another Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objekto perkėlimas už kito objekto"
#. CvgeS
#: align_arrange.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10811\n"
"help.text"
msgid "Click the object whose position you want to change."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite objektą, kurio eilę norite keisiti."
#. B8MAR
#: align_arrange.xhp
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154253\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Behind Object</emph>. The mouse pointer changes to a hand."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Figūra → Išdėstyti</item> ir <emph>Už objekto</emph>. Pelės žymeklis pasikeičia į ranką."
#. nJDrE
#: align_arrange.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149126\n"
"help.text"
msgid "Click the object behind which you want to place the selected object."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite objektą, už kurio norite perkelti pasirinktą objektą."
#. wWeF3
#: align_arrange.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145789\n"
"help.text"
msgid "Reversing The Stacking Order of Two Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Dviejų objektų eilės sukeitimas"
#. CsWMA
#: align_arrange.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154022\n"
"help.text"
msgid "Shift-click both objects to select them."
-msgstr ""
+msgstr "Laikydami nuspaudę Lyg2 klavišą spustelėkite du objektus."
#. mfu4B
#: align_arrange.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155114\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Arrange</item> to open the context menu and choose <emph>Reverse</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Figūra → Išdėstyti</item> ir <emph>Sukeisti vietomis</emph>."
#. D8jUy
#: align_arrange.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166425\n"
"help.text"
msgid "Aligning Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektų lygiavimas"
#. fuvKT
#: align_arrange.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152994\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Alignment</emph> function enables you to align objects relative to each other or relative to the page."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lygiavimo</emph> funkcija leidžia lygiuoti objektus atsižvelgiant pačius objektus arba lapą."
#. tdBWC
#: align_arrange.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A3\n"
"help.text"
msgid "Select an object to align it to the page or select multiple objects to align them relative to each other."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite objektą, kurį norite lygiuoti lape, arba pasirinkite kelis objektus, kuriuos norite išlygiuoti."
#. iEjHE
#: align_arrange.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A7\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Align</item> and select one of the alignment options."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Figūra – Lygiuoti</item> ir atvertame kontekstiniame pasirinkite vieną iš lygiavimo būdų."
#. ygENZ
#: align_arrange.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108AE\n"
"help.text"
msgid "Distributing Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektų paskirstymas"
#. WUVYx
#: align_arrange.xhp
@@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151390\n"
"help.text"
msgid "If you select three or more objects in Draw, you can also use the <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Distribution</emph></link> command to distribute the vertical and horizontal spacing evenly between the objects."
-msgstr ""
+msgstr "Jei pasirinksite kelis objektus grafikos dokumente, tai galėsite <link href=\"text/shared/01/05360000.xhp\" name=\"Distribution\"><emph>Išdėstyti vienodais atstumais</emph></link> vertikaliai arba horizontaliai."
#. R9tTg
#: align_arrange.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108CE\n"
"help.text"
msgid "Select three or more objects to be distributed."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite tris arba daugiau objektus, kuriuos norite paskirstyti."
#. 92QKq
#: align_arrange.xhp
@@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D2\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Shape - Distribution</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Figūra → Išdėstyti vienodais atstumais</item>."
#. faA9D
#: align_arrange.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108DA\n"
"help.text"
msgid "Select the horizontal and vertical distribution option and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite vertikalaus arba horizontalaus išdėstymo parinktį ir spustelėkite <emph>Gerai</emph>."
#. cSeG5
#: align_arrange.xhp
@@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150535\n"
"help.text"
msgid "Selected objects are distributed evenly along the horizontal or vertical axis. The two outermost objects are used as reference points and do not move when the <emph>Distribution</emph> command is applied."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite objektus ir išdėstykite juos vienodais atstumais horizontaliai arba vertikaliai. Du kraštiniai objektai naudojami kaip atskaitos taškai ir nejudinami, kai kiti pasirinkimo objektai <emph>Išdėstomi vienodais atstumais</emph>."
#. gpE73
#: color_define.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Vartotojo spalvų kūrimas"
#. XqCrJ
#: color_define.xhp
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149263\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>colors; defining</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined colors</bookmark_value> <bookmark_value>custom colors</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>spalvos; apibrėžimas</bookmark_value> <bookmark_value>vartotojo apibrėžtos spalvos</bookmark_value> <bookmark_value>vartotojo spalvos</bookmark_value>"
#. npVxb
#: color_define.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149263\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Defining Custom Colors</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"color_define\"><link href=\"text/sdraw/guide/color_define.xhp\" name=\"Defining Custom Colors\">Vartotojo spalvų kūrimas</link></variable>"
#. EWGDk
#: color_define.xhp
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154511\n"
"help.text"
msgid "Define custom colors and add them to the <emph>Custom</emph> color palette."
-msgstr ""
+msgstr "Sukurkite spalvas ir pridėkite jas prie <emph>Vartotojo</emph>spalvų."
#. PWNkJ
#: color_define.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155600\n"
"help.text"
msgid "To define a custom color"
-msgstr ""
+msgstr "Vartotojo spalvų kūrimas"
#. EzcHh
#: color_define.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150327\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, click the <emph>Area</emph> tab and press the <emph>Color</emph> button. A table of the predefined palette colors is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Sritis</emph>, spustelėkite <emph>Srities</emph> ąselę ir <emph>Spalvos</emph> mygtuką. Rodoma anksčiau sukurtų spalvų paletė."
#. 5WDjt
#: color_define.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154657\n"
"help.text"
msgid "Custom colors are saved in the <emph>Custom</emph> color palette."
-msgstr ""
+msgstr "Vartotojo spalvos įrašomos <emph>Naudotojo spalvų</emph> paletėje."
#. DEBQ8
#: color_define.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166425\n"
"help.text"
msgid "Click a color in the table that is similar to the one you want to define. You can select the similar color from any of the available color palettes in the <emph>Colors</emph> area on the left or the <emph>Recent colors</emph> in the list below the color table. The color appears in the <emph>New</emph> preview box to the right of the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite spalvų lentelėje panašią spalvą. Galite pasirinkti bet kurią spalvą spalvų paletėje <emph>Spalvų</emph>srityje kairėje arba <emph>Vėliausių spalvų</emph> juostoje žemiau. Pasirinkta spalva atsiranda <emph>Naujos spalvos</emph> peržiūros lauke dešinėje."
#. mr77M
#: color_define.xhp
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id41522705652544\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Pick</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"linkname\">Pick a Color</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Parinkti</emph>. Atveriamas <link href=\"text/shared/optionen/01010501.xhp\" name=\"linkname\">Spalvos parinkimo</link> dialogo langas."
#. 69QAE
#: color_define.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id4979705\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME uses only the RGB color model for printing in color. The RGB values of the selected color are displayed below the preview boxes."
-msgstr ""
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ naudoja RGB spalvų modelį spausdinant spalvotai. Pasirinktos spalvos RGB reikšmės rodomos žemiau."
#. ou3sQ
#: color_define.xhp
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id691522706451849\n"
"help.text"
msgid "Press the <emph>Add</emph> button to add the custom color to the <emph>Custom</emph> color palette. A dialog box asking to enter a color name appears. Enter a unique name for the new color within all color names existing in the <emph>Custom</emph> color palette."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Pridėti</emph>, jei norite spalvą pridėti prie <emph>Naudotojo spalvų</emph>. Atveriamas spalvos pavadinimo dialogo langas. Įrašykite naujos spalvos unikalų pavadinimą, kurio nėra <emph>Naudotojo spalvų</emph> paletėje."
#. E9Gho
#: color_define.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"par_id701522707038880\n"
"help.text"
msgid "To remove a color from the <emph>Custom</emph> color palette, select the <emph>Custom</emph> color palette in the <emph>Colors</emph> area, select the color to be deleted and click <emph>Delete</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pašalinti spalvą iš <emph>Naudotojo spalvų</emph> paletės, pasirinkite iš sąrašo <emph>Naudotojo</emph> <emph>Spalvų</emph> srityje, pasirinkite spalvą, kurią norite pašalinti ir spustelėkite mygtuką <emph>Šalinti</emph>."
#. XstjN
#: color_define.xhp
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145236\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Color bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color bar\">Spalvų juosta</link>"
#. twEGx
#: combine_etc.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Combining Objects and Constructing Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Objektų jungimas ir figūrų konstravimas"
#. 5vtFm
#: combine_etc.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156443\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>combining; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>merging; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>connecting; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; combining</bookmark_value><bookmark_value>intersecting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>polygons; intersecting/subtracting/merging</bookmark_value><bookmark_value>subtracting polygons</bookmark_value><bookmark_value>constructing shapes</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kombinavimas; grafikos objektai</bookmark_value><bookmark_value>apjungimas; grafikos objektai</bookmark_value><bookmark_value>sujungimas; grafikos objektai</bookmark_value><bookmark_value>grafikos objektai; kombinavimas</bookmark_value><bookmark_value>grafikos objektų sankirta</bookmark_value><bookmark_value>daugiakampiai; sankirta/atimtis/ apjungimas</bookmark_value><bookmark_value>daugiakampių atimtis</bookmark_value><bookmark_value>figūrų konstravimas</bookmark_value>"
#. wMuEd
#: combine_etc.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156443\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Combining Objects and Constructing Shapes\">Combining Objects and Constructing Shapes</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\" name=\"Combining Objects and Constructing Shapes\">Objektų kombinavimas ir figūrų konstravimas</link></variable>"
#. CgsxL
#: combine_etc.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149020\n"
"help.text"
msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects."
-msgstr ""
+msgstr "Sujungti be persidengimų grafikos objektai veikia kaip grupė, tik negalima taisyti atskirų objektų."
#. UpuY6
#: combine_etc.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154659\n"
"help.text"
msgid "You can only combine 2D objects."
-msgstr ""
+msgstr "Sujungti be persidengimų galite tik dvimačius objektus."
#. BSs4D
#: combine_etc.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150344\n"
"help.text"
msgid "To combine 2D objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Dvimačių objektų sujungimas:"
#. R5BDg
#: combine_etc.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166428\n"
"help.text"
msgid "Select two or more 2D objects."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite du ar daugiau dvimačius objektus."
#. LZcTU
#: combine_etc.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Combine</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Figūra → Jungti be persidengimų</emph>."
#. rhgSt
#: combine_etc.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146978\n"
"help.text"
msgid "Unlike groups, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost."
-msgstr ""
+msgstr "Priešingai nei grupės sujungti be persidengimų objektai įgyja pirmojo sukurto objekto savybes. Atskyrus sujungtus objektus pradinės objektų savybės neatkuriamos."
#. hApF9
#: combine_etc.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155088\n"
"help.text"
msgid "When you combine objects, holes appear where the objects overlap."
-msgstr ""
+msgstr "Sujungus be persidengimų objektus, objektų persidengimo vietos dingsta."
#. GFmdU
#: combine_etc.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156019\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157978\" src=\"media/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Illustration for combining objects</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3157978\" src=\"media/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Sujungtų be persidengimų objektų vaizdavimas</alt></image>"
#. nKm5v
#: combine_etc.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153249\n"
"help.text"
msgid "In the illustration, the uncombined objects are on the left and the combined objects on the right."
-msgstr ""
+msgstr "Paveiksle matote pradinius objektus kairėje, o pritaikytos komandos rezultatą dešinėje."
#. FFRim
#: combine_etc.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159229\n"
"help.text"
msgid "Constructing Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Figūrų konstravimas"
#. uLJbz
#: combine_etc.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150049\n"
"help.text"
msgid "You can construct shapes by applying the <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Shapes</emph></link> <emph>- Merge, Subtract and Intersect</emph> commands to two or more drawing objects."
-msgstr ""
+msgstr "Figūras galite konstruoti pasirinkę <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\" name=\"Shapes\"><emph>Figūros</emph></link><emph> → Sujungti, Atimti arba Perdengti</emph> dviems ar daugiau objektams."
#. ZciiC
#: combine_etc.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147403\n"
"help.text"
msgid "Shape commands only work on 2D objects."
-msgstr ""
+msgstr "Figūrų komandas galima taikyti tik dvimačiams objektams."
#. Ac4WC
#: combine_etc.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150539\n"
"help.text"
msgid "Constructed shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
-msgstr ""
+msgstr "Sukonstruotos figūros įgyją pirmojo skurti objekto savybes."
#. AxTYj
#: combine_etc.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156402\n"
"help.text"
msgid "To construct a shape:"
-msgstr ""
+msgstr "Figūros konstravimas:"
#. 3oZFf
#: combine_etc.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "Select two or more 2D objects."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite du arba daugiau dvimačius objektus."
#. CdHwU
#: combine_etc.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150650\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape</emph> and one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Figūros</emph> ir vieną iš komandų:"
#. KwAnN
#: combine_etc.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145829\n"
"help.text"
msgid "<emph>Merge</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sujungti</emph>"
#. sZzhM
#: combine_etc.xhp
@@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154680\n"
"help.text"
msgid "<emph>Subtract</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Atimti</emph>"
#. 9APE9
#: combine_etc.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153034\n"
"help.text"
msgid "<emph>Intersect</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Perdengti</emph>."
#. bMdUM
#: combine_etc.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145144\n"
"help.text"
msgid "Shape Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Figūros komandos"
#. uCFAF
#: combine_etc.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153931\n"
"help.text"
msgid "In the following illustrations, the original objects are on the left and the modified shapes on the right."
-msgstr ""
+msgstr "Paveiksle matote pradinius objektus kairėje, o pritaikytų komandų rezultatus dešinėje."
#. Zyb77
#: combine_etc.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149950\n"
"help.text"
msgid "Shapes - Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Figūros → Sujungti"
#. 7DDCQ
#: combine_etc.xhp
@@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148585\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Illustration for merging shapes</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145593\" src=\"media/helpimg/formvers.png\" width=\"3.4791inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3145593\">Sujungtų figūrų pavyzdys</alt></image>"
#. eG7wD
#: combine_etc.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150001\n"
"help.text"
msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the stacking order."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkto objekto sritį prideda prie pirmojo sukurto objekto srities."
#. EiBAS
#: combine_etc.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153002\n"
"help.text"
msgid "Shapes - Subtract"
-msgstr ""
+msgstr "Figūros → Atimti"
#. DFWbE
#: combine_etc.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150338\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154505\" src=\"media/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Illustration for subtracting shapes</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154505\" src=\"media/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Atimtų figūrų pavyzdys</alt></image>"
#. DAcuC
#: combine_etc.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150022\n"
"help.text"
msgid "Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object in the stacking order."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktus objektus atima iš pirmojo sukurto objekto."
#. dQD4h
#: combine_etc.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147370\n"
"help.text"
msgid "Shapes - Intersect"
-msgstr ""
+msgstr "Figūros → Perdengti"
#. NB9tU
#: combine_etc.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150570\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"media/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustration for intersecting shapes</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"media/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Perdengtų figūrų pavyzdys</alt></image>"
#. Zb4c7
#: combine_etc.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157972\n"
"help.text"
msgid "The overlapping area of the selected objects creates the new shape."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktų objektų persidengimai sukonstruoja naują figūrą."
#. Sva6t
#: combine_etc.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151020\n"
"help.text"
msgid "The area outside the overlap is removed."
-msgstr ""
+msgstr "Už persidengimo esanti sritis pašalinama."
#. AEZcB
#: cross_fading.xhp
@@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Cross-Fading Two Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Figūrų virsmas"
#. a3jA4
#: cross_fading.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150715\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>draw objects; cross-fading two objects</bookmark_value><bookmark_value>cross-fading; two draw objects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>grafikos objektai; figūrų virsmas</bookmark_value><bookmark_value>virsmas; du grafikos objektai</bookmark_value>"
#. FyTFB
#: cross_fading.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150715\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Cross-Fading Two Objects</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"cross_fading\"><link href=\"text/sdraw/guide/cross_fading.xhp\" name=\"Cross-Fading Two Objects\">Figūrų virsmas</link></variable>"
#. kxr3E
#: cross_fading.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
-msgstr ""
+msgstr "Virsmas sukuria objektus ir juos paskirsto tarp dviejų objektų."
#. EHAqP
#: cross_fading.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155112\n"
"help.text"
msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
-msgstr ""
+msgstr "Virsmo komanda yra tik „$[officename]“ grafikos rengyklėje. Galite kopijuoti komandos rezultatą į „$[officename]“ pateikčių dokumentą."
#. DCDGA
#: cross_fading.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149209\n"
"help.text"
msgid "To cross-fade two objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Dviejų objektų virsmas:"
#. svAGr
#: cross_fading.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150370\n"
"help.text"
msgid "Hold down Shift and click each object."
-msgstr ""
+msgstr "Nuspauskite Lyg2 ir spustelėkite kiekvieną objektą."
#. yq4gd
#: cross_fading.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166428\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Cross-fading</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Figūros → Figūrų virsmas</emph>."
#. dmA2i
#: cross_fading.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156450\n"
"help.text"
msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite virsmo <emph>Objektų skaičių</emph>."
#. 9pKW6
#: cross_fading.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149405\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite <emph>Gerai</emph>."
#. FEyjM
#: cross_fading.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151240\n"
"help.text"
msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Sukuriama grupė su dviem pradinėmis figūromis ir nurodytu skaičiumi virsmo objektų tarp jų."
#. aBrFX
#: cross_fading.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159203\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Illustration for crossfading</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150210\" src=\"media/helpimg/ueberblenden.png\" width=\"74.88mm\" height=\"65.62mm\"><alt id=\"alt_id3150210\">Virsmo pavyzdys</alt></image>"
#. cev8y
#: cross_fading.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite taisyti atskirus grupės objektus, tai pasirinkite grupę ir spustelėkite F3. Jei norite uždaryti grupę, spustelėkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F3."
#. hiJK8
#: cross_fading.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155760\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Editing - Cross-fading</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\" name=\"Editing - Cross-fading\">Taisymas → Virsmas</link>"
#. uUD48
#: draw_sector.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Drawing Sectors and Segments"
-msgstr ""
+msgstr "Nuopjovų ir išpjovų braižymas"
#. CEEGe
#: draw_sector.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sectors of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>segments of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>circle segments</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; segments</bookmark_value><bookmark_value>drawing; sectors and segments</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>skritulio arba elipsės išpjovos</bookmark_value><bookmark_value>elipsės arba skritulio nuopjovos</bookmark_value><bookmark_value>skritulio nuopjova</bookmark_value><bookmark_value>elipsės; nuopjovos</bookmark_value><bookmark_value>braižymas; išpjovos ir nuopjovos</bookmark_value>"
#. qGGGE
#: draw_sector.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Drawing Sectors and Segments\">Drawing Sectors and Segments</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\" name=\"Drawing Sectors and Segments\">Išpjovų ir nuopjovos braižymas</link></variable>"
#. Zq2MQ
#: draw_sector.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Ellipse</emph> toolbar contains tools for drawing ellipses and circles. You can also draw segments and sectors of circles and ellipses."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Elipsės</emph> juostoje yra elipsės ir skritulio braižymo priemonės. Galite nubrėžti skritulio arba elipsės nuopjovas ir išpjovas."
#. fawyC
#: draw_sector.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151075\n"
"help.text"
msgid "To draw a sector of a circle or an ellipse:"
-msgstr ""
+msgstr "Elipsės arba skritulio išpjovos braižymas:"
#. RRvtT
#: draw_sector.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Ellipses</emph> toolbar and click one of the <emph>Circle Pie</emph> or <emph>Ellipse Pie</emph> icons <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Icon</alt></image>. The mouse pointer changes to a cross hair with a small icon of a sector."
-msgstr ""
+msgstr "Atverkite mygtukų juostą <emph>Paprasti apskritimai ir ovalai</emph> ir spustelėkite <emph>Skritulio išpjova</emph> arba <emph>Elipsės išpjova</emph><image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Icon</alt></image>. Žymeklis pasikeičia į kryželį su skritulio išpjovos ženkliuku."
#. ukJy5
#: draw_sector.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150199\n"
"help.text"
msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle."
-msgstr ""
+msgstr "Perkelkite žymeklį į lapą ir tempdami brėžkite skritulį."
#. uGdL9
#: draw_sector.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148868\n"
"help.text"
msgid "To create a circle by dragging from the center, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> while dragging."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite brėžti skritulį tempdami nuo centro, tempdami žymeklį nuspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline>."
#. UUQDC
#: draw_sector.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145361\n"
"help.text"
msgid "Release the mouse button when the circle has reached the size you want. A line corresponding to the circle radius appears in the circle."
-msgstr ""
+msgstr "Atleiskite pelės klavišą, kai nubrėšite norimo dydžio apskritimą. Apskritime pasirodo jo spindulys."
#. rtAjM
#: draw_sector.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149872\n"
"help.text"
msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click."
-msgstr ""
+msgstr "Perkelkite žymeklį į skritulio vieta, kur fiksuojama išpjovos pradžia, ir spustelėkite."
#. y8EFu
#: draw_sector.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157871\n"
"help.text"
msgid "As the radius line that follows the pointer is constrained to the circle boundaries, you can click anywhere in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Tuomet, kai fiksuojate išpjovos pradžios spindulį, spustelėkite bet kurioje lapo vietoje."
#. qFPkT
#: draw_sector.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146874\n"
"help.text"
msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed."
-msgstr ""
+msgstr "Perkelkite žymeklį ties kitu išpjovos spinduliu ir spustelėkite. Nubraižoma skritulio išpjova."
#. QGWL2
#: draw_sector.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148581\n"
"help.text"
msgid "To draw a segment of a circle or ellipse, follow the steps for creating a sector based on a circle."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite nubraižyti skritulio arba elipsės nuopjovą, atlikite nuopjovos braižymo žingsnius."
#. mmgkF
#: draw_sector.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153084\n"
"help.text"
msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite nubrėžti elipsės lanką, pasirinkite vieną lanko braižymo komandą ir atlikite tuos pačius žingsnius kaip braižydami skritulio išpjovą."
#. Frzkq
#: duplicate_object.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Duplicating Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Objektų dubliavimas"
#. EJQJE
#: duplicate_object.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145750\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>doubling draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; duplicating</bookmark_value><bookmark_value>duplicating draw objects</bookmark_value><bookmark_value>multiplying draw objects</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>grafikos objektų dubliavimas</bookmark_value><bookmark_value>grafikos objektai; dubliavimas</bookmark_value><bookmark_value>grafikos objektų dubliavimas</bookmark_value><bookmark_value>grafikos objektų dauginimas</bookmark_value>"
#. 46eWU
#: duplicate_object.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145750\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Duplicating Objects</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\" name=\"Duplicating Objects\">Objektų dubliavimas</link></variable>"
#. rxVAA
#: duplicate_object.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149400\n"
"help.text"
msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
-msgstr ""
+msgstr "Galite sukurti keletą objekto kopijų. Kopijos gali būti visiškai tokios pat kaip pradinis objektas arba gali skirtis dydžiu, spalva, pasukimu ir vieta."
#. oJbsL
#: duplicate_object.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse."
-msgstr ""
+msgstr "Pavyzdyje sukuriama keletas monetos, nubrėžtos naudojant elipsės braižymo komandą, kopijų."
#. xFdfE
#: duplicate_object.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149129\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
-msgstr ""
+msgstr "Naudodami <emph>Elipsės</emph> komandą nubrėžkite geltoną elipsę."
#. EDqRb
#: duplicate_object.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149209\n"
"help.text"
msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite elipsę ir pasirinkite <emph>Taisa → Kopija...</emph>."
#. SzCeR
#: duplicate_object.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145585\n"
"help.text"
msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašykite <emph>Kopijų skaičių</emph> 12."
#. GwMQB
#: duplicate_object.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151192\n"
"help.text"
msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack."
-msgstr ""
+msgstr "Įrašykite dydžio keitimo reikšmes <emph>Plotis</emph> ir <emph>Aukštis</emph>. Sukurtos kopijos nuosekliai mažėja arba didėja pagal nurodytas reikšmes."
#. mKgZB
#: duplicate_object.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite keisti monetos spalvą, pasirinkite spalvas laukeliuose <emph>Pradžia</emph> ir <emph>Pabaiga</emph>. <emph>Pradžios</emph> spalva taikoma pradiniam objektui."
#. f4d5R
#: duplicate_object.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149947\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite <emph>Gerai</emph> ir sukursite kopijas pagal pasirinktus parametrus."
#. FWBEa
#: duplicate_object.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Edit - Duplicate</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - Duplicate\">Taisa → Kopija</link>"
#. CEHEf
#: eyedropper.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Replacing Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Spalvų keitimas"
#. 5vq7z
#: eyedropper.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 1c452811d61..50292289e7b 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/lt/>\n"
@@ -8290,32 +8290,32 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"packagemanager_eu\">Choose <emph>Tools - Extension Manager</emph>, click <emph>Check for Updates</emph> button.</variable>"
msgstr "<variable id=\"packagemanager_eu\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Plėtinių tvarkytuvė</emph>, tuomet spustelėkite mygtuką <emph>Ieškoti naujinimų</emph>.</variable>"
-#. F6o6E
+#. sPJ9b
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151106\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfilter\">Pasirinkite <emph>Priemonės → XML filtro nuostatos</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"xmlfilter\">Choose <menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
-#. EtDD9
+#. FDFcn
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153778\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfilteredit\">Pasirinkite komandą <emph>Priemonės → XML filtro nuostatos</emph>, tada spustelėkite mygtuką <emph>Naujas</emph> arba <emph>Taisyti</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"xmlfilteredit\"><menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>, then click <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>.</variable>"
+msgstr ""
-#. TJZLC
+#. 5GEDi
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3148979\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\">Choose <emph>Tools - XML Filter Settings</emph>, then click <emph>Test XSLTs</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"xmlfiltertest\">Pasirinkite komandą <emph>Priemonės → XML filtro nuostatos</emph>, tada spustelėkite mygtuką <emph>Tikrinti XSLT</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"xmlfiltertest\"><menuitem>Tools - Macros - XML Filter Settings</menuitem>, then click <emph>Test XSLTs</emph>.</variable>"
+msgstr ""
#. EzGsj
#: 00000406.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index e9399491848..c64822cc03c 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -9666,76 +9666,76 @@ msgctxt ""
msgid "Save Contents as well"
msgstr ""
-#. 4rwiH
+#. zBTc3
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"hd_id3154096\n"
+"hd_id3147124\n"
"help.text"
-msgid "Move Down"
+msgid "Move Up"
msgstr ""
-#. tvoxF
+#. jcni7
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3155852\n"
+"par_id3146927\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
msgstr ""
-#. 49owc
+#. RNAyD
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3154790\n"
+"par_id3156178\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Piktograma</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Piktograma</alt></image>"
-#. DLEGF
+#. GqEUL
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3149417\n"
+"par_id3147257\n"
"help.text"
-msgid "Move Down"
+msgid "Move Up"
msgstr ""
-#. zBTc3
+#. 4rwiH
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"hd_id3147124\n"
+"hd_id3154096\n"
"help.text"
-msgid "Move Up"
+msgid "Move Down"
msgstr ""
-#. jcni7
+#. tvoxF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3146927\n"
+"par_id3155852\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/moveup\">Moves the selection up one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/navigatorpanel/movedown\">Moves the selection down one position in the Navigator list.</ahelp> You can also move entries by dragging and dropping them in the list. If you move a text section onto another text section, the text sections are merged."
msgstr ""
-#. RNAyD
+#. 49owc
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3156178\n"
+"par_id3154790\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155083\" src=\"sw/res/sc20174.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155083\">Piktograma</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3166413\" src=\"sw/res/sc20171.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166413\">Piktograma</alt></image>"
-#. GqEUL
+#. DLEGF
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
-"par_id3147257\n"
+"par_id3149417\n"
"help.text"
-msgid "Move Up"
+msgid "Move Down"
msgstr ""
#. LqkUb
@@ -9747,13 +9747,13 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr ""
-#. kwHRB
+#. 7DCai
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3153099\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Deletes the selection from the Navigator list.</ahelp>"
+msgid "This command is found by right-clicking an item in the Navigator. <ahelp hid=\"HID_GLBLTREE_DEL\">Deletes the selection from the Navigator list and the master document</ahelp>, but does not delete the subdocument file."
msgstr ""
#. JCryA
@@ -15120,320 +15120,338 @@ msgctxt ""
msgid "Sets the transparency of the character text. The value 100% means entirely transparent, while 0% means not transparent at all."
msgstr "Nustatomas rašmenų skaidrumas. 100% vertė reiškia visiškai skaidrų tekstą, 0% – visiškai nepermatomą."
-#. giEeL
+#. NUXSY
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"hd_id3146137\n"
+"par_id941582477457694\n"
"help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Efektai"
+msgid "Transparency cannot be set for Paragraph Style and Character Style."
+msgstr ""
-#. gFDAo
+#. DopC6
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3150084\n"
+"hd_id91580568371950\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Čia parenkami norimi pritaikyti teksto efektai.</ahelp>"
+msgid "Text Decoration"
+msgstr ""
-#. TCY6u
+#. YV7be
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"hd_id3149575\n"
+"par_id0123200902291084\n"
"help.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Efektai"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Nubrėžiama arba pašalinama linija virš pažymėto teksto. Jei žymeklis yra ne žodyje, linija brėžiama virš naujai renkamo teksto.</emph></ahelp>"
-#. G2gCr
+#. yLgGs
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3148944\n"
+"hd_id0123200902243376\n"
"help.text"
-msgid "The following capitalization effects are available:"
-msgstr "Galima rinktis iš šių raidžių lygio efektų:"
+msgid "Overlining"
+msgstr "Linija viršuje"
-#. Yh6gB
+#. AgLqC
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
+"par_id0123200902243343\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Without</emph> - no effect is applied,"
-msgstr "<emph>Jokio</emph> – netaikomas joks efektas."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Parinkite norimą linijos virš teksto stilių. Jei norite, kad linija būtų tik virš žodžių, pažymėkite parinktį <emph>Tarpų nebraukti</emph>.</ahelp>"
-#. AohH9
+#. hjGmq
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3154280\n"
+"hd_id0123200902243470\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters,"
-msgstr "<emph>Didžiosios raidės</emph> – pažymėtos mažosios raidės pakeičiamos didžiosiomis raidėmis."
+msgid "Overline color"
+msgstr "Linijos viršuje spalva"
-#. KCVx4
+#. Qj5QS
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3148947\n"
+"par_id0123200902243466\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Lowercase</emph> - changes the selected uppercase characters to lower characters,"
-msgstr "<emph>Mažosios raidės</emph> – pažymėtos didžiosios raidės pakeičiamos mažosiomis raidėmis."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Parinkite linijos viršuje spalvą.</ahelp>"
-#. zEB6q
+#. exFYD
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3149456\n"
+"hd_id3150400\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Title font</emph> - changes the first character of each selected word to an uppercase character,"
-msgstr "<emph>Iš didžiųjų raidžių</emph> – visų pažymėtų žodžių pirmosios raidės pakeičiamos didžiosiomis raidėmis."
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Perbraukimas"
-#. 7gaCo
+#. GhmxB
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3154937\n"
+"par_id3145203\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Small capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size."
-msgstr "<emph>Sumažintos didžiosios raidės</emph> – pažymėtos mažosios raidės pakeičiamos didžiosiomis ir sumažinamas jų dydis."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Parinkite norimą pažymėto teksto perbraukimo stilių.</ahelp>"
-#. iAwbr
+#. 8KFk2
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"hd_id3154129\n"
+"par_id3150496\n"
"help.text"
-msgid "Relief"
-msgstr "Reljefas"
+msgid "If you save your document in Microsoft Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style."
+msgstr "Jei dokumentą įrašysite „Microsoft Word“ formatu, visi perbraukimo stiliai bus pakeisti į viengubą liniją."
-#. iXCe4
+#. ojwCR
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
+"hd_id3151226\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a <emph>relief</emph> effect to apply to the selected text. The <emph>embossed</emph> relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The <emph>engraved</emph> relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Parinkite pažymėtam tekstui taikytiną <emph>reljefo</emph> efektą. Rašmenys su pritaikytu <emph>iškilaus</emph> reljefo efektu atrodys tarsi esantys iškilę iš lapo. <emph>Įdubus</emph> reljefo efektas suteiks rašmenims į lapą įspaustų rašmenų vaizdą.</ahelp>"
+msgid "Underlining"
+msgstr "Pabraukimas"
-#. BhRXq
+#. WedNX
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
+"par_id3147576\n"
"help.text"
-msgid "Outline"
-msgstr "Kontūras"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Parinkite norimą pabraukimo linijos stilių. Jei norite pabraukti tik žodžius, pažymėkite parinktį <emph>Tarpų nebraukti</emph>.</ahelp>"
-#. pPmRf
+#. E5TPY
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3159126\n"
+"par_id3153147\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Rodomas tik pažymėtų rašmenų kontūras. Šio efekto negalima pritaikyti visiems šriftams.</ahelp>"
+msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised."
+msgstr "Jei pabraukimą pritaikysite viršutinio indekso tekstui, pabraukimo linija bus pakelta į indekso aukštį. Jei viršutinis indeksas yra žodyje, užrašytame įprastu tekstu, pabraukimo linija nekeliama."
-#. TTNGb
+#. PssvR
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"hd_id3163714\n"
+"hd_id3148642\n"
"help.text"
-msgid "Shadow"
-msgstr "Šešėlis"
+msgid "Underline color"
+msgstr "Pabraukimo spalva"
-#. 3ATPy
+#. iFDaB
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3150962\n"
+"par_id3150254\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Pridedamas šešėlis, krentantis žemyn ir dešinėn nuo pažymėtų rašmenų.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Parinkite pabraukimo linijos spalvą.</ahelp>"
-#. kGuxJ
+#. vCnQY
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"bm_id410168\n"
+"hd_id3153104\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>mirksintis tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>blyksintis tekstas</bookmark_value>"
+msgid "Individual words"
+msgstr "Tarpų nebraukti"
-#. Suvvn
+#. LifTi
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"hd_id3152941\n"
+"par_id3152935\n"
"help.text"
-msgid "Blinking"
-msgstr "Mirksėjimas"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Norimas efektas taikomas tik žodžiams, praleidžiant tarpus.</ahelp>"
-#. 2FiCB
+#. giEeL
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3145662\n"
+"hd_id3146137\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Pažymėtiems rašmenims pritaikomas mirksėjimo efektas. Mirksėjimo dažnio keisti negalima.</ahelp>"
+msgid "Effects"
+msgstr "Efektai"
-#. B3MEb
+#. gFDAo
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_idN10B81\n"
+"par_id3150084\n"
"help.text"
-msgid "Hidden"
-msgstr "Paslėptas"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Čia parenkami norimi pritaikyti teksto efektai.</ahelp>"
-#. DJ7xG
+#. jbxYs
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_idN10B85\n"
+"hd_id3149575\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Formatting Marks</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Pažymėti rašmenys paslepiami.</ahelp> Jei norite parodyti paslėptą tekstą, meniu <emph>Rodymas</emph> įgalinkite parinktį <emph>Formatavimo ženklai</emph>. Taip pat galima lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Formatavimas</emph> pažymėti parinktį <emph>Paslėptus rašmenis</emph>."
+msgid "Case"
+msgstr ""
-#. YV7be
+#. G2gCr
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id0123200902291084\n"
+"par_id3148944\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Nubrėžiama arba pašalinama linija virš pažymėto teksto. Jei žymeklis yra ne žodyje, linija brėžiama virš naujai renkamo teksto.</emph></ahelp>"
+msgid "The following capitalization effects are available:"
+msgstr "Galima rinktis iš šių raidžių lygio efektų:"
-#. yLgGs
+#. Yh6gB
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"hd_id0123200902243376\n"
+"par_id3155922\n"
"help.text"
-msgid "Overlining"
-msgstr "Linija viršuje"
+msgid "<emph>Without</emph> - no effect is applied,"
+msgstr "<emph>Jokio</emph> – netaikomas joks efektas."
-#. AgLqC
+#. dTSUy
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id0123200902243343\n"
+"par_id3154280\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Parinkite norimą linijos virš teksto stilių. Jei norite, kad linija būtų tik virš žodžių, pažymėkite parinktį <emph>Tarpų nebraukti</emph>.</ahelp>"
+msgid "<emph>UPPERCASE</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters,"
+msgstr ""
-#. hjGmq
+#. m97Bp
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"hd_id0123200902243470\n"
+"par_id3148947\n"
"help.text"
-msgid "Overline color"
-msgstr "Linijos viršuje spalva"
+msgid "<emph>lowercase</emph> - changes the selected uppercase characters to lower characters,"
+msgstr ""
-#. Qj5QS
+#. JWiX7
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id0123200902243466\n"
+"par_id3149456\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Parinkite linijos viršuje spalvą.</ahelp>"
+msgid "<emph>Capitalize Every Word</emph> - changes the first character of each selected word to an uppercase character,"
+msgstr ""
-#. exFYD
+#. 7gaCo
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"hd_id3150400\n"
+"par_id3154937\n"
"help.text"
-msgid "Strikethrough"
-msgstr "Perbraukimas"
+msgid "<emph>Small capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size."
+msgstr "<emph>Sumažintos didžiosios raidės</emph> – pažymėtos mažosios raidės pakeičiamos didžiosiomis ir sumažinamas jų dydis."
-#. GhmxB
+#. kGuxJ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3145203\n"
+"bm_id410168\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Parinkite norimą pažymėto teksto perbraukimo stilių.</ahelp>"
+msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>mirksintis tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>blyksintis tekstas</bookmark_value>"
-#. 8KFk2
+#. Suvvn
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3150496\n"
+"hd_id3152941\n"
"help.text"
-msgid "If you save your document in Microsoft Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style."
-msgstr "Jei dokumentą įrašysite „Microsoft Word“ formatu, visi perbraukimo stiliai bus pakeisti į viengubą liniją."
+msgid "Blinking"
+msgstr "Mirksėjimas"
-#. ojwCR
+#. 2FiCB
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"hd_id3151226\n"
+"par_id3145662\n"
"help.text"
-msgid "Underlining"
-msgstr "Pabraukimas"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Pažymėtiems rašmenims pritaikomas mirksėjimo efektas. Mirksėjimo dažnio keisti negalima.</ahelp>"
-#. WedNX
+#. B3MEb
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3147576\n"
+"par_idN10B81\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Parinkite norimą pabraukimo linijos stilių. Jei norite pabraukti tik žodžius, pažymėkite parinktį <emph>Tarpų nebraukti</emph>.</ahelp>"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Paslėptas"
-#. E5TPY
+#. z8unJ
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3153147\n"
+"par_idN10B85\n"
"help.text"
-msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised."
-msgstr "Jei pabraukimą pritaikysite viršutinio indekso tekstui, pabraukimo linija bus pakelta į indekso aukštį. Jei viršutinis indeksas yra žodyje, užrašytame įprastu tekstu, pabraukimo linija nekeliama."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <menuitem>Formatting Marks</menuitem> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden characters</emph>."
+msgstr ""
-#. PssvR
+#. iAwbr
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"hd_id3148642\n"
+"hd_id3154129\n"
"help.text"
-msgid "Underline color"
-msgstr "Pabraukimo spalva"
+msgid "Relief"
+msgstr "Reljefas"
-#. iFDaB
+#. iXCe4
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3150254\n"
+"par_id3146974\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Parinkite pabraukimo linijos spalvą.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a <emph>relief</emph> effect to apply to the selected text. The <emph>embossed</emph> relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The <emph>engraved</emph> relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Parinkite pažymėtam tekstui taikytiną <emph>reljefo</emph> efektą. Rašmenys su pritaikytu <emph>iškilaus</emph> reljefo efektu atrodys tarsi esantys iškilę iš lapo. <emph>Įdubus</emph> reljefo efektas suteiks rašmenims į lapą įspaustų rašmenų vaizdą.</ahelp>"
-#. vCnQY
+#. BhRXq
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"hd_id3153104\n"
+"hd_id3147287\n"
"help.text"
-msgid "Individual words"
-msgstr "Tarpų nebraukti"
+msgid "Outline"
+msgstr "Kontūras"
-#. LifTi
+#. pPmRf
#: 05020200.xhp
msgctxt ""
"05020200.xhp\n"
-"par_id3152935\n"
+"par_id3159126\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Norimas efektas taikomas tik žodžiams, praleidžiant tarpus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Rodomas tik pažymėtų rašmenų kontūras. Šio efekto negalima pritaikyti visiems šriftams.</ahelp>"
+
+#. TTNGb
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"hd_id3163714\n"
+"help.text"
+msgid "Shadow"
+msgstr "Šešėlis"
+
+#. 3ATPy
+#: 05020200.xhp
+msgctxt ""
+"05020200.xhp\n"
+"par_id3150962\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Pridedamas šešėlis, krentantis žemyn ir dešinėn nuo pažymėtų rašmenų.</ahelp>"
#. 7qD3W
#: 05020200.xhp
@@ -18198,15 +18216,6 @@ msgctxt ""
msgid "formal lower case text"
msgstr ""
-#. WmB9u
-#: 05020301.xhp
-msgctxt ""
-"05020301.xhp\n"
-"par_id130820161753343499\n"
-"help.text"
-msgid "[<emph>NatNum5</emph>]"
-msgstr ""
-
#. u9aUM
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -19512,6 +19521,24 @@ msgctxt ""
msgid "Other possible arguments: \"money\" before 3-letter currency codes, for example [NatNum12 capitalize money USD]0.00 will format number \"1.99\" as \"One and 99/100 U.S. Dollars\"."
msgstr ""
+#. wGSEZ
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"hd_id231201610928993200\n"
+"help.text"
+msgid "Error Codes"
+msgstr ""
+
+#. dw9X2
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3158315\n"
+"help.text"
+msgid "If the value is outside the limits for the selected format the following error code is shown:"
+msgstr ""
+
#. pSG47
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -21599,7 +21626,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109BA\n"
"help.text"
msgid "Merge adjacent line styles"
-msgstr ""
+msgstr "Sujungti gretimų linijų stilius"
#. xBTmG
#: 05030500.xhp
@@ -21608,7 +21635,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109BE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergeadjacent\">Merges two different border styles of adjacent cells in a Writer table into one border style. This property is valid for a whole table in a Writer document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/borderpage/mergeadjacent\">Du skirtingi teksto dokumente esančios lentelės gretimų langelių stiliai sujungiami į vieną. Ši savybė teksto dokumente gali būti taikoma visai lentelei.</ahelp>"
#. HjTFD
#: 05030500.xhp
@@ -21617,7 +21644,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109C1\n"
"help.text"
msgid "The rules can be condensed to the statement that the stronger attribute wins. If, for example, one cell has a red border of 2 point width, and the adjacent cell has a blue border of 3 point width, then the common border between these two cells will be blue with 3 point width."
-msgstr ""
+msgstr "Stiliai jungiami pagal taisyklę „stipriausias požymis laimi“. Pavyzdžiui, jei vieno langelio kraštinė yra raudona ir 2 taškų storio, o gretimo langelio – mėlyna ir 3 taškų storio, tuomet bendra šių dviejų langelių kraštinės bus mėlyna ir 3 taškų storio."
#. utSoU
#: 05030600.xhp
@@ -26920,13 +26947,13 @@ msgctxt ""
msgid "New"
msgstr ""
-#. J3FdA
+#. dtNaW
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"par_id271578758868425\n"
"help.text"
-msgid "Displays the new color for the object that will be applied when you press <widget>OK</widget>."
+msgid "Displays the new color for the object that will be applied when you click <widget>OK</widget>."
msgstr ""
#. kw6LA
@@ -26938,13 +26965,13 @@ msgctxt ""
msgid "R, G and B"
msgstr ""
-#. EXXxZ
+#. ufa4B
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
"par_id691578758845984\n"
"help.text"
-msgid "The red, blue and green components values of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective <emph>R</emph>, <emph>G</emph> and <emph>B</emph> spin boxes. Allowed values are 0 to 255."
+msgid "The values of the red, blue and green components of the new color. You can define the new color by entering the red, green and blue values in the respective <emph>R</emph>, <emph>G</emph> and <emph>B</emph> spin boxes. Allowed values are 0 to 255."
msgstr ""
#. NAGAE
@@ -31420,13 +31447,13 @@ msgctxt ""
msgid "Degrees"
msgstr ""
-#. 8sveF
+#. 4QsLK
#: 05340300.xhp
msgctxt ""
"05340300.xhp\n"
"par_id3153194\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Enter the rotation angle for the text in the selected cell(s). A positive number rotates the text to the left and a negative number rotates the text to the right.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/cellalignment/spinDegrees\">Enter the rotation angle from 0 to 360 for the text in the selected cell(s).</ahelp>"
msgstr ""
#. XJAyp
@@ -38080,13 +38107,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/standard\">Resets the indent and the spacing values to the default values.</ahelp>"
msgstr ""
-#. w6GEQ
+#. BUhNT
#: 06050600.xhp
msgctxt ""
"06050600.xhp\n"
"par_id3116348\n"
"help.text"
-msgid "This control appears only when modifying Paragraph style."
+msgid "This control appears only when modifying a List style."
msgstr ""
#. XV3ZK
@@ -38107,6 +38134,15 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Paragraph alignment</link>"
msgstr ""
+#. pyAz7
+#: 06050600.xhp
+msgctxt ""
+"06050600.xhp\n"
+"par_id3124378\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\" name=\"Paragraph indenting\">Indenting Paragraphs</link>"
+msgstr ""
+
#. hf4eV
#: 06130000.xhp
msgctxt ""
@@ -38378,6 +38414,15 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Macro Selector dialog where you can start a macro.</ahelp>"
msgstr ""
+#. H4TdC
+#: 06130001.xhp
+msgctxt ""
+"06130001.xhp\n"
+"hd_id821582666527674\n"
+"help.text"
+msgid "Edit Macros"
+msgstr ""
+
#. 9SRC2
#: 06130001.xhp
msgctxt ""
@@ -40889,13 +40934,13 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>filters; XML filter settings</bookmark_value><bookmark_value>XML filters; settings</bookmark_value>"
msgstr ""
-#. CUgk6
+#. CaLds
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
"06150000.xhp\n"
"hd_id3153272\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/06150000.xhp\" name=\"XML Filter Settings\">XML Filter Settings</link>"
msgstr ""
#. Gk7jE
@@ -41024,15 +41069,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltersettings/filterlist\">Select one or more filters, then click one of the buttons.</ahelp>"
msgstr ""
-#. 4tQW5
-#: 06150000.xhp
-msgctxt ""
-"06150000.xhp\n"
-"par_idN10711\n"
-"help.text"
-msgid "Some filters are only available as optional components during the %PRODUCTNAME installation. To install an optional filter, run the %PRODUCTNAME Setup application, select \"Modify\", and then select the filter that you want in the list of modules."
-msgstr ""
-
#. EhjFJ
#: 06150000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 54552fa90d9..b1f088219d1 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-10 17:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144436\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - Templates</emph>, or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
-msgstr ""
+msgstr "„<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ programoje yra pavyzdinių dokumentų ir naudojimui paruoštų šablonų. Juos peržiūrėti galima pasirinkus komandą <emph>Failas → Naujas → Šablonai</emph> arba paspaudus klavišų kombinaciją <emph>Lyg2+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+N</emph>."
#. KeJcK
#: aaa_start.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Borders for Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Pastraipų kraštinių nustatymas"
#. AirSD
#: border_paragraph.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>borders, see also frames</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>frames; around paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraph borders</bookmark_value><bookmark_value>defining;paragraph borders</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kraštinės, taip pat žr. rėmeliai</bookmark_value><bookmark_value>pastraipos; kraštinių nustatymas</bookmark_value><bookmark_value>kraštinės; pastraipų</bookmark_value><bookmark_value>rėmeliai; aplink pastraipas</bookmark_value><bookmark_value>įterpimas;pastraipų kraštinės</bookmark_value><bookmark_value>nustatymas;pastraipų kraštinės</bookmark_value>"
#. pCpXn
#: border_paragraph.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Defining Borders for Paragraphs</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Pastraipų kraštinių nustatymas</link> </variable>"
#. X2e8c
#: border_paragraph.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159233\n"
"help.text"
msgid "Setting a Predefined Border Style"
-msgstr ""
+msgstr "Programoje numatytųjų kraštinių stilių taikymas"
#. RnHtp
#: border_paragraph.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the paragraph for which you want to define a border."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite žymeklį toje pastraipoje, kuriai norite pritaikyti kraštinę."
#. 4E9gm
#: border_paragraph.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Pastraipa</emph> ir atverkite kortelę <emph>Kraštinės</emph>."
#. mCQzD
#: border_paragraph.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "Select one of the default border styles in the <emph>Default</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Srityje <emph>Išankstinės parinktys</emph> parinkite vieną iš numatytųjų kraštinių išdėstymo būdų."
#. f5F8g
#: border_paragraph.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154285\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr ""
+msgstr "Parinkčių grupėje <emph>Linija</emph> parinkite norimą kraštinių stilių, storį ir spalvą. Šios parinktys bus taikomos visoms parinktoms kraštinėms."
#. MGkGd
#: border_paragraph.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153665\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Atstumas tarp kraštinių ir pastraipos turinio nustatomas parinkčių grupėje <emph>Atstumas iki turinio</emph>. Atstumus keisti galima tik iki tų pastraipos kraštų, kuriems nustatyta kraštinės linija."
#. TZ87m
#: border_paragraph.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153543\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>, kad pritaikytumėte nustatytas parinktis."
#. PMb5f
#: border_paragraph.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149237\n"
"help.text"
msgid "Setting a Customized Border Style"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo aprašytų kraštinių stilių taikymas"
#. AoxSv
#: border_paragraph.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Borders</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Pastraipa</emph> ir atverkite kortelę <emph>Kraštinės</emph>."
#. AXGdF
#: border_paragraph.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
-msgstr ""
+msgstr "Srityje <emph>Naudotojo aprašyta</emph> pažymėkite kraštą ar kraštus, kuriems norite pritaikyti kraštinę. Spustelėjimas peržiūros laukelyje ties norima kraštine tą kraštinę įtraukia arba pašalina iš bendro kraštinių išdėstymo."
#. B4u6y
#: border_paragraph.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148948\n"
"help.text"
msgid "Select a line style, width and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr ""
+msgstr "Parinkčių grupėje <emph>Linija</emph> parinkite norimą kraštinių stilių, storį ir spalvą. Šios parinktys bus taikomos visoms parinktoms kraštinėms."
#. XCE6X
#: border_paragraph.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152811\n"
"help.text"
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
-msgstr ""
+msgstr "Kartokite pastaruosius du žingsnius kiekvienam kraštui."
#. ySPzX
#: border_paragraph.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150793\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the paragraph contents in the <emph>Padding</emph> area. You can only change distances to edges that have a border line defined."
-msgstr ""
+msgstr "Atstumas tarp kraštinių ir pastraipos turinio nustatomas parinkčių grupėje <emph>Atstumas iki turinio</emph>. Atstumus keisti galima tik iki tų pastraipos kraštų, kuriems nustatyta kraštinės linija."
#. AvfPu
#: border_paragraph.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151178\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>, kad pritaikytumėte nustatytas parinktis."
#. DEKhE
#: border_table.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Borders for Tables and Table Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Lentelių ir lentelių langelių kraštinių nustatymas"
#. BBpmh
#: border_table.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables in text; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for tables</bookmark_value><bookmark_value>frames; around tables</bookmark_value><bookmark_value>defining;table borders</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lentelės teksto dokumentuose; kraštinių nustatymas</bookmark_value><bookmark_value>lentelės skaičiuoklės dokumentuose;kraštinių nustatymas</bookmark_value><bookmark_value>kraštinės; lentelės</bookmark_value><bookmark_value>rėmeliai; aplink lenteles</bookmark_value><bookmark_value>nustatymas;lentelių kraštinės</bookmark_value>"
#. ZHLMo
#: border_table.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155805\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Defining Borders for Tables and Table Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Lentelių ir lentelių langelių kraštinių nustatymas</link></variable>"
#. kvcWY
#: border_table.xhp
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147008\n"
"help.text"
msgid "Setting a Predefined Border Style"
-msgstr ""
+msgstr "Programoje numatytųjų kraštinių stilių taikymas"
#. pGG8y
#: border_table.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Select the table cells that you want to modify."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite lentelės langelius, kurių kraštines norite pakeisti."
#. fuN3g
#: border_table.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Borders</emph> icon on the <emph>Table </emph>toolbar (Writer) or on the <emph>Line and Filling</emph> bar to open the <emph>Borders</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lentelės</emph> arba <emph>linijų ir užpildo</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Kraštinės</emph>. Bus atverta papildoma <emph>kraštinių</emph> mygtukų juosta."
#. tsdz6
#: border_table.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "Click one of the predefined border styles."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite vieną iš numatytųjų kraštinių išdėstymo būdų."
#. uoHXg
#: border_table.xhp
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156156\n"
"help.text"
msgid "This <emph>adds</emph> the selected style to the current border style of the table cells. Select the blank border style at the top left of the <emph>Borders</emph> window to clear all border styles."
-msgstr ""
+msgstr "Tokiu būdu atitinkamos kraštinės bus <emph>pridėtos</emph> į bendrą kraštinių išdėstymą. Jei norite pašalinti visas kraštines, spustelėkite mygtuką be jokių kraštinių papildomos <emph>kraštinių</emph> mygtukų juostos viršutiniame kairiajame kampe."
#. JJx8b
#: border_table.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153666\n"
"help.text"
msgid "Setting a Customized Border Style"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo aprašytų kraštinių stilių taikymas"
#. Xjsba
#: border_table.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152472\n"
"help.text"
msgid "Select the table cells that you want to modify."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite lentelės langelius, kurių kraštines norite pakeisti."
#. wRfRi
#: border_table.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147265\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Properties - Borders</emph> (Writer) or <emph>Format - Cells - Borders</emph> (Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Lentelė → Savybės</emph> (tekstų rengyklėje) arba <emph>Formatas → Langeliai</emph> (skaičiuoklėje) ir atverkite kortelę <emph>Kraštinės</emph>."
#. mfLaM
#: border_table.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>User-defined</emph> area select the edge(s) that you want to appear in a common layout. Click on an edge in the preview to toggle the selection of an edge."
-msgstr ""
+msgstr "Srityje <emph>Naudotojo aprašyta</emph> pažymėkite kraštą ar kraštus, kuriems norite pritaikyti kraštinę. Spustelėjimas peržiūros laukelyje ties norima kraštine tą kraštinę įtraukia arba pašalina iš bendro kraštinių išdėstymo."
#. Y3sAy
#: border_table.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id31594132\n"
"help.text"
msgid "If you select more than one row or column, you can change the middle lines between rows or columns. Select the middle markers in the <emph>User-defined</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėjus daugiau nei vieną eilutę ar stulpelį bus galima keisti vidines kraštines tarp eilučių ar stulpelių. Tai galima atlikti spustelint vidines linijas srityje <emph>Naudotojo aprašyta</emph>."
#. 4Cnie
#: border_table.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153526\n"
"help.text"
msgid "Select a line style and color for the selected border style in the <emph>Line</emph> area. These settings apply to all border lines that are included in the selected border style."
-msgstr ""
+msgstr "Parinkčių grupėje <emph>Linija</emph> parinkite norimą kraštinių stilių, storį ir spalvą. Šios parinktys bus taikomos visoms parinktoms kraštinėms."
#. CFiNF
#: border_table.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145606\n"
"help.text"
msgid "Repeat the last two steps for every border edge."
-msgstr ""
+msgstr "Kartokite pastaruosius du žingsnius kiekvienam kraštui."
#. 86nCT
#: border_table.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Select the distance between the border lines and the page contents in the <emph>Padding</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Atstumas tarp kraštinių ir turinio nustatomas parinkčių grupėje <emph>Atstumas iki turinio</emph>."
#. Zx8qx
#: border_table.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149807\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to apply the changes."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>, kad pritaikytumėte nustatytas parinktis."
#. FXQNC
#: breaking_lines.xhp
@@ -23779,14 +23779,14 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME comes with a set of built-in templates that can be used to create documents, presentations, spreadsheets or drawings. You may use templates available in the template manager, create your own templates or browse online for additional templates."
msgstr "Kartu su „%PRODUCTNAME“ programa pateikiamas ir šablonų rinkinys teksto, skaičiuoklės, grafikos dokumentams ir pateiktims kurti. Galima naudoti šablonų tvarkytuvėje jau esančius šablonus, sukurti savo šablonus ar atsisiųsti daugiau šablonų iš interneto."
-#. JxQhF
+#. bYCKn
#: template_manager.xhp
msgctxt ""
"template_manager.xhp\n"
"par_id041620170723504381\n"
"help.text"
-msgid "If you have opened the %PRODUCTNAME start center and have not yet opened a document or application, the Template Manager may be accessed differently. <item type=\"menuitem\">Ctrl-Shift-N</item> will still open the Template Manager, but it may also be accessed by choosing Templates from the left sidebar, and then choosing Manage Templates."
-msgstr "Jei atvėrėte „%PRODUCTNAME“ pradžios langą, bet nepaleidote jokios programos ar neatvėrėte dokumento, šablonų tvarkytuvę gali tekti atverti kiek kitaip. Bet kokiu atveju veiks klavišų kombinacija <item type=\"menuitem\">Vald+Lyg2+N</item>, o taip pat galima šoniniame skydelyje atverti mygtuko <emph>Šablonai</emph> išskleidžiamąjį meniu ir pasirinkti komandą <emph>Tvarkyti šablonus</emph>."
+msgid "If you have opened the %PRODUCTNAME start center and have not yet opened a document or application, the Template Manager may be accessed differently. <keycode>Ctrl-Shift-N</keycode> will still open the Template Manager, but it may also be accessed by choosing Templates from the left sidebar, and then choosing Manage Templates."
+msgstr ""
#. oD5Ec
#: template_manager.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 6880c1417c2..3fec71cb7ca 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-05 19:37+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -2950,6 +2950,60 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Send usage data to help The Document Foundation improve the software usability.</ahelp> The software development team is interested in information about the usage pattern of %PRODUCTNAME. This data helps to improve the usability of the applications, by identifying the most frequently used sequences of commands while performing common tasks, and in return, design a user interface that is easier to use and more productive. The usage data is sent anonymously and carry no document contents, only the commands used."
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optgeneralpage/collectusageinfo\">Jei parinktis pažymėta, duomenys apie programos naudojimą siunčiami „The Document Foundation“ bendruomenei programos naudojimo patogumui įvertinti ir pagerinti.</ahelp> Kūrėjams naudinga žinoti, kaip įvairiose situacijose naudojamos „%PRODUCTNAME“ paketo programos. Iš šių duomenų galima matyti, kokios komandos yra naudojamos dažniausiai, o tokios žinios padeda dar labiau tobulinti programos naudotojo sąsają, daryti ją aiškesnę, intuityvesnę. Duomenys apie programos naudojimą siunčiami anonimiškai, be jokio dokumentų turinio; siunčiamos tik naudojamos komandos."
+#. Zb7tT
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id111581845580821\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
+msgstr ""
+
+#. BrALY
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id731581845724606\n"
+"help.text"
+msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
+msgstr ""
+
+#. J7FUd
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_id971581845639198\n"
+"help.text"
+msgid "If enabled, loads %PRODUCTNAME into memory when the computer is booted, or when %PRODUCTNAME is restarted. When loaded, it reduces the time for opening %PRODUCTNAME. An icon is also added to the system tray. Right-click on the icon to show a menu for opening new or existing documents, and for stopping the quickstarter."
