aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-04-29 23:23:16 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-04-29 23:28:46 +0200
commit2a61ce8496f6a5633af3ec710882358c3836abd0 (patch)
treee7ce6b15f564f773937ba697696b6f89aea04667 /source/lt
parent6b2e705c5e47924cfa7c0ae90ab9d5d69cf87cb8 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9bbea708cab941400c98f6a83b67215bb19469fa
Diffstat (limited to 'source/lt')
-rw-r--r--source/lt/cui/messages.po181
-rw-r--r--source/lt/filter/messages.po68
-rw-r--r--source/lt/filter/source/config/fragments/filters.po264
-rw-r--r--source/lt/formula/messages.po836
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/auxiliary.po66
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po748
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po10
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po298
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po52
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/schart.po256
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/schart/00.po44
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/schart/02.po54
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/schart/04.po110
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po90
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po230
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po683
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po156
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po521
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po60
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po18
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po28
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/smath/01.po28
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po27
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po31
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po51
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po1912
-rw-r--r--source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po10
-rw-r--r--source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po12
-rw-r--r--source/lt/reportdesign/messages.po6
-rw-r--r--source/lt/sc/messages.po164
-rw-r--r--source/lt/scp2/source/graphicfilter.po50
-rw-r--r--source/lt/sd/messages.po6
-rw-r--r--source/lt/sfx2/messages.po262
-rw-r--r--source/lt/svtools/messages.po8
-rw-r--r--source/lt/svx/messages.po1599
-rw-r--r--source/lt/sw/messages.po296
-rw-r--r--source/lt/vcl/messages.po238
37 files changed, 4942 insertions, 4531 deletions
diff --git a/source/lt/cui/messages.po b/source/lt/cui/messages.po
index 4b3833a59a7..258e3802255 100644
--- a/source/lt/cui/messages.po
+++ b/source/lt/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-12 18:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-29 22:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-16 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -2010,12 +2010,11 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "URL adreso „<%1>“ negalima paversti failų sistemos keliu."
-#. q8p26
+#. jGgwV
#: cui/inc/strings.hrc:384
-#, c-format
msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
-msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-msgstr "Versija: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
+msgid "%ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
+msgstr ""
#. XtUDA
#: cui/inc/strings.hrc:385
@@ -2029,11 +2028,11 @@ msgctxt "aboutdialog|link"
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
-#. XZmEs
+#. B3EYL
#: cui/inc/strings.hrc:387
msgctxt "aboutdialog|buildid"
-msgid "Build ID: $BUILDID"
-msgstr "Darinio identifikatorius: $BUILDID"
+msgid "$BUILDID"
+msgstr ""
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:388
@@ -2053,11 +2052,11 @@ msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
msgstr "„%PRODUCTNAME“ yra „LibreOffice“, sukurto „OpenOffice.org“ pagrindu, atšaka."
-#. Ru2AA
+#. eSvoG
#: cui/inc/strings.hrc:391
msgctxt "aboutdialog|locale"
-msgid "Locale: $LOCALE"
-msgstr "Lokalė: $LOCALE"
+msgid "$LOCALE"
+msgstr ""
#. ixqfF
#: cui/inc/strings.hrc:392
@@ -2065,50 +2064,32 @@ msgctxt "aboutdialog|uilocale"
msgid "UI-Language: $LOCALE"
msgstr "Sąsajos kalba: $LOCALE"
-#. GNEUy
-#: cui/inc/strings.hrc:393
-msgctxt "aboutdialog|releasenotes"
-msgid "~Release Notes"
-msgstr "Laidos informacija"
-
-#. avCNq
-#: cui/inc/strings.hrc:394
-msgctxt "aboutdialog|website"
-msgid "~Website"
-msgstr "Tinklalapis"
-
-#. cMFCV
-#: cui/inc/strings.hrc:395
-msgctxt "aboutdialog|credits"
-msgid "Cre~dits"
-msgstr "Bendradarbiai"
-
#. 3vXzF
-#: cui/inc/strings.hrc:397
+#: cui/inc/strings.hrc:394
msgctxt "optpathspage|editpaths"
msgid "Edit Paths: %1"
msgstr "Taisyti vietas: %1"
#. 8ZaCL
-#: cui/inc/strings.hrc:399
+#: cui/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Label"
msgstr ""
#. GceL6
-#: cui/inc/strings.hrc:400
+#: cui/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Command"
msgstr ""
#. dRqYc
-#: cui/inc/strings.hrc:401
+#: cui/inc/strings.hrc:398
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Tooltip"
msgstr ""
#. ddAuB
-#: cui/inc/strings.hrc:403
+#: cui/inc/strings.hrc:400
msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
msgid "Text exceeds the maximum bits for Error Correction, Enter shorter text"
msgstr ""
@@ -3003,7 +2984,7 @@ msgstr "Norite perkelti stulpelį skaičiuoklės lakšte? Spustelėkite stulpeli
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
-msgstr "Abėcėlinės rodyklės įrašus galima sukurti automatiškai naudojant atitikties failą."
+msgstr "Abėcėlinės rodyklės įrašus galima sukurti automatiškai naudojant atitikmenų failą."
#. BnMpb
#. local help missing
@@ -4138,17 +4119,71 @@ msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "Apie „%PRODUCTNAME“"
+#. C3pew
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:29
+msgctxt "aboutdialog|copy"
+msgid "Copy _Version Info"
+msgstr ""
+
+#. rdEwV
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:117
+msgctxt "aboutdialog|lbVersion"
+msgid "Version:"
+msgstr ""
+
+#. W6gkc
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:132
+msgctxt "aboutdialog|lbBuild"
+msgid "Build:"
+msgstr ""
+
+#. J78bj
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:145
+msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment"
+msgid "Environment:"
+msgstr ""
+
+#. c2sEB
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:198
+msgctxt "aboutdialog|lbExtra"
+msgid "Misc:"
+msgstr ""
+
+#. FwVyQ
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:224
+msgctxt "aboutdialog|lbLocale"
+msgid "Locale:"
+msgstr ""
+
+#. SFbP2
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:249
+msgctxt "aboutdialog|lbUI"
+msgid "User Interface:"
+msgstr ""
+
#. KFo3i
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:15
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:285
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
msgstr "„%PRODUCTNAME“ – tai modernus, paprastas naudoti, atviras raštinės programų paketas teksto, skaičiuoklių dokumentams ir pateiktims rengti bei kitiems darbams atlikti."
-#. TxdMF
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:17
-msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
-msgid "See Log: $GITHASH"
-msgstr "Žr. žurnalą: $GITHASH"
+#. cFC6E
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:325
+msgctxt "aboutdialog|credits"
+msgid "Credits"
+msgstr ""
+
+#. VkRAv
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:340
+msgctxt "aboutdialog|website"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#. zSmJb
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:356
+msgctxt "aboutdialog|description"
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
#. MP3WF
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132
@@ -12543,164 +12578,158 @@ msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "High Contrast"
msgstr "Ryškus kontrastas"
-#. GYEwo
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:408
-msgctxt "optviewpage|iconstyle"
-msgid "Tango"
-msgstr "Tango"
-
#. fr4NS
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:409
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:408
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
#. CGhUk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:410
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:409
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Classic"
msgstr "Klasikinis"
#. biYuj
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:411
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:410
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Sifr"
msgstr "Sifr"
#. Erw8o
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:412
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:411
msgctxt "optviewpage|iconstyle"
msgid "Breeze"
msgstr "Breeze"
#. anMTd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:423
msgctxt "optviewpage|label6"
msgid "Icon s_tyle:"
msgstr "Mygtukų stilius:"
#. a86VJ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:442
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:441
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon style"
msgstr "Mygtukų stilius"
#. stYtM
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:481
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:480
msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text"
msgid "Requires restart"
msgstr "Reikės paleisti programą iš naujo"
#. R2ZAF
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:485
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:484
msgctxt "optviewpage|useaccel"
msgid "Use hard_ware acceleration"
msgstr "Naudoti aparatinį spartinimą"
#. 2MWvd
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:500
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:499
msgctxt "optviewpage|useaa"
msgid "Use anti-a_liasing"
msgstr "Naudoti glodinimą"
#. XDTwA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:515
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:514
msgctxt "optviewpage|useopengl"
msgid "Use OpenGL for all rendering"
msgstr "Rodymui visada naudoti „OpenGL“"
#. u3QCS
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:530
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:529
msgctxt "optviewpage|forceopengl"
msgid "Ignore OpenGL blacklist"
msgstr "Nepaisyti „OpenGL“ juodojo sąrašo"
#. 5ty3F
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:534
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:533
msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text"
msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
msgstr "Reikės paleisti programą iš naujo. Ši parinktis gali sąlygoti tvarkyklės klaidas."
#. tP52B
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:550
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:549
msgctxt "optviewpage|openglenabled"
msgid "GL is currently enabled."
msgstr "GL yra įjungta."
#. zyf37
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:562
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:561
msgctxt "optviewpage|opengldisabled"
msgid "GL is currently disabled."
msgstr "GL yra išjungta."
#. ppJKg
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:571
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:570
msgctxt "optviewpage|useskia"
msgid "Use Skia for all rendering"
msgstr "Rodymui visada naudoti „Skia“"
#. NaqGG
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:586
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:585
msgctxt "optviewpage|forceskia"
msgid "Ignore Skia blacklist"
msgstr "Nepaisyti „Skia“ juodojo sąrašo"
#. v9eeZ
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:590
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:589
msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text"
msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs"
msgstr "Reikės paleisti programą iš naujo. Ši parinktis gali sąlygoti tvarkyklės klaidas."
#. RFqrA
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:603
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:602
msgctxt "optviewpage|forceskiaraster"
msgid "Force Skia software rendering"
msgstr ""
#. DTMxy
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:607
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:606
msgctxt "optviewpage|forceskia|tooltip_text"
msgid "Requires restart. Enabling this will prevent the use of graphics drivers."
msgstr ""
#. 5pA7K
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:622
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:621
msgctxt "optviewpage|skiaenabled"
msgid "Skia is currently enabled."
msgstr "„Skia“ yra įjungta."
#. yDGEV
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:634
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:633
msgctxt "optviewpage|skiadisabled"
msgid "Skia is currently disabled."
msgstr "„Skia“ yra išjungta."
#. sy9iz
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:650
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:649
msgctxt "optviewpage|label2"
msgid "Graphics Output"
msgstr "Grafinis vaizdas"
#. B6DLD
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:681
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:680
msgctxt "optviewpage|showfontpreview"
msgid "Show p_review of fonts"
msgstr "Rodyti šriftų peržiūrą"
#. 2FKuk
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:696
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:695
msgctxt "optviewpage|aafont"
msgid "Screen font antialiasin_g"
msgstr "Ekrano šriftų glodinimas"
#. 7dYGb
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:720
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:719
msgctxt "optviewpage|aafrom"
msgid "fro_m:"
msgstr "nuo:"
#. uZALs
-#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:755
+#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:754
msgctxt "optviewpage|label5"
msgid "Font Lists"
msgstr "Šriftų sąrašai"
@@ -13606,7 +13635,7 @@ msgid "Position _Y:"
msgstr "Padėtis Y:"
#. 35vDU
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:159
msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE"
msgid "_Base point:"
msgstr "Pagrindinis taškas:"
@@ -13636,7 +13665,7 @@ msgid "_Keep ratio"
msgstr "Išlaikyti proporcijas"
#. 4A7Le
-#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:311
+#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:340
msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE"
msgid "Base _point:"
msgstr "Pagrindinis taškas:"
diff --git a/source/lt/filter/messages.po b/source/lt/filter/messages.po
index a1c2e0e23ed..e3b8235b99d 100644
--- a/source/lt/filter/messages.po
+++ b/source/lt/filter/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-10 17:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-21 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtermessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -307,64 +307,6 @@ msgctxt "STR_ERR_PDF_EXPORT_ABORTED"
msgid "PDF export aborted"
msgstr "PDF eksportas nutrauktas"
-#. Y3kBV
-#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:14
-msgctxt "impswfdialog|ImpSWFDialog"
-msgid "Flash (SWF) Options"
-msgstr "„Flash“ (SWF) parinktys"
-
-#. S2cVZ
-#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:100
-msgctxt "impswfdialog|label1"
-msgid ""
-"1: min. quality\n"
-"100: max. quality"
-msgstr ""
-"1: maž. kokybė\n"
-"100: did. kokybė"
-
-#. oDK6o
-#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:136
-msgctxt "impswfdialog|exportall"
-msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)"
-msgstr "Eksportuoti visas skaidres (nepažymėjus eksportuojama veikiamoji skaidrė)"
-
-#. CB9hD
-#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:156
-msgctxt "impswfdialog|exportmultiplefiles"
-msgid "Export as _multiple files"
-msgstr "Eksportuoti į keletą failų"
-
-#. cDbFq
-#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:177
-msgctxt "impswfdialog|exportbackgrounds"
-msgid "Export _backgrounds"
-msgstr "Eksportuoti foną"
-
-#. rBFG6
-#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:192
-msgctxt "impswfdialog|exportbackgroundobjects"
-msgid "Export back_ground objects"
-msgstr "Eksportuoti fono objektus"
-
-#. P8j2y
-#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:207
-msgctxt "impswfdialog|exportslidecontents"
-msgid "Export _slide contents"
-msgstr "Eksportuoti skaidrių turinį"
-
-#. DzHf3
-#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:234
-msgctxt "impswfdialog|exportsound"
-msgid "Export _Verilogix Slide Annotations"
-msgstr "Eksportuoti „Verilogix“ skaidrių anotacijas"
-
-#. EAyk7
-#: filter/uiconfig/ui/impswfdialog.ui:249
-msgctxt "impswfdialog|exportoleasjpeg"
-msgid "Export OLE objects as _JPEG images"
-msgstr "Eksportuoti OLE objektus kaip JPEG paveikslus"
-
#. AwX66
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:44
msgctxt "pdfgeneralpage|all"
@@ -579,19 +521,19 @@ msgstr "Sukuriamas ISO 19005-2 standartą atitinkantis PDF failas, tinkamas ilga
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:651
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfaversion"
msgid "PDF/A _version:"
-msgstr ""
+msgstr "PDF/A versija:"
#. RHQNg
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:685
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua"
msgid "U_niversal Accessibility (PDF/UA)"
-msgstr ""
+msgstr "Neįgaliesiems pritaikytas PDF (PDF/UA)"
#. 4B3FD
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:689
msgctxt "pdfgeneralpage|pdfua|tooltip_text"
msgid "Creates a universal accessibility-compliant PDF file that follows the requirements of PDF/UA (ISO 14289) specifications."
-msgstr ""
+msgstr "Sukuriamas neįgaliesiems pritaikytas PDF dokumentas, atitinkantis PDF/UA (ISO 14289) standarto reikalavimus."
