aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2023-10-02 12:51:58 +0200
committerAndras Timar <andras.timar@collabora.com>2023-10-08 19:06:37 +0200
commit86628c9caeaca02e39f1dc309ac5494144430c7c (patch)
treef4b6c80ce48ebfbe9650e3f7cc5fe6557367b844 /source/lt
parent5e3ebcc7511254b0768b2ca94763115c2595f81c (diff)
update translations for 7-5
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I6fa2dd80a1c6dea1461633b59f3bc74ba782f7db
Diffstat (limited to 'source/lt')
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po12
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po8
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po126
-rw-r--r--source/lt/sd/messages.po40
-rw-r--r--source/lt/svx/messages.po6
5 files changed, 94 insertions, 98 deletions
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index b8dcee7b797..da1c8f92027 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-19 15:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-12 13:30+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/lt/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-28 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsbasicshared/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540153525.000000\n"
#. yzYVt
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id701621038131185\n"
"help.text"
msgid "This method is only available for <emph>Basic</emph> scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Šis metodas galimas tik <emph>Basic</emph> skriptams."
#. Kk2av
#: 00000003.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id701621038131336\n"
"help.text"
msgid "This method is only available for <emph>Python</emph> scripts."
-msgstr ""
+msgstr "Šis metodas galimas tik <emph>Python</emph> skriptams."
#. A6VSZ
#: 00000003.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 991275ea91d..02ccdb0ca4f 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-19 09:51+0000\n"
-"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-09-28 12:38+0000\n"
+"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textscalc01/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564863514.000000\n"
#. sZfWF
@@ -6197,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"finanztext\">This category contains the mathematical finance functions of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"finanztext\">Ši kategorija apima <item type=\"productname\">„%PRODUCTNAME“</item> Skaičiuoklės matematines finansines funkcijas.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"finanztext\">Šioje kategorijoje yra matematinės <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> skaičiuoklės funkcijos finansiniams skaičiavimams.</variable>"
#. BdkzB
#: 04060103.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 2e8b0bb4002..a388d5e3712 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-07 19:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-29 18:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-01 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-5/textsdrawguide/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1523979406.000000\n"
#. cZbDh
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156443\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>combining; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>merging; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>connecting; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; combining</bookmark_value><bookmark_value>intersecting draw objects</bookmark_value><bookmark_value>polygons; intersecting/subtracting/merging</bookmark_value><bookmark_value>subtracting polygons</bookmark_value><bookmark_value>constructing shapes</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kombinavimas; grafikos objektai</bookmark_value><bookmark_value>apjungimas; grafikos objektai</bookmark_value><bookmark_value>sujungimas; grafikos objektai</bookmark_value><bookmark_value>grafikos objektai; kombinavimas</bookmark_value><bookmark_value>grafikos objektų sankirta</bookmark_value><bookmark_value>daugiakampiai; sankirta/atimtis/ apjungimas</bookmark_value><bookmark_value>daugiakampių atimtis</bookmark_value><bookmark_value>figūrų konstravimas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>jungimas; grafikos objektų</bookmark_value><bookmark_value>suliejimas; grafikos objektų</bookmark_value><bookmark_value>grafikos objektai; jungimas</bookmark_value><bookmark_value>grafikos objektų sankirta</bookmark_value><bookmark_value>daugiakampiai; sankirta, skirtumas, sąlaja</bookmark_value><bookmark_value>daugiakampių skirtumas</bookmark_value><bookmark_value>figūrų konstravimas</bookmark_value>"
#. mXzkf
#: combine_etc.xhp
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156443\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\">Combining Objects and Constructing Shapes</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\">Objektų kombinavimas ir figūrų konstravimas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"combine_etc\"><link href=\"text/sdraw/guide/combine_etc.xhp\">Objektų jungimas ir figūrų konstravimas</link> </variable>"
#. CgsxL
#: combine_etc.xhp
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149020\n"
"help.text"
msgid "Combined drawing objects act as grouped objects, except that you cannot enter the group to edit the individual objects."
-msgstr "Sujungti be persidengimų grafikos objektai sudaro grupę, kurios atskirų objektų taisyti negalima."
+msgstr "Be persidengimų sujungti grafikos objektai sudaro grupę, tačiau jos atskirų objektų taisyti negalima."
#. UpuY6
#: combine_etc.xhp
@@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154659\n"
"help.text"
msgid "You can only combine 2D objects."
-msgstr "Sujungti be persidengimų galite tik dvimačius objektus."