+msgstr ""
+
+#. MGRtz
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id411581548563601\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME File Associations"
+msgstr ""
+
+#. ZFtaG
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"hd_id81581845691263\n"
+"help.text"
+msgid "Windows Default apps"
+msgstr ""
+
+#. PDkSx
+#: 01010600.xhp
+msgctxt ""
+"01010600.xhp\n"
+"par_id481581548792359\n"
+"help.text"
+msgid "Opens a Windows application to set default file associations (or shows a message about how to open the appropriate Windows application)."
+msgstr ""
+
#. 9MQ7V
#: 01010700.xhp
msgctxt ""
@@ -5614,96 +5668,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Displays snap lines around the frames when frames are moved. You can select the<emph> Helplines While Moving </emph>option to show the exact position of the object using lineal values.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/helplines\">Kai objektas tempiamas, aplink jį rodomos linijos – orientyrai. Kai parinktis <emph>Tempiant rodyti orientyrus</emph> pažymėta, lengviau nustatyti tikslią objekto vietą pagal liniuotes.</ahelp>"
-#. 5TDVz
-#: 01040200.xhp
-msgctxt ""
-"01040200.xhp\n"
-"hd_id3149416\n"
-"help.text"
-msgid "View"
-msgstr "Rodymas"
-
-#. APhrj
-#: 01040200.xhp
-msgctxt ""
-"01040200.xhp\n"
-"par_id3155922\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies whether scrollbars and rulers are displayed."
-msgstr "Nustatoma, ar rodomos slankjuostės ir liniuotės."
-
-#. uAbTa
-#: 01040200.xhp
-msgctxt ""
-"01040200.xhp\n"
-"hd_id3159149\n"
-"help.text"
-msgid "Horizontal ruler"
-msgstr "Horizontalioji liniuotė"
-
-#. HEUXw
-#: 01040200.xhp
-msgctxt ""
-"01040200.xhp\n"
-"par_id3149202\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Rodoma horizontalioji liniuotė. Iš išskleidžiamojo sąrašo galima pasirinkti liniuotėje naudotinus matavimo vienetus.</ahelp>"
-
-#. sGprE
-#: 01040200.xhp
-msgctxt ""
-"01040200.xhp\n"
-"hd_id3153104\n"
-"help.text"
-msgid "Vertical ruler"
-msgstr "Vertikalioji liniuotė"
-
-#. PcJiW
-#: 01040200.xhp
-msgctxt ""
-"01040200.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Rodoma vertikalioji liniuotė. Iš išskleidžiamojo sąrašo galima pasirinkti liniuotėje naudotinus matavimo vienetus</ahelp>"
-
-#. A5pWy
-#: 01040200.xhp
-msgctxt ""
-"01040200.xhp\n"
-"hd_id3152460\n"
-"help.text"
-msgid "Right-aligned"
-msgstr "Rodyti dešinėje"
-
-#. kCZHo
-#: 01040200.xhp
-msgctxt ""
-"01040200.xhp\n"
-"par_id3151116\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Vertikalioji liniuotė rodoma prie dešiniojo lango krašto.</ahelp>"
-
-#. bxWiD
-#: 01040200.xhp
-msgctxt ""
-"01040200.xhp\n"
-"hd_id3155414\n"
-"help.text"
-msgid "Smooth scroll"
-msgstr "Tolygus slinkimas"
-
-#. JHe6k
-#: 01040200.xhp
-msgctxt ""
-"01040200.xhp\n"
-"par_id3153364\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Įgalinama tolygaus puslapio slinkimo funkcija.</ahelp> Slinkimo sparta priklauso nuo rodomos srities ir ekrano atvaizduojamo spalvų skaičiaus."
-
#. cjedA
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5821,6 +5785,141 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Displays comments. Click a comment to edit the text. Use the context menu in Navigator to locate or delete a comment. Use the comments's context menu to delete this comment or all comments or all comments of this author.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/comments\">Rodomi komentarai. Jei norite taisyti komentaro tekstą, spustelėkite komentarą. Žvalgiklio kontekstinio meniu komandomis galima rasti ir pašalinti norimą komentarą. Paties komentaro kontekstinio meniu komandomis galima pašalintį tą komentarą, visus komentarus arba visus vieno autoriaus komentarus.</ahelp>"
+#. hDFez
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id901581669796238\n"
+"help.text"
+msgid "Display fields"
+msgstr ""
+
+#. 7A8My
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3149481\n"
+"help.text"
+msgid "Hidden text"
+msgstr ""
+
+#. 82k4a
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3149413\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. zT6EU
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3149300\n"
+"help.text"
+msgid "Hidden paragraphs"
+msgstr ""
+
+#. AjSy3
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3149418\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents."
+msgstr ""
+
+#. 5TDVz
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3149416\n"
+"help.text"
+msgid "View"
+msgstr "Rodymas"
+
+#. APhrj
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3155922\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies whether scrollbars and rulers are displayed."
+msgstr "Nustatoma, ar rodomos slankjuostės ir liniuotės."
+
+#. uAbTa
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3159149\n"
+"help.text"
+msgid "Horizontal ruler"
+msgstr "Horizontalioji liniuotė"
+
+#. HEUXw
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3149202\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Displays the horizontal ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/hrulercombobox\">Rodoma horizontalioji liniuotė. Iš išskleidžiamojo sąrašo galima pasirinkti liniuotėje naudotinus matavimo vienetus.</ahelp>"
+
+#. sGprE
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3153104\n"
+"help.text"
+msgid "Vertical ruler"
+msgstr "Vertikalioji liniuotė"
+
+#. PcJiW
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3147287\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Displays the vertical ruler. Select the desired measurement unit from the corresponding list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulercombobox\">Rodoma vertikalioji liniuotė. Iš išskleidžiamojo sąrašo galima pasirinkti liniuotėje naudotinus matavimo vienetus</ahelp>"
+
+#. bxWiD
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3155414\n"
+"help.text"
+msgid "Smooth scroll"
+msgstr "Tolygus slinkimas"
+
+#. JHe6k
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3153364\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Activates the smooth page scrolling function. </ahelp> The scrolling speed depends of the area and of the color depth display."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/smoothscroll\">Įgalinama tolygaus puslapio slinkimo funkcija.</ahelp> Slinkimo sparta priklauso nuo rodomos srities ir ekrano atvaizduojamo spalvų skaičiaus."
+
+#. A5pWy
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"hd_id3152460\n"
+"help.text"
+msgid "Right-aligned"
+msgstr "Rodyti dešinėje"
+
+#. kCZHo
+#: 01040200.xhp
+msgctxt ""
+"01040200.xhp\n"
+"par_id3151116\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Aligns the vertical ruler with the right border.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/viewoptionspage/vrulerright\">Vertikalioji liniuotė rodoma prie dešiniojo lango krašto.</ahelp>"
+
#. jH6p8
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
@@ -5830,14 +5929,14 @@ msgctxt ""
msgid "Settings (for HTML document only)"
msgstr "Nuostatos (tik tinklalapių rengyklei)"
-#. taSnw
+#. JFAeo
#: 01040200.xhp
msgctxt ""
"01040200.xhp\n"
"hd_id3149926\n"
"help.text"
-msgid "Measurement unit (for HTML document only)"
-msgstr "Matavimo vienetai (tik tinklalapių rengyklei)"
+msgid "Measurement unit"
+msgstr ""
#. ozjGx
#: 01040200.xhp
@@ -6885,14 +6984,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">In $[officename] text and HTML documents, defines the display for certain characters and for the direct cursor.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/OptFormatAidsPage\">Nustatomos specifinių simbolių rodymo „$[officename]“ teksto dokumentuose ir tinklalapiuose parinktys, taip pat rodančiojo žymeklio parinktys.</ahelp>"
-#. sdBDD
+#. RDE3b
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3144510\n"
"help.text"
-msgid "Display of"
-msgstr "Rodyti"
+msgid "Display formatting"
+msgstr ""
#. 7EDoZ
#: 01040600.xhp
@@ -7011,14 +7110,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Displays all line breaks inserted with the Shift+Enter shortcut. These breaks create a new line, but do not start a new paragraph.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/break\">Rodomi eilučių lūžiai, įterpti klavišais <emph>Lyg2+Įvesti</emph>. Tokiais lūžiais įterpiama nauja eilutė, bet nepradedama nauja pastraipa.</ahelp>"
-#. V42Cw
+#. S3ArJ
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"par_idN108E5\n"
"help.text"
-msgid "Hidden text"
-msgstr "Paslėptą tekstą"
+msgid "Hidden characters"
+msgstr ""
#. F2h2C
#: 01040600.xhp
@@ -7029,50 +7128,68 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Displays text that uses the character format \"hidden\", when <emph>View - Formatting Marks</emph> is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentext\">Kai įjungta parinktis <emph>Rodymas → Formatavimo ženklai</emph>, rodomas tekstas, kuriam pritaikyta rašmenų formato savybė „Paslėptas“.</ahelp>"
-#. sKToR
+#. JVWDv
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"hd_id3149481\n"
+"hd_id901581666055387\n"
"help.text"
-msgid "Fields: Hidden text (not for HTML documents)"
-msgstr "Laukus: paslėptą tekstą (netaikoma tinklalapiams)"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr ""
-#. daNw4
+#. AhYjX
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"par_id3149413\n"
+"par_id241581666070616\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Displays text that is hidden by <emph>Conditional Text</emph> or <emph>Hidden Text</emph> fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddentextfield\">Rodomas tekstas, paslėptas laukais <emph>Sąlyginis tekstas</emph> arba <emph>Paslėptas tekstas</emph>.</ahelp>"
+msgid "Specifies that bookmark indicators are shown. | indicates the position of a point bookmark. [ ] indicates the start and end of a bookmark on a text range."
+msgstr ""
-#. bKFSw
+#. PoJmB
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"hd_id3149300\n"
+"par_id931581667619159\n"
"help.text"
-msgid "Fields: Hidden paragraphs (not for HTML documents)"
-msgstr "Laukus: paslėptas pastraipas (netaikoma tinklalapiams)"
+msgid "The following controls appear only for Writer documents, not for HTML documents."
+msgstr ""
-#. BShqs
+#. 7xFsw
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"par_id3149418\n"
+"hd_id3146134\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">If you have inserted text using the <emph>Hidden Paragraph</emph> field, specifies whether to display the hidden paragraph.</ahelp> This option has the same function as the menu commands <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"View - Hidden Paragraphs\">View - Hidden Paragraphs</link></caseinline><defaultinline>View - Hidden Paragraphs</defaultinline></switchinline> available in open text documents."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hiddenparafield\">Rodomas tekstas, įterptas dokumente, bet paslėptas lauku <emph>Paslėpta pastraipa</emph>.</ahelp> Ši parinktis veikia taip pat, kaip ir meniu komanda <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/swriter/01/03140000.xhp\" name=\"Rodymas → Paslėptos pastraipos\"><emph>Rodymas → Paslėptos pastraipos</emph></link></caseinline><defaultinline><emph>Rodymas → Paslėptos pastraipos</emph></defaultinline></switchinline>."
+msgid "Protected Areas"
+msgstr ""
+
+#. UuMDa
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"hd_id131581667078614\n"
+"help.text"
+msgid "Enable cursor"
+msgstr ""
-#. tm5MQ
+#. BHJaU
+#: 01040600.xhp
+msgctxt ""
+"01040600.xhp\n"
+"par_id3147508\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Leidžiama nustatyti žymeklį apsaugotose srityse, tačiau jose neleidžiama atlikti jokių pakeitimų.</ahelp>"
+
+#. AafSP
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3156180\n"
"help.text"
-msgid "Direct cursor (not for HTML documents)"
-msgstr "Rodantysis žymeklis (netaikoma tinklalapiams)"
+msgid "Direct cursor"
+msgstr ""
#. FDnFU
#: 01040600.xhp
@@ -7101,14 +7218,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Activates the direct cursor.</ahelp> You can also activate this function by clicking the <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Direct Cursor Mode\">Toggle Direct Cursor Mode</link> icon on the Tools bar or by choosing the <emph>Edit - Direct Cursor Mode</emph> command in a text document."
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursoronoff\">Įgalinamas rodantysis žymeklis.</ahelp> Tą patį atlikti galima ir <emph>Priemonių</emph> mygtukų juostoje spustelėjus mygtuką <link href=\"text/swriter/02/18130000.xhp\" name=\"Rodančiojo žymeklio veiksena\">Rodančiojo žymeklio veiksena</link> arba tekstų rengyklėje pasirinkus meniu komandas <emph>Taisa → Rodančiojo žymeklio veiksena</emph>."
-#. RQNHp
+#. BD3Cs
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
"hd_id3152962\n"
"help.text"
-msgid "Insert (not for HTML document)"
-msgstr "Nustatyti (netaikoma tinklalapiams)"
+msgid "Insert"
+msgstr ""
#. zCrNj
#: 01040600.xhp
@@ -7119,104 +7236,104 @@ msgctxt ""
msgid "Defines the insert options for the direct cursor. If you click at any position in your document, a new paragraph can be written or inserted exactly at this position. The properties of this paragraph depend on the selected option. You can select from the following options:"
msgstr "Nustatomos rodančiojo žymeklio įterpimo parinktys. Rodančiojo žymeklio veiksenoje galima tiesiog spustelėti bet kurioje dokumento vietoje, ir toje vietoje bus pradėta nauja pastraipa. Šios pastraipos savybės priklauso nuo čia parinktų nuostatų. Galima parinkti tokias nuostatas:"
-#. TXRgV
+#. arLP9
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"hd_id3148995\n"
+"hd_id3145147\n"
"help.text"
-msgid "Paragraph alignment"
-msgstr "Pastraipos lygiuotę"
+msgid "Tabs"
+msgstr "Tabuliavimo žymes"
-#. qSFt6
+#. nsXPA
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"par_id3156384\n"
+"par_id3155174\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Spustelėjus rodančiojo žymeklio veiksenoje nustatoma pastraipos lygiuotė. Priklausomai nuo spustelėjimo vietos, nustatyta lygiuotė gali būti kairinė, centrinė arba dešininė. Prieš spustelėjimą šalia žymeklio trikampiu bus vaizduojama, kokia lygiuotė bus pritaikyta.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">Spustelėjus rodančiojo žymeklio veiksenoje eilutėje įterpiama tiek tabuliavimo žymių, kiek reikia spustelėjimo vietai pasiekti.</ahelp>"
-#. AKwn3
+#. DcRBY
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"hd_id3150387\n"
+"hd_id3166449\n"
"help.text"
-msgid "Left paragraph margin"
-msgstr "Kairiąją pastraipos paraštę"
+msgid "Tabs and Spaces"
+msgstr "Tabuliavimo žymes ir tarpus"
-#. p6mzV
+#. AThkF
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"par_id3151188\n"
+"par_id3155904\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">Rodančiojo žymeklio veiksenoje spustelėjimo vietoje nustatoma kairioji pastraipos paraštė. Pastraipai pritaikoma kairioji lygiuotė.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">Spustelėjus rodančiojo žymeklio veiksenoje eilutėje įterpiama tiek tabuliavimo žymių ir tarpų, kiek reikia spustelėjimo vietai pasiekti.</ahelp>"
-#. arLP9
+#. Pgr5a
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"hd_id3145147\n"
+"hd_id631581667209365\n"
"help.text"
-msgid "Tabs"
-msgstr "Tabuliavimo žymes"
+msgid "Spaces"
+msgstr ""
-#. nsXPA
+#. EQ5VD
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"par_id3155174\n"
+"par_id441581667221797\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">When the direct cursor is used, as many tabs as necessary are added in the new paragraph until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/filltab\">Spustelėjus rodančiojo žymeklio veiksenoje eilutėje įterpiama tiek tabuliavimo žymių, kiek reikia spustelėjimo vietai pasiekti.</ahelp>"
+msgid "When the direct cursor is used, spaces are added in the new paragraph until the clicked position is reached."
+msgstr ""
-#. DcRBY
+#. AKwn3
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"hd_id3166449\n"
+"hd_id3150387\n"
"help.text"
-msgid "Tabs and Spaces"
-msgstr "Tabuliavimo žymes ir tarpus"
+msgid "Left paragraph margin"
+msgstr "Kairiąją pastraipos paraštę"
-#. AThkF
+#. p6mzV
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"par_id3155904\n"
+"par_id3151188\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">When the Direct Cursor is used, a corresponding number of tabs and spaces are inserted in the new paragraph as necessary until the clicked position is reached.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillspace\">Spustelėjus rodančiojo žymeklio veiksenoje eilutėje įterpiama tiek tabuliavimo žymių ir tarpų, kiek reikia spustelėjimo vietai pasiekti.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">When the direct cursor is used, the left paragraph indent is set at the horizontal position where you click the direct cursor. The paragraph is left aligned. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillindent\">Rodančiojo žymeklio veiksenoje spustelėjimo vietoje nustatoma kairioji pastraipos paraštė. Pastraipai pritaikoma kairioji lygiuotė.</ahelp>"
-#. sGDAC
+#. TXRgV
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"par_id3149964\n"
+"hd_id3148995\n"
"help.text"
-msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor."
-msgstr "Visos šios parinktys taikomos tik veikiamajai rodančiojo žymeklio veiksenoje įterptai pastraipai."
+msgid "Paragraph alignment"
+msgstr "Pastraipos lygiuotę"
-#. WxeKw
+#. qSFt6
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"hd_id3146134\n"
+"par_id3156384\n"
"help.text"
-msgid "Protected Areas - Enable cursor"
-msgstr "Apsaugotos sritys – Leisti žymeklį"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Sets the paragraph alignment when the direct cursor is used. Depending on where the mouse is clicked, the paragraph is formatted left aligned, centered or right aligned. The cursor before the mouse-click shows, by means of a triangle, which alignment is set. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/fillmargin\">Spustelėjus rodančiojo žymeklio veiksenoje nustatoma pastraipos lygiuotė. Priklausomai nuo spustelėjimo vietos, nustatyta lygiuotė gali būti kairinė, centrinė arba dešininė. Prieš spustelėjimą šalia žymeklio trikampiu bus vaizduojama, kokia lygiuotė bus pritaikyta.</ahelp>"
-#. BHJaU
+#. sGDAC
#: 01040600.xhp
msgctxt ""
"01040600.xhp\n"
-"par_id3147508\n"
+"par_id3149964\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Specifies that you can set the cursor in a protected area, but cannot make any changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/cursorinprot\">Leidžiama nustatyti žymeklį apsaugotose srityse, tačiau jose neleidžiama atlikti jokių pakeitimų.</ahelp>"
+msgid "All insert options refer only to the current paragraph generated with the Direct Cursor."
+msgstr "Visos šios parinktys taikomos tik veikiamajai rodančiojo žymeklio veiksenoje įterptai pastraipai."
#. Do7Ez
#: 01040700.xhp
@@ -16391,6 +16508,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies some options for the automatic notification and downloading of online updates to %PRODUCTNAME.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Čia parenkamos automatinio perspėjimo apie „%PRODUCTNAME“ naujinimus ir naujinimų atsiuntimo nuostatos.</ahelp>"
+#. 2T3Uy
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id4057130\n"
+"help.text"
+msgid "Online Update is a module that is installed by default. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">To exclude, choose \"Custom\" in the Setup when installing %PRODUCTNAME. </caseinline><caseinline select=\"UNIX\">Check your distribution package to see if it is possible to exclude installation of Online Update. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+
+#. aR687
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"hd_id671580577871833\n"
+"help.text"
+msgid "Online Update Options"
+msgstr ""
+
#. Ts3hG
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -16409,14 +16544,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Mark to check for online updates periodically, then select the time interval how often %PRODUCTNAME will check for online updates.</ahelp> %PRODUCTNAME will check once a day, week, or month, as soon as a working Internet connection is detected. If you connect to the Internet by a proxy server, set the proxy on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Internet - Proxy</item>."
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėkite šią parinktį, jei norite, kad naujinimų būtų ieškoma automatiškai. Tada pasirinkite intervalą, kaip dažnai turi būti ieškoma „%PRODUCTNAME“ naujinimų internetu.</ahelp> „%PRODUCTNAME“ gali tikrinti, ar yra naujinimų, kas dieną, kas savaitę arba kas mėnesį, kai yra veikiantis interneto ryšys. Jei interneto ryšiui naudojate įgaliotąjį serverį, nurodykite jo nuostatas lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Parinktys</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → Internetas → Įgaliotasis serveris</item>."
-#. oBXjG
+#. eAFnd
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
"par_id8994109\n"
"help.text"
-msgid "When an update is available, an icon in the menu bar displays some explaining text. Click the icon to proceed."
-msgstr "Kai bus rastas naujinimas, ties piktograma meniu juostoje atsiras apie tai informuojantis tekstas. Spustelėkite piktogramą, jei norėsite pradėti atnaujinimą."
+msgid "When an update is available, an icon in the menu bar <image id=\"img_id3155415\" src=\"extensions/res/update/ui/onlineupdate_16.svg\" width=\"0.4583in\" height=\"0.1354in\"><alt id=\"alt_id3155415\">Update Icon</alt></image> displays some explaining text. Click the icon to proceed."
+msgstr ""
#. qDUxL
#: online_update.xhp
@@ -16427,15 +16562,6 @@ msgctxt ""
msgid "If you disable the check, the icon is removed from the menu bar."
msgstr "Jei automatinį tikrinimą išjungsite, piktograma meniu juostoje nebus rodoma."
-#. GFeg8
-#: online_update.xhp
-msgctxt ""
-"online_update.xhp\n"
-"par_id4057130\n"
-"help.text"
-msgid "Online Update is a module that can be selected or deselected to be installed. Choose the customized installation in the Setup of %PRODUCTNAME."
-msgstr "Atnaujinimo internetu funkcija įdiegiama atskiru moduliu. Jį galima pasirinkti programos diegimo metu. Tam reikia atlikti pasirinktinį „%PRODUCTNAME“ programos diegimą."
-
#. 4GgAh
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -16508,6 +16634,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">A check will be performed now.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Iš karto patikrinama, ar yra naujinimų.</ahelp>"
+#. tLfAW
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"hd_id3051545\n"
+"help.text"
+msgid "Download Destination"
+msgstr ""
+
+#. mNiGF
+#: online_update.xhp
+msgctxt ""
+"online_update.xhp\n"
+"par_id3061311\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the selected folder to store the downloaded files.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Rodomas aplankas, į kurį bus įrašomi automatiškai atsiųsti naujinimų failai.</ahelp>"
+
#. CAu7G
#: online_update.xhp
msgctxt ""
@@ -16526,41 +16670,41 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable the automatic download of updates to the specified folder.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Jei ši parinktis pažymėta, naujinimai bus automatiškai atsiunčiami į nurodytą aplanką.</ahelp>"
-#. E6XgU
+#. ENqFQ
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
-"hd_id3051545\n"
+"hd_id1418807\n"
"help.text"
-msgid "Download destination"
-msgstr "Atsiųsti į"
+msgid "Change"
+msgstr "Keisti"
-#. mNiGF
+#. kHNSV
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
-"par_id3061311\n"
+"par_id0116200901063996\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the selected folder to store the downloaded files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Rodomas aplankas, į kurį bus įrašomi automatiškai atsiųsti naujinimų failai.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click to select the destination folder for downloaded files.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. ENqFQ
+#. nErT3
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
-"hd_id1418807\n"
+"hd_id411580578548938\n"
"help.text"
-msgid "Change"
-msgstr "Keisti"
+msgid "User Agent"
+msgstr ""
-#. 5guwa
+#. BMLAF
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
-"par_id0116200901063996\n"
+"par_id331580578595346\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click to select a folder to download the files.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustelėjus atveriamas langas atsiunčiamų failų aplankui parinkti.</ahelp>"
+msgid "Enable the check to send information about your %PRODUCTNAME version, operating system and basic hardware. This information is used to optimize the download."
+msgstr ""
#. uDvTG
#: opencl.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 774271a5244..1f5cbc58081 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:16+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564596566.000000\n"
#. 2Va4w
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153917\n"
"help.text"
msgid "Several views or pages are available when you design a slide show. For example, the Slide Sorter displays an overview of your slides in thumbnail form, while the Handout page contains both the slide and the text you want to distribute to the audience."
-msgstr "Kurdami pateikti galite pasinaudoti keliai rodiniais ar puslapiais. Pavyzdžiui, skaidrių rikiavimo rodinyje matomos tik skaidrės, o Skaidrių struktūros rodinyje ir skaidrės ir klausytojams rodomas tekstas. "
+msgstr "Kurdami pateikti galite pasinaudoti keliai rodiniais ar puslapiais. Pavyzdžiui, skaidrių rikiavimo rodinyje matomos tik skaidrės, o Skaidrių struktūros rodinyje ir skaidrės ir klausytojams rodomas tekstas."
#. CRoEP
#: main0503.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 371d3c820ee..a7b56c00789 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress00/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566331987.000000\n"
#. sqmGT
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145244\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> toolbar, click"
-msgstr "<emph>Standartinėje</emph> juostoje, spustelėkite "
+msgstr "<emph>Standartinėje</emph> juostoje, spustelėkite"
#. ijFCe
#: 00000403.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 54a27a10a23..94ff635fd52 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565122472.000000\n"
#. mu9aV
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153728\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Macromedia Flash export</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to Macromedia Flash format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>Macromedia Flash eksportavimas</bookmark_value><bookmark_value>eksportavimas;į Macromedia Flash formatą</bookmark_value> "
+msgstr "<bookmark_value>Macromedia Flash eksportavimas</bookmark_value><bookmark_value>eksportavimas;į Macromedia Flash formatą</bookmark_value>"
#. y8AoW
#: 01170000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155962\n"
"help.text"
msgid "Defines a background for a single page or for all of the pages in the active file."
-msgstr "Apibrėžia vieno puslapio arba visų esamo failo puslapių foną. "
+msgstr "Apibrėžia vieno puslapio arba visų esamo failo puslapių foną."
#. VEszX
#: 01180002.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154015\n"
"help.text"
msgid "You can <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">dock</link> the Navigator to the edge of your workspace."
-msgstr "Galite <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">perkelti</link> žvalgiklį prie darbinės srities krašto. "
+msgstr "Galite <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#andocken\" name=\"dock\">perkelti</link> žvalgiklį prie darbinės srities krašto."
#. A5z5L
#: 02110000.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">Drag and drop slides and named objects into the active slide.</ahelp> You can only insert slides and named objects from a saved file. You can only insert named objects as copies."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">Temkite skaidres ir pavadintus objektus į esamą skaidrę.</ahelp> Galite įterpti skaidres ir pavadintus objektus tik iš įrašytų failų. Galite įterpti tik pavadintų objektų kopijas. "
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/navigatorpanel/dragmode\">Temkite skaidres ir pavadintus objektus į esamą skaidrę.</ahelp> Galite įterpti skaidres ir pavadintus objektus tik iš įrašytų failų. Galite įterpti tik pavadintų objektų kopijas."
#. Eshi3
#: 02110000.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id9635914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Submeniu galite pasirinkti rodyti visų figūrų sąrašą arba tik pavadintas figūras. Tempdami galite pergrupuosi figūras. Kai židiniu nustatote skaidrę ir paspaudžiate <item type=\"keycode\">Tab</item> klavišą, tai esamame rikiavime pažymima kita figūra.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Submeniu galite pasirinkti rodyti visų figūrų sąrašą arba tik pavadintas figūras. Tempdami galite pergrupuosi figūras. Kai židiniu nustatote skaidrę ir paspaudžiate <item type=\"keycode\">Tab</item> klavišą, tai esamame rikiavime pažymima kita figūra.</ahelp>"
#. zCb2c
#: 02110000.xhp
@@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1057D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Add header, footer, date, and slide number placeholders to the master slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pridėkite antraštės, datos ir skaidrės numerio vietas ruošinio skaidrėje.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pridėkite antraštės, datos ir skaidrės numerio vietas ruošinio skaidrėje.</ahelp>"
#. 9sGbo
#: 03151100.xhp
@@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10724\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to play the sound repeatedly until another sound starts.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite groti pasikartojantį garsą, kol bus pradėtas kitas garsas.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite groti pasikartojantį garsą, kol bus pradėtas kitas garsas.</ahelp>"
#. 97ERZ
#: 06040000.xhp
@@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B5\n"
"help.text"
msgid "The first row of the entry shows a mouse icon if the animation is started by a mouse click, and a clock if the animation starts after the previous animation ends. The name of the shape for the animation effect or the first characters of the animated text."
-msgstr "Pirmoje įvesties eilutėje yra pelės piktograma, jei animacija paleidžiama pelės spustelėjimu ir laikrodžio piktograma, jei animacija pradedama pasibaigus ankstesnei animacijai. "
+msgstr "Pirmoje įvesties eilutėje yra pelės piktograma, jei animacija paleidžiama pelės spustelėjimu ir laikrodžio piktograma, jei animacija pradedama pasibaigus ankstesnei animacijai."
#. 6yLkG
#: 06060000.xhp
@@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10571\n"
"help.text"
msgid "<emph>Entrance:</emph> Select an entrance effect from the list of effects."
-msgstr "<emph>Parodymas:</emph> Pasirinkite objekto pasirodymo efektą iš sąrašo. "
+msgstr "<emph>Parodymas:</emph> Pasirinkite objekto pasirodymo efektą iš sąrašo."
#. SPBRU
#: 06060000.xhp
@@ -7871,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Combines two or more selected objects into a single shape.</ahelp> Unlike <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">grouping</link>, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">split</link> apart combined objects, but the original object properties are lost."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Sujungia du arba daugiau pasirinktų objektų į vieną objektą.</ahelp> Priešingai nei <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">sugrupuotiems</link>objektams, sujungtiems objektams taikomos žemiausios eilės objekto savybės. Tokius objektus galite <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">išskirti</link>, bet atskirų objektų savybės bus prarastos. "
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combine\">Sujungia du arba daugiau pasirinktų objektų į vieną objektą.</ahelp> Priešingai nei <link href=\"text/shared/01/05290000.xhp\" name=\"grouping\">sugrupuotiems</link>objektams, sujungtiems objektams taikomos žemiausios eilės objekto savybės. Tokius objektus galite <link href=\"text/simpress/01/13150000.xhp\" name=\"split\">išskirti</link>, bet atskirų objektų savybės bus prarastos."
#. BmsmL
#: 13140000.xhp
@@ -8989,13 +8989,13 @@ msgctxt ""
msgid "The device and the computer are now connected, the current presentation enters in Presentation Mode immediately, controlled by the mobile device."
msgstr "Įrenginys ir kompiuteris sujungti, esama pateiktis perjungiama į Demonstravimo veikseną valdomą mobiliuoju įrenginiu."
-#. esgu9
+#. tX852
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"hd_id331535057240065\n"
"help.text"
-msgid "To disconnect from mobile device"
+msgid "To disconnect from a mobile device"
msgstr "Atjungti nuo mobiliojo įrenginio"
#. LTPcU
@@ -9016,14 +9016,14 @@ msgctxt ""
msgid "Select the device in the list,"
msgstr "Pasirinkite įrenginį iš sąrašo,"
-#. hGTnC
+#. g7ghk
#: remoteconnections.xhp
msgctxt ""
"remoteconnections.xhp\n"
"par_id541535057041285\n"
"help.text"
-msgid "Press <emph>Remove client authorization</emph> button."
-msgstr "Spustelėkite <emph>Nuotolinis kliento teisių suteikimo</emph> mygtuką."
+msgid "Click <emph>Remove Client Authorization</emph>."
+msgstr "Spustelėkite <emph>Šalinti kliento prieigos teises</emph>."
#. 7oZpm
#: slide_properties.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 1b2a1a4bfe4..0976bb8b8b4 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-05 07:20+0000\n"
-"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n"
+"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565364963.000000\n"
#. AiACn
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147339\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Reduces or enlarges the screen display of the current document. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Zoom</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Sumažina arba padidina esamo dokumento vaizdą. Spsutelėkite rodyklę prie piktogramos ir atverkite <emph>Mastelio</emph> mygtukų juostą.</ahelp> "
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomToolBox\">Sumažina arba padidina esamo dokumento vaizdą. Spsutelėkite rodyklę prie piktogramos ir atverkite <emph>Mastelio</emph> mygtukų juostą.</ahelp>"
#. u9Q64
#: 10020000.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150468\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles, and then adding perspective. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Ištempia pasirinktą objektą apie įsivaizduojamą apskritimą, ir prideda perspektyvą. Jei norite ištempti objektą, tempkite vieną jo rankenėlę.</ahelp> Jei pasirinktas objektas nėra daugiakampis ar Bezjė kreivė, tai pirma pakeiskite jį į kreivę ir galėsite ištempti. "
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookRotate\">Ištempia pasirinktą objektą apie įsivaizduojamą apskritimą, ir prideda perspektyvą. Jei norite ištempti objektą, tempkite vieną jo rankenėlę.</ahelp> Jei pasirinktas objektas nėra daugiakampis ar Bezjė kreivė, tai pirma pakeiskite jį į kreivę ir galėsite ištempti."
#. DVfeM
#: 10030000.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150766\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Distorts the selected object by wrapping it around imaginary circles. Drag a handle of the selected object to distort it.</ahelp> If the selected object is not a polygon or Bézier curve, you are prompted to change the object to a curve before you can distort it."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Ištempia objektą apie įsivaizduojamą apskritimą. Jei norite deformuoti objektą, tempkite jo rankenėlę.</ahelp> Jei pasirinktas objektas nėra daugiakampis ar Bezjė kreivė, tai pirma pakeiskite jį į kreivę ir galėsite deformuoti. "
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CrookSlant\">Ištempia objektą apie įsivaizduojamą apskritimą. Jei norite deformuoti objektą, tempkite jo rankenėlę.</ahelp> Jei pasirinktas objektas nėra daugiakampis ar Bezjė kreivė, tai pirma pakeiskite jį į kreivę ir galėsite deformuoti."
#. HH6FB
#: 10030000.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154258\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Applies a transparency gradient to the selected object.</ahelp> The transparency line represents a grayscale, with the black handle corresponding to 0% transparency and the white handle to 100% transparency."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Pritaiko skaidrų gradientą pasirinktam objektui.</ahelp> Skaidrumo linija nusako pilką atspalvį, kur juoda rankenėlė atitinka 0% skaidrumą ir balta rankenėlė atitinka 100% skaidrumo. "
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InteractiveTransparence\">Pritaiko skaidrų gradientą pasirinktam objektui.</ahelp> Skaidrumo linija nusako pilką atspalvį, kur juoda rankenėlė atitinka 0% skaidrumą ir balta rankenėlė atitinka 100% skaidrumo."
#. GLoyh
#: 10030000.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index fabbfe0e641..a90fc656f2f 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-05 07:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565253227.000000\n"
#. S83CC
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id31506541\n"
"help.text"
msgid "The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they cannot be illuminated by more than one light source, they show no reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a 3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or 3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats."
-msgstr "Būsenos juostoje rodoma „Pažymėta: figūra“. Sukurtos figūros gali būti peržiūrimos ir dvimatėje ir trimatėje būsenoje. Kiekvieną kartą galite perjungti būsenų peržiūrą. Jei norite sukurti figūrą, galite naudoti „Įprastas figūras“ arba „Simbolių figūras“ ir mygtukus esančius Braižymo mygtukų juostoje. Sukurtas figūras galite keisti naudodami trimačių nuostatų juostą. Tačiau negalite formuoti trimačių vaizdų, apšviesti daugiau nei vienu šviesos šaltiniu, sukurti atspindžių. Taip pat yra ir daugiau apribojimų. Galite konvertuoti į trimatį vaizdą, bet tuomet jie pakeičia būseną ir nebegali būti „Įprastomis figūromis“. Dvimatės ir trimatės įprastos figūros gali būti eksportuojamos ir importuojamos į „Microsoft Office“ formatus. "
+msgstr "Būsenos juostoje rodoma „Pažymėta: figūra“. Sukurtos figūros gali būti peržiūrimos ir dvimatėje ir trimatėje būsenoje. Kiekvieną kartą galite perjungti būsenų peržiūrą. Jei norite sukurti figūrą, galite naudoti „Įprastas figūras“ arba „Simbolių figūras“ ir mygtukus esančius Braižymo mygtukų juostoje. Sukurtas figūras galite keisti naudodami trimačių nuostatų juostą. Tačiau negalite formuoti trimačių vaizdų, apšviesti daugiau nei vienu šviesos šaltiniu, sukurti atspindžių. Taip pat yra ir daugiau apribojimų. Galite konvertuoti į trimatį vaizdą, bet tuomet jie pakeičia būseną ir nebegali būti „Įprastomis figūromis“. Dvimatės ir trimatės įprastos figūros gali būti eksportuojamos ir importuojamos į „Microsoft Office“ formatus."
#. EQ8nD
#: 3d_create.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155368\n"
"help.text"
msgid "To modify the shape of the object, click the <emph>Points</emph> icon<image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> toolbar, and drag the handles of the object."
-msgstr "Jei norite keisti objektą, spustelėkite mygtuką <emph>Taškai</emph><image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\"></alt></image><emph>Grafikos objektų</emph> juostoje ir tempkite valdymo taškus. "
+msgstr "Jei norite keisti objektą, spustelėkite mygtuką <emph>Taškai</emph><image id=\"img_id7219458\" src=\"svx/res/cd015.png\" width=\"0.2201inch\" height=\"0.2201inch\"><alt id=\"alt_id7219458\"></alt></image><emph>Grafikos objektų</emph> juostoje ir tempkite valdymo taškus."
#. upFTG
#: 3d_create.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">Exporting Animations in GIF Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">Animacijos eksportavimas GIF formatu</link></variable> "
+msgstr "<variable id=\"animated_gif_save\"><link href=\"text/simpress/guide/animated_gif_save.xhp\" name=\"Exporting Animations in GIF Format\">Animacijos eksportavimas GIF formatu</link></variable>"
#. jsUow
#: animated_gif_save.xhp
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145590\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageUp</item>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Lyg3</item></defaultinline></switchinline>+Puslapis aukštyn</item>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Lyg3</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Puslapis aukštyn</item>"
#. Qs7Mq
#: keyboard.xhp
@@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156385\n"
"help.text"
msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Print</menuitem>."
-msgstr "Jei norite nustatyta numatytąsias „$[officename]“ pateikčių rengyklės spausdinimo parinktis, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">„%PRODUCTNAME“ → parinktys</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Priemonės → Parinktys </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>→ „%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklė → Spausdinimas</menuitem>."
+msgstr "Jei norite nustatyta numatytąsias „$[officename]“ pateikčių rengyklės spausdinimo parinktis, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>„%PRODUCTNAME“ → parinktys</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Priemonės → Parinktys</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → „%PRODUCTNAME“ pateikčių dokumentas → Spausdinimas</menuitem>."
#. eFCv4
#: printing.xhp
@@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt ""
"par_id6820276\n"
"help.text"
msgid "Right-click the table border to open the table's context menu. Use the table's context menu to enter a name and description for the table, or to distribute the rows or columns equally, among other commands."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėję dešiniuoju pelės klavišu lentelės rėmelį atversite lentelės kontekstinį meniu. Kontekstinio meniu komandos leidžia įvesti lentelės pavadinimą ir aprašymą arba lygiai paskirstyti eilutes ir stulpelis bei atlikti kitus veiksmus su lentele."
#. pH2SU
#: table_insert.xhp
@@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551725\n"
"help.text"
msgid "Select some cells and right-click to open a context menu, where you can insert or delete rows and columns, among other commands."
-msgstr ""
+msgstr "Jei pažymėsite keletą langelių ir paspausite dešinį pelės klavišą, galėsite įterpti arba pašalinti eilutes ir stulpelius bei atlikti kitus veiksmus."
#. 23yo2
#: table_insert.xhp
@@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"par_id091620080355171\n"
"help.text"
msgid "To select a rectangular area of cells, point to a cell in one corner of the rectangle, hold down the mouse button, and drag the mouse to the opposite corner of the rectangle, then release the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pažymėti stačiakampę langelių sritį, tai perkelkite žymeklį į vieną stačiakampės srities kampą, nuspauskite pelės klavišą, tempkite iki kito norimos pažymėti srities kampo ir atleiskite pelės klavišą."
#. LVP8y
#: table_insert.xhp
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"par_id0916200803551880\n"
"help.text"
msgid "To select one cell, point to that cell, hold down the mouse button, and drag the mouse to the next cell and back, then release the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pažymėti vieną langelį, perkelkite žymeklį į langelį, nuspauskite pelės klavišą, tempkite pelės žymeklį iki kito langelio ir atgal ir atleiskite pelės klavišą."
#. 4ESQP
#: table_insert.xhp
@@ -6071,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151075\n"
"help.text"
msgid "Inserting a new spreadsheet as an OLE object"
-msgstr ""
+msgstr "Naujos lentelės įterpimas OLE objektu."
#. DmWpA
#: table_insert.xhp
@@ -6080,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150715\n"
"help.text"
msgid "You can add a blank $[officename] Calc spreadsheet to a slide as an OLE object."
-msgstr ""
+msgstr "Galite pridėti tuščią „$[officename]“ skaičiuoklės lentelę į skaidrę kaip OLE objektą."
#. cy6PU
#: table_insert.xhp
@@ -6089,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150749\n"
"help.text"
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Pereikite į skaidrę, kur norite įterpti lentelę."
#. DDV5N
#: table_insert.xhp
@@ -6098,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146313\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Objektas → OLE objektas</emph>. Spustelėkite <emph>Kurti naują</emph> ir pasirinkite „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklės dokumentą. Spustelėkite Gerai. Spustelėję lentelėje galėsite įvesti savo duomenis."
#. 6WivQ
#: table_insert.xhp
@@ -6107,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"par_id2466505\n"
"help.text"
msgid "Click outside the spreadsheet to view the slide."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite matyti skaidrę, spustelėkite šalia skaičiuoklės lentelės."
#. eMZLi
#: table_insert.xhp
@@ -6116,7 +6116,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148870\n"
"help.text"
msgid "To resize the spreadsheet without resizing the cells, double-click the spreadsheet, and then drag a corner handle. To resize the cells of the spreadsheet, click the spreadsheet, and then drag a corner handle."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pakeisti lentelės dydį nekeisdami langelių dydžio, dukart spustelėkite lentelę ir temkite kampo rankenėlę. Jei norite keisti lentelės langelių dydį, spustelėkite lentelę ir tempkite kampo rankenėlę."
#. zCDAX
#: table_insert.xhp
@@ -6125,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150215\n"
"help.text"
msgid "Inserting a spreadsheet from a file"
-msgstr ""
+msgstr "Lentelės įterpimas iš failo"
#. DJbTC
#: table_insert.xhp
@@ -6134,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154765\n"
"help.text"
msgid "When you insert an existing spreadsheet into your slide, changes that are made to the original spreadsheet file are not updated on your slide. You can, however, make changes to the spreadsheet in your slide."
-msgstr ""
+msgstr "Kai įterpiate esamą lentelę į skaidrę, tai pakeitimai atlikti pradinėje lentelėje nepritaikomi įterptai lentelei. Tačiau galite atlikti pakeitimus jau įterptoje lentelėje."
#. GZRkb
#: table_insert.xhp
@@ -6143,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145112\n"
"help.text"
msgid "Go to the slide where you want to insert the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Pereikite į skaidrę, kur norite įterpti lentelę."
#. LS4oM
#: table_insert.xhp
@@ -6152,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153075\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Objektas → OLE objektas</emph>."
#. GDkX7
#: table_insert.xhp
@@ -6161,7 +6161,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150391\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Create from file</emph>, and click <emph>Search</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Kurti iš failo</emph> ir spustelėkite <emph>Paieška</emph>."
#. Xbvuv
#: table_insert.xhp
@@ -6170,7 +6170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150537\n"
"help.text"
msgid "Locate the file you want to insert, and then click<emph> OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Suraskite failą, kurį norite įterpti ir spustelėkite <emph>Gerai</emph>."
#. o9F8y
#: table_insert.xhp
@@ -6179,7 +6179,7 @@ msgctxt ""
"par_id1616565\n"
"help.text"
msgid "Enable the <emph>Link to file</emph> checkbox to insert the file as a live link."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite žymimąjį langelį <emph>Susieti su failu</emph>, jei norite įterpti susietą failą su pradiniu failu."
#. xQnWB
#: table_insert.xhp
@@ -6188,7 +6188,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155256\n"
"help.text"
msgid "The entire spreadsheet is inserted into your slide. If you want to change the sheet that is displayed, double-click the spreadsheet, and then select a different sheet."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkta lentelė įterpiama į skaidrę. Jei norite pakeisti rodomą lakštą, dukart spustelėkite dokumentą ir pasirinkite kitą lakštą."
#. ZjXBG
#: table_insert.xhp
@@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154505\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Format - Slide Layout</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Skaidrė → Maketas</link>"
#. EFiSp
#: table_insert.xhp
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150335\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - Object - OLE Object</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Įterpimas → Objektas → OLE objektas</link>"
#. xQ5JW
#: text2curve.xhp
@@ -6233,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150717\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Converting Text Characters into Drawing Objects\">Converting Text Characters into Drawing Objects</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text2curve\"><link href=\"text/simpress/guide/text2curve.xhp\" name=\"Converting Text Characters into Drawing Objects\">Teksto ženklių konvertavimas į braižybos objektus</link></variable>"
#. 32Kee
#: text2curve.xhp
@@ -6242,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155960\n"
"help.text"
msgid "You can convert text characters into curves that you can edit and resize as you would any drawing object. Once you convert text into a drawing object, you can no longer edit the content of the text."
-msgstr ""
+msgstr "Galite konvertuoti teksto ženklius į kreives, kurių dydį galite keisti. Jei konvertuojate tekstą į braižybos objektus, nebegalite taisyti teksto."
#. WWPEG
#: text2curve.xhp
@@ -6251,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153965\n"
"help.text"
msgid "To convert text into a drawing object:"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto konvertavimas į braižybos objektą:"
#. hTUqK
#: text2curve.xhp
@@ -6260,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146963\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to convert, and do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite tektą, kurį norite konvertuoti ir atlikite šiuos žingsnius:"
#. LGeA7
#: text2curve.xhp
@@ -6269,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149053\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Shape - Convert - To Curve</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "„$[officename]“ grafikos dokumente pasirinkite <emph>Figūros → Konvertuoti → Į kreivę</emph>."
#. R5dh8
#: text2curve.xhp
@@ -6278,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150395\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and then choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "„$[officename]“ pateikčių programoje spustelėkite teksto objekto rėmelį dešiniuoju pelės klavišu ir pasirinkite <emph>Konvertuoti → Į kreivę</emph>."
#. 4YWDF
#: text2curve.xhp
@@ -6287,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150746\n"
"help.text"
msgid "If your text contains more than one character, the converted text becomes a grouped object. Double-click the group to edit individual objects. Press Esc when finished."
-msgstr ""
+msgstr "Jei tekste yra daugiau nei vienas ženklas, tai konvertuotas tekstas tampa objektų grupe. Dukart spustelėję grupę galėsite taisti atskirus objektus. Spustelėkite grįžimo klavišą, kai baigsite taisymą."
#. kJfxE
#: text2curve.xhp
@@ -6296,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150336\n"
"help.text"
msgid "Now, click the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> bar. Click the object. You can see all the Bézier points of the object. On the <emph>Edit Points</emph> bar, you can find various icons for editing, inserting and deleting points."
-msgstr ""
+msgstr "Dabar spustelėkite <emph>Taškų</emph> mygtuką <emph>Braižymo</emph> juostoje. Spustelėkite objektą. Objekte pasirodys visi Bezje taškai. <emph>Taškų taisymo</emph> mygtukų juostoje rasite taškų taisymo, įterpimo ir šalinimo mygtukus."
#. c5oAb
#: vectorize.xhp
@@ -6305,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Converting Bitmap Images into Vector Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Taškinės grafikos paveikslėlio konvertavimas į vektorinės grafikos paveikslėlį"
#. 4mWfo
#: vectorize.xhp
@@ -6314,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>vectorizing bitmaps</bookmark_value><bookmark_value>converting; bitmaps to polygons</bookmark_value><bookmark_value>bitmaps; converting to vector graphics</bookmark_value><bookmark_value>vector graphics; converting bitmaps</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>vektorinės grafikos paveikslas</bookmark_value><bookmark_value>konvertavimas; taškinės grafika į daugiakampius</bookmark_value><bookmark_value>taškinė grafika; konvertavimas į vektorinę grafiką</bookmark_value><bookmark_value>vektorinė grafika; taškinės grafikos konvertavimas</bookmark_value>"
#. wKMGA
#: vectorize.xhp
@@ -6323,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153415\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Converting Bitmap Images into Vector Graphics\">Converting Bitmap Images into Vector Graphics</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"vectorize\"><link href=\"text/simpress/guide/vectorize.xhp\" name=\"Converting Bitmap Images into Vector Graphics\">Taškinės grafikos konvertavimas į vektorinę grafiką</link></variable>"
#. 27rdc
#: vectorize.xhp
@@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155633\n"
"help.text"
msgid "A vector graphic can be resized without losing the quality of the graphic. In $[officename] Draw and Impress, you can convert a bitmap image into a vector graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Vektorinės grafikos dydis gali būti keičiamas neprarandant grafikos kokybės. „$[officename]“ grafikos arba pateikčių dokumente galite konvertuoti taškinės grafikos paveikslą į vektorinės grafikos."
#. Xn4Xg
#: vectorize.xhp
@@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151241\n"
"help.text"
msgid "Select the bitmap image that you want to convert."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite taškinės grafikos paveikslą."
#. sKB3G
#: vectorize.xhp
@@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153812\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Atlikite nurodytus veiksmus:"
#. SxeFt
#: vectorize.xhp
@@ -6359,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145118\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Shape - Convert - To Polygon</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "„$[officename]“ grafikos dokumente pasirinkite <emph>Figūros → Konvertuoti → Į daugiakampį</emph>."
#. bycZw
#: vectorize.xhp
@@ -6368,7 +6368,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose <emph>Convert - To Polygon</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "„$[officename]“ pateikčių dokumente dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite objektą ir pasirinkite <emph>Konvertuoti → Į daugiakampį</emph>."
#. LCBD4
#: vectorize.xhp
@@ -6377,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149349\n"
"help.text"
msgid "Set the conversion options for the image, and then click <emph>OK</emph>. See <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Convert to Polygon</emph></link> for a description of the conversion options."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodykite paveikslėlio konvertavimo parinktis ir spustelėkite <emph>Gerai</emph>. Daugiau apie konvertavimo parinktis galite skaityti <link href=\"text/simpress/01/13050200.xhp\" name=\"Convert to Polygon\"><emph>Konvertavimas į daugiakampį</emph></link>."
#. AG397
#: vectorize.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/smath.po
index 2a4c2a0c279..19aa3413d0a 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/smath.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/smath.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-14 10:25+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148486\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Math provides numerous operators, functions and formatting assistants to help you create formulas. These are all listed in a selection window, in which you can click the required element with the mouse to insert the object into your work. There is an exhaustive <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">reference</link> list and numerous <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">samples</link> contained in the Help."
-msgstr ""
+msgstr "Formulių rengyklėje „$[officename] Math“ į rašomas formules lengva įterpti įvairių operacijų, funkcijų ženklus, tinkamai suformatuoti tekstą. Ženklus ir formatavimo komandas lengva parinkti ženklų polangyje tiesiog spustelint pele atitinkamus mygtukus. Žinyne pateikiama išsami <link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"reference\">formulių elementų rodyklė</link> ir daug <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"samples\">pavyzdžių</link>."
#. dA2Fo
#: main0503.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150207\n"
"help.text"
msgid "Creating a Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formulių rašymas"
#. A6AtR
#: main0503.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145386\n"
"help.text"
msgid "As with charts and images, formulas are created as objects within a document. Inserting a formula into a document automatically starts $[officename] Math. You can create, edit and format the formula using a large selection of predefined symbols and functions."
-msgstr ""
+msgstr "Formulės, kaip ir diagramos ar paveikslai, į dokumentą įterpiamos kaip objektai. Kai į dokumentą įterpiate formulę, automatiškai paleidžiama formulių rengyklė „$[officename] Math“. Formulėms rašyti, taisyti ir formatuoti rengyklėje patiekiama daug įvairių operacijų ir funkcijų ženklų."
#. 6nhjN
#: main0503.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153916\n"
"help.text"
msgid "Typing a Formula Directly"
-msgstr ""
+msgstr "Formulės rinkimas tiesiogiai"
#. 9EtAj
#: main0503.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150213\n"
"help.text"
msgid "If you are familiar with the $[officename] Math language, you can also type a formula directly into the document. For example, type this formula into a text document: \"a sup 2 + b sup 2 = c sup 2\". Select this text and choose <emph>Insert - Object - Formula</emph>. The text will be converted into a formatted formula."
-msgstr ""
+msgstr "Jei žinote „$[officename] Math“ formulių rengyklėje naudojamą kalbą, formulę surinkti galima tiesiog dokumente. Pavyzdžiui, teksto dokumente surinkite formulę „a sup 2 + b sup 2 = c sup 2“. Pažymėkite formulės tekstą ir pasirinkite <emph>Įterpimas → Objektas → Formulė</emph>. Formulės tekstas bus paverstas suformatuota formule."
#. 5HQmG
#: main0503.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "Formulas cannot be calculated in $[officename] Math because it is a formula editor (for writing and showing formulas) and not a calculation program. Use spreadsheets to calculate formulas, or for simple calculations use the text document calculation function."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiavimai pagal užrašytas formules nebus atliekami. „$[officename] Math“ yra formulių rengyklė, skirta formulėms rašyti ir atvaizduoti, o ne skaičiavimų programa. Skaičiavimams naudokite skaičiuoklę, o paprastus skaičiavimus galima atlikti ir naudojant tekstų rengyklės skaičiavimo funkciją."
#. t7dDL
#: main0503.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145829\n"
"help.text"
msgid "Creating a Formula in the Commands Window"
-msgstr ""
+msgstr "Formulių rašymas komandų polangyje"
#. H9URC
#: main0503.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153001\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">Use the $[officename] Math Commands window to enter and edit formulas. As you make entries in the Commands window, you see the results in the document.</ahelp> To maintain an overview when creating long and complicated formulas, use the Formula Cursor on the Tools bar. When this function is activated, the cursor location within the Commands window is also shown in the text window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COMMAND_WIN_EDIT\">„$[officename] Math“ formulių rengyklės komandų lange galima rašyti ir taisyti formules. Renkant formulių tekstą komandų lange, suformatuota formulė atvaizduojama dokumente.</ahelp> Kad būtų paprasčiau susiorientuoti rašant ilgas ir sudėtingas formules, naudokite formulės žymeklio funkciją, įgalinamą iš mygtukų juostos <emph>Priemonės</emph>. Kai ši funkcija įgalinta, formulėje pažymima vieta, atitinkanti žymeklio vietą komandų lange."
#. k4vP7
#: main0503.xhp
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150014\n"
"help.text"
msgid "Individual Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Rašmenys"
#. NLLoA
#: main0503.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145246\n"
"help.text"
msgid "You can create your own symbols and import characters from other fonts. You can add new symbols to the basic catalog of $[officename] Math symbols, or create your own special catalogs. Numerous special characters are also available."
-msgstr ""
+msgstr "Galima sukurti savitus rašmenis arba importuoti juos iš kitų šriftų. Naujus rašmenis galima įtraukti į numatytąjį „$[officename] Math“ rašmenų katalogą, arba sukurti naujus katalogus. Programoje taip pat pateikiama daugybė specialiųjų rašmenų."
#. DGZdm
#: main0503.xhp
@@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148392\n"
"help.text"
msgid "Formulas in Context"
-msgstr ""
+msgstr "Formulių rinkimas per kontekstinį meniu"
#. a7dCq
#: main0503.xhp
@@ -554,4 +554,4 @@ msgctxt ""
"par_id3148774\n"
"help.text"
msgid "To make working with formulas easier, use the context menus, which can be called up with a right mouse click. This applies especially to the Commands window. This context menu contains all the commands that are found in the Elements pane, and also operators, and so on, which can be inserted into your formula by mouse-click without having to key them into the Commands window."
-msgstr ""
+msgstr "Kad rinkti formules būtų lengviau, naudokite kontekstinius meniu, atveriamus spustelėjus dešiniuoju pelės klavišu. Formulių rašymą ypač palengvina komandų polangio kontekstinis meniu. Šiame kontekstiniame meniu yra visos komandos ir operacijų ženklai, o juos lengvai galima įterpti į formulę spustelėjus pele, užuot rinkus komandų polangyje klaviatūra."
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index f0450051335..75a17f71982 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-27 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542030720.000000\n"
#. QmNGE
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>markers; next</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; position of next</bookmark_value><bookmark_value>markers; definition</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>vietaženkliai; kitas</bookmark_value><bookmark_value>rezervuotos vietos; kita</bookmark_value><bookmark_value>vietaženkliai; aprašymas</bookmark_value>"
#. FPLeD
#: 02080000.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150208\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Moves the cursor to the next marker (to the right).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTMARK\">Žymeklis perkeliamas ties kitu vietaženkliu (į dešinę).</ahelp>"
#. YWkTx
#: 02080000.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149051\n"
"help.text"
msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Vietaženkliai  – tai rezervuotos vietos. <emph>Komandų</emph> polangyje jie žymimi „<?>“."
#. RZkQg
#: 02090000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>markers; previous</bookmark_value><bookmark_value>placeholders; previous marker</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>vietaženkliai; ankstesnis</bookmark_value><bookmark_value>rezervuotos vietos; ankstesnė</bookmark_value>"
#. EcNXn
#: 02090000.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous marker (to the left).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVMARK\" visibility=\"visible\">Žymeklis perkeliamas ties ankstesniu vietaženkliu (į kairę).</ahelp>"
#. GR9Wz
#: 02090000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148488\n"
"help.text"
msgid "\"Markers\" are placeholders. They take the form of <?> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Vietaženkliai  – tai rezervuotos vietos. <emph>Komandų</emph> polangyje jie žymimi „<?>“."
#. eApSG
#: 02100000.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150299\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>error search; next error</bookmark_value><bookmark_value>finding ;errors in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>klaidų paieška; kita klaida</bookmark_value><bookmark_value>paieška ;klaidos „%PRODUCTNAME Math“ formulių rengyklėje</bookmark_value>"
#. jWYi3
#: 02100000.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145387\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Moves the cursor to the next error (moving right).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_NEXTERR\">Žymeklis perkeliamas ties kita klaida (į dešinę).</ahelp>"
#. RUMTJ
#: 02110000.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147434\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>error search; previous error</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>klaidų paieška; ankstesnė klaida</bookmark_value>"
#. smGCW
#: 02110000.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Moves the cursor to the previous error (moving left).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_PREVERR\" visibility=\"visible\">Žymeklis perkeliamas ties ankstesne klaida (į kairę).</ahelp>"
#. j6tWn
#: 03040000.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153770\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>zooming in on formula display</bookmark_value><bookmark_value>formulas; increasing size of display</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>vaizdo didinimas formulių rengyklėje</bookmark_value><bookmark_value>formulės; vaizdo didinimas</bookmark_value>"
#. 8STR5
#: 03040000.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Increases the display scale of the formula by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Formulės rodymo mastelis padidinamas 25%.</ahelp> Esamas mastelio koeficientas rodomas būsenos juostoje. Mastelį nustatyti galima ir iš būsenos juostos <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">kontekstinio meniu</link>. Formulės srities kontekstiniame meniu taip pat yra komandos masteliui keisti."