#. Drqkd
#: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:707
diff --git a/source/lt/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/lt/filter/source/config/fragments/filters.po
index 701956fa12d..b2c90a26631 100644
--- a/source/lt/filter/source/config/fragments/filters.po
+++ b/source/lt/filter/source/config/fragments/filters.po
@@ -3,20 +3,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-12 11:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-29 12:19+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/filtersourceconfigfragmentsfilters/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560340356.000000\n"
+#. FR4Ff
#: ADO_rowset_XML.xcu
msgctxt ""
"ADO_rowset_XML.xcu\n"
@@ -26,6 +27,7 @@ msgctxt ""
msgid "ADO Rowset XML"
msgstr "ADO Rowset XML"
+#. bjvBT
#: AbiWord.xcu
msgctxt ""
"AbiWord.xcu\n"
@@ -35,6 +37,7 @@ msgctxt ""
msgid "AbiWord Document"
msgstr "AbiWord dokumentas"
+#. RBEgr
#: AppleKeynote.xcu
msgctxt ""
"AppleKeynote.xcu\n"
@@ -44,6 +47,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apple Keynote"
msgstr "Apple Keynote"
+#. 5bCwT
#: AppleNumbers.xcu
msgctxt ""
"AppleNumbers.xcu\n"
@@ -53,6 +57,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apple Numbers"
msgstr "Apple Numbers"
+#. 7wGVb
#: ApplePages.xcu
msgctxt ""
"ApplePages.xcu\n"
@@ -62,6 +67,7 @@ msgctxt ""
msgid "Apple Pages"
msgstr "Apple Pages"
+#. nWjHd
#: BMP___MS_Windows.xcu
msgctxt ""
"BMP___MS_Windows.xcu\n"
@@ -71,6 +77,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows taškinė grafika"
+#. Fkg25
#: BroadBand_eBook.xcu
msgctxt ""
"BroadBand_eBook.xcu\n"
@@ -80,6 +87,7 @@ msgctxt ""
msgid "BroadBand eBook"
msgstr "BroadBand el. knyga"
+#. NYMWx
#: CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu
msgctxt ""
"CGM___Computer_Graphics_Metafile.xcu\n"
@@ -89,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "CGM - Computer Graphics Metafile"
msgstr "CGM - Computer Graphics metafailas"
+#. PEXwM
#: ClarisWorks.xcu
msgctxt ""
"ClarisWorks.xcu\n"
@@ -98,6 +107,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Text Document"
msgstr "ClarisWorks/AppleWorks teksto dokumentas"
+#. enPoE
#: ClarisWorks_Calc.xcu
msgctxt ""
"ClarisWorks_Calc.xcu\n"
@@ -107,6 +117,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Spreadsheet"
msgstr "ClarisWorks/AppleWorks skaičiuoklės dokumentas"
+#. renzu
#: ClarisWorks_Draw.xcu
msgctxt ""
"ClarisWorks_Draw.xcu\n"
@@ -116,6 +127,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Drawing"
msgstr "ClarisWorks/AppleWorks grafikos dokumentas"
+#. gz2o6
#: ClarisWorks_Impress.xcu
msgctxt ""
"ClarisWorks_Impress.xcu\n"
@@ -125,6 +137,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation"
msgstr "ClarisWorks/AppleWorks pateiktis"
+#. JTAGb
#: Claris_Resolve_Calc.xcu
msgctxt ""
"Claris_Resolve_Calc.xcu\n"
@@ -134,6 +147,7 @@ msgctxt ""
msgid "ClarisResolve Document"
msgstr "ClarisResolve dokumentas"
+#. AHyWG
#: CorelDrawDocument.xcu
msgctxt ""
"CorelDrawDocument.xcu\n"
@@ -143,6 +157,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corel Draw"
msgstr "Corel Draw"
+#. ZBGoe
#: CorelPresentationExchange.xcu
msgctxt ""
"CorelPresentationExchange.xcu\n"
@@ -152,6 +167,7 @@ msgctxt ""
msgid "Corel Presentation Exchange"
msgstr "Corel Presentation Exchange"
+#. 7nYF8
#: DIF.xcu
msgctxt ""
"DIF.xcu\n"
@@ -161,6 +177,7 @@ msgctxt ""
msgid "Data Interchange Format"
msgstr "Duomenų mainų formatas"
+#. NEKcH
#: DXF___AutoCAD_Interchange.xcu
msgctxt ""
"DXF___AutoCAD_Interchange.xcu\n"
@@ -170,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "DXF - AutoCAD Interchange Format"
msgstr "DXF - AutoCAD Interchange Format"
+#. ZyiCq
#: DocBook_File.xcu
msgctxt ""
"DocBook_File.xcu\n"
@@ -179,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
+#. yXBiX
#: DosWord.xcu
msgctxt ""
"DosWord.xcu\n"
@@ -188,6 +207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word for DOS"
msgstr "Microsoft Word sistemai DOS"
+#. qVSqa
#: EMF___MS_Windows_Metafile.xcu
msgctxt ""
"EMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
@@ -197,6 +217,7 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - patobulintas metafailas"
+#. eFNDy
#: EPS___Encapsulated_PostScript.xcu
msgctxt ""
"EPS___Encapsulated_PostScript.xcu\n"
@@ -206,6 +227,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - uždarasis PostScript"
+#. 8G7zT
#: EPUB.xcu
msgctxt ""
"EPUB.xcu\n"
@@ -215,6 +237,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPUB Document"
msgstr "EPUB dokumentas"
+#. MPCRM
#: FictionBook_2.xcu
msgctxt ""
"FictionBook_2.xcu\n"
@@ -224,6 +247,7 @@ msgctxt ""
msgid "FictionBook 2.0"
msgstr "FictionBook 2.0"
+#. 2ej7L
#: FreehandDocument.xcu
msgctxt ""
"FreehandDocument.xcu\n"
@@ -233,6 +257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
msgstr "Adobe/Macromedia Freehand"
+#. iSFBM
#: GIF___Graphics_Interchange.xcu
msgctxt ""
"GIF___Graphics_Interchange.xcu\n"
@@ -242,6 +267,7 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+#. 6q4Pb
#: HTML.xcu
msgctxt ""
"HTML.xcu\n"
@@ -251,6 +277,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document"
msgstr "HTML dokumentas"
+#. bV7Bh
#: HTML_MasterDoc.xcu
msgctxt ""
"HTML_MasterDoc.xcu\n"
@@ -260,6 +287,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Master Document)"
msgstr "HTML dokumentas (pagrindinis dokumentas)"
+#. VDWBF
#: HTML__StarCalc_.xcu
msgctxt ""
"HTML__StarCalc_.xcu\n"
@@ -269,6 +297,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Calc)"
msgstr "HTML dokumentas (skaičiuoklė)"
+#. oExEE
#: HTML__StarWriter_.xcu
msgctxt ""
"HTML__StarWriter_.xcu\n"
@@ -278,6 +307,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Writer)"
msgstr "HTML dokumentas (teksto rengyklė)"
+#. kwx7B
#: JPG___JPEG.xcu
msgctxt ""
"JPG___JPEG.xcu\n"
@@ -287,6 +317,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. XMvhS
#: Lotus.xcu
msgctxt ""
"Lotus.xcu\n"
@@ -296,6 +327,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lotus 1-2-3"
msgstr "Lotus 1-2-3"
+#. jaoLQ
#: LotusWordPro.xcu
msgctxt ""
"LotusWordPro.xcu\n"
@@ -305,6 +337,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lotus WordPro Document"
msgstr "Lotus WordPro dokumentas"
+#. QWbhv
#: MET___OS_2_Metafile.xcu
msgctxt ""
"MET___OS_2_Metafile.xcu\n"
@@ -314,6 +347,7 @@ msgctxt ""
msgid "MET - OS/2 Metafile"
msgstr "MET - OS/2 metafailas"
+#. oADQU
#: MS_Excel_2003_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2003_XML.xcu\n"
@@ -323,6 +357,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "Microsoft Excel 2003 XML dokumentas"
+#. AGkVq
#: MS_Excel_2003_XML_Orcus.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_2003_XML_Orcus.xcu\n"
@@ -332,6 +367,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2003 XML"
msgstr "Microsoft Excel 2003 XML"
+#. CEFG2
#: MS_Excel_4_0.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_4_0.xcu\n"
@@ -341,6 +377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.0"
msgstr "Microsoft Excel 4.0"
+#. e9XuE
#: MS_Excel_4_0_Vorlage_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_4_0_Vorlage_Template.xcu\n"
@@ -350,6 +387,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 4.0 Template"
msgstr "Microsoft Excel 4.0 šablonas"
+#. eHaUs
#: MS_Excel_5_0_95.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_5_0_95.xcu\n"
@@ -359,6 +397,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 5.0"
msgstr "Microsoft Excel 5.0"
+#. jrJsh
#: MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_5_0_95_Vorlage_Template.xcu\n"
@@ -368,6 +407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 5.0 Template"
msgstr "Microsoft Excel 5.0 šablonas"
+#. DuC6b
#: MS_Excel_95.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_95.xcu\n"
@@ -377,6 +417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 95"
msgstr "Microsoft Excel 95"
+#. kFEki
#: MS_Excel_95_Vorlage_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_95_Vorlage_Template.xcu\n"
@@ -386,6 +427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 95 Template"
msgstr "Microsoft Excel 95 šablonas"
+#. 6Azy5
#: MS_Excel_97.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_97.xcu\n"
@@ -395,6 +437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 97–2003"
msgstr "Excel 97–2003"
+#. j6CcH
#: MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Excel_97_Vorlage_Template.xcu\n"
@@ -404,6 +447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 97–2003 Template"
msgstr "Excel 97–2003 šablonas"
+#. yBQCh
#: MS_Multiplan.xcu
msgctxt ""
"MS_Multiplan.xcu\n"
@@ -413,6 +457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Multiplan"
msgstr "Microsoft Multiplan"
+#. W6h9T
#: MS_PowerPoint_97.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_97.xcu\n"
@@ -422,6 +467,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 97–2003"
msgstr "PowerPoint 97–2003"
+#. ViN3v
#: MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_97_AutoPlay.xcu\n"
@@ -431,6 +477,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 97–2003 AutoPlay"
msgstr "PowerPoint 97–2003 automatinė pateiktis"
+#. w6jpN
#: MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu
msgctxt ""
"MS_PowerPoint_97_Vorlage.xcu\n"
@@ -440,6 +487,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 97–2003 Template"
msgstr "PowerPoint 97–2003 šablonas"
+#. FBCpY
#: MS_WinWord_5.xcu
msgctxt ""
"MS_WinWord_5.xcu\n"
@@ -449,6 +497,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft WinWord 1/2/5"
msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5"
+#. JKsNh
#: MS_WinWord_6_0.xcu
msgctxt ""
"MS_WinWord_6_0.xcu\n"
@@ -458,6 +507,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 6.0"
msgstr "Microsoft Word 6.0"
+#. Y6L7Q
#: MS_Word_2003_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2003_XML.xcu\n"
@@ -467,6 +517,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2003 XML"
msgstr "Word 2003 XML"
+#. RQrx8
#: MS_Word_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML.xcu\n"
@@ -476,6 +527,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2007–365"
msgstr "Word 2007–365"
+#. FTkiA
#: MS_Word_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -485,6 +537,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2007–365 Template"
msgstr "Word 2007–365 šablonas"
+#. ja9Xs
#: MS_Word_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_2007_XML_VBA.xcu\n"
@@ -494,6 +547,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 2007–365 VBA"
msgstr "Word 2007–365 VBA"
+#. arVLQ
#: MS_Word_95.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_95.xcu\n"
@@ -503,6 +557,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 95"
msgstr "Microsoft Word 95"
+#. FLJEr
#: MS_Word_95_Vorlage.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_95_Vorlage.xcu\n"
@@ -512,6 +567,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word 95 Template"
msgstr "Microsoft Word 95 šablonas"
+#. cii3o
#: MS_Word_97.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_97.xcu\n"
@@ -521,6 +577,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 97–2003"
msgstr "Word 97–2003"
+#. 5dqtn
#: MS_Word_97_Vorlage.xcu
msgctxt ""
"MS_Word_97_Vorlage.xcu\n"
@@ -530,6 +587,7 @@ msgctxt ""
msgid "Word 97–2003 Template"
msgstr "Word 97–2003 šablonas"
+#. GnuAC
#: MS_Works.xcu
msgctxt ""
"MS_Works.xcu\n"
@@ -539,6 +597,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works Document"
msgstr "Microsoft Works dokumentas"
+#. fZYpn
#: MS_Works_Calc.xcu
msgctxt ""
"MS_Works_Calc.xcu\n"
@@ -548,6 +607,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works Document"
msgstr "Microsoft Works dokumentas"
+#. G3mSJ
#: MS_Write.xcu
msgctxt ""
"MS_Write.xcu\n"
@@ -557,6 +617,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Write"
msgstr "Microsoft Write"
+#. umheT
#: MWAW_Bitmap.xcu
msgctxt ""
"MWAW_Bitmap.xcu\n"
@@ -566,6 +627,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Bitmap"
msgstr "Senasis „Mac“ taškinės grafikos formatas"
+#. txqv8
#: MWAW_Database.xcu
msgctxt ""
"MWAW_Database.xcu\n"
@@ -575,6 +637,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Database"
msgstr "Senasis „Mac“ duomenų bazės formatas"
+#. WBq6L
#: MWAW_Drawing.xcu
msgctxt ""
"MWAW_Drawing.xcu\n"
@@ -584,6 +647,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Drawing"
msgstr "Senasis „Mac“ grafikos formatas"
+#. YeAy9
#: MWAW_Presentation.xcu
msgctxt ""
"MWAW_Presentation.xcu\n"
@@ -593,6 +657,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Presentation"
msgstr "Senasis „Mac“ pateikties formatas"
+#. 3WycC
#: MWAW_Spreadsheet.xcu
msgctxt ""
"MWAW_Spreadsheet.xcu\n"
@@ -602,6 +667,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Spreadsheet"
msgstr "Senasis „Mac“ skaičiuoklės dokumento formatas"
+#. qBeco
#: MWAW_Text_Document.xcu
msgctxt ""
"MWAW_Text_Document.xcu\n"
@@ -611,6 +677,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy Mac Text Document"
msgstr "Senasis „Mac“ teksto dokumento formatas"
+#. ZUJ6t
#: MacWrite.xcu
msgctxt ""
"MacWrite.xcu\n"
@@ -620,6 +687,7 @@ msgctxt ""
msgid "MacWrite Document"
msgstr "MacWrite dokumentas"
+#. FLgfD
#: Mac_Word.xcu
msgctxt ""
"Mac_Word.xcu\n"
@@ -629,6 +697,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)"
msgstr "Microsoft Word, skirto Mac (v1 - v5), dokumentas"
+#. BgFoG
#: Mac_Works.xcu
msgctxt ""
"Mac_Works.xcu\n"
@@ -638,6 +707,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works for Mac Text Document (v1 - v4)"
msgstr "Microsoft Works, skirto Mac, teksto dokumentas (v1 - v4)"
+#. YvCSo
#: Mac_Works_Calc.xcu
msgctxt ""
"Mac_Works_Calc.xcu\n"
@@ -647,6 +717,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Works for Mac Spreadsheet (v1 - v4)"
msgstr "Microsoft Works, skirto Mac, skaičiuoklės dokumentas (v1 - v4)"
+#. LqFFg
#: Mariner_Write.xcu
msgctxt ""
"Mariner_Write.xcu\n"
@@ -656,6 +727,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
+#. XKVa4
#: MathML_XML__Math_.xcu
msgctxt ""
"MathML_XML__Math_.xcu\n"
@@ -665,6 +737,7 @@ msgctxt ""
msgid "MathML 2.0"
msgstr "MathML 2.0"
+#. xfm5A
#: MathType_3_x.xcu
msgctxt ""
"MathType_3_x.xcu\n"
@@ -674,6 +747,7 @@ msgctxt ""
msgid "MathType3.x"
msgstr "MathType3.x"
+#. ErPnz
#: ODG_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"ODG_FlatXML.xcu\n"
@@ -681,8 +755,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flat XML ODF Drawing"
-msgstr "Flat XML ODF grafikos dokumentas"
+msgstr "ODF grafikos dokumentas (plokščiasis XML failas)"
+#. rAqWH
#: ODP_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"ODP_FlatXML.xcu\n"
@@ -690,8 +765,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flat XML ODF Presentation"
-msgstr "Flat XML ODF pateiktis"
+msgstr "ODF pateiktis (plokščiasis XML failas)"
+#. 6CWDA
#: ODS_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"ODS_FlatXML.xcu\n"
@@ -699,8 +775,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flat XML ODF Spreadsheet"
-msgstr "Flat XML ODF skaičiuoklės dokumentas"
+msgstr "ODF skaičiuoklės dokumentas (plokščiasis XML failas)"
+#. En7QP
#: ODT_FlatXML.xcu
msgctxt ""
"ODT_FlatXML.xcu\n"
@@ -708,26 +785,29 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Flat XML ODF Text Document"
-msgstr "Flat XML ODF teksto dokumentas"
+msgstr "ODF teksto dokumentas (plokščiasis XML failas)"
+#. jysqT
#: OOXML_Text.xcu
msgctxt ""
"OOXML_Text.xcu\n"
"Office Open XML Text\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Office Open XML Text"
-msgstr "Office Open XML teksto dokumentas"
+msgid "Office Open XML Text (Transitional)"
+msgstr ""
+#. Ymern
#: OOXML_Text_Template.xcu
msgctxt ""
"OOXML_Text_Template.xcu\n"