+msgstr "Sujungti be persidengimų galima tik dvimačius objektus."
#. BSs4D
#: combine_etc.xhp
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150344\n"
"help.text"
msgid "To combine 2D objects:"
-msgstr "Dvimačių objektų sujungimas:"
+msgstr "Dvimačių objektų jungimas"
#. R5BDg
#: combine_etc.xhp
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166428\n"
"help.text"
msgid "Select two or more 2D objects."
-msgstr "Pasirinkite du ar daugiau dvimačius objektus."
+msgstr "Pažymėkite du ar daugiau dvimačių objektų."
#. LZcTU
#: combine_etc.xhp
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145587\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Combine</emph>."
-msgstr "Pasirinkite <emph>Figūra → Jungti be persidengimų</emph>."
+msgstr "Pasirinkite <emph>Figūros ▸ Jungti be persidengimų</emph>."
#. rhgSt
#: combine_etc.xhp
@@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146978\n"
"help.text"
msgid "Unlike groups, a combined object takes on the properties of the lowermost object in the stacking order. You can split apart combined objects, but the original object properties are lost."
-msgstr "Priešingai nei grupės, sujungti be persidengimų objektai įgyja pirmojo sukurto objekto savybes. Atskyrus sujungtus objektus, pradinės objektų savybės neatkuriamos."
+msgstr "Kitaip nei grupėse, be persidengimų sujungus objektus, naujajam objektui pritaikomos žemiausiai iš sujungtų objektų esančio objekto savybės. Vėliau sujungtus objektus vėl galima išskaidyti, tačiau pradinės jų savybės nebus atkurtos."
#. hApF9
#: combine_etc.xhp
@@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155088\n"
"help.text"
msgid "When you combine objects, holes appear where the objects overlap."
-msgstr "Sujungus be persidengimų objektus, jų persidengimo vietos dingsta."
+msgstr "Be persidengimų sujungus objektus, jų susikertančiuose plotuose atsiranda tuščios vietos."
#. GFmdU
#: combine_etc.xhp
@@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156019\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3157978\" src=\"media/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Illustration for combining objects</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3157978\" src=\"media/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Sujungtų be persidengimų objektų vaizdavimas</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3157978\" src=\"media/helpimg/kombi1.png\" width=\"8.3646inch\" height=\"2.5inch\"><alt id=\"alt_id3157978\">Be persidengimų sujungtų objektų pavyzdys</alt></image>"
#. nKm5v
#: combine_etc.xhp
@@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153249\n"
"help.text"
msgid "In the illustration, the uncombined objects are on the left and the combined objects on the right."
-msgstr "Paveiksle matote pradinius objektus kairėje, o pritaikytos komandos rezultatą dešinėje."
+msgstr "Paveiksle kairėje matomi pradiniai objektai, o dešinėje – jų jungimo be persidengimų rezultatas."
#. FFRim
#: combine_etc.xhp
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150049\n"
"help.text"
msgid "You can construct shapes by applying the <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\"><emph>Shapes</emph></link> <emph>- Merge, Subtract and Intersect</emph> commands to two or more drawing objects."
-msgstr "Figūras galite konstruoti pasirinkę <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\"><emph>Figūros</emph></link><emph> → Sujungti, Atimti arba Perdengti</emph> dviems ar daugiau objektams."
+msgstr "Figūras konstruoti galima dviems ar daugiau grafikos objektų pritaikant meniu <link href=\"text/simpress/01/13180000.xhp\"><emph>Figūros</emph></link> komandas <emph>Sujungti</emph>, <emph>Atimti</emph> arba <emph>Perdengti</emph>."
#. ZciiC
#: combine_etc.xhp
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150539\n"
"help.text"
msgid "Constructed shapes take on the properties of the lowermost object in the stacking order."
-msgstr "Sukonstruotos figūros įgyją pirmojo skurto objekto savybes."
+msgstr "Sukonstruotos figūros įgyja žemiausiai esančio objekto savybes."
#. AxTYj
#: combine_etc.xhp
@@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157874\n"
"help.text"
msgid "Select two or more 2D objects."
-msgstr "Pasirinkite du arba daugiau dvimačius objektus."
+msgstr "Pažymėkite du ar daugiau dvimačių objektų."