#. EyasV
#: 03050000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147338\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; zooming out $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula display sizes</bookmark_value><bookmark_value>formulas; zooming out</bookmark_value><bookmark_value>zooming out on formula display</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>rodymas; mastelio mažinimas „$[officename] Math“ formulių rengyklėje</bookmark_value><bookmark_value>formulės vaizdo dydis</bookmark_value><bookmark_value>formulės; vaizdo mažinimas</bookmark_value><bookmark_value>vaizdo mažinimas formulių rengyklėje</bookmark_value>"
#. XHgfN
#: 03050000.xhp
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150249\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Decreases the display scale of formulas by 25%.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Formulės rodymo mastelis sumažinamas 25%.</ahelp> Esamas mastelio koeficientas rodomas būsenos juostoje. Mastelį nustatyti galima ir iš būsenos juostos <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">kontekstinio meniu</link>. Formulės srities kontekstiniame meniu taip pat yra komandos masteliui keisti."
#. xSbDA
#: 03060000.xhp
@@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147340\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>views; maximum size</bookmark_value><bookmark_value>maximum formula size</bookmark_value><bookmark_value>formulas; maximum size</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>rodymas; didžiausias mastelis</bookmark_value><bookmark_value>didžiausias formulės mastelis</bookmark_value><bookmark_value>formulės; didžiausias mastelis</bookmark_value>"
#. Nq3Ci
#: 03060000.xhp
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the entire formula in the maximum size possible so that all elements are included. The formula is reduced or enlarged so that all formula elements can be displayed in the work area.</ahelp> The current zoom factor is displayed on the status bar. A selection of available zoom options is accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>. The context menu in the work area also contains zoom commands. The zoom commands and icons are only available in Math documents, not for embedded Math objects."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Formulė rodoma didžiausiu galimu masteliu taip, kad visa formulė būtų matoma. Formulės mastelis sumažinamas arba padidinamas, kad į matomą formulės sritį tilptų visi formulės elementai.</ahelp> Esamas mastelio koeficientas rodomas būsenos juostoje. Mastelį nustatyti galima ir iš būsenos juostos <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">kontekstinio meniu</link>. Formulės srities kontekstiniame meniu taip pat yra komandos masteliui keisti. Mastelio keitimo komandos ir mygtukai rodomi tik formulių rengyklės dokumentuose, o ne įterptiems formulių objektams."
#. WGriM
#: 03070000.xhp
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>updating formula view</bookmark_value><bookmark_value>formula view; updating</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>atnaujinamas formulės vaizdas</bookmark_value><bookmark_value>formulės vaizdas; atnaujinimas</bookmark_value>"
#. qBGFH
#: 03070000.xhp
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153729\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">This command updates the formula in the document window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_DRAW\">Šia komanda atnaujinamas dokumento lange rodomas formulės vaizdas.</ahelp>"
#. Ewi9U
#: 03070000.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145253\n"
"help.text"
msgid "Changes in the <emph>Commands</emph> window are automatically updated if <emph>AutoUpdate Display</emph> is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Atlikus pakeitimus <emph>komandų</emph> polangyje formulės vaizdas atnaujinamas automatiškai, jei įgalinta parinktis <emph>Savaiminis vaizdo atnaujinimas</emph>."
#. GGdNs
#: 03080000.xhp
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>changes; accepting automatically</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pakeitimai; automatinis priėmimas</bookmark_value>"
#. SbqKf
#: 03080000.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Automatically updates a modified formula. If you do not select this option, the formula will only be updated after you choose <emph>View - Update</emph> or press F9.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Automatiškai atnaujinamas formulės vaizdas ją pakeitus. Jei ši parinktis nebus įgalinta, formulė bus atnaujinama tik pasirinkus <emph>Rodymas → Atnaujinti</emph> arba paspaudus klavišą F9.</ahelp>"
#. mPBhR
#: 03090000.xhp
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155963\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selection options in formulas</bookmark_value><bookmark_value>formulas; selections</bookmark_value><bookmark_value>elements;in Math</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>elementų parinkimas formulėse</bookmark_value><bookmark_value>formulės; elementų parinkimas</bookmark_value><bookmark_value>ženklai;formulių rengyklė</bookmark_value>"
#. yUSBK
#: 03090000.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">This is a list of operators, functions, symbols and format options that can be inserted into the formula.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_TOOLBOX\">Čia pateikiamas visų operacijų ženklų, funkcijų, rašmenų ir formatavimo komandų, kurias galima panaudoti formulėse, sąrašas.</ahelp>"
#. TiCER
#: 03090000.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148699\n"
"help.text"
msgid "Some <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">examples</link> show you the range of operations."
-msgstr ""
+msgstr "Kaip šiuos ženklus galima panaudoti formulėse, matyti iš <link href=\"text/smath/01/03090900.xhp\" name=\"examples\">pavyzdžių</link>."
#. GGZHo
#: 03090000.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151244\n"
"help.text"
msgid "The selection window is divided into two parts. Clicking a symbol at the top of the window displays its subordinate symbols in the lower half of the window."
-msgstr ""
+msgstr "Ženklų polangio viršuje iš išskleidžiamojo sąrašo pasirinkus ženklų grupę, žemiau parodomi visi tai grupei priklausantys ženklai."
#. g2E9M
#: 03090000.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153250\n"
"help.text"
msgid "You can access the same functions in submenus through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Tuos pačius ženklus galima įterpti ir iš <emph>komandų</emph> polangio kontekstinio meniu."
#. 6mXrG
#: 03090100.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150342\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>unary operators</bookmark_value><bookmark_value>binary operators</bookmark_value><bookmark_value>operators; unary and binary</bookmark_value><bookmark_value>plus signs</bookmark_value><bookmark_value>plus/minus signs</bookmark_value><bookmark_value>minus/plus signs</bookmark_value><bookmark_value>multiplication signs</bookmark_value><bookmark_value>NOT operator</bookmark_value><bookmark_value>AND operator</bookmark_value><bookmark_value>logical operators</bookmark_value><bookmark_value>Boolean operators</bookmark_value><bookmark_value>OR operator</bookmark_value><bookmark_value>concatenating math symbols</bookmark_value><bookmark_value>addition signs</bookmark_value><bookmark_value>subtraction signs</bookmark_value><bookmark_value>minus signs</bookmark_value><bookmark_value>slash division sign</bookmark_value><bookmark_value>backslash division sign</bookmark_value><bookmark_value>indexes; adding to formulas</bookmark_value><bookmark_value>powers</bookmark_value><bookmark_value>division signs</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators;unary and binary</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>vienviečių operacijų ženklai</bookmark_value><bookmark_value>dviviečių operacijų ženklai</bookmark_value><bookmark_value>operacijų ženklai; vienviečių ir dviviečių</bookmark_value><bookmark_value>pliuso ženklas</bookmark_value><bookmark_value>pliuso ir minuso ženklas</bookmark_value><bookmark_value>minuso ir pliuso ženklas</bookmark_value><bookmark_value>daugybos ženklai</bookmark_value><bookmark_value>neigimo ženklas</bookmark_value><bookmark_value>konjunkcijos ženklas</bookmark_value><bookmark_value>loginių operacijų ženklai</bookmark_value><bookmark_value>disjunkcijos ženklas</bookmark_value><bookmark_value>kompozicijos operacijos ženklas</bookmark_value><bookmark_value>sudėties operacijos ženklas</bookmark_value><bookmark_value>atimties operacijos ženklas</bookmark_value><bookmark_value>minuso ženklas</bookmark_value><bookmark_value>dalybos brūkšnys</bookmark_value><bookmark_value>dalybos kairinis brūkšnys</bookmark_value><bookmark_value>indeksai; rašymas formulėse</bookmark_value><bookmark_value>laipsniai</bookmark_value><bookmark_value>dalybos ženklai</bookmark_value><bookmark_value>naudotojo aprašyti operacijų ženklai;vienviečių ir dviviečių</bookmark_value>"
#. 3dhDh
#: 03090100.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151241\n"
"help.text"
msgid "You can choose various unary and binary operators to build your $[officename] Math formula. Unary refers to operators that affect one placeholder. Binary refers to operators that connect two placeholders. The lower area of the Elements pane displays the individual operators. The <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window also contains a list of these operators, as well as additional operators. If you need an operator that is not contained in the Elements pane, use the context menu or type it directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "„$[officename] Math“ formulių rengyklėje į formules galima įterpti įvairių vienviečių ir dviviečių matematinių operacijų ženklus. Vienviečių operacijų ženklai – tai ženklai, su kuriais įterpiamas vienas vietaženklis. Dviviečių operacijų ženklais sujungiami du vietaženkliai. Apatinėje ženklų polangio dalyje pateikiami visi tokie matematinių operacijų ženklai. Iš <emph>komandų</emph> polangio <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">kontekstinio meniu</link> galima įterpti visus tuos pačius, o taip pat ir papildomus, operacijų ženklus. Jei reikalingo operacijos ženklo ženklų polangyje nėra, parinkite jį iš kontekstinio meniu arba tiesiog surinkite <emph>komandų</emph> polangyje."
#. 86s5i
#: 03090100.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146963\n"
"help.text"
msgid "The following is a complete list of the unary and binary operators. The symbol next to the operator indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the Commands window."
-msgstr ""
+msgstr "Toliau išvardinti visi formulių rengyklėje galimi vienviečių ir dviviečių matematinių operacijų ženklai. Į formulę juos įterpti galima spustelėjus prie aprašymo pavaizduotą mygtuką ženklų polangyje (atveriamas pasirinkus <emph>Rodymas → Ženklai</emph>) arba iš komandų polangio kontekstinio meniu."
#. GUnKh
#: 03090100.xhp
@@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153003\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Inserts a <emph>plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+ <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSX\">Įterpiamas <emph>pliuso</emph> ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>+ <?></emph> komandų polangyje."
#. NoMbn
#: 03090100.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Inserts a <emph>minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSX\">Įterpiamas <emph>minuso</emph> ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>-<?></emph> komandų polangyje."
#. bC8dd
#: 03090100.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150260\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Inserts a <emph>plus/minus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>+-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PLUSMINUSX\">Įterpiamas <emph>pliuso ir minuso</emph> ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>+-<?></emph> komandų polangyje."
#. tWQFA
#: 03090100.xhp
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154281\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Inserts a <emph>minus/plus</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>-+<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_MINUSPLUSX\">Įterpiamas <emph>minuso ir pliuso</emph> ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>-+<?></emph> komandų polangyje."
#. hA3zL
#: 03090100.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Inserts a <emph>plus</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>+<?></emph> in the Commands window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPLUSY\">Įterpiamas <emph>pliuso</emph> ženklas su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?>+<?></emph> komandų polangyje."
#. ybLGF
#: 03090100.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154196\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Inserts a dot operator with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>cdot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCDOTY\">Įterpiamas daugybos taškas su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?>cdot<?></emph> komandų polangyje."
#. c6yxu
#: 03090100.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149821\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Inserts an 'x' <emph>multiplication</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>times<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTIMESY\">Įterpiamas <emph>daugybos</emph> ženklas „x“ su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?>times<?></emph> komandų polangyje."
#. Z5peX
#: 03090100.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149040\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Inserts an asterisk multiplication sign with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>*<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMTIMESY\">Įterpiamas daugybos ženklas „žvaigždutė“ su dviem vietaženkliais. </ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?>*<?></emph> komandų polangyje."
#. R2ZST
#: 03090100.xhp
@@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Inserts a subtraction sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>-<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XMINUSY\">Įterpiamas atimties ženklas su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?>-<?></emph> komandų polangyje."
#. nZsHR
#: 03090100.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Inserts a fraction with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>over<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERY\">Įterpiamas paprastosios trupmenos horizontalusis brūkšnys su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?>over<?></emph> komandų polangyje."
#. jzCBQ
#: 03090100.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149536\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Inserts a division sign with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>div<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVY\">Įterpiamas dalybos ženklas su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?>div<?></emph> komandų polangyje."
#. CmiMb
#: 03090100.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147500\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Inserts a slash '/' with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph><?>/<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSYMDIVIDEY\">Įterpiamas dalybos įstrižasis brūkšnys „/“ su dviem vietaženkliais. </ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?>/<?></emph> komandų polangyje."
#. AE4Vm
#: 03090100.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153505\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Inserts a <emph>Boolean NOT</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>neg<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NEGX\">Įterpiamas <emph>loginio neigimo</emph> ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>neg<?></emph> komandų polangyje."
#. Ak6Lu
#: 03090100.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Inserts a <emph>Boolean AND</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>and<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XANDY\">Įterpiamas <emph>konjukcijos</emph> ženklas su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?>and<?></emph> komandų polangyje."
#. FGR5J
#: 03090100.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154076\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Inserts a <emph>Boolean OR</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>or<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORY\">Įterpiamas <emph>disjunkcijos</emph> ženklas su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?>or<?></emph> komandų polangyje."
#. K7DEY
#: 03090100.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156102\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Inserts a <emph>concatenation sign</emph> with two placeholders. </ahelp> You can also type <emph>circ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XCIRCY\">Įterpiamas <emph>kompozicijos</emph> ženklas su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>circ</emph> komandų polangyje."
#. NLcKr
#: 03090100.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150464\n"
"help.text"
msgid "You can also insert user-defined unary operators by typing <emph>uoper</emph> in the <emph>Commands</emph> window, followed by the syntax for the character. This function is useful for incorporating special characters into a formula. For example, the command <emph>uoper %theta x</emph> produces a small Greek letter theta (a component of the <emph>$[officename] Math</emph> character set). You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Į formules galima įterpti ir naudotojo aprašytus vienviečių operacijų ženklus: komandų polangyje surinkite <emph>uoper</emph>, o po to – kaip operacijos ženklą norimus naudoti rašmenis. Ši funkcija naudinga, kai į formulę reikia įterpti specialiuosius rašmenis. Pavyzdžiui, surinkus komandą <emph>uoper %teta x</emph> į formulę įterpiama mažoji graikų abėcėlės raidė <emph>teta</emph> (ji yra <emph>$[officename] Math</emph> rengyklės rašmenų rinkinyje). Galima įterpti ir rašmenis, kurių nėra <emph>$[officename]</emph> rašmenų rinkinyje – pasirinkite <emph>Priemonės → Rašmenys → Keisti</emph>."
#. V2cjQ
#: 03090100.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154725\n"
"help.text"
msgid "You can also insert user-defined binary commands by typing <emph>boper</emph> into the <emph>Commands</emph> window. For example, the command <emph>y boper %theta x</emph> produces the small Greek letter theta preceded by a <emph>y</emph> and followed by an <emph>x</emph>. You can also insert characters not in the $[officename] character set by choosing <emph>Tools - Symbols - Edit</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Taip pat į formules galima įterpti naudotojo aprašytus dviviečių operacijų ženklus: komandų polangyje surinkite <emph>boper</emph>. Pavyzdžiui, surinkus komandą <emph>y boper %teta x</emph> į formulę įterpiama mažoji graikų abėcėlės raidė <emph>teta</emph>, <emph>y</emph> raidė prieš ją ir <emph>x</emph> – po jos. Galima įterpti ir rašmenis, kurių nėra <emph>$[officename]</emph> rašmenų rinkinyje – pasirinkite <emph>Priemonės → Rašmenys → Keisti</emph>."
#. LskBE
#: 03090100.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150906\n"
"help.text"
msgid "By typing <emph><?>oplus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window, you insert a <emph>circled plus operator</emph> in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Komandų polangyje surinkus <emph><?>oplus<?></emph> į formulę įterpiamas <emph>pliuso ženklas apskritime</emph>."
#. oXi8c
#: 03090100.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151197\n"
"help.text"
msgid "Type <emph><?>ominus<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled minus operator</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Komandų polangyje surinkus <emph><?>ominus<?></emph> į formulę įterpiamas <emph>minuso ženklas apskritime</emph>."
#. TaexC
#: 03090100.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155082\n"
"help.text"
msgid "Type <emph><?>odot<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled dot operator</emph> in the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Komandų polangyje surinkus <emph><?>odot<?></emph> į formulę įterpiamas <emph>taškas apskritime</emph>."
#. oFMZT
#: 03090100.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154331\n"
"help.text"
msgid "Type <emph><?>odivide<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert a <emph>circled division operator</emph> in the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Komandų polangyje surinkus <emph><?>odivide<?></emph> į formulę įterpiamas <emph>įstrižas dalybos brūkšnys apskritime</emph>."
#. 5o7zF
#: 03090100.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Type <emph>a wideslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from lower left to upper right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is up, and everything to the right is down. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDESLASHY\">Komandų polangyje surinkus <emph>a wideslash b</emph> į formulę įterpiami du rašmenys su ilgu dešininiu įstrižu brūkšniu tarp jų.</ahelp> Rašmenys, esantys kairėje brūkšnio pusėje, bus viršuje, rašmenys, esantys dešinėje brūkšnio pusėje – apačioje. Šią komandą galima įterpti ir iš komandų polangio kontekstinio meniu."
#. F6LtM
#: 03090100.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150024\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Type <emph>a widebslash b</emph> in the <emph>Commands</emph> window to produce two characters with a slash (from upper left to lower right) between them.</ahelp> The characters are set such that everything to the left of the slash is down, and everything to the right is up. This command is also available in the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XWIDEBSLASHY\">Komandų polangyje surinkus <emph>a widebslash b</emph> į formulę įterpiami du rašmenys su ilgu kairiniu įstrižu brūkšniu tarp jų.</ahelp> Rašmenys, esantys kairėje brūkšnio pusėje, bus apačioje, rašmenys, esantys dešinėje brūkšnio pusėje – viršuje. Šią komandą galima įterpti ir iš komandų polangio kontekstinio meniu."
#. UdDyV
#: 03090100.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149376\n"
"help.text"
msgid "Type <emph>sub</emph> or <emph>sup</emph> in the Commands window to add indexes and powers to the characters in your formula; for example, a sub 2."
-msgstr ""
+msgstr "Komandomis <emph>sub</emph> ir <emph>sup</emph> komandų polangyje rašmenis galima įvesti kaip indeksus ir laipsnius, pavyzdžiui, a sub 2."
#. 86rJY
#: 03090100.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155383\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a colon ':' as division sign, choose <emph>Tools - Symbols</emph> or click the <emph>Symbols</emph> icon on the Tools bar. Click the <emph>Edit</emph> button in the dialog that appears, then select the <emph>Special</emph> symbol set. Enter a meaningful name next to <emph>Symbol</emph>, for example, \"divide\" and then click the colon in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>OK</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog,too. Now you can use the new symbol, in this case the colon, by entering its name in the Commands window, for example, <emph>a %divide b = c</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jei dalybai žymėti norite naudoti dvitaškį (:), pasirinkite komandą <emph>Priemonės → Rašmenys</emph> arba priemonių juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Rašmenys</emph>. Atsivėrusiame dialogo lange spustelėkite mygtuką <emph>Keisti</emph>, tuomet pažymėkite dvitaškį rašmenų lentelėje, laukelyje <emph>Rašmuo</emph> įveskite norimą naujojo ženklo pavadinimą, pavyzdžiui, „dalyba“, o laukelyje <emph>Rašmens aibė</emph> pasirinkite <emph>Specialieji</emph>. Spustelėkite mygtuką <emph>Įterpti</emph>, tuomet <emph>Gerai</emph>. <emph>Rašmenų</emph> dialogo lange spustelėkite <emph>Užverti</emph>. Dabar bus galima įterpti naująjį ženklą (dvitaškį) įvedus jo pavadinimą komandų polangyje, pavyzdžiui, <emph>a %dalyba b = c</emph>."
#. qrCgb
#: 03090100.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147398\n"
"help.text"
msgid "When entering information manually in the Commands window, please note that a number of operators require spaces between the elements for the correct structure. This is especially true if you are using values instead of placeholders in your operators, for example, to construct a division 4 div 3 or a div b."
-msgstr ""
+msgstr "Kai formulės tekstą renkate tiesiogiai komandų polangyje, atminkite, kad dauguma operacijų ženklų nuo kitų formulės elementų turi būti atskirti tarpais. Tai ypač taikytina, kai iškart įvedate reikšmes, o ne vietaženklius, kaip, pavyzdžiui, dalybai užrašyti: <emph>4 div 3</emph> arba <emph>a div b</emph>."
#. xeE59
#: 03090200.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156316\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>relations; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; relations</bookmark_value><bookmark_value>equal sign</bookmark_value><bookmark_value>inequation</bookmark_value><bookmark_value>unequal sign</bookmark_value><bookmark_value>identical to relation</bookmark_value><bookmark_value>congruent relation</bookmark_value><bookmark_value>right angled relations</bookmark_value><bookmark_value>orthogonal relations</bookmark_value><bookmark_value>divides relation</bookmark_value><bookmark_value>does not divide relation</bookmark_value><bookmark_value>less than relations</bookmark_value><bookmark_value>approximately equal to relation</bookmark_value><bookmark_value>parallel relation</bookmark_value><bookmark_value>less than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>greater than or equal to signs</bookmark_value><bookmark_value>proportional to relation</bookmark_value><bookmark_value>similar to relations</bookmark_value><bookmark_value>toward relation</bookmark_value><bookmark_value>logic symbols</bookmark_value><bookmark_value>double arrow symbols</bookmark_value><bookmark_value>much greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably greater than relation</bookmark_value><bookmark_value>greater than relations</bookmark_value><bookmark_value>much less than relation</bookmark_value><bookmark_value>considerably less than relation</bookmark_value><bookmark_value>defined as relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; picture by</bookmark_value><bookmark_value>picture by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>image of relation</bookmark_value><bookmark_value>correspondence; original by</bookmark_value><bookmark_value>original by correspondence</bookmark_value><bookmark_value>precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>not precedes relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>not succeeds relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equal relation</bookmark_value><bookmark_value>precedes or equivalent relation</bookmark_value><bookmark_value>succeeds or equivalent relation</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>palyginimo operacijų ženklai; $[officename] Math rengyklėje</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Math; palyginimo operacijų ženklai</bookmark_value><bookmark_value>lygu</bookmark_value><bookmark_value>nelygybės</bookmark_value><bookmark_value>nelygu</bookmark_value><bookmark_value>ekvivalentu</bookmark_value><bookmark_value>kongruentu</bookmark_value><bookmark_value>statmena</bookmark_value><bookmark_value>ortogonalu</bookmark_value><bookmark_value>dalija</bookmark_value><bookmark_value>nedalija</bookmark_value><bookmark_value>mažiau</bookmark_value><bookmark_value>apytiksliai lygu</bookmark_value><bookmark_value>lygiagretu</bookmark_value><bookmark_value>mažiau arba lygu</bookmark_value><bookmark_value>daugiau arba lygu</bookmark_value><bookmark_value>proporcinga</bookmark_value><bookmark_value>panašu</bookmark_value><bookmark_value>artėja</bookmark_value><bookmark_value>loginiai simboliai</bookmark_value><bookmark_value>rodyklės su dviguba linija</bookmark_value><bookmark_value>žymiai daugiau</bookmark_value><bookmark_value>daugiau</bookmark_value><bookmark_value>žymiai mažiau</bookmark_value><bookmark_value>apibrėžiama kaip</bookmark_value><bookmark_value>atitinka</bookmark_value><bookmark_value>atvaizdis</bookmark_value><bookmark_value>yra prieš</bookmark_value><bookmark_value>nėra prieš</bookmark_value><bookmark_value>yra po</bookmark_value><bookmark_value>nėra po</bookmark_value><bookmark_value>yra prieš arba lygu</bookmark_value><bookmark_value>yra po arba lygu</bookmark_value><bookmark_value>yra prieš arba ekvivalentu</bookmark_value><bookmark_value>yra po arba ekvivalentu</bookmark_value>"
#. j8KMi
#: 03090200.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153152\n"
"help.text"
msgid "You can choose among various relations to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. The relation functions are displayed in the lower part of the Elements pane. The list is also in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All relations that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the Commands window."
-msgstr ""
+msgstr "Į <emph>$[officename] Math</emph> rengykle rašomas formules galima įterpti įvairius palyginimo operacijų ženklus. Pasirinkus atitinkamą ženklų grupę, visi palyginimo operacijų ženklai parodomi apatinėje ženklų polangio dalyje. Visus tuos pačius ženklus galima įterpti ir iš <emph>komandų</emph> polangio <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">kontekstinio meniu</link>. Ženklų polangyje ar kontekstiniame meniu trūkstamus ženklus galima tiesiogiai surinkti komandų polangyje."
#. mXaGe
#: 03090200.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147258\n"
"help.text"
msgid "The following is a complete list of the relations. The symbol next to the name of the relation indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Toliau išvardinti visi formulių rengyklėje galimi palyginimo operacijų ženklai. Į formulę juos įterpti galima spustelėjus prie aprašymo pavaizduotą mygtuką ženklų polangyje (atveriamas pasirinkus <emph>Rodymas → Ženklai</emph>) arba iš <emph>komandų</emph> polangio kontekstinio meniu."
#. G3PFR
#: 03090200.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Inserts an equal sign (=) with two placeholders.</ahelp> You can also directly type <emph><?> = <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQY\">Įterpiamas ženklas <emph>lygu</emph> (=) su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?> = <?></emph> komandų polangyje."
#. 5DLeF
#: 03090200.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150976\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">The <emph>neq</emph> icon or command inserts an <emph>inequality</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> neq <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNEQY\">Šiuo mygtuku arba komanda <emph>neq</emph> įterpiamas ženklas <emph>nelygu</emph> su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?> neq <?></emph> komandų polangyje."
#. 6CHC3
#: 03090200.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155181\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Inserts a character for the <emph>identical to</emph> (congruent) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> equiv <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XEQUIVY\">Įterpiamas ženklas <emph>ekvivalentu</emph> (kongruentu) su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?> equiv <?></emph> komandų polangyje."
#. YfdNy
#: 03090200.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148976\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Inserts a character for an <emph>orthogonal</emph> (right angled) relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ortho <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XORTHOY\">Įterpiamas ženklas <emph>statmena</emph> su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?> ortho <?></emph> komandų polangyje."
#. vuLmf
#: 03090200.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147079\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Inserts the <emph>divides</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?> divides <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XDIVIDESY\">Įterpiamas ženklas <emph>dalija</emph> su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?> divides <?></emph> komandų polangyje."
#. ATPEY
#: 03090200.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">This icon inserts the <emph>does not divide</emph> character.</ahelp> You can also type <emph><?>ndivides<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XNDIVIDESY\">Šiuo mygtuku įterpiamas ženklas <emph>nedalija</emph> su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?>ndivides<?></emph> komandų polangyje."
#. HzhWX
#: 03090200.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148889\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Inserts the <emph>less than</emph> relation.</ahelp> You can also type <emph><?>lt<?></emph> or <?> < <?> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLTY\">Įterpiamas ženklas <emph>mažiau</emph>.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?>lt<?></emph> arba <?> < <?> komandų polangyje."
#. bQpXy
#: 03090200.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146904\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Inserts the <emph>greater than </emph>relation.</ahelp> You can also type <emph><?> gt <?></emph> or <?> > <?> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGTY\">Įterpiamas ženklas <emph>daugiau</emph>.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?> gt <?></emph> arba <?> > <?> komandų polangyje."
#. 2wGaG
#: 03090200.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149231\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Inserts the <emph>approximately equal</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> approx <?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XAPPROXY\">Įterpiamas ženklas <emph>apytiksliai lygu</emph> su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?> approx <?></emph> komandų polangyje."
#. gLfMP
#: 03090200.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Inserts a <emph>parallel </emph>relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>parallel<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPARALLELY\">Įterpiamas ženklas <emph>lygiagretu</emph> su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?>parallel<?></emph> komandų polangyje."
#. FVd84
#: 03090200.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154078\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Inserts a <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> leslant <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLESLANTY\">Įterpiamas ženklas <emph>mažiau arba lygu</emph> su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?> leslant <?></emph> komandų polangyje."
#. 7ZDFG
#: 03090200.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156098\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>geslant<?> </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGESLANTY\">Įterpiamas ženklas <emph>daugiau arba lygu</emph> su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?>geslant<?></emph> komandų polangyje."
#. wDPMv
#: 03090200.xhp
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155580\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Inserts the <emph>similar or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>simeq<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMEQY\">Įterpiamas ženklas <emph>panašu arba lygu</emph> su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?>simeq<?></emph> komandų polangyje."
#. LGNgy
#: 03090200.xhp
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Inserts the <emph>proportional to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> prop <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XPROPY\">Įterpiamas ženklas <emph>proporcinga</emph> su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?> prop <?></emph> komandų polangyje."
#. 2SZyR
#: 03090200.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150033\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Inserts the <emph>less than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> le <?></emph> or <emph><?> <= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XLEY\">Įterpiamas ženklas <emph>mažiau arba lygu</emph> su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?> le <?></emph> arba <emph><?> <= <?></emph> komandų polangyje."
#. iDmov
#: 03090200.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Inserts the <emph>greater than or equal to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> ge <?></emph> or <emph><?> >= <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XGEY\">Įterpiamas ženklas <emph>daugiau arba lygu</emph> su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?> ge <?></emph> arba <emph><?> >= <?></emph> komandų polangyje."
#. 329FJ
#: 03090200.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">This icon inserts the <emph>similar to</emph> relation with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?>sim<?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XSIMY\">Šiuo mygtuku įterpiamas ženklas <emph>panašu</emph> su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?>sim<?></emph> komandų polangyje."
#. YF5ER
#: 03090200.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150670\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Inserts a <emph>toward</emph> relation symbol with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> toward <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XTOWARDY\">Įterpiamas ženklas <emph>artėja</emph> su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?> toward <?></emph> komandų polangyje."
#. WmSD2
#: 03090200.xhp
@@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149599\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left</emph>.</ahelp> You can also type <emph>dlarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLARROW\">Įterpiamas loginės operacijos ženklas <emph>rodyklė kairėn su dviguba linija</emph>.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>dlarrow</emph> komandų polangyje."
#. CCxeu
#: 03090200.xhp
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148721\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Inserts the logical relation <emph>arrow with double bar pointing left and right</emph> with two operators.</ahelp> You can also type <emph>dlrarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DLRARROW\">Įterpiamas loginės operacijos ženklas <emph>abipusė rodyklė su dviguba linija</emph> su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>dlrarrow</emph> komandų polangyje."
#. FBwR5
#: 03090200.xhp
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150866\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Inserts the logical operator <emph>arrow with double bar pointing right</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>drarrow</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DRARROW\">Įterpiamas loginės operacijos ženklas <emph>rodyklė dešinėn su dviguba linija</emph> su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>drarrow</emph> komandų polangyje."
#. HiTC5
#: 03090200.xhp
@@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>prec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDES\">Įterpiamas loginės operacijos ženklas <emph>yra prieš</emph> su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>prec</emph> komandų polangyje."
#. EGh5F
#: 03090200.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succ</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDS\">Įterpiamas loginės operacijos ženklas <emph>yra po</emph> su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>succ</emph> komandų polangyje."
#. DTdm9
#: 03090200.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Inserts the logical operator <emph>not precedes</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nprec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTPRECEDES\">Įterpiamas loginės operacijos ženklas <emph>nėra prieš</emph> su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>nprec</emph> komandų polangyje."
#. PDtLJ
#: 03090200.xhp
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150870\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Inserts the logical operator <emph>not succeeds</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nsucc</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NOTSUCCEEDS\">Įterpiamas loginės operacijos ženklas <emph>nėra po</emph> su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>nsucc</emph> komandų polangyje."
#. ABCFh
#: 03090200.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150871\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>preccurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUAL\">Įterpiamas loginės operacijos ženklas <emph>yra prieš arba lygu</emph> su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>preccurlyeq</emph> komandų polangyje."
#. RNGNj
#: 03090200.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150872\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equal</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succcurlyeq</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUAL\">Įterpiamas loginės operacijos ženklas <emph>yra po arba lygu</emph> su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>succcurlyeq</emph> komandų polangyje."
#. j5CxF
#: 03090200.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150873\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>precedes or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>precsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRECEDESEQUIV\">Įterpiamas loginės operacijos ženklas <emph>yra prieš arba ekvivalentu</emph> su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>precsim</emph> komandų polangyje."
#. iCEWw
#: 03090200.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Inserts the logical operator <emph>succeeds or equivalent</emph> with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>succsim</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUCCEEDSEQUIV\">Įterpiamas loginės operacijos ženklas <emph>yra po arba ekvivalentu</emph> su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>succsim</emph> komandų polangyje."
#. MgSpC
#: 03090200.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153545\n"
"help.text"
msgid "To create the <emph>much greater than</emph> relation with two placeholders, type <emph><?> gg <?> </emph>or <emph>>></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Ženklą <emph>žymiai daugiau</emph> su dviem vietaženkliais galima įterpti komandų polangyje surinkus <emph><?> gg <?></emph> arba <emph>>></emph>."
#. gPYNM
#: 03090200.xhp
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156000\n"
"help.text"
msgid "Type <emph>ll</emph> or <emph><<</emph> in the <emph>Commands</emph> window to insert the <emph>much less than</emph> relation into the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Komandų lange surinkus <emph>ll</emph> arba <emph><<</emph> į formulę įterpiamas ženklas <emph>žymiai mažiau</emph>."
#. nxTab
#: 03090200.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153749\n"
"help.text"
msgid "The <emph>is defined as</emph> relation with two placeholders is inserted by typing <emph><?>def<?></emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Ženklas <emph>apibrėžiama kaip</emph> su dviem vietaženkliais įterpiamas komanda <emph><?>def<?></emph>."
#. 8LVqx
#: 03090200.xhp
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154068\n"
"help.text"
msgid "Insert the <emph>picture by</emph> correspondence character with two placeholders by typing <emph><?> transl <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Atitikimo (kairėje)</emph> ženklą su dviem vietaženkliais galima įterpti komandų polangyje surinkus <emph><?> transl <?></emph>."
#. HMtCz
#: 03090200.xhp
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149592\n"
"help.text"
msgid "The <emph><?>transr<?></emph> command inserts the <emph>original by</emph> correspondence character with two placeholders."
-msgstr ""
+msgstr "Komanda <emph><?>transr<?></emph> įterpiamas <emph>atitikimo (dešinėje)</emph> ženklas su dviem vietaženkliais."
#. kL8rG
#: 03090200.xhp
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154735\n"
"help.text"
msgid "When entering information manually in the <emph>Commands</emph> window, note that a number of operators require spaces for the correct structure. This is especially true if you are working with values instead of placeholders. For example, for the \"is considerably greater\" relation, type either <emph>10 gg 1</emph> or <emph>a gg b</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Kai formulės tekstą renkate tiesiogiai komandų polangyje, atminkite, kad dauguma operacijų ženklų nuo kitų formulės elementų turi būti atskirti tarpais. Tai ypač taikytina, kai iškart įvedate reikšmes, o ne vietaženklius. Pavyzdžiui, ženklas „žymiai daugiau“ turi būti įvedamas šitaip: <emph>10 gg 1</emph> arba <emph>a gg b</emph>."
#. aket7
#: 03090300.xhp
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Operators"
-msgstr "Ženklai"
+msgstr "Veiksmų su sekomis ir integravimo ženklai"
#. CpBCz
#: 03090300.xhp
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153150\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>operators; general</bookmark_value><bookmark_value>upper limits</bookmark_value><bookmark_value>limits; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>product</bookmark_value><bookmark_value>coproduct</bookmark_value><bookmark_value>lower limits</bookmark_value><bookmark_value>curve integrals</bookmark_value><bookmark_value>user-defined operators; general</bookmark_value><bookmark_value>integrals; signs</bookmark_value><bookmark_value>summation</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>operacijų ženklai; veiksmų su sekomis ir integravimo</bookmark_value><bookmark_value>viršutinė riba</bookmark_value><bookmark_value>ribų ženklai; „%PRODUCTNAME Math“ rengyklėje</bookmark_value><bookmark_value>sandauga</bookmark_value><bookmark_value>sudėtinė sandauga</bookmark_value><bookmark_value>apatinė riba</bookmark_value><bookmark_value>kreivinis integralas</bookmark_value><bookmark_value>naudotojo aprašyti operacijų ženklai; veiksmų su sekomis ir integravimo</bookmark_value><bookmark_value>integralas; ženklai</bookmark_value><bookmark_value>suma</bookmark_value>"
#. TAZqh
#: 03090300.xhp
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153150\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Operators</link>"
-msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Ženklai</link>"
+msgstr "<link href=\"text/smath/01/03090300.xhp\" name=\"Operators\">Veiksmų su sekomis ir integravimo ženklai</link>"
#. 9GqEF
#: 03090300.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149755\n"
"help.text"
msgid "You can choose among various operators to structure your <emph>$[officename] Math</emph> formula. All available operators appear in the lower part of the Elements pane. They are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All operators not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Į <emph>$[officename] Math</emph> rengykle rašomas formules galima įterpti įvairius veiksmų su sekomis ir integravimo ženklus. Pasirinkus atitinkamą ženklų grupę, visi veiksmų su sekomis ir integravimo ženklai parodomi apatinėje ženklų polangio dalyje. Visus tuos pačius ženklus galima įterpti ir iš <emph>komandų</emph> polangio <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">kontekstinio meniu</link>. Ženklų polangyje ar kontekstiniame meniu trūkstamus ženklus galima tiesiogiai surinkti komandų polangyje."
#. hDyQo
#: 03090300.xhp
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153576\n"
"help.text"
msgid "The following is a list of the available operators. An icon next to the operator name indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Toliau išvardinti visi formulių rengyklėje galimi veiksmų su sekomis ir integravimo ženklai. Į formulę juos įterpti galima spustelėjus prie aprašymo pavaizduotą mygtuką ženklų polangyje (atveriamas pasirinkus <emph>Rodymas → Ženklai</emph>) arba iš <emph>komandų</emph> polangio kontekstinio meniu."
#. wq5nP
#: 03090300.xhp
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147516\n"
"help.text"
msgid "Operator Functions"
-msgstr "Ženklai"
+msgstr "Veiksmų su sekomis ir integravimo ženklai"
#. UzFZD
#: 03090300.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153540\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Inserts the <emph>limit sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>lim <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LIMX\">Įterpiamas <emph>ribos ženklas</emph> su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>lim <?></emph> komandų polangyje."
#. 9Kxcp
#: 03090300.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147523\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Inserts a <emph>summation sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>sum <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SUMX\">Įterpiamas <emph>sumos</emph> ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>sum <?></emph> komandų polangyje."
#. GkMSG
#: 03090300.xhp
@@ -2039,7 +2039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151332\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Inserts a <emph>product sign</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>prod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PRODX\">Įterpiamas <emph>sandaugos</emph> ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>prod <?></emph> komandų polangyje."
#. H3YEX
#: 03090300.xhp
@@ -2066,7 +2066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147098\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Inserts a <emph>coproduct symbol</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also enter <emph>coprod <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COPRODX\">Įterpiamas <emph>sudėtinės sandaugos</emph> ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>coprod <?></emph> komandų polangyje."
#. aRK7R
#: 03090300.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153518\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Inserts a range statement <emph>upper and lower limit</emph> for integral and summation with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements must be combined with the appropriate operators. The limits will be centered above/below the summation character."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMXTOY\">Įterpiami <emph>viršutinės ir apatinės ribos</emph> indeksai, naudotini kartu su integralų, ribų, ar sumos ženklais, ir vienas vietaženklis.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>from{<?>} to{<?>} <?></emph> komandų polangyje. Ribų indeksus reikia naudoti kartu su tinkamu operacijos ženklu. Ribos indeksai bus centruojami virš ir po operacijos ženklu."
#. z8yGU
#: 03090300.xhp
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156272\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Inserts an <emph>integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>int <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_INTX\">Įterpiamas <emph>integralo</emph> ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>int <?></emph> komandų polangyje."
#. BnCcC
#: 03090300.xhp
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148879\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Inserts a <emph>double integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IINTX\">Įterpiamas <emph>dvilypio integralo</emph> ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>iint <?></emph> komandų polangyje."
#. w9kY7
#: 03090300.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147489\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Inserts <emph>a triple integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>iiint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_IIINTX\">Įterpiamas <emph>trilypio integralo</emph> ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>iiint <?></emph> komandų polangyje."
#. SgaAD
#: 03090300.xhp
@@ -2201,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150556\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Inserts a <emph>lower limit</emph> range statement for integral and sum with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>from {<?>}<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FROMX\">Įterpiamas <emph>apatinės ribos</emph> indeksas, naudotinas kartu su integralų, ribų ar sumos ženklais, ir reikiami vietaženkliai.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>from {<?>}<?></emph> komandų lange."
#. 4f8JD
#: 03090300.xhp
@@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147592\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Inserts a <emph>curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LINTX\">Įterpiamas <emph>kreivinio integralo</emph> ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>lint <?></emph> komandų polangyje."
#. yDtBE
#: 03090300.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154770\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Inserts a <emph>double curve integral</emph> symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>llint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLINTX\">Įterpiamas <emph>dvilypio kreivinio integralo</emph> ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>llint <?></emph> komandų polangyje."
#. mAiYd
#: 03090300.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Inserts a <emph>triple curve integral</emph> sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>lllint <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LLLINTX\">Įterpiamas <emph>trilypio kreivinio integralo</emph> ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>lllint <?></emph> komandų polangyje."
#. DTFR6
#: 03090300.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Inserts the range statement <emph>upper limit</emph> for integral and summation with placeholders</ahelp> You can also type <emph>to <?><?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. Limit statements can only be used if combined with the appropriate operators."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TOX\">Įterpiamas <emph>viršutinės ribos</emph> indeksas, naudotinas kartu su integralų, ribų ar sumos ženklais, ir reikiami vietaženkliai.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>to <?><?></emph> komandų polangyje. Ribų indeksus reikia naudoti kartu su tinkamu operacijos ženklu."
#. J5qUA
#: 03090300.xhp
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "You can also add limits to an operator (for example, an integral) by first clicking the desired operator and then clicking the <emph>limit</emph> symbol. This method is faster than typing the commands directly."
-msgstr ""
+msgstr "Ribų indeksus prie operacijos ženklo (pavyzdžiui, integralo) galima pridėti ir pirmiausia spustelėjus operacijos ženklo, o tada – ribos mygtukus. Šis būdas spartesnis nei rinkti formulės tekstą komandų polangyje."
#. E4D4D
#: 03090300.xhp
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155076\n"
"help.text"
msgid "The command <emph>liminf</emph> inserts the <emph>limit inferior</emph> with one placeholder."
-msgstr ""
+msgstr "Komanda <emph>liminf</emph> įterpiamas <emph>apatinės ribos</emph> ženklas su vienu vietaženkliu."
#. vxxAe
#: 03090300.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154323\n"
"help.text"
msgid "The command <emph>limsup</emph> inserts the <emph>limit superior</emph> with one placeholder."
-msgstr ""
+msgstr "Komanda <emph>limsup</emph> įterpiamas <emph>viršutinės ribos</emph> ženklas su vienu vietaženkliu."
#. fvFRo
#: 03090300.xhp
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146956\n"
"help.text"
msgid "By typing <emph>oper</emph> in the Commands window, you can insert <emph>user-defined operators</emph> in $[officename] Math, a feature useful for incorporating special characters into a formula. An example is <emph>oper %theta x</emph>. Using the <emph>oper</emph> command, you can also insert characters not in the default $[officename] character set. <emph>oper</emph> can also be used in connection with limits; for example, <emph>oper %union from {i=1} to n x_{i}</emph>. In this example, the union symbol is indicated by the name <emph>union</emph>. However, this is not one of the predefined symbols. To define it, choose <emph>Tools - Symbols</emph>. select <emph>Special</emph> as the symbol set in the dialog that appears, then click the <emph>Edit</emph> button. In the next dialog, select <emph>Special</emph> as the symbol set again. Enter a meaningful name in the <emph>Symbol</emph> text box, for example, \"union\" and then click the union symbol in the set of symbols. Click <emph>Add</emph> and then <emph>OK</emph>. Click <emph>Close</emph> to close the <emph>Symbols</emph> dialog. You are now finished and can type the union symbol in the Commands window, by entering <emph>oper %union</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Komandų lange surinkus <emph>oper</emph>, į „$[officename]“ formulių dokumentą galima įterpti <emph>naudotojo aprašytus</emph> operacijų ženklus. Ši funkcija itin naudinga specialiesiems rašmenims įterpti, pavyzdžiui, <emph>oper %teta x</emph>. Naudojant komandą <emph>oper</emph> galima įterpti rašmenis ir ne iš numatytosios „$[officename]“ rašmenų aibės. <emph>oper</emph> taip pat galima naudoti aprašant ribas, pavyzdžiui, <emph>oper %sąjunga from {i=1} to n x_{i}</emph>. Šiame pavyzdyje sąjungos ženklas įterpiamas komanda <emph>sąjunga</emph>, tačiau ši komanda nėra aprašyta formulių rengyklėje. Kad ją aprašytumėte, pasirinkite <emph>Priemonės → Rašmenys</emph>. Atsivėrusiame dialogo lange pasirinkite rašmenų aibę <emph>Specialieji</emph> ir spustelėkite mygtuką <emph>Keisti</emph>. Kitame dialogo lange pažymėkite sąjungos ženklą rašmenų lentelėje, laukelyje <emph>Rašmuo</emph> įveskite norimą naujojo ženklo pavadinimą, pavyzdžiui, „sąjunga“, ir laukelyje <emph>Rašmens aibė</emph> pasirinkite <emph>Specialieji</emph>. Spustelėkite mygtuką <emph>Įterpti</emph>, tuomet <emph>Gerai</emph>. <emph>Rašmenų</emph> dialogo lange spustelėkite <emph>Užverti</emph>. Dabar bus galima įterpti sąjungos ženklą komandų polangyje surinkus <emph>oper %sąjunga</emph>."
#. vdUr8
#: 03090300.xhp
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154243\n"
"help.text"
msgid "Limits can be arranged in ways other than centered above/below the operator. Use the options provided by $[officename] Math for working with superscript and subscript indexes. For example, type <emph>sum_a^b c</emph> in the Commands window to arrange the limits to the right of the sum symbol. If your limit entries contain longer expressions, you must put them in group brackets, for example, sum_{i=1}^{2*n} b. When formulas are imported from older versions this is done automatically. To change the spacing (gaps) between the characters choose <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indexes</emph></link> or <emph>Format - Spacing - Category - </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Limits</emph></link>. Additional basic information about indexes is given elsewhere in the <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">Help</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Ribų rėžius galima išdėstyti ir ne ties rašmens viduriu, virš ar po rašmeniu. Tokiu atveju galima naudoti apatiniams ir viršutiniams indeksams įterpti skirtas komandas. Pavyzdžiui, komandų polangyje surinkus <emph>sum_a^b c</emph> ribų rėžiai bus įterpti dešinėje sumos ženklo pusėje. Jei ribos reiškinys sudarytas iš keleto rašmenų, būtina naudoti grupavimo skliaustus, pavyzdžiui, sum_{i=1}^{2*n} b. Importuojant senesnių versijų programomis parengtus formulių dokumentus, skliaustai įterpiami automatiškai. Jei norite pakeisti tarpus tarp rašmenų, pasirinkite <emph>Formatas → Tarpo reguliavimas → Kategorija → </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Indexes\"><emph>Indeksai</emph></link> arba <emph>Formatas → Tarpo reguliavimas → Kategorija → </emph><link href=\"text/smath/01/05030000.xhp\" name=\"Limits\"><emph>Ribos</emph></link>. Daugiau informacijos apie indeksus pateikiama kituose <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"Help\">žinyno skyriuose</link>."
#. WGzT4
#: 03090300.xhp
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155956\n"
"help.text"
msgid "When you type information manually in the Commands window, note that a number of operators require spaces for correct structure. This is especially true when your operators are supplied with values instead of placeholders, for example, lim a_{n}=a."
-msgstr ""
+msgstr "Kai formulės tekstą renkate tiesiogiai komandų polangyje, atminkite, kad dauguma operacijų ženklų nuo kitų formulės elementų turi būti atskirti tarpais. Tai ypač taikytina, kai iškart įvedate reikšmes, o ne vietaženklius, pavyzdžiui, lim a_{n}=a."
#. iet7C
#: 03090400.xhp
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150932\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>functions; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>natural exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>natural logarithms</bookmark_value><bookmark_value>exponential functions</bookmark_value><bookmark_value>logarithms</bookmark_value><bookmark_value>variables; with right exponents</bookmark_value><bookmark_value>exponents; variables with right</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrical functions</bookmark_value><bookmark_value>sine function</bookmark_value><bookmark_value>cosine function</bookmark_value><bookmark_value>cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic sine function</bookmark_value><bookmark_value>square roots</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>roots</bookmark_value><bookmark_value>arc sine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cosine function</bookmark_value><bookmark_value>arc cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>absolute values</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cosine function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic tangent function</bookmark_value><bookmark_value>area hyperbolic cotangent function</bookmark_value><bookmark_value>factorial</bookmark_value><bookmark_value>values; absolute</bookmark_value><bookmark_value>tangent function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>funkcijos; $[officename] Math rengyklėje</bookmark_value><bookmark_value>natūralioji eksponentinė funkcija</bookmark_value><bookmark_value>natūralusis algoritmas</bookmark_value><bookmark_value>eksponentinė funkcija</bookmark_value><bookmark_value>logaritmai</bookmark_value><bookmark_value>kintamieji; eksponentinė funkcija</bookmark_value><bookmark_value>eksponentinė funkcija; kintamieji</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrinės funkcijos</bookmark_value><bookmark_value>sinuso funkcija</bookmark_value><bookmark_value>kosinuso funkcija</bookmark_value><bookmark_value>kotangento funkcija</bookmark_value><bookmark_value>hiperbolinio sinuso funkcija</bookmark_value><bookmark_value>kvadratinė šaknis</bookmark_value><bookmark_value>hiperbolinio kosinuso funkcija</bookmark_value><bookmark_value>hiperbolinio tangento funkcija</bookmark_value><bookmark_value>hiperbolinio kotangento funkcija</bookmark_value><bookmark_value>šaknys</bookmark_value><bookmark_value>arksinuso funkcija</bookmark_value><bookmark_value>arkkosinuso funkcija</bookmark_value><bookmark_value>arkkotangento funkcija</bookmark_value><bookmark_value>absoliučioji reikšmė</bookmark_value><bookmark_value>hiperbolinio areakosinuso funkcija</bookmark_value><bookmark_value>hiperbolinio areatangento funkcija</bookmark_value><bookmark_value>hiperbolinio areakotangento funkcija</bookmark_value><bookmark_value>faktorialas</bookmark_value><bookmark_value>reikšmės; absoliučioji</bookmark_value><bookmark_value>tangento funkcija</bookmark_value>"
#. hgaxw
#: 03090400.xhp
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155374\n"
"help.text"
msgid "Choose a function in the lower part of the Elements pane. These functions are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. Any functions not contained in the Elements pane need to be typed manually in the Commands window."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcijos ženklus pasirinkti galima iš apatinės ženklų polangio dalies. Visus tuos pačius ženklus galima įterpti ir iš <emph>komandų</emph> polangio <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">kontekstinio meniu</link>. Ženklų polangyje ar kontekstiniame meniu trūkstamus ženklus galima tiesiogiai surinkti komandų polangyje."
#. 35FEB
#: 03090400.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150760\n"
"help.text"
msgid "The following is a list of all functions that appear in the <emph>Elements</emph> pane. The icon next to the function indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Toliau išvardinti visi formulių rengyklėje galimi funkcijų ženklai. Į formulę juos įterpti galima spustelėjus prie aprašymo pavaizduotą mygtuką ženklų polangyje (atveriamas pasirinkus <emph>Rodymas → Ženklai</emph>) arba iš <emph>komandų</emph> polangio kontekstinio meniu."
#. 5XhMe
#: 03090400.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Inserts a natural exponential function.</ahelp> You can also type <emph>func e^<?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EX\">Įterpiamas natūraliosios eksponentinės funkcijos ženklas.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>func e^<?></emph> komandų polangyje."
#. 95eXa
#: 03090400.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152947\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Inserts a natural (base e) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>ln(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LNX\">Įterpiamas natūraliojo logaritmo (pagrindu e) ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>ln(<?>)</emph> komandų polangyje."
#. 5pCAF
#: 03090400.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Inserts an exponential function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>exp(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_EXPX\">Įterpiamas eksponentinės funkcijos ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>exp(<?>)</emph> komandų polangyje."
#. 5PXJE
#: 03090400.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159190\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Inserts a common (base 10) logarithm with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>log(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LOGX\">Įterpiamas logaritmo (pagrindu 10) ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>log(<?>)</emph> komandų polangyje."
#. GJikU
#: 03090400.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151250\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts x raised to the yth power.</ahelp> You can also type <emph><?>^{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window. You can replace the <emph>^</emph> character with <emph>rsup</emph> or <emph>sup</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Įterpiamas ženklas x, pakeltas laipsniu y.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?>^{<?>}</emph> komandų polangyje. Rašmenį <emph>^</emph> galima pakeisti komandomis <emph>rsup</emph> arba <emph>sup</emph>."
#. QwxyY
#: 03090400.xhp
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147325\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Inserts a sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINX\">Įterpiamas sinuso ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>sin(<?>)</emph> komandų polangyje."
#. F4GM9
#: 03090400.xhp
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151027\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Inserts a cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cos(<?>) </emph>in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSX\">Įterpiamas kosinuso ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>cos(<?>)</emph> komandų polangyje."
#. XWkEr
#: 03090400.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156379\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Inserts a tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANX\">Įterpiamas tangento ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>tan(<?>)</emph> komandų polangyje."
#. rFbgA
#: 03090400.xhp
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150691\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Inserts a cotangent symbol with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTX\">Įterpiamas kotangento ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>cot(<?>)</emph> komandų polangyje."
#. bMxvw
#: 03090400.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145132\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Inserts a hyperbolic sine with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SINHX\">Įterpiamas hiperbolinio sinuso ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>sinh(<?>)</emph> komandų polangyje."
#. ViACC
#: 03090400.xhp
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147746\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Inserts a square root symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>sqrt(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SQRTX\">Įterpiamas kvadratinės šaknies ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>sqrt(<?>)</emph> komandų polangyje."
#. YoCc4
#: 03090400.xhp
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148857\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Inserts a hyperbolic cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>cosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COSHX\">Įterpiamas hiperbolinio kosinuso ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>cosh(<?>)</emph> komandų polangyje."
#. 9PoEs
#: 03090400.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Inserts a hyperbolic tangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>tanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TANHX\">Įterpiamas hiperbolinio tangento ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>tanh(<?>)</emph> komandų polangyje."
#. cCCTF
#: 03090400.xhp
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156131\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Inserts a hyperbolic cotangent symbol with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>coth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_COTHX\">Įterpiamas hiperbolinio kotangento ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>coth(<?>)</emph> komandų polangyje."
#. g8dD2
#: 03090400.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155578\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Inserts an nth root function with two placeholders.</ahelp> You can also type <emph>nroot n x</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_NROOTXY\">Įterpiamas n-tojo laipsnio šaknies ženklas su dviem vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>nroot n x</emph> komandų polangyje."
#. HsKEv
#: 03090400.xhp
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149236\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Inserts an arc sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcsin(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCSINX\">Įterpiamas arksinuso ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>arcsin(<?>)</emph> komandų polangyje."
#. ntCGA
#: 03090400.xhp
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149991\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Inserts an arc cosine symbol with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arccos(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOSX\">Įterpiamas arkkosinuso ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>arccos(<?>)</emph> komandų polangyje."
#. TZaZA
#: 03090400.xhp
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155790\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Inserts an arc tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arctan(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCTANX\">Įterpiamas arktangento ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>arctan(<?>)</emph> komandų polangyje."
#. 43ptS
#: 03090400.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151006\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Inserts an arc cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>arccot(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCCOTX\">Įterpiamas arkkotangento ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>arccot(<?>)</emph> komandų polangyje."
#. xCjcE
#: 03090400.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147395\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Inserts an absolute value sign with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>abs(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ABSX\">Įterpiamas absoliučiosios reikšmės ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>abs(<?>)</emph> komandų polangyje."
#. 5rSAK
#: 03090400.xhp
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154671\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Inserts an area hyperbolic sine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arsinh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARSINHX\">Įterpiamas hiperbolinio areasinuso ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>arsinh(<?>)</emph> komandų polangyje."
#. v6a6g
#: 03090400.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145652\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Inserts an area hyperbolic cosine function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcosh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOSHX\">Įterpiamas hiperbolinio areakosinuso ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>arcosh(<?>)</emph> komandų polangyje."
#. tHKQW
#: 03090400.xhp
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155536\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Inserts an area hyperbolic tangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>artanh(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARTANHX\">Įterpiamas hiperbolinio areatangento ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>artanh(<?>)</emph> komandų polangyje."
#. wvgFg
#: 03090400.xhp
@@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154207\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Inserts an area hyperbolic cotangent function with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>arcoth(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ARCOTHX\">Įterpiamas hiperbolinio areakotangento ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>arcoth(<?>)</emph> komandų polangyje."
#. 6WqE5
#: 03090400.xhp
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156019\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Inserts the factorial sign with one placeholder.</ahelp> You can directly type <emph>fact <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FACTX\">Įterpiamas faktorialo ženklas su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>fact <?></emph> komandų polangyje."
#. E8cq2
#: 03090400.xhp
@@ -3101,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147546\n"
"help.text"
msgid "You can also assign an index or an exponent to a function. For example, typing <emph>sin^2x</emph> results in a function \"sine to the power of 2x\"."
-msgstr ""
+msgstr "Kartu su funkcijų ženklais galima naudoti ir indeksų ar laipsnių ženklus, pavyzdžiui, <emph>sin^2x</emph>."
#. FAg6t
#: 03090400.xhp
@@ -3110,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154752\n"
"help.text"
msgid "When typing functions manually in the Commands window, note that spaces are required for some functions (for example, abs 5=5 ; abs -3=3)."
-msgstr ""
+msgstr "Kai formulės tekstą renkate tiesiogiai komandų polangyje, atminkite, kad kai kurie funkcijų ženklai nuo kitų formulės elementų turi būti atskirti tarpais, pavyzdžiui, abs 5=5, abs -3=3."