"Office Open XML Text Template\n"
"UIName\n"
"value.text"
-msgid "Office Open XML Text Template"
-msgstr "Office Open XML teksto šablonas"
+msgid "Office Open XML Text Template (Transitional)"
+msgstr ""
+#. B4Xqe
#: PBM___Portable_Bitmap.xcu
msgctxt ""
"PBM___Portable_Bitmap.xcu\n"
@@ -737,6 +817,7 @@ msgctxt ""
msgid "PBM - Portable Bitmap"
msgstr "PBM - Portable Bitmap"
+#. 6g6tv
#: PCT___Mac_Pict.xcu
msgctxt ""
"PCT___Mac_Pict.xcu\n"
@@ -746,6 +827,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCT - Mac Pict"
msgstr "PCT - Mac Pict"
+#. eTevn
#: PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu
msgctxt ""
"PCX___Zsoft_Paintbrush.xcu\n"
@@ -755,6 +837,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCX - Zsoft Paintbrush"
msgstr "PCX - Zsoft Paintbrush"
+#. EZjQt
#: PGM___Portable_Graymap.xcu
msgctxt ""
"PGM___Portable_Graymap.xcu\n"
@@ -764,6 +847,7 @@ msgctxt ""
msgid "PGM - Portable Graymap"
msgstr "PGM - Portable Graymap"
+#. bJsBt
#: PNG___Portable_Network_Graphic.xcu
msgctxt ""
"PNG___Portable_Network_Graphic.xcu\n"
@@ -773,6 +857,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. WKEx6
#: PPM___Portable_Pixelmap.xcu
msgctxt ""
"PPM___Portable_Pixelmap.xcu\n"
@@ -782,6 +867,7 @@ msgctxt ""
msgid "PPM - Portable Pixelmap"
msgstr "PPM - Portable Pixelmap"
+#. 3bjnD
#: PSD___Adobe_Photoshop.xcu
msgctxt ""
"PSD___Adobe_Photoshop.xcu\n"
@@ -791,6 +877,7 @@ msgctxt ""
msgid "PSD - Adobe Photoshop"
msgstr "PSD - Adobe Photoshop"
+#. W3CAC
#: PageMakerDocument.xcu
msgctxt ""
"PageMakerDocument.xcu\n"
@@ -800,6 +887,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adobe PageMaker"
msgstr "Adobe PageMaker"
+#. KTSQB
#: PalmDoc.xcu
msgctxt ""
"PalmDoc.xcu\n"
@@ -809,6 +897,7 @@ msgctxt ""
msgid "PalmDoc eBook"
msgstr "PalmDoc el. knyga"
+#. SkskA
#: Palm_Text_Document.xcu
msgctxt ""
"Palm_Text_Document.xcu\n"
@@ -818,6 +907,7 @@ msgctxt ""
msgid "Palm Text Document"
msgstr "Palm teksto dokumentas"
+#. zUHDY
#: Plucker_eBook.xcu
msgctxt ""
"Plucker_eBook.xcu\n"
@@ -827,6 +917,7 @@ msgctxt ""
msgid "Plucker eBook"
msgstr "Plucker el. knyga"
+#. YffjT
#: PowerPoint3.xcu
msgctxt ""
"PowerPoint3.xcu\n"
@@ -836,6 +927,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft PowerPoint 1-4 and 95's"
msgstr "Microsoft PowerPoint 1–4 ir 95"
+#. qrRDz
#: PublisherDocument.xcu
msgctxt ""
"PublisherDocument.xcu\n"
@@ -845,6 +937,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Publisher 98-2010"
msgstr "Microsoft Publisher 98-2010"
+#. ikBfY
#: QPro.xcu
msgctxt ""
"QPro.xcu\n"
@@ -854,6 +947,7 @@ msgctxt ""
msgid "Quattro Pro 6.0"
msgstr "Quattro Pro 6.0"
+#. TGH7V
#: QXPDocument.xcu
msgctxt ""
"QXPDocument.xcu\n"
@@ -863,6 +957,7 @@ msgctxt ""
msgid "QuarkXPress"
msgstr "QuarkXPress"
+#. FpfDN
#: RAS___Sun_Rasterfile.xcu
msgctxt ""
"RAS___Sun_Rasterfile.xcu\n"
@@ -872,6 +967,7 @@ msgctxt ""
msgid "RAS - Sun Raster Image"
msgstr "RAS - „Sun“ rastrinis paveikslas"
+#. CSy82
#: Rich_Text_Format.xcu
msgctxt ""
"Rich_Text_Format.xcu\n"
@@ -881,6 +977,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rich Text"
msgstr "Raiškusis tekstas"
+#. JDULv
#: Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu
msgctxt ""
"Rich_Text_Format__StarCalc_.xcu\n"
@@ -890,6 +987,7 @@ msgctxt ""
msgid "Rich Text Format (Calc)"
msgstr "Raiškusis tekstas (skaičiuoklė)"
+#. KbNXG
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu
msgctxt ""
"SVG___Scalable_Vector_Graphics.xcu\n"
@@ -899,6 +997,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG – keičiamo dydžio vektorinis paveikslas"
+#. MwrSz
#: SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu
msgctxt ""
"SVG___Scalable_Vector_Graphics_Draw.xcu\n"
@@ -908,6 +1007,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics Draw"
msgstr "SVG – keičiamo dydžio vektorinis paveikslas"
+#. VjB4m
#: SVM___StarView_Metafile.xcu
msgctxt ""
"SVM___StarView_Metafile.xcu\n"
@@ -917,6 +1017,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVM - StarView Metafile"
msgstr "SVM - StarView metafailas"
+#. GGFv2
#: SYLK.xcu
msgctxt ""
"SYLK.xcu\n"
@@ -926,6 +1027,7 @@ msgctxt ""
msgid "SYLK"
msgstr "SYLK"
+#. GfUkM
#: StarBaseReport.xcu
msgctxt ""
"StarBaseReport.xcu\n"
@@ -935,6 +1037,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Database Report"
msgstr "ODF duomenų bazės ataskaita"
+#. PsuNu
#: StarBaseReportChart.xcu
msgctxt ""
"StarBaseReportChart.xcu\n"
@@ -944,6 +1047,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Report Chart"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 ataskaitos diagrama"
+#. a9ZBj
#: StarOffice_Drawing.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_Drawing.xcu\n"
@@ -953,6 +1057,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy StarOffice Drawing"
msgstr "Senasis StarOffice grafikos dokumentas"
+#. AA8DU
#: StarOffice_Presentation.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_Presentation.xcu\n"
@@ -962,6 +1067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy StarOffice Presentation"
msgstr "Senoji StarOffice pateiktis"
+#. wU9ui
#: StarOffice_Spreadsheet.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_Spreadsheet.xcu\n"
@@ -971,6 +1077,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet"
msgstr "Senasis StarOffice skaičiuoklės dokumentas"
+#. eLzL6
#: StarOffice_Writer.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_Writer.xcu\n"
@@ -980,6 +1087,7 @@ msgctxt ""
msgid "Legacy StarOffice Text Document"
msgstr "Senasis StarOffice teksto dokumentas"
+#. GitUg
#: StarOffice_XML__Base_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Base_.xcu\n"
@@ -989,6 +1097,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Database"
msgstr "ODF duomenų bazė"
+#. GV3iH
#: StarOffice_XML__Calc_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Calc_.xcu\n"
@@ -998,6 +1107,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 skaičiuoklės dokumentas"
+#. ybPJp
#: StarOffice_XML__Chart_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Chart_.xcu\n"
@@ -1007,6 +1117,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 diagrama"
+#. wnAXQ
#: StarOffice_XML__Draw_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Draw_.xcu\n"
@@ -1016,6 +1127,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 grafikos dokumentas"
+#. rGSr3
#: StarOffice_XML__Impress_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Impress_.xcu\n"
@@ -1025,6 +1137,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 pateiktis"
+#. QCoxC
#: StarOffice_XML__Math_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Math_.xcu\n"
@@ -1034,6 +1147,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 formulių dokumentas"
+#. 4Lr4M
#: StarOffice_XML__Writer_.xcu
msgctxt ""
"StarOffice_XML__Writer_.xcu\n"
@@ -1043,6 +1157,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 teksto dokumentas"
+#. WDxtc
#: T602Document.xcu
msgctxt ""
"T602Document.xcu\n"
@@ -1052,6 +1167,7 @@ msgctxt ""
msgid "T602 Document"
msgstr "T602 dokumentas"
+#. gnkg6
#: TGA___Truevision_TARGA.xcu
msgctxt ""
"TGA___Truevision_TARGA.xcu\n"
@@ -1061,6 +1177,7 @@ msgctxt ""
msgid "TGA - Truevision Targa"
msgstr "TGA - Truevision Targa"
+#. EN6U8
#: TIF___Tag_Image_File.xcu
msgctxt ""
"TIF___Tag_Image_File.xcu\n"
@@ -1070,6 +1187,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+#. tKBvo
#: Text.xcu
msgctxt ""
"Text.xcu\n"
@@ -1079,6 +1197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text"
msgstr "Grynasis tekstas"
+#. zNyh2
#: Text__StarWriter_Web_.xcu
msgctxt ""
"Text__StarWriter_Web_.xcu\n"
@@ -1088,6 +1207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text (Writer/Web)"
msgstr "Grynasis tekstas (tinklalapių rengyklė)"
+#. EEBpB
#: Text___txt___csv__StarCalc_.xcu
msgctxt ""
"Text___txt___csv__StarCalc_.xcu\n"
@@ -1097,6 +1217,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text CSV"
msgstr "Grynasis tekstas - CSV"
+#. PJwa5
#: Text__encoded_.xcu
msgctxt ""
"Text__encoded_.xcu\n"
@@ -1106,6 +1227,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text - Choose Encoding"
msgstr "Grynasis tekstas - pasirenkama koduotė"
+#. sNWU2
#: Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu
msgctxt ""
"Text__encoded___StarWriter_GlobalDocument_.xcu\n"
@@ -1115,6 +1237,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text - Choose Encoding (Master Document)"
msgstr "Grynasis tekstas - pasirenkama koduotė (pagrindinis dokumentas)"
+#. FyvJV
#: Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu
msgctxt ""
"Text__encoded___StarWriter_Web_.xcu\n"
@@ -1124,6 +1247,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text - Choose Encoding (Writer/Web)"
msgstr "Grynasis tekstas - pasirenkama koduotė (tinklalapių rengyklė)"
+#. mDoGT
#: UOF_presentation.xcu
msgctxt ""
"UOF_presentation.xcu\n"
@@ -1133,6 +1257,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unified Office Format presentation"
msgstr "Unified Office Format pateiktis"
+#. bHwEV
#: UOF_spreadsheet.xcu
msgctxt ""
"UOF_spreadsheet.xcu\n"
@@ -1142,6 +1267,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unified Office Format spreadsheet"
msgstr "Unified Office Format skaičiuoklės dokumentas"
+#. 4Dx6G
#: UOF_text.xcu
msgctxt ""
"UOF_text.xcu\n"
@@ -1151,6 +1277,7 @@ msgctxt ""
msgid "Unified Office Format text"
msgstr "Unified Office Format teksto dokumentas"
+#. ELGBU
#: VisioDocument.xcu
msgctxt ""
"VisioDocument.xcu\n"
@@ -1160,6 +1287,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Visio 2000-2013"
msgstr "Microsoft Visio 2000-2013"
+#. zUxn7
#: WMF___MS_Windows_Metafile.xcu
msgctxt ""
"WMF___MS_Windows_Metafile.xcu\n"
@@ -1169,6 +1297,7 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows metafailas"
+#. G6mAM
#: WPS_Lotus_Calc.xcu
msgctxt ""
"WPS_Lotus_Calc.xcu\n"
@@ -1178,6 +1307,7 @@ msgctxt ""
msgid "Lotus Document"
msgstr "Lotus dokumentas"
+#. aWnQ9
#: WPS_QPro_Calc.xcu
msgctxt ""
"WPS_QPro_Calc.xcu\n"
@@ -1187,6 +1317,7 @@ msgctxt ""
msgid "QuattroPro Document"
msgstr "QuattroPro dokumentas"
+#. 98S59
#: WordPerfect.xcu
msgctxt ""
"WordPerfect.xcu\n"
@@ -1196,6 +1327,7 @@ msgctxt ""
msgid "WordPerfect Document"
msgstr "WordPerfect dokumentas"
+#. CsfBF
#: WordPerfectGraphics.xcu
msgctxt ""
"WordPerfectGraphics.xcu\n"
@@ -1205,6 +1337,7 @@ msgctxt ""
msgid "WordPerfect Graphics"
msgstr "WordPerfect grafika"
+#. cuZzS
#: WriteNow.xcu
msgctxt ""
"WriteNow.xcu\n"
@@ -1214,6 +1347,7 @@ msgctxt ""
msgid "WriteNow Document"
msgstr "WriteNow dokumentas"
+#. rG4od
#: XBM___X_Consortium.xcu
msgctxt ""
"XBM___X_Consortium.xcu\n"
@@ -1223,6 +1357,7 @@ msgctxt ""
msgid "XBM - X Bitmap"
msgstr "XBM - X Bitmap"
+#. FAABE
#: XPM.xcu
msgctxt ""
"XPM.xcu\n"
@@ -1232,6 +1367,7 @@ msgctxt ""
msgid "XPM - X PixMap"
msgstr "XPM - X PixMap"
+#. ERRyu
#: ZMFDocument.xcu
msgctxt ""
"ZMFDocument.xcu\n"
@@ -1241,6 +1377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Zoner Callisto/Draw"
msgstr "Zoner Callisto grafikos dokumentas"
+#. 5CaBn
#: calc8.xcu
msgctxt ""
"calc8.xcu\n"
@@ -1250,6 +1387,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet"
msgstr "ODF skaičiuoklės dokumentas"
+#. VZmGZ
#: calc8_template.xcu
msgctxt ""
"calc8_template.xcu\n"
@@ -1259,6 +1397,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Spreadsheet Template"
msgstr "ODF skaičiuoklės šablonas"
+#. 2JxAC
#: calc_Gnumeric.xcu
msgctxt ""
"calc_Gnumeric.xcu\n"
@@ -1268,6 +1407,7 @@ msgctxt ""
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
msgstr "Gnumeric skaičiuoklės dokumentas"
+#. HWKsT
#: calc_HTML_WebQuery.xcu
msgctxt ""
"calc_HTML_WebQuery.xcu\n"
@@ -1277,6 +1417,7 @@ msgctxt ""
msgid "Web Page Query (Calc)"
msgstr "Tinklalapio užklausa (skaičiuoklė)"
+#. 3jBQz
#: calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_Binary.xcu\n"
@@ -1286,6 +1427,7 @@ msgctxt ""
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
msgstr "Microsoft Excel 2007 dvejetainis dokumentas"
+#. Vpueh
#: calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_VBA_XML.xcu\n"
@@ -1295,6 +1437,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2007–365 (macro-enabled)"
msgstr "Excel 2007–365 (su makrokomandomis)"
+#. oSgEe
#: calc_MS_Excel_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_XML.xcu\n"
@@ -1304,6 +1447,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2007–365"
msgstr "Excel 2007–365"
+#. fiFPw
#: calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"calc_MS_Excel_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -1313,6 +1457,7 @@ msgctxt ""
msgid "Excel 2007–365 Template"
msgstr "Excel 2007–365 šablonas"
+#. 6V2uj
#: calc_OOXML.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML.xcu\n"
@@ -1322,6 +1467,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
msgstr "Office Open XML skaičiuoklės dokumentas"
+#. v7Cqc
#: calc_OOXML_Template.xcu
msgctxt ""
"calc_OOXML_Template.xcu\n"
@@ -1331,6 +1477,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
msgstr "Office Open XML skaičiuoklės šablonas"
+#. QuUM5
#: calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu
msgctxt ""
"calc_StarOffice_XML_Calc_Template.xcu\n"
@@ -1340,6 +1487,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 skaičiuoklės šablonas"
+#. 5qdNy
#: calc_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"calc_jpg_Export.xcu\n"
@@ -1349,6 +1497,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG – Joint Photographic Experts Group"
+#. 9H65g
#: calc_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"calc_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1358,6 +1507,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. kDAGE
#: calc_png_Export.xcu
msgctxt ""
"calc_png_Export.xcu\n"
@@ -1367,6 +1517,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG – Portable Network Graphic"
+#. 8CFN6
#: calc_svg_Export.xcu
msgctxt ""
"calc_svg_Export.xcu\n"
@@ -1376,6 +1527,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG – keičiamo dydžio vektorinis paveikslas"
+#. ASgi2
#: chart8.xcu
msgctxt ""
"chart8.xcu\n"
@@ -1385,6 +1537,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Chart"
msgstr "ODF diagrama"
+#. pgss9
#: dBase.xcu
msgctxt ""
"dBase.xcu\n"
@@ -1394,6 +1547,7 @@ msgctxt ""
msgid "dBASE"
msgstr "dBASE"
+#. ZEhDx
#: draw8.xcu
msgctxt ""
"draw8.xcu\n"
@@ -1403,6 +1557,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing"
msgstr "ODF grafikos dokumentas"
+#. JzyXZ
#: draw8_template.xcu
msgctxt ""
"draw8_template.xcu\n"
@@ -1412,6 +1567,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing Template"
msgstr "ODF grafikos šablonas"
+#. C8ABS
#: draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base.xcu\n"
@@ -1421,6 +1577,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (768x512)"
+#. bTGGv
#: draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base16.xcu\n"
@@ -1430,6 +1587,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (192x128)"
+#. WkqKk
#: draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu
msgctxt ""
"draw_PCD_Photo_CD_Base4.xcu\n"
@@ -1439,6 +1597,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
msgstr "PCD - Kodak Photo CD (384x256)"
+#. XqdTg
#: draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu
msgctxt ""
"draw_StarOffice_XML_Draw_Template.xcu\n"
@@ -1448,6 +1607,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 grafikos šablonas"
+#. m4Wdq
#: draw_bmp_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_bmp_Export.xcu\n"
@@ -1457,6 +1617,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows taškinė grafika"
+#. VdkHD
#: draw_emf_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_emf_Export.xcu\n"