#. CdHwU
#: combine_etc.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150650\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape</emph> and one of the following:"
-msgstr "Pasirinkite <emph>Figūros</emph> ir vieną iš komandų:"
+msgstr "Iš meniu <emph>Figūros</emph> pasirinkite vieną iš šių komandų:"
#. KwAnN
#: combine_etc.xhp
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145144\n"
"help.text"
msgid "Shape Commands"
-msgstr "Figūros komandos"
+msgstr "Figūrų konstravimo komandos"
#. uCFAF
#: combine_etc.xhp
@@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153931\n"
"help.text"
msgid "In the following illustrations, the original objects are on the left and the modified shapes on the right."
-msgstr "Paveiksle matote pradinius objektus kairėje, o pritaikytų komandų rezultatus dešinėje."
+msgstr "Toliau paveikslų kairėje pusėje matomi pradiniai objektai, o dešinėje – rezultatas pritaikius figūrų konstravimo komandas."
#. Zyb77
#: combine_etc.xhp
@@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149950\n"
"help.text"
msgid "Shapes - Merge"
-msgstr "Figūros → Sujungti"
+msgstr "Figūros ▸ Sujungti"
#. 7DDCQ
#: combine_etc.xhp
@@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150001\n"
"help.text"
msgid "Adds the area of the selected objects to the area of the lowermost object in the stacking order."
-msgstr "Pasirinkto objekto sritį prideda prie pirmojo sukurto objekto srities."
+msgstr "Pažymėtų objektų plotas pridedamas prie žemiausiai esančio objekto ploto."
#. EiBAS
#: combine_etc.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153002\n"
"help.text"
msgid "Shapes - Subtract"
-msgstr "Figūros → Atimti"
+msgstr "Figūros ▸ Atimti"
#. DFWbE
#: combine_etc.xhp
@@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150338\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154505\" src=\"media/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Illustration for subtracting shapes</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154505\" src=\"media/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Atimtų figūrų pavyzdys</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154505\" src=\"media/helpimg/formsubt.png\" width=\"3.4689inch\" height=\"1.3126inch\"><alt id=\"alt_id3154505\">Figūrų skirtumo pavyzdys</alt></image>"
#. DAcuC
#: combine_etc.xhp
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150022\n"
"help.text"
msgid "Subtracts the area of the selected objects from the area of the lowermost object in the stacking order."
-msgstr "Pasirinktus objektus atima iš pirmojo sukurto objekto."
+msgstr "Pažymėtų objektų plotas atimamas iš žemiausiai esančio objekto ploto."
#. dQD4h
#: combine_etc.xhp
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147370\n"
"help.text"
msgid "Shapes - Intersect"
-msgstr "Figūros → Perdengti"
+msgstr "Figūros ▸ Perdengti"
#. NB9tU
#: combine_etc.xhp
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150570\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150658\" src=\"media/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Illustration for intersecting shapes</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"media/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Perdengtų figūrų pavyzdys</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150658\" src=\"media/helpimg/formschn.png\" width=\"3.4272inch\" height=\"1.302inch\"><alt id=\"alt_id3150658\">Figūrų perdengimo pavyzdys</alt></image>"
#. Zb4c7
#: combine_etc.xhp
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157972\n"
"help.text"
msgid "The overlapping area of the selected objects creates the new shape."
-msgstr "Pasirinktų objektų persidengimai sukonstruoja naują figūrą."
+msgstr "Iš persidengiančio figūrų ploto sukonstruojama nauja figūra."
#. Sva6t
#: combine_etc.xhp
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151020\n"
"help.text"
msgid "The area outside the overlap is removed."
-msgstr "Už persidengimo esanti sritis pašalinama."
+msgstr "Už persidengimo ribų esantis plotas pašalinamas."
#. AEZcB
#: cross_fading.xhp
@@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150715\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>draw objects; cross-fading two objects</bookmark_value><bookmark_value>cross-fading; two draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafikos objektai; figūrų virsmas</bookmark_value><bookmark_value>virsmas; du grafikos objektai</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>grafikos objektai; dviejų objektų virsmas</bookmark_value><bookmark_value>virsmas; dviejų grafikos objektų</bookmark_value>"
#. CdpRk
#: cross_fading.xhp
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "Cross-fading creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
-msgstr "Virsmas sukuria objektus ir juos paskirsto tarp dviejų objektų."
+msgstr "Virsmu tarp dviejų grafikos objektų sukuriamos pereinamosios figūros ir išdėstomos vienodais žingsniais."
#. EHAqP
#: cross_fading.xhp
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155112\n"
"help.text"
msgid "The cross-fading command is only available in $[officename] Draw. You can, however, copy and paste cross-faded objects into $[officename] Impress."