#. NBpF2
#: 03090500.xhp
@@ -3128,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153153\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>brackets; in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; round (Math)</bookmark_value><bookmark_value>parentheses (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; double square (Math)</bookmark_value><bookmark_value>braces in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; operator (Math)</bookmark_value><bookmark_value>brackets; angle with operator</bookmark_value><bookmark_value>brackets; group</bookmark_value><bookmark_value>grouping brackets</bookmark_value><bookmark_value>round brackets</bookmark_value><bookmark_value>square brackets</bookmark_value><bookmark_value>double square brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>scalable braces</bookmark_value><bookmark_value>scalable round brackets</bookmark_value><bookmark_value>scalable lines with ceiling</bookmark_value><bookmark_value>vertical bars</bookmark_value><bookmark_value>brackets; scalable</bookmark_value><bookmark_value>operator brackets</bookmark_value><bookmark_value>floor brackets</bookmark_value><bookmark_value>lines; with edges</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets; lines with</bookmark_value><bookmark_value>lines; scalable</bookmark_value><bookmark_value>ceiling brackets;scalable lines with</bookmark_value><bookmark_value>brackets; single, without group function</bookmark_value><bookmark_value>single brackets without group function</bookmark_value><bookmark_value>brackets;widowed</bookmark_value><bookmark_value>widowed brackets</bookmark_value><bookmark_value>orphaned brackets</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>skliaustai; $[officename] Math rangyklėje</bookmark_value><bookmark_value>skliaustai; lenktiniai (Math)</bookmark_value><bookmark_value>lenktiniai skliaustai (Math)</bookmark_value><bookmark_value>skliaustai; laužtiniai (Math)</bookmark_value><bookmark_value>skliaustai; dvigubi laužtiniai (Math)</bookmark_value><bookmark_value>riestiniai skliaustai %PRODUCTNAME Math rengyklėje</bookmark_value><bookmark_value>skliaustai; kampiniai (Math)</bookmark_value><bookmark_value>skliaustai; funkcijos (Math)</bookmark_value><bookmark_value>skliaustai; kampiniai funkcijos</bookmark_value><bookmark_value>skliaustai; grupavimo</bookmark_value><bookmark_value>grupavimo skliaustai</bookmark_value><bookmark_value>laužtiniai skliaustai</bookmark_value><bookmark_value>dvigubi laužtiniai skliaustai; keičiamo dydžio</bookmark_value><bookmark_value>keičiamo dydžio riestiniai skliaustai</bookmark_value><bookmark_value>keičiamo dydžio skliaustai</bookmark_value><bookmark_value>keičiamo dydžio apvalinimo didinant skliaustai</bookmark_value><bookmark_value>vertikalios linijos</bookmark_value><bookmark_value>skliaustai; keičiamo dydžio</bookmark_value><bookmark_value>funkcijos skliaustai</bookmark_value><bookmark_value>apvalinimo mažinant skliaustai</bookmark_value><bookmark_value>linijos; su užlenkimais</bookmark_value><bookmark_value>apvalinimo didinant skliaustai</bookmark_value><bookmark_value>linijos; keičiamo dydžio</bookmark_value><bookmark_value>apvalinimo didinant skliaustai;keičiamo dydžio</bookmark_value><bookmark_value>skliaustai; pavieniai</bookmark_value><bookmark_value>pavieniai skliaustai</bookmark_value>"
#. 7oGGG
#: 03090500.xhp
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147258\n"
"help.text"
msgid "You can choose among various bracket types to structure a <emph>$[officename] Math</emph> formula. Bracket types are displayed in the lower part of the Elements pane. These brackets are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All brackets that are not contained in the Elements pane or in the context menu can be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "„<emph>$[officename] Math</emph>“ rengykle rašomose formulėse galima naudoti įvairių tipų skliaustus. Pasirinkus atitinkamą ženklų grupę, visų tipų skliaustai parodomi apatinėje ženklų polangio dalyje. Visus tuos pačius skliaustus galima įterpti ir iš <emph>komandų</emph> polangio <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">kontekstinio meniu</link>. Ženklų polangyje ar kontekstiniame meniu trūkstamus skliaustus galima tiesiogiai surinkti komandų polangyje."
#. zusZw
#: 03090500.xhp
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154264\n"
"help.text"
msgid "The following is a complete list of all available bracket types. The icon next to the bracket type indicates that it can be accessed through the Elements pane (menu View - Elements) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Toliau išvardinti visi formulių rengyklėje galimi skliaustų tipai. Į formulę skliaustus įterpti galima spustelėjus prie aprašymo pavaizduotą mygtuką ženklų polangyje (atveriamas pasirinkus <emph>Rodymas → Ženklai</emph>) arba iš <emph>komandų</emph> polangio kontekstinio meniu."
#. QFSB4
#: 03090500.xhp
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151102\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Inserts a placeholder within normal round brackets (parentheses).</ahelp> You can also type <emph>(<?>)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRPARENTX\">Įterpiamas vietaženklis įprastuose lenktiniuose skliaustuose.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>(<?>)</emph> komandų polangyje."
#. mairh
#: 03090500.xhp
@@ -3218,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150356\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Inserts a placeholder within square brackets.</ahelp> You can also type <emph>[<?>]</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACKETX\">Įterpiamas vietaženklis laužtiniuose skliaustuose.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>[<?>]</emph> komandų polangyje."
#. 6rCwF
#: 03090500.xhp
@@ -3245,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Inserts a placeholder within double square brackets.</ahelp> You can also type <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDBRACKETX\">Įterpiamas vietaženklis dvigubuose laužtiniuose skliaustuose.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>ldbracket <?> rdbracket</emph> komandų polangyje."
#. AbjEy
#: 03090500.xhp
@@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147101\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Inserts a placeholder within braces (curly brackets).</ahelp> You can also type <emph>lbrace<?>rbrace</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRBRACEX\">Įterpiamas vietaženklis riestiniuose skliaustuose.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>lbrace<?>rbrace</emph> komandų polangyje."
#. kfmud
#: 03090500.xhp
@@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Inserts a placeholder within vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>lline <?> rline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRLINEX\">Įterpiamas vietaženklis tarp vertikalių linijų.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>lline <?> rline</emph> komandų polangyje."
#. AJPzb
#: 03090500.xhp
@@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Inserts a placeholder within double vertical bars.</ahelp> You can also type <emph>ldline <?> rdline</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRDLINEX\">Įerpiamas vietaženklis tarp dvigubų vertikalių linijų.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>ldline <?> rdline</emph> komandų polangyje."
#. ZEooz
#: 03090500.xhp
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155913\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Inserts a placeholder within angle brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRANGLEX\">Įterpiamas vietaženklis kampiniuose skliaustuose.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>langle <?> rangle</emph> komandų polangyje."
#. 7ttvH
#: 03090500.xhp
@@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147425\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Inserts two placeholders within operator brackets.</ahelp> You can also type <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LMRANGLEXY\">Įterpiami du vietaženkliai funkcijos skliaustuose.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>langle <?> mline <?> rangle</emph> komandų polangyje."
#. k9GjM
#: 03090500.xhp
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155976\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Inserts group brackets.</ahelp> You can also type <emph>{<?>}</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRGROUPX\">Įterpiami grupavimo skliaustai.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>{<?>}</emph> komandų polangyje."
#. NLqip
#: 03090500.xhp
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Inserts <emph>scalable rounded brackets</emph> with one placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left(<?> right)</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRPARENTX\">Įterpiami <emph>keičiamo dydžio lenktiniai skliaustai</emph> su vienu vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>left(<?> right)</emph> komandų polangyje."
#. FKjY9
#: 03090500.xhp
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148438\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Inserts scalable square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left[<?> right]</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is adjusted automatically."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACKETX\">Įterpiami keičiamo dydžio laužtiniai skliaustai su vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>left[<?> right]</emph> komandų polangyje. Skliaustų dydis nustatomas automatiškai."
#. fbpBB
#: 03090500.xhp
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150161\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Inserts scalable double square brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDBRACKETX\">Įterpiami keičiamo dydžio dvigubi laužtiniai skliaustai su vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>left ldbracket <?> right rdbracket</emph> komandų polangyje. Skliaustų dydis nustatomas automatiškai."
#. DqX5w
#: 03090500.xhp
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154724\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Inserts scalable braces with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the braces is automatically adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRBRACEX\">Įterpiami keičiamo dydžio riestiniai skliaustai su vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>left lbrace <?> right rbrace</emph> komandų polangyje. Skliaustų dydis nustatomas automatiškai."
#. BiXRF
#: 03090500.xhp
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Inserts scalable single vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left lline <?> right rline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRLINEX\">Įterpiamos keičiamo dydžio vertikalios linijos su vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>left lline <?> right rline</emph> komandų polangyje. Linijų dydis nustatomas automatiškai."
#. G8AAB
#: 03090500.xhp
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146950\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Inserts scalable double vertical bars with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left ldline <?> right rdline</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRDLINEX\">Įterpiamos keičiamo dydžio dvigubos vertikalios linijos su vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>left ldline <?> right rdline</emph> komandų polangyje. Linijų dydis nustatomas automatiškai."
#. qVB6w
#: 03090500.xhp
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Inserts scalable angle brackets with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The size of the brackets is automatically adjusted."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRANGLEX\">Įterpiami keičiamo dydžio laužtiniai skliaustai su vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>left langle <?> right rangle</emph> komandų polangyje. Skliaustų dydis nustatomas automatiškai."
#. BR4jD
#: 03090500.xhp
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Inserts scalable operator brackets with placeholders.</ahelp> You can also type <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLMRANGLEXY\">Įterpiami keičiamo dydžio funkcijos skliaustai su vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>left langle <?> mline <?> right rangle</emph> komandų polangyje. Skliaustų dydis nustatomas automatiškai."
#. TYdY2
#: 03090500.xhp
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154621\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal upper brace with placeholders.</ahelp> You can also enter <emph><?> overbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XOVERBRACEY\">Įterpiamas keičiamo dydžio horizontalus riestinis skliaustas viršuje su vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?> overbrace <?></emph> komandų polangyje. Skliausto dydis nustatomas automatiškai."
#. S9YfP
#: 03090500.xhp
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154023\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Inserts a scalable horizontal lower brace with placeholders.</ahelp> You can also type <emph><?> underbrace <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window. The bracket size is adjusted automatically."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_XUNDERBRACEY\">Įterpiamas keičiamo dydžio horizontalus riestinis skliaustas apačioje su vietaženkliais.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph><?> underbrace <?></emph> komandų polangyje. Skliausto dydis nustatomas automatiškai."
#. Cb9ME
#: 03090500.xhp
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149954\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">To insert floor brackets, type <emph>lfloor<?>rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRFLOORX\">Apvalinimo mažinant skliaustai įterpiami surinkus <emph>lfloor<?>rfloor</emph> komandų polangyje.</ahelp>"
#. GFGtC
#: 03090500.xhp
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">To insert ceiling brackets, type <emph>lceil<?>rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_LRCEILX\">Apvalinimo didinant skliaustus galima įterpti komandų polangyje surinkus <emph>lceil<?>rceil</emph>.</ahelp>"
#. uDM92
#: 03090500.xhp
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149623\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">To insert scalable floor brackets, type <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRFLOORX\">Keičiamo dydžio apvalinimo mažinant skliaustai įterpiami komanda <emph>left lfloor<?>right rfloor</emph>.</ahelp>"
#. tDyJP
#: 03090500.xhp
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145668\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">To insert scalable ceiling brackets, type <emph>left lceil<?>right rceil</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SLRCEILX\">Keičiamo dydžio apvalinimo didinant skliaustus galima įterpti komanda <emph>left lceil<?>right rceil</emph>.</ahelp>"
#. sXUvA
#: 03090500.xhp
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149208\n"
"help.text"
msgid "Brackets are automatically sized when you type <emph>left</emph> and <emph>right</emph> in front of the bracket command, for example, <emph>left(a over b right)</emph>. You can also set the size and spacing of brackets by choosing <emph>Format - Spacing - Category - Brackets</emph> and setting the desired percentages. Mark the <emph>Scale all brackets</emph> check box to apply the changes to all brackets in the formula."
-msgstr ""
+msgstr "Skliaustų dydis bus pritaikytas automatiškai, jei prieš kiekvieną skliaustą surinksite komandas <emph>left</emph> (kairiajam skliaustui) ir <emph>right</emph> (dešiniajam skliaustui), pavyzdžiui, <emph>left(a over b right)</emph>. Skliaustų dydį ir atstumą iki apskliaustų rašmenų procentine išraiška galima nustatyti lange <emph>Formatas → Tarpo reguliavimas → Kategorija → Skliaustai</emph>. Šiame dialogo lange pažymėjus parinktį <emph>Skliaustelių dydis</emph>, nustatyta reikšmė bus taikoma visiems skliaustams formulėse."
#. oGt2b
#: 03090500.xhp
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150857\n"
"help.text"
msgid "You can also use single brackets. To do this, type a backslash <emph>\\</emph> in front of the command. For example, when you type <emph>\\[</emph>, the left square bracket appears without its counterpart. This is useful for creating reverse brackets or for constructing intervals. Note that only non-scalable brackets can be used individually. To change the size, use the <emph>size</emph> command."
-msgstr ""
+msgstr "Skliaustus galima naudoti ir pavieniui – prieš skliausto komandą surinkite kairinį brūkšnį <emph>\\</emph>. Pavyzdžiui, jei surinksite <emph>\\[</emph>, kairysis laužtinis skliaustas bus naudojamas be dešiniojo. Tai galima pritaikyti, kai reikalingi atvirkštiniai skliaustai arba reikia užrašyti intervalą. Pavieniui galima naudoti tik fiksuoto dydžio skliaustus. Jei norite pakeisti pavienių skliaustų dydį, naudokite komandą <emph>size</emph>."
#. DpMeY
#: 03090500.xhp
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"par_idN113E5\n"
"help.text"
msgid "Examples of single brackets"
-msgstr ""
+msgstr "Pavienių skliaustų naudojimo pavyzdžiai"
#. JQfjt
#: 03090500.xhp
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"par_idN113E8\n"
"help.text"
msgid "For non-scaled brackets:"
-msgstr ""
+msgstr "Fiksuoto dydžio skliaustai:"
#. Gekv4
#: 03090500.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"par_idN113F3\n"
"help.text"
msgid "For scaled brackets use <emph>none</emph> as the bracket name"
-msgstr ""
+msgstr "Keičiamo dydžio skliaustų atveju vietoje nereikalingo skliausto naudokite komandą <emph>none</emph>:"
#. qRct2
#: 03090500.xhp
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11404\n"
"help.text"
msgid "The <emph>phantom</emph> statement ensures that the last bracket is the correct size."
-msgstr ""
+msgstr "Komanda <emph>phantom</emph> užtikrinama, kad paskutinis skliaustas bus reikiamo dydžio."
#. fpVQw
#: 03090500.xhp
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145107\n"
"help.text"
msgid "Be sure to put spaces (gaps) between elements when entering them directly in the Commands window. This ensures that the correct structure is recognized."
-msgstr ""
+msgstr "Kai formulės tekstą renkate komandų polangyje, pamirškite tarpų tarp formulės elementų. Tik šitaip programa tinkamai atpažins formulės struktūrą."
#. bPHyr
#: 03090500.xhp
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153198\n"
"help.text"
msgid "Useful information about <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indexes and exponents</link> as well as <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">scaling</link> helps you structure formulas effectively. For more information about brackets, see <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Groups\">Brackets and Grouping</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Kad būtų dar paprasčiau rinkti formules, paskaitykite kitus žinyno straipsnius apie <link href=\"text/smath/01/03091200.xhp\" name=\"indexes and exponents\">indeksus ir laipsnių rodiklius</link> ar elementų <link href=\"text/smath/01/03091400.xhp\" name=\"scaling\">dydžio keitimą</link>. Daugiau informacijos apie skliaustus pateikiama skyriuje <link href=\"text/smath/01/03091100.xhp\" name=\"Brackets and Groups\">Skliaustai ir grupavimas</link>."
#. YiWxc
#: 03090600.xhp
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>attributes; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>formulas; attributes in</bookmark_value><bookmark_value>accents; in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>attributes; accents</bookmark_value><bookmark_value>vector arrows as attributes</bookmark_value><bookmark_value>harpoon arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>tilde as attribute</bookmark_value><bookmark_value>circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>bold attribute</bookmark_value><bookmark_value>italic attribute in %PRODUCTNAME Math</bookmark_value><bookmark_value>resizing;fonts</bookmark_value><bookmark_value>scaling;fonts</bookmark_value><bookmark_value>attributes; changing fonts</bookmark_value><bookmark_value>changing; fonts</bookmark_value><bookmark_value>attributes; colored characters</bookmark_value><bookmark_value>colored characters</bookmark_value><bookmark_value>attributes; changing defaults</bookmark_value><bookmark_value>circle attribute</bookmark_value><bookmark_value>double dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>line through attribute</bookmark_value><bookmark_value>line above attribute</bookmark_value><bookmark_value>reversed circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>overline attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide vector arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide harpoon arrow attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide tilde attribute</bookmark_value><bookmark_value>wide circumflex attribute</bookmark_value><bookmark_value>underline attribute</bookmark_value><bookmark_value>triple dot attribute</bookmark_value><bookmark_value>transparent character as attribute</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>požymiai; %PRODUCTNAME Math rengyklėje</bookmark_value><bookmark_value>formulės; požymiai</bookmark_value><bookmark_value>diakritikai; %PRODUCTNAME Math rengyklėje</bookmark_value><bookmark_value>požymiai; diakritikai</bookmark_value><bookmark_value>vektoriaus rodyklės požymis</bookmark_value><bookmark_value>pusinės rodyklės požymis</bookmark_value><bookmark_value>tildės požymis</bookmark_value><bookmark_value>stogelio požymis</bookmark_value><bookmark_value>pusjuodžio stiliaus požymis</bookmark_value><bookmark_value>kursyvo požymis %PRODUCTNAME Math rengyklėje</bookmark_value><bookmark_value>dydžio keitimas;šriftai</bookmark_value><bookmark_value>požymiai; šriftų keitimas</bookmark_value><bookmark_value>keitimas; šriftai</bookmark_value><bookmark_value>požymiai; spalvoti rašmenys</bookmark_value><bookmark_value>spalvoti rašmenys</bookmark_value><bookmark_value>požymiai; numatytųjų keitimas</bookmark_value><bookmark_value>apskritimo virš simbolio požymis</bookmark_value><bookmark_value>dviejų taškų požymis</bookmark_value><bookmark_value>taško požymis</bookmark_value><bookmark_value>perbraukimo požymis</bookmark_value><bookmark_value>linijos virš rašmens požymis</bookmark_value><bookmark_value>varnelės požymis</bookmark_value><bookmark_value>kintančios vektoriaus rodyklės požymis</bookmark_value><bookmark_value>kintančios pusinės rodyklės požymis</bookmark_value><bookmark_value>kintančios tildės požymis</bookmark_value><bookmark_value>kintančio stogelio požymis</bookmark_value><bookmark_value>pabraukimo požymis</bookmark_value><bookmark_value>trijų taškų požymis</bookmark_value><bookmark_value>nematomų rašmenų požymis</bookmark_value>"
#. igYdt
#: 03090600.xhp
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145802\n"
"help.text"
msgid "You can choose from various attributes for <emph>%PRODUCTNAME Math</emph> formulas. Some attributes are displayed in the lower part of the Elements pane. These attributes are also listed in the <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link> of the <emph>Commands</emph> window. All attributes not contained in the Elements pane or in the context menu must be typed manually in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>%PRODUCTNAME Math</emph> rengykle rašomų formulių elementams galima pritaikyti įvairius požymius. Pasirinkus atitinkamą ženklų grupę, požymių piktogramos rodomos apatinėje ženklų polangio dalyje. Tuos pačius požymius galima pritaikyti ir iš <emph>komandų</emph> polangio <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">kontekstinio meniu</link>. Ženklų polangyje ar kontekstiniame meniu trūkstamų požymių komandas galima tiesiogiai surinkti komandų polangyje."
#. LGFaf
#: 03090600.xhp
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155962\n"
"help.text"
msgid "The following is a complete list of all attributes available in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math. The symbol next to the attribute indicates that it can be accessed through the Elements pane (choose <emph>View - Elements</emph>) or through the context menu of the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Toliau išvardinti visi „<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math“ formulių rengyklėje galimi požymiai. Formulės elementams juos pritaikyti galima spustelėjus prie aprašymo pavaizduotą mygtuką ženklų polangyje (atveriamas pasirinkus <emph>Rodymas → Ženklai</emph>) arba iš <emph>komandų</emph> polangio kontekstinio meniu."
#. ubLdP
#: 03090600.xhp
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149604\n"
"help.text"
msgid "In describing the following attribute functions, the letter \"a\" in the icon refers to the placeholder that you would like to assign to the respective attribute. You can substitute this character with any other character that you choose."
-msgstr ""
+msgstr "Šio skyriaus požymių aprašymuose raidė „a“ bus naudojama kaip vietaženklis – rašmuo, kuriam norima pritaikyti požymį. Formulės tekste vietaženklį reikia pakeisti bet kuriuo reikiamu rašmeniu."
#. qBqBJ
#: 03090600.xhp
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150533\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Inserts a placeholder with an acute accent.</ahelp> You can also type <emph>acute <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ACUTEX\">Įterpiamas vietaženklis su į dešinę pasvirusiu brūkšneliu virš jo.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>acute <?></emph> komandų polangyje."
#. yHTHb
#: 03090600.xhp
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Inserts a placeholder with a <emph>grave accent</emph> (grave).</ahelp> You can also type <emph>grave <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_GRAVEX\">Įterpiamas vietaženklis su į kairę pasvirusiu brūkšneliu virš jo.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>grave <?></emph> komandų polangyje."
#. Wxv3C
#: 03090600.xhp
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Inserts a placeholder with a reverse circumflex (\"checkmark\") over it.</ahelp> You can also type <emph>check <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CHECKX\">Įterpiamas vietaženklis su varnele virš jo.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>check <?></emph> komandų polangyje."
#. WDE3F
#: 03090600.xhp
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153619\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Inserts a placeholder with an accent breve.</ahelp> You can also type <emph>breve <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BREVEX\">Įterpiamas vietaženklis su lankeliu virš jo.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>breve <?></emph> komandų polangyje."
#. 8mUA4
#: 03090600.xhp
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153573\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Inserts a placeholder with a circle over it.</ahelp> You can also type <emph>circle <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_CIRCLEX\">Įterpiamas vietaženklis su apskritimu virš jo.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>circle <?></emph> komandų polangyje."
#. uDb7K
#: 03090600.xhp
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153539\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Inserts a placeholder with a vector arrow.</ahelp> You can also type <emph>vec <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_VECX\">Įterpiamas vietaženklis su vektoriaus ženklu virš jo.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>vec <?></emph> komandų polangyje."
#. EZQLc
#: 03090600.xhp
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"par_id621560456501164\n"
"help.text"
msgid "Insert a placeholder with a harpoon arrow. You can also type <emph>harpoon <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Įterpiamas vietaženklis su pusine rodykle virš jo. Taip pat galima surinkti <emph>harpoon <?></emph> komandų polangyje."
#. jWF27
#: 03090600.xhp
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154570\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Inserts a placeholder with a tilde.</ahelp> You can also type <emph>tilde <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_TILDEX\">Įterpiamas vietaženklis su tilde virš jo.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>tilde <?></emph> komandų polangyje."
#. 5jCTA
#: 03090600.xhp
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159198\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Inserts a placeholder with a circumflex (\"hat\").</ahelp> You can also directly enter <emph>hat <?></emph> in the Commands window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_HATX\">Įterpiamas vietaženklis su stogeliu virš jo.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>hat <?></emph> komandų polangyje."
#. CJ2PQ
#: 03090600.xhp
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149815\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Inserts a line (\"bar\") above a placeholder .</ahelp> You can also type <emph>bar <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BARX\">Įterpiamas vietaženklis su horizontaliu brūkšneliu virš jo.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>bar <?></emph> komandų polangyje."
#. aAakE
#: 03090600.xhp
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154900\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Inserts a placeholder with a dot over it.</ahelp> You can also type <emph>dot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DOTX\">Įterpiamas vietaženklis su tašku virš jo.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>dot <?></emph> komandų polangyje."
#. CBaET
#: 03090600.xhp
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Inserts a wide vector arrow with a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>widevec</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEVECX\">Įterpiama kintanti vektoriaus rodyklė su vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>widevec</emph> komandų polangyje."
#. DFvaM
#: 03090600.xhp
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"par_id211560461612191\n"
"help.text"
msgid "Inserts a wide harpoon arrow with a placeholder. You can also type <emph>wideharpoon</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "Įterpiama kintanti pusinė rodyklė su vietaženkliu. Taip pat galima surinkti <emph>wideharpoon</emph> komandų polangyje."
#. 9BKsC
#: 03090600.xhp
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154116\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Inserts a wide tilde with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widetilde</emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDETILDEX\">Įterpiama kintanti tildė su vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>widetilde</emph> komandų polangyje."
#. ikXQ9
#: 03090600.xhp
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147311\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Inserts a wide circumflex (\"hat\") with a placeholder. </ahelp> You can also type <emph>widehat</emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_WIDEHATX\">Įterpiamas kintantis stogelis su vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>widehat</emph> komandų polangyje."
#. 6uXfA
#: 03090600.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Inserts a placeholder with two dots over it.</ahelp> You can also directly enter <emph>ddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDOTX\">Įterpiamas vietaženklis su dviem taškais virš jo.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>ddot <?></emph> komandų polangyje."
#. BdFuh
#: 03090600.xhp
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147492\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Inserts a line over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>overline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window. The line adjusts itself to correct length."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERLINEX\">Virš vietaženklio įterpiamas kintantis horizontalus brūkšnys.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>overline <?></emph> komandų polangyje. Brūkšnio ilgis nustatomas savaime."
#. ccGkb
#: 03090600.xhp
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Inserts a line below a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>underline <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_UNDERLINEX\">Po vietaženkliu įterpiamas pabraukimo brūkšnys.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>underline <?></emph> komandų polangyje."
#. XfGus
#: 03090600.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153304\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Inserts a placeholder with a line (or overstrike) through it.</ahelp> You can also type <emph>overstrike <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_OVERSTRIKEX\">Įterpiamas perbraukimo brūkšnys su vietaženkliu.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>overstrike <?></emph> komandų polangyje."
#. xpdB9
#: 03090600.xhp
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154718\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Inserts three dots over a placeholder.</ahelp> You can also type <emph>dddot <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_DDDOTX\">Įterpiamas vietaženklis su trim taškais virš jo.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>dddot <?></emph> komandų polangyje."
#. Asz8o
#: 03090600.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155074\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Inserts a placeholder for a transparent character. This character takes up the space of \"a\" but does not display it.</ahelp> You can also type <emph>phantom <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_PHANTOMX\">Įterpiamas vietaženklis skaidriam rašmeniui. Toks rašmuo užima vietą pagal savo plotį, bet nėra matomas.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>phantom <?></emph> komandų polangyje."
#. wjZHb
#: 03090600.xhp
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150101\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Inserts a placeholder with bold formatting.</ahelp> You can also type <emph>bold <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_BOLDX\">Įterpiamas pusjuodžio rašmens vietaženklis.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>bold <?></emph> komandų polangyje."
#. aq56x
#: 03090600.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Inserts a placeholder with italic formatting.</ahelp> You can also type <emph>ital <?></emph> or <emph>italic <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_ITALX\">Įterpiamas rašmens kursyvo stiliumi vietaženklis.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>ital <?></emph> arba <emph>italic <?></emph> komandų polangyje."
#. 59E2J
#: 03090600.xhp
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Inserts a command for modifying the font size with two placeholders. The first placeholder refers to the font size (for example, 12) and the second one contains the text.</ahelp> For proper structure, insert a space between the values. You can also directly enter <emph>size <?> <?></emph> in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_SIZEXY\">Įterpiama komanda šrifto dydžiui keisti ir du vietaženkliai. Pirmąjį vietaženklį reikia pakeisti šrifto dydžio reikšme (pavyzdžiui, 12), o vietoje antrojo – surinkti norimą tekstą.</ahelp> Teisingai struktūrai išlaikyti tarp šių reikšmių palikite tarpą. Taip pat galima surinkti <emph>size <?> <?></emph> komandų polangyje."
#. C2Pj9
#: 03090600.xhp
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154371\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Inserts a command for changing the font type, with two placeholders. Replace the first placeholder with the name of one of the <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"custom fonts\">custom fonts</link>, <emph>Serif, Sans</emph> or <emph>Fixed</emph>. Replace the second placeholder with the text.</ahelp> You can also type <emph>font <?> <?></emph> directly in the <emph>Commands</emph> window."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_SMA_FONTXY\">Įterpiama komanda šrifto tipui keisti ir du vietaženkliai. Pirmąjį vietaženklį reikia pakeisti vieno iš <link href=\"text/smath/01/05010000.xhp\" name=\"custom fonts\">naudotojo aprašytų šriftų</link> tipų pavadinimu (<emph>Serif, Sans</emph> arba <emph>Fixed</emph>), o vietoje antrojo – surinkti norimą tekstą.</ahelp> Taip pat galima surinkti <emph>font <?> <?></emph> komandų polangyje."
#. 2E3CX
#: 03090600.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index d1c70b93a96..2a264873312 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-28 14:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-06 08:13+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/lt/>\n"
@@ -3877,14 +3877,14 @@ msgctxt ""
msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on the formatting of the paragraph that the cursor is in."
msgstr "Jei pašalinsite pastraipos simbolį, prijungtai pastraipai bus pritaikytas tos pastraipos, kurioje buvo žymeklis, formatas."
-#. GBSCv
+#. Avhph
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"help.text"
-msgid "To specify which formatting marks are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
-msgstr "Jei norite nustatyti, kurie formatavimo ženklai turi būti rodomi, atverkite langą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Parinktys</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys</item></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Tekstų rengyklė → Formatavimas\"><emph>„%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Formatavimas</emph></link> ir pažymėkite norimus ženklus parinkčių grupėje <emph>Rodyti</emph>."
+msgid "To specify which formatting marks are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</menuitem></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display formatting</emph> area."
+msgstr ""
#. k2VJk
#: 03120000.xhp
@@ -4768,14 +4768,14 @@ msgctxt ""
msgid "Character"
msgstr "Rašmuo"
-#. 92Vqa
+#. 9GVCs
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3155901\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter or number. To assign a special character, click the button at the bottom.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Pasirinkite šią parinktį, kad apibrėžtumėte rašmenį arba simbolį esamai išnašai.</ahelp> Tai gali būti raidė arba skaičius. Norėdami priskirti specialųjį rašmenį, paspauskite mygtuką apačioje.</variable>"
+msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Choose this option to define a character or symbol for the current footnote.</ahelp> This can be either a letter, number or special character.</variable>"
+msgstr ""
#. nNcCJ
#: 04030000.xhp
@@ -4849,15 +4849,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Inserts an endnote anchor at the current cursor position in the document, and adds an endnote at the end of the document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/endnote\">Įterpia galinės išnašos prieraišą dabartinėje žymeklio pozicijoje ir prideda galinę išnašą dokumento pabaigoje.</ahelp>"
-#. VsikP
-#: 04030000.xhp
-msgctxt ""
-"04030000.xhp\n"
-"par_id3155135\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Tips for working with footnotes</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/footnote_usage.xhp\" name=\"Tips for working with footnotes\">Patarimai dirbant su išnašomis</link>."
-
#. fCB3Q
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4885,23 +4876,23 @@ msgctxt ""
msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Įterpti žymelę"
-#. F4GR7
+#. GdJ4q
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3149806\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Įterpia žymelę žymeklio vietoje. Galite naudoti žvalgiklį, kad pereitumėte į pažymėtą vietą vėliau.</ahelp> HTML dokumente, žymelės yra konvertuojamos į prieraišus iš kurių galite pereiti į hipersaitus.</variable></variable>"
+msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink.</variable></variable>"
+msgstr ""
-#. K9aNr
+#. DA74C
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3153677\n"
"help.text"
-msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmark</emph> entry, and then double-click the bookmark."
-msgstr "Norėdami pereiti į nurodytą žymelę, paspauskite F5 atverti <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Žymeklis</link>, paspauskite pliuso ženklą (+) šalia<emph> Žymelė</emph> įrašo ir tada du kartus sputelėkite žymelę."
+msgid "To jump to a specific bookmark, press <keycode>F5</keycode> to open the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>, click the plus sign (+) next to the<emph> Bookmarks</emph> entry, and then double-click the bookmark."
+msgstr ""
#. ATBbv
#: 04040000.xhp
@@ -4912,23 +4903,23 @@ msgctxt ""
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Galite paspausti dešiniu pelės klavišu <emph>Puslapio numeris</emph> lauką kairėje <emph>Būsenos juosta</emph> dokumento lango apačioje, ir tada pasirinkti žymelę į kurią norite pereiti.</defaultinline></switchinline>"
-#. GZrtc
+#. KdpJp
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
-"hd_id3154188\n"
+"hd_id3154143\n"
"help.text"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Žymelės"
+msgid "Name"
+msgstr ""
-#. iCeDs
+#. 3FwA8
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. The lower list contains all of the bookmarks in the current document. To delete a bookmark, select it in the list, and then click <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Įrašykite žymelės pavadinimą, kurią norite sukurti. Apatinis sąrašas apima visas žymeles dabartiniame dokumente. Norėdami pašalinti žymelę, pasirinkite ją sąraše ir paspauskite <emph>Pašalinti</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/bookmarks\">Type the name of the bookmark that you want to create. Then press <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr ""
#. s7rfA
#: 04040000.xhp
@@ -4939,6 +4930,42 @@ msgctxt ""
msgid "You cannot use the following characters in a bookmark name: / \\ @ : * ? \" ; , . #"
msgstr "Jūs negalite naudoti šių rašmenų žymelės vardui sukurti: / \\ @ : * ? \" ; , . #"
+#. GZrtc
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3154188\n"
+"help.text"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Žymelės"
+
+#. MjEEc
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id171581934040077\n"
+"help.text"
+msgid "Lists all the bookmarks in the current document."
+msgstr ""
+
+#. ZyeAw
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id32341878\n"
+"help.text"
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
+#. 9B5gm
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id971581935166865\n"
+"help.text"
+msgid "To rename a bookmark, select the bookmark, press <emph>Rename</emph>, then type the new name in the dialog box."
+msgstr ""
+
#. aLuDE
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4948,14 +4975,41 @@ msgctxt ""
msgid "Delete"
msgstr "Šalinti"
-#. a8p9C
+#. oHMfQ
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3151251\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark from the <emph>Insert Bookmark</emph> dialog and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">Norėdami pašalinti žymelę, pasirinkite žymelę iš <emph>Įterpti žymelę</emph> dialogo lange ir paspauskite <emph>Šalinti</emph> mygtuką. Jokio patviritinimo dialogo lango nebus.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertbookmark/delete\">To delete a bookmark, select the bookmark and click the <emph>Delete</emph> button. No confirmation dialog will follow.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. zfGWi
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id231581943669611\n"
+"help.text"
+msgid "If bookmarks are protected, then they cannot be deleted or renamed."
+msgstr ""
+
+#. caM6E
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"hd_id3149838\n"
+"help.text"
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+#. ABDnD
+#: 04040000.xhp
+msgctxt ""
+"04040000.xhp\n"
+"par_id511581935446495\n"
+"help.text"
+msgid "To move the cursor in the document to a bookmark, select the bookmark, then press <emph>Go to</emph>."
+msgstr ""
#. ifBCD
#: 04060000.xhp
@@ -7459,14 +7513,14 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden text"
msgstr "Paslėptas tekstas"
-#. mGAud
+#. bHrmr
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147524\n"
"help.text"
-msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box."
-msgstr "Įterpia teksto lauką, kuris yra paslėptas, kai sąlyga, kuria jūs nurodėte yra tenkinama. Norėdami naudoti šią funkciją, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Teksto dokumentas → Formatavimas\"><emph>„%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Formatavimas</emph></link> ir pašalinkite <emph>Laukai: paslėptas tekstas</emph> žymėjimo langelį."
+msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - </menuitem><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem></link> and clear the <emph>Hidden text</emph> check box."
+msgstr ""
#. BMoMs
#: 04090003.xhp
@@ -7477,14 +7531,14 @@ msgctxt ""
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Paslėpta pastraipa"
-#. WthF9
+#. sibUD
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3153677\n"
"help.text"
-msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box."
-msgstr "Paslepia pastraipą, kai sąlyga, kurią nurodėte yra patvirtinama. Norėdami naudoti šią funkciją, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Teksto dokumentas → Formatavimas\"><emph>„%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Formatavimas</emph></link> ir ištrinkite <emph>Laukai: Paslėpta pastraipa</emph> žymėjimo langelį."
+msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Text Document - View\"><menuitem>%PRODUCTNAME Writer - View</menuitem></link> and clear the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box."
+msgstr ""
#. sT58o
#: 04090003.xhp
@@ -10294,14 +10348,14 @@ msgctxt ""
msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the paragraph is hidden."
msgstr "Jeigu COMPANY duomenų bazės laukas yra tuščias, sąlyga yra teisingai ir pastraipa yra paslėpta."
-#. EWHvB
+#. BQUAo
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150232\n"
"help.text"
-msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box."
-msgstr "Parodyti paslėptas pastraipas ekrane, galite pasirinkti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Nuostatos</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME tekstų rengyklė → Formatavimas</emph> ir išvalyti <emph>Laukus: Paslėptos pastraipos</emph> žymimasis langelis."
+msgid "To display hidden paragraphs on the screen, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - View</menuitem>, and clear the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box."
+msgstr ""
#. kBuFH
#: 04090200.xhp
@@ -23956,23 +24010,23 @@ msgctxt ""
msgid "Load/Save"
msgstr "Įkėlimas ir įrašymas"
-#. Gkp2B
+#. YUER3
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3147512\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads a chapter and outline number format. A saved outline number format is available to all text documents.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Įkelia arba įrašo skyrių ir struktūros skaičiaus formatą. Išsaugotas struktūros skaičiaus formatas yra pasiekiamas visuose teksto dokumentuose.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinenumbering/user\">Saves or loads a chapter numbering format. A saved chapter numbering format is available to all text documents.</ahelp>"
+msgstr ""
-#. SAiTG
+#. Eoxwy
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
"06060000.xhp\n"
"par_id3150979\n"
"help.text"
-msgid "The <emph>Load/Save</emph> button is only available for chapter and outline numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the numbering styles of the paragraphs."
-msgstr "<emph>Įkėlimas ir įrašymas</emph> mygtukas pasiekiamas skyriui ir struktūros numeravimui. Sunumeruotiems arba suženklintiems sąrašo stiliams, pakeiskite pastraipų numeravimo stilius."
+msgid "The <emph>Load/Save</emph> button is only available for chapter numbering. For numbered or bulleted list styles, modify the numbering styles of the paragraphs."
+msgstr ""
#. EV2DT
#: 06060000.xhp
@@ -26452,13 +26506,13 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>numbering;OpenOffice.org</bookmark_value><bookmark_value>OpenOffice.org legacy numbering</bookmark_value>"
msgstr ""
-#. 6sCyG
+#. 6EfGu
#: legacynumbering.xhp
msgctxt ""
"legacynumbering.xhp\n"
"hd_id761579742307751\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"legacynumberingh1\"><link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"legacy numbering \">Position (List Styles - Legacy)</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"legacynumberingh1\"><link href=\"text/swriter/01/legacynumbering.xhp\" name=\"legacy numbering\">Position (List Styles - Legacy)</link></variable>"
msgstr ""
#. VFBKw
@@ -26515,13 +26569,13 @@ msgctxt ""
msgid "Width of numbering"
msgstr ""
-#. rMyHa
+#. TtTBG
#: legacynumbering.xhp
msgctxt ""
"legacynumbering.xhp\n"
"par_id3150129\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the width the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/outlinepositionpage/indentatmf\">Enter the width of the numbering area. The numbering symbol can be left, center or right in this area.</ahelp>"
msgstr ""
#. 4XWNy
@@ -26551,15 +26605,6 @@ msgctxt ""
msgid "Aligns the numbering symbol left, center, or right in the numbering area. The position might be adjusted to maintain the minimum space."
msgstr ""
-#. wEonA
-#: legacynumbering.xhp
-msgctxt ""
-"legacynumbering.xhp\n"
-"par_id3116348\n"
-"help.text"
-msgid "This control appears only when modifying Paragraph style."
-msgstr ""
-
#. VPLZn
#: legacynumbering.xhp
msgctxt ""
@@ -26578,6 +26623,15 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Paragraph alignment\">Paragraph alignment</link>"
msgstr ""
+#. zgLgx
+#: legacynumbering.xhp
+msgctxt ""
+"legacynumbering.xhp\n"
+"par_id3194378\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indenting.xhp\" name=\"Paragraph indenting\">Indenting Paragraphs</link>"
+msgstr ""
+
#. mtBWM
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index bd861089ef8..0fe108c11b5 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-20 23:51+0000\n"
"Last-Translator: Tolmantas <tolmantas.dagys@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -808,23 +808,23 @@ msgctxt ""
msgid "Page Number"
msgstr "Puslapio numeris"
-#. JqAC6
+#. WJ2wq
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"hd_id3145241\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Puslapio numeris</link>"
+msgid "Page Number"
+msgstr ""
-#. ZEjNe
+#. JTxYv
#: 08010000.xhp
msgctxt ""
"08010000.xhp\n"
"par_id3151184\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the Navigator, with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">Dabartinis puslapio numeris yra nurodytas laukelyje būsenos juostoje. Dvigubas paspaudimas atidaro žvalgiklį su kuriuo galite žvalgyti dokumentą. Dešinio klavišo paspaudimas parodo visas žymeles esančias dokumente. Paspauskite žymelę, kad nustaytumėte teksto žymeklio padėti žymelės vietoje.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A click opens \"Go to Page\", with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>"
+msgstr ""
#. BinAk
#: 08010000.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index dc29dec407e..a1c6f24e026 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-11 12:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-26 17:15+0000\n"
"Last-Translator: Tolmantas <tolmantas.dagys@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564155170.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155533\n"
"help.text"
msgid "Similarly, you can also quickly calculate the sum of a row of numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Taip pat jūs galite greitai apskaičiuoti skaičių, esančių eilutėse, sumą."
#. WivoG
#: calculate_intext.xhp
@@ -2597,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calculating Complex Formulas in Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Apskaičiuojamos kompleksinės formulės teksto dokumentuose"
#. ajf6t
#: calculate_intext.xhp
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147406\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formulas; complex formulas in text</bookmark_value> <bookmark_value>calculating;formulas/mean values</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formulės; kompleksinės formulės tekste</bookmark_value> <bookmark_value> apskaičiuojama;formulės/vidurkiai</bookmark_value>"
#. EJvF7
#: calculate_intext.xhp
@@ -2615,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147406\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Calculating Complex Formulas in Text Documents\">Calculating Complex Formulas in Text Documents</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"calculate_intext\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext.xhp\" name=\"Calculating Complex Formulas in Text Documents\">Apskaičiuojamos kompleksinės formulės teksto dokumentuose</link></variable>"
#. VTPCU
#: calculate_intext.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145245\n"
"help.text"
msgid "You can use predefined functions in a formula, and then insert the result of the calculation into a text document."
-msgstr ""
+msgstr "Galite naudoti apibrėžtas funkcijas formulėje ir tuomet įterpti skaičiavimo rezultatą į teksto dokumentą."
#. X4F4S
#: calculate_intext.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152901\n"
"help.text"
msgid "For example, to calculate the mean value of three numbers, do the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Pavyzdžiui, tam kad apskaičiuotumėte trijų skaičių vidurkį, atlikite toliau pateiktus veiksmus:"
#. FNgvE
#: calculate_intext.xhp
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145078\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to insert the formula, and then press F2."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite dokumente kur norite įterpti formulę ir tada paspauskite F2."
#. BFneE
#: calculate_intext.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Formula</item> icon, and choose \"Mean\" from the Statistical Functions list."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <item type=\"menuitem\">Formulė</item> piktogramą ir pasirinkite „vidurkis“ iš statistinių funkcijų sąrašo."
#. JqeEW
#: calculate_intext.xhp
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149692\n"
"help.text"
msgid "Type the three numbers, separated by vertical slashes (|)."
-msgstr ""
+msgstr "Įrašykite tris skaičius, atskirtus vertikaliais brūkšniais (|)."
#. aE7WK
#: calculate_intext.xhp
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149481\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph>. The result is inserted as a field into the document."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Įvesti</emph>. Rezultatas yra įterptas į dokumentą kaip laukas."
#. r4sGk
#: calculate_intext.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149823\n"
"help.text"
msgid "To edit the formula, double-click the field in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami pakoreguoti formulę, paspauskite du kartus lauką dokumente."
#. onPCr
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table"
-msgstr ""
+msgstr "Rodomas lentelės skaičiavimo rezultatas atskiroje lentelėje"
#. HBPFV
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153899\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating;in text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables; performing calculations in</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>skaičiuojama;teksto lentelėse</bookmark_value> <bookmark_value>lentelės; atliekami skaičiavimai</bookmark_value>"
#. qgTYd
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153899\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table\">Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"calculate_intext2\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_intext2.xhp\" name=\"Displaying the Result of a Table Calculation in a Different Table\">Rodomas lentelės skaičiavimo rezultatas kitoje lentelėje</link></variable>"
#. N88uC
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154250\n"
"help.text"
msgid "You can perform a calculation on cells in one table and display the result in a different table."
-msgstr ""
+msgstr "Galite atlikti skaičiavimą vienos lentelės langeliuose ir parodyti rezultatą kitoje lentelėje."
#. FWGaZ
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150508\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, insert a table with multiple columns and rows, and then insert another table consisting of one cell."
-msgstr ""
+msgstr "Atverkite teksto dokumentą, įterpkite lentelę su keletu stulpelių ir eilučių, ir tada įterpkite kitą lentelę, kurioje yra vienas langelis."
#. K4XEB
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150528\n"
"help.text"
msgid "Enter numbers into some of the cells of the large table."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite skaičius į kai kuriuos didelės lentelės langelius."
#. RRcKy
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155532\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the table with the single cell, and then press F2."
-msgstr ""
+msgstr "Padėkite žymeklį į lentelę su vienu langeliu ir tada paspauskite F2."
#. BThRn
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155551\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Formulės juostoje</item> įveskite funkciją, kurią norite vykdyti, pavyzdžiui,<item type=\"literal\">=SUM</item>."
#. 9NAJS
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155577\n"
"help.text"
msgid "Click in a cell in the larger table that contains a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite langelį didelėje lentelėje, kurioje yra skaičius, paspauskite pliuso ženklą (+) ir tada spauskite ant kito langelio, kuriame yra skaičius."
#. eKBLT
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155598\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Spauskite <emph>Įvesti</emph>."
#. UPVWo
#: calculate_intext2.xhp
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147776\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can format the table to behave as normal text. Insert the table into a frame, and then anchor the frame as a character. The frame remains anchored to the adjacent text when you insert or delete text."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu norite, galite sutvarkyti lentelę, kad ji būtų tarsi normalus tekstas. Įterpkite lentelę į kadrą ir tada pririškite kadrą kaip rašmenį. Kadras išlieka pririštas prie gretimo teksto, kai įterpiate arba pašalinate tekstą."
#. 6FiKe
#: calculate_multitable.xhp
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Calculating Across Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuojama per lenteles"
#. sXiSw
#: calculate_multitable.xhp
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154248\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>calculating; across multiple text tables</bookmark_value> <bookmark_value>tables;calculating across</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>skaičiuojama; per keletą teksto lentelių</bookmark_value> <bookmark_value>lentelės;skaičiuojama per jas</bookmark_value>"
#. F83nC
#: calculate_multitable.xhp
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154248\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Calculating Across Tables\">Calculating Across Tables</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"calculate_multitable\"><link href=\"text/swriter/guide/calculate_multitable.xhp\" name=\"Calculating Across Tables\">Skaičiuojama per lenteles</link></variable>"
#. BhnqD
#: calculate_multitable.xhp
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147773\n"
"help.text"
msgid "You can perform calculations that span across more than one table in a text document."
-msgstr ""
+msgstr "Galite atlikti skaičiavimus, kurie tęsiasi per daugiau nei vieną lentelę teksto dokumente."
#. CpGQX
#: calculate_multitable.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147795\n"
"help.text"
msgid "Open a text document, insert two tables, and type numbers in a few cells in both tables."
-msgstr ""
+msgstr "Atverkite teksto dokumentą, įterpkite dvi lenteles ir įrašykite skaičius keliuose langeliuose abejose lentelėse."
#. 9rTW3
#: calculate_multitable.xhp
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147815\n"
"help.text"
msgid "Place your cursor in an empty cell in one of the tables."
-msgstr ""
+msgstr "Vienoje iš lentelių uždėkite žymeklį į tuščią langelį."
#. D6jfg
#: calculate_multitable.xhp
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147833\n"
"help.text"
msgid "Press F2."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite F2."
#. HqCed
#: calculate_multitable.xhp
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Formula Bar</item>, enter the function that you want to perform, for example, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Formulių juosta</item> įveskite funkciją, kurią norite atlikti, pavyzdžiui, <item type=\"literal\">=SUM</item>."
#. GAnxD
#: calculate_multitable.xhp
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147254\n"
"help.text"
msgid "Click in a cell containing a number, press the plus sign (+), and then click in a different cell containing a number."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite ant langelio, kuriame yra skaičius, paspauskite pliuso ženklą (+) ir tada paspauskite ant kito langelio, kuriame yra skaičius."
#. tviER
#: calculate_multitable.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147274\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Įvesti</emph>."
#. GE4NT
#: captions.xhp
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147691\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; captions</bookmark_value> <bookmark_value>captions; inserting and editing</bookmark_value> <bookmark_value>editing;captions</bookmark_value> <bookmark_value>objects; captioning</bookmark_value> <bookmark_value>tables; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>charts; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>frames; labeling</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; inserting captions</bookmark_value> <bookmark_value>legends, see also captions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>įterpiama; pavadinimai</bookmark_value> <bookmark_value>pavadinimai; įterpiama ir redaguojama</bookmark_value> <bookmark_value>redaguojama; pavadinimai</bookmark_value> <bookmark_value>objektai;įvardijama</bookmark_value> <bookmark_value>lentelės; žymima</bookmark_value> <bookmark_value>diagramos; žymima</bookmark_value> <bookmark_value>kadrai; žymima</bookmark_value> <bookmark_value>piešiami objektai; įterpiami pavadinimai</bookmark_value> <bookmark_value>legendos; taip pat žiūrėkite pavadinimus</bookmark_value>"
#. S9d5u
#: captions.xhp
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153156\n"
"help.text"
msgid "In text documents, you can add continuously numbered captions to graphics, tables, frames, and drawing objects."
-msgstr ""
+msgstr "Teksto dokumentuose galite pridėti nuosekliai sunumeruotus pavadinimus į paveikslus, lenteles, kadrus ir grafikos objektus."
#. fLWPD
#: captions.xhp
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153172\n"
"help.text"
msgid "You can edit the text and the number ranges for different types of captions."
-msgstr ""
+msgstr "Galite redaguoti tekstą ir sričių skaičių skirtingiems pavadinimų tipams."
#. wKNPo
#: captions.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153186\n"
"help.text"
msgid "When you add a caption to a picture or to an object, the object and the caption text are placed together in a new frame. When you add a caption to a table, the caption text is inserted as a paragraph next to the table. When you add a caption to a frame, the caption text is added to the text inside the frame, either before or after the existing text."
-msgstr ""
+msgstr "Kai pridedate pavadinimą nuotraukai arba objektui, objekto ir pavadinimo tekstas būna įdėti kartu į naują kadrą. Kai pridedate lentelei pavadinimą, pavadinimo tekstas būna įterpiamas kaip pastraipa šalia lentelės. Galite pridėti pavadinimą į kadrą, pavadinimo tekstas būna pridedamas į tekstą kadro viduje, prieš arba po egzistuojančio teksto."
#. 7fjVa
#: captions.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10713\n"
"help.text"
msgid "To move both the object and the caption, drag the frame that contains these items. To update the caption numbering after you move the frame, press F9."
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami pajudinti objektą ir pavadinimą, tempkite kadrą, kuris turi šiuos elementus. Norėdami atnaujinti pavadinimo numeravimą po kadro pajudinimo, spauskite F9."
#. bKDGC
#: captions.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155541\n"
"help.text"
msgid "To define a caption proceed as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami apibrėžti pavadinimą elkites taip:"
#. tD4UG
#: captions.xhp
@@ -6307,13 +6307,13 @@ msgctxt ""
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Navigator</item> for master documents (should open automatically, else press F5 to open), click and hold the <item type=\"menuitem\">Insert</item> icon, and do one of the following:"
msgstr ""
-#. esrRb
+#. ihE6T
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3156240\n"
"help.text"
-msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <emph>File</emph>, locate the file that you want to include, and then click <emph>OK</emph>."
+msgid "To insert an existing file as a subdocument, choose <menuitem>File</menuitem>, locate the file that you want to include, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr ""
#. DHqof
@@ -6505,13 +6505,13 @@ msgctxt ""
msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr ""
-#. DEHD8
+#. hmLYv
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"hd_id3145228\n"
"help.text"
-msgid "To Export a Master Document as a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Text Document"
+msgid "To Export a Master Document"
msgstr ""
#. 8fFGC
@@ -6523,13 +6523,13 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Export</item>."
msgstr ""
-#. 7UkKV
+#. DomMg
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
"globaldoc_howtos.xhp\n"
"par_id3148580\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>File format</emph> list, select a text document file format and click <emph>Export</emph>."
+msgid "In the <emph>Save as type</emph> list, select a text document file format and click <emph>Save</emph>."
msgstr ""
#. qGjnL
diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index c25204afff0..4907b27abad 100644
--- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/lt/>\n"
@@ -18232,15 +18232,15 @@ msgctxt ""
msgid "Find Parenthesis"
msgstr "Ieškoti skliaustelių"
-#. f5DAE
+#. mmxND
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:BasicIDEAppear\n"
"Label\n"
"value.text"
-msgid "Edit Macros"
-msgstr "Taisyti makrokomandas"
+msgid "Edit Macros..."
+msgstr ""
#. Ws9jQ
#: GenericCommands.xcu
@@ -27938,6 +27938,16 @@ msgctxt ""
msgid "Background Color..."
msgstr "Fono spalva…"
+#. u6JdE
+#: ReportCommands.xcu
+msgctxt ""
+"ReportCommands.xcu\n"
+".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:DSBEditDoc\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Edit Mode"
+msgstr ""
+
#. GZdEa
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -34689,6 +34699,56 @@ msgctxt ""
msgid "Content Controls"
msgstr ""
+#. SGVjq
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectMenu\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "~Protect Document"
+msgstr ""
+
+#. ByLdE
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectFields\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Protect Fields"
+msgstr ""
+
+#. zDPPk
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectFields\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Protect fields in current document"
+msgstr ""
+
+#. CdnED
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectBookmarks\n"
+"Label\n"
+"value.text"
+msgid "Protect Bookmarks"
+msgstr ""
+
+#. WjWoa
+#: WriterCommands.xcu
+msgctxt ""
+"WriterCommands.xcu\n"
+"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:ProtectBookmarks\n"
+"TooltipLabel\n"
+"value.text"
+msgid "Protect bookmarks in current document"
+msgstr ""
+
#. joS9f
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/sc/messages.po b/source/lt/sc/messages.po
index a110c0d652a..fcdc453fb06 100644
--- a/source/lt/sc/messages.po
+++ b/source/lt/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-28 14:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/lt/>\n"
@@ -20918,79 +20918,79 @@ msgid "Cancel"
msgstr ""
#. nHoB2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:16
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:18
msgctxt "definedatabaserangedialog|DefineDatabaseRangeDialog"
msgid "Define Database Range"
msgstr "Duomenų srities apibrėžimas"
#. 4FqWF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:176
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:179
msgctxt "definedatabaserangedialog|Name"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#. FUAH2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:241
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:244
msgctxt "definedatabaserangedialog|Range"
msgid "Range"
msgstr "Sritis"
#. N8Lui
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:276
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:279
msgctxt "definedatabaserangedialog|modify"
msgid "M_odify"
msgstr "Keisti"
#. TniCB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:332
msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsColumnLabels"
msgid "Co_ntains column labels"
msgstr "Apima stulpelių antraštes"
#. QBs5X
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:345
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:348
msgctxt "definedatabaserangedialog|ContainsTotalsRow"
msgid "Contains _totals row"
msgstr "Apima sumines eilutes"
#. AeZB2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:361
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:364
msgctxt "definedatabaserangedialog|InsertOrDeleteCells"
msgid "Insert or delete _cells"
msgstr "Įterpti ar pašalinti langelius"
#. EveBu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:377
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:380
msgctxt "definedatabaserangedialog|KeepFormatting"
msgid "Keep _formatting"
msgstr "Išlaikyti formatą"
#. rSf5f
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:393
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:396
msgctxt "definedatabaserangedialog|DontSaveImportedData"
msgid "Don't save _imported data"
msgstr "Neįrašyti importuotų duomenų"
#. nYJiV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:411
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:414
msgctxt "definedatabaserangedialog|Source"
msgid "Source:"
msgstr "Šaltinis:"
#. q2F5V
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:424
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:427
msgctxt "definedatabaserangedialog|Operations"
msgid "Operations:"
msgstr "Operacijos:"
#. XXY4E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:437
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:440
msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid"
msgid "Invalid range"
msgstr "Neteisinga sritis"
#. dHJw9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:454
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/definedatabaserangedialog.ui:457
msgctxt "definedatabaserangedialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Parinktys"
@@ -22945,213 +22945,213 @@ msgid "~File"
msgstr "Failas"
#. EBQTu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3546
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3539
msgctxt "CalcNotebookbar|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr ""
#. f8rkJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3827
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3820
msgctxt "CalcNotebookbar|increaseindent1|tooltip_text"
msgid "Increase Indent"
msgstr ""
#. TBHRy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3841
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3834
msgctxt "CalcNotebookbar|decreaseindent1|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr ""
#. 6GvMB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4815
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4808
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "Pradžia"
#. yghFn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4924
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4917
msgctxt "CalcNotebookbar|CalcLabel"
msgid "~Home"
msgstr "Pradžia"
#. bBEGh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5483
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5476
msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Laukas"
#. VCk9a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6004
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5997
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "Įterpimas"
#. HnjBi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6112
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6105
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "Įterpimas"
#. xmARL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6523
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6549
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6987
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6516
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6542
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6980
msgctxt "CalcNotebookbar|objectalign|tooltip_text"
msgid "Object Align"
msgstr "Objekto lygiuotė"
#. 4FwmH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7205
msgctxt "CalcNotebookbar|reviewb"
msgid "_Layout"
msgstr "Išdėstymas"
#. eWinY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7290
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "Išdėstymas"
#. MHnRF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8403
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8396
msgctxt "CalcNotebookbar|Statistics"
msgid "_Statistics"
msgstr "Statistika"
#. BiHBE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8454
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8447
msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton"
msgid "_Data"
msgstr "Duomenys"
#. xzx9j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8563
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8556
msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel"
msgid "~Data"
msgstr "Duomenys"
#. CBEHA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9385
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9378
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "Tikrinimas"
#. 7FXbr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9471
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9464
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "Tikrinimas"
#. NT37F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10377
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10370
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "Rodymas"
#. rPdAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10463
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10456
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "Rodymas"
#. zaUCM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11517
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11510
msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Paveikslas"
#. rwprK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11642
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11635
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Paveikslas"
#. EjbzV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12861
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12854
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "Braižymas"
#. iagRv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12971
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12964
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "Braižymas"
#. EgeGL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13443
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13436
msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr ""
#. PdjTP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13743
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13736
msgctxt "CalcNotebookbar|frame:Menu Draw"
msgid "_Object"
msgstr "Objektas"
#. xTKVv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13853
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13846
msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "Objektas"
#. cHyKz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14428
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14421
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "Medija"
#. CJ2qx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14536
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14529
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "Medija"
#. eQK6A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14937
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14930
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr ""
#. sCGyG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15021
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15014
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr ""
#. 5JVAt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15856
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15849
msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Forma"
#. CCEAK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15941
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15934
msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Forma"
#. mrTYB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15998
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15991
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "Plėtiniai"
#. Gtj2Y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16083
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16076
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "Plėtiniai"
#. 3Ec6T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17311
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17304
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "Priemonės"
#. fWgEx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17396
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17389
msgctxt "CalcNotebookbar|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "Priemonės"
@@ -23169,188 +23169,188 @@ msgid "~File"
msgstr "Failas"
#. UWfVg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3576
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6256
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3567
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6247
msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Nustatomos pažymėtų langelių kraštinės."