@@ -1466,6 +1627,7 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - patobulintas metafailas"
+#. Vx93E
#: draw_eps_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_eps_Export.xcu\n"
@@ -1475,15 +1637,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - uždarasis PostScript"
-#: draw_flash_Export.xcu
-msgctxt ""
-"draw_flash_Export.xcu\n"
-"draw_flash_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Macromedia Flash (SWF)"
-msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
-
+#. RoZGL
#: draw_gif_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_gif_Export.xcu\n"
@@ -1493,6 +1647,7 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+#. AoLrD
#: draw_html_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_html_Export.xcu\n"
@@ -1502,6 +1657,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Draw)"
msgstr "HTML dokumentas (grafikos rengyklė)"
+#. wQMFz
#: draw_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_jpg_Export.xcu\n"
@@ -1511,6 +1667,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. 9ErF3
#: draw_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1520,6 +1677,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. kGf8r
#: draw_png_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_png_Export.xcu\n"
@@ -1529,6 +1687,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. 89aEb
#: draw_svg_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_svg_Export.xcu\n"
@@ -1538,6 +1697,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG – keičiamo dydžio vektorinis paveikslas"
+#. GsbKe
#: draw_tif_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_tif_Export.xcu\n"
@@ -1547,6 +1707,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+#. RgBSz
#: draw_wmf_Export.xcu
msgctxt ""
"draw_wmf_Export.xcu\n"
@@ -1556,6 +1717,7 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows metafailas"
+#. 3fXiG
#: impress8.xcu
msgctxt ""
"impress8.xcu\n"
@@ -1565,6 +1727,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Presentation"
msgstr "ODF pateiktis"
+#. DfKAs
#: impress8_draw.xcu
msgctxt ""
"impress8_draw.xcu\n"
@@ -1574,6 +1737,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Drawing (Impress)"
msgstr "ODF grafikos dokumentas (pateikčių rengyklė)"
+#. yYDVB
#: impress8_template.xcu
msgctxt ""
"impress8_template.xcu\n"
@@ -1583,6 +1747,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Presentation Template"
msgstr "ODF pateikties šablonas"
+#. 9J7a2
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML.xcu\n"
@@ -1592,6 +1757,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365"
msgstr "PowerPoint 2007–365"
+#. HfPRk
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_AutoPlay.xcu\n"
@@ -1601,6 +1767,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365 AutoPlay"
msgstr "PowerPoint 2007–365 automatinė pateiktis"
+#. uGCji
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_Template.xcu\n"
@@ -1610,6 +1777,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
msgstr "PowerPoint 2007–365 šablonas"
+#. PAsvD
#: impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu
msgctxt ""
"impress_MS_PowerPoint_2007_XML_VBA.xcu\n"
@@ -1619,6 +1787,7 @@ msgctxt ""
msgid "PowerPoint 2007–365 VBA"
msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA"
+#. 68fuR
#: impress_OOXML.xcu
msgctxt ""
"impress_OOXML.xcu\n"
@@ -1628,6 +1797,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation"
msgstr "Office Open XML pateiktis"
+#. zRPFk
#: impress_OOXML_AutoPlay.xcu
msgctxt ""
"impress_OOXML_AutoPlay.xcu\n"
@@ -1637,6 +1807,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation AutoPlay"
msgstr "Office Open XML automatinė pateiktis"
+#. vcvUA
#: impress_OOXML_Template.xcu
msgctxt ""
"impress_OOXML_Template.xcu\n"
@@ -1646,6 +1817,7 @@ msgctxt ""
msgid "Office Open XML Presentation Template"
msgstr "Office Open XML pateikties šablonas"
+#. KDAFg
#: impress_StarOffice_XML_Draw.xcu
msgctxt ""
"impress_StarOffice_XML_Draw.xcu\n"
@@ -1655,6 +1827,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing (Impress)"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 grafikos dokumentas (pateikčių rengyklė)"
+#. oviUa
#: impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu
msgctxt ""
"impress_StarOffice_XML_Impress_Template.xcu\n"
@@ -1664,6 +1837,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 pateikties šablonas"
+#. ptcbj
#: impress_bmp_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_bmp_Export.xcu\n"
@@ -1673,6 +1847,7 @@ msgctxt ""
msgid "BMP - Windows Bitmap"
msgstr "BMP - Windows taškinė grafika"
+#. AXb3x
#: impress_emf_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_emf_Export.xcu\n"
@@ -1682,6 +1857,7 @@ msgctxt ""
msgid "EMF - Enhanced Metafile"
msgstr "EMF - patobulintas metafailas"
+#. GJfwp
#: impress_eps_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_eps_Export.xcu\n"
@@ -1691,15 +1867,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS - Encapsulated PostScript"
msgstr "EPS - uždarasis PostScript"
-#: impress_flash_Export.xcu
-msgctxt ""
-"impress_flash_Export.xcu\n"
-"impress_flash_Export\n"
-"UIName\n"
-"value.text"
-msgid "Macromedia Flash (SWF)"
-msgstr "Macromedia Flash (SWF)"
-
+#. TUjJe
#: impress_gif_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_gif_Export.xcu\n"
@@ -1709,6 +1877,7 @@ msgctxt ""
msgid "GIF - Graphics Interchange Format"
msgstr "GIF - Graphics Interchange Format"
+#. MFbfq
#: impress_html_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_html_Export.xcu\n"
@@ -1718,6 +1887,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML Document (Impress)"
msgstr "HTML dokumentas (pateikčių rengyklė)"
+#. QG7qK
#: impress_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_jpg_Export.xcu\n"
@@ -1727,6 +1897,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. osDTT
#: impress_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1736,6 +1907,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. qAGBv
#: impress_png_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_png_Export.xcu\n"
@@ -1745,6 +1917,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. cEbFG
#: impress_svg_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_svg_Export.xcu\n"
@@ -1754,6 +1927,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG – keičiamo dydžio vektorinis paveikslas"
+#. XfPEz
#: impress_tif_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_tif_Export.xcu\n"
@@ -1763,6 +1937,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF - Tagged Image File Format"
msgstr "TIFF - Tagged Image File Format"
+#. 3yHCC
#: impress_wmf_Export.xcu
msgctxt ""
"impress_wmf_Export.xcu\n"
@@ -1772,6 +1947,7 @@ msgctxt ""
msgid "WMF - Windows Metafile"
msgstr "WMF - Windows metafailas"
+#. DnL3A
#: math8.xcu
msgctxt ""
"math8.xcu\n"
@@ -1781,6 +1957,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Formula"
msgstr "ODF formulių dokumentas"
+#. PEQr7
#: math_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"math_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1790,6 +1967,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. zjt4M
#: mov__MOV.xcu
msgctxt ""
"mov__MOV.xcu\n"
@@ -1799,6 +1977,7 @@ msgctxt ""
msgid "MOV - QuickTime File Format"
msgstr "MOV - QuickTime failas"
+#. Ktckf
#: writer8.xcu
msgctxt ""
"writer8.xcu\n"
@@ -1808,6 +1987,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Document"
msgstr "ODF teksto dokumentas"
+#. uEnC4
#: writer8_template.xcu
msgctxt ""
"writer8_template.xcu\n"
@@ -1817,6 +1997,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Document Template"
msgstr "ODF teksto šablonas"
+#. FEMM8
#: writer_MIZI_Hwp_97.xcu
msgctxt ""
"writer_MIZI_Hwp_97.xcu\n"
@@ -1826,6 +2007,7 @@ msgctxt ""
msgid "Hangul WP 97"
msgstr "Hangul WP 97"
+#. xxieP
#: writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu
msgctxt ""
"writer_StarOffice_XML_Writer_Template.xcu\n"
@@ -1835,6 +2017,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 teksto šablonas"
+#. vu9L5
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu
msgctxt ""
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer.xcu\n"
@@ -1844,6 +2027,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 teksto dokumentas"
+#. ngztG
#: writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu
msgctxt ""
"writer_globaldocument_StarOffice_XML_Writer_GlobalDocument.xcu\n"
@@ -1853,6 +2037,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 pagrindinis dokumentas"
+#. AnZbG
#: writer_globaldocument_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_globaldocument_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1862,6 +2047,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. C4PGD
#: writer_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_jpg_Export.xcu\n"
@@ -1871,6 +2057,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
+#. CEqSw
#: writer_layout_dump.xcu
msgctxt ""
"writer_layout_dump.xcu\n"
@@ -1880,6 +2067,7 @@ msgctxt ""
msgid "Writer Layout XML"
msgstr "Writer Layout XML dokumentas"
+#. wADhK
#: writer_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1889,6 +2077,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. 7D7eJ
#: writer_png_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_png_Export.xcu\n"
@@ -1898,6 +2087,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG - Portable Network Graphic"
+#. Douv2
#: writer_svg_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_svg_Export.xcu\n"
@@ -1907,6 +2097,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG - Scalable Vector Graphics"
msgstr "SVG – keičiamo dydžio vektorinis paveikslas"
+#. Xu2fw
#: writer_web_HTML_help.xcu
msgctxt ""
"writer_web_HTML_help.xcu\n"
@@ -1916,6 +2107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Help content"
msgstr "Žinyno turinys"
+#. ipApD
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu
msgctxt ""
"writer_web_StarOffice_XML_Writer.xcu\n"
@@ -1925,6 +2117,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document (Writer/Web)"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 teksto dokumentas (tinklalapių rengyklė)"
+#. kp5x8
#: writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu
msgctxt ""
"writer_web_StarOffice_XML_Writer_Web_Template.xcu\n"
@@ -1934,6 +2127,7 @@ msgctxt ""
msgid "OpenOffice.org 1.0 HTML Template"
msgstr "OpenOffice.org 1.0 HTML šablonas"
+#. DQZCK
#: writer_web_jpg_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_web_jpg_Export.xcu\n"
@@ -1943,6 +2137,7 @@ msgctxt ""
msgid "JPEG - Joint Photographic Experts Group"
msgstr "JPEG – Joint Photographic Experts Group"
+#. TraLL
#: writer_web_pdf_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_web_pdf_Export.xcu\n"
@@ -1952,6 +2147,7 @@ msgctxt ""
msgid "PDF - Portable Document Format"
msgstr "PDF - Portable Document Format"
+#. ANzkT
#: writer_web_png_Export.xcu
msgctxt ""
"writer_web_png_Export.xcu\n"
@@ -1961,6 +2157,7 @@ msgctxt ""
msgid "PNG - Portable Network Graphic"
msgstr "PNG – Portable Network Graphic"
+#. iRPFB
#: writerglobal8.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8.xcu\n"
@@ -1970,6 +2167,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Master Document"
msgstr "ODF pagrindinis dokumentas"
+#. Edqca
#: writerglobal8_HTML.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8_HTML.xcu\n"
@@ -1979,6 +2177,7 @@ msgctxt ""
msgid "HTML (Writer/Global)"
msgstr "HTML (Writer/Global)"
+#. UqpiB
#: writerglobal8_template.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8_template.xcu\n"
@@ -1988,6 +2187,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Master Document Template"
msgstr "ODF pagrindinio dokumento šablonas"
+#. RbTUd
#: writerglobal8_writer.xcu
msgctxt ""
"writerglobal8_writer.xcu\n"
@@ -1997,6 +2197,7 @@ msgctxt ""
msgid "ODF Text Document"
msgstr "ODF teksto dokumentas"
+#. uCcXb
#: writerweb8_writer.xcu
msgctxt ""
"writerweb8_writer.xcu\n"
@@ -2006,6 +2207,7 @@ msgctxt ""
msgid "Text (Writer/Web)"
msgstr "Grynasis tekstas (tinklalapių rengyklė)"
+#. C2WrF
#: writerweb8_writer_template.xcu
msgctxt ""
"writerweb8_writer_template.xcu\n"
diff --git a/source/lt/formula/messages.po b/source/lt/formula/messages.po
index 7dc6a5dcc61..c4a73892298 100644
--- a/source/lt/formula/messages.po
+++ b/source/lt/formula/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-29 22:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-25 20:18+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -17,2362 +17,2362 @@ msgstr ""
"X-POOTLE-MTIME: 1558815507.000000\n"
#. YfKFn
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2268
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2278
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IF"
msgstr "IF"
#. EgqkZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2269
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2279
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFERROR"
msgstr "IFERROR"
#. Vowev
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2270
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2280
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFNA"
msgstr "IFNA"
#. LcdBW
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2271
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2281
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHOOSE"
msgstr "CHOOSE"
#. nMD3h
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2273
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2283
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#All"
msgstr "#Viskas"
#. tuvMu
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2275
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2285
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Headers"
msgstr "#Antrašės"
#. amt53
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2277
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2287
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Data"
msgstr "#Duomenys"
#. 8z4ov
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2279
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2289
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#Totals"
msgstr "#Sumos"
#. ZF2Pc
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2281
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2291
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#This Row"
msgstr "#Veikiamoji eilutė"
#. kHXXq
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2282
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2292
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AND"
msgstr "AND"
#. wUQor
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2283
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2293
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "OR"
msgstr "OR"
#. P5Wdb
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2284
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2294
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "XOR"
msgstr "XOR"
#. BhVsr
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2285
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2295
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
#. xBKEY
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2286
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2296
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEG"
msgstr "NEG"
#. hR3ty
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2287
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2297
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PI"
msgstr "PI"
#. HyFVg
#. ???