-msgstr "Virsmo komanda yra tik „$[officename]“ grafikos rengyklėje. Galite kopijuoti komandos rezultatą į „$[officename]“ pateikčių dokumentą."
+msgstr "Virsmo komanda yra tik „$[officename]“ grafikos rengyklėje. Virsmo rezultatą galima nukopijuoti ir įdėti į „$[officename]“ pateiktį."
#. DCDGA
#: cross_fading.xhp
@@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149209\n"
"help.text"
msgid "To cross-fade two objects:"
-msgstr "Dviejų objektų virsmas:"
+msgstr "Virsmas tarp dviejų objektų:"
#. svAGr
#: cross_fading.xhp
@@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150370\n"
"help.text"
msgid "Hold down Shift and click each object."
-msgstr "Nuspauskite Lyg2 ir spustelėkite kiekvieną objektą."
+msgstr "Laikydami nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph>, spustelėkite kiekvieną objektą."
#. Dfyf6
#: cross_fading.xhp
@@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166428\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Cross-fading</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Figūros ▸ Figūrų virsmas</emph>."
#. dmA2i
#: cross_fading.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156450\n"
"help.text"
msgid "Enter a value to specify the number of objects between the start and end of the cross-fade in the <emph>Increments</emph> box."
-msgstr "Įveskite virsmo <emph>Objektų skaičių</emph>."
+msgstr "Langelyje <emph>Žingsniai</emph> nurodykite pereinamųjų figūrų tarp virsmo pradinio ir galutinio objektų skaičių."
#. 9pKW6
#: cross_fading.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151240\n"
"help.text"
msgid "A group containing the two original objects and the specified number (increments) of cross-faded objects is displayed."
-msgstr "Sukuriama grupė su dviem pradinėmis figūromis ir nurodytu skaičiumi virsmo objektų tarp jų."
+msgstr "Sukuriama objektų grupė iš pradinio ir galutinio virsmo objektų bei nurodyto kiekio pereinamųjų virsmo figūrų."
#. aBrFX
#: cross_fading.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154766\n"
"help.text"
msgid "You can edit the individual objects of a group by selecting the group and pressing F3. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3 to exit the group editing mode."
-msgstr "Jei norite taisyti atskirus grupės objektus, pasirinkite grupę ir spustelėkite F3. Jei norite uždaryti grupę, spustelėkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F3."
+msgstr "Jei norite taisyti atskirus grupės objektus, pažymėkite grupę ir paspauskite klavišą <emph>F3</emph>. Grupės objektų taisymą užbaigti galima paspaudus klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F3</emph>."
#. TQGju
#: cross_fading.xhp
@@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155760\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Editing - Cross-fading</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Taisymas → Virsmas</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02150000.xhp\">Taisymas – Virsmas</link>"
#. uUD48
#: draw_sector.xhp
@@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Drawing Sectors and Segments"
-msgstr "Nuopjovų ir išpjovų braižymas"
+msgstr "Išpjovų ir nuopjovų braižymas"
#. CEEGe
#: draw_sector.xhp
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sectors of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>segments of circles/ellipses</bookmark_value><bookmark_value>circle segments</bookmark_value><bookmark_value>ellipses; segments</bookmark_value><bookmark_value>drawing; sectors and segments</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>skritulio arba elipsės išpjovos</bookmark_value><bookmark_value>elipsės arba skritulio nuopjovos</bookmark_value><bookmark_value>skritulio nuopjova</bookmark_value><bookmark_value>elipsės; nuopjovos</bookmark_value><bookmark_value>braižymas; išpjovos ir nuopjovos</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>skritulių arba elipsių išpjovos</bookmark_value><bookmark_value>skritulių arba elipsių nuopjovos</bookmark_value><bookmark_value>skritulių nuopjovos</bookmark_value><bookmark_value>elipsės; nuopjovos</bookmark_value><bookmark_value>braižymas; išpjovų ir nuopjovų</bookmark_value>"
#. 3q4aR
#: draw_sector.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\">Drawing Sectors and Segments</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\">Išpjovų ir nuopjovos braižymas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"draw_sector\"><link href=\"text/sdraw/guide/draw_sector.xhp\">Išpjovų ir nuopjovų braižymas</link></variable>"
#. Zq2MQ
#: draw_sector.xhp
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147396\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Ellipse</emph> toolbar contains tools for drawing ellipses and circles. You can also draw segments and sectors of circles and ellipses."