#. JDRKC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4653
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4644
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "Meniu"
#. Svdz9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4705
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4696
msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel"
msgid "~Home"
msgstr "Pradžia"
#. ecBqZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5212
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5203
msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr ""
#. zveKA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5730
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5721
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "Įterpimas"
#. CDXv3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5785
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5776
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "Įterpimas"
#. EvytN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6419
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6410
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "Išdėstymas"
#. TbQMa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6471
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6462
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "Išdėstymas"
#. QqjZP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7330
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7321
msgctxt "notebookbar_compact|Statistics"
msgid "_Statistics"
msgstr "Statistika"
#. GFZNz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7396
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7387
msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton"
msgid "_Data"
msgstr "Duomenys"
#. TCt7E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7447
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7438
msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel"
msgid "~Data"
msgstr "Duomenys"
#. jYD7j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8145
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8136
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "Tikrinimas"
#. Lbj5B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8197
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8188
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "Tikrinimas"
#. 35kA2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8879
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8870
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "Rodymas"
#. ZGh8C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8931
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8922
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "Rodymas"
#. dV94w
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10321
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10312
msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
msgid "Im_age"
msgstr "Paveikslas"
#. ekWoX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10373
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10364
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Paveikslas"
#. 8eQN8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11786
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11777
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "Braižymas"
#. FBf68
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11838
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11829
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "Braižymas"
#. DoVwy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12816
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12807
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Objektas"
#. JXKiY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12868
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12859
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "Objektas"
#. q8wnS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13588
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13579
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "Medija"
#. 7HDt3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13641
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13632
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "Medija"
#. vSDok
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14215
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14206
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
msgstr ""
#. goiqQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14267
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14258
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
msgstr ""
#. EBGs5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15622
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15613
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Forma"
#. EKA8X
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15674
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15665
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Forma"
#. 8SvE5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15754
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15745
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "Plėtiniai"
#. WH5NR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15812
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15803
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "Plėtiniai"
#. 8fhwb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16845
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16836
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "Priemonės"
#. kpc43
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16897
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16888
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "Priemonės"
@@ -26715,43 +26715,43 @@ msgid "Select the background color of the selected cells."
msgstr "Pasirinkite pažymėtų langelių fono spalvą."
#. wCWut
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:43
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:45
msgctxt "sidebarcellappearance|cellbackground|tooltip_text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
msgstr "Pasirinkite pažymėtų langelių fono spalvą."
#. DKEkN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:69
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:71
msgctxt "sidebarcellappearance|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Parinkite pažymėtų langelių kraštines."
#. D2TVi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:90
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:92
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos spalvą."
#. GqfZD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:98
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:102
msgctxt "sidebarcellappearance|linecolor|tooltip_text"
msgid "Select the line color of the borders."
msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos spalvą."
#. 8AUBs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:108
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:112
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinecolor-atkobject"
msgid "Border Line Color"
msgstr ""
#. VgXDF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:128
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:134
msgctxt "sidebarcellappearance|linestyle|tooltip_text"
msgid "Select the line style of the borders."
msgstr "Pasirinkite kraštinių linijos stilių."
#. jaxhA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:138
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarcellappearance.ui:144
msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject"
msgid "Border Line Style"
msgstr ""
diff --git a/source/lt/sd/messages.po b/source/lt/sd/messages.po
index 9e3cd69faee..c119915b4e3 100644
--- a/source/lt/sd/messages.po
+++ b/source/lt/sd/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-28 14:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:06+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/lt/>\n"
@@ -1161,261 +1161,243 @@ msgctxt "STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT"
msgid "Load Master Slide"
msgstr "Skaidrės pagrindo įkėlimas"
-#. A6KgG
-#: sd/inc/strings.hrc:160
-msgctxt "STR_DRAGTYPE_URL"
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Įterpti hipersaitu"
-
-#. VB7Zq
-#: sd/inc/strings.hrc:161
-msgctxt "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Įterpti kopija"
-
-#. aAqZD
-#: sd/inc/strings.hrc:162
-msgctxt "STR_DRAGTYPE_LINK"
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "Įterpti saitu"
-
#. HxEp8
-#: sd/inc/strings.hrc:163
+#: sd/inc/strings.hrc:160
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_SMART"
msgid "Smart"
msgstr "Greitai"
#. XUxUz
-#: sd/inc/strings.hrc:164
+#: sd/inc/strings.hrc:161
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Kairė"
#. cmeRq
-#: sd/inc/strings.hrc:165
+#: sd/inc/strings.hrc:162
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Dešinė"
#. LRG3Z
-#: sd/inc/strings.hrc:166
+#: sd/inc/strings.hrc:163
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_TOP"
msgid "Top"
msgstr "Viršus"
#. VP34S
-#: sd/inc/strings.hrc:167
+#: sd/inc/strings.hrc:164
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM"
msgid "Bottom"
msgstr "Apačia"
#. bVVKo
-#: sd/inc/strings.hrc:168
+#: sd/inc/strings.hrc:165
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LO"
msgid "Top Left?"
msgstr "Viršutinis kairysis kampas?"
#. vc2Yo
-#: sd/inc/strings.hrc:169
+#: sd/inc/strings.hrc:166
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_LU"
msgid "Bottom Left?"
msgstr "Apatinis kairysis kampas?"
#. MMimZ
-#: sd/inc/strings.hrc:170
+#: sd/inc/strings.hrc:167
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RO"
msgid "Top Right?"
msgstr "Viršutinis dešinysis kampas?"
#. FvbbG
-#: sd/inc/strings.hrc:171
+#: sd/inc/strings.hrc:168
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_RU"
msgid "Bottom Right?"
msgstr "Apatinis dešinysis kampas?"
#. G6VnG
-#: sd/inc/strings.hrc:172
+#: sd/inc/strings.hrc:169
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_HORZ"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontaliai"
#. dREDm
-#: sd/inc/strings.hrc:173
+#: sd/inc/strings.hrc:170
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_VERT"
msgid "Vertical"
msgstr "Vertikaliai"
#. pM95w
-#: sd/inc/strings.hrc:174
+#: sd/inc/strings.hrc:171
msgctxt "STR_GLUE_ESCDIR_ALL"
msgid "All?"
msgstr "Visi?"
#. iFawt
-#: sd/inc/strings.hrc:175
+#: sd/inc/strings.hrc:172
msgctxt "STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE"
msgid "This action can't be run in the live mode."
msgstr "Šio veiksmo aktyviojoje veiksenoje atlikti neįmanoma."
#. oLTpq
-#: sd/inc/strings.hrc:176
+#: sd/inc/strings.hrc:173
msgctxt "STR_PUBLISH_BACK"
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
#. tDRYt
-#: sd/inc/strings.hrc:177
+#: sd/inc/strings.hrc:174
msgctxt "STR_PUBLISH_NEXT"
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
#. zh6Ad
-#: sd/inc/strings.hrc:178
+#: sd/inc/strings.hrc:175
msgctxt "STR_PUBLISH_OUTLINE"
msgid "Overview"
msgstr "Peržiūra"
#. B6jDL
-#: sd/inc/strings.hrc:179
+#: sd/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_EYEDROPPER"
msgid "Color Replacer"
msgstr "Spalvos keitiklis"
#. 9SRMu
-#: sd/inc/strings.hrc:180
+#: sd/inc/strings.hrc:177
msgctxt "STR_UNDO_MORPHING"
msgid "Cross-fading"
msgstr "Virsmas"
#. PaTdN
-#: sd/inc/strings.hrc:181
+#: sd/inc/strings.hrc:178
msgctxt "STR_UNDO_EXPAND_PAGE"
msgid "Expand Slide"
msgstr "Išplėstas lapas"
#. kmkAp
-#: sd/inc/strings.hrc:182
+#: sd/inc/strings.hrc:179
msgctxt "STR_UNDO_SUMMARY_PAGE"
msgid "Table of Contents Slide"
msgstr "Turinio lapas"
#. m5tvp
-#: sd/inc/strings.hrc:183
+#: sd/inc/strings.hrc:180
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX"
msgid "No SANE source is available at the moment."
msgstr "SANE šaltinis dabar nepasiekiamas."
#. EW8j8
-#: sd/inc/strings.hrc:184
+#: sd/inc/strings.hrc:181
msgctxt "STR_TWAIN_NO_SOURCE"
msgid "At present, no TWAIN source is available."
msgstr "Dabar TWAIN šaltinis nepasiekiamas."
#. nsjMC
-#: sd/inc/strings.hrc:185
+#: sd/inc/strings.hrc:182
msgctxt "STR_FIX"
msgid "Fixed"
msgstr "Fiksuotas"
#. m94yg
-#: sd/inc/strings.hrc:186
+#: sd/inc/strings.hrc:183
msgctxt "STR_VAR"
msgid "Variable"
msgstr "Kintamas"
#. eDfmL
-#: sd/inc/strings.hrc:187
+#: sd/inc/strings.hrc:184
msgctxt "STR_STANDARD_NORMAL"
msgid "Standard"
msgstr "Įprastas"
#. iPFdc
-#: sd/inc/strings.hrc:188
+#: sd/inc/strings.hrc:185
msgctxt "STR_STANDARD_SMALL"
msgid "Standard (short)"
msgstr "Įprastas (trumpas)"
#. f5DSg
-#: sd/inc/strings.hrc:189
+#: sd/inc/strings.hrc:186
msgctxt "STR_STANDARD_BIG"
msgid "Standard (long)"
msgstr "Įprastas (ilgas)"
#. 8d95x
-#: sd/inc/strings.hrc:190
+#: sd/inc/strings.hrc:187
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME_EXT"
msgid "File name"
msgstr "Failo vardas"
#. uguk9
-#: sd/inc/strings.hrc:191
+#: sd/inc/strings.hrc:188
msgctxt "STR_FILEFORMAT_FULLPATH"
msgid "Path/File name"
msgstr "Failo vardas arba adresas"
#. cZzcW
-#: sd/inc/strings.hrc:192
+#: sd/inc/strings.hrc:189
msgctxt "STR_FILEFORMAT_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Adresas"
#. spGHx
-#: sd/inc/strings.hrc:193
+#: sd/inc/strings.hrc:190
msgctxt "STR_FILEFORMAT_NAME"
msgid "File name without extension"
msgstr "Failo vardas be prievardžio"
#. M4uEt
-#: sd/inc/strings.hrc:194
+#: sd/inc/strings.hrc:191
msgctxt "STR_NEW_CUSTOMSHOW"
msgid "New Custom Slide Show"
msgstr "Naujai aprašytas pateikties demonstravimas"
#. FDwKp
-#: sd/inc/strings.hrc:195
+#: sd/inc/strings.hrc:192
msgctxt "STR_COPY_CUSTOMSHOW"
msgid "Copy "
msgstr "Kopijuoti "
#. G4C8x
-#: sd/inc/strings.hrc:196
+#: sd/inc/strings.hrc:193
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation format (Impress 6)"
msgstr "„%PRODUCTNAME“ pateikties formatas (Impress 6)"
#. rxDQB
-#: sd/inc/strings.hrc:197
+#: sd/inc/strings.hrc:194
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60"
msgid "%PRODUCTNAME Drawing format (Draw 6)"
msgstr "„%PRODUCTNAME“ grafikos formatas (Draw 6)"
#. 9G2Ea
-#: sd/inc/strings.hrc:198
+#: sd/inc/strings.hrc:195
msgctxt "STR_BREAK_METAFILE"
msgid "Ungroup Metafile(s)..."
msgstr "Išgrupuoti metafailus..."
#. hACxz
-#: sd/inc/strings.hrc:199
+#: sd/inc/strings.hrc:196
msgctxt "STR_BREAK_FAIL"
msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects."
msgstr "Neįmanoma išgrupuoti visų grafikos objektų."
#. zjsSM
-#: sd/inc/strings.hrc:200
+#: sd/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation"
msgstr "„%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ pateiktis"
#. BJiWE
-#: sd/inc/strings.hrc:201
+#: sd/inc/strings.hrc:198
msgctxt "STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_80"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing"
msgstr "„%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ grafikos dokumentas"
#. GhvSg
#. HtmlExport
-#: sd/inc/strings.hrc:204
+#: sd/inc/strings.hrc:201
msgctxt "STR_PUBDLG_SAMENAME"
msgid ""
"A design already exists with this name.\n"
@@ -1425,157 +1407,157 @@ msgstr ""
"Ar jį pakeisti?"
#. bnA2v
-#: sd/inc/strings.hrc:205
+#: sd/inc/strings.hrc:202
msgctxt "STR_HTMLATTR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#. AyWNY
-#: sd/inc/strings.hrc:206
+#: sd/inc/strings.hrc:203
msgctxt "STR_HTMLATTR_LINK"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hipersaitas"
#. GAFdD
-#: sd/inc/strings.hrc:207
+#: sd/inc/strings.hrc:204
msgctxt "STR_HTMLATTR_VLINK"
msgid "Visited link"
msgstr "Aplankytas saitas"
#. TceZ2
-#: sd/inc/strings.hrc:208
+#: sd/inc/strings.hrc:205
msgctxt "STR_HTMLATTR_ALINK"
msgid "Active link"
msgstr "Aktyvus saitas"
#. XULM8
-#: sd/inc/strings.hrc:209
+#: sd/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
#. XFffn
-#: sd/inc/strings.hrc:210
+#: sd/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_HTMLEXP_CONTENTS"
msgid "Table of contents"
msgstr "Turinys"
#. TBLHL
-#: sd/inc/strings.hrc:211
+#: sd/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_HTMLEXP_CLICKSTART"
msgid "Click here to start"
msgstr "Spustelėkite čia, kad galėtumėte pradėti"
#. BVDhX
-#: sd/inc/strings.hrc:212
+#: sd/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_HTMLEXP_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
#. CfEHY
-#: sd/inc/strings.hrc:213
+#: sd/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_HTMLEXP_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr "El. paštas"
#. pArSC
-#: sd/inc/strings.hrc:214
+#: sd/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_HTMLEXP_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
msgstr "Tinklalapis"
#. ohEA7
-#: sd/inc/strings.hrc:215
+#: sd/inc/strings.hrc:212
msgctxt "STR_HTMLEXP_INFO"
msgid "Further information"
msgstr "Papildoma informacija"
#. AeG6C
-#: sd/inc/strings.hrc:216
+#: sd/inc/strings.hrc:213
msgctxt "STR_HTMLEXP_DOWNLOAD"
msgid "Download presentation"
msgstr "Parsisiųsti pateiktį"
#. 22D9n
-#: sd/inc/strings.hrc:217
+#: sd/inc/strings.hrc:214
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOFRAMES"
msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames."
msgstr "Jūsų naršyklė nesuderinama su slankiaisiais kadrais."
#. x7CBF
-#: sd/inc/strings.hrc:218
+#: sd/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE"
msgid "First page"
msgstr "Pirmas lapas"
#. 8tJHf
-#: sd/inc/strings.hrc:219
+#: sd/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_HTMLEXP_LASTPAGE"
msgid "Last page"
msgstr "Paskutinis lapas"
#. czpEK
-#: sd/inc/strings.hrc:220
+#: sd/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETTEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#. ULfrK
-#: sd/inc/strings.hrc:221
+#: sd/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Paveikslas"
#. KC9RC
-#: sd/inc/strings.hrc:222
+#: sd/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_HTMLEXP_OUTLINE"
msgid "With contents"
msgstr "Su turiniu"
#. 6bNhQ
-#: sd/inc/strings.hrc:223
+#: sd/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_HTMLEXP_NOOUTLINE"
msgid "Without contents"
msgstr "Be turinio"
#. cWcCG
-#: sd/inc/strings.hrc:224
+#: sd/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_WEBVIEW_SAVE"
msgid "To given page"
msgstr "Į duota puslapį"
#. xG6qd
-#: sd/inc/strings.hrc:225
+#: sd/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_UNDO_VECTORIZE"
msgid "Convert bitmap to polygon"
msgstr "Konvertuoti paveikslą į daugiakampį"
#. ENANv
-#: sd/inc/strings.hrc:226
+#: sd/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_PRES_SOFTEND"
msgid "Click to exit presentation..."
msgstr "Spustelėkite, kad užbaigtumėte demonstravimą…"
#. EzUVJ
-#: sd/inc/strings.hrc:227
+#: sd/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_PRES_PAUSE"
msgid "Pause..."
msgstr "Pauzė..."
#. wXCu2
-#: sd/inc/strings.hrc:228
+#: sd/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE"
msgid "Apply 3D favorite"
msgstr "Taikyti pasirinktas trimates savybes"
#. bACAt
-#: sd/inc/strings.hrc:229
+#: sd/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image filter"
msgstr "Grafikos filtras"
#. AGE8e
-#: sd/inc/strings.hrc:230
+#: sd/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_WARNING_NOSOUNDFILE"
msgid ""
"The file %\n"
@@ -1585,813 +1567,825 @@ msgstr ""
"nėra garso failas!"
#. SRWpo
-#: sd/inc/strings.hrc:231
+#: sd/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE"
msgid "Convert to metafile"
msgstr "Konvertuoti į metafailą"
#. BqqGF
-#: sd/inc/strings.hrc:232
+#: sd/inc/strings.hrc:229
msgctxt "STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP"
msgid "Convert to bitmap"
msgstr "Konvertuoti į paveikslą"
#. Fs7id
-#: sd/inc/strings.hrc:233
+#: sd/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE"
msgid "Cannot create the file $(URL1)."
msgstr "Negalima sukurti failo $(URL1)."
#. ZF3X5
-#: sd/inc/strings.hrc:234
+#: sd/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE"
msgid "Could not open the file $(URL1)."
msgstr "Negalima atverti failo $(URL1)."
#. rEAXk
-#: sd/inc/strings.hrc:235
+#: sd/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE"
msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)"
msgstr "Failo $(URL1) negalima nukopijuoti į $(URL2)"
#. KVfUE
-#: sd/inc/strings.hrc:236
+#: sd/inc/strings.hrc:233
msgctxt "STR_STATUSBAR_MASTERPAGE"
msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog."
msgstr "Skaidrės pagrindo pavadinimas. Spustelėkite dešiniuoju klavišu, jei norite pasirinkti pagrindą iš sąrašo; dukart spustelėkite, jei norite atverti pagrindo parinkimo langą."
#. HcDvJ
-#: sd/inc/strings.hrc:237
+#: sd/inc/strings.hrc:234
msgctxt "STR_TITLE_RENAMESLIDE"
msgid "Rename Slide"
msgstr "Pervadinti skaidrę"
#. KEEy2
-#: sd/inc/strings.hrc:238
+#: sd/inc/strings.hrc:235
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEPAGE"
msgid "Rename Page"
msgstr "Pervadinti lapą"
+#. rBmcL
+#: sd/inc/strings.hrc:236
+msgctxt "STR_TOOLTIP_RENAME"
+msgid "Duplicate or empty names are not possible"
+msgstr ""
+
#. FUm5F
-#: sd/inc/strings.hrc:239
+#: sd/inc/strings.hrc:237
msgctxt "STR_DESC_RENAMESLIDE"
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
#. VSdio
-#: sd/inc/strings.hrc:240
+#: sd/inc/strings.hrc:238
msgctxt "STR_TITLE_RENAMEMASTER"
msgid "Rename Master Slide"
msgstr "Pervadinti skaidrės pagrindą"
#. rWiXQ
-#: sd/inc/strings.hrc:241
+#: sd/inc/strings.hrc:239
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE"
msgid "Title Area for AutoLayouts"
msgstr "Antraštės sritis automatiniams maketams"
#. i4T9w
-#: sd/inc/strings.hrc:242
+#: sd/inc/strings.hrc:240
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE"
msgid "Object Area for AutoLayouts"
msgstr "Objektų sritis automatiniams maketams"
#. vS6wi
-#: sd/inc/strings.hrc:243
+#: sd/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER"
msgid "Footer Area"
msgstr "Puslapinės poraštės sritis"
#. xFBgg
-#: sd/inc/strings.hrc:244
+#: sd/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER"
msgid "Header Area"
msgstr "Puslapinės antraštės sritis"
#. 8JGJD
-#: sd/inc/strings.hrc:245
+#: sd/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME"
msgid "Date Area"
msgstr "Datos sritis"
#. oNFN3
-#: sd/inc/strings.hrc:246
+#: sd/inc/strings.hrc:244
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE"
msgid "Slide Number Area"
msgstr "Skaidrės numerio sritis"
#. GisCz
-#: sd/inc/strings.hrc:247
+#: sd/inc/strings.hrc:245
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER"
msgid "Page Number Area"
msgstr "Lapo numerio sritis"
#. rvtjX
-#: sd/inc/strings.hrc:248
+#: sd/inc/strings.hrc:246
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER"
msgid "<header>"
msgstr "<puslapinė antraštė>"
#. RoVvC
-#: sd/inc/strings.hrc:249
+#: sd/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER"
msgid "<footer>"
msgstr "<puslapinė poraštė>"
#. RXzA4
-#: sd/inc/strings.hrc:250
+#: sd/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME"
msgid "<date/time>"
msgstr "<data ir laikas>"
#. TuP6n
-#: sd/inc/strings.hrc:251
+#: sd/inc/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER"
msgid "<number>"
msgstr "<numeris>"
#. CCuCb
-#: sd/inc/strings.hrc:252
+#: sd/inc/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT"
msgid "<count>"
msgstr "<lapų skaičius>"
#. TDgFU
-#: sd/inc/strings.hrc:253
+#: sd/inc/strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME"
msgid "<slide-name>"
msgstr "<skaidrės-pavadinimas>"
#. j8btB
-#: sd/inc/strings.hrc:254
+#: sd/inc/strings.hrc:252
msgctxt "STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME"
msgid "<page-name>"
msgstr "<lapo-pavadinimas>"
#. ao6iR
-#: sd/inc/strings.hrc:255
+#: sd/inc/strings.hrc:253
msgctxt "STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES"
msgid "Notes Area"
msgstr "Pastabų sritis"
#. EEf4k
-#: sd/inc/strings.hrc:256
+#: sd/inc/strings.hrc:254
msgctxt "STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
msgstr "Hangul/Handža keitimas"
#. RDARn
-#: sd/inc/strings.hrc:257
+#: sd/inc/strings.hrc:255
msgctxt "STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE"
msgid "Slides"
msgstr "Skaidrės"
#. CU9DK
-#: sd/inc/strings.hrc:258
+#: sd/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE"
msgid "Pages"
msgstr "Lapai"
#. C7hf2
-#: sd/inc/strings.hrc:259
+#: sd/inc/strings.hrc:257
msgctxt "STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION"
msgid "Preview not available"
msgstr "Peržiūra negalima"
#. bAJoa
-#: sd/inc/strings.hrc:260
+#: sd/inc/strings.hrc:258
msgctxt "STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION"
msgid "Preparing preview"
msgstr "Peržiūra ruošiama"
#. nDrpm
-#: sd/inc/strings.hrc:261
+#: sd/inc/strings.hrc:259
msgctxt "STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE"
msgid "Layouts"
msgstr "Maketai"
#. peCQY
-#: sd/inc/strings.hrc:262
+#: sd/inc/strings.hrc:260
msgctxt "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY"
msgid "Drawing Styles"
msgstr "Grafikos objektų stiliai"
#. tR4CL
-#: sd/inc/strings.hrc:263
+#: sd/inc/strings.hrc:261
msgctxt "STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY"
msgid "Presentation Styles"
msgstr "Pateikčių stiliai"
#. oyUYa
-#: sd/inc/strings.hrc:264
+#: sd/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_CELL_STYLE_FAMILY"
msgid "Cell Styles"
msgstr "Langelių stiliai"
-#. dqvxZ
-#: sd/inc/strings.hrc:265
-msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
-msgid "Named shapes"
-msgstr "Pavadintos figūros"
-
-#. GwNKU
-#: sd/inc/strings.hrc:266
-msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
-msgid "All shapes"
-msgstr "Visos figūros"
-
#. BQmNo
-#: sd/inc/strings.hrc:267
+#: sd/inc/strings.hrc:263
msgctxt "STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME"
msgid "Shape %1"
msgstr "Figūra %1"
#. 94JFw
-#: sd/inc/strings.hrc:268
+#: sd/inc/strings.hrc:264
msgctxt "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE"
msgid "Set Background Image"
msgstr ""
#. ibpDR
-#: sd/inc/strings.hrc:269
+#: sd/inc/strings.hrc:265
msgctxt "RID_ANNOTATIONS_START"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarai"
#. 76dF3
-#: sd/inc/strings.hrc:270
+#: sd/inc/strings.hrc:266
msgctxt "STR_RESET_LAYOUT"
msgid "Reset Slide Layout"
msgstr "Atstatyti skaidrės maketą"
#. EB6XY
-#: sd/inc/strings.hrc:271
+#: sd/inc/strings.hrc:267
msgctxt "STR_INSERT_TABLE"
msgid "Insert Table"
msgstr "Įterpti lentelę"
#. koDfS
-#: sd/inc/strings.hrc:272
+#: sd/inc/strings.hrc:268
msgctxt "STR_INSERT_CHART"
msgid "Insert Chart"
msgstr "Įterpti diagramą"
#. re2hh
-#: sd/inc/strings.hrc:273
+#: sd/inc/strings.hrc:269
msgctxt "STR_INSERT_PICTURE"
msgid "Insert Image"
msgstr "Įterpti paveikslą"
#. iBBLh
-#: sd/inc/strings.hrc:274
+#: sd/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_INSERT_MOVIE"
msgid "Insert Audio or Video"
msgstr "Įterpti garsą arba vaizdą"
#. m8crC
-#: sd/inc/strings.hrc:275
+#: sd/inc/strings.hrc:271
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES"
msgid "Drag and Drop Pages"
msgstr "Pertempti lapus"
#. CAGzA
-#: sd/inc/strings.hrc:276
+#: sd/inc/strings.hrc:272
msgctxt "STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES"
msgid "Drag and Drop Slides"
msgstr "Pertempti skaidres"
#. 2mDn4
-#: sd/inc/strings.hrc:277
+#: sd/inc/strings.hrc:273
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING"
msgid "Please add Images to the Album."
msgstr "Pridėkite į albumą paveikslų."
#. jbPEH
-#: sd/inc/strings.hrc:278
+#: sd/inc/strings.hrc:274
msgctxt "STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX"
msgid "Text Slide"
msgstr "Teksto skaidrė"
-#. QY89q
-#: sd/inc/strings.hrc:279
-msgctxt "STR_OBJECTS_TREE"
-msgid "Page Tree"
-msgstr ""
-
#. 5FSEq
-#: sd/inc/strings.hrc:280
+#: sd/inc/strings.hrc:275
#, c-format
msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
msgstr "Vietinis aplankas „%FILENAME“ nėra tuščias. Kai kurie failai gali būti perrašyti. Ar tęsti?"
#. DKw6n
-#: sd/inc/strings.hrc:282
+#: sd/inc/strings.hrc:277
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRND"
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
#. qGFWm
-#: sd/inc/strings.hrc:283
+#: sd/inc/strings.hrc:278
msgctxt "STR_LAYER_BCKGRNDOBJ"
msgid "Background objects"
msgstr "Fono objektai"
#. j9GG4
-#: sd/inc/strings.hrc:284
+#: sd/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT"
msgid "Layout"
msgstr "Maketas"
#. nU2g2
-#: sd/inc/strings.hrc:285
+#: sd/inc/strings.hrc:280
msgctxt "STR_LAYER_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "Valdiklio elementai"
#. zQSpC
-#: sd/inc/strings.hrc:286
+#: sd/inc/strings.hrc:281
msgctxt "STR_LAYER_MEASURELINES"
msgid "Dimension Lines"
msgstr "Matmenų linijos"
#. z4wq5
-#: sd/inc/strings.hrc:287
+#: sd/inc/strings.hrc:282
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Slide"
msgstr "Lapas"
#. TTD8A
-#: sd/inc/strings.hrc:288
+#: sd/inc/strings.hrc:283
msgctxt "STR_PAGE_NAME"
msgid "Page"
msgstr "Lapas"
#. p8GEE
-#: sd/inc/strings.hrc:289
+#: sd/inc/strings.hrc:284
msgctxt "STR_SLIDE_NAME"
msgid "Slide"
msgstr "Skaidrė"
#. r3w8y
-#: sd/inc/strings.hrc:290
+#: sd/inc/strings.hrc:285
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_NAME"
msgid "Master Slide"
msgstr "Pagrindas"
#. 8WvYc
-#: sd/inc/strings.hrc:291
+#: sd/inc/strings.hrc:286
msgctxt "STR_MASTERSLIDE_LABEL"
msgid "Master Slide:"
msgstr "Pagrindas:"
#. C3zZM
-#: sd/inc/strings.hrc:292
+#: sd/inc/strings.hrc:287
msgctxt "STR_MASTERPAGE_NAME"
msgid "Master Page"
msgstr "Lapo pagrindas"
#. nTgKn
-#: sd/inc/strings.hrc:293
+#: sd/inc/strings.hrc:288
msgctxt "STR_MASTERPAGE_LABEL"
msgid "Master Page:"
msgstr "Lapo pagrindas:"
#. PacSi
-#: sd/inc/strings.hrc:294
+#: sd/inc/strings.hrc:289
msgctxt "STR_NOTES"
msgid "(Notes)"
msgstr "(Pastabos)"
#. hBB6T
-#: sd/inc/strings.hrc:295
+#: sd/inc/strings.hrc:290
msgctxt "STR_HANDOUT"
msgid "Handouts"
msgstr "Dalijamoji medžiaga"
#. ZC2XQ
-#: sd/inc/strings.hrc:296
+#: sd/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE"
msgid "Click to edit the title text format"
msgstr "Pavadinimas"
#. bekYz
-#: sd/inc/strings.hrc:297
+#: sd/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE"
msgid "Click to edit the outline text format"
msgstr "Pirmas struktūros lygis"
+#. MhEh8
+#: sd/inc/strings.hrc:293
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPTITLE_MOBILE"
+msgid "Double-tap to edit the title text format"
+msgstr ""
+
+#. eMDBG
+#: sd/inc/strings.hrc:294
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLINE_MOBILE"
+msgid "Double-tap to edit the outline text format"
+msgstr ""
+
#. QHBwE
-#: sd/inc/strings.hrc:298
+#: sd/inc/strings.hrc:295
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER2"
msgid "Second Outline Level"
msgstr "Antras struktūros lygis"
#. Lf8oo
-#: sd/inc/strings.hrc:299
+#: sd/inc/strings.hrc:296
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER3"
msgid "Third Outline Level"
msgstr "Trečias struktūros lygis"
#. n3fVM
-#: sd/inc/strings.hrc:300
+#: sd/inc/strings.hrc:297
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER4"
msgid "Fourth Outline Level"
msgstr "Ketvirtas struktūros lygis"
#. DsABM
-#: sd/inc/strings.hrc:301
+#: sd/inc/strings.hrc:298
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER5"
msgid "Fifth Outline Level"
msgstr "Penktas struktūros lygis"
#. CG6UM
-#: sd/inc/strings.hrc:302
+#: sd/inc/strings.hrc:299
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER6"
msgid "Sixth Outline Level"
msgstr "Šeštas struktūros lygis"
#. 45DF3
-#: sd/inc/strings.hrc:303
+#: sd/inc/strings.hrc:300
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPOUTLLAYER7"
msgid "Seventh Outline Level"
msgstr "Septintas struktūros lygis"
#. msbUt
-#: sd/inc/strings.hrc:304
+#: sd/inc/strings.hrc:301
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE"
msgid "Click to move the slide"
msgstr "Spustelėjus tempti lapą ar keisti jo dydį"
#. CuXWS
-#: sd/inc/strings.hrc:305
+#: sd/inc/strings.hrc:302
msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT"
msgid "Click to edit the notes format"
msgstr "Spustelėjus rašyti pastabas"
+#. Qxj2R
+#: sd/inc/strings.hrc:303
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTITLE_MOBILE"
+msgid "Double-tap to move the slide"
+msgstr ""
+
+#. iibds
+#: sd/inc/strings.hrc:304
+msgctxt "STR_PRESOBJ_MPNOTESTEXT_MOBILE"
+msgid "Double-tap to edit the notes format"
+msgstr ""
+
#. oBXBx
-#: sd/inc/strings.hrc:306
+#: sd/inc/strings.hrc:305
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE"
msgid "Click to add Title"
msgstr "Spustelėjus rašyti pavadinimą"
#. HVQNr
-#: sd/inc/strings.hrc:307
+#: sd/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Spustelėjus rašyti tekstą"
#. NUirL
-#: sd/inc/strings.hrc:308
+#: sd/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT"
msgid "Click to add Text"
msgstr "Spustelėjus rašyti tekstą"
#. 2u7FR
-#: sd/inc/strings.hrc:309
+#: sd/inc/strings.hrc:308
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT"
msgid "Click to add Notes"
msgstr "Spustelėjus rašyti pastabas"
#. js2X9
-#: sd/inc/strings.hrc:310
+#: sd/inc/strings.hrc:309
msgctxt "STR_PRESOBJ_TITLE_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Title"
msgstr ""
#. jLtyS
-#: sd/inc/strings.hrc:311
+#: sd/inc/strings.hrc:310
msgctxt "STR_PRESOBJ_OUTLINE_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Text"
msgstr ""
#. KAFJh
-#: sd/inc/strings.hrc:312
+#: sd/inc/strings.hrc:311
msgctxt "STR_PRESOBJ_TEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Text"
msgstr ""
#. bRhRR
-#: sd/inc/strings.hrc:313
+#: sd/inc/strings.hrc:312
msgctxt "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT_MOBILE"
msgid "Double-tap to add Notes"
msgstr ""
#. ZqPtT
-#: sd/inc/strings.hrc:314
+#: sd/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_PRESOBJ_GRAPHIC"
msgid "Double-click to add an Image"
msgstr "Dukart spustelėjus įterpti paveikslą"
#. HGVA3
-#: sd/inc/strings.hrc:315
+#: sd/inc/strings.hrc:314
msgctxt "STR_PRESOBJ_OBJECT"
msgid "Double-click to add an Object"
msgstr "Dukart spustelėjus įterpti objektą"
#. XjW6w
-#: sd/inc/strings.hrc:316
+#: sd/inc/strings.hrc:315
msgctxt "STR_PRESOBJ_CHART"
msgid "Double-click to add a Chart"
msgstr "Dukart spustelėjus įterpti diagramą"
#. eKgCA
-#: sd/inc/strings.hrc:317
+#: sd/inc/strings.hrc:316
msgctxt "STR_PRESOBJ_ORGCHART"
msgid "Double-click to add an Organization Chart"
msgstr "Dukart spustelėjus įterpti organizacinę diagramą"
#. wW4E4
-#: sd/inc/strings.hrc:318
+#: sd/inc/strings.hrc:317
msgctxt "STR_PRESOBJ_TABLE"
msgid "Double-click to add a Spreadsheet"
msgstr "Dukart spustelėjus įterpti skaičiuoklės dokumentą"
#. nBtJo
-#: sd/inc/strings.hrc:319
+#: sd/inc/strings.hrc:318
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_NAME"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
#. rEPYV
-#: sd/inc/strings.hrc:320
+#: sd/inc/strings.hrc:319
msgctxt "STR_LAYOUT_DEFAULT_TITLE_NAME"
msgid "Title"
msgstr "Antraštė"
#. tRuKR
-#: sd/inc/strings.hrc:321
+#: sd/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_STANDARD_STYLESHEET_NAME"
msgid "Default"
msgstr "Numatytieji"
#. pxfDw
-#: sd/inc/strings.hrc:322
+#: sd/inc/strings.hrc:321
#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_MOVEPAGES"
msgid "Move slides"
msgstr "Perkelti lapus"
#. uDXFb
-#: sd/inc/strings.hrc:323
+#: sd/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_INSERT_PAGES"
msgid "Insert Pages"
msgstr ""
#. 7Z6kC
-#: sd/inc/strings.hrc:324
+#: sd/inc/strings.hrc:323
msgctxt "STR_INSERT_PAGE_DRAW"
msgid "Insert Page"
msgstr ""
#. wCkjy
-#: sd/inc/strings.hrc:325
+#: sd/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_SLIDE_SETUP_TITLE"
msgid "Slide Setup"
msgstr ""
#. pA7rP
-#: sd/inc/strings.hrc:327
+#: sd/inc/strings.hrc:326
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJWITHOUTFILL"
msgid "Object without fill"
msgstr "Neužpildytas objektas"
#. btJeg
-#: sd/inc/strings.hrc:328
+#: sd/inc/strings.hrc:327
msgctxt "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL"
msgid "Object with no fill and no line"
msgstr "Objektas be užpildo ir kraštinių"
#. YCmiq
-#: sd/inc/strings.hrc:329
+#: sd/inc/strings.hrc:328
msgctxt "STR_POOLSHEET_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#. v7u2t
-#: sd/inc/strings.hrc:330
+#: sd/inc/strings.hrc:329
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#. EEK5c
-#: sd/inc/strings.hrc:331
+#: sd/inc/strings.hrc:330
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TITLE"
msgid "Title A4"
msgstr ""
#. ZCLYo
-#: sd/inc/strings.hrc:332
+#: sd/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_HEADLINE"
msgid "Heading A4"
msgstr ""
#. epKM4
-#: sd/inc/strings.hrc:333
+#: sd/inc/strings.hrc:332
msgctxt "STR_POOLSHEET_A4_TEXT"
msgid "Text A4"
msgstr ""
#. kCg3k
-#: sd/inc/strings.hrc:334
+#: sd/inc/strings.hrc:333
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#. mhBmK
-#: sd/inc/strings.hrc:335
+#: sd/inc/strings.hrc:334
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TITLE"
msgid "Title A0"
msgstr ""
#. 6AG4z
-#: sd/inc/strings.hrc:336
+#: sd/inc/strings.hrc:335
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_HEADLINE"
msgid "Heading A0"
msgstr ""
#. gLfCw
-#: sd/inc/strings.hrc:337
+#: sd/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_POOLSHEET_A0_TEXT"
msgid "Text A0"
msgstr ""
#. eDG7h
-#: sd/inc/strings.hrc:338
+#: sd/inc/strings.hrc:337
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Graphic"
msgstr ""
#. o4g3u
-#: sd/inc/strings.hrc:339
+#: sd/inc/strings.hrc:338
msgctxt "STR_POOLSHEET_GRAPHIC"
msgid "Shapes"
msgstr ""
#. i6AnZ
-#: sd/inc/strings.hrc:340
+#: sd/inc/strings.hrc:339
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES"
msgid "Lines"
msgstr ""
#. 2ohzZ
-#: sd/inc/strings.hrc:341
+#: sd/inc/strings.hrc:340
msgctxt "STR_POOLSHEET_MEASURE"
msgid "Arrow Line"
msgstr ""
#. mLCYV
-#: sd/inc/strings.hrc:342
+#: sd/inc/strings.hrc:341
msgctxt "STR_POOLSHEET_LINES_DASHED"
msgid "Dashed Line"
msgstr ""
#. xtD8b
-#: sd/inc/strings.hrc:344
+#: sd/inc/strings.hrc:343
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED"
msgid "Filled"
msgstr "Užpildyti objektai"
#. BGGf5
-#: sd/inc/strings.hrc:345
+#: sd/inc/strings.hrc:344
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_BLUE"
msgid "Filled Blue"
msgstr "Mėlynas užpildas"
#. sGCBw
-#: sd/inc/strings.hrc:346
+#: sd/inc/strings.hrc:345
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_GREEN"
msgid "Filled Green"
msgstr "Žalias užpildas"
#. xfoEY
-#: sd/inc/strings.hrc:347
+#: sd/inc/strings.hrc:346
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_YELLOW"
msgid "Filled Yellow"
msgstr "Geltonas užpildas"
#. eEKGF
-#: sd/inc/strings.hrc:348
+#: sd/inc/strings.hrc:347
msgctxt "STR_POOLSHEET_FILLED_RED"
msgid "Filled Red"
msgstr "Raudonas užpildas"
#. uHgQH
-#: sd/inc/strings.hrc:350
+#: sd/inc/strings.hrc:349
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE"
msgid "Outlined"
msgstr "Kontūrai"
#. 2eHMC
-#: sd/inc/strings.hrc:351
+#: sd/inc/strings.hrc:350
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_BLUE"
msgid "Outlined Blue"
msgstr "Mėlynas kontūras"
#. 8FRxG
-#: sd/inc/strings.hrc:352
+#: sd/inc/strings.hrc:351
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_GREEN"
msgid "Outlined Green"
msgstr "Žalias kontūras"
#. CEJ3Z
-#: sd/inc/strings.hrc:353
+#: sd/inc/strings.hrc:352
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_YELLOW"
msgid "Outlined Yellow"
msgstr "Geltonas kontūras"
#. LARUM
-#: sd/inc/strings.hrc:354
+#: sd/inc/strings.hrc:353
msgctxt "STR_POOLSHEET_OUTLINE_RED"
msgid "Outlined Red"
msgstr "Raudonas kontūras"
#. 5dvZu
-#: sd/inc/strings.hrc:356
+#: sd/inc/strings.hrc:355
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Antraštė"
#. zn6qa
-#: sd/inc/strings.hrc:357
+#: sd/inc/strings.hrc:356
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_SUBTITLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Paantraštė"
#. JVyHE
-#: sd/inc/strings.hrc:358
+#: sd/inc/strings.hrc:357
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_OUTLINE"
msgid "Outline"
msgstr "Struktūra"
#. riaKo
-#: sd/inc/strings.hrc:359
+#: sd/inc/strings.hrc:358
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUNDOBJECTS"
msgid "Background objects"
msgstr "Fono objektai"
#. EEEk3
-#: sd/inc/strings.hrc:360
+#: sd/inc/strings.hrc:359
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_BACKGROUND"
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
#. EdWfd
-#: sd/inc/strings.hrc:361
+#: sd/inc/strings.hrc:360
msgctxt "STR_PSEUDOSHEET_NOTES"
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
#. FQqif
-#: sd/inc/strings.hrc:362
+#: sd/inc/strings.hrc:361
msgctxt "STR_POWERPOINT_IMPORT"
msgid "PowerPoint Import"
msgstr "„PowerPoint“ Importas"
#. kjKWf
-#: sd/inc/strings.hrc:363
+#: sd/inc/strings.hrc:362
msgctxt "STR_SAVE_DOC"
msgid "Save Document"
msgstr "Įrašomas dokumentas"
#. VCFFA
-#: sd/inc/strings.hrc:364
+#: sd/inc/strings.hrc:363
msgctxt "STR_POOLSHEET_BANDED_CELL"
msgid "Banding cell"
msgstr "Sujungtas langelis"
#. FBzD4
-#: sd/inc/strings.hrc:365
+#: sd/inc/strings.hrc:364
msgctxt "STR_POOLSHEET_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Antraštė"
#. kut56
-#: sd/inc/strings.hrc:366
+#: sd/inc/strings.hrc:365
msgctxt "STR_POOLSHEET_TOTAL"
msgid "Total line"
msgstr "Visa eilutė"
#. 4UBCG
-#: sd/inc/strings.hrc:367
+#: sd/inc/strings.hrc:366
msgctxt "STR_POOLSHEET_FIRST_COLUMN"
msgid "First column"
msgstr "Pirmas stulpelis"
#. f3Zfa
-#: sd/inc/strings.hrc:368
+#: sd/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_POOLSHEET_LAST_COLUMN"
msgid "Last column"
msgstr "Paskutinis stulpelis"
#. HAeDt
-#: sd/inc/strings.hrc:369
+#: sd/inc/strings.hrc:368
msgctxt "STR_SHRINK_FONT_SIZE"
msgid "Shrink font size"
msgstr "Mažinti šriftą"
#. 7uDfu
-#: sd/inc/strings.hrc:370
+#: sd/inc/strings.hrc:369
msgctxt "STR_GROW_FONT_SIZE"
msgid "Grow font size"
msgstr "Didinti šriftą"
@@ -2399,717 +2393,717 @@ msgstr "Didinti šriftą"
#. E9zvq
#. Names and descriptions of the Draw/Impress accessibility views
#. ==============================================================
-#: sd/inc/strings.hrc:375
+#: sd/inc/strings.hrc:374
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Lapo eskizas"
#. Fi6GE
-#: sd/inc/strings.hrc:376
+#: sd/inc/strings.hrc:375
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_DRAWVIEW_D"
msgid "This is where you create and edit drawings."
msgstr "Čia galima kurti ir taisyti brėžinius."
#. GfnmX
-#: sd/inc/strings.hrc:377
+#: sd/inc/strings.hrc:376
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_N"
msgid "Drawing View"
msgstr "Lapo eskizas"
#. SWtFN
-#: sd/inc/strings.hrc:378
+#: sd/inc/strings.hrc:377
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_DRAWVIEW_D"
msgid "This is where you create and edit slides."
msgstr "Čia kuriamos ir taisomos skaidrės."
#. YCVqM
-#: sd/inc/strings.hrc:379
+#: sd/inc/strings.hrc:378
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_N"
msgid "Outline View"
msgstr "Pateikties struktūra"
#. feLwF
-#: sd/inc/strings.hrc:380
+#: sd/inc/strings.hrc:379
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_OUTLINEVIEW_D"
msgid "This is where you enter or edit text in list form."
msgstr "Čia galima įvesti ir taisyti tekstą, pateiktą sąrašo forma."
#. k2hXi
-#: sd/inc/strings.hrc:381
+#: sd/inc/strings.hrc:380
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_N"
msgid "Slides View"
msgstr "Skaidrių rodymas"
#. A22hR
-#: sd/inc/strings.hrc:382
+#: sd/inc/strings.hrc:381
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_SLIDEVIEW_D"
msgid "This is where you sort slides."
msgstr "Čia rikiuojamos skaidrės."
#. vyX8L
-#: sd/inc/strings.hrc:383
+#: sd/inc/strings.hrc:382
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_N"
msgid "Notes View"
msgstr "Pastabos"
#. Syiwi
-#: sd/inc/strings.hrc:384
+#: sd/inc/strings.hrc:383
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_NOTESVIEW_D"
msgid "This is where you enter and view notes."
msgstr "Čia įvedamos ir rodomos pastabos."
#. qr5ov
-#: sd/inc/strings.hrc:385
+#: sd/inc/strings.hrc:384
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_N"
msgid "Handout View"
msgstr "Dalijamoji medžiaga"
#. 9EyMA
-#: sd/inc/strings.hrc:386
+#: sd/inc/strings.hrc:385
msgctxt "SID_SD_A11Y_I_HANDOUTVIEW_D"
msgid "This is where you decide on the layout for handouts."
msgstr "Šiame lange galima parinkti dalijamosios medžiagos maketą."
#. Ycpb4
-#: sd/inc/strings.hrc:387
+#: sd/inc/strings.hrc:386
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N"
msgid "PresentationTitle"
msgstr "Pateikčių stiliai"
#. 4WCzf
-#: sd/inc/strings.hrc:388
+#: sd/inc/strings.hrc:387
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N"
msgid "PresentationOutliner"
msgstr "Pateikčių stiliai"
#. cBoMF
-#: sd/inc/strings.hrc:389
+#: sd/inc/strings.hrc:388
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N"
msgid "PresentationSubtitle"
msgstr "Pateikčių stiliai"
#. 8KV99
-#: sd/inc/strings.hrc:390
+#: sd/inc/strings.hrc:389
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N"
msgid "PresentationPage"
msgstr "Demonstravimo veiksena"
#. R6kyg
-#: sd/inc/strings.hrc:391
+#: sd/inc/strings.hrc:390
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N"
msgid "PresentationNotes"
msgstr "Pateikčių stiliai"
#. X8c9Z
-#: sd/inc/strings.hrc:392
+#: sd/inc/strings.hrc:391
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N"
msgid "Handout"
msgstr "Dalijamoji medžiaga"
#. FeAdu
-#: sd/inc/strings.hrc:393
+#: sd/inc/strings.hrc:392
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N"
msgid "UnknownAccessiblePresentationShape"
msgstr ""
#. ogNjh
-#: sd/inc/strings.hrc:394
+#: sd/inc/strings.hrc:393
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_D"
msgid "PresentationTitleShape"
msgstr "Pateikčių stiliai"
#. bFvTq
-#: sd/inc/strings.hrc:395
+#: sd/inc/strings.hrc:394
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_D"
msgid "PresentationOutlinerShape"
msgstr ""
#. wAE9M
-#: sd/inc/strings.hrc:396
+#: sd/inc/strings.hrc:395
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_D"
msgid "PresentationSubtitleShape"
msgstr ""
#. RYA3y
-#: sd/inc/strings.hrc:397
+#: sd/inc/strings.hrc:396
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_D"
msgid "PresentationPageShape"
msgstr "Demonstravimo veiksena"
#. VVZyE
-#: sd/inc/strings.hrc:398
+#: sd/inc/strings.hrc:397
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D"
msgid "PresentationNotesShape"
msgstr "Pateikčių stiliai"
#. Pqhhf
-#: sd/inc/strings.hrc:399
+#: sd/inc/strings.hrc:398
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D"
msgid "PresentationHandoutShape"
msgstr ""
#. KzpQq
-#: sd/inc/strings.hrc:400
+#: sd/inc/strings.hrc:399
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D"
msgid "Unknown accessible presentation shape"
msgstr ""
#. sA8of
-#: sd/inc/strings.hrc:401
+#: sd/inc/strings.hrc:400
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N"
msgid "PresentationFooter"
msgstr "Demonstravimo veiksena"
#. 4YzQz
-#: sd/inc/strings.hrc:402
+#: sd/inc/strings.hrc:401
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D"
msgid "PresentationFooterShape"
msgstr "Demonstravimo veiksena"
#. KAC6Z
-#: sd/inc/strings.hrc:403
+#: sd/inc/strings.hrc:402
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N"
msgid "PresentationHeader"
msgstr "Demonstravimo veiksena"
#. zpVS7
-#: sd/inc/strings.hrc:404
+#: sd/inc/strings.hrc:403
#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D"
msgid "PresentationHeaderShape"
msgstr "Demonstravimo veiksena"
#. EfHeH
-#: sd/inc/strings.hrc:405
+#: sd/inc/strings.hrc:404
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N"
msgid "PresentationDateAndTime"
msgstr ""
#. 7Dbde
-#: sd/inc/strings.hrc:406
+#: sd/inc/strings.hrc:405
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_D"
msgid "PresentationDateAndTimeShape"
msgstr ""
#. WosPZ
-#: sd/inc/strings.hrc:407
+#: sd/inc/strings.hrc:406
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N"
msgid "PresentationPageNumber"
msgstr ""
#. q7Hqe
-#: sd/inc/strings.hrc:408
+#: sd/inc/strings.hrc:407
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_D"
msgid "PresentationPageNumberShape"
msgstr ""
#. kCGsH
-#: sd/inc/strings.hrc:409
+#: sd/inc/strings.hrc:408
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION"
msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
msgstr "„%PRODUCTNAME“ pateiktis"
#. ubJop
-#: sd/inc/strings.hrc:410
+#: sd/inc/strings.hrc:409
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE"
msgid "Title"
msgstr "Antraštė"
#. Va4KF
-#: sd/inc/strings.hrc:411
+#: sd/inc/strings.hrc:410
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_OUTLINER_N_STYLE"
msgid "Outliner"
msgstr "Struktūra"
#. 6FKRE
-#: sd/inc/strings.hrc:412
+#: sd/inc/strings.hrc:411
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE"
msgid "Subtitle"
msgstr "Paantraštė"
#. eSBEi
-#: sd/inc/strings.hrc:413
+#: sd/inc/strings.hrc:412
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
#. WEaeZ
-#: sd/inc/strings.hrc:414
+#: sd/inc/strings.hrc:413
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NOTES_N_STYLE"
msgid "Notes"
msgstr "Pastabos"
#. buhox
-#: sd/inc/strings.hrc:415
+#: sd/inc/strings.hrc:414
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_N_STYLE"
msgid "Handout"
msgstr "Dalijamoji medžiaga"
#. 4xBQg
-#: sd/inc/strings.hrc:416
+#: sd/inc/strings.hrc:415
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE"
msgid "Unknown Accessible Presentation Shape"
msgstr ""
#. CGegB
-#: sd/inc/strings.hrc:417
+#: sd/inc/strings.hrc:416
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE"
msgid "Footer"
msgstr "Puslapinė poraštė"
#. SrrR4
-#: sd/inc/strings.hrc:418
+#: sd/inc/strings.hrc:417
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE"
msgid "Header"
msgstr "Puslapinė antraštė"
#. CCwKy
-#: sd/inc/strings.hrc:419
+#: sd/inc/strings.hrc:418
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. EFmn4
-#: sd/inc/strings.hrc:420
+#: sd/inc/strings.hrc:419
msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE"
msgid "Number"
msgstr "Skaičius"
#. wFpMQ
-#: sd/inc/strings.hrc:421
+#: sd/inc/strings.hrc:420
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(tik skaitymui)"
#. EV4W5
-#: sd/inc/strings.hrc:423
+#: sd/inc/strings.hrc:422
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_NONE"
msgid "none"
msgstr "nėra"
#. 9izAz
-#: sd/inc/strings.hrc:424
+#: sd/inc/strings.hrc:423
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_NEXT_CLICK"
msgid "Until next click"
msgstr "Iki kito spustelėjimo"
#. oEQ7B
-#: sd/inc/strings.hrc:425
+#: sd/inc/strings.hrc:424
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_REPEAT_UNTIL_END_OF_SLIDE"
msgid "Until end of slide"
msgstr "Iki skaidrės pabaigos"
#. Lf9gB
-#: sd/inc/strings.hrc:426
+#: sd/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_DIRECTION_PROPERTY"
msgid "Direction:"
msgstr "Kryptis:"
#. xxDXG
-#: sd/inc/strings.hrc:427
+#: sd/inc/strings.hrc:426
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ZOOM_PROPERTY"
msgid "Zoom:"
msgstr "Mastelis"
#. SvBeK
-#: sd/inc/strings.hrc:428
+#: sd/inc/strings.hrc:427
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SPOKES_PROPERTY"
msgid "Spokes:"
msgstr "Stipinai"
#. eJ4qZ
-#: sd/inc/strings.hrc:429
+#: sd/inc/strings.hrc:428
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FIRST_COLOR_PROPERTY"
msgid "First color:"
msgstr "Pirma spalva:"
#. CSbCE
-#: sd/inc/strings.hrc:430
+#: sd/inc/strings.hrc:429
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SECOND_COLOR_PROPERTY"
msgid "Second color:"
msgstr "Antra spalva:"
#. cZUiD
-#: sd/inc/strings.hrc:431
+#: sd/inc/strings.hrc:430
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FILL_COLOR_PROPERTY"
msgid "Fill color:"
msgstr "Užpildo spalva:"
#. U5ZDL
-#: sd/inc/strings.hrc:432
+#: sd/inc/strings.hrc:431
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Stilius:"
#. vKLER
-#: sd/inc/strings.hrc:433
+#: sd/inc/strings.hrc:432
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_PROPERTY"
msgid "Font:"
msgstr "Šriftas:"
#. Fdsks
-#: sd/inc/strings.hrc:434
+#: sd/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_COLOR_PROPERTY"
msgid "Font color:"
msgstr "Teksto spalva:"
#. nT7dm
-#: sd/inc/strings.hrc:435
+#: sd/inc/strings.hrc:434
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY"
msgid "Style:"
msgstr "Stilius:"
#. q24Fe
-#: sd/inc/strings.hrc:436
+#: sd/inc/strings.hrc:435
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_STYLE_PROPERTY"
msgid "Typeface:"
msgstr "Šrifto stilius:"
#. nAqeR
-#: sd/inc/strings.hrc:437
+#: sd/inc/strings.hrc:436
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LINE_COLOR_PROPERTY"
msgid "Line color:"
msgstr "Linijos spalva:"
#. w7G4Q
-#: sd/inc/strings.hrc:438
+#: sd/inc/strings.hrc:437
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SIZE_PROPERTY"
msgid "Font size:"
msgstr "Šrifto dydis:"
#. R3GgU
-#: sd/inc/strings.hrc:439
+#: sd/inc/strings.hrc:438
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SCALE_PROPERTY"
msgid "Size:"
msgstr "Dydis:"
#. YEwoz
-#: sd/inc/strings.hrc:440
+#: sd/inc/strings.hrc:439
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_AMOUNT_PROPERTY"
msgid "Amount:"
msgstr "Kiekis:"
#. wiQPZ
-#: sd/inc/strings.hrc:441
+#: sd/inc/strings.hrc:440
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_COLOR_PROPERTY"
msgid "Color:"
msgstr "Spalva:"
#. f5u6C
-#: sd/inc/strings.hrc:442
+#: sd/inc/strings.hrc:441
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_NO_SOUND"
msgid "(No sound)"
msgstr "(Be garso)"
#. N7jGX
-#: sd/inc/strings.hrc:443
+#: sd/inc/strings.hrc:442
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STOP_PREVIOUS_SOUND"
msgid "(Stop previous sound)"
msgstr "(Tildyti ankstesnį garsą)"
#. vasqr
-#: sd/inc/strings.hrc:444
+#: sd/inc/strings.hrc:443
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_BROWSE_SOUND"
msgid "Other sound..."
msgstr "Kitas garsas…"
#. CjvLY
-#: sd/inc/strings.hrc:445
+#: sd/inc/strings.hrc:444
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_SAMPLE"
msgid "Sample"
msgstr "Pavyzdys"
#. CdYt2
-#: sd/inc/strings.hrc:446
+#: sd/inc/strings.hrc:445
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_TRIGGER"
msgid "Trigger"
msgstr "Sužadinimas"
#. dVJoV
-#: sd/inc/strings.hrc:447
+#: sd/inc/strings.hrc:446
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_LIST_HELPTEXT"
msgid "First select the slide element and then click 'Add...' to add an animation effect."
msgstr "Pirmiausia pažymėkite objektą skaidrėje, tada spustelėkite „Pridėti…“ ir parinkite animacijos efektą."
#. Evkrq
-#: sd/inc/strings.hrc:448
+#: sd/inc/strings.hrc:447
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_USERPATH"
msgid "User paths"
msgstr "Naudotojo aprašyti keliai"
#. EcciE
-#: sd/inc/strings.hrc:449
+#: sd/inc/strings.hrc:448
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_ENTRANCE"
msgid "Entrance: %1"
msgstr "Parodymas: %1"
#. Zydrz
-#: sd/inc/strings.hrc:450
+#: sd/inc/strings.hrc:449
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EMPHASIS"
msgid "Emphasis: %1"
msgstr "Akcentas: %1"
#. kW2DL
-#: sd/inc/strings.hrc:451
+#: sd/inc/strings.hrc:450
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_EXIT"
msgid "Exit: %1"
msgstr "Slėpimas: %1"
#. iKFbF
-#: sd/inc/strings.hrc:452
+#: sd/inc/strings.hrc:451
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MOTION_PATHS"
msgid "Motion Paths: %1"
msgstr "Judėjimo trajektorijos: %1"
#. kg9Yv
-#: sd/inc/strings.hrc:453
+#: sd/inc/strings.hrc:452
msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_MISC"
msgid "Misc: %1"
msgstr ""
#. Ep4QY
-#: sd/inc/strings.hrc:454
+#: sd/inc/strings.hrc:453
msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE"
msgid "None"
msgstr "Jokio"
#. KAsTD
-#: sd/inc/strings.hrc:456
+#: sd/inc/strings.hrc:455
msgctxt "STR_ANNOTATION_TODAY"
msgid "Today,"
msgstr "Šiandien,"
#. DEYnN
-#: sd/inc/strings.hrc:457
+#: sd/inc/strings.hrc:456
msgctxt "STR_ANNOTATION_YESTERDAY"
msgid "Yesterday,"
msgstr "Vakar,"
#. bh3FZ
-#: sd/inc/strings.hrc:458
+#: sd/inc/strings.hrc:457
msgctxt "STR_ANNOTATION_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(be autoriaus)"
#. AvNV8
-#: sd/inc/strings.hrc:459
+#: sd/inc/strings.hrc:458
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "„%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklė pasiekė pateikties pabaigą. Ar tęsti nuo pradžios?"