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2288
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2298
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAND"
msgstr "RAND"
#. FJXfC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2289
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2299
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#. SRUmC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2290
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2300
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
#. o5Qoc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2291
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2301
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TODAY"
msgstr "TODAY"
#. AbGu2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2292
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2302
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOW"
msgstr "NOW"
#. 3SbN6
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2293
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2303
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NA"
msgstr "NA"
#. XMVcP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2294
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2304
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CURRENT"
msgstr "CURRENT"
#. csFkg
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2295
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2305
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DEGREES"
msgstr "DEGREES"
#. jupWo
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2296
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2306
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RADIANS"
msgstr "RADIANS"
#. on6aZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2297
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2307
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SIN"
msgstr "SIN"
#. LEVGF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2298
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2308
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COS"
msgstr "COS"
#. rYeEc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2299
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2309
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TAN"
msgstr "TAN"
#. sUchi
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2300
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2310
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COT"
msgstr "COT"
#. 2wT6v
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2301
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2311
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASIN"
msgstr "ASIN"
#. gP8uF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2302
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2312
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOS"
msgstr "ACOS"
#. Dh9Sj
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2303
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2313
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN"
msgstr "ATAN"
#. EdF3d
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2304
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2314
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOT"
msgstr "ACOT"
#. 2EsXj
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2305
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2315
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SINH"
msgstr "SINH"
#. AawuL
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2306
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2316
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COSH"
msgstr "COSH"
#. ziyn3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2307
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2317
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TANH"
msgstr "TANH"
#. HD5CF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2308
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2318
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COTH"
msgstr "COTH"
#. gLCtP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2309
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2319
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASINH"
msgstr "ASINH"
#. yYGWp
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2310
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2320
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOSH"
msgstr "ACOSH"
#. hxEdg
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2311
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2321
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATANH"
msgstr "ATANH"
#. rPpEs
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2312
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2322
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ACOTH"
msgstr "ACOTH"
#. 4zZ7F
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2313
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2323
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSC"
msgstr "CSC"
#. Wt7bF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2314
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2324
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEC"
msgstr "SEC"
#. FAKWX
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2315
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2325
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CSCH"
msgstr "CSCH"
#. aaj9f
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2316
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2326
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SECH"
msgstr "SECH"
#. WksHp
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2317
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2327
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXP"
msgstr "EXP"
#. jvQxZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2318
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2328
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LN"
msgstr "LN"
#. uMYFB
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2319
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2329
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SQRT"
msgstr "SQRT"
#. pWWMs
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2320
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2330
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FACT"
msgstr "FACT"
#. E77CE
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2321
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2331
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "YEAR"
msgstr "YEAR"
#. pyoEq
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2322
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2332
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MONTH"
msgstr "MONTH"
#. hNQAF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2323
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2333
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAY"
msgstr "DAY"
#. EGzo7
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2324
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2334
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HOUR"
msgstr "HOUR"
#. Qo346
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2325
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2335
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINUTE"
msgstr "MINUTE"
#. UQsEw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2326
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2336
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SECOND"
msgstr "SECOND"
#. PE9Eb
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2327
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2337
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SIGN"
msgstr "SIGN"
#. svANJ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2328
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2338
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ABS"
msgstr "ABS"
#. FATD5
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2329
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2339
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INT"
msgstr "INT"
#. gQnYU
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2330
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2340
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PHI"
msgstr "PHI"
#. Qhk4a
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2331
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2341
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAUSS"
msgstr "GAUSS"
#. B3Abo
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2332
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2342
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISBLANK"
msgstr "ISBLANK"
#. QDbkj
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2333
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2343
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISTEXT"
msgstr "ISTEXT"
#. 7cwz3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2334
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2344
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNONTEXT"
msgstr "ISNONTEXT"
#. Sf78G
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2335
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2345
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISLOGICAL"
msgstr "ISLOGICAL"
#. cp5XL
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2336
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2346
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TYPE"
msgstr "TYPE"
#. TosDP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2337
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2347
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CELL"
msgstr "CELL"
#. CEEAs
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2338
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2348
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISREF"
msgstr "ISREF"
#. oYFSL
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2339
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2349
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNUMBER"
msgstr "ISNUMBER"
#. KtYgY
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2340
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2350
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISFORMULA"
msgstr "ISFORMULA"
#. JmCq7
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2341
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2351
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISNA"
msgstr "ISNA"
#. eSL6y
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2342
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2352
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERR"
msgstr "ISERR"
#. XUgnE
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2343
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2353
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISERROR"
msgstr "ISERROR"
#. CgkSX
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2344
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2354
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISEVEN"
msgstr "ISEVEN"
#. NF3DL
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2345
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2355
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISODD"
msgstr "ISODD"
#. zWjQ2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2346
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2356
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "N"
msgstr "N"
#. Rpyy9
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2347
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2357
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATEVALUE"
msgstr "DATEVALUE"
#. YoZ86
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2348
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2358
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TIMEVALUE"
msgstr "TIMEVALUE"
#. u9Cq2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2349
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2359
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CODE"
msgstr "CODE"
#. Tfa7V
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2350
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2360
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRIM"
msgstr "TRIM"
#. DTAHH
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2351
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2361
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UPPER"
msgstr "UPPER"
#. B8s34
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2352
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2362
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PROPER"
msgstr "PROPER"
#. DDm7q
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2353
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2363
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOWER"
msgstr "LOWER"
#. nKRuv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2354
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2364
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEN"
msgstr "LEN"
#. L2QYN
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2355
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2365
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T"
msgstr "T"
#. WR2P5
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2356
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2366
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
#. scQDa
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2357
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2367
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CLEAN"
msgstr "CLEAN"
#. vn5fL
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2358
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2368
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHAR"
msgstr "CHAR"
#. D5tnq
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2359
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2369
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "JIS"
msgstr "JIS"
#. fjcZG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2360
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2370
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ASC"
msgstr "ASC"
#. FLCLC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2361
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2371
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UNICODE"
msgstr "UNICODE"
#. AYPzA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2362
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2372
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "UNICHAR"
msgstr "UNICHAR"
#. 6D3EV
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2363
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2373
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOG10"
msgstr "LOG10"
#. BHS3K
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2364
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2374
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EVEN"
msgstr "EVEN"
#. kTKKZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2365
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2375
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ODD"
msgstr "ODD"
#. s3xj3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2366
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2376
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMSDIST"
msgstr "NORMSDIST"
#. iXthM
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2367
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2377
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.S.DIST"
msgstr "NORM.S.DIST"
#. CADmA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2368
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2378
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FISHER"
msgstr "FISHER"
#. isCQ3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2369
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2379
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FISHERINV"
msgstr "FISHERINV"
#. BaYfe
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2370
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2380
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMSINV"
msgstr "NORMSINV"
#. pCD9f
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2371
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2381
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.S.INV"
msgstr "NORM.S.INV"
#. 6MkED
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2372
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2382
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMALN"
msgstr "GAMMALN"
#. 7CNvA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2373
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2383
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMALN.PRECISE"
msgstr "GAMMALN.PRECISE"
#. uq6bt
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2374
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2384
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERRORTYPE"
msgstr "ERRORTYPE"
#. VvyBc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2375
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2385
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERROR.TYPE"
msgstr "ERROR.TYPE"
#. hA6t7
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2376
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2386
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORMULA"
msgstr "FORMULA"
#. vNCQC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2377
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2387
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ARABIC"
msgstr "ARABIC"
#. EQ5yx
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2378
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2388
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ATAN2"
msgstr "ATAN2"
#. Gw9Fm
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2379
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2389
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.MATH"
msgstr "CEILING.MATH"
#. MCSCn
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2380
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2390
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING"
msgstr "CEILING"
#. scaZA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2381
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2391
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.XCL"
msgstr "CEILING.XCL"
#. WvaBc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2382
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2392
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CEILING.PRECISE"
msgstr "CEILING.PRECISE"
#. rEus7
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2383
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2393
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISO.CEILING"
msgstr "ISO.CEILING"
#. Q8bBZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2384
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2394
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR"
msgstr "FLOOR"
#. AmYrj
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2385
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2395
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.XCL"
msgstr "FLOOR.XCL"
#. wALpZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2386
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2396
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.MATH"
msgstr "FLOOR.MATH"
#. rKCyS
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2387
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2397
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FLOOR.PRECISE"
msgstr "FLOOR.PRECISE"
#. WHtuv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2388
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2398
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUND"
msgstr "ROUND"
#. TZEFs
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2389
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2399
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDUP"
msgstr "ROUNDUP"
#. 3tjA5
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2390
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2400
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDDOWN"
msgstr "ROUNDDOWN"
#. XBWFh
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2391
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2401
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRUNC"
msgstr "TRUNC"
#. LKBqy
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2392
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2402
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
#. Asn3C
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2393
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2403
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POWER"
msgstr "POWER"
#. fNofY
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2394
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2404
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GCD"
msgstr "GCD"
#. aTzGm
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2395
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2405
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LCM"
msgstr "LCM"
#. HqKX8
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2396
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2406
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MOD"
msgstr "MOD"
#. 4pDQY
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2397
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2407
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMPRODUCT"
msgstr "SUMPRODUCT"
#. iYnCx
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2398
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2408
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMSQ"
msgstr "SUMSQ"
#. TCmLs
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2399
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2409
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMX2MY2"
msgstr "SUMX2MY2"
#. 3CA6E
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2400
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2410
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMX2PY2"
msgstr "SUMX2PY2"
#. yE6FJ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2401
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2411
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMXMY2"
msgstr "SUMXMY2"
#. Kq3Fv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2402
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2412
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATE"
msgstr "DATE"
#. 7daHs
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2403
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2413
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TIME"
msgstr "TIME"
#. XMgdw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2404
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2414
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
#. GmFrk
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2405
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2415
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAYS360"
msgstr "DAYS360"
#. ryXRy
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2406
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2416
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DATEDIF"
msgstr "DATEDIF"
#. hfE7B
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2407
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2417
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIN"
msgstr "MIN"
#. AnAVr
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2408
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2418
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINA"
msgstr "MINA"
#. Gix6E
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2409
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2419
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAX"
msgstr "MAX"
#. Y6F2B
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2410
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2420
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXA"
msgstr "MAXA"
#. CZXHr
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2411
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2421
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUM"
msgstr "SUM"
#. 4KA5C
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2412
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2422
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PRODUCT"
msgstr "PRODUCT"
#. qpU73
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2413
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2423
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGE"
msgstr "AVERAGE"
#. sHZ7d
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2414
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2424
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEA"
msgstr "AVERAGEA"
#. CFSpv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2415
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2425
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNT"
msgstr "COUNT"
#. JYFiS
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2416
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2426
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTA"
msgstr "COUNTA"
#. JjXDM
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2417
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2427
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NPV"
msgstr "NPV"
#. YjgAC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2418
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2428
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IRR"
msgstr "IRR"
#. BYTjL
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2419
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2429
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIRR"
msgstr "MIRR"
#. v9GAT
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2420
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2430
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISPMT"
msgstr "ISPMT"
#. K7EeP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2421
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2431
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR"
msgstr "VAR"
#. CXPNH
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2422
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2432
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARA"
msgstr "VARA"
#. zYRiw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2423
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2433
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARP"
msgstr "VARP"
#. 38coa
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2424
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2434
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VARPA"
msgstr "VARPA"
#. 9ofpD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2425
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2435
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR.P"
msgstr "VAR.P"
#. CmJnc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2426
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2436
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VAR.S"
msgstr "VAR.S"
#. Fn4hd
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2427
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2437
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV"
msgstr "STDEV"
#. bzGrU
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2428
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2438
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVA"
msgstr "STDEVA"
#. u4EE9
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2429
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2439
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVP"
msgstr "STDEVP"
#. qcdgn
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2430
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2440
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEVPA"
msgstr "STDEVPA"
#. wJefG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2431
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2441
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV.P"
msgstr "STDEV.P"
#. ZQKhp
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2432
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2442
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STDEV.S"
msgstr "STDEV.S"
#. dnFm9
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2433
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2443
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "B"
msgstr "B"
#. vSS7A
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2434
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2444
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMDIST"
msgstr "NORMDIST"
#. ZmN24
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2435
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2445
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.DIST"
msgstr "NORM.DIST"
#. ZotkE
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2436
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2446
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPONDIST"
msgstr "EXPONDIST"
#. QR4X5
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2437
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2447
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXPON.DIST"
msgstr "EXPON.DIST"
#. rj7xi
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2438
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2448
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOMDIST"
msgstr "BINOMDIST"
#. 3DUoC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2439
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2449
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOM.DIST"
msgstr "BINOM.DIST"
#. 5PEVt
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2440
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2450
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POISSON"
msgstr "POISSON"
#. 3KDHP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2441
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2451
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "POISSON.DIST"
msgstr "POISSON.DIST"
#. TJ2Am
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2442
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2452
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COMBIN"
msgstr "COMBIN"
#. uooUA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2443
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2453
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COMBINA"
msgstr "COMBINA"
#. YAwK5
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2444
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2454
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERMUT"
msgstr "PERMUT"
#. cBPLT
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2445
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2455
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERMUTATIONA"
msgstr "PERMUTATIONA"
#. t93rk
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2446
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2456
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PV"
msgstr "PV"
#. tKLfE
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2447
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2457
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SYD"
msgstr "SYD"
#. 7BwE3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2448
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2458
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DDB"
msgstr "DDB"
#. C536Y
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2449
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2459
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DB"
msgstr "DB"
#. rpLvw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2450
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2460
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VDB"
msgstr "VDB"
#. GCfAw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2451
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2461
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PDURATION"
msgstr "PDURATION"
#. i6LFt
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2452
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2462
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SLN"
msgstr "SLN"
#. CvELN
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2453
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2463
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PMT"
msgstr "PMT"
#. sbNXE
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2454
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2464
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLUMNS"
msgstr "COLUMNS"
#. UrxAN
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2455
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2465
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROWS"
msgstr "ROWS"
#. 6JRiQ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2456
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2466
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEETS"
msgstr "SHEETS"
#. FYiZp
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2457
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2467
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLUMN"
msgstr "COLUMN"
#. W2Dnn
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2458
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2468
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROW"
msgstr "ROW"
#. CrPhx
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2459
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2469
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SHEET"
msgstr "SHEET"
#. u57Dj
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2460
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2470
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RRI"
msgstr "RRI"
#. EyAQF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2461
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2471
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FV"
msgstr "FV"
#. EaLTQ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2462
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2472
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NPER"
msgstr "NPER"
#. LGUbb
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2463
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2473
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RATE"
msgstr "RATE"
#. AGdL3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2464
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2474
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IPMT"
msgstr "IPMT"
#. vpLQh
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2465
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2475
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PPMT"
msgstr "PPMT"
#. ABfAb
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2466
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2476
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CUMIPMT"
msgstr "CUMIPMT"
#. aCEVC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2467
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2477
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CUMPRINC"
msgstr "CUMPRINC"
#. KNTdw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2468
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2478
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EFFECT"
msgstr "EFFECT"
#. fovF4
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2469
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2479
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NOMINAL"
msgstr "NOMINAL"
#. bxEkk
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2470
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2480
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUBTOTAL"
msgstr "SUBTOTAL"
#. nggfn
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2471
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2481
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSUM"
msgstr "DSUM"
#. u6fWB
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2472
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2482
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DCOUNT"
msgstr "DCOUNT"
#. Gg8SK
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2473
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2483
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DCOUNTA"
msgstr "DCOUNTA"
#. 3SNxX
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2474
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2484
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DAVERAGE"
msgstr "DAVERAGE"
#. bc6DT
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2475
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2485
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DGET"
msgstr "DGET"
#. isoy2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2476
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2486
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMAX"
msgstr "DMAX"
#. AW7vP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2477
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2487
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DMIN"
msgstr "DMIN"
#. pGgvo
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2478
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2488
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DPRODUCT"
msgstr "DPRODUCT"
#. ZyFwP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2479
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2489
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSTDEV"
msgstr "DSTDEV"
#. oC55j
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2480
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2490
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DSTDEVP"
msgstr "DSTDEVP"
#. yGRGB
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2481
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2491
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DVAR"
msgstr "DVAR"
#. yoXqK
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2482
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2492
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DVARP"
msgstr "DVARP"
#. 2Lt4B
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2483
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2493
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INDIRECT"
msgstr "INDIRECT"
#. hoG6e
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2484
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2494
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ADDRESS"
msgstr "ADDRESS"
#. oC9GV
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2485
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2495
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MATCH"
msgstr "MATCH"
#. xuDNa
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2486
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2496
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTBLANK"
msgstr "COUNTBLANK"
#. Zqz6p
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2487
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2497
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIF"
msgstr "COUNTIF"
#. DtDEf
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2488
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2498
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIF"
msgstr "SUMIF"
#. PLSLe
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2489
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2499
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIF"
msgstr "AVERAGEIF"
#. gBitk
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2490
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2500
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUMIFS"
msgstr "SUMIFS"
#. eoVP4
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2491
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2501
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVERAGEIFS"
msgstr "AVERAGEIFS"
#. EFZv9
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2492
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2502
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COUNTIFS"
msgstr "COUNTIFS"
#. FRVEu
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2493
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2503
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOOKUP"
msgstr "LOOKUP"
#. ZzCnC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2494
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2504
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "VLOOKUP"
msgstr "VLOOKUP"
#. Exee6
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2495
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2505
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HLOOKUP"
msgstr "HLOOKUP"
#. dTotR
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2496
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2506
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MULTIRANGE"
msgstr "MULTIRANGE"
#. ui5BC
#. legacy for range list (union)
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2497
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2507
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "OFFSET"
msgstr "OFFSET"
#. j43Ns
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2498
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2508
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INDEX"
msgstr "INDEX"
#. DpRD2
#. ?? first character = I ??