-msgstr "<emph>Elipsės</emph> juostoje yra elipsės ir skritulio braižymo priemonės. Galite nubrėžti skritulio arba elipsės nuopjovas ir išpjovas."
+msgstr "Mygtukų juostoje <emph>Paprasti apskritimai ir ovalai</emph> yra priemonės elipsėms ir skrituliams braižyti. Šiomis priemonėmis taip pat galima nubrėžti skritulių ar elipsių išpjovas arba nuopjovas."
#. fawyC
#: draw_sector.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155335\n"
"help.text"
msgid "Open the <emph>Ellipses</emph> toolbar and click one of the <emph>Circle Pie</emph> or <emph>Ellipse Pie</emph> icons <image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Icon</alt></image>. The mouse pointer changes to a cross hair with a small icon of a sector."
-msgstr "Atverkite mygtukų juostą <emph>Paprasti apskritimai ir ovalai</emph> ir spustelėkite <emph>Skritulio išpjova</emph> arba <emph>Elipsės išpjova</emph><image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Icon</alt></image>. Žymeklis pasikeičia į kryželį su skritulio išpjovos ženkliuku."
+msgstr "Atverkite mygtukų juostą <emph>Paprasti apskritimai ir ovalai</emph> ir spustelėkite mygtuką <emph>Skritulio išpjova</emph> arba <emph>Elipsės išpjova</emph><image id=\"img_id3155768\" src=\"cmd/sc_circlepie_unfilled.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3155768\">Piktograma</alt></image>. Žymeklis pasikeis į kryželį su skritulio išpjovos ženkliuku."
#. ukJy5
#: draw_sector.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150199\n"
"help.text"
msgid "Position the pointer at the edge of the circle you want to draw and drag to create the circle."
-msgstr "Perkelkite žymeklį į lapą ir tempdami brėžkite skritulį."
+msgstr "Nustatykite žymeklį ten, kur turės būti norimo skritulio kraštas, ir tempdami brėžkite apskritimą."
#. uGdL9
#: draw_sector.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148868\n"
"help.text"
msgid "To create a circle by dragging from the center, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> while dragging."
-msgstr "Jei norite brėžti skritulį, tempdami nuo centro laikykite nuspaudę klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Jei skritulį norite brėžti nuo centro, tempdami laikykite nuspaustą klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>."
#. UUQDC
#: draw_sector.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145361\n"
"help.text"
msgid "Release the mouse button when the circle has reached the size you want. A line corresponding to the circle radius appears in the circle."
-msgstr "Atleiskite pelės klavišą, kai nubrėšite norimo dydžio apskritimą. Apskritime pasirodo jo spindulys."
+msgstr "Kai nubrėšite norimo dydžio apskritimą, atleiskite pelės klavišą. Apskritime pasirodys jo spindulys."
#. rtAjM
#: draw_sector.xhp
@@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149872\n"
"help.text"
msgid "Position the pointer where you want to place the first boundary of the sector and click."
-msgstr "Perkelkite žymeklį į skritulio vieta, kur fiksuojama išpjovos pradžia, ir spustelėkite."
+msgstr "Nustatykite žymeklį ten, kur turės būti pirmasis išpjovos spindulys, ir spustelėkite."
#. y8EFu
#: draw_sector.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157871\n"
"help.text"
msgid "As the radius line that follows the pointer is constrained to the circle boundaries, you can click anywhere in the document."
-msgstr "Tuomet, kai išpjovos pradžios spindulys užfiksuojamas, spustelėkite bet kurioje lapo vietoje."
+msgstr "Spindulį žyminti atkarpa niekada neišeis už skritulio ribų, tad spustelėti galima bet kurioje dokumento vietoje."
#. qFPkT
#: draw_sector.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146874\n"
"help.text"
msgid "Position the pointer where you want to place the second boundary of the sector and click. The completed sector is displayed."
-msgstr "Perkelkite žymeklį ties kitu išpjovos spinduliu ir spustelėkite. Nubraižoma skritulio išpjova."
+msgstr "Nustatykite žymeklį ten, kur bus antrasis išpjovos spindulys, ir spustelėkite. Nubraižoma skritulio išpjova."
#. QGWL2
#: draw_sector.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148581\n"
"help.text"
msgid "To draw a segment of a circle or ellipse, follow the steps for creating a sector based on a circle."
-msgstr "Jei norite nubraižyti skritulio arba elipsės nuopjovą, atlikite nuopjovos braižymo žingsnius."