#. P5gKe
-#: sd/inc/strings.hrc:460
+#: sd/inc/strings.hrc:459
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress reached the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "„%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklė pasiekė pateikties pradžią. Ar tęsti nuo pabaigos?"
#. KGmdL
-#: sd/inc/strings.hrc:461
+#: sd/inc/strings.hrc:460
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "„%PRODUCTNAME“ grafikos rengyklė pasiekė dokumento pabaigą. Ar tęsti nuo pradžios?"
#. oEn6r
-#: sd/inc/strings.hrc:462
+#: sd/inc/strings.hrc:461
msgctxt "STR_ANNOTATION_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw reached the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "„%PRODUCTNAME“ grafikos rengyklė pasiekė dokumento pradžią. Ar tęsti nuo pabaigos?"
#. eP7Vm
-#: sd/inc/strings.hrc:463
+#: sd/inc/strings.hrc:462
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_INSERT"
msgid "Insert Comment"
msgstr "Įterpti komentarą"
#. s4c9W
-#: sd/inc/strings.hrc:464
+#: sd/inc/strings.hrc:463
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_DELETE"
msgid "Delete Comment(s)"
msgstr "Šalinti komentarą(-us)"
#. bxiPE
-#: sd/inc/strings.hrc:465
+#: sd/inc/strings.hrc:464
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_MOVE"
msgid "Move Comment"
msgstr "Perkelti komentarą"
#. hQbpd
-#: sd/inc/strings.hrc:466
+#: sd/inc/strings.hrc:465
msgctxt "STR_ANNOTATION_UNDO_EDIT"
msgid "Edit Comment"
msgstr "Taisyti komentarą"
#. g6k7E
-#: sd/inc/strings.hrc:467
+#: sd/inc/strings.hrc:466
msgctxt "STR_ANNOTATION_REPLY"
msgid "Reply to %1"
msgstr "Atsakyti: %1"
#. NMTpu
-#: sd/inc/strings.hrc:469
+#: sd/inc/strings.hrc:468
msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX"
msgid "Media Playback"
msgstr "Medijos grojimas"
#. Q76cw
-#: sd/inc/strings.hrc:470
+#: sd/inc/strings.hrc:469
msgctxt "RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX"
msgid "Table"
msgstr "Lentelė"
#. xCRmu
-#: sd/inc/strings.hrc:472
+#: sd/inc/strings.hrc:471
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_GROUP_NAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "„%PRODUCTNAME“ %s"
#. 6KbnP
-#: sd/inc/strings.hrc:473
+#: sd/inc/strings.hrc:472
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT"
msgid "Document"
msgstr "Dokumentas"
#. uBxPs
-#: sd/inc/strings.hrc:474
+#: sd/inc/strings.hrc:473
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE"
msgid "Slides per page:"
msgstr "Skaidrės/psl.:"
#. EPBUK
-#: sd/inc/strings.hrc:475
+#: sd/inc/strings.hrc:474
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER"
msgid "Order:"
msgstr ""
#. BFEFJ
-#: sd/inc/strings.hrc:476
+#: sd/inc/strings.hrc:475
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT"
msgid "~Contents"
msgstr "Turinys"
#. AdWKp
-#: sd/inc/strings.hrc:477
+#: sd/inc/strings.hrc:476
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "~Slide name"
msgstr "Skaidrės pavadinimas"
#. GkLky
-#: sd/inc/strings.hrc:478
+#: sd/inc/strings.hrc:477
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME"
msgid "P~age name"
msgstr "Lapo pavadinimas"
#. EFkVE
-#: sd/inc/strings.hrc:479
+#: sd/inc/strings.hrc:478
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE"
msgid "~Date and time"
msgstr "Data ir laikas"
#. ZcDFL
-#: sd/inc/strings.hrc:480
+#: sd/inc/strings.hrc:479
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Paslėpti lapai"
#. CSUbC
-#: sd/inc/strings.hrc:481
+#: sd/inc/strings.hrc:480
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY"
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
#. WmYKp
-#: sd/inc/strings.hrc:482
+#: sd/inc/strings.hrc:481
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS"
msgid "~Size"
msgstr "Dydis"
#. qDGVE
-#: sd/inc/strings.hrc:483
+#: sd/inc/strings.hrc:482
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE"
msgid "Brochure"
msgstr "Brošiūra"
#. K7m8L
-#: sd/inc/strings.hrc:484
+#: sd/inc/strings.hrc:483
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_SIDES"
msgid "Page sides"
msgstr "Lapo pusės"
#. 8AzJi
-#: sd/inc/strings.hrc:485
+#: sd/inc/strings.hrc:484
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Įtraukti"
#. AEeCf
-#: sd/inc/strings.hrc:486
+#: sd/inc/strings.hrc:485
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "Naudoti tik spausdintuvo popieriaus padavimo nuostatas"
#. jBxbU
-#: sd/inc/strings.hrc:487
+#: sd/inc/strings.hrc:486
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Pages:"
msgstr "Lapai:"
#. a3tSp
-#: sd/inc/strings.hrc:488
+#: sd/inc/strings.hrc:487
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDE_RANGE"
msgid "Slides:"
msgstr "Skaidrės:"
#. pPiWM
-#: sd/inc/strings.hrc:490
+#: sd/inc/strings.hrc:489
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "„%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklė atliko paiešką iki pateikties pabaigos. Ar tęsti paiešką nuo pradžios?"
#. buKAC
-#: sd/inc/strings.hrc:491
+#: sd/inc/strings.hrc:490
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD"
msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?"
msgstr "„%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklė atliko paiešką iki pateikties pradžios. Ar tęsti paiešką nuo pabaigos?"
#. iiE2i
-#: sd/inc/strings.hrc:492
+#: sd/inc/strings.hrc:491
msgctxt "STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?"
msgstr "„%PRODUCTNAME“ grafikos rengyklė atliko paiešką iki dokumento pabaigos. Ar tęsti paiešką nuo pradžios?"
#. RAhiP
-#: sd/inc/strings.hrc:493
+#: sd/inc/strings.hrc:492
msgctxt "STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW"
msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?"
msgstr "„%PRODUCTNAME“ grafikos rengyklė atliko paiešką iki dokumento pradžios. Ar tęsti paiešką nuo pabaigos?"
#. T5Pap
-#: sd/inc/strings.hrc:495
+#: sd/inc/strings.hrc:494
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- Nėra -"
#. 6GhtE
-#: sd/inc/strings.hrc:497
+#: sd/inc/strings.hrc:496
msgctxt "STR_ANIMATION_DIALOG_TITLE"
msgid "Animation"
msgstr ""
#. X9CWA
-#: sd/inc/strings.hrc:499
+#: sd/inc/strings.hrc:498
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr ""
@@ -5773,54 +5767,90 @@ msgctxt "mastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "Rodyti mažą peržiūrą"
+#. qF7zf
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12
+msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr ""
+
+#. ptpuN
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20
+msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_LINK"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr ""
+
+#. z7JSR
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:29
+msgctxt "navigatorpanel|STR_DRAGTYPE_EMBEDDED"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr ""
+
#. 3rY8r
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:22
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:64
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokumentas"
#. wavgT
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:25
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:67
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Veikiamasis langas"
+#. D6ag8
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:118
+msgctxt "navigatorpanel|STR_OBJECTS_TREE"
+msgid "Page Tree"
+msgstr ""
+
#. LKqE8
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:58
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:139
msgctxt "navigatorpanel|first|tooltip_text"
msgid "First Slide"
msgstr "Pirmas lapas"
#. NWPFk
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:71
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:151
msgctxt "navigatorpanel|previous|tooltip_text"
msgid "Previous Slide"
msgstr "Ankstesnis lapas"
#. bkvQE
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:84
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:163
msgctxt "navigatorpanel|next|tooltip_text"
msgid "Next Slide"
msgstr "Kitas lapas"
#. FVSHF
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:97
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:175
msgctxt "navigatorpanel|last|tooltip_text"
msgid "Last Slide"
msgstr "Paskutinis lapas"
#. mHVom
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:120
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:197
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Tempimo veiksena"
#. Qb5a9
-#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:133
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:209
msgctxt "navigatorpanel|shapes|tooltip_text"
msgid "Show Shapes"
msgstr "Rodyti figūras"
+#. pzb3K
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:237
+msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES"
+msgid "Named shapes"
+msgstr ""
+
+#. dLEPF
+#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:246
+msgctxt "navigatorpanel|STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES"
+msgid "All shapes"
+msgstr ""
+
#. qGFEo
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:3200
msgctxt "impressnotebookbar|FileLabel"
diff --git a/source/lt/sfx2/messages.po b/source/lt/sfx2/messages.po
index 31c4de077f9..875774002f9 100644
--- a/source/lt/sfx2/messages.po
+++ b/source/lt/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/lt/>\n"
@@ -1027,11 +1027,11 @@ msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
-#. YXSet
+#. eG5qc
#: include/sfx2/strings.hrc:187
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
-msgid "Regex"
-msgstr "Reguliarusis reiškinys"
+msgid "Regular expression"
+msgstr ""
#. TaDCG
#: include/sfx2/strings.hrc:188
@@ -2270,11 +2270,11 @@ msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
-#. vL3CV
+#. dGQqg
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167
msgctxt "addtargetdialog|type"
-msgid "Regex"
-msgstr "Reguliarusis reiškinys"
+msgid "Regular expression"
+msgstr ""
#. wgzA4
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168
diff --git a/source/lt/svl/messages.po b/source/lt/svl/messages.po
index f5206967dd3..cd7c9a75f5d 100644
--- a/source/lt/svl/messages.po
+++ b/source/lt/svl/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-02-27 13:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-19 20:15+0000\n"
-"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-27 14:53+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,10 +14,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1508444150.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1519743220.000000\n"
+#. PDMJD
#. Internet Media Type Presentations
#: include/svl/svl.hrc:26
msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_CNT_FSYSBOX"
msgid "Workplace"
msgstr "Darbo vieta"
+
+#. k4iRz
+#: include/svl/svl.hrc:27
+msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT"
+msgid "Browse..."
+msgstr ""
diff --git a/source/lt/svtools/messages.po b/source/lt/svtools/messages.po
index bfa058b3e1e..981c9d567e8 100644
--- a/source/lt/svtools/messages.po
+++ b/source/lt/svtools/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:03+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/lt/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556057053.000000\n"
#. fLdeV
@@ -813,945 +813,939 @@ msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE"
msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used."
msgstr "Toks šriftas neįdiegtas. Bus panaudotas panašiausias šriftas."
-#. k4iRz
-#: include/svtools/strings.hrc:182
-msgctxt "STR_FILECTRL_BUTTONTEXT"
-msgid "Browse..."
-msgstr "Parinkti…"
-
#. KCmDe
-#: include/svtools/strings.hrc:183
+#: include/svtools/strings.hrc:182
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME"
msgid "Move To Home"
msgstr "Perkelti į pradžią"
#. f6NAc
-#: include/svtools/strings.hrc:184
+#: include/svtools/strings.hrc:183
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT"
msgid "Move Left"
msgstr "Perkelti kairėn"
#. nrvoV
-#: include/svtools/strings.hrc:185
+#: include/svtools/strings.hrc:184
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT"
msgid "Move Right"
msgstr "Perkelti dešinėn"
#. ZQgUu
-#: include/svtools/strings.hrc:186
+#: include/svtools/strings.hrc:185
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND"
msgid "Move To End"
msgstr "Perkelti į pabaigą"
#. mZ4Ln
-#: include/svtools/strings.hrc:187
+#: include/svtools/strings.hrc:186
msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB"
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#. 4K4AF
-#: include/svtools/strings.hrc:189
+#: include/svtools/strings.hrc:188
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME"
msgid "Horizontal Ruler"
msgstr "Horizontalioji liniuotė"
#. PG9qt
-#: include/svtools/strings.hrc:190
+#: include/svtools/strings.hrc:189
msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME"
msgid "Vertical Ruler"
msgstr "Vertikalioji liniuotė"
#. WKngA
-#: include/svtools/strings.hrc:192
+#: include/svtools/strings.hrc:191
msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD"
msgid "1 bit threshold"
msgstr "1 bito ribinės reikšmės"
#. dByxQ
-#: include/svtools/strings.hrc:193
+#: include/svtools/strings.hrc:192
msgctxt "STR_SVT_1BIT_DITHERED"
msgid "1 bit dithered"
msgstr "1 bito pseudopustoniai"
#. kciH5
-#: include/svtools/strings.hrc:194
+#: include/svtools/strings.hrc:193
msgctxt "STR_SVT_4BIT_GRAYSCALE"
msgid "4 bit grayscale"
msgstr "4 bitų pilkos spalvos atspalviai"
#. TrBvg
-#: include/svtools/strings.hrc:195
+#: include/svtools/strings.hrc:194
msgctxt "STR_SVT_4BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "4 bit color"
msgstr "4 bitų spalvos"
#. q6mH9
-#: include/svtools/strings.hrc:196
+#: include/svtools/strings.hrc:195
msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE"
msgid "8 bit grayscale"
msgstr "8 bitų pilkos spalvos atspalviai"
#. 8u2Zf
-#: include/svtools/strings.hrc:197
+#: include/svtools/strings.hrc:196
msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE"
msgid "8 bit color"
msgstr "8 bitų spalvos"
#. DZVK4
-#: include/svtools/strings.hrc:198
+#: include/svtools/strings.hrc:197
msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR"
msgid "24 bit true color"
msgstr "24 bitų tikrosios spalvos"
#. Grnub
-#: include/svtools/strings.hrc:199
+#: include/svtools/strings.hrc:198
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1"
msgid "The image needs about %1 KB of memory."
msgstr "Paveikslui reikia apie %1 KB atmintinės."
#. FCnVT
-#: include/svtools/strings.hrc:200
+#: include/svtools/strings.hrc:199
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2"
msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB."
msgstr "Paveikslui reikia apie %1 KB atmintinės, failo dydis yra %2 KB."
#. CdHU8
-#: include/svtools/strings.hrc:201
+#: include/svtools/strings.hrc:200
msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC"
msgid "The file size is %1 KB."
msgstr "Failo dydis yra %1 KB."
#. TaCaF
-#: include/svtools/strings.hrc:202
+#: include/svtools/strings.hrc:201
msgctxt "STR_SVT_HOST"
msgid "host"
msgstr "serveris"
#. ERaxD
-#: include/svtools/strings.hrc:203
+#: include/svtools/strings.hrc:202
msgctxt "STR_SVT_PORT"
msgid "port"
msgstr "prievadas"
#. W88Be
-#: include/svtools/strings.hrc:204
+#: include/svtools/strings.hrc:203
msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS"
msgid "Other CMIS"
msgstr ""
#. E9JF5
-#: include/svtools/strings.hrc:205
+#: include/svtools/strings.hrc:204
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY"
msgid "Ready"
msgstr "paruoštas"
#. 6zER8
-#: include/svtools/strings.hrc:206
+#: include/svtools/strings.hrc:205
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED"
msgid "Paused"
msgstr "pristabdytas"
#. nqqYs
-#: include/svtools/strings.hrc:207
+#: include/svtools/strings.hrc:206
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING"
msgid "Pending deletion"
msgstr "laukiama šalinimo"
#. CGn9R
-#: include/svtools/strings.hrc:208
+#: include/svtools/strings.hrc:207
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY"
msgid "Busy"
msgstr "užimtas"
#. nyGEq
-#: include/svtools/strings.hrc:209
+#: include/svtools/strings.hrc:208
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING"
msgid "Initializing"
msgstr "inicializuojama"
#. hduW4
-#: include/svtools/strings.hrc:210
+#: include/svtools/strings.hrc:209
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING"
msgid "Waiting"
msgstr "Laukiama"
#. FYGFz
-#: include/svtools/strings.hrc:211
+#: include/svtools/strings.hrc:210
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP"
msgid "Warming up"
msgstr "apšilimas"
#. qntFR
-#: include/svtools/strings.hrc:212
+#: include/svtools/strings.hrc:211
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PROCESSING"
msgid "Processing"
msgstr "apdorojama"
#. tUmmx
-#: include/svtools/strings.hrc:213
+#: include/svtools/strings.hrc:212
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING"
msgid "Printing"
msgstr "Spausdinama"
#. BMWJx
-#: include/svtools/strings.hrc:214
+#: include/svtools/strings.hrc:213
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE"
msgid "Offline"
msgstr "Atsijungęs"
#. drDMK
-#: include/svtools/strings.hrc:215
+#: include/svtools/strings.hrc:214
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Klaida"
#. FnMTQ
-#: include/svtools/strings.hrc:216
+#: include/svtools/strings.hrc:215
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_SERVER_UNKNOWN"
msgid "Unknown Server"
msgstr "Nežinomas serveris"
#. vuLYa
-#: include/svtools/strings.hrc:217
+#: include/svtools/strings.hrc:216
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_JAM"
msgid "Paper jam"
msgstr "Įstrigo lapas"
#. qG4ZG
-#: include/svtools/strings.hrc:218
+#: include/svtools/strings.hrc:217
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_OUT"
msgid "Not enough paper"
msgstr "Nėra popieriaus"
#. bB9PC
-#: include/svtools/strings.hrc:219
+#: include/svtools/strings.hrc:218
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_MANUAL_FEED"
msgid "Manual feed"
msgstr "Lapų padavimas rankiniu būdu"
#. eMZJo
-#: include/svtools/strings.hrc:220
+#: include/svtools/strings.hrc:219
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAPER_PROBLEM"
msgid "Paper problem"
msgstr "Problemos su popieriumi"
#. RU3Li
-#: include/svtools/strings.hrc:221
+#: include/svtools/strings.hrc:220
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_IO_ACTIVE"
msgid "I/O active"
msgstr "Įvesti arba išvesti"
#. VEuAd
-#: include/svtools/strings.hrc:222
+#: include/svtools/strings.hrc:221
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUTPUT_BIN_FULL"
msgid "Output bin full"
msgstr "Spaudinių dėklas pilnas"
#. MinDm
-#: include/svtools/strings.hrc:223
+#: include/svtools/strings.hrc:222
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW"
msgid "Toner low"
msgstr "Baigiasi dažai"
#. AjnQj
-#: include/svtools/strings.hrc:224
+#: include/svtools/strings.hrc:223
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_NO_TONER"
msgid "No toner"
msgstr "Nėra dažų"
#. CtvCS
-#: include/svtools/strings.hrc:225
+#: include/svtools/strings.hrc:224
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT"
msgid "Delete Page"
msgstr "Šalinti puslapį"
#. iGWiT
-#: include/svtools/strings.hrc:226
+#: include/svtools/strings.hrc:225
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION"
msgid "User intervention necessary"
msgstr "Būtinas naudotojo įsikišimas"
#. 7xg4W
-#: include/svtools/strings.hrc:227
+#: include/svtools/strings.hrc:226
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY"
msgid "Insufficient memory"
msgstr "Nepakanka atminties"
#. DcNFt
-#: include/svtools/strings.hrc:228
+#: include/svtools/strings.hrc:227
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN"
msgid "Cover open"
msgstr "Atidarytas dangtis"
#. CHiEH
-#: include/svtools/strings.hrc:229
+#: include/svtools/strings.hrc:228
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_POWER_SAVE"
msgid "Power save mode"
msgstr "Energijos taupymo veiksena"
#. bYbeA
-#: include/svtools/strings.hrc:230
+#: include/svtools/strings.hrc:229
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER"
msgid "Default printer"
msgstr "Numatytasis spausdintuvas"
#. 9QCL5
-#: include/svtools/strings.hrc:231
+#: include/svtools/strings.hrc:230
#, c-format
msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT"
msgid "%d documents"
msgstr "%d dokumentai"
#. yobGc
-#: include/svtools/strings.hrc:233
+#: include/svtools/strings.hrc:232
msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION"
msgid "<none>"
msgstr "<nenurodyta>"
#. Fa4nQ
-#: include/svtools/strings.hrc:234
+#: include/svtools/strings.hrc:233
msgctxt "STR_FIELD_COMPANY"
msgid "Company"
msgstr "Organizacija:"
#. DdDzQ
-#: include/svtools/strings.hrc:235
+#: include/svtools/strings.hrc:234
msgctxt "STR_FIELD_DEPARTMENT"
msgid "Department"
msgstr "Skyrius:"
#. LXmyi
-#: include/svtools/strings.hrc:236
+#: include/svtools/strings.hrc:235
msgctxt "STR_FIELD_FIRSTNAME"
msgid "First name"
msgstr "Vardas:"
#. 2MkxF
-#: include/svtools/strings.hrc:237
+#: include/svtools/strings.hrc:236
msgctxt "STR_FIELD_LASTNAME"
msgid "Last name"
msgstr "Pavardė:"
#. VyyM6
-#: include/svtools/strings.hrc:238
+#: include/svtools/strings.hrc:237
msgctxt "STR_FIELD_STREET"
msgid "Street"
msgstr "Gatvė:"
#. wUdSC
-#: include/svtools/strings.hrc:239
+#: include/svtools/strings.hrc:238
msgctxt "STR_FIELD_COUNTRY"
msgid "Country"
msgstr "Šalis:"
#. tAg9k
-#: include/svtools/strings.hrc:240
+#: include/svtools/strings.hrc:239
msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE"
msgid "ZIP Code"
msgstr "Pašto kodas"
#. UYGgj
-#: include/svtools/strings.hrc:241
+#: include/svtools/strings.hrc:240
msgctxt "STR_FIELD_CITY"
msgid "City"
msgstr "Miestas"
#. vTYyD
-#: include/svtools/strings.hrc:242
+#: include/svtools/strings.hrc:241
msgctxt "STR_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Laipsnis:"
#. E7qqB
-#: include/svtools/strings.hrc:243
+#: include/svtools/strings.hrc:242
msgctxt "STR_FIELD_POSITION"
msgid "Position"
msgstr "Pareigos:"
#. NiFzB
-#: include/svtools/strings.hrc:244
+#: include/svtools/strings.hrc:243
msgctxt "STR_FIELD_ADDRFORM"
msgid "Addr. Form"
msgstr "Adreso forma:"
#. CFDX6
-#: include/svtools/strings.hrc:245
+#: include/svtools/strings.hrc:244
msgctxt "STR_FIELD_INITIALS"
msgid "Initials"
msgstr "Inicialai:"
#. 2DADo
-#: include/svtools/strings.hrc:246
+#: include/svtools/strings.hrc:245
msgctxt "STR_FIELD_SALUTATION"
msgid "Complimentary close"
msgstr "Sveikinimas:"
#. 8MWGd
-#: include/svtools/strings.hrc:247
+#: include/svtools/strings.hrc:246
msgctxt "STR_FIELD_HOMETEL"
msgid "Tel: Home"
msgstr "Namų tel.:"
#. fX9J4
-#: include/svtools/strings.hrc:248
+#: include/svtools/strings.hrc:247
msgctxt "STR_FIELD_WORKTEL"
msgid "Tel: Work"
msgstr "Darbo tel.:"
#. Ss9vd
-#: include/svtools/strings.hrc:249
+#: include/svtools/strings.hrc:248
msgctxt "STR_FIELD_FAX"
msgid "Fax"
msgstr ""
#. MgbsU
-#: include/svtools/strings.hrc:250
+#: include/svtools/strings.hrc:249
msgctxt "STR_FIELD_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr ""
#. aHNGY
-#: include/svtools/strings.hrc:251
+#: include/svtools/strings.hrc:250
msgctxt "STR_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL:"
#. CGutA
-#: include/svtools/strings.hrc:252
+#: include/svtools/strings.hrc:251
msgctxt "STR_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Pastabos:"
#. btBDG
-#: include/svtools/strings.hrc:253
+#: include/svtools/strings.hrc:252
msgctxt "STR_FIELD_USER1"
msgid "User 1"
msgstr "Naudotojas 1:"
#. A4nkT
-#: include/svtools/strings.hrc:254
+#: include/svtools/strings.hrc:253
msgctxt "STR_FIELD_USER2"
msgid "User 2"
msgstr "Naudotojas 2:"
#. J48Kt
-#: include/svtools/strings.hrc:255
+#: include/svtools/strings.hrc:254
msgctxt "STR_FIELD_USER3"
msgid "User 3"
msgstr "Naudotojas 3:"
#. 3BxjF
-#: include/svtools/strings.hrc:256
+#: include/svtools/strings.hrc:255
msgctxt "STR_FIELD_USER4"
msgid "User 4"
msgstr "Naudotojas 4:"
#. tBBKp
-#: include/svtools/strings.hrc:257
+#: include/svtools/strings.hrc:256
msgctxt "STR_FIELD_ID"
msgid "ID"
msgstr "ID:"
#. H3ygA
-#: include/svtools/strings.hrc:258
+#: include/svtools/strings.hrc:257
msgctxt "STR_FIELD_STATE"
msgid "State"
msgstr "Apskritis, rajonas:"
#. xP2AC
-#: include/svtools/strings.hrc:259
+#: include/svtools/strings.hrc:258
msgctxt "STR_FIELD_OFFICETEL"
msgid "Tel: Office"
msgstr "Darbo tel.:"
#. P6Vm5
-#: include/svtools/strings.hrc:260
+#: include/svtools/strings.hrc:259
msgctxt "STR_FIELD_PAGER"
msgid "Pager"
msgstr "Pranešimų gaviklis:"
#. ayErk
-#: include/svtools/strings.hrc:261
+#: include/svtools/strings.hrc:260
msgctxt "STR_FIELD_MOBILE"
msgid "Mobile"
msgstr "Mobilus tel.:"
#. 26wjz
-#: include/svtools/strings.hrc:262
+#: include/svtools/strings.hrc:261
msgctxt "STR_FIELD_TELOTHER"
msgid "Tel: Other"
msgstr "Kiti tel.:"
#. runZ4
-#: include/svtools/strings.hrc:263
+#: include/svtools/strings.hrc:262
msgctxt "STR_FIELD_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius:"
#. 7niGM
-#: include/svtools/strings.hrc:264
+#: include/svtools/strings.hrc:263
msgctxt "STR_FIELD_INVITE"
msgid "Invite"
msgstr "Kvietimas:"
#. Fqcgq
-#: include/svtools/strings.hrc:266
+#: include/svtools/strings.hrc:265
msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL"
msgid "$user$'s $service$"
msgstr "$user$ – $service$"
#. 8TFP9
-#: include/svtools/strings.hrc:268
+#: include/svtools/strings.hrc:267
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Šiam veiksmui atlikti „%PRODUCTNAME“ programai reikalinga „Java“ programų vykdymo terpė (JRE). Įdiekite JRE ir iš naujo paleiskite „%PRODUCTNAME“."
#. EmFJc
-#: include/svtools/strings.hrc:269
+#: include/svtools/strings.hrc:268
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN"
msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Šiam veiksmui atlikti „%PRODUCTNAME“ programai reikalinga %BITNESS bitų „Java“ programų vykdymo terpė (JRE). Įdiekite JRE ir iš naujo paleiskite „%PRODUCTNAME“."
#. 7Adh2
-#: include/svtools/strings.hrc:270
+#: include/svtools/strings.hrc:269
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Šiai užduočiai atlikti „%PRODUCTNAME“ reikalingas „Oracle“ „Java“ komplektas (JDK), veikiantis 10.10 ar vėlesnės versijos „macOS“ sistemoje. Įdiekite reikiamą komplektą ir paleiskite „%PRODUCTNAME“ iš naujo."
#. 76BEm
-#: include/svtools/strings.hrc:271
+#: include/svtools/strings.hrc:270
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "„%PRODUCTNAME“ sąranka buvo pakeista. Lange „%PRODUCTNAME → Parinktys → %PRODUCTNAME → Kitos parinktys“ parinkite „Java“ programų vykdymo terpę, kurią turėtų naudoti „%PRODUCTNAME“ programa."
#. BZvFF
-#: include/svtools/strings.hrc:272
+#: include/svtools/strings.hrc:271
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS"
msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME."
msgstr "„%PRODUCTNAME“ sąranka buvo pakeista. Lange „Priemonės → Parinktys → %PRODUCTNAME →Kitos parinktys“ pasirinkite „Java“ programų vykdymo terpę, kurią turėtų naudoti „%PRODUCTNAME“ programa."
#. Tunzz
-#: include/svtools/strings.hrc:273
+#: include/svtools/strings.hrc:272
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "Šiam veiksmui atlikti „%PRODUCTNAME“ programai reikalinga „Java“ programų vykdymo terpė (JRE). Parinkta „Java“ terpė yra sugadinta. Parinkite kitą JRE versiją arba įdiekite kitą „Java“ terpę ir parinkite ją lange „%PRODUCTNAME → Parinktys → %PRODUCTNAME → Kitos parinktys“."
#. rKxCS
-#: include/svtools/strings.hrc:274
+#: include/svtools/strings.hrc:273
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED"
msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced."
msgstr "Šiam veiksmui atlikti „%PRODUCTNAME“ programai reikalinga „Java“ programų vykdymo terpė (JRE). Parinkta „Java“ terpė yra sugadinta. Parinkite kitą JRE versiją arba įdiekite kitą „Java“ terpę ir parinkite ją lange „Priemonės → Parinktys → %PRODUCTNAME → Kitos parinktys“."
#. QPEUX
-#: include/svtools/strings.hrc:275
+#: include/svtools/strings.hrc:274
msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE"
msgid "JRE Required"
msgstr "Reikalinga JRE"
#. XD3FG
-#: include/svtools/strings.hrc:276
+#: include/svtools/strings.hrc:275
msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_TITLE"
msgid "Select JRE"
msgstr "JRE parinkimas"
#. WETqJ
-#: include/svtools/strings.hrc:277
+#: include/svtools/strings.hrc:276
msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_TITLE"
msgid "JRE is Defective"
msgstr "JRE sugadinta"
#. q7s6f
-#: include/svtools/strings.hrc:279
+#: include/svtools/strings.hrc:278
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE"
msgid "Source code"
msgstr "Pirminis tekstas"
#. PZmAB
-#: include/svtools/strings.hrc:280
+#: include/svtools/strings.hrc:279
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BOOKMARKFILE"
msgid "Bookmark file"
msgstr "Žymelių failas"
#. eNRzD
-#: include/svtools/strings.hrc:281
+#: include/svtools/strings.hrc:280
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GRAPHIC_DOC"
msgid "Graphics"
msgstr "Paveikslas"
#. Enc4X
-#: include/svtools/strings.hrc:282
+#: include/svtools/strings.hrc:281
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CFGFILE"
msgid "Configuration file"
msgstr "Sąrankos failas"
#. sP5AK
-#: include/svtools/strings.hrc:283
+#: include/svtools/strings.hrc:282
msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Programa"
#. jAA7S
-#: include/svtools/strings.hrc:284
+#: include/svtools/strings.hrc:283
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DATABASE_TABLE"
msgid "Database table"
msgstr "Duomenų bazės lentelė"
#. CEhUy
-#: include/svtools/strings.hrc:285
+#: include/svtools/strings.hrc:284
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SYSFILE"
msgid "System file"
msgstr "Sisteminis failas"
#. E2Kzj
-#: include/svtools/strings.hrc:286
+#: include/svtools/strings.hrc:285
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WORD_DOC"
msgid "MS Word document"
msgstr "„MS Word“ dokumentas"
#. BU7Pw
-#: include/svtools/strings.hrc:287
+#: include/svtools/strings.hrc:286
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HELP_DOC"
msgid "Help file"
msgstr "Žinyno failas"
#. kBbwy
-#: include/svtools/strings.hrc:288
+#: include/svtools/strings.hrc:287
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HTMLFILE"
msgid "HTML document"
msgstr "Tinklalapis"
#. 6W6tY
-#: include/svtools/strings.hrc:289
+#: include/svtools/strings.hrc:288
msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE"
msgid "Archive file"
msgstr "Pakuotasis failas"
#. c9WiE
-#: include/svtools/strings.hrc:290
+#: include/svtools/strings.hrc:289
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE"
msgid "Log file"
msgstr "Žurnalo failas"
#. gBQzN
-#: include/svtools/strings.hrc:291
+#: include/svtools/strings.hrc:290
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC"
msgid "StarOffice Database"
msgstr "„StarOffice“ duomenų bazė"
#. J4Pki
-#: include/svtools/strings.hrc:292
+#: include/svtools/strings.hrc:291
msgctxt "STR_DESCRIPTION_GLOBALDOC"
msgid "StarWriter 4.0 / 5.0 Master Document"
msgstr "„StarWriter 4.0 / 5.0“ pagrindinis dokumentas"
#. 33Dez
-#: include/svtools/strings.hrc:293
+#: include/svtools/strings.hrc:292
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC"
msgid "StarOffice Image"
msgstr "„StarOffice“ paveikslas"
#. pcLE6
-#: include/svtools/strings.hrc:294
+#: include/svtools/strings.hrc:293
msgctxt "STR_DESCRIPTION_TEXTFILE"
msgid "Text file"
msgstr "Tekstinis failas"
#. 7bMJT
-#: include/svtools/strings.hrc:295
+#: include/svtools/strings.hrc:294
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LINK"
msgid "Link"
msgstr "Saitas"
#. hDFtd
-#: include/svtools/strings.hrc:296
+#: include/svtools/strings.hrc:295
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC"
msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template"
msgstr "„StarOffice 3.0 – 5.0“ šablonas"
#. Xcec2
-#: include/svtools/strings.hrc:297
+#: include/svtools/strings.hrc:296
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_DOC"
msgid "MS Excel document"
msgstr "„MS Excel“ dokumentas"
#. FWiWT
-#: include/svtools/strings.hrc:298
+#: include/svtools/strings.hrc:297
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC"
msgid "MS Excel template"
msgstr "„MS Excel“ šablonas"
#. WBsxH
-#: include/svtools/strings.hrc:299
+#: include/svtools/strings.hrc:298
msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE"
msgid "Batch file"
msgstr "Komandų failas .bat"
#. SPQtV
-#: include/svtools/strings.hrc:300
+#: include/svtools/strings.hrc:299
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FILE"
msgid "File"
msgstr "Failas"
#. Vh78a
-#: include/svtools/strings.hrc:301
+#: include/svtools/strings.hrc:300
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER"
msgid "Folder"
msgstr "Aplankas"
#. ZK69j
-#: include/svtools/strings.hrc:302
+#: include/svtools/strings.hrc:301
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITER"
msgid "Text Document"
msgstr "Teksto dokumentas"
#. p2aL6
-#: include/svtools/strings.hrc:303
+#: include/svtools/strings.hrc:302
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Skaičiuoklės dokumentas"
#. SCtHH
-#: include/svtools/strings.hrc:304
+#: include/svtools/strings.hrc:303
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_IMPRESS"
msgid "Presentation"
msgstr "Pateiktis"
#. 5gtdF
-#: include/svtools/strings.hrc:305
+#: include/svtools/strings.hrc:304
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DRAW"
msgid "Drawing"
msgstr "Grafikos dokumentas"
#. suagX
-#: include/svtools/strings.hrc:306
+#: include/svtools/strings.hrc:305
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_WRITERWEB"
msgid "HTML document"
msgstr "Tinklalapis"
#. iLqe2
-#: include/svtools/strings.hrc:307
+#: include/svtools/strings.hrc:306
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_GLOBALDOC"
msgid "Master document"
msgstr "Pagrindinis dokumentas"
#. FF4fa
-#: include/svtools/strings.hrc:308
+#: include/svtools/strings.hrc:307
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_MATH"
msgid "Formula"
msgstr "Formulių dokumentas"
#. t58zy
-#: include/svtools/strings.hrc:309
+#: include/svtools/strings.hrc:308
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_DATABASE"
msgid "Database"
msgstr "Duomenų bazė"
#. DiNGB
-#: include/svtools/strings.hrc:310
+#: include/svtools/strings.hrc:309
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 skaičiuoklės šablonas"
#. FYKGV
-#: include/svtools/strings.hrc:311
+#: include/svtools/strings.hrc:310
msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 grafikos šablonas"
#. CTUQg
-#: include/svtools/strings.hrc:312
+#: include/svtools/strings.hrc:311
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 pateikties šablonas"
#. Cbvtx
-#: include/svtools/strings.hrc:313
+#: include/svtools/strings.hrc:312
msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 teksto šablonas"
#. FBCWx
-#: include/svtools/strings.hrc:314
+#: include/svtools/strings.hrc:313
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOCALE_VOLUME"
msgid "Local drive"
msgstr "Vietinis diskas"
#. MEF3h
-#: include/svtools/strings.hrc:315
+#: include/svtools/strings.hrc:314
msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME"
msgid "Disk drive"
msgstr "Diskas"
#. 55Dof
-#: include/svtools/strings.hrc:316
+#: include/svtools/strings.hrc:315
msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME"
msgid "CD-ROM drive"
msgstr "Kompaktinių plokštelių įrenginys"
#. 82Acc
-#: include/svtools/strings.hrc:317
+#: include/svtools/strings.hrc:316
msgctxt "STR_DESCRIPTION_REMOTE_VOLUME"
msgid "Network connection"
msgstr "Tinklo ryšys"
#. 3CBfJ
-#: include/svtools/strings.hrc:318
+#: include/svtools/strings.hrc:317
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT"
msgid "MS PowerPoint Document"
msgstr "„MS PowerPoint“ dokumentas"
#. DS7CP
-#: include/svtools/strings.hrc:319
+#: include/svtools/strings.hrc:318
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE"
msgid "MS PowerPoint Template"
msgstr "„MS PowerPoint“ šablonas"
#. syag8
-#: include/svtools/strings.hrc:320
+#: include/svtools/strings.hrc:319
msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_SHOW"
msgid "MS PowerPoint Show"
msgstr "„MS PowerPoint“ demonstracija"
#. fHGcD
-#: include/svtools/strings.hrc:321
+#: include/svtools/strings.hrc:320
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 formulių dokumentas"
#. CFw78
-#: include/svtools/strings.hrc:322
+#: include/svtools/strings.hrc:321
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 diagrama"
#. tJhDC
-#: include/svtools/strings.hrc:323
+#: include/svtools/strings.hrc:322
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 grafikos dokumentas"
#. f9ZNL
-#: include/svtools/strings.hrc:324
+#: include/svtools/strings.hrc:323
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 skaičiuoklė"
#. PCBqi
-#: include/svtools/strings.hrc:325
+#: include/svtools/strings.hrc:324
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 pateiktis"
#. Npija
-#: include/svtools/strings.hrc:326
+#: include/svtools/strings.hrc:325
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 teksto dokumentas"
#. tVnQQ
-#: include/svtools/strings.hrc:327
+#: include/svtools/strings.hrc:326
msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 pagrindinis dokumentas"
#. t6krU
-#: include/svtools/strings.hrc:328
+#: include/svtools/strings.hrc:327
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MATHML_DOC"
msgid "MathML Document"
msgstr "„MathML“ dokumentas"
#. ims8J
-#: include/svtools/strings.hrc:329
+#: include/svtools/strings.hrc:328
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC"
msgid "OpenDocument Database"
msgstr "„OpenDocument“ duomenų bazė"
#. oEsdN
-#: include/svtools/strings.hrc:330
+#: include/svtools/strings.hrc:329
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC"
msgid "OpenDocument Drawing"
msgstr "„OpenDocument“ grafikos dokumentas"
#. Bt5dS
-#: include/svtools/strings.hrc:331
+#: include/svtools/strings.hrc:330
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC"
msgid "OpenDocument Formula"
msgstr "„OpenDocument“ formulių dokumentas"
#. sMAZA
-#: include/svtools/strings.hrc:332
+#: include/svtools/strings.hrc:331
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC"
msgid "OpenDocument Master Document"
msgstr "„OpenDocument“ pagrindinis dokumentas"
#. ufLx7
-#: include/svtools/strings.hrc:333
+#: include/svtools/strings.hrc:332
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC"
msgid "OpenDocument Presentation"
msgstr "„OpenDocument“ pateiktis"
#. TjbnG
-#: include/svtools/strings.hrc:334
+#: include/svtools/strings.hrc:333
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC"
msgid "OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "„OpenDocument“ skaičiuoklės dokumentas"
#. FbCGb
-#: include/svtools/strings.hrc:335
+#: include/svtools/strings.hrc:334
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC"
msgid "OpenDocument Text"
msgstr "„OpenDocument“ teksto dokumentas"
#. JRP2W
-#: include/svtools/strings.hrc:336
+#: include/svtools/strings.hrc:335
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
msgstr "„OpenDocument“ skaičiuoklės šablonas"
#. 3QUto
-#: include/svtools/strings.hrc:337
+#: include/svtools/strings.hrc:336
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Drawing Template"
msgstr "„OpenDocument“ grafikos šablonas"
#. 5CfAm
-#: include/svtools/strings.hrc:338
+#: include/svtools/strings.hrc:337
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Presentation Template"
msgstr "„OpenDocument“ pateikties šablonas"
#. PBGYD
-#: include/svtools/strings.hrc:339
+#: include/svtools/strings.hrc:338
msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE"
msgid "OpenDocument Text Template"
msgstr "„OpenDocument“ teksto šablonas"
#. RgRyf
-#: include/svtools/strings.hrc:340
+#: include/svtools/strings.hrc:339
msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION"
msgid "%PRODUCTNAME Extension"
msgstr "„%PRODUCTNAME“ plėtinys"
#. b8JK6
-#: include/svtools/strings.hrc:342
+#: include/svtools/strings.hrc:341
msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL"
msgid "Hunspell SpellChecker"
msgstr ""
#. do26f
-#: include/svtools/strings.hrc:343
+#: include/svtools/strings.hrc:342
msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN"
msgid "Libhyphen Hyphenator"
msgstr ""
#. aGFNy
-#: include/svtools/strings.hrc:344
+#: include/svtools/strings.hrc:343
msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES"
msgid "MyThes Thesaurus"
msgstr ""
#. RwS4n
-#: include/svtools/strings.hrc:345
+#: include/svtools/strings.hrc:344
msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST"
msgid "List of Ignored Words"
msgstr "Nepaisomi žodžiai"
@@ -4891,6 +4885,18 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Guadeloupean Creole French"
msgstr ""
+#. 2b2P4
+#: svtools/inc/langtab.hrc:424
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Ligurian"
+msgstr ""
+
+#. 3LvEE
+#: svtools/inc/langtab.hrc:425
+msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
+msgid "Minangkabau"
+msgstr ""
+
#. Fsz7D
#: svtools/inc/templwin.hrc:41
msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
diff --git a/source/lt/svx/messages.po b/source/lt/svx/messages.po
index b443ff775bc..ed0d3733452 100644
--- a/source/lt/svx/messages.po
+++ b/source/lt/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-24 05:21+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -16681,109 +16681,109 @@ msgid "Select the effect to apply."
msgstr "Pasirinkite efektą."
#. JKTDJ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:220
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:223
msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject"
msgid "Hatching/Bitmap"
msgstr "Brūkšniuotė arba taškinė grafika"
#. 6ziwq
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:235
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:238
msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text"
msgid "Fill gradient from."
msgstr "Pasirinkite gradiento pradžios spalvą."
#. UE2EH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:259
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:262
msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text"
msgid "Select the gradient angle."
msgstr "Nurodykite gradiento kampą."
#. fuzvt
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:264
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:267
msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject"
msgid "Gradient angle"
msgstr "Gradiento kampas"
#. FjG3M
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:278
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:281
msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text"
msgid "Fill gradient to."
msgstr "Pasirinkite gradiento pabaigos spalvą."
#. VnsM7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:295
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:298
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
msgstr "Skaidrumas"
#. RZtCX
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:296
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:299
msgctxt "sidebararea|transparencylabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Skaidrumas:"
#. hrKBN
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:309
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:312
msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text"
msgid "Select the type of transparency to apply."
msgstr "Pasirinkite skaidrumo tipą."
#. qG4kJ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:311
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:314
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "None"
msgstr "Jokio"
#. AAqxT
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:312
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:315
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "Vientisas"
#. GzSAp
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:313
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:316
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Linear"
msgstr "Tiesinis"
#. vXTqG
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:314
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:317
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Axial"
msgstr "Ašinis"
#. 7BS94
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:315
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Radial"
msgstr "Spindulinis"
#. tvpBz
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:316
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "Elipsoidinis"
#. RWDy2
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:317
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Quadratic"
msgstr "Kvadratinis"
#. ozP7p
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Square"
msgstr "Stačiakampis"
#. J46j4
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:322
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325
msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject"
msgid "Transparency Type"
msgstr "Skaidrumo tipas"
#. 8hBpk
-#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:343
+#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:346
msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text"
msgid "Specify the variation of gradient transparency."
msgstr "Nustatykite gradiento skaidrumo parametrus."
@@ -16792,7 +16792,7 @@ msgstr "Nustatykite gradiento skaidrumo parametrus."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:24
msgctxt "sidebarempty|RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT"
msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėtam objektui savybių keisti negalima."
#. ED99f
#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:106
@@ -16938,146 +16938,146 @@ msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject"
msgid "Gamma value"
msgstr "Gama reikšmė"
-#. rBdfj
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:36
-msgctxt "sidebarline|widthlabel"
-msgid "_Line:"
-msgstr ""
-
-#. R56Ey
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:58
-msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
-msgid "Select the style of the line."
-msgstr "Pasirinkite linijos stilių."
-
-#. 5yM6T
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:70
-msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
-msgid "Select the style of the arrowheads."
-msgstr ""
-
#. JA5zE
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:103
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:38
msgctxt "sidebarline|widthlabel"
msgid "_Width:"
msgstr "Storis:"
#. HokBv
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:117
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:52
msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text"
msgid "Select the width of the line."
msgstr "Pasirinkite linijos storį."
#. hqTEs
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:144
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:80
msgctxt "sidebarline|colorlabel"
msgid "_Color:"
msgstr "Spalva:"
#. oEqwH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:158
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:94
msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr "Pasirinkite linijos spalvą."
#. JbEBs
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:167
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:102
msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr "Pasirinkite linijos spalvą."
#. XiUKD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:186
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:122
msgctxt "sidebarline|translabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Skaidrumas:"
#. t32c8
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:200
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:136
msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr "Nustatykite linijos skaidrumą."
#. kDWvG
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:205
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:140
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Skaidrumas"
+#. rBdfj
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:158
+msgctxt "sidebarline|widthlabel"
+msgid "_Line:"
+msgstr ""
+
+#. 5yM6T
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:181
+msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the arrowheads."
+msgstr ""
+
+#. R56Ey
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:193
+msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text"
+msgid "Select the style of the line."
+msgstr "Pasirinkite linijos stilių."
+
#. AZukk
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:237
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:249
msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
msgid "_Corner style:"
msgstr "Kampo stilius:"
#. DhDzF
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:251
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:263
msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the edge connections."
msgstr "Pasirinkite kampo tarp atkarpų stilių."
#. CUdXF
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:253
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:265
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Rounded"
msgstr "Užapvalintas"
#. jPD2D
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:254
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:266
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
msgstr "- jokio -"
#. MuNWz
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:255
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:267
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Mitered"
msgstr "Nuožambus"
#. Dftrf
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:256
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:268
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Beveled"
msgstr "Nuožulnus"
#. EG2LW
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:260
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:272
msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
msgid "Corner Style"
msgstr "Kampo stilius"
#. rHzFD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:273
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:285
msgctxt "sidebarline|caplabel"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "Antgalio stilius:"
#. PbDF7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:287
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:299
msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the line caps."
msgstr "Pasirinkite rodyklės antgalio stilių."
#. 9qZVm
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:289
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:301
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
msgstr "Plokščias"
#. AK2DH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:290
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:302
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Round"
msgstr "Užapvalintas"
#. 52VUc
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:291
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:303
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Square"
msgstr "Stačiakampis"
#. AxAHn
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:295
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:307
msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
msgid "Cap Style"
msgstr "Antgalių stilius"
diff --git a/source/lt/sw/messages.po b/source/lt/sw/messages.po
index a2dea13a992..d58c7c70f6b 100644
--- a/source/lt/sw/messages.po
+++ b/source/lt/sw/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-28 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/lt/>\n"
@@ -2922,10 +2922,10 @@ msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Žodžių kėlimas"
-#. zMC8E
+#. EDxsk
#: sw/inc/strings.hrc:397
msgctxt "STR_HYPH_MISSING"
-msgid "Missing hyphenation info"
+msgid "Missing hyphenation data"
msgstr ""
#. TEP66
@@ -3854,1685 +3854,1712 @@ msgctxt "STR_TABLE_NAME"
msgid "table: $1$2$3"
msgstr "lentelė: $1$2$3"
-#. WTcCB
+#. AtWxA
#: sw/inc/strings.hrc:554
-msgctxt "STR_CHAPTER_NAME"
+msgctxt "STR_CHAPTERS"
msgid "chapter"
-msgstr ""
-
-#. NBkBh
-#: sw/inc/strings.hrc:555
-msgctxt "STR_CHAPTERS_NAME"
-msgid "chapters"
-msgstr ""
+msgid_plural "chapters"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
#. 2JCL2
-#: sw/inc/strings.hrc:556
+#: sw/inc/strings.hrc:555
msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
msgid "paragraph"
msgstr "pastraipa"
#. DvnGA
-#: sw/inc/strings.hrc:557
+#: sw/inc/strings.hrc:556
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
msgid "Paragraph sign"
msgstr "Pastraipos ženklas"
#. oL9GG
-#: sw/inc/strings.hrc:558
+#: sw/inc/strings.hrc:557
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
msgid "Change object title of $1"
msgstr "Keisti objekto pavadinimą: $1"
#. 3Cv7E
-#: sw/inc/strings.hrc:559
+#: sw/inc/strings.hrc:558
msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRIPTION"
msgid "Change object description of $1"
msgstr ""
#. rWw8U
-#: sw/inc/strings.hrc:560
+#: sw/inc/strings.hrc:559
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
msgid "Create table style: $1"
msgstr "Kurti lentelės stilių: $1"
#. jGxgy
-#: sw/inc/strings.hrc:561
+#: sw/inc/strings.hrc:560
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
msgid "Delete table style: $1"
msgstr "Šalinti lentelės stilių: $1"
#. 6NWP3
-#: sw/inc/strings.hrc:562
+#: sw/inc/strings.hrc:561
msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
msgid "Update table style: $1"
msgstr "Atnaujinti lentelės stilių: $1"
#. JegfU
-#: sw/inc/strings.hrc:563
+#: sw/inc/strings.hrc:562
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
msgid "Delete table"
msgstr "Šalinti lentelę"
#. KSMpJ
-#: sw/inc/strings.hrc:564
+#: sw/inc/strings.hrc:563
msgctxt "STR_UNDO_INSERT_FORM_FIELD"
msgid "Insert form field"
msgstr ""
#. 2zJmG
-#: sw/inc/strings.hrc:565
+#: sw/inc/strings.hrc:564
msgctxt "STR_DROP_DOWN_FIELD_ITEM_LIMIT"
msgid "You can specify maximum of 25 items for a drop-down form field."
msgstr ""
#. CUXeF
-#: sw/inc/strings.hrc:567
+#: sw/inc/strings.hrc:566
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Dokumento rodymas"
#. FrBrC
-#: sw/inc/strings.hrc:568
+#: sw/inc/strings.hrc:567
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
msgid "Document view"
msgstr "Dokumento rodymas"
#. BCEgS
-#: sw/inc/strings.hrc:569
+#: sw/inc/strings.hrc:568
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
msgid "Header $(ARG1)"
msgstr "Puslapinė antraštė $(ARG1)"
#. zKdDR
-#: sw/inc/strings.hrc:570
+#: sw/inc/strings.hrc:569
msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
msgid "Header page $(ARG1)"
msgstr "Antraštės puslapis $(ARG1)"
#. NhFrV
-#: sw/inc/strings.hrc:571
+#: sw/inc/strings.hrc:570
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
msgid "Footer $(ARG1)"
msgstr "Puslapinė poraštė $(ARG1)"
#. 6GJNd
-#: sw/inc/strings.hrc:572
+#: sw/inc/strings.hrc:571
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
msgid "Footer page $(ARG1)"
msgstr "Poraštės puslapis $(ARG1)"
#. VGUwW
-#: sw/inc/strings.hrc:573
+#: sw/inc/strings.hrc:572
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Išnaša $(ARG1)"
#. a7XMU
-#: sw/inc/strings.hrc:574
+#: sw/inc/strings.hrc:573
msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
msgid "Footnote $(ARG1)"
msgstr "Išnaša $(ARG1)"
#. 3ExiP
-#: sw/inc/strings.hrc:575
+#: sw/inc/strings.hrc:574
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Galinė išnaša $(ARG1)"
#. 8XdTm
-#: sw/inc/strings.hrc:576
+#: sw/inc/strings.hrc:575
msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
msgid "Endnote $(ARG1)"
msgstr "Galinė išnaša $(ARG1)"
#. 4sTZN
-#: sw/inc/strings.hrc:577
+#: sw/inc/strings.hrc:576
msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
msgstr "$(ARG1) puslapyje $(ARG2)"
#. Z5Uy9
-#: sw/inc/strings.hrc:578
+#: sw/inc/strings.hrc:577
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
msgid "Page $(ARG1)"
msgstr "Puslapis $(ARG1)"
#. CWroT
-#: sw/inc/strings.hrc:579
+#: sw/inc/strings.hrc:578
msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
msgid "Page: $(ARG1)"
msgstr "Puslapis: $(ARG1)"
#. iwfxM
-#: sw/inc/strings.hrc:580
+#: sw/inc/strings.hrc:579
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
#. sff9t
-#: sw/inc/strings.hrc:581
+#: sw/inc/strings.hrc:580
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. VScXC
-#: sw/inc/strings.hrc:582
+#: sw/inc/strings.hrc:581
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_RESOLVED_NAME"
msgid "Resolved"
msgstr "Neaktualus"
#. JtzA4
-#: sw/inc/strings.hrc:583
+#: sw/inc/strings.hrc:582
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
msgid "Actions"
msgstr "Veiksmai"
#. cHWqM
-#: sw/inc/strings.hrc:584
+#: sw/inc/strings.hrc:583
msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
msgstr "Šiuo mygtuku atveriamas veiksmų, kuriuos galima atlikti su šiuo ir kitais komentarais, sąrašas"
#. 9YxaB
-#: sw/inc/strings.hrc:585
+#: sw/inc/strings.hrc:584
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
msgid "Document preview"
msgstr "Dokumento peržiūra"
#. eYFFo
-#: sw/inc/strings.hrc:586
+#: sw/inc/strings.hrc:585
msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(Peržiūros veiksena)"
#. Fp7Hn
-#: sw/inc/strings.hrc:587
+#: sw/inc/strings.hrc:586
msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
msgid "%PRODUCTNAME Document"
msgstr "„%PRODUCTNAME“ dokumentas"
#. CsQKH
-#: sw/inc/strings.hrc:589
+#: sw/inc/strings.hrc:588
msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
msgid "Read Error"
msgstr "Skaitymo klaida"
#. ztbVu
-#: sw/inc/strings.hrc:590
+#: sw/inc/strings.hrc:589
msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
msgid "Image cannot be displayed."
msgstr "Negalima parodyti paveikslo."
#. iJsFt
-#: sw/inc/strings.hrc:591
+#: sw/inc/strings.hrc:590
msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
msgid "Error reading from the clipboard."
msgstr "Skaitant iš iškarpinės įvyko klaida."