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2499
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2509
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AREAS"
msgstr "AREAS"
#. BBMGS
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2500
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2510
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DOLLAR"
msgstr "DOLLAR"
#. dL3Bf
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2501
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2511
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACE"
msgstr "REPLACE"
#. UZak8
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2502
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2512
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FIXED"
msgstr "FIXED"
#. 8t8KR
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2503
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2513
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FIND"
msgstr "FIND"
#. oDxoA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2504
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2514
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EXACT"
msgstr "EXACT"
#. dqyCD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2505
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2515
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEFT"
msgstr "LEFT"
#. 5Cmkf
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2506
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2516
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RIGHT"
msgstr "RIGHT"
#. eoXGy
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2507
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2517
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCH"
msgstr "SEARCH"
#. BAmDj
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2508
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2518
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MID"
msgstr "MID"
#. CcD9A
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2509
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2519
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LENB"
msgstr "LENB"
#. LNZ8z
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2510
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2520
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RIGHTB"
msgstr "RIGHTB"
#. WtUCd
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2511
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2521
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LEFTB"
msgstr "LEFTB"
#. hMJEw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2512
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2522
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPLACEB"
msgstr "REPLACEB"
#. KAutM
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2513
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2523
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MIDB"
msgstr "MIDB"
#. 5ouAE
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2514
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2524
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXT"
msgstr "TEXT"
#. EVEza
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2515
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2525
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SUBSTITUTE"
msgstr "SUBSTITUTE"
#. i3GvS
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2516
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2526
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REPT"
msgstr "REPT"
#. 2ai5X
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2517
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2527
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONCATENATE"
msgstr "CONCATENATE"
#. BUBLF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2518
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2528
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONCAT"
msgstr "CONCAT"
#. 5iLsv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2519
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2529
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TEXTJOIN"
msgstr "TEXTJOIN"
#. XFAVk
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2520
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2530
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "IFS"
msgstr "IFS"
#. mqNA5
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2521
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2531
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SWITCH"
msgstr "SWITCH"
#. adC5v
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2522
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2532
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINIFS"
msgstr "MINIFS"
#. cXh5s
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2523
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2533
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MAXIFS"
msgstr "MAXIFS"
#. 6DKDF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2524
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2534
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MVALUE"
msgstr "MVALUE"
#. oo8ci
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2525
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2535
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MDETERM"
msgstr "MDETERM"
#. ApX8N
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2526
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2536
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MINVERSE"
msgstr "MINVERSE"
#. tyjoM
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2527
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2537
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MMULT"
msgstr "MMULT"
#. KmpNP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2528
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2538
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRANSPOSE"
msgstr "TRANSPOSE"
#. Q2ER4
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2529
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2539
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MUNIT"
msgstr "MUNIT"
#. kmGD3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2530
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2540
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GOALSEEK"
msgstr "GOALSEEK"
#. i7qgX
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2531
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2541
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPGEOMDIST"
msgstr "HYPGEOMDIST"
#. oUBqZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2532
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2542
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPGEOM.DIST"
msgstr "HYPGEOM.DIST"
#. XWa2D
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2533
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2543
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORMDIST"
msgstr "LOGNORMDIST"
#. g2ozv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2534
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2544
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORM.DIST"
msgstr "LOGNORM.DIST"
#. bWRCD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2535
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2545
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TDIST"
msgstr "TDIST"
#. fEd5s
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2536
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2546
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST.2T"
msgstr "T.DIST.2T"
#. F5Pfo
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2537
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2547
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST"
msgstr "T.DIST"
#. BVPMN
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2538
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2548
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.DIST.RT"
msgstr "T.DIST.RT"
#. CHDLb
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2539
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2549
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FDIST"
msgstr "FDIST"
#. XBqcu
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2540
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2550
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.DIST"
msgstr "F.DIST"
#. P9uGQ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2541
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2551
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.DIST.RT"
msgstr "F.DIST.RT"
#. 9iTFp
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2542
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2552
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIDIST"
msgstr "CHIDIST"
#. 4bU9E
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2543
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2553
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST.RT"
msgstr "CHISQ.DIST.RT"
#. CA3gq
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2544
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2554
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEIBULL"
msgstr "WEIBULL"
#. cfK8c
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2545
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2555
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEIBULL.DIST"
msgstr "WEIBULL.DIST"
#. BuVL2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2546
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2556
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEGBINOMDIST"
msgstr "NEGBINOMDIST"
#. JDW2e
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2547
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2557
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NEGBINOM.DIST"
msgstr "NEGBINOM.DIST"
#. WGm4P
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2548
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2558
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CRITBINOM"
msgstr "CRITBINOM"
#. GJqSo
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2549
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2559
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BINOM.INV"
msgstr "BINOM.INV"
#. HXdvV
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2550
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2560
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "KURT"
msgstr "KURT"
#. gVato
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2551
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2561
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HARMEAN"
msgstr "HARMEAN"
#. UWQAS
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2552
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2562
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GEOMEAN"
msgstr "GEOMEAN"
#. tpAGN
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2553
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2563
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STANDARDIZE"
msgstr "STANDARDIZE"
#. xZDRE
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2554
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2564
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AVEDEV"
msgstr "AVEDEV"
#. jFsMN
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2555
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2565
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SKEW"
msgstr "SKEW"
#. pENWD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2556
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2566
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SKEWP"
msgstr "SKEWP"
#. DWBTD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2557
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2567
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DEVSQ"
msgstr "DEVSQ"
#. mGW7t
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2558
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2568
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MEDIAN"
msgstr "MEDIAN"
#. an6ST
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2559
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2569
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE"
msgstr "MODE"
#. unFXZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2560
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2570
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE.SNGL"
msgstr "MODE.SNGL"
#. MUvgH
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2561
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2571
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MODE.MULT"
msgstr "MODE.MULT"
#. DYFQo
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2562
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2572
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ZTEST"
msgstr "ZTEST"
#. QLThG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2563
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2573
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "Z.TEST"
msgstr "Z.TEST"
#. uG2Uy
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2564
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2574
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "AGGREGATE"
msgstr "AGGREGATE"
#. ky6Cc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2565
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2575
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TTEST"
msgstr "TTEST"
#. FR8fD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2566
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2576
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.TEST"
msgstr "T.TEST"
#. YbRDQ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2567
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2577
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK"
msgstr "RANK"
#. zDE8s
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2568
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2578
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE"
msgstr "PERCENTILE"
#. zFA3A
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2569
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2579
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK"
msgstr "PERCENTRANK"
#. eRFHC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2570
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2580
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE.INC"
msgstr "PERCENTILE.INC"
#. L7s3h
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2571
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2581
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK.INC"
msgstr "PERCENTRANK.INC"
#. wNGXD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2572
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2582
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE.INC"
msgstr "QUARTILE.INC"
#. 29rpM
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2573
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2583
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK.EQ"
msgstr "RANK.EQ"
#. yEcqx
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2574
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2584
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTILE.EXC"
msgstr "PERCENTILE.EXC"
#. AEPUL
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2575
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2585
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PERCENTRANK.EXC"
msgstr "PERCENTRANK.EXC"
#. gFk6s
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2576
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2586
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE.EXC"
msgstr "QUARTILE.EXC"
#. TDAAm
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2577
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2587
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RANK.AVG"
msgstr "RANK.AVG"
#. gK7Lz
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2578
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2588
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LARGE"
msgstr "LARGE"
#. 4HcBe
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2579
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2589
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SMALL"
msgstr "SMALL"
#. HBgVF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2580
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2590
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FREQUENCY"
msgstr "FREQUENCY"
#. F7gC7
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2581
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2591
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "QUARTILE"
msgstr "QUARTILE"
#. s6cqj
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2582
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2592
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORMINV"
msgstr "NORMINV"
#. CABJF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2583
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2593
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NORM.INV"
msgstr "NORM.INV"
#. vd2Tg
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2584
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2594
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE"
msgstr "CONFIDENCE"
#. 3jWj2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2585
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2595
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE.NORM"
msgstr "CONFIDENCE.NORM"
#. JqE2i
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2586
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2596
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONFIDENCE.T"
msgstr "CONFIDENCE.T"
#. ADALA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2587
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2597
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FTEST"
msgstr "FTEST"
#. xBfc3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2588
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2598
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.TEST"
msgstr "F.TEST"
#. gqjR4
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2589
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2599
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TRIMMEAN"
msgstr "TRIMMEAN"
#. TrtZc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2590
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2600
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PROB"
msgstr "PROB"
#. JkPA6
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2591
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2601
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CORREL"
msgstr "CORREL"
#. jiAKA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2592
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2602
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVAR"
msgstr "COVAR"
#. yFdKv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2593
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2603
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVARIANCE.P"
msgstr "COVARIANCE.P"
#. X9QM6
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2594
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2604
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COVARIANCE.S"
msgstr "COVARIANCE.S"
#. 735GD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2595
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2605
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "PEARSON"
msgstr "PEARSON"
#. DSNju
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2596
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2606
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RSQ"
msgstr "RSQ"
#. VPked
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2597
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2607
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STEYX"
msgstr "STEYX"
#. oAAm2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2598
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2608
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SLOPE"
msgstr "SLOPE"
#. H5rVZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2599
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2609
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INTERCEPT"
msgstr "INTERCEPT"
#. Gj8xf
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2600
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2610
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TREND"
msgstr "TREND"
#. PNYCG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2601
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2611
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GROWTH"
msgstr "GROWTH"
#. xFQTH
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2602
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2612
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LINEST"
msgstr "LINEST"
#. EYFD6
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2603
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2613
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGEST"
msgstr "LOGEST"
#. b6Dkz
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2604
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2614
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST"
msgstr "FORECAST"
#. gBGyu
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2605
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2615
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.ADD"
msgstr "FORECAST.ETS.ADD"
#. CgCME
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2606
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2616
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
msgstr "FORECAST.ETS.SEASONALITY"
#. Ea5Fw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2607
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2617
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.MULT"
msgstr "FORECAST.ETS.MULT"
#. WSLPQ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2608
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2618
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.ADD"
msgstr "FORECAST.ETS.PI.ADD"
#. Qb7FC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2609
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2619
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.PI.MULT"
msgstr "FORECAST.ETS.PI.MULT"
#. CqQHS
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2610
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2620
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
msgstr "FORECAST.ETS.STAT.ADD"
#. tHMWM
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2611
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2621
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
msgstr "FORECAST.ETS.STAT.MULT"
#. 2DtCt
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2612
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2622
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FORECAST.LINEAR"
msgstr "FORECAST.LINEAR"
#. pid8Q
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2613
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2623
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHIINV"
msgstr "CHIINV"
#. W4s9c
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2614
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2624
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV.RT"
msgstr "CHISQ.INV.RT"
#. FAYGA
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2615
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2625
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMADIST"
msgstr "GAMMADIST"
#. hDsw2
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2616
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2626
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA.DIST"
msgstr "GAMMA.DIST"
#. YnUod
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2617
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2627
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMAINV"
msgstr "GAMMAINV"
#. UsH9F
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2618
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2628
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA.INV"
msgstr "GAMMA.INV"
#. uVsmG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2619
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2629
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "TINV"
msgstr "TINV"
#. BARyo
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2620
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2630
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.INV.2T"
msgstr "T.INV.2T"
#. QEgDG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2621
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2631
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "T.INV"
msgstr "T.INV"
#. GyiqD
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2622
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2632
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINV"
msgstr "FINV"
#. vxU5e
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2623
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2633
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV"
msgstr "F.INV"
#. zQB8F
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2624
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2634
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "F.INV.RT"
msgstr "F.INV.RT"
#. DduFG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2625
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2635
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHITEST"
msgstr "CHITEST"
#. 8RNiE
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2626
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2636
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.TEST"
msgstr "CHISQ.TEST"
#. SHLfw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2627
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2637
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGINV"
msgstr "LOGINV"
#. CEKRG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2628
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2638
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "LOGNORM.INV"
msgstr "LOGNORM.INV"
#. EVF8A
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2629
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2639
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "MULTIPLE.OPERATIONS"
msgstr "MULTIPLE.OPERATIONS"
#. 2A5ui
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2630
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2640
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETADIST"
msgstr "BETADIST"
#. mALNC
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2631
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2641
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETAINV"
msgstr "BETAINV"
#. LKwJS
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2632
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2642
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETA.DIST"
msgstr "BETA.DIST"
#. psoXo
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2633
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2643
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BETA.INV"
msgstr "BETA.INV"
#. yg6Em
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2634
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2644
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM"
msgstr "WEEKNUM"
#. AQAu7
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2635
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2645
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ISOWEEKNUM"
msgstr "ISOWEEKNUM"
#. iN85u
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2636
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2646
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKNUM_OOO"
msgstr "WEEKNUM_OOO"
#. SWHk4
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2637
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2647
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EASTERSUNDAY"
msgstr "EASTERSUNDAY"
#. TFPFc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2638
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2648
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEEKDAY"
msgstr "WEEKDAY"
#. aGkBh
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2639
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2649
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS"
msgstr "NETWORKDAYS"
#. KUR7o
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2640
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2650
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NETWORKDAYS.INTL"
msgstr "NETWORKDAYS.INTL"
#. QAzUk
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2641
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2651
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WORKDAY.INTL"
msgstr "WORKDAY.INTL"
#. CFhSp
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2643
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2653
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NAME!"
msgstr "#NAME!"