+msgstr "Jei norite nubraižyti skritulio arba elipsės nuopjovą, mygtukų juostoje spustelėkite atitinkamą mygtuką ir atlikite analogiškus žingsnius kaip ir braižydami skritulio išpjovą."
#. mmgkF
#: draw_sector.xhp
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153084\n"
"help.text"
msgid "To draw an arc based on an ellipse, choose one of the arc icons and follow the same steps for creating a sector based on a circle."
-msgstr "Jei norite nubrėžti elipsės lanką, pasirinkite vieną lanko braižymo komandą ir atlikite tuos pačius žingsnius kaip braižydami skritulio išpjovą."
+msgstr "Jei norite nubrėžti elipsės ar apskritimo lanką, mygtukų juostoje spustelėkite vieną iš lanko braižymo mygtukų ir atlikite analogiškus žingsnius kaip ir braižydami skritulio išpjovą."
#. Frzkq
#: duplicate_object.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Duplicating Objects"
-msgstr "Objektų dubliavimas"
+msgstr "Objektų kopijavimas"
#. EJQJE
#: duplicate_object.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145750\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>doubling draw objects</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; duplicating</bookmark_value><bookmark_value>duplicating draw objects</bookmark_value><bookmark_value>multiplying draw objects</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>grafikos objektų dubliavimas</bookmark_value><bookmark_value>grafikos objektai; dubliavimas</bookmark_value><bookmark_value>grafikos objektų dubliavimas</bookmark_value><bookmark_value>grafikos objektų kopijų kūrimas</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>grafikos objektų kopijavimas</bookmark_value><bookmark_value>kopijavimas; grafikos objektų</bookmark_value>"
#. tC9aU
#: duplicate_object.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145750\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\">Duplicating Objects</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\">Objektų dubliavimas</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"duplicate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/duplicate_object.xhp\">Objektų kopijavimas</link></variable>"
#. rxVAA
#: duplicate_object.xhp
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149400\n"
"help.text"
msgid "You can create duplicate or multiple copies of an object. The copies can be identical or can differ in size, color, orientation and location."
-msgstr "Galite sukurti keletą objekto kopijų. Kopijos gali būti visiškai tokios pat kaip pradinis objektas arba gali skirtis dydžiu, spalva, pasukimu ir vieta."
+msgstr "Kiekvieną objektą galima daug kartų kopijuoti. Objektų kopijos gali būti identiškos, arba gali skirtis dydžiu, spalva ar padėtimi."
#. oJbsL
#: duplicate_object.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "The following example creates a stack of coins by making multiple copies of a single ellipse."
-msgstr "Pavyzdyje sukuriamos kelios monetos, nubrėžtos naudojant elipsės braižymo komandą, kopijų."
+msgstr "Toliau aprašoma, kaip nupiešti keletą monetų, kopijuojant vis tą pačią elipsę."
#. xFdfE
#: duplicate_object.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149129\n"
"help.text"
msgid "Use the <emph>Ellipse</emph> tool to draw a solid yellow ellipse."
-msgstr "Naudodami <emph>Elipsės</emph> komandą nubrėžkite geltoną elipsę."
+msgstr "Naudodami <emph>elipsės</emph> priemonę nubrėžkite geltoną elipsę."
#. EDqRb
#: duplicate_object.xhp
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149209\n"
"help.text"
msgid "Select the ellipse and choose <emph>Edit - Duplicate</emph>."
-msgstr "Pažymėkite elipsę ir pasirinkite <emph>Taisa → Kopija...</emph>."
+msgstr "Pažymėkite elipsę ir pasirinkite komandą <emph>Taisa ▸ Kopija...</emph>."
#. SzCeR
#: duplicate_object.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145585\n"
"help.text"
msgid "Enter 12 as <emph>Number of copies.</emph>"
-msgstr "Įrašykite <emph>Kopijų skaičių</emph> 12."
+msgstr "Įveskite <emph>kopijų skaičių</emph> – 12."
#. GwMQB
#: duplicate_object.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151192\n"
"help.text"
msgid "Enter a negative value for the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> so that the coins decrease in size as you go up the stack."
-msgstr "Įrašykite dydžio keitimo reikšmes <emph>Plotis</emph> ir <emph>Aukštis</emph>. Sukurtos kopijos nuosekliai mažėja arba didėja pagal nurodytas reikšmes."