#. bXZQD
-#: sw/inc/strings.hrc:593
+#: sw/inc/strings.hrc:592
msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
msgid "Manual Column Break"
msgstr "Nauja skiltis"
#. 7DzNG
-#: sw/inc/strings.hrc:595
+#: sw/inc/strings.hrc:594
msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
msgid "Row %ROWNUMBER"
msgstr "%ROWNUMBER eilutė"
#. GYFVF
-#: sw/inc/strings.hrc:596
+#: sw/inc/strings.hrc:595
#, c-format
msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
msgid "Column %COLUMNLETTER"
msgstr "%COLUMNLETTER stulpelis"
#. GGS2b
-#: sw/inc/strings.hrc:597
+#: sw/inc/strings.hrc:596
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
msgid "Character"
msgstr "Rašmuo"
#. KBw5e
-#: sw/inc/strings.hrc:598
+#: sw/inc/strings.hrc:597
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Pastraipa"
#. ERH8o
-#: sw/inc/strings.hrc:599
+#: sw/inc/strings.hrc:598
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Kadras"
#. Cqjn8
-#: sw/inc/strings.hrc:600
+#: sw/inc/strings.hrc:599
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Puslapiai"
#. ncffA
-#: sw/inc/strings.hrc:601
+#: sw/inc/strings.hrc:600
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeravimas"
#. NydLs
-#: sw/inc/strings.hrc:602
+#: sw/inc/strings.hrc:601
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Lentelė"
#. XUhuM
-#: sw/inc/strings.hrc:603
+#: sw/inc/strings.hrc:602
msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Langelis"
#. DRqDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:605
+#: sw/inc/strings.hrc:604
msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
msgid "Asian"
msgstr "Azijos"
#. owFtq
-#: sw/inc/strings.hrc:606
+#: sw/inc/strings.hrc:605
msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
msgid "CTL"
msgstr "Kompleksinės teksto struktūros - CTL"
#. ap5iF
-#: sw/inc/strings.hrc:607
+#: sw/inc/strings.hrc:606
msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
msgid "Western"
msgstr "Vakarų Europos"
#. HD64i
-#: sw/inc/strings.hrc:608
+#: sw/inc/strings.hrc:607
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#. q6egu
-#: sw/inc/strings.hrc:609
+#: sw/inc/strings.hrc:608
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
msgid "Contents"
msgstr "Turinys"
#. Ka4fM
-#: sw/inc/strings.hrc:610
+#: sw/inc/strings.hrc:609
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
msgid "Page ba~ckground"
msgstr "Puslapio fonas"
#. YPEEH
-#: sw/inc/strings.hrc:611
+#: sw/inc/strings.hrc:610
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
msgid "~Images and other graphic objects"
msgstr "Paveikslai ir kiti grafikos objektai"
#. L6GSj
-#: sw/inc/strings.hrc:612
+#: sw/inc/strings.hrc:611
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
msgid "Hidden te~xt"
msgstr "Paslėptas tekstas"
#. pXiRN
-#: sw/inc/strings.hrc:613
+#: sw/inc/strings.hrc:612
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
msgid "~Text placeholders"
msgstr "Teksto vietaženkliai"
#. JBWVd
-#: sw/inc/strings.hrc:614
+#: sw/inc/strings.hrc:613
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
msgid "Form control~s"
msgstr "Formos valdikliai"
#. X8Bfu
-#: sw/inc/strings.hrc:615
+#: sw/inc/strings.hrc:614
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
#. kQDcq
-#: sw/inc/strings.hrc:616
+#: sw/inc/strings.hrc:615
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
msgid "Print text in blac~k"
msgstr "Tekstą spausdinti juodai"
#. DEELn
-#: sw/inc/strings.hrc:617
+#: sw/inc/strings.hrc:616
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
msgid "Pages:"
msgstr ""
#. uddbB
-#: sw/inc/strings.hrc:618
+#: sw/inc/strings.hrc:617
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
msgstr "Spausdinti automatiškai įterptus tuščius puslapius"
#. MTJt2
-#: sw/inc/strings.hrc:619
+#: sw/inc/strings.hrc:618
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "Naudoti tik spausdintuvo popieriaus padavimo nuostatas"
#. 4uBam
-#: sw/inc/strings.hrc:620
+#: sw/inc/strings.hrc:619
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
msgid "None (document only)"
msgstr "Jokių (tik dokumentas)"
#. pbQtA
-#: sw/inc/strings.hrc:621
+#: sw/inc/strings.hrc:620
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
msgid "Comments only"
msgstr "Tik komentarai"
#. sVnbD
-#: sw/inc/strings.hrc:622
+#: sw/inc/strings.hrc:621
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
msgid "Place at end of document"
msgstr "Sukelti į dokumento pabaigą"
#. D4BXH
-#: sw/inc/strings.hrc:623
+#: sw/inc/strings.hrc:622
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
msgid "Place at end of page"
msgstr "Sukelti į puslapio pabaigą"
#. 6rzab
-#: sw/inc/strings.hrc:624
+#: sw/inc/strings.hrc:623
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
msgid "~Comments"
msgstr "Komentarai"
#. cnqLU
-#: sw/inc/strings.hrc:625
+#: sw/inc/strings.hrc:624
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
msgid "Broch~ure"
msgstr "Brošiūra"
#. t6drz
-#: sw/inc/strings.hrc:626
+#: sw/inc/strings.hrc:625
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
msgid "Left-to-right script"
msgstr "Tekstas iš kairės į dešinę"
#. QgmxB
-#: sw/inc/strings.hrc:627
+#: sw/inc/strings.hrc:626
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
msgid "Right-to-left script"
msgstr "Tekstas iš dešinės į kairę"
-#. jaqAs
-#: sw/inc/strings.hrc:628
+#. t4Cm7
+#: sw/inc/strings.hrc:627
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTALLPAGES"
-msgid "All ~Pages"
-msgstr "Visi puslapiai"
+msgid "~All Pages"
+msgstr ""
#. ZDRM2
-#: sw/inc/strings.hrc:629
+#: sw/inc/strings.hrc:628
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTPAGES"
msgid "Pa~ges:"
msgstr "Puslapiai:"
#. F862f
-#: sw/inc/strings.hrc:630
+#: sw/inc/strings.hrc:629
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTEVENPAGES"
msgid "~Even pages"
msgstr "Lyginiai puslapiai"
#. ttxxB
-#: sw/inc/strings.hrc:631
+#: sw/inc/strings.hrc:630
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTODDPAGES"
msgid "~Odd pages"
msgstr "Nelyginiai puslapiai"
#. rajyx
-#: sw/inc/strings.hrc:632
+#: sw/inc/strings.hrc:631
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINTSELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "Atranka"
#. 9EXcV
-#: sw/inc/strings.hrc:633
+#: sw/inc/strings.hrc:632
msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
msgid "Place in margins"
msgstr "Iškelti į paraštes"
#. NGQw3
-#: sw/inc/strings.hrc:635
+#: sw/inc/strings.hrc:634
msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
msgid "Functions"
msgstr "Funkcijos"
#. D3RCG
-#: sw/inc/strings.hrc:636
+#: sw/inc/strings.hrc:635
msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
#. 3Tg3C
-#: sw/inc/strings.hrc:637
+#: sw/inc/strings.hrc:636
msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
msgid "Apply"
msgstr "Taikyti"
#. UDkFb
-#: sw/inc/strings.hrc:638
+#: sw/inc/strings.hrc:637
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Formulių juosta"
#. Z3CB5
-#: sw/inc/strings.hrc:639
+#: sw/inc/strings.hrc:638
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
msgid "Formula Type"
msgstr "Formulės tipas"
#. 3CCa7
-#: sw/inc/strings.hrc:640
+#: sw/inc/strings.hrc:639
msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
msgid "Formula Text"
msgstr "Formulės tekstas"
#. FXNer
-#: sw/inc/strings.hrc:642
+#: sw/inc/strings.hrc:641
msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
msgid "Global View"
msgstr "Bendrasis rodymas"
#. aeeRP
-#: sw/inc/strings.hrc:643
+#: sw/inc/strings.hrc:642
msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Turinys"
#. UAExA
-#: sw/inc/strings.hrc:644
+#: sw/inc/strings.hrc:643
msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
msgid "Outline Level"
msgstr "Struktūros lygmuo"
#. yERK6
-#: sw/inc/strings.hrc:645
+#: sw/inc/strings.hrc:644
msgctxt "STR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Tempimo veiksena"
#. PAB4k
-#: sw/inc/strings.hrc:646
+#: sw/inc/strings.hrc:645
msgctxt "STR_SEND_OUTLINE_TO_CLIPBOARD_ENTRY"
msgid "Send Outline to Clipboard"
msgstr ""
-#. DMBCD
+#. b5tPU
+#: sw/inc/strings.hrc:646
+msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING"
+msgid "Outline Tracking"
+msgstr ""
+
+#. qzXwn
#: sw/inc/strings.hrc:647
+msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_DEFAULT"
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#. HGDgJ
+#: sw/inc/strings.hrc:648
+msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_FOCUS"
+msgid "Focus"
+msgstr ""
+
+#. BYRpF
+#: sw/inc/strings.hrc:649
+msgctxt "STR_OUTLINE_TRACKING_OFF"
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#. bh39E
+#: sw/inc/strings.hrc:650
+msgctxt "STR_GOTO"
+msgid "Go to"
+msgstr ""
+
+#. DMBCD
+#: sw/inc/strings.hrc:651
msgctxt "STR_SELECT"
msgid "Select"
msgstr ""
#. LXGe4
-#: sw/inc/strings.hrc:648
+#: sw/inc/strings.hrc:652
msgctxt "STR_DEMOTE_CHAPTER"
msgid "Demote Chapter"
msgstr ""
#. JXiwa
-#: sw/inc/strings.hrc:649
+#: sw/inc/strings.hrc:653
msgctxt "STR_PROMOTE_CHAPTER"
msgid "Promote Chapter"
msgstr ""
#. 7BYGD
-#: sw/inc/strings.hrc:650
+#: sw/inc/strings.hrc:654
msgctxt "STR_DEMOTE_LEVEL"
msgid "Demote Level"
msgstr ""
#. DdvQg
-#: sw/inc/strings.hrc:651
+#: sw/inc/strings.hrc:655
msgctxt "STR_PROMOTE_LEVEL"
msgid "Promote Level"
msgstr ""
#. 9Fipd
-#: sw/inc/strings.hrc:652
+#: sw/inc/strings.hrc:656
msgctxt "STR_EXPANDALL"
msgid "Expand All"
msgstr ""
#. FxGVt
-#: sw/inc/strings.hrc:653
+#: sw/inc/strings.hrc:657
msgctxt "STR_COLLAPSEALL"
msgid "Collapse All"
msgstr ""
#. xvSRm
-#: sw/inc/strings.hrc:654
+#: sw/inc/strings.hrc:658
msgctxt "STR_HYPERLINK"
msgid "Insert as Hyperlink"
msgstr "Įterpti hipersaitu"
#. sdfGe
-#: sw/inc/strings.hrc:655
+#: sw/inc/strings.hrc:659
msgctxt "STR_LINK_REGION"
msgid "Insert as Link"
msgstr "Įterpti saitu"
#. Suaiz
-#: sw/inc/strings.hrc:656
+#: sw/inc/strings.hrc:660
msgctxt "STR_COPY_REGION"
msgid "Insert as Copy"
msgstr "Įterpti kopija"
#. VgdhT
-#: sw/inc/strings.hrc:657
+#: sw/inc/strings.hrc:661
msgctxt "STR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Rodyti"
#. 3VXp5
-#: sw/inc/strings.hrc:658
+#: sw/inc/strings.hrc:662
msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
msgid "Active Window"
msgstr "Veikiamasis langas"
#. fAAUc
-#: sw/inc/strings.hrc:659
+#: sw/inc/strings.hrc:663
msgctxt "STR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "paslėptas"
#. 3VWjq
-#: sw/inc/strings.hrc:660
+#: sw/inc/strings.hrc:664
msgctxt "STR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "veikiamasis"
#. YjPvg
-#: sw/inc/strings.hrc:661
+#: sw/inc/strings.hrc:665
msgctxt "STR_INACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "neaktyvus"
#. tBPKU
-#: sw/inc/strings.hrc:662
+#: sw/inc/strings.hrc:666
msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
msgid "Edit..."
msgstr "Taisyti…"
#. ppC87
-#: sw/inc/strings.hrc:663
+#: sw/inc/strings.hrc:667
msgctxt "STR_UPDATE"
msgid "~Update"
msgstr "Atnaujinti"
#. 44Esc
-#: sw/inc/strings.hrc:664
+#: sw/inc/strings.hrc:668
msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
msgid "Edit"
msgstr "Taisyti"
#. w3ZrD
-#: sw/inc/strings.hrc:665
+#: sw/inc/strings.hrc:669
msgctxt "STR_EDIT_LINK"
msgid "Edit link"
msgstr "Taisyti saitą"
#. xyPWE
-#: sw/inc/strings.hrc:666
+#: sw/inc/strings.hrc:670
msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Įterpti"
#. AT9SS
-#: sw/inc/strings.hrc:667
+#: sw/inc/strings.hrc:671
msgctxt "STR_INDEX"
msgid "~Index"
msgstr "Rodyklę"
#. MnBLc
-#: sw/inc/strings.hrc:668
+#: sw/inc/strings.hrc:672
msgctxt "STR_FILE"
msgid "File"
msgstr "Failą"
#. DdBgh
-#: sw/inc/strings.hrc:669
+#: sw/inc/strings.hrc:673
msgctxt "STR_NEW_FILE"
msgid "New Document"
msgstr "Naują dokumentą"
#. aV9Uy
-#: sw/inc/strings.hrc:670
+#: sw/inc/strings.hrc:674
msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#. 5rD3D
-#: sw/inc/strings.hrc:671
+#: sw/inc/strings.hrc:675
msgctxt "STR_DELETE"
msgid "Delete"
msgstr "Šalinti"
#. 9MrsU
-#: sw/inc/strings.hrc:672
+#: sw/inc/strings.hrc:676
msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
msgid "~Delete"
msgstr "Šalinti"
#. A28Rb
-#: sw/inc/strings.hrc:673
+#: sw/inc/strings.hrc:677
msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Pažymėtą sritį"
#. gRBxA
-#: sw/inc/strings.hrc:674
+#: sw/inc/strings.hrc:678
msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr "Rodykles"
#. WKwLS
-#: sw/inc/strings.hrc:675
+#: sw/inc/strings.hrc:679
msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
msgid "Links"
msgstr "Saitus"
#. TaaJK
-#: sw/inc/strings.hrc:676
+#: sw/inc/strings.hrc:680
msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Viską"
#. 6neCN
-#: sw/inc/strings.hrc:677
+#: sw/inc/strings.hrc:681
msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
msgid "~Remove Index"
msgstr "Šalinti rodyklę"
#. RH2h9
-#: sw/inc/strings.hrc:678
+#: sw/inc/strings.hrc:682
msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
msgid "~Unprotect"
msgstr "Naikinti apsaugą"
#. HpMeb
-#: sw/inc/strings.hrc:679
+#: sw/inc/strings.hrc:683
msgctxt "STR_INVISIBLE"
msgid "hidden"
msgstr "paslėptas"
#. XcCnB
-#: sw/inc/strings.hrc:680
+#: sw/inc/strings.hrc:684
msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
msgid "File not found: "
msgstr "Failas nerastas: "
#. 8BkZE
-#: sw/inc/strings.hrc:681
+#: sw/inc/strings.hrc:685
msgctxt "STR_RENAME"
msgid "~Rename..."
msgstr ""
#. FnvNk
-#: sw/inc/strings.hrc:682
+#: sw/inc/strings.hrc:686
msgctxt "STR_READONLY_IDX"
msgid "Read-~only"
msgstr "Tik skaitymui"
#. DojWF
-#: sw/inc/strings.hrc:683
+#: sw/inc/strings.hrc:687
msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
msgid "Show All"
msgstr "Viską rodyti"
#. virAB
-#: sw/inc/strings.hrc:684
+#: sw/inc/strings.hrc:688
msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
msgid "Hide All"
msgstr "Viską slėpti"
#. aJwW2
-#: sw/inc/strings.hrc:685
+#: sw/inc/strings.hrc:689
msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
msgid "Delete All"
msgstr "Viską šalinti"
#. UC53U
-#: sw/inc/strings.hrc:686
+#: sw/inc/strings.hrc:690
msgctxt "STR_RESOLVED"
msgid "RESOLVED"
msgstr ""
#. 6VGuk
-#: sw/inc/strings.hrc:687
+#: sw/inc/strings.hrc:691
msgctxt "STR_PROTECTED"
msgid "Protected"
msgstr ""
#. 3ceMF
-#: sw/inc/strings.hrc:689
+#: sw/inc/strings.hrc:693
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
msgid "Left: "
msgstr "Kairėje:"
#. EiXF2
-#: sw/inc/strings.hrc:690
+#: sw/inc/strings.hrc:694
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
msgid ". Right: "
msgstr ". Dešinėje: "
#. UFpVa
-#: sw/inc/strings.hrc:691
+#: sw/inc/strings.hrc:695
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
msgid "Inner: "
msgstr "Viduje: "
#. XE7Wb
-#: sw/inc/strings.hrc:692
+#: sw/inc/strings.hrc:696
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
msgid ". Outer: "
msgstr ". Išorėje: "
#. 3A8Vg
-#: sw/inc/strings.hrc:693
+#: sw/inc/strings.hrc:697
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
msgid ". Top: "
msgstr ". Viršuje: "
#. dRhyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:694
+#: sw/inc/strings.hrc:698
msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
msgid ". Bottom: "
msgstr ". Apačioje: "
#. XuC4Y
#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:697
+#: sw/inc/strings.hrc:701
msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
#. AeDYh
-#: sw/inc/strings.hrc:698
+#: sw/inc/strings.hrc:702
msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
msgid "Line"
msgstr "Eilutė"
#. kfJG6
-#: sw/inc/strings.hrc:699
+#: sw/inc/strings.hrc:703
msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
#. gejqG
-#: sw/inc/strings.hrc:700
+#: sw/inc/strings.hrc:704
msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
msgid "** Syntax Error **"
msgstr "** Sintaksės klaida **"
#. q6dUT
-#: sw/inc/strings.hrc:701
+#: sw/inc/strings.hrc:705
msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
msgid "** Division by zero **"
msgstr "** Dalyba iš nulio **"
#. HSo6d
-#: sw/inc/strings.hrc:702
+#: sw/inc/strings.hrc:706
msgctxt "STR_CALC_BRACK"
msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Neteisingas skliaustų naudojimas **"
#. jcNfg
-#: sw/inc/strings.hrc:703
+#: sw/inc/strings.hrc:707
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Kvadratinės funkcijos perpildymas **"
#. C453V
-#: sw/inc/strings.hrc:704
+#: sw/inc/strings.hrc:708
msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
msgid "** Overflow **"
msgstr "** Perpildymas **"
#. KEQfz
-#: sw/inc/strings.hrc:705
+#: sw/inc/strings.hrc:709
msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
msgid "** Error **"
msgstr "** Klaida**"
#. hxrg9
-#: sw/inc/strings.hrc:706
+#: sw/inc/strings.hrc:710
msgctxt "STR_CALC_ERROR"
msgid "** Expression is faulty **"
msgstr "** Klaidingas reiškinys **"
#. 2yBhF
-#: sw/inc/strings.hrc:707
+#: sw/inc/strings.hrc:711
msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
msgid "Error: Reference source not found"
msgstr "Klaida: nuorodos šaltinis nerastas"
#. jgRW7
-#: sw/inc/strings.hrc:708
+#: sw/inc/strings.hrc:712
msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Jokio"
#. KRD6s
-#: sw/inc/strings.hrc:709
+#: sw/inc/strings.hrc:713
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr "(fiksuotas)"
#. FCRUB
-#: sw/inc/strings.hrc:710
+#: sw/inc/strings.hrc:714
msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " m.: %1 mėn.: %2 d.: %3 val.: %4 min.: %5 sek.: %6"
#. ocA84
-#: sw/inc/strings.hrc:711
+#: sw/inc/strings.hrc:715
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Abėcėlinė rodyklė"
#. GDCRF
-#: sw/inc/strings.hrc:712
+#: sw/inc/strings.hrc:716
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Naudotojo aprašyta"
#. vnaNc
-#: sw/inc/strings.hrc:713
+#: sw/inc/strings.hrc:717
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Turinys"
#. BESjb
-#: sw/inc/strings.hrc:714
+#: sw/inc/strings.hrc:718
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografija"
#. ZFBUD
-#: sw/inc/strings.hrc:715
+#: sw/inc/strings.hrc:719
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Citata"
#. WAs8q
-#: sw/inc/strings.hrc:716
+#: sw/inc/strings.hrc:720
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Lentelių rodyklė"
#. NFzTx
-#: sw/inc/strings.hrc:717
+#: sw/inc/strings.hrc:721
msgctxt "STR_TOX_OBJ"
msgid "Table of Objects"
msgstr "Objektų sąrašas"
#. mSyms
-#: sw/inc/strings.hrc:718
+#: sw/inc/strings.hrc:722
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Table of Figures"
msgstr "Paveikslų rodyklė"
#. TspkU
#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:720
+#: sw/inc/strings.hrc:724
msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#. ziEpC
-#: sw/inc/strings.hrc:721
+#: sw/inc/strings.hrc:725
msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
#. FCVZS
-#: sw/inc/strings.hrc:722
+#: sw/inc/strings.hrc:726
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Reikšminiai žodžiai"
#. kHC7q
-#: sw/inc/strings.hrc:723
+#: sw/inc/strings.hrc:727
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarai"
#. i6psX
-#: sw/inc/strings.hrc:724
+#: sw/inc/strings.hrc:728
msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
msgid "Created"
msgstr "Sukurta"
#. L2Bxp
-#: sw/inc/strings.hrc:725
+#: sw/inc/strings.hrc:729
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Pakeista"
#. D2YKS
-#: sw/inc/strings.hrc:726
+#: sw/inc/strings.hrc:730
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Atspausdinta"
#. QtuZM
-#: sw/inc/strings.hrc:727
+#: sw/inc/strings.hrc:731
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Taisymų skaičius"
#. YDFbi
-#: sw/inc/strings.hrc:728
+#: sw/inc/strings.hrc:732
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Bendras taisymo laikas"
#. EpZ9C
-#: sw/inc/strings.hrc:729
+#: sw/inc/strings.hrc:733
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "Konvertuoti $(ARG1)"
#. nY3NU
-#: sw/inc/strings.hrc:730
+#: sw/inc/strings.hrc:734
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Pirma konvertuoti $(ARG1)"
#. eQtGV
-#: sw/inc/strings.hrc:731
+#: sw/inc/strings.hrc:735
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Paskui konvertuoti $(ARG1)"
#. aBwxC
-#: sw/inc/strings.hrc:732
+#: sw/inc/strings.hrc:736
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
msgid "Article"
msgstr "Straipsnis"
#. di8ud
-#: sw/inc/strings.hrc:733
+#: sw/inc/strings.hrc:737
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Knyga"
#. GD5KJ
-#: sw/inc/strings.hrc:734
+#: sw/inc/strings.hrc:738
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
msgid "Brochures"
msgstr "Brošiūra"
#. mfFSf
-#: sw/inc/strings.hrc:735
+#: sw/inc/strings.hrc:739
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferencijos pranešimas"
#. Et2Px
-#: sw/inc/strings.hrc:736
+#: sw/inc/strings.hrc:740
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
msgid "Book excerpt"
msgstr "Knygos citata"
#. ys2B8
-#: sw/inc/strings.hrc:737
+#: sw/inc/strings.hrc:741
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
msgid "Book excerpt with title"
msgstr "Knygos citata su pavadinimu"
#. mdEqj
-#: sw/inc/strings.hrc:738
+#: sw/inc/strings.hrc:742
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferencijos pranešimas"
#. jNmVD
-#: sw/inc/strings.hrc:739
+#: sw/inc/strings.hrc:743
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Žurnalas"
#. M3xkM
-#: sw/inc/strings.hrc:740
+#: sw/inc/strings.hrc:744
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
msgid "Techn. documentation"
msgstr "Techninė dokumentacija"
#. EJAj4
-#: sw/inc/strings.hrc:741
+#: sw/inc/strings.hrc:745
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
msgid "Thesis"
msgstr "Mokslinis straipsnis"
#. NoUCv
-#: sw/inc/strings.hrc:742
+#: sw/inc/strings.hrc:746
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Įvairūs"
#. qNGGE
-#: sw/inc/strings.hrc:743
+#: sw/inc/strings.hrc:747
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
msgid "Dissertation"
msgstr "Disertacija"
#. L7W7R
-#: sw/inc/strings.hrc:744
+#: sw/inc/strings.hrc:748
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
msgid "Conference proceedings"
msgstr "Konferencijos pranešimas"
#. X8bGG
-#: sw/inc/strings.hrc:745
+#: sw/inc/strings.hrc:749
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
msgid "Research report"
msgstr "Tyrimų ataskaita"
#. 4dDC9
-#: sw/inc/strings.hrc:746
+#: sw/inc/strings.hrc:750
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
msgid "Unpublished"
msgstr "Nepublikuota"
#. Gb38d
-#: sw/inc/strings.hrc:747
+#: sw/inc/strings.hrc:751
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr ""
#. 9HKD6
-#: sw/inc/strings.hrc:748
+#: sw/inc/strings.hrc:752
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
msgid "WWW document"
msgstr "Žiniatinklio dokumentas"
#. qA449
-#: sw/inc/strings.hrc:749
+#: sw/inc/strings.hrc:753
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Naudotojo aprašyta 1"
#. nyzxz
-#: sw/inc/strings.hrc:750
+#: sw/inc/strings.hrc:754
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Naudotojo aprašyta 2"
#. cCFTF
-#: sw/inc/strings.hrc:751
+#: sw/inc/strings.hrc:755
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Naudotojo aprašyta 3"
#. mrqJC
-#: sw/inc/strings.hrc:752
+#: sw/inc/strings.hrc:756
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Naudotojo aprašyta 4"
#. fFs86
-#: sw/inc/strings.hrc:753
+#: sw/inc/strings.hrc:757
msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Naudotojo aprašyta 5"
#. nsCwi
-#: sw/inc/strings.hrc:754
+#: sw/inc/strings.hrc:758
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
msgid "Short name"
msgstr "Trumpinys"
#. CpKgc
-#: sw/inc/strings.hrc:755
+#: sw/inc/strings.hrc:759
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
#. kUGDr
-#: sw/inc/strings.hrc:756
+#: sw/inc/strings.hrc:760
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
msgid "Address"
msgstr "Adresas"
#. DquVQ
-#: sw/inc/strings.hrc:757
+#: sw/inc/strings.hrc:761
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
msgid "Annotation"
msgstr "Anotacija"
#. sduuV
-#: sw/inc/strings.hrc:758
+#: sw/inc/strings.hrc:762
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
msgid "Author(s)"
msgstr "Autorius(-ai)"
#. fXvz6
-#: sw/inc/strings.hrc:759
+#: sw/inc/strings.hrc:763
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
msgid "Book title"
msgstr "Knygos pavadinimas"
#. c8PFE
-#: sw/inc/strings.hrc:760
+#: sw/inc/strings.hrc:764
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Skyrius"
#. GXqxF
-#: sw/inc/strings.hrc:761
+#: sw/inc/strings.hrc:765
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
msgid "Edition"
msgstr "Leidimas"
#. p7A3p
-#: sw/inc/strings.hrc:762
+#: sw/inc/strings.hrc:766
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
msgid "Editor"
msgstr "Redaktorius"
#. aAFEz
-#: sw/inc/strings.hrc:763
+#: sw/inc/strings.hrc:767
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
msgid "Publication type"
msgstr "Spaudinio tipas"
#. 8DwdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:764
+#: sw/inc/strings.hrc:768
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
msgid "Institution"
msgstr "Institucija"
#. VWNxy
-#: sw/inc/strings.hrc:765
+#: sw/inc/strings.hrc:769
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
msgid "Journal"
msgstr "Žurnalas"
#. Da4fW
-#: sw/inc/strings.hrc:766
+#: sw/inc/strings.hrc:770
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Mėnuo"
#. SdSBt
-#: sw/inc/strings.hrc:767
+#: sw/inc/strings.hrc:771
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
msgid "Note"
msgstr "Pastaba"
#. MZYpD
-#: sw/inc/strings.hrc:768
+#: sw/inc/strings.hrc:772
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Numeris"
#. ZB7Go
-#: sw/inc/strings.hrc:769
+#: sw/inc/strings.hrc:773
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
msgid "Organization"
msgstr "Organizacija"
#. C4CdP
-#: sw/inc/strings.hrc:770
+#: sw/inc/strings.hrc:774
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
msgid "Page(s)"
msgstr "Puslapiai"
#. yFPFa
-#: sw/inc/strings.hrc:771
+#: sw/inc/strings.hrc:775
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
msgid "Publisher"
msgstr "Leidėjas"
#. d9u3p
-#: sw/inc/strings.hrc:772
+#: sw/inc/strings.hrc:776
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
msgid "University"
msgstr "Universitetas"
#. Qxsdb
-#: sw/inc/strings.hrc:773
+#: sw/inc/strings.hrc:777
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
msgid "Series"
msgstr "Serija"
#. YhXPg
-#: sw/inc/strings.hrc:774
+#: sw/inc/strings.hrc:778
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#. qEBhL
-#: sw/inc/strings.hrc:775
+#: sw/inc/strings.hrc:779
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
msgid "Type of report"
msgstr "Ataskaitos tipas"
#. Sij9w
-#: sw/inc/strings.hrc:776
+#: sw/inc/strings.hrc:780
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Tomas"
#. K8miv
-#: sw/inc/strings.hrc:777
+#: sw/inc/strings.hrc:781
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Metai"
#. pFMSV
-#: sw/inc/strings.hrc:778
+#: sw/inc/strings.hrc:782
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
msgid "URL"
msgstr "URL adresas"
#. xFG3c
-#: sw/inc/strings.hrc:779
+#: sw/inc/strings.hrc:783
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
msgid "User-defined1"
msgstr "Naudotojo aprašyta 1"
#. wtDyU
-#: sw/inc/strings.hrc:780
+#: sw/inc/strings.hrc:784
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
msgid "User-defined2"
msgstr "Naudotojo aprašyta 2"
#. VH3Se
-#: sw/inc/strings.hrc:781
+#: sw/inc/strings.hrc:785
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
msgid "User-defined3"
msgstr "Naudotojo aprašyta 3"
#. twuKb
-#: sw/inc/strings.hrc:782
+#: sw/inc/strings.hrc:786
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
msgid "User-defined4"
msgstr "Naudotojo aprašyta 4"
#. WAo7Z
-#: sw/inc/strings.hrc:783
+#: sw/inc/strings.hrc:787
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
msgid "User-defined5"
msgstr "Naudotojo aprašyta 5"
#. 3r6Wg
-#: sw/inc/strings.hrc:784
+#: sw/inc/strings.hrc:788
msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#. eFnnx
-#: sw/inc/strings.hrc:786
+#: sw/inc/strings.hrc:790
msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
msgid "Edit Index Entry"
msgstr "Taisyti rodyklės įrašą"
#. EHTHH
-#: sw/inc/strings.hrc:787
+#: sw/inc/strings.hrc:791
msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
msgid "Insert Index Entry"
msgstr "Rodyklės įrašo įterpimas"
#. D2gkA
-#: sw/inc/strings.hrc:788
+#: sw/inc/strings.hrc:792
msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
msgstr "Dokumente jau yra bibliografijos įrašas, bet su skirtingais duomenimis. Ar norite taisyti esamus įrašus?"
#. mK84T
-#: sw/inc/strings.hrc:790
+#: sw/inc/strings.hrc:794
msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarai"
#. fwecS
-#: sw/inc/strings.hrc:791
+#: sw/inc/strings.hrc:795
msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
msgid "Show comments"
msgstr "Rodyti komentarus"
#. HkUvy
-#: sw/inc/strings.hrc:792
+#: sw/inc/strings.hrc:796
msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
msgid "Hide comments"
msgstr "Slėpti komentarus"
#. FcmEy
-#: sw/inc/strings.hrc:794
+#: sw/inc/strings.hrc:798
msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
msgstr "Tokia frazės santrumpa jau yra. Parinkite kitą santrumpą."
#. VhMST
-#: sw/inc/strings.hrc:795
+#: sw/inc/strings.hrc:799
msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
msgid "Delete AutoText?"
msgstr "Šalinti frazę?"
#. E5MLr
-#: sw/inc/strings.hrc:796
+#: sw/inc/strings.hrc:800
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
msgid "Delete the category "
msgstr "Šalinti kategoriją "
#. qndNh
-#: sw/inc/strings.hrc:797
+#: sw/inc/strings.hrc:801
msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
msgid "?"
msgstr "?"
#. B6xah
-#: sw/inc/strings.hrc:798
+#: sw/inc/strings.hrc:802
msgctxt "STR_GLOSSARY"
msgid "AutoText :"
msgstr "Frazė: "
#. ChetY
-#: sw/inc/strings.hrc:799
+#: sw/inc/strings.hrc:803
msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
msgid "Save AutoText"
msgstr "Įrašyti frazę"
#. QxAiF
-#: sw/inc/strings.hrc:800
+#: sw/inc/strings.hrc:804
msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
msgid "There is no AutoText in this file."
msgstr "Šiame faile nėra autoteksto frazių."
#. sG8Xt
-#: sw/inc/strings.hrc:801
+#: sw/inc/strings.hrc:805
msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
msgid "My AutoText"
msgstr "Mano autoteksto frazės"
#. GaoqR
-#: sw/inc/strings.hrc:803
+#: sw/inc/strings.hrc:807
msgctxt "STR_NOGLOS"
msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
msgstr "Nerasta autoteksto frazė trumpiniui „%1“."
#. MwUEP
-#: sw/inc/strings.hrc:804
+#: sw/inc/strings.hrc:808
msgctxt "STR_NO_TABLE"
msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
msgstr "Negalima įterpti lentelės be eilučių ar stulpelių"
#. AawM4
-#: sw/inc/strings.hrc:805
+#: sw/inc/strings.hrc:809
msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
msgstr "Lentelės negalima įterpti, nes ji per didelė"
#. GGo8i
-#: sw/inc/strings.hrc:806
+#: sw/inc/strings.hrc:810
msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
msgid "AutoText could not be created."
msgstr "Autoteksto sukurti nepavyko."
#. DCPSB
-#: sw/inc/strings.hrc:807
+#: sw/inc/strings.hrc:811
msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
msgid "Requested clipboard format is not available."
msgstr "Norimas iškarpinės formatas nėra prieinamas."
#. YxCCF
-#: sw/inc/strings.hrc:808
+#: sw/inc/strings.hrc:812
msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
msgstr "„%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ teksto dokumentas"
#. 8ygN3
-#: sw/inc/strings.hrc:809
+#: sw/inc/strings.hrc:813
msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Paveikslas („%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ teksto dokumentas)"
#. ewPPB
-#: sw/inc/strings.hrc:810
+#: sw/inc/strings.hrc:814
msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
msgstr "Objektas („%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ teksto dokumentas)"
#. 9VEc3
-#: sw/inc/strings.hrc:811
+#: sw/inc/strings.hrc:815
msgctxt "STR_DDEFORMAT"
msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
msgstr ""
#. svrE7
-#: sw/inc/strings.hrc:813
+#: sw/inc/strings.hrc:817
msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Visi komentarai"
#. YGNN4
-#: sw/inc/strings.hrc:814
+#: sw/inc/strings.hrc:818
msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
msgid "All Comments"
msgstr "Visi komentarai"
#. GDH49
-#: sw/inc/strings.hrc:815
+#: sw/inc/strings.hrc:819
msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
msgid "Comments by "
msgstr "Šio autoriaus komentarai:"
#. RwAcm
-#: sw/inc/strings.hrc:816
+#: sw/inc/strings.hrc:820
msgctxt "STR_NODATE"
msgid "(no date)"
msgstr "(be datos)"
#. ytxKG
-#: sw/inc/strings.hrc:817
+#: sw/inc/strings.hrc:821
msgctxt "STR_NOAUTHOR"
msgid "(no author)"
msgstr "(be autoriaus)"
#. nAwMG
-#: sw/inc/strings.hrc:818
+#: sw/inc/strings.hrc:822
msgctxt "STR_REPLY"
msgid "Reply to $1"
msgstr "Atsakymas: $1"
#. CVVa6
-#: sw/inc/strings.hrc:820
+#: sw/inc/strings.hrc:824
msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
msgid "Edit Address Block"
msgstr "Taisyti adreso sritį"
#. njGGA
-#: sw/inc/strings.hrc:821
+#: sw/inc/strings.hrc:825
msgctxt "ST_TITLE_MALE"
msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
msgstr "Naudotojo aprašytas sveikinimas (vyrams)"
#. ZVuKY
-#: sw/inc/strings.hrc:822
+#: sw/inc/strings.hrc:826
msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
msgstr "Naudotojo aprašytas sveikinimas (moterims)"
#. h4yuq
-#: sw/inc/strings.hrc:823
+#: sw/inc/strings.hrc:827
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
msgid "Salutation e~lements"
msgstr "Sveikinimo elementai"
#. kWhqT
-#: sw/inc/strings.hrc:824
+#: sw/inc/strings.hrc:828
msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
msgid "Add to salutation"
msgstr "Įtraukti į sveikinimą"
#. hvF3V
-#: sw/inc/strings.hrc:825
+#: sw/inc/strings.hrc:829
msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
msgid "Remove from salutation"
msgstr "Šalinti iš sveikinimo"
#. A6XaR
-#: sw/inc/strings.hrc:826
+#: sw/inc/strings.hrc:830
msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
msgstr "1. Nutempkite sveikinimo elementus į langelį žemiau"
#. 4VJWL
-#: sw/inc/strings.hrc:827
+#: sw/inc/strings.hrc:831
msgctxt "ST_SALUTATION"
msgid "Salutation"
msgstr "Sveikinimas"
#. Vj6XT
-#: sw/inc/strings.hrc:828
+#: sw/inc/strings.hrc:832
msgctxt "ST_PUNCTUATION"
msgid "Punctuation Mark"
msgstr "Skyrybos ženklas"
#. bafeG
-#: sw/inc/strings.hrc:829
+#: sw/inc/strings.hrc:833
msgctxt "ST_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#. tt6sA
-#: sw/inc/strings.hrc:830
+#: sw/inc/strings.hrc:834
msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
msgstr "Priskirkite duomenų šaltinio laukus atitinkamiems sveikinimo elementams."
#. zrUsN
-#: sw/inc/strings.hrc:831
+#: sw/inc/strings.hrc:835
msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
msgid "Salutation preview"
msgstr "Sveikinimo peržiūra"
#. 2UVE6
-#: sw/inc/strings.hrc:832
+#: sw/inc/strings.hrc:836
msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
msgid "Address elements"
msgstr "Adreso elementai"
#. Bd6pd
-#: sw/inc/strings.hrc:833
+#: sw/inc/strings.hrc:837
msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
msgid "Salutation elements"
msgstr "Sveikinimo elementai"
#. 9krzf
-#: sw/inc/strings.hrc:834
+#: sw/inc/strings.hrc:838
msgctxt "ST_MATCHESTO"
msgid "Matches to field:"
msgstr "Atitinkamas laukas"
#. oahCQ
-#: sw/inc/strings.hrc:835
+#: sw/inc/strings.hrc:839
msgctxt "ST_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
#. ijdxe
-#: sw/inc/strings.hrc:836
+#: sw/inc/strings.hrc:840
msgctxt "ST_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete this registered data source?"
msgstr ""
#. kE5C3
-#: sw/inc/strings.hrc:838
+#: sw/inc/strings.hrc:842
msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
msgid " not yet matched "
msgstr "dar neparinktas"
#. Y6FhG
-#: sw/inc/strings.hrc:839
+#: sw/inc/strings.hrc:843
msgctxt "STR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
#. 7cNjh
-#: sw/inc/strings.hrc:840
+#: sw/inc/strings.hrc:844
msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
msgid "Address lists(*.*)"
msgstr "Adresų sąrašai (*.*)"
#. Ef8TY
-#: sw/inc/strings.hrc:841
+#: sw/inc/strings.hrc:845
msgctxt "STR_FILTER_SXB"
msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
msgstr "„%PRODUCTNAME“ duomenų bazė (*.odb)"
#. 24opW
-#: sw/inc/strings.hrc:842
+#: sw/inc/strings.hrc:846
msgctxt "STR_FILTER_SXC"
msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
msgstr "„%PRODUCTNAME“ skaičiuoklės dokumentas (*.ods;*.sxc)"
#. sq73T
-#: sw/inc/strings.hrc:843
+#: sw/inc/strings.hrc:847
msgctxt "STR_FILTER_SXW"
msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
msgstr "„%PRODUCTNAME“ teksto dokumentas (*.odt;*.sxw)"
#. QupGC
-#: sw/inc/strings.hrc:844
+#: sw/inc/strings.hrc:848
msgctxt "STR_FILTER_DBF"
msgid "dBase (*.dbf)"
msgstr "dBase (*.dbf)"
#. SzqRv
-#: sw/inc/strings.hrc:845
+#: sw/inc/strings.hrc:849
msgctxt "STR_FILTER_XLS"
msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
msgstr "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
#. zAUu8
-#: sw/inc/strings.hrc:846
+#: sw/inc/strings.hrc:850
msgctxt "STR_FILTER_DOC"
msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
msgstr "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
#. JBZFc
-#: sw/inc/strings.hrc:847
+#: sw/inc/strings.hrc:851
msgctxt "STR_FILTER_TXT"
msgid "Plain text (*.txt)"
msgstr "Grynasis tekstas (*.txt)"
#. CRJb6
-#: sw/inc/strings.hrc:848
+#: sw/inc/strings.hrc:852
msgctxt "STR_FILTER_CSV"
msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Kableliais atskirtas tekstas (*.csv)"
#. U4H2j
-#: sw/inc/strings.hrc:849
+#: sw/inc/strings.hrc:853
msgctxt "STR_FILTER_MDB"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
#. DwxF8
-#: sw/inc/strings.hrc:850
+#: sw/inc/strings.hrc:854
msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
#. uDNRt
-#: sw/inc/strings.hrc:851
+#: sw/inc/strings.hrc:855
msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
msgid ""
"In order to be able to send mail merge documents by email, %PRODUCTNAME requires information about the email account to be used.\n"
@@ -5544,91 +5571,91 @@ msgstr ""
"Ar norite įvesti el. pašto paskyros duomenis dabar?"
#. r9BVg
-#: sw/inc/strings.hrc:852
+#: sw/inc/strings.hrc:856
msgctxt "ST_FILTERNAME"
msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
msgstr "„%PRODUCTNAME“ adresų sąrašas (.csv)"
#. jiJuZ
-#: sw/inc/strings.hrc:854
+#: sw/inc/strings.hrc:858
msgctxt "ST_STARTING"
msgid "Select Starting Document"
msgstr "Pradinio dokumento parinkimas"
#. FiUyK
-#: sw/inc/strings.hrc:855
+#: sw/inc/strings.hrc:859
msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
msgid "Select Document Type"
msgstr "Dokumento tipo parinkimas"
#. QwrpS
-#: sw/inc/strings.hrc:856
+#: sw/inc/strings.hrc:860
msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
msgid "Insert Address Block"
msgstr "Adreso srities įterpimas"
#. omRZF
-#: sw/inc/strings.hrc:857
+#: sw/inc/strings.hrc:861
msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
msgid "Select Address List"
msgstr "Adresų sąrašo parinkimas"
#. YrDuD
-#: sw/inc/strings.hrc:858
+#: sw/inc/strings.hrc:862
msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
msgid "Create Salutation"
msgstr "Sveikinimo kūrimas"
#. tTr4B
-#: sw/inc/strings.hrc:859
+#: sw/inc/strings.hrc:863
msgctxt "ST_LAYOUT"
msgid "Adjust Layout"
msgstr "Maketo tvarkymas"
#. S4p5M
-#: sw/inc/strings.hrc:860
+#: sw/inc/strings.hrc:864
msgctxt "ST_EXCLUDE"
msgid "Exclude recipient"
msgstr "Neįtraukti gavėjo"
#. N5YUH
-#: sw/inc/strings.hrc:861
+#: sw/inc/strings.hrc:865
msgctxt "ST_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "Baigti"
#. L5FEG
-#: sw/inc/strings.hrc:862
+#: sw/inc/strings.hrc:866
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Laiškų komponavimo vediklis"
#. CEhZj
-#: sw/inc/strings.hrc:864
+#: sw/inc/strings.hrc:868
msgctxt "ST_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Lentelė"
#. v9hEB
-#: sw/inc/strings.hrc:865
+#: sw/inc/strings.hrc:869
msgctxt "ST_QUERY"
msgid "Query"
msgstr "Užklausa"
#. HxGAu
-#: sw/inc/strings.hrc:867
+#: sw/inc/strings.hrc:871
msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
msgid "Continue checking at beginning of document?"
msgstr "Ar tęsti tikrinimą nuo dokumento pradžios?"
#. gE7CA
-#: sw/inc/strings.hrc:868
+#: sw/inc/strings.hrc:872
msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
msgid "The spellcheck is complete."
msgstr "Rašybos tikrinimas baigtas"
#. 2SuqF
-#: sw/inc/strings.hrc:869
+#: sw/inc/strings.hrc:873
msgctxt "STR_DICTIONARY_UNAVAILABLE"
msgid "No dictionary available"
msgstr ""
@@ -5638,252 +5665,252 @@ msgstr ""
#. Description: strings for the types
#. --------------------------------------------------------------------
#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:875
+#: sw/inc/strings.hrc:879
msgctxt "STR_DATEFLD"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. V9cQp
-#: sw/inc/strings.hrc:876
+#: sw/inc/strings.hrc:880
msgctxt "STR_TIMEFLD"
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
#. 2zgWi
-#: sw/inc/strings.hrc:877
+#: sw/inc/strings.hrc:881
msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
msgid "File name"
msgstr "Failo vardas"
#. FdSaU
-#: sw/inc/strings.hrc:878
+#: sw/inc/strings.hrc:882
msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
msgid "Database Name"
msgstr "Duomenų bazės vardas"
#. XZADh
-#: sw/inc/strings.hrc:879
+#: sw/inc/strings.hrc:883
msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
msgid "Chapter"
msgstr "Skyrius"
#. wYWy2
-#: sw/inc/strings.hrc:880
+#: sw/inc/strings.hrc:884
msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
msgid "Page number"
msgstr ""
#. EXC6N
-#: sw/inc/strings.hrc:881
+#: sw/inc/strings.hrc:885
msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#. EW86G
-#: sw/inc/strings.hrc:882
+#: sw/inc/strings.hrc:886
msgctxt "STR_AUTHORFLD"
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
#. 5aFak
-#: sw/inc/strings.hrc:883
+#: sw/inc/strings.hrc:887
msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
msgid "Templates"
msgstr "Šablonai"
#. 3wdud
-#: sw/inc/strings.hrc:884
+#: sw/inc/strings.hrc:888
msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
msgid "Sender"
msgstr "Siuntėjas"
#. LxZEm
#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:886
+#: sw/inc/strings.hrc:890
msgctxt "STR_SETFLD"
msgid "Set variable"
msgstr "Kintamojo priskyrimas"
#. ckA26
-#: sw/inc/strings.hrc:887
+#: sw/inc/strings.hrc:891
msgctxt "STR_GETFLD"
msgid "Show variable"
msgstr "Kintamojo rodymas"
#. Fjzgu
-#: sw/inc/strings.hrc:888
+#: sw/inc/strings.hrc:892
msgctxt "STR_FORMELFLD"
msgid "Insert Formula"
msgstr "Formulės įterpimas"
#. AXoAT
-#: sw/inc/strings.hrc:889
+#: sw/inc/strings.hrc:893
msgctxt "STR_INPUTFLD"
msgid "Input field"
msgstr "Įvedimo laukas"
#. VfqNE
-#: sw/inc/strings.hrc:890
+#: sw/inc/strings.hrc:894
msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
msgid "Input field (variable)"
msgstr "Įvedimo laukas (kintamas)"
#. E8JAd
-#: sw/inc/strings.hrc:891
+#: sw/inc/strings.hrc:895
msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
msgid "Input field (user)"
msgstr "Įvedimo laukas (naudotojo)"
#. 8LGEQ
-#: sw/inc/strings.hrc:892
+#: sw/inc/strings.hrc:896
msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
msgid "Conditional text"
msgstr "Sąlyginis tekstas"
#. jrZ7i
-#: sw/inc/strings.hrc:893
+#: sw/inc/strings.hrc:897
msgctxt "STR_DDEFLD"
msgid "DDE field"
msgstr "Dinaminis (DDE) laukas"
#. 9WAT9
-#: sw/inc/strings.hrc:894
+#: sw/inc/strings.hrc:898
msgctxt "STR_MACROFLD"
msgid "Execute macro"
msgstr "Makrokomandos vykdymas"
#. qEBxa
-#: sw/inc/strings.hrc:895
+#: sw/inc/strings.hrc:899
msgctxt "STR_SEQFLD"
msgid "Number range"
msgstr "Skaičių rėžis"
#. ACE5s
-#: sw/inc/strings.hrc:896
+#: sw/inc/strings.hrc:900
msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
msgid "Set page variable"
msgstr "Puslapio kintamojo priskyrimas"
#. ayB3N
-#: sw/inc/strings.hrc:897
+#: sw/inc/strings.hrc:901
msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
msgid "Show page variable"
msgstr "Puslapio kintamojo rodymas"
#. DBM4P
-#: sw/inc/strings.hrc:898
+#: sw/inc/strings.hrc:902
msgctxt "STR_INTERNETFLD"
msgid "Load URL"
msgstr "Įkelti URL"
#. LJFF5
-#: sw/inc/strings.hrc:899
+#: sw/inc/strings.hrc:903
msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
msgid "Placeholder"
msgstr "Vietaženklis"
#. zZCg6
-#: sw/inc/strings.hrc:900
+#: sw/inc/strings.hrc:904
msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
msgid "Combine characters"
msgstr "Rašmenų apjungimas"
#. 9MGU6
-#: sw/inc/strings.hrc:901
+#: sw/inc/strings.hrc:905
msgctxt "STR_DROPDOWN"
msgid "Input list"
msgstr "Įvedimo sąrašas"
#. 7BWSk
#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:903
+#: sw/inc/strings.hrc:907
msgctxt "STR_SETREFFLD"
msgid "Set Reference"
msgstr "Nuorodos priskyrimas"
#. FJ2X8
-#: sw/inc/strings.hrc:904
+#: sw/inc/strings.hrc:908
msgctxt "STR_GETREFFLD"
msgid "Insert Reference"
msgstr "Nuorodos įterpimas"
#. sztLS
#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:906
+#: sw/inc/strings.hrc:910
msgctxt "STR_DBFLD"
msgid "Mail merge fields"
msgstr "Laiškų komponavimo laukai"
#. JP2DU
-#: sw/inc/strings.hrc:907
+#: sw/inc/strings.hrc:911
msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
msgid "Next record"
msgstr "Kitas įrašas"
#. GizhA
-#: sw/inc/strings.hrc:908
+#: sw/inc/strings.hrc:912
msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
msgid "Any record"
msgstr "Bet koks įrašas"
#. aMGxm
-#: sw/inc/strings.hrc:909
+#: sw/inc/strings.hrc:913
msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
msgid "Record number"
msgstr "Įrašo numeris"
#. DtYzi
-#: sw/inc/strings.hrc:910
+#: sw/inc/strings.hrc:914
msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
msgid "Previous page"
msgstr "Ankstesnis puslapis"
#. UCSej
-#: sw/inc/strings.hrc:911
+#: sw/inc/strings.hrc:915
msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
msgid "Next page"
msgstr "Tolesnis puslapis"
#. M8Fac
-#: sw/inc/strings.hrc:912
+#: sw/inc/strings.hrc:916
msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
msgid "Hidden text"
msgstr "Paslėptas tekstas"
#. WvBF2
#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:914
+#: sw/inc/strings.hrc:918
msgctxt "STR_USERFLD"
msgid "User Field"
msgstr "Naudotojo laukas"
#. XELYN
-#: sw/inc/strings.hrc:915
+#: sw/inc/strings.hrc:919
msgctxt "STR_POSTITFLD"
msgid "Note"
msgstr "Pastaba"
#. MB6kt
-#: sw/inc/strings.hrc:916
+#: sw/inc/strings.hrc:920
msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
msgid "Script"
msgstr "Skriptas"
#. BWU6A
-#: sw/inc/strings.hrc:917
+#: sw/inc/strings.hrc:921
msgctxt "STR_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry"
msgstr "Bibliografijos elementas"
#. 7EGCR
-#: sw/inc/strings.hrc:918
+#: sw/inc/strings.hrc:922
msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Paslėpta pastraipa"
#. dRBRK
#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:920
+#: sw/inc/strings.hrc:924
msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
msgid "DocInformation"
msgstr "Informacija apie dokumentą"
@@ -5892,87 +5919,87 @@ msgstr "Informacija apie dokumentą"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubCmd-Strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:924
+#: sw/inc/strings.hrc:928
msgctxt "FLD_DATE_STD"
msgid "Date"
msgstr "Data"
#. qMCEh
-#: sw/inc/strings.hrc:925
+#: sw/inc/strings.hrc:929
msgctxt "FLD_DATE_FIX"
msgid "Date (fixed)"
msgstr "Data (fiksuota)"
#. AXmyw
-#: sw/inc/strings.hrc:926
+#: sw/inc/strings.hrc:930
msgctxt "FLD_TIME_STD"
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
#. 6dxVs
-#: sw/inc/strings.hrc:927
+#: sw/inc/strings.hrc:931
msgctxt "FLD_TIME_FIX"
msgid "Time (fixed)"
msgstr "Laikas (fiksuotas)"
#. U3SW8
#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:929
+#: sw/inc/strings.hrc:933
msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
msgid "Tables"
msgstr "Lentelės"
#. 7qW4K
-#: sw/inc/strings.hrc:930
+#: sw/inc/strings.hrc:934
msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
msgid "Characters"
msgstr "Rašmenys"
#. zDRCp
-#: sw/inc/strings.hrc:931
+#: sw/inc/strings.hrc:935
msgctxt "FLD_STAT_WORD"
msgid "Words"
msgstr "Žodžiai"
#. 2wgLC
-#: sw/inc/strings.hrc:932
+#: sw/inc/strings.hrc:936
msgctxt "FLD_STAT_PARA"
msgid "Paragraphs"
msgstr "Pastraipos"
#. JPGG7
-#: sw/inc/strings.hrc:933
+#: sw/inc/strings.hrc:937
msgctxt "FLD_STAT_GRF"
msgid "Image"
msgstr "Paveikslas"
#. CzoFh
-#: sw/inc/strings.hrc:934
+#: sw/inc/strings.hrc:938
msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
msgid "Objects"
msgstr "Objektai"
#. bDG6R
-#: sw/inc/strings.hrc:935
+#: sw/inc/strings.hrc:939
msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
msgid "Pages"
msgstr "Puslapiai"
#. yqhF5
#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:937
+#: sw/inc/strings.hrc:941
msgctxt "FMT_DDE_HOT"
msgid "DDE automatic"
msgstr "Automatinis DDE"
#. xPP2E
-#: sw/inc/strings.hrc:938
+#: sw/inc/strings.hrc:942
msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
msgid "DDE manual"
msgstr "Rankinis DDE"
#. spdXd
-#: sw/inc/strings.hrc:939
+#: sw/inc/strings.hrc:943
msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
msgid "[Text]"
msgstr "[Tekstas]"
@@ -5981,103 +6008,103 @@ msgstr "[Tekstas]"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: SubType Extuser
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:944
+#: sw/inc/strings.hrc:948
msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
msgid "Company"
msgstr "Įstaiga"
#. WWxTK
-#: sw/inc/strings.hrc:945
+#: sw/inc/strings.hrc:949
msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
msgid "First Name"
msgstr "Vardas"
#. 4tdAc
-#: sw/inc/strings.hrc:946
+#: sw/inc/strings.hrc:950
msgctxt "FLD_EU_NAME"
msgid "Last Name"
msgstr "Pavardė"
#. xTV7n
-#: sw/inc/strings.hrc:947
+#: sw/inc/strings.hrc:951
msgctxt "FLD_EU_ABK"
msgid "Initials"
msgstr "Inicialai"
#. AKD3k
-#: sw/inc/strings.hrc:948
+#: sw/inc/strings.hrc:952
msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
msgid "Street"
msgstr "Gatvė"
#. ErMju
-#: sw/inc/strings.hrc:949
+#: sw/inc/strings.hrc:953
msgctxt "FLD_EU_LAND"
msgid "Country"
msgstr "Šalis"
#. ESbkx
-#: sw/inc/strings.hrc:950
+#: sw/inc/strings.hrc:954
msgctxt "FLD_EU_PLZ"
msgid "Zip code"
msgstr "Pašto kodas"
#. WDAc2
-#: sw/inc/strings.hrc:951
+#: sw/inc/strings.hrc:955
msgctxt "FLD_EU_ORT"
msgid "City"
msgstr "Miestas"
#. pg7MV
-#: sw/inc/strings.hrc:952
+#: sw/inc/strings.hrc:956
msgctxt "FLD_EU_TITEL"
msgid "Title"
msgstr "Laipsnis"
#. DwLhZ
-#: sw/inc/strings.hrc:953
+#: sw/inc/strings.hrc:957
msgctxt "FLD_EU_POS"
msgid "Position"
msgstr "Pareigos"
#. LDTdu
-#: sw/inc/strings.hrc:954
+#: sw/inc/strings.hrc:958
msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
msgid "Tel. (Home)"
msgstr "Tel. (namų)"
#. JBZyj
-#: sw/inc/strings.hrc:955
+#: sw/inc/strings.hrc:959
msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
msgid "Tel. (Work)"
msgstr "Tel. (darbo)"
#. 5EmGH
-#: sw/inc/strings.hrc:956
+#: sw/inc/strings.hrc:960
msgctxt "FLD_EU_FAX"
msgid "Fax"
msgstr ""
#. AtN9J
-#: sw/inc/strings.hrc:957
+#: sw/inc/strings.hrc:961
msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
msgid "Email"
msgstr ""
#. 6GBRm
-#: sw/inc/strings.hrc:958
+#: sw/inc/strings.hrc:962
msgctxt "FLD_EU_STATE"
msgid "State"
msgstr "Apskritis, rajonas"
#. pbrdQ
-#: sw/inc/strings.hrc:959
+#: sw/inc/strings.hrc:963
msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
msgid "off"
msgstr "išjungta"
#. wC8SE
-#: sw/inc/strings.hrc:960
+#: sw/inc/strings.hrc:964
msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
msgid "on"
msgstr "įjungta"
@@ -6087,37 +6114,37 @@ msgstr "įjungta"
#. Description: path name
#. --------------------------------------------------------------------
#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:965
+#: sw/inc/strings.hrc:969
msgctxt "FMT_FF_NAME"
msgid "File name"
msgstr "Failo vardas"
#. RBpz3
-#: sw/inc/strings.hrc:966
+#: sw/inc/strings.hrc:970
msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
msgid "File name without extension"
msgstr "Failo vardas be prievardžio"
#. BCzy8
-#: sw/inc/strings.hrc:967
+#: sw/inc/strings.hrc:971
msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
msgid "Path/File name"
msgstr "Failo vardas arba adresas"
#. ChFwM
-#: sw/inc/strings.hrc:968
+#: sw/inc/strings.hrc:972
msgctxt "FMT_FF_PATH"
msgid "Path"
msgstr "Failo adresas"
#. eEaBE
-#: sw/inc/strings.hrc:969
+#: sw/inc/strings.hrc:973
msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
msgid "Style"
msgstr "Stilius"
#. ANM2H
-#: sw/inc/strings.hrc:970
+#: sw/inc/strings.hrc:974
msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
@@ -6126,25 +6153,25 @@ msgstr "Kategorija"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: format chapter
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:974
+#: sw/inc/strings.hrc:978
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
msgid "Chapter name"
msgstr "Skyriaus pavadinimas"
#. tnLqE
-#: sw/inc/strings.hrc:975
+#: sw/inc/strings.hrc:979
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Skyriaus numeris"
#. qGEAs
-#: sw/inc/strings.hrc:976
+#: sw/inc/strings.hrc:980
msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
msgid "Chapter number without separator"
msgstr "Skyriaus numeris be skirtuko"
#. WFA5R
-#: sw/inc/strings.hrc:977
+#: sw/inc/strings.hrc:981
msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
msgid "Chapter number and name"
msgstr "Skyriaus numeris ir pavadinimas"
@@ -6153,55 +6180,55 @@ msgstr "Skyriaus numeris ir pavadinimas"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:981
+#: sw/inc/strings.hrc:985
msgctxt "FMT_NUM_ABC"
msgid "A B C"
msgstr "A B C"
#. jm7G7
-#: sw/inc/strings.hrc:982
+#: sw/inc/strings.hrc:986
msgctxt "FMT_NUM_SABC"
msgid "a b c"
msgstr "a b c"
#. ETgy7
-#: sw/inc/strings.hrc:983
+#: sw/inc/strings.hrc:987
msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
msgid "A .. AA .. AAA"
msgstr "A .. AA .. AAA"
#. m84Fb
-#: sw/inc/strings.hrc:984
+#: sw/inc/strings.hrc:988
msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
msgid "a .. aa .. aaa"
msgstr "a .. aa .. aaa"
#. d9YtB
-#: sw/inc/strings.hrc:985
+#: sw/inc/strings.hrc:989
msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
msgid "Roman (I II III)"
msgstr "Romėniškai (I II III)"
#. vA5RT
-#: sw/inc/strings.hrc:986
+#: sw/inc/strings.hrc:990
msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
msgid "Roman (i ii iii)"
msgstr "Romėniškai (i ii iii)"
#. 3ZDgc
-#: sw/inc/strings.hrc:987
+#: sw/inc/strings.hrc:991
msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic (1 2 3)"
msgstr "Arabiškai (1 2 3)"
#. CHmdp
-#: sw/inc/strings.hrc:988
+#: sw/inc/strings.hrc:992
msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Kaip puslapio stilius"
#. xBKwZ
-#: sw/inc/strings.hrc:989
+#: sw/inc/strings.hrc:993
msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
@@ -6210,13 +6237,13 @@ msgstr "Tekstas"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Author
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:993
+#: sw/inc/strings.hrc:997
msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
#. RCnZb
-#: sw/inc/strings.hrc:994
+#: sw/inc/strings.hrc:998
msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
msgid "Initials"
msgstr "Inicialai"
@@ -6225,49 +6252,49 @@ msgstr "Inicialai"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: set variable
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:998
+#: sw/inc/strings.hrc:1002
msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
#. qKXLW
-#: sw/inc/strings.hrc:999
+#: sw/inc/strings.hrc:1003
msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#. E86ZD
-#: sw/inc/strings.hrc:1000
+#: sw/inc/strings.hrc:1004
msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
msgid "Name"
msgstr "Vardas"
#. FB3Rp
-#: sw/inc/strings.hrc:1001
+#: sw/inc/strings.hrc:1005
msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#. KiBai
-#: sw/inc/strings.hrc:1002
+#: sw/inc/strings.hrc:1006
msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
msgid "Formula"
msgstr "Formulė"
#. 9AsdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1003
+#: sw/inc/strings.hrc:1007
msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#. GokUf
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
+#: sw/inc/strings.hrc:1008
msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
msgid "Database"
msgstr "Duomenų bazė"
#. UBADL
-#: sw/inc/strings.hrc:1005
+#: sw/inc/strings.hrc:1009
msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -6276,19 +6303,19 @@ msgstr "Sistema"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: storage fields
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1009
+#: sw/inc/strings.hrc:1013
msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Autorius"
#. aqFVp
-#: sw/inc/strings.hrc:1010
+#: sw/inc/strings.hrc:1014
msgctxt "FMT_REG_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
#. FaZKx
-#: sw/inc/strings.hrc:1011
+#: sw/inc/strings.hrc:1015
msgctxt "FMT_REG_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -6297,79 +6324,79 @@ msgstr "Data"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: formats references
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1015
+#: sw/inc/strings.hrc:1019
msgctxt "FMT_REF_TEXT"
msgid "Reference"
msgstr "Nuoroda"
#. L7dK7
-#: sw/inc/strings.hrc:1016
+#: sw/inc/strings.hrc:1020
msgctxt "FMT_REF_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
#. MaB3q
-#: sw/inc/strings.hrc:1017
+#: sw/inc/strings.hrc:1021
msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
msgid "Chapter"
msgstr "Skyrius"
#. 8FciB
-#: sw/inc/strings.hrc:1018
+#: sw/inc/strings.hrc:1022
msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
msgid "Above/Below"
msgstr "Aukščiau arba žemiau"
#. Vq8mj
-#: sw/inc/strings.hrc:1019
+#: sw/inc/strings.hrc:1023
msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
msgid "As Page Style"
msgstr "Kaip puslapio stilius"
#. CQitd
-#: sw/inc/strings.hrc:1020
+#: sw/inc/strings.hrc:1024
msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
msgid "Category and Number"
msgstr "Kategorija ir numeris"
#. BsvCn
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
+#: sw/inc/strings.hrc:1025
msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
msgid "Caption Text"
msgstr "Pavadinimo tekstas"
#. P7wiX
-#: sw/inc/strings.hrc:1022
+#: sw/inc/strings.hrc:1026
msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeravimas"
#. QBGit
-#: sw/inc/strings.hrc:1023
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
msgid "Number"
msgstr "Skaičius"
#. CGkV7
-#: sw/inc/strings.hrc:1024
+#: sw/inc/strings.hrc:1028
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
msgid "Number (no context)"
msgstr "Skaičius (be konteksto)"
#. XgSb3
-#: sw/inc/strings.hrc:1025
+#: sw/inc/strings.hrc:1029
msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
msgid "Number (full context)"
msgstr "Skaičius (visas kontekstas)"
#. zQTNF
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
+#: sw/inc/strings.hrc:1031
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
msgstr ""
#. 97Vs7
-#: sw/inc/strings.hrc:1028
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
msgstr ""
@@ -6378,31 +6405,31 @@ msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1032
+#: sw/inc/strings.hrc:1036
msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#. rAQoE
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
+#: sw/inc/strings.hrc:1037
msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Lentelė"
#. biUa2
-#: sw/inc/strings.hrc:1034
+#: sw/inc/strings.hrc:1038
msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Kadras"
#. 7mkZb
-#: sw/inc/strings.hrc:1035
+#: sw/inc/strings.hrc:1039
msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
msgid "Image"
msgstr "Paveikslas"
#. GgbFY
-#: sw/inc/strings.hrc:1036
+#: sw/inc/strings.hrc:1040
msgctxt "FMT_MARK_OLE"
msgid "Object"
msgstr "Objektas"
@@ -6411,1483 +6438,1483 @@ msgstr "Objektas"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1040
+#: sw/inc/strings.hrc:1044
msgctxt "STR_COND"
msgid "~Condition"
msgstr "Sąlyga"
#. X9cqJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1041
+#: sw/inc/strings.hrc:1045
msgctxt "STR_TEXT"
msgid "Then, Else"
msgstr "Tada, Priešingu atveju"
#. bo8yF
-#: sw/inc/strings.hrc:1042
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
msgctxt "STR_DDE_CMD"
msgid "DDE Statement"
msgstr "DDE sakinys"
#. LixXA
-#: sw/inc/strings.hrc:1043
+#: sw/inc/strings.hrc:1047
msgctxt "STR_INSTEXT"
msgid "Hidden t~ext"
msgstr "Paslėptas tekstas"
#. EX3bJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
+#: sw/inc/strings.hrc:1048
msgctxt "STR_MACNAME"
msgid "~Macro name"
msgstr "Makrokomandos pavadinimas"
#. dNZtd
-#: sw/inc/strings.hrc:1045
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
msgctxt "STR_PROMPT"
msgid "~Reference"
msgstr "Nuoroda"
#. bfRPa
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
msgid "Ch~aracters"
msgstr "Rašmenys"
#. j2G5G
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
+#: sw/inc/strings.hrc:1051
msgctxt "STR_OFFSET"
msgid "O~ffset"
msgstr "Poslinkis"
#. vEgGo
-#: sw/inc/strings.hrc:1048
+#: sw/inc/strings.hrc:1052
msgctxt "STR_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Reikšmė"
#. YQesU
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
+#: sw/inc/strings.hrc:1053
msgctxt "STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Formulė"
#. Eq5xq
-#: sw/inc/strings.hrc:1050
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Pasirinktinis"
#. 32NzA
-#: sw/inc/strings.hrc:1052
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Naudotojo aprašytas]"
#. dYQTU
-#: sw/inc/strings.hrc:1054
+#: sw/inc/strings.hrc:1058
msgctxt "STR_HDIST"
msgid "H. Pitch"
msgstr "Žingsnis horizontaliai"
#. xELZY
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
+#: sw/inc/strings.hrc:1059
msgctxt "STR_VDIST"
msgid "V. Pitch"
msgstr "Žingsnis vertikaliai"
#. F9Ldz
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
msgctxt "STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Plotis"
#. rdxcb
-#: sw/inc/strings.hrc:1057
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
msgctxt "STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Aukštis"
#. DQm2h
-#: sw/inc/strings.hrc:1058
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
msgctxt "STR_LEFT"
msgid "Left margin"
msgstr "Kairioji paraštė"
#. imDMU
-#: sw/inc/strings.hrc:1059
+#: sw/inc/strings.hrc:1063
msgctxt "STR_UPPER"
msgid "Top margin"
msgstr "Viršutinioji paraštė"
#. ayQss
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
msgctxt "STR_COLS"
msgid "Columns"
msgstr "Stulpeliai"
#. 3moLd
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
msgctxt "STR_ROWS"
msgid "Rows"
msgstr "Eilutės"
#. QtVXg
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
msgid "The following service is not available: "
msgstr "Šis paslauga negalima: "
#. XWMSH
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
msgstr "Žodžių ir rašmenų skaičius. Spustelėję atversite statistikos langą."