#. LQhGc
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2644
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2654
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "STYLE"
msgstr "STYLE"
#. Xvnfv
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2645
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2655
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DDE"
msgstr "DDE"
#. UDgRG
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2646
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2656
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BASE"
msgstr "BASE"
#. PXCbM
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2647
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2657
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "DECIMAL"
msgstr "DECIMAL"
#. 7D826
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2648
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2658
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CONVERT_OOO"
msgstr "CONVERT_OOO"
#. Pdt6b
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2649
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2659
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROMAN"
msgstr "ROMAN"
#. EAFPL
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2650
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2660
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "HYPERLINK"
msgstr "HYPERLINK"
#. nGCAP
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2651
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2661
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
#. AnDA3
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2652
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2662
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BAHTTEXT"
msgstr "BAHTTEXT"
#. AUXa8
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2653
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2663
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GETPIVOTDATA"
msgstr "GETPIVOTDATA"
#. ByRr8
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2654
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2664
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "EUROCONVERT"
msgstr "EUROCONVERT"
#. WAGGZ
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2655
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2665
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "NUMBERVALUE"
msgstr "NUMBERVALUE"
#. TxAAw
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2656
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2666
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "GAMMA"
msgstr "GAMMA"
#. ash3y
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2657
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2667
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQDIST"
msgstr "CHISQDIST"
#. N57in
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2658
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2668
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.DIST"
msgstr "CHISQ.DIST"
#. XA6Hg
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2659
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2669
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQINV"
msgstr "CHISQINV"
#. RAQNt
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2660
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2670
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "CHISQ.INV"
msgstr "CHISQ.INV"
#. B7QQq
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2661
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2671
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITAND"
msgstr "BITAND"
#. wgJLF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2662
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2672
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITOR"
msgstr "BITOR"
#. xFRAb
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2663
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2673
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITXOR"
msgstr "BITXOR"
#. kuvCF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2664
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2674
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITRSHIFT"
msgstr "BITRSHIFT"
#. KntNH
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2665
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2675
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "BITLSHIFT"
msgstr "BITLSHIFT"
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "BITLSHIFT"
#. BEGIN defined ERROR.TYPE() values.
#. ERROR.TYPE( #NULL! ) == 1
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2669
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2679
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NULL!"
msgstr "#NULL!"
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgstr "#NULL!"
#. 8HAoC
#. ERROR.TYPE( #DIV/0! ) == 2
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2672
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2682
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#DIV/0!"
msgstr "#DIV/0!"
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "#DIV/0!"
#. rADeJ
#. ERROR.TYPE( #VALUE! ) == 3
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2675
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2685
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#VALUE!"
msgstr "#VALUE!"
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgstr "#VALUE!"
#. GwFUm
#. ERROR.TYPE( #REF! ) == 4
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2678
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2688
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#REF!"
msgstr "#REF!"
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr "#REF!"
#. aMvVe
#. ERROR.TYPE( #NAME! ) == 5
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2681
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2691
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NAME?"
msgstr "#NAME?"
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "#NAME?"
#. cqeXG
#. ERROR.TYPE( #NUM! ) == 6
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2684
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2694
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#NUM!"
msgstr "#NUM!"
@@ -2429,84 +2429,96 @@ msgstr "#NUM!"
#. tXNHL
#. ERROR.TYPE( #N/A ) == 7
#. L10n: preserve the leading '#' hash character in translations.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2687
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2697
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "#N/A"
msgstr "#N/A"
#. bfyEe
#. END defined ERROR.TYPE() values.
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2690
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2700
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FILTERXML"
msgstr "FILTERXML"
#. KNiFR
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2691
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2701
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "COLOR"
msgstr "COLOR"
#. ufFAa
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2692
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2702
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "WEBSERVICE"
msgstr "WEBSERVICE"
#. ftd3C
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2693
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2703
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERF.PRECISE"
msgstr "ERF.PRECISE"
#. Gz4Zt
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2694
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2704
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ERFC.PRECISE"
msgstr "ERFC.PRECISE"
#. ywAMF
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2695
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2705
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ENCODEURL"
msgstr "ENCODEURL"
#. kQW77
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2696
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2706
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "RAWSUBTRACT"
msgstr "RAWSUBTRACT"
#. DgyUW
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2697
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2707
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "ROUNDSIG"
msgstr "ROUNDSIG"
#. nAvYh
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2698
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2708
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FINDB"
msgstr "FINDB"
#. 8FkJr
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2699
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2709
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "SEARCHB"
msgstr "SEARCHB"
#. tNMTu
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2700
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2710
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "REGEX"
msgstr "REGEX"
#. FWYvN
-#: formula/inc/core_resource.hrc:2701
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2711
msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
msgid "FOURIER"
msgstr "FOURIER"
+#. RJfcx
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2712
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RAND.NV"
+msgstr ""
+
+#. uYSAT
+#: formula/inc/core_resource.hrc:2713
+msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES"
+msgid "RANDBETWEEN.NV"
+msgstr ""
+
#. iySox
#: formula/inc/strings.hrc:25
msgctxt "STR_OPTIONAL"
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/lt/helpcontent2/source/auxiliary.po
index 2dbbe78b6e0..6fef91c8ceb 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-03 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-27 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/auxiliary/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1556913032.000000\n"
#. fEEXD
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"0701\n"
"node.text"
msgid "%PRODUCTNAME BASIC"
-msgstr "„%PRODUCTNAME% Basic“"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic"
#. Ua99d
#: sbasic.tree
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"070101\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr "Bendra informacija ir darbas su naudotojo sąsaja"
+msgstr "Bendroji informacija ir darbas su naudotojo sąsaja"
#. ooCCn
#: sbasic.tree
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"070201\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr "Bendra informacija ir darbas su naudotojo sąsaja"
+msgstr "Bendroji informacija ir darbas su naudotojo sąsaja"
#. D6bPQ
#: sbasic.tree
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"0801\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr "Bendra informacija ir darbas su naudotojo sąsaja"
+msgstr "Bendroji informacija ir darbas su naudotojo sąsaja"
#. DdtJy
#: scalc.tree
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"0804\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
-msgstr ""
+msgstr "Įkėlimas, įrašymas, importas, eksportas ir redakcija"
#. yRwiN
#: scalc.tree
@@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"08101\n"
"node.text"
msgid "Subtotals"
-msgstr ""
+msgstr "Daliniai rezultatai"
#. CzARM
#: scalc.tree
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"0501\n"
"node.text"
msgid "General Information"
-msgstr "Bendra informacija"
+msgstr "Bendroji informacija"
#. xU49Q
#: sdraw.tree
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help_section.text"
msgid "Drawings (Draw)"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikos dokumentai (Draw)"
#. UcMAA
#: sdraw.tree
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"1101\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr ""
+msgstr "Bendroji informacija ir darbas su naudotojo sąsaja"
#. ZDeBD
#: sdraw.tree
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"1102\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Komandų ir meniu rodyklė"
#. kq7Az
#: sdraw.tree
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"11020201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Meniu"
#. SFgJ7
#: sdraw.tree
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"11020202\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "Mygtukų juostos"
#. 9ojH7
#: sdraw.tree
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"1103\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
-msgstr ""
+msgstr "Įkėlimas, įrašymas, importas ir eksportas"
#. fJYHX
#: sdraw.tree
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"1104\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Formatavimas"
#. HkVUY
#: sdraw.tree
@@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"1105\n"
"node.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinimas"
#. G8GoF
#: sdraw.tree
@@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"1106\n"
"node.text"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efektai"
#. fd9tS
#: sdraw.tree
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"1107\n"
"node.text"
msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Objektai, paveikslai ir taškinė grafika"
#. crdMY
#: sdraw.tree
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"1108\n"
"node.text"
msgid "Groups and Layers"
-msgstr ""
+msgstr "Grupės ir sluoksniai"
#. G3s8n
#: sdraw.tree
@@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"1109\n"
"node.text"
msgid "Text in Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas grafikos objektuose"
#. rxRmL
#: sdraw.tree
@@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"1110\n"
"node.text"
msgid "Viewing"
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūra"
#. 4zaCG
#: shared.tree
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"1001\n"
"node.text"
msgid "General Information"
-msgstr "Bendra informacija"
+msgstr "Bendroji informacija"
#. vFfKE
#: shared.tree
@@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"1013\n"
"node.text"
msgid "Load, Save, Import, Export, PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Įkėlimas, įrašymas, importas, eksportas, PDF formatas"
#. Ty8Du
#: shared.tree
@@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"0901\n"
"node.text"
msgid "General Information"
-msgstr "Bendra informacija"
+msgstr "Bendroji informacija"
#. BjDNf
#: simpress.tree
@@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"04\n"
"help_section.text"
msgid "Presentations (Impress)"
-msgstr ""
+msgstr "Pateiktys (Impress)"
#. hBFX8
#: simpress.tree
@@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"0401\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr "Bendra informacija ir darbas su naudotojo sąsaja"
+msgstr "Bendroji informacija ir darbas su naudotojo sąsaja"
#. XaGTA
#: simpress.tree
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"0403\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
-msgstr ""
+msgstr "Įkėlimas, įrašymas, importas, eksportas ir redakcija"
#. jMBsp
#: simpress.tree
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"0409\n"
"node.text"
msgid "Text in Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas pateiktyse"
#. s8GCo
#: simpress.tree
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"0301\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr "Bendra informacija ir darbas su naudotojo sąsaja"
+msgstr "Bendroji informacija ir darbas su naudotojo sąsaja"
#. 3BZ8j
#: smath.tree
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"0219\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, Exporting and Redacting"
-msgstr ""
+msgstr "Įkėlimas, įrašymas, importas, eksportas ir redakcija"
#. 8GC4J
#: swriter.tree
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index f12208f094e..ecf9c71ecc7 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-15 12:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-29 22:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/lt/>\n"
@@ -9223,13 +9223,13 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03010305.xhp\" name=\"RGB Function\">RGB Function</link>"
msgstr ""
-#. 7ME9i
+#. iRBsy
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
"03010305.xhp\n"
"par_id3150447\n"
"help.text"
-msgid "Returns a <link href=\"text/sbasic/shared/00000003.xhp#farbcodes\" name=\"long integer color value\">long integer color value</link> consisting of red, green, and blue components."
+msgid "Returns a <literal>Long</literal> integer color value consisting of red, green, and blue components."
msgstr ""
#. MiCPe
@@ -9304,6 +9304,15 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Blue</emph>: Any integer expression that represents the blue component (0-255) of the composite color."
msgstr ""
+#. dFrtY
+#: 03010305.xhp
+msgctxt ""
+"03010305.xhp\n"
+"par_id211587653651037\n"
+"help.text"
+msgid "The <link href=\"text/shared/optionen.xhp/01010501.xhp\" name=\"color picker dialog\">color picker dialog</link> helps computing red, green and blue components of a composite color. <link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the color of text\">Changing the color of text</link> and selecting <emph>Custom color</emph> displays the color picker dialog."
+msgstr ""
+
#. Vn6Jr
#: 03010305.xhp
msgctxt ""
@@ -13885,13 +13894,13 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>WeekDay function</bookmark_value>"
msgstr ""
-#. qnjFp
+#. QNFTv
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
"03030105.xhp\n"
"hd_id3153127\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">WeekDay Function</link>"
+msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03030105.xhp\" name=\"WeekDay Function\">WeekDay Function (BASIC)</link>"
msgstr ""
#. UpMwa
@@ -13903,15 +13912,6 @@ msgctxt ""
msgid "Returns the number corresponding to the weekday represented by a serial date number that is generated by the DateSerial or the DateValue function."
msgstr ""
-#. MDM2Q
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3145068\n"
-"help.text"
-msgid "Syntax:"
-msgstr ""
-
#. ExFvM
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -13921,15 +13921,6 @@ msgctxt ""
msgid "WeekDay (Number)"
msgstr ""
-#. WqJFm
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3148799\n"
-"help.text"
-msgid "Return value:"
-msgstr ""
-
#. CPXVo
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -13939,15 +13930,6 @@ msgctxt ""
msgid "Integer"
msgstr ""
-#. rd8BW
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3150768\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr ""
-
#. tC2Mw
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -13966,15 +13948,6 @@ msgctxt ""
msgid "The following example determines the day of the week using the WeekDay function when you enter a date."
msgstr ""
-#. hgfzk
-#: 03030105.xhp
-msgctxt ""
-"03030105.xhp\n"
-"hd_id3148616\n"
-"help.text"
-msgid "Example:"
-msgstr ""
-
#. bR8LQ
#: 03030105.xhp
msgctxt ""
@@ -25441,6 +25414,15 @@ msgctxt ""
msgid "A Type structure is an ordered collection of data fields, that can be manipulated as a single item."
msgstr ""
+#. WfsVY
+#: 03090413.xhp
+msgctxt ""
+"03090413.xhp\n"
+"par_id491585753339474\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Type_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Type statement diagram</alt></image>"
+msgstr ""
+
#. TTALN
#: 03090413.xhp
msgctxt ""
@@ -27628,121 +27610,121 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102100.xhp\" name=\"Dim Statement\">Dim Statement</link>"
msgstr ""
-#. bm7E7
+#. 9gRSS
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3143271\n"
"help.text"
-msgid "Declares a variable or an array."
+msgid "Declares variables or arrays."
msgstr ""
-#. QpjCG
+#. vWsXg
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3154686\n"
"help.text"
-msgid "If the variables are separated by commas (for example, DIM sPar1, sPar2, sPar3 AS STRING), only Variant variables can be defined. Use a separate definition line for each variable."
+msgid "If the variables are separated by commas - for example <literal>Dim sPar1, sPar2, sPar3 As String</literal> - first ones get defined as Variant variables. A new line, or colon sign (<emph>:</emph>), help separate variable definitions."
msgstr ""
-#. pGPXy
+#. sZ9H8
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3152576\n"
"help.text"
-msgid "Dim declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the PUBLIC or the PRIVATE statement."
+msgid "<literal>Dim</literal> declares local variables within subroutines. Global variables are declared with the <literal>Global</literal>, <literal>Public</literal> or the <literal>Private</literal> statement."
msgstr ""
-#. BZADe
+#. RWfkr
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"hd_id3156443\n"
+"par_id971587473488701\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Dim_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Dim Statement diagram</alt></image>"
msgstr ""
-#. gcgux
+#. yKMdt
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3149412\n"
"help.text"
-msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
+msgid "Dim variable [(start To end)] [As type-name][, variable2[type-char] [(start To end)] [,...]]"
msgstr ""
-#. DF2ha
+#. JBuCh
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"hd_id3147397\n"
+"par_id3154730\n"
"help.text"
-msgid "Parameters:"
+msgid "<emph>variable:</emph> Any variable or array name."
msgstr ""
-#. qPBJU
+#. BaEsN
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3154730\n"
+"par_id3147125\n"
"help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
+msgid "<emph>start, end:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
msgstr ""
-#. PPY3B
+#. T2g5D
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3147125\n"
+"par_id3153877\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
+msgid "<emph>start</emph> and <emph>end</emph> can be numerical expressions if <literal>ReDim</literal> is applied at the procedure level."
msgstr ""
-#. 3GDzQ
+#. upQJe
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3153877\n"
+"par_id3154510\n"
"help.text"
-msgid "Start and End can be numerical expressions if ReDim is applied at the procedure level."