+msgstr "Laukeliuose <emph>Plotis</emph> ir <emph>Aukštis</emph> nurodykite dydžio keitimo reikšmes. Sukurtos kopijos nuosekliai mažėja (neigiamos reikšmės) arba didėja (teigiamos reikšmės) pagal nurodytas reikšmes."
#. mKgZB
#: duplicate_object.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151387\n"
"help.text"
msgid "To define a color transition for the coins, select different colors in the <emph>Start</emph> and <emph>End</emph> boxes. The <emph>Start</emph> color is applied to the object that you are duplicating."
-msgstr "Jei norite keisti monetos spalvą, pasirinkite spalvas laukeliuose <emph>Pradžia</emph> ir <emph>Pabaiga</emph>. <emph>Pradžios</emph> spalva taikoma pradiniam objektui."
+msgstr "Jei norite keisti monetų spalvą, pasirinkite spalvas laukeliuose <emph>Pradžia</emph> ir <emph>Pabaiga</emph>. <emph>Pradžios</emph> spalva taikoma pradiniam objektui, kurį kopijuojate."
#. f4d5R
#: duplicate_object.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149947\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph> to create the duplicates."
-msgstr "Spustelėkite <emph>Gerai</emph> ir sukursite kopijas pagal pasirinktus parametrus."
+msgstr "Spustelėkite <emph>Gerai</emph> ir sukursite kopijas pagal parinktas nuostatas."
#. gjaqf
#: duplicate_object.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Edit - Duplicate</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Taisa → Kopija</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/02120000.xhp\">Taisa ▸ Kopija</link>"
#. CEHEf
#: eyedropper.xhp
diff --git a/source/lt/sd/messages.po b/source/lt/sd/messages.po
index 7717dca5197..902c07d7c6e 100644
--- a/source/lt/sd/messages.po
+++ b/source/lt/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-09 12:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-07-16 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-02 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/sdmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563914045.000000\n"
#. WDjkB
@@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "Kopijų skaičius:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:160
msgctxt "copydlg|extended_tip|copies"
msgid "Enter the number of copies you want to make."
-msgstr "Įrašykite, kiek kopijų norite sukurti."
+msgstr "Nurodykite, kiek kopijų norite sukurti."
#. 3fqDJ
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:175
@@ -3180,20 +3180,19 @@ msgstr "Kampas:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:266
msgctxt "copydlg|extended_tip|x"
msgid "Enter the horizontal distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object to the right and negative values shift the duplicate object to the left."
-msgstr "Įrašykite horizontalų atstumą nuo pasirinkto objekto centro iki kopijos. Teigiama reikšmė perkelia kopiją į dešinę, neigiama – į kairę."
+msgstr "Įveskite horizontalų atstumą tarp pažymėto objekto ir kopijos centrų. Teigiama reikšmė perkelia kopiją į dešinę, neigiama – į kairę."
#. qPCGk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:285
msgctxt "copydlg|extended_tip|y"
msgid "Enter the vertical distance between the centers of the selected object and the duplicate object. Positive values shift the duplicate object down and negative values shift the duplicate object up."
-msgstr "Įrašykite vertikalų atstumą nuo pasirinkto objekto centro iki kopijos. Teigiama reikšmė perkelia kopiją žemyn, neigiama – aukštyn."
+msgstr "Įveskite vertikalų atstumą tarp pažymėto objekto ir kopijos centrų. Teigiama reikšmė perkelia kopiją žemyn, neigiama – aukštyn."
#. uyLiW
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:305
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|extended_tip|angle"
msgid "Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the duplicate object in a clockwise direction and negative values in a counterclockwise direction."
-msgstr "Įrašykite kampą (nuo 0 iki 359), kuriuo norite pasukti kopiją. Teigiama reikšmė reiškia kopijos posūkį pagal laikrodžio rodyklę, neigiama - prieš laikrodžio rodyklę."
+msgstr "Nurodykite kampą (nuo 0 iki 359), kuriuo norite pasukti kopiją. Teigiama reikšmė pasuka kopiją pagal laikrodžio rodyklę, neigiama - prieš laikrodžio rodyklę."
#. Mb9Gs
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:320
@@ -3217,13 +3216,13 @@ msgstr "Aukštis:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:388
msgctxt "copydlg|extended_tip|width"
msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the width of the duplicate object."
-msgstr "Įrašykite skaičių, kiek norite padidinti arba sumažinti kopijos plotį."
+msgstr "Nurodykite dydį, kuriuo norite padidinti arba sumažinti kopijos plotį."