#. nxGNq
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
msgid "Single-page view"
msgstr "Vieno puslapio veiksena"
#. 57ju6
-#: sw/inc/strings.hrc:1067
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
msgid "Multiple-page view"
msgstr "Keleto puslapių veiksena"
#. tbig8
-#: sw/inc/strings.hrc:1068
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
msgid "Book view"
msgstr "Knygos veiksena"
#. xBHUG
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
msgstr "Puslapių skaičius dokumente. Spustelėjus kairiuoju pelės klavišu atveriamas langas „Eiti į puslapį“, dešiniuoju – žymelių sąrašas."
#. XaF3v
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
msgstr "Puslapių skaičius dokumente (puslapių skaičius spausdintame dokumente). Spustelėję atversite langą „Eiti į puslapį“."
#. EWtd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
+#: sw/inc/strings.hrc:1075
msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
msgstr "Puslapio stilius. Spustelėjus dešiniuoju pelės klavišu bus galima keisti stilių, kairiuoju – atverti stiliaus dialogo langą."
#. jQAym
#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1074
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
msgctxt "STR_DROP_OVER"
msgid "Drop Caps over"
msgstr "Inicialas per"
#. PLAVt
-#: sw/inc/strings.hrc:1075
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
msgctxt "STR_DROP_LINES"
msgid "rows"
msgstr "eil."
#. sg6Za
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
msgid "No Drop Caps"
msgstr "Be inicialo"
#. gueRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
msgid "No page break"
msgstr "Nėra puslapio lūžio"
#. G3CQN
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
msgctxt "STR_NO_MIRROR"
msgid "Don't mirror"
msgstr "Neatspindėti"
#. MVEk8
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
msgid "Flip vertically"
msgstr "Apversti vertikaliai"
#. Dns6t
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Apversti horizontaliai"
#. ZUKCy
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
msgid "Horizontal and Vertical Flip"
msgstr "Horizontalus ir vertikalus apvertimas"
#. LoQic
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
msgid "+ mirror horizontal on even pages"
msgstr "+ lyginiuose puslapiuose atspindėti horizontaliai"
#. kbnTf
-#: sw/inc/strings.hrc:1083
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
msgctxt "STR_CHARFMT"
msgid "Character Style"
msgstr "Rašmens stilius"
#. D99ZJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1084
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
msgid "No Character Style"
msgstr "Be rašmens stiliaus"
#. fzG3P
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
msgctxt "STR_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Puslapinė poraštė"
#. 9RCsQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
msgctxt "STR_NO_FOOTER"
msgid "No footer"
msgstr "Be puslapinės poraštės"
#. zFTin
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
msgctxt "STR_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Puslapinė antraštė"
#. PcYEB
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
msgctxt "STR_NO_HEADER"
msgid "No header"
msgstr "Be puslapinės antraštės"
#. Zm8cr
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
msgid "Optimal wrap"
msgstr "Optimalusis apgaubimas tekstu"
#. whxC3
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
msgid "No wrap"
msgstr "Teksto nelaužyti"
#. 4tA4q
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
msgid "Through"
msgstr "Objektas virš teksto"
#. gS6sZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
msgid "Parallel wrap"
msgstr "Abipusis apgaubimas tekstu"
#. tmVqi
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
msgid "Left wrap"
msgstr "Apgaubimas tekstu iš kairės"
#. 3tBBF
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
msgid "Right wrap"
msgstr "Apgaubimas tekstu iš dešinės"
#. SrG3D
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
msgid "(Anchor only)"
msgstr "(Tik prieraišas)"
#. 9Ywzb
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
msgid "Width:"
msgstr "Plotis:"
#. 2GYT7
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
msgid "Fixed height:"
msgstr "Fiksuotas aukštis:"
#. QrFMi
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
msgid "Min. height:"
msgstr "Min. aukštis:"
#. kLiYd
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
msgid "to paragraph"
msgstr "prie pastraipos"
#. bEavs
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
msgid "to character"
msgstr "prie rašmens"
#. hDUSa
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
msgid "to page"
msgstr "prie puslapio"
#. JMHRz
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
msgctxt "STR_POS_X"
msgid "X Coordinate:"
msgstr "X koordinatė:"
#. oCZWW
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
msgctxt "STR_POS_Y"
msgid "Y Coordinate:"
msgstr "Y koordinatė:"
#. YNKE6
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
msgctxt "STR_VERT_TOP"
msgid "at top"
msgstr "viršuje"
#. GPTAu
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
msgctxt "STR_VERT_CENTER"
msgid "Centered vertically"
msgstr "Centruota vertikaliai"
#. fcpTS
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
msgid "at bottom"
msgstr "apačioje"
#. 37hos
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
msgctxt "STR_LINE_TOP"
msgid "Top of line"
msgstr "Eilutės viršuje"
#. MU7hC
-#: sw/inc/strings.hrc:1108
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
msgctxt "STR_LINE_CENTER"
msgid "Line centered"
msgstr "Eilutės viduryje"
#. ZvEq7
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Eilutės apačioje"
#. X9utp
-#: sw/inc/strings.hrc:1110
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
msgctxt "STR_REGISTER_ON"
msgid "Register-true"
msgstr "Lygiuoti bazines linijas"
#. YDuHJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
msgid "Not register-true"
msgstr "Nelygiuoti bazinių linijų"
#. 4RL9X
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
msgid "at the right"
msgstr "dešinėje"
#. wzGK7
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
msgctxt "STR_HORI_CENTER"
msgid "Centered horizontally"
msgstr "Centruota horizontaliai"
#. ngRmB
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
msgctxt "STR_HORI_LEFT"
msgid "at the left"
msgstr "kairėje"
#. JyHkM
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
msgid "inside"
msgstr "viduje"
#. iXSZZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1116
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
msgid "outside"
msgstr "išorėje"
#. kDY9Z
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
msgctxt "STR_HORI_FULL"
msgid "Full width"
msgstr "Visas plotis"
#. Hvn8D
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
msgctxt "STR_COLUMNS"
msgid "Columns"
msgstr "Stulpeliai"
#. 6j6TA
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
msgid "Separator Width:"
msgstr "Skirtuko plotis:"
#. dvdDt
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
+#: sw/inc/strings.hrc:1124
msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
msgid "Max. footnote area:"
msgstr "Maks. išnašos sritis:"
#. BWqF3
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
msgid "Editable in read-only document"
msgstr "Galima taisyti skaitymui skirtame dokumente"
#. SCL5F
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
msgid "Split"
msgstr "Skaidyti"
#. AETHf
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
msgid "Numbering"
msgstr "Numeravimas"
#. 7HmsY
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
msgid "no numbering"
msgstr "nenumeruoti"
#. QDaFk
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
msgctxt "STR_CONNECT1"
msgid "linked to "
msgstr "susietas su "
#. rWmT8
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
msgctxt "STR_CONNECT2"
msgid "and "
msgstr "ir "
#. H2Kwq
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
msgctxt "STR_LINECOUNT"
msgid "Count lines"
msgstr "Skaičiuoti eilutes"
#. yjSiJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
msgid "don't count lines"
msgstr "neskaičiuoti eilučių"
#. HE4BV
-#: sw/inc/strings.hrc:1129
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
msgid "restart line count with: "
msgstr "pakartotinai skaičiuoti eilutes nuo: "
#. 7Q8qC
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
msgctxt "STR_LUMINANCE"
msgid "Brightness: "
msgstr "Skaistis: "
#. sNxPE
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
msgctxt "STR_CHANNELR"
msgid "Red: "
msgstr "Raudona: "
#. u73NC
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
msgctxt "STR_CHANNELG"
msgid "Green: "
msgstr "Žalia: "
#. qQsPp
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
msgctxt "STR_CHANNELB"
msgid "Blue: "
msgstr "Mėlyna: "
#. BS4nZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
msgctxt "STR_CONTRAST"
msgid "Contrast: "
msgstr "Kontrastas: "
#. avJBK
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
msgctxt "STR_GAMMA"
msgid "Gamma: "
msgstr "Gama: "
#. HQCJZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
msgid "Transparency: "
msgstr "Skaidrumas: "
#. 5jDK3
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
msgctxt "STR_INVERT"
msgid "Invert"
msgstr "Invertuoti"
#. DVSAx
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
msgctxt "STR_INVERT_NOT"
msgid "do not invert"
msgstr "neinvertuoti"
#. Z7tXB
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
+#: sw/inc/strings.hrc:1143
msgctxt "STR_DRAWMODE"
msgid "Graphics mode: "
msgstr "Grafikos veiksena: "
#. RXuUF
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
msgid "Standard"
msgstr "Įprastinė"
#. kbALJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
msgid "Grayscales"
msgstr "Pilkumo atspalviai"
#. eSHEj
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
msgid "Black & White"
msgstr "Juodai balta"
#. tABTr
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
msgid "Watermark"
msgstr "Vandenženklis"
#. 8SwC3
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
msgctxt "STR_ROTATION"
msgid "Rotation"
msgstr "Posūkis"
#. hWEeF
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
msgctxt "STR_GRID_NONE"
msgid "No grid"
msgstr "Be tinklelio"
#. HEuEv
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Tinklelis (tik linijos)"
#. VFgMq
-#: sw/inc/strings.hrc:1147
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Tinklelis (linijos ir rašmenys)"
#. VRJrB
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Susieti su tekstu"
#. Sb3Je
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
msgid "Do not follow text flow"
msgstr "Nesieti su tekstu"
#. yXFKP
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
msgid "Merge borders"
msgstr "Sulieti kraštines"
#. vwHbS
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
msgid "Do not merge borders"
msgstr "Nesulieti kraštinių"
#. 3874B
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
msgctxt "ST_TBL"
msgid "Table"
msgstr "Lentelės"
#. PCNdr
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
msgctxt "ST_FRM"
msgid "Text Frame"
msgstr "Teksto kadrai"
#. Fsnm6
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
msgctxt "ST_PGE"
msgid "Page"
msgstr "Puslapiai"
#. pKFCz
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
msgctxt "ST_DRW"
msgid "Drawing"
msgstr "Grafikos objektai"
#. amiSY
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
msgctxt "ST_CTRL"
msgid "Control"
msgstr "Valdikliai"
#. GEw9u
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
msgctxt "ST_REG"
msgid "Section"
msgstr "Sekcijos"
#. bEiyL
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
msgctxt "ST_BKM"
msgid "Bookmark"
msgstr "Žymelės"
#. 6gXCo
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
msgctxt "ST_GRF"
msgid "Graphics"
msgstr "Paveikslai"
#. d5eSc
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
msgctxt "ST_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE objektai"
#. h5QQ8
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
msgctxt "ST_OUTL"
msgid "Headings"
msgstr "Antraštės"
#. Cbktp
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
msgctxt "ST_SEL"
msgid "Selection"
msgstr "Pažymėtos sritys"
#. nquvS
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
msgctxt "ST_FTN"
msgid "Footnote"
msgstr "Išnašos"
#. GpAUo
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
msgctxt "ST_MARK"
msgid "Reminder"
msgstr "Priminimai"
#. nDFKa
-#: sw/inc/strings.hrc:1166
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
msgctxt "ST_POSTIT"
msgid "Comment"
msgstr "Komentarai"
#. qpbDE
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
msgstr "Paieškos rezultatai"
#. ipxfH
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
msgid "Index entry"
msgstr "Rodyklės įrašai"
#. sfmff
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
msgid "Table formula"
msgstr "Lentelės formulės"
#. DtkuT
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
msgid "Wrong table formula"
msgstr "Klaidingos lentelės formulės"
#. ECFxw
#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
msgid "Next table"
msgstr "Kita lentelė"
#. vPiab
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
msgid "Next text frame"
msgstr "Kitas teksto kadras"
#. M4BCA
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
msgid "Next page"
msgstr "Kitas puslapis"
#. UWeq4
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
msgid "Next drawing"
msgstr "Kitas grafikos objektas"
#. ZVCrD
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
+#: sw/inc/strings.hrc:1180
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
msgid "Next control"
msgstr "Kitas valdiklis"
#. NGAqr
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
msgid "Next section"
msgstr "Kita sekcija"
#. Mwcvm
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
msgid "Next bookmark"
msgstr "Kita žymelė"
#. xbxDs
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
msgid "Next graphic"
msgstr "Kitas paveikslas"
#. 4ovAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
msgid "Next OLE object"
msgstr "Kitas OLE objektas"
#. YzK6w
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
msgid "Next heading"
msgstr "Kita antraštė"
#. skdRc
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
msgid "Next selection"
msgstr "Kita pažymėta sritis"
#. RBFga
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
msgid "Next footnote"
msgstr "Kita išnaša"
#. GNLrx
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
msgid "Next Reminder"
msgstr "Kitas priminimas"
#. mFCfp
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
msgid "Next Comment"
msgstr "Kitas komentaras"
#. gbnwp
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
msgid "Continue search forward"
msgstr "Tęsti paiešką pabaigos link"
#. TXYkA
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
msgid "Next index entry"
msgstr "Kitas rodyklės įrašas"
#. EyvbV
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
msgid "Previous table"
msgstr "Ankstesnė lentelė"
#. ygrTh
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
msgid "Previous text frame"
msgstr "Ankstesnis teksto kadras"
#. eQPFD
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
msgid "Previous page"
msgstr "Ankstesnis puslapis"
#. p5jbU
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
msgid "Previous drawing"
msgstr "Ankstesnis grafikos objektas"
#. 2WMmZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1192
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
msgid "Previous control"
msgstr "Ankstesnis valdiklis"
#. 6uGDP
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
msgid "Previous section"
msgstr "Ankstesnė sekcija"
#. YYCtk
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
msgid "Previous bookmark"
msgstr "Ankstesnė žymelė"
#. nFLdX
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
msgid "Previous graphic"
msgstr "Ankstesnis paveikslas"
#. VuxvB
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
msgid "Previous OLE object"
msgstr "Ankstesnis OLE objektas"
#. QSuct
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
msgid "Previous heading"
msgstr "Ankstesnė antraštė"
#. CzLBr
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
msgid "Previous selection"
msgstr "Ankstesnė pažymėta sritis"
#. B7PoL
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
msgid "Previous footnote"
msgstr "Ankstesnė išnaša"
#. AgtLD
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
msgid "Previous Reminder"
msgstr "Ankstesnis priminimas"
#. GJQ6F
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
msgid "Previous Comment"
msgstr "Ankstesnis komentaras"
#. GWnfD
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
+#: sw/inc/strings.hrc:1206
msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
msgid "Continue search backwards"
msgstr "Tęsti paiešką pradžios link"
#. uDtcG
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
msgid "Previous index entry"
msgstr "Ankstesnis rodyklės įrašas"
#. VR6DX
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
msgid "Previous table formula"
msgstr "Ankstesnė lentelės formulė"
#. GqESF
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
msgid "Next table formula"
msgstr "Kita lentelės formulė"
#. gBgxo
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
msgid "Previous faulty table formula"
msgstr "Ankstesnė klaidinga lentelės formulė"
#. UAon9
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
msgid "Next faulty table formula"
msgstr "Kita klaidinga lentelės formulė"
#. hSYa3
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
msgid "Inserted"
msgstr "Įterpta"
#. LnFkq
-#: sw/inc/strings.hrc:1210
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
msgid "Deleted"
msgstr "Pašalinta"
#. cTNEn
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
msgid "Formatted"
msgstr "Suformatuota"
#. YWr7C
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
msgid "Table changed"
msgstr "Lentelė pakeista"
#. 6xVDN
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Pritaikyti pastraipos stiliai"
#. 32AND
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Pakeistas pastraipos formatas"
#. wLDkj
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
msgid "Row Inserted"
msgstr "Įterpta eilutė"
#. Eb5Gb
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
msgid "Row Deleted"
msgstr "Pašalinta eilutė"
#. i5ZJt
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
msgid "Cell Inserted"
msgstr "Įterptas langelis"
#. 4gE3z
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
msgid "Cell Deleted"
msgstr "Pašalintas langelis"
#. DRCyp
-#: sw/inc/strings.hrc:1219
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
msgctxt "STR_ENDNOTE"
msgid "Endnote: "
msgstr "Galinė išnaša: "
#. qpW2q
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
+#: sw/inc/strings.hrc:1224
msgctxt "STR_FTNNOTE"
msgid "Footnote: "
msgstr "Išnaša: "
#. 3RFUd
-#: sw/inc/strings.hrc:1221
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
#, c-format
msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
msgstr "Spustelėkite nuspaudę klavišą „%s“, kad atvertumėte sparčiųjų gairių meniu"
#. QCD36
-#: sw/inc/strings.hrc:1222
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
msgid "Header (%1)"
msgstr "Puslapinė antraštė (%1)"
#. AYjgB
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
msgid "First Page Header (%1)"
msgstr "Pirmojo puslapio puslapinė antraštė (%1)"
#. qVX2k
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
msgid "Left Page Header (%1)"
msgstr "Kairiojo puslapio puslapinė antraštė (%1)"
#. DSg3b
-#: sw/inc/strings.hrc:1225
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
msgid "Right Page Header (%1)"
msgstr "Dešiniojo puslapio puslapinė antraštė (%1)"
#. 6GzuM
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
msgid "Footer (%1)"
msgstr "Puslapinė poraštė (%1)"
#. FDVNH
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
msgid "First Page Footer (%1)"
msgstr "Pirmojo puslapio puslapinė poraštė (%1)"
#. SL7r3
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
msgid "Left Page Footer (%1)"
msgstr "Kairiojo puslapio puslapinė poraštė (%1)"
#. CBvih
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
msgid "Right Page Footer (%1)"
msgstr "Dešiniojo puslapio puslapinė poraštė (%1)"
#. s8v3h
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
msgid "Delete Header..."
msgstr "Šalinti puslapinę antraštę…"
#. wL3Fr
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
+#: sw/inc/strings.hrc:1235
msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
msgid "Format Header..."
msgstr "Formatuoti puslapinę antraštę…"
#. DrAUe
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
+#: sw/inc/strings.hrc:1236
msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
msgid "Delete Footer..."
msgstr "Šalinti puslapinę poraštę…"
#. 9Xgou
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
msgid "Format Footer..."
msgstr "Formatuoti puslapinę poraštę…"
#. ApT5B
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
+#: sw/inc/strings.hrc:1239
msgctxt "STR_UNFLOAT_TABLE"
msgid "Un-float Table"
msgstr ""
#. uvDKE
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
msgid "Image file cannot be opened"
msgstr "Grafikos failo negalima atverti"
#. iJuAv
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
msgid "Image file cannot be read"
msgstr "Grafikos failo negalima skaityti"
#. Bwwho
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
msgid "Unknown image format"
msgstr "Nežinomas paveikslo formatas"
#. bfog5
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
msgid "This image file version is not supported"
msgstr "Grafikos failo versija nepriimtina"
#. xy4Vm
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
msgid "Image filter not found"
msgstr "Nerastas paveikslo filtras"
#. tEqyq
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
msgid "Not enough memory to insert the image."
msgstr "Nepakanka atminties paveikslui įterpti."
#. 5ihue
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Įterpti paveikslą"
#. GWzLN
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
msgid "Comment: "
msgstr "Komentaras: "
#. CoJc8
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
msgid "Insertion"
msgstr "Įterpimas"
#. dfMEF
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
msgid "Deletion"
msgstr "Šalinimas"
#. NytQQ
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Automatinis rašybos taisymas"
#. YRAQL
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
msgctxt "STR_REDLINE_FORMATTED"
msgid "Formats"
msgstr "Formatavimas"
#. ELCVU
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
msgid "Table Changes"
msgstr "Lentelės pakeitimai"
#. PzfQF
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Pritaikyti pastraipos stiliai"
#. sgEbW
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
msgctxt "STR_PAGE"
msgid "Page "
msgstr "Puslapis "
#. 3DpEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
msgid "Page %1 of %2"
msgstr "%1 puslapis iš %2"
#. HSbzS
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
msgstr "%1 puslapis iš %2 (puslapis %3)"
#. a7tDc
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
msgctxt "STR_PAGE_COUNT_PRINTED"
msgid "Page %1 of %2 (Page %3 of %4 to print)"
msgstr ""
#. KjML8
#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
msgid "Paragraph"
msgstr "Pastraipa"
#. aAtmp
-#: sw/inc/strings.hrc:1257
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Paveikslas"
#. UBDMK
-#: sw/inc/strings.hrc:1258
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
msgctxt "STR_SWBG_OLE"
msgid "OLE object"
msgstr "OLE objektas"
#. xEWbo
-#: sw/inc/strings.hrc:1259
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Kadras"
#. hfJns
-#: sw/inc/strings.hrc:1260
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Lentelė"
#. GRqNY
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
msgid "Table row"
msgstr "Lentelės eilutė"
#. CDQY4
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
msgid "Table cell"
msgstr "Lentelės langelis"
#. 2Db9T
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
#. 63FuG
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
msgid "Header"
msgstr "Puslapinė antraštė"
#. aDuAY
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
msgid "Footer"
msgstr "Puslapinė poraštė"
#. uAp9i
#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
+#: sw/inc/strings.hrc:1272
msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
msgstr "„%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ HTML dokumentas"
#. y2GBv
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
+#: sw/inc/strings.hrc:1274
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#. AipGR
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
msgctxt "STR_ALPHA"
msgid "Separator"
msgstr "Skirtukas"
#. CoSEf
-#: sw/inc/strings.hrc:1272
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
msgctxt "STR_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Lygmuo "
#. JdTF4
-#: sw/inc/strings.hrc:1273
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
msgstr "Failo „%1“, adresu „%2“ nepavyko rasti."
#. zRWDZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
msgid "User-Defined Index"
msgstr "Naudotojo aprašyta rodyklė"
#. t5uWs
-#: sw/inc/strings.hrc:1275
+#: sw/inc/strings.hrc:1279
msgctxt "STR_NOSORTKEY"
msgid "<None>"
msgstr "<Jokio>"
#. vSSnJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
msgid "<None>"
msgstr "<Jokio>"
#. NSx98
-#: sw/inc/strings.hrc:1277
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
msgctxt "STR_DELIM"
msgid "S"
msgstr "S"
#. hK8CX
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
msgid "E#"
msgstr "SN"
#. 8EgTx
-#: sw/inc/strings.hrc:1279
+#: sw/inc/strings.hrc:1283
msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
msgid "E"
msgstr "A"
#. gxt8B
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
msgid "T"
msgstr "T"
#. pGAb4
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
msgid "#"
msgstr "PN"
#. teDm3
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
+#: sw/inc/strings.hrc:1286
msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
msgid "CI"
msgstr "SI"
#. XWaFn
-#: sw/inc/strings.hrc:1283
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
msgid "LS"
msgstr "H"
#. xp6D6
-#: sw/inc/strings.hrc:1284
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
msgid "LE"
msgstr "HP"
#. AogDK
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
+#: sw/inc/strings.hrc:1289
msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
msgid "A"
msgstr "Š"
#. 5A4jw
-#: sw/inc/strings.hrc:1286
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
msgid "Chapter number"
msgstr "Skyriaus numeris"
#. FH365
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
msgid "Entry"
msgstr "Antraštė"
#. xZjtZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
msgid "Tab stop"
msgstr "Tab. pozicija"
#. aXW8y
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
+#: sw/inc/strings.hrc:1293
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Tekstas"
#. MCUd2
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
msgid "Page number"
msgstr "Puslapio numeris"
#. pXqw3
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
msgid "Chapter info"
msgstr "Skyriaus informacija"
#. DRBSD
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
msgid "Hyperlink start"
msgstr "Hipersaito pradžia"
#. Ytn5g
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
msgid "Hyperlink end"
msgstr "Hipersaito pabaiga"
#. hRo3J
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
msgid "Bibliography entry: "
msgstr "Bibliografijos įrašas: "
#. ZKG5v
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
msgctxt "STR_CHARSTYLE"
msgid "Character Style: "
msgstr "Rašmenų stilius: "
#. d9BES
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
+#: sw/inc/strings.hrc:1300
msgctxt "STR_STRUCTURE"
msgid "Structure text"
msgstr "Struktūros tekstas"
#. kwoGP
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
msgstr "Paspauskite „Vald+Alt+A“, jei norite pasiekti daugiau operacijų"
#. Avm9y
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
msgstr "Paspauskite rodyklės kairėn arba dešinėn klavišą, jei norite pasirinkti struktūros valdiklius"
#. 59eRi
-#: sw/inc/strings.hrc:1299
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
msgstr "Paspauskite „Vald+Alt+B“, jei norite grįžti prie dabartinio struktūros valdiklio"
#. 8AagG
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
msgstr "Atrankos failas abėcėlinei rodyklei (*.sdi)"
@@ -7896,277 +7923,277 @@ msgstr "Atrankos failas abėcėlinei rodyklei (*.sdi)"
#. -----------------------------------------------------------------------
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Pagrindinė linija viršuje"
#. 5GiEA
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Pagrindinė linija apačioje"
#. sdyVF
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Pagrindinė linija centre"
#. NAXyZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Įterpti objektą"
#. 5C6Rc
-#: sw/inc/strings.hrc:1309
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Taisyti objektą"
#. 3QFYB
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Šablonas: "
#. oUhnK
-#: sw/inc/strings.hrc:1311
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
msgid "Borders"
msgstr "Kraštinės"
#. T2SH2
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
+#: sw/inc/strings.hrc:1316
msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
msgid "Background"
msgstr "Fonas"
#. K6Yvs
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
msgid "(Paragraph Style: "
msgstr "(Pastraipos stilius: "
#. Fsanh
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
msgstr "Šiam puslapiui negalima priskirti numerio. Lyginiai numeriai gali būti priskiriami tik kairiesiems puslapiams, nelyginiai – tik dešiniesiems."
#. VZnJf
-#: sw/inc/strings.hrc:1317
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
msgstr "„%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ pagrindinis dokumentas"
#. kWe9j
-#: sw/inc/strings.hrc:1319
+#: sw/inc/strings.hrc:1323
msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
msgstr "Failo jungtis pašalins dabartinės sekcijos turinį. Ar vis tiek sujungti?"
#. dLuAF
-#: sw/inc/strings.hrc:1320
+#: sw/inc/strings.hrc:1324
msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
msgid "The password entered is invalid."
msgstr "Įvestas neteisingas slaptažodis."
#. oUR7Y
-#: sw/inc/strings.hrc:1321
+#: sw/inc/strings.hrc:1325
msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
msgid "The password has not been set."
msgstr "Slaptažodis nenustatytas."
#. GBVqD
-#: sw/inc/strings.hrc:1323
+#: sw/inc/strings.hrc:1327
msgctxt "STR_HYP_OK"
msgid "Hyphenation completed"
msgstr "Žodžių kėlimas baigtas"
#. rZBXF
-#: sw/inc/strings.hrc:1324
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
msgid "None (Do not check spelling)"
msgstr "Jokios (netikrinti rašybos)"
#. Z8EjG
-#: sw/inc/strings.hrc:1325
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
msgid "Reset to Default Language"
msgstr "Atstatyti numatytąją kalbą"
#. YEXdS
-#: sw/inc/strings.hrc:1326
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
msgid "More..."
msgstr "Daugiau…"
#. QecQ3
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
+#: sw/inc/strings.hrc:1331
msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
msgid "~Ignore"
msgstr "Nepaisyti"
#. aaiBM
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
+#: sw/inc/strings.hrc:1332
msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
msgid "Explanations..."
msgstr "Paaiškinimai…"
#. kSDGu
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
+#: sw/inc/strings.hrc:1334
msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
msgstr "Atskirų sričių tikrinimas yra išjungtas. Ar vis tiek tikrinti?"
#. KiAdJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
+#: sw/inc/strings.hrc:1335
msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
msgid "Could not merge documents."
msgstr "Nepavyko sujungti dokumentų."
#. FqsCt
-#: sw/inc/strings.hrc:1332
+#: sw/inc/strings.hrc:1336
msgctxt "STR_NO_BASE_FOR_MERGE"
msgid "%PRODUCTNAME Base component is absent, and it is required to use Mail Merge."
msgstr "Duomenų bazių modulis „%PRODUCTNAME Base“ neįdiegtas, o jis reikalingas laiškams komponuoti."
#. wcuf4
-#: sw/inc/strings.hrc:1333
+#: sw/inc/strings.hrc:1337
msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
msgid "The source cannot be loaded."
msgstr "Nepavyko įkelti šaltinio."
#. K9qMS
-#: sw/inc/strings.hrc:1334
+#: sw/inc/strings.hrc:1338
msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
msgstr "Lange „Priemonės → Parinktys → %1 → Spausdinimas“ nenustatytas faksogramų spausdintuvas."
#. XWQ8w
-#: sw/inc/strings.hrc:1335
+#: sw/inc/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
msgid "HTML document"
msgstr "HTML dokumentas"
#. qVZBx
-#: sw/inc/strings.hrc:1336
+#: sw/inc/strings.hrc:1340
msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
msgid "Text document"
msgstr "Teksto dokumentas"
#. qmmPU
-#: sw/inc/strings.hrc:1337
+#: sw/inc/strings.hrc:1341
msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
msgid "Source not specified."
msgstr "Nenurodytas šaltinis."
#. 2LgDJ
-#: sw/inc/strings.hrc:1338
+#: sw/inc/strings.hrc:1342
msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
msgid "Level "
msgstr "Lygmuo "
#. AcAD8
-#: sw/inc/strings.hrc:1339
+#: sw/inc/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
msgid "Outline "
msgstr "Struktūra "
#. DE9FZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1340
+#: sw/inc/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
msgid "Edit Footnote/Endnote"
msgstr "Taisyti išnašą arba galinę išnašą"
#. EzBCZ
-#: sw/inc/strings.hrc:1341
+#: sw/inc/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_NB_REPLACED"
msgid "Search key replaced XX times."
msgstr "Ieškinys pakeistas XX kartų."
#. fgywB
-#: sw/inc/strings.hrc:1342
+#: sw/inc/strings.hrc:1346
msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
msgid "Row "
msgstr "Eilutė "
#. GUc4a
-#: sw/inc/strings.hrc:1343
+#: sw/inc/strings.hrc:1347
msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
msgid "Column "
msgstr "Stulpelis "
#. yMyuo
-#: sw/inc/strings.hrc:1344
+#: sw/inc/strings.hrc:1348
msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
msgid "~Export source..."
msgstr "Eksportuoti šaltinį…"
#. ywFCb
-#: sw/inc/strings.hrc:1345
+#: sw/inc/strings.hrc:1349
msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
msgid "~Export copy of source..."
msgstr "Eksportuoti šaltinio kopiją…"
#. BT3M3
-#: sw/inc/strings.hrc:1347
+#: sw/inc/strings.hrc:1351
msgctxt "ST_CONTINUE"
msgid "~Continue"
msgstr "Tęsti"
#. ZR9aw
-#: sw/inc/strings.hrc:1348
+#: sw/inc/strings.hrc:1352
msgctxt "ST_SENDINGTO"
msgid "Sending to: %1"
msgstr "Kam siunčiama: %1"
#. YCNYb
-#: sw/inc/strings.hrc:1349
+#: sw/inc/strings.hrc:1353
msgctxt "ST_COMPLETED"
msgid "Successfully sent"
msgstr "Sėkmingai išsiųsta"
#. fmHmE
-#: sw/inc/strings.hrc:1350
+#: sw/inc/strings.hrc:1354
msgctxt "ST_FAILED"
msgid "Sending failed"
msgstr "Siuntimas nepavyko"
#. yAAPM
-#: sw/inc/strings.hrc:1352
+#: sw/inc/strings.hrc:1356
msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
msgstr "VARDAS; ;PAVARDĖ;CR;ĮSTAIGA;CR;ADRESAS;CR;PAŠTO; ;KODAS; ;MIESTAS; ;RAJONAS;CR;ŠALIS;CR;"
#. mWrXk
-#: sw/inc/strings.hrc:1354
+#: sw/inc/strings.hrc:1358
msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
msgid "Text formula"
msgstr "Teksto formulė"
#. y63Nw
-#: sw/inc/strings.hrc:1356
+#: sw/inc/strings.hrc:1360
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
msgstr "Mastelis"
#. YzA5m
-#: sw/inc/strings.hrc:1357
+#: sw/inc/strings.hrc:1361
msgctxt "STR_MENU_UP"
msgid "~Upwards"
msgstr "Aukštyn"
#. M9SMe
-#: sw/inc/strings.hrc:1358
+#: sw/inc/strings.hrc:1362
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
msgstr "Žemyn"
#. RmBFW
-#: sw/inc/strings.hrc:1361
+#: sw/inc/strings.hrc:1365
msgctxt "STR_DROP_DOWN_EMPTY_LIST"
msgid "No Item specified"
msgstr ""
@@ -8175,7 +8202,7 @@ msgstr ""
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Classification strings
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1367
+#: sw/inc/strings.hrc:1371
msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
msgstr "Dokumento klasifikacija pakeista, nes pastraipos klasifikacija yra aukštesnio lygio"
@@ -8184,122 +8211,122 @@ msgstr "Dokumento klasifikacija pakeista, nes pastraipos klasifikacija yra aukš
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: Paragraph Signature
#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1372
+#: sw/inc/strings.hrc:1376
msgctxt "STR_VALID"
msgid " Valid "
msgstr ""
#. xAKRC
-#: sw/inc/strings.hrc:1373
+#: sw/inc/strings.hrc:1377
msgctxt "STR_INVALID"
msgid "Invalid"
msgstr ""
#. pDAHz
-#: sw/inc/strings.hrc:1374
+#: sw/inc/strings.hrc:1378
msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
msgid "Invalid Signature"
msgstr "Negaliojantis parašas"
#. etEEx
-#: sw/inc/strings.hrc:1375
+#: sw/inc/strings.hrc:1379
#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNED_BY"
msgid "Signed-by"
msgstr "Pasirašė"
#. BK7ub
-#: sw/inc/strings.hrc:1376
+#: sw/inc/strings.hrc:1380
msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
msgid "Paragraph Signature"
msgstr "Pastraipos parašas"
#. kZKCf
-#: sw/inc/strings.hrc:1378
+#: sw/inc/strings.hrc:1382
msgctxt "labeldialog|cards"
msgid "Business Cards"
msgstr "Vizitinės kortelės"
#. ECFij
-#: sw/inc/strings.hrc:1380
+#: sw/inc/strings.hrc:1384
msgctxt "STR_MAILCONFIG_DLG_TITLE"
msgid "Email settings"
msgstr ""
#. PwrB9
-#: sw/inc/strings.hrc:1382
+#: sw/inc/strings.hrc:1386
msgctxt "optredlinepage|insertedpreview"
msgid "Insert"
msgstr "Įterpta"
#. NL48o
-#: sw/inc/strings.hrc:1383
+#: sw/inc/strings.hrc:1387
msgctxt "optredlinepage|deletedpreview"
msgid "Delete"
msgstr "Pašalinta"
#. PW4Bz
-#: sw/inc/strings.hrc:1384
+#: sw/inc/strings.hrc:1388
msgctxt "optredlinepage|changedpreview"
msgid "Attributes"
msgstr "Požymiai"
#. yfgiq
-#: sw/inc/strings.hrc:1386
+#: sw/inc/strings.hrc:1390
msgctxt "createautomarkdialog|searchterm"
msgid "Search term"
msgstr "Ko ieškoti"
#. fhLzk
-#: sw/inc/strings.hrc:1387
+#: sw/inc/strings.hrc:1391
msgctxt "createautomarkdialog|alternative"
msgid "Alternative entry"
msgstr "Kuo pakeisti"
#. gD4D3
-#: sw/inc/strings.hrc:1388
+#: sw/inc/strings.hrc:1392
msgctxt "createautomarkdialog|key1"
msgid "1st key"
msgstr "1-asis žodis"
#. BFszo
-#: sw/inc/strings.hrc:1389
+#: sw/inc/strings.hrc:1393
msgctxt "createautomarkdialog|key2"
msgid "2nd key"
msgstr "2-asis žodis"
#. EoAB8
-#: sw/inc/strings.hrc:1390
+#: sw/inc/strings.hrc:1394
msgctxt "createautomarkdialog|comment"
msgid "Comment"
msgstr "Komentaras"
#. Shstx
-#: sw/inc/strings.hrc:1391
+#: sw/inc/strings.hrc:1395
msgctxt "createautomarkdialog|casesensitive"
msgid "Match case"
msgstr "Skirti didžiąsias ir mažąsias raides"
#. 8Cjvb
-#: sw/inc/strings.hrc:1392
+#: sw/inc/strings.hrc:1396
msgctxt "createautomarkdialog|wordonly"
msgid "Word only"
msgstr "Tik žodis"
#. zD8rb
-#: sw/inc/strings.hrc:1393
+#: sw/inc/strings.hrc:1397
msgctxt "createautomarkdialog|yes"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#. 4tTop
-#: sw/inc/strings.hrc:1394
+#: sw/inc/strings.hrc:1398
msgctxt "createautomarkdialog|no"
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. KhKwa
-#: sw/inc/strings.hrc:1396
+#: sw/inc/strings.hrc:1400
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Savitas"
@@ -12788,11 +12815,11 @@ msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject"
msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page."
msgstr ""
-#. CQ5Em
+#. qAj3x
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:171
msgctxt "insertbreak|styleft"
-msgid "Style:"
-msgstr "Stilius:"
+msgid "Page Style:"
+msgstr ""
#. BWnND
#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:188
@@ -14613,147 +14640,129 @@ msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
-#. RZhFC
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:47
-msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text"
-msgid "Navigation"
-msgstr "Žvalgymas"
-
-#. 6Frp3
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:60
-msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text"
-msgid "Back"
-msgstr "Atgal"
-
-#. r8tsB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:73
-msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text"
-msgid "Forward"
-msgstr "Pirmyn"
-
-#. mHVom
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:86
-msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Tempimo veiksena"
-
-#. SndsZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:109
-msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
-msgid "Promote Chapter"
-msgstr "Paaukštinti skyriaus lygį"
-
-#. MRuAa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:122
-msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
-msgid "Demote Chapter"
-msgstr "Pažeminti skyriaus lygį"
-
#. sxyvw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:80
msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
msgid "List Box On/Off"
msgstr "Sąrašo laukas"
#. DgvFE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:148
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:93
msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Turinys"
#. GbEFs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:171
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:116
msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text"
msgid "Set Reminder"
msgstr "Nustatyti priminimą"
#. Ngjxu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:194
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:139
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "Puslapinė antraštė"
#. dfTJU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:152
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
msgstr "Puslapinė poraštė"
#. EefnL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:165
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
msgid "Anchor<->Text"
msgstr "Prieraišas <-> tekstas"
#. PjUEP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:243
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:188
msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
msgid "Heading Levels Shown"
msgstr "Kiek antraščių lygių rodyti"
+#. mHVom
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:211
+msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Tempimo veiksena"
+
#. ijAjg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:266
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:234
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Level"
msgstr "Paaukštinti lygį"
#. A7vWQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:279
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:247
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Level"
msgstr "Pažeminti lygį"
+#. SndsZ
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:260
+msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
+msgid "Promote Chapter"
+msgstr "Paaukštinti skyriaus lygį"
+
+#. MRuAa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:273
+msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
+msgid "Demote Chapter"
+msgstr "Pažeminti skyriaus lygį"
+
#. 3rY8r
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:304
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:298
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokumentas"
#. wavgT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:307
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:301
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Veikiamasis langas"
#. 3yk2y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:341
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:335
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#. HS3W2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:364
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:358
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "Taisyti"
#. svmCG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:377
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:371
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
#. tu94A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:390
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:384
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Įterpti"
#. MvgHM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:407
msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Įrašyti ir turinį"
#. yEETn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:436
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:430
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Pakelti"
#. KN3mN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:449
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:443
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Nuleisti"
@@ -16620,80 +16629,88 @@ msgctxt "optformataidspage|bookmarks"
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
+#. 3RWMe
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:214
+msgctxt "optformataidspage|bookmarks_label|tooltip_text"
+msgid ""
+"| indicates a point bookmark\n"
+"[ ] indicate the start and end of a bookmark on a text range"
+msgstr ""
+
#. XzAvH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:236
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
msgid "Display formatting"
msgstr "Rodyti formatavimo ženklus"
#. ufN3R
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:267
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
msgid "Math baseline alignment"
msgstr "Formules lygiuoti pagal bazinę liniją"
#. tFDwg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:286
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:288
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
msgstr "Maketas"
#. s9cDX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:319
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
msgstr "Rodantysis žymeklis"
#. 8eyNs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:340
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:342
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert:"
msgstr ""
#. ACvNA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:357
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:359
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "Tabs"
msgstr ""
#. CgFKr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:358
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:360
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs and spaces"
msgstr ""
#. 5FinN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:359
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:361
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "Spaces"
msgstr ""
#. mSGUr
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:360
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:362
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "Left paragraph margin"
msgstr ""
#. 7REyM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:361
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:363
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Paragraph alignment"
msgstr ""
#. zGjgi
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:384
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:386
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Rodantysis žymeklis"
#. A7s4f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:415
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:417
msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
msgid "Enable cursor"
msgstr "Leisti žymeklį"
#. nfGAn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:438
msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
msgid "Protected Areas"
msgstr "Apsaugotos sritys"
@@ -17957,7 +17974,7 @@ msgid "Macro"
msgstr "Makrokomanda"
#. EqTqQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:31
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:32
msgctxt "picturepage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Parinkti…"
@@ -18005,31 +18022,31 @@ msgid "On right pages"
msgstr "Dešiniuosiuose puslapiuose"
#. M9Lxh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:230
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "Apversti"
#. vEJFW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:270
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "Kampas:"
-#. Q6xq6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:302
-msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
-msgid "Default _settings:"
-msgstr "Numatytosios nuostatos:"
-
#. hBc6G
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:313
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Posūkio kampas"
+#. Q6xq6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:326
+msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
+msgid "Default _settings:"
+msgstr "Numatytosios nuostatos:"
+
#. HpCfF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:341
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:351
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Posūkio kampas"
@@ -18719,11 +18736,11 @@ msgctxt "renameobjectdialog|RenameObjectDialog"
msgid "Rename object: "
msgstr "Pervadinti objektą: "
-#. HBbjR
+#. kWc8q
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:106
msgctxt "renameobjectdialog|label2"
-msgid "New name"
-msgstr "Naujas pavadinimas"
+msgid "New name:"
+msgstr ""
#. Yffi5
#: sw/uiconfig/swriter/ui/renameobjectdialog.ui:136
@@ -19122,32 +19139,20 @@ msgctxt "sidebartableedit|column_width_label"
msgid "Column width:"
msgstr "Stulpelio plotis:"
-#. GpDXc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:245
-msgctxt "sidebartableedit|opt_row_size_label"
-msgid "Optimize a row:"
-msgstr "Optimizuoti eilutę:"
-
-#. CAoRG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:260
-msgctxt "sidebartableedit|opt_column_size_label"
-msgid "Optimize a column:"
-msgstr "Optimizuoti stulpelį:"
-
#. MDyQt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:366
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:336
msgctxt "sidebartableedit|delete_label"
msgid "Delete:"
msgstr "Šalinti:"
#. 6wzLa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:426
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:396
msgctxt "sidebartableedit|split_merge_label"
msgid "Split/Merge:"
msgstr "Skaidyti arba sulieti:"
#. Em3y9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:543
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartableedit.ui:503
msgctxt "sidebartableedit|misc_label"
msgid "Miscellaneous:"
msgstr "Kita:"
@@ -19176,38 +19181,44 @@ msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text"
msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr "Nurodykite, kiek palikti tuščios vietos tarp paveikslo ir teksto"
+#. akira
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:47
+msgctxt "sidebarwrap|label2"
+msgid "Wrap:"
+msgstr ""
+
#. KrFLE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:53
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:73
msgctxt "sidebarwrap|wrapoff|tooltip_text"
msgid "Wrap Off"
msgstr ""
#. bCeup
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:65
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:86
msgctxt "sidebarwrap|wrapon|tooltip_text"
msgid "Wrap On"
msgstr ""
#. wGP6B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:78
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:99
msgctxt "sidebarwrap|wrapideal|tooltip_text"
msgid "Wrap Ideal"
msgstr ""
#. JtHu6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:104
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:112
msgctxt "sidebarwrap|wrapleft|tooltip_text"
msgid "Wrap Left"
msgstr ""
#. rQbTA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:117
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:125
msgctxt "sidebarwrap|wrapright|tooltip_text"
msgid "Wrap Right"
msgstr ""
#. G23BK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:138
msgctxt "sidebarwrap|wrapthrough|tooltip_text"
msgid "Wrap Through"
msgstr ""
@@ -19752,17 +19763,17 @@ msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
msgid "Vertical (top to bottom)"
msgstr "Vertikaliai (iš viršaus į apačią)"
-#. 5CGH9
+#. 7yaYB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:300
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
-msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Naudoti ankstesnio objekto nuostatas"
+msgid "Vertical (bottom to top)"
+msgstr "Vertikaliai (iš apačios į viršų)"
-#. 7yaYB
+#. 5CGH9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:301
msgctxt "tabletextflowpage|liststore1"
-msgid "Vertical (bottom to top)"
-msgstr "Vertikaliai (iš apačios į viršų)"
+msgid "Use superordinate object settings"
+msgstr "Naudoti ankstesnio objekto nuostatas"
#. tWodL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tabletextflowpage.ui:322
@@ -21272,6 +21283,59 @@ msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel"
msgid "Color"
msgstr "Spalva"
+#. ekn6L
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8
+msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog"
+msgid "Word Count"
+msgstr ""
+
+#. CivM9
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:81
+msgctxt "wordcount-mobile|label9"
+msgid "Selection"
+msgstr ""
+
+#. CNFqp
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:108
+msgctxt "wordcount-mobile|label10"
+msgid "Document"
+msgstr ""
+
+#. RBG3u
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:134
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:326
+msgctxt "wordcount-mobile|label1"
+msgid "Words"
+msgstr ""
+
+#. sTP2G
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:620
+msgctxt "wordcount-mobile|label2"
+msgid "Characters including spaces"
+msgstr ""
+
+#. 9Wbgf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:302
+msgctxt "wordcount-mobile|label3"
+msgid "Characters excluding spaces"
+msgstr ""
+
+#. wZHMX
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:206
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:278
+msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft"
+msgid "Asian characters and Korean syllables"
+msgstr ""
+
+#. mfBEG
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:254
+msgctxt "wordcount-mobile|standardizedpages"
+msgid "Standardized pages"
+msgstr ""
+
#. bNHAL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount.ui:8
msgctxt "wordcount|WordCountDialog"
diff --git a/source/lt/vcl/messages.po b/source/lt/vcl/messages.po
index aae0bce62bc..dfacfd82d37 100644
--- a/source/lt/vcl/messages.po
+++ b/source/lt/vcl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/lt/>\n"
@@ -1968,314 +1968,320 @@ msgctxt "printdialog|moreoptions"
msgid "More Options..."
msgstr "Daugiau parinkčių…"
+#. JFBoP
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:112
+msgctxt "printdialog|print"
+msgid "_Print"
+msgstr ""
+
#. M3L4L
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:172
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:171
msgctxt "printdialog|printpreview"
msgid "Print preview"
msgstr ""
#. Aq6Gv
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:202
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:201
msgctxt "printdialog|lastpage"
msgid "Last page"
msgstr ""
#. CZQLF
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:217
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:216
msgctxt "printdialog|forward"
msgid "Next page"
msgstr ""
#. yyFVV
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:231
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:230
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
msgid "/ %n"
msgstr "iš %n"
#. ebceU
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:259
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:258
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
msgstr ""
#. SbgFv
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:274
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:273
msgctxt "printdialog|firstpage"
msgid "First page"
msgstr ""
-#. 92rNi
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:300
+#. dQEY8
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:299
msgctxt "printdialog|previewbox"
-msgid "Preview"
+msgid "Pre_view"
msgstr ""
#. qgQDX
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:401
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:400
msgctxt "printdialog|labelstatus"
msgid "Status:"
msgstr "Būsena:"
#. dyo2j
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:416
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:415
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default Printer"
msgstr "Numatytasis spausdintuvas"
#. oBACQ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:429
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:428
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
msgstr "Savybės…"
#. AJGau
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:457
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:456
msgctxt "printdialog|labelprinter"
msgid "Printer"
msgstr "Spausdintuvas"
#. AyxGJ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:497
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:496
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
msgid "_All pages"
msgstr "Visi puslapiai"
#. pYtbq
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:515
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:514
msgctxt "printdialog|rbPageRange"
msgid "_Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#. 786QC
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:537
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:536
msgctxt "printdialog|pagerange"
msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
msgstr "pvz.: 1, 3-5, 7, 9"
#. V3apS
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:546
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:545
msgctxt "printdialog|rmEvenPages"
msgid "_Even pages"
msgstr "Lyginiai puslapiai"
#. ELsCF
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:565
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:564
msgctxt "printdialog|rbOddPages"
msgid "_Odd pages"
msgstr "Nelyginiai puslapiai"
#. Z5kiB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:584
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:583
msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
msgid "_Selection"
msgstr "Atranka"
#. wn2kB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:620
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:619
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "_From which print:"
msgstr ""
#. Cuc2u
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:645
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:644
msgctxt "printdialog|labelpapersides"
msgid "Paper _sides:"
msgstr "Lapo pusės:"
#. SYxRJ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:660
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:659
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on one side (simplex)"
msgstr ""
#. hCZPg
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:661
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:660
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex long edge)"
msgstr ""
#. iqr9C
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:662
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:661
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex short edge)"
msgstr ""
#. AVv6D
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:676
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:675
msgctxt "printdialog|labelcopies"
msgid "_Number of copies:"
msgstr "Kopijų skaičius:"
#. G6QEr
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:709
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:708
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "_Collate"
msgstr "Išdėstyti"
-#. RnCCD
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:745
+#. BT4nY
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:744
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
-msgid "_Order:"
-msgstr "Tvarka:"
+msgid "Order:"
+msgstr ""
#. vwjVt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:756
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:755
msgctxt "printdialog|reverseorder"
msgid "Print in _reverse order"
msgstr "Puslapius spausdinti atvirkštine tvarka"
#. R82MM
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:776
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:775
msgctxt "printdialog|rangeexpander"
msgid "_more"
msgstr ""
#. ehfCG
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:794
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:793
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
msgstr "Rėžiai ir kopijos"
#. CBLet
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:835
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:834
msgctxt "printdialog|labelorientation"
msgid "Orientation:"
msgstr "Padėtis:"
#. U4byk
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:849
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848
msgctxt "printdialog|labelsize"
msgid "Paper size:"
msgstr "Lapo dydis:"
#. X9iBj
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:865
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:864
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatiškai"
#. vaWZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:865
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "Stačiai"
#. Qnpje
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:867
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "Gulsčiai"
#. EZdsx
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:910
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:909
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
msgid "Pages per sheet:"
msgstr "Puslapių lape:"
#. DKP5g
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:958
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:957
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr "Nurodyti"
#. 65WWt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:974
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:973
msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#. DM5aX
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:999
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:998
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
msgstr "x"
#. szcD7
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1025
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1024
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Margin:"
msgstr "Paraštė:"
#. iGg2m
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1050
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1049
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
msgstr "tarp puslapių"
#. oryuw
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1062
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1061
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
msgid "Distance:"
msgstr "Atstumas:"
#. XhfvB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1087
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1086
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
msgstr "iki lapo krašto"
#. AGWe3
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1100
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1099
msgctxt "printdialog|labelorder"
msgid "Order:"
msgstr "Tvarka:"
#. psAku
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1115
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1114
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "Iš kairės į dešinę ir žemyn"
#. fnfLt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1115
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "Iš viršaus į apačią ir dešinėn"
#. y6nZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then left"
msgstr "Iš viršaus žemyn ir kairėn"
#. PteTg
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1118
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Right to left, then down"
msgstr "Iš dešinės į kairę ir žemyn"
#. QG59F
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "Kiekvieną puslapį apvesti rėmeliu"
#. Yo4xV
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1145
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1144
msgctxt "printdialog|brochure"
msgid "Brochure"
msgstr "Brošiūra"
#. JMA7A
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1173
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172
msgctxt "printdialog|collationpreview"
msgid "Collation preview"
msgstr ""
#. bF4up
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1206
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1205
msgctxt "printdialog|layoutexpander"
msgid "m_ore"
msgstr ""
#. rCBA5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1224
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1223
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
msgstr "Puslapių išdėstymas"
#. A2iC5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1243
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1242
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
msgstr "Bendrosios parinktys"