#. LP58A
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:407
msgctxt "copydlg|extended_tip|height"
msgid "Enter the amount by which you want to enlarge or reduce the height of the duplicate object."
-msgstr "Įrašykite skaičių, kiek norite padidinti arba sumažinti kopijos aukštį."
+msgstr "Nurodykite dydį, kuriuo norite padidinti arba sumažinti kopijos aukštį."
#. Jvt8m
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:422
@@ -3247,14 +3246,13 @@ msgstr "Pabaiga:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:494
msgctxt "copydlg|extended_tip|start"
msgid "Choose a color for the selected object."
-msgstr "Pasirinkite objekto spalvą."
+msgstr "Parinkite pažymėto objekto spalvą."
#. AAoBa
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:517
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|extended_tip|end"
msgid "Choose a color for the duplicate object. If you are making more than one copy, this color is applied to the last copy."
-msgstr "Pasirinkite kopijos spalvą. Jei kuriate daugiau nei vieną kopiją, ši spalva bus pritaikyta paskutinei kopijai."
+msgstr "Parinkite kopijos spalvą. Jei kuriate daugiau nei vieną kopiją, ši spalva bus pritaikyta paskutinei kopijai."
#. F3A93
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:532
@@ -3264,10 +3262,9 @@ msgstr "Spalvos"
#. W2wTC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/copydlg.ui:565
-#, fuzzy
msgctxt "copydlg|extended_tip|DuplicateDialog"
msgid "Makes one or more copies of a selected object."
-msgstr "Sukuria vieną ar kelias pasirinkto objekto kopijas. "
+msgstr "Sukuriama viena arba kelios pažymėto objekto kopijos."
#. Y4vXd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:15
@@ -3277,32 +3274,30 @@ msgstr "Virsmas"
#. FXGbk
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|orientation"
msgid "Same orientation"
-msgstr "Lapo padėtis"
+msgstr "Išlaikyti padėtį"
#. PAGv2
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:110
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|orientation"
msgid "Applies a smooth transition between the selected objects."
-msgstr "Pritaiko glotnų perėjimą nuo vieno pasirinkto objekto iki kito."
+msgstr "Pritaikomas glotnus perėjimas tarp pažymėtų objektų."
#. SmBMK
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:122
msgctxt "crossfadedialog|attributes"
msgid "Cross-fade attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Taikyti virsmą požymiams"
#. zb4pb
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:130
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|attributes"
msgid "Applies cross-fading to the line and fill properties of the selected objects."
-msgstr "Pritaiko virsmą tiesei ir pasirinkto objekto savybes."
+msgstr "Virsmas pritaikomas pažymėtų objektų linijų ir užpildo savybėms."
#. CehQE
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:144
-#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|label2"
msgid "Increments:"
msgstr "Žingsniai:"
@@ -3311,7 +3306,7 @@ msgstr "Žingsniai:"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:163
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|increments"
msgid "Enter the number of shapes you want between the two selected objects."
-msgstr "Įrašykite, kiek figūrų norite įterpti tarp dviejų pasirinktų objektų."
+msgstr "Įveskite norimą figūrų tarp dviejų pažymėtų objektų skaičių."
#. MnqQG
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:178
@@ -3321,9 +3316,10 @@ msgstr "Nuostatos"
#. meuam
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/crossfadedialog.ui:203
+#, fuzzy
msgctxt "crossfadedialog|extended_tip|CrossFadeDialog"
msgid "Creates shapes and distributes them by uniform increments between two drawing objects."
-msgstr "Sukuria figūras ir paskirsto jas pagal vienodą padidėjimą tarp dviejų grafinių objektų."
+msgstr "Virsmu tarp dviejų grafikos objektų sukuriamos pereinamosios figūros ir išdėstomos vienodais žingsniais."
#. 9Ga7E
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/dlgsnap.ui:8
diff --git a/source/lt/svx/messages.po b/source/lt/svx/messages.po
index 9d758d9c77f..c34c83bda8a 100644
--- a/source/lt/svx/messages.po
+++ b/source/lt/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-05-17 13:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-06-20 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-10-01 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-5/svxmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564387282.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -3205,7 +3205,7 @@ msgstr "Vandenženklis"
#: include/svx/strings.hrc:560
msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR"
msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color"
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėjus kairiuoju pelės klavišu spalva pritaikoma fonui, dešiniuoju – linijai."
#. mFU2A
#. Default colors