+msgid "<emph>type-name:</emph> Keyword that declares the data type of a variable."
msgstr ""
-#. oTp9v
+#. HDgeB
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3153510\n"
+"par_id971587473508701\n"
"help.text"
-msgid "<emph>VarType:</emph> Key word that declares the data type of a variable."
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/type-name_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484515\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">primitive data types fragment</alt></image>"
msgstr ""
-#. ESbgw
+#. pFWdb
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3154015\n"
+"par_id21587557790810\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
+msgid "<emph>Byte:</emph> Byte variable (0-255)"
msgstr ""
-#. ybpn5
+#. fQsgi
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3153949\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Bool:</emph> Boolean variable (True, False)"
+msgid "<emph>Boolean:</emph> Boolean variable (True, False)"
msgstr ""
-#. hB7hK
+#. PouUE
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3156275\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Currency:</emph> Currency-Variable (Currency with 4 Decimal places)"
+msgid "<emph>Currency:</emph> Currency variable (Currency with 4 Decimal places)"
msgstr ""
#. BHPpy
@@ -27754,13 +27736,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
msgstr ""
-#. D43GE
+#. jyVtV
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3148405\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
+msgid "<emph>Double:</emph> Double-precision floating-point variable (1,79769313486232 x 10E308 - 4,94065645841247 x 10E-324)"
msgstr ""
#. kBUDz
@@ -27781,13 +27763,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2.147.483.648 - 2.147.483.647)"
msgstr ""
-#. gFGxF
+#. z9CEA
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3149255\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with Set!)"
+msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (Note: this variable can only subsequently be defined with <literal>Set</literal>!)"
msgstr ""
#. iBZ3a
@@ -27808,121 +27790,148 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>String:</emph> String variable consisting of a maximum of 64,000 ASCII characters."
msgstr ""
-#. j63Bt
+#. UkswY
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3154704\n"
"help.text"
-msgid "<emph>[Variant]:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a key word is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
+msgid "<emph>Variant:</emph> Variant variable type (contains all types, specified by definition). If a type name is not specified, variables are automatically defined as Variant Type, unless a statement from <literal>DefBool</literal> to <literal>DefVar</literal> is used."
+msgstr ""
+
+#. DPnaK
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3153510\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>type-char:</emph> Special character that declares the data type of a variable."
+msgstr ""
+
+#. bCFDG
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id971587473518701\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/type-car_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484516\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">Type declaration characters fragment</alt></image>"
msgstr ""
-#. cyiCt
+#. JgnAC
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
"par_id3146316\n"
"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
+msgid "In %PRODUCTNAME Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare arrays before you can use them. You can declare a variable with the <literal>Dim</literal> statement, using commas (<emph>,</emph>) to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding type keyword name."
msgstr ""
-#. JkDDD
+#. XodQr
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3149924\n"
+"par_id411587558178871\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
+msgid "Declaration character"
msgstr ""
-#. y72jG
+#. 6ZFgR
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3148488\n"
+"par_id851587558178871\n"
"help.text"
-msgid "Arrays are declared with the Dim statement. There are two methods to define the index range:"
+msgid "Variable type name"
msgstr ""
-#. hHahF
+#. VDkAN
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3154662\n"
+"par_id441587477911298\n"
"help.text"
-msgid "DIM text(20) as String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
+msgid "<emph>array:</emph> Array declaration."
msgstr ""
-#. Hi7Nv
+#. TmrKG
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3155604\n"
+"par_id971587473519701\n"
"help.text"
-msgid "DIM text(5 to 25) as String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/array_fragment.svg\" id=\"img_id4156296485516\"><alt id=\"alt_id15152796485516\">array fragment</alt></image>"
msgstr ""
-#. Y9rBz
+#. JkDDD
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3151274\n"
+"par_id3149924\n"
"help.text"
-msgid "DIM text(-15 to 5) as String REM 21 elements (including 0)"
+msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
msgstr ""
-#. rgjVA
+#. ZuZBj
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3152774\n"
+"par_id3148488\n"
"help.text"
-msgid "REM numbered from -15 to 5"
+msgid "Arrays are declared with the <literal>Dim</literal> statement. There are multiple ways to define the index range:"
msgstr ""
-#. tZwqq
+#. iXgDy
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3150829\n"
+"bas_id381587475057846\n"
"help.text"
-msgid "Two-dimensional data field"
+msgid "Dim text(20) As String ' 21 elements numbered from 0 to 20"
msgstr ""
-#. LF3Qa
+#. Du5a3
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3149529\n"
+"bas_id1001587475058292\n"
"help.text"
-msgid "DIM text(20,2) as String REM 63 elements; form 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
+msgid "Dim value(5 to 25) As Integer ' 21 values numbered from 5 to 25"
msgstr ""
-#. J3Lir
+#. 66C57
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3159239\n"
+"bas_id481587475059423\n"
"help.text"
-msgid "You can declare an array types as dynamic if a ReDim statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with ReDim. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
+msgid "Dim amount(-15 to 5) As Currency ' 21 amounts (including 0), numbered from -15 to 5"
msgstr ""
-#. EDdP3
+#. Q6d4T
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"hd_id3150344\n"
+"bas_id621587475059824\n"
"help.text"
-msgid "Example:"
+msgid "REM Two-dimensional data field"
msgstr ""
-#. cgxpk
+#. 9gAsN
#: 03102100.xhp
msgctxt ""
"03102100.xhp\n"
-"par_id3154657\n"
+"bas_id11587475060830\n"
"help.text"
-msgid "sVar = \"Office\""
+msgid "Dim table$(20,2) ' 63 items; from 0 to 20 level 1, from 0 to 20 level 2 and from 0 to 20 level 3."
+msgstr ""
+
+#. FLoRP
+#: 03102100.xhp
+msgctxt ""
+"03102100.xhp\n"
+"par_id3159239\n"
+"help.text"
+msgid "You can declare an array types as dynamic if a <literal>ReDim</literal> statement defines the number of dimensions in the subroutine or the function that contains the array. Generally, you can only define an array dimension once, and you cannot modify it. Within a subroutine, you can declare an array with <literal>ReDim</literal>. You can only define dimensions with numeric expressions. This ensures that the fields are only as large as necessary."
msgstr ""
#. cGpY9
@@ -27970,247 +27979,40 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03102101.xhp\" name=\"ReDim Statement\">ReDim Statement</link>"
msgstr ""
-#. AwErM
+#. F9HMw
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3154685\n"
"help.text"
-msgid "Declares a variable or an array."
+msgid "Declares or redefines variables or arrays."
msgstr ""
-#. fZ9yj
+#. dTArZ
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
-"hd_id3154218\n"
+"par_id971587473488701\n"
"help.text"
-msgid "Syntax:"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/ReDim_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">ReDim Statement diagram</alt></image>"
msgstr ""
-#. dGFJk
+#. bD6eG
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id3156214\n"
"help.text"
-msgid "[ReDim]Dim VarName [(start To end)] [As VarType][, VarName2 [(start To end)] [As VarType][,...]]"
+msgid "ReDim [Preserve] variable [(start To end)] [As type-name][, variable2 [(start To end)] [As type-name][,...]]"
msgstr ""
-#. HCVxq
+#. 5wDoD
#: 03102101.xhp
msgctxt ""
"03102101.xhp\n"
"par_id711996\n"
"help.text"
-msgid "Optionally, you can add the <emph>Preserve</emph> keyword as a parameter to preserve the contents of the array that is redimensioned."
-msgstr ""
-
-#. KeaqP
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"hd_id3148451\n"
-"help.text"
-msgid "Parameters:"
-msgstr ""
-
-#. 5VjHG
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3156423\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarName:</emph> Any variable or array name."
-msgstr ""
-
-#. 4gHFh
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3149562\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Start, End:</emph> Numerical values or constants that define the number of elements (NumberElements=(end-start)+1) and the index range."
-msgstr ""
-
-#. vP6dA
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3155307\n"
-"help.text"
-msgid "Start and End can be numeric expressions if ReDim is used at the procedure level."
-msgstr ""
-
-#. A3MnD
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3153951\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>VarType:</emph> Keyword that declares the data type of a variable."
-msgstr ""
-
-#. 43NDu
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Keyword:</emph> Variable type"
-msgstr ""
-
-#. hrAde
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3153728\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Bool: </emph>Boolean variable (True, False)"
-msgstr ""
-
-#. VCYQt
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3146121\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Date:</emph> Date variable"
-msgstr ""
-
-#. LCL7Q
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3159156\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Double:</emph> Double floating point variable (1.79769313486232x10E308 - 4.94065645841247x10E-324)"
-msgstr ""
-
-#. wzD36
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3148616\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Integer:</emph> Integer variable (-32768 - 32767)"
-msgstr ""
-
-#. ZSesV
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3147348\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Long:</emph> Long integer variable (-2,147,483,648 - 2,147,483,647)"
-msgstr ""
-
-#. 6EtG6
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3149412\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Object:</emph> Object variable (can only be subsequently defined by Set!)"
-msgstr ""
-
-#. EM7eN
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3154729\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>[Single]:</emph> Single floating-point variable (3.402823x10E38 - 1.401298x10E-45). If no key word is specified, a variable is defined as Single, unless a statement from DefBool to DefVar is used."
-msgstr ""
-
-#. LLYEo
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3148458\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>String:</emph> String variable containing a maximum of 64,000 ASCII characters."
-msgstr ""
-
-#. VhzLs
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3149581\n"
-"help.text"
-msgid "<emph>Variant: </emph>Variant variable type (can contain all types and is set by definition)."
-msgstr ""
-
-#. yxCux
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3155601\n"
-"help.text"
-msgid "In $[officename] Basic, you do not need to declare variables explicitly. However, you need to declare an array before you can use them. You can declare a variable with the Dim statement, using commas to separate multiple declarations. To declare a variable type, enter a type-declaration character following the name or use a corresponding key word."
-msgstr ""
-
-#. bBe4t
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3153415\n"
-"help.text"
-msgid "$[officename] Basic supports single or multi-dimensional arrays that are defined by a specified variable type. Arrays are suitable if the program contains lists or tables that you want to edit. The advantage of arrays is that it is possible to address individual elements according to indexes, which can be formulated as numeric expressions or variables."
-msgstr ""
-
-#. zMCfu
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3146971\n"
-"help.text"
-msgid "There are two ways to set the range of indices for arrays declared with the Dim statement:"
-msgstr ""
-
-#. GC3Bz
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3153950\n"
-"help.text"
-msgid "DIM text(20) As String REM 21 elements numbered from 0 to 20"
-msgstr ""
-
-#. MYHME
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3146912\n"
-"help.text"
-msgid "DIM text(5 to 25) As String REM 21 elements numbered from 5 to 25"
-msgstr ""
-
-#. Ynkyg
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3153709\n"
-"help.text"
-msgid "DIM text$(-15 to 5) As String REM 21 elements (0 inclusive),"
-msgstr ""
-
-#. YCEPk
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3150321\n"
-"help.text"
-msgid "rem numbered from -15 to 5"
-msgstr ""
-
-#. AvMQE
-#: 03102101.xhp
-msgctxt ""
-"03102101.xhp\n"
-"par_id3149018\n"
-"help.text"
-msgid "Variable fields, regardless of type, can be made dynamic if they are dimensioned by ReDim at the procedure level in subroutines or functions. Normally, you can only set the range of an array once and you cannot modify it. Within a procedure, you can declare an array using the ReDim statement with numeric expressions to define the range of the field sizes."
+msgid "Optionally, add the <literal>Preserve</literal> keyword to preserve the contents of the array that is redimensioned. <literal>ReDim</literal> can only be used in subroutines."
msgstr ""
#. TTGyB
@@ -29860,6 +29662,15 @@ msgctxt ""
msgid "Boolean variable"
msgstr ""
+#. zrorE
+#: 03103600.xhp
+msgctxt ""
+"03103600.xhp\n"
+"par_id3158645\n"
+"help.text"
+msgid "Byte variable"
+msgstr ""
+
#. N3udA
#: 03103600.xhp
msgctxt ""
@@ -39751,13 +39562,22 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"ErrVBAh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/ErrVBA.xhp\" name=\"Err object [VBA]\">Err Object [VBA]</link></variable>"
msgstr ""
-#. KxDJt
+#. RZpQL
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0012\n"
"help.text"
-msgid "Use VBA <literal>Err</literal> object to raise or handle runtime errors. <literal>Err</literal> is a VBA built-in global object which permits:"
+msgid "Use VBA <literal>Err</literal> object to raise or handle runtime errors."
+msgstr ""
+
+#. D7JiE
+#: ErrVBA.xhp
+msgctxt ""
+"ErrVBA.xhp\n"
+"N0012b\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>Err</literal> is a built-in VBA global object that allows:"
msgstr ""
#. VpE8g
@@ -39814,13 +39634,13 @@ msgctxt ""
msgid "Properties"
msgstr ""
-#. UG8Cx
+#. FSwVh
#: ErrVBA.xhp
msgctxt ""
"ErrVBA.xhp\n"
"N0020\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Description</emph> property gives the nature of the error. It details the various reasons that may cause the error. Ideally it provides the multiple course of actions that help solve the issue and prevent its reoccurrence. Its alias is Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error function\">Error</link> function for %PRODUCTNAME predefined errors."
+msgid "<emph>Description</emph> property gives the nature of the error. It details the various reasons that may cause the error. Ideally, it provides the multiple course of actions to help solve the issue and prevent its reoccurrence. Its alias is Basic <link href=\"text/sbasic/shared/03050300.xhp\" name=\"Error function\">Error</link> function for %PRODUCTNAME predefined errors."
msgstr ""
#. PjWUG
@@ -40129,31 +39949,31 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/Resume_statement.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">Resume Statement diagram</alt></image>"
msgstr ""
-#. KAJEM
+#. eafvm
#: Resume.xhp
msgctxt ""
"Resume.xhp\n"
"par_id481586090298901\n"
"help.text"
-msgid "<emph>0: </emph>Resets error information and re-executes the instruction that caused the error. <emph>0</emph> is optional."
+msgid "<literal>0</literal>: Resets error information and re-executes the instruction that caused the error. <literal>0</literal> is optional."
msgstr ""
-#. RTTux
+#. uukh4
#: Resume.xhp
msgctxt ""
"Resume.xhp\n"
"par_id331586090532804\n"
"help.text"
-msgid "<emph>label: </emph>Resets error information and executes the instruction at the given label."
+msgid "<emph>label: </emph>: Resets error information and resumes execution at the specified label of the current subroutine."
msgstr ""
-#. 7RP8z
+#. 7NaeS
#: Resume.xhp
msgctxt ""
"Resume.xhp\n"
"par_id331586090432804\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Next: </emph>Resets error information and executes the instruction following the one that caused the error."
+msgid "<literal>Next</literal>: Resets error information and executes the instruction following the one that caused the error."
msgstr ""
#. 3Jge7
@@ -40255,13 +40075,13 @@ msgctxt ""
msgid "Use <literal>Resume Next</literal>, for example, when reporting anomalies encountered for an iterating process that must not be interrupted. In which case multiple handling routines may be required."
msgstr ""
-#. AeVfB
+#. 4NKFt
#: Resume.xhp
msgctxt ""
"Resume.xhp\n"
"par_id461586091018138\n"
"help.text"
-msgid "Using <literal>Resume</literal> without parameters to re-execute the faulty instruction can fit certain situations. However that may cause a never ending loop."
+msgid "Using <literal>Resume</literal> without parameters to re-execute the faulty instruction can fit certain situations. However that may cause a neverending loop."
msgstr ""
#. MqMrx
@@ -40849,6 +40669,231 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03090411.xhp\" name=\"With\">With</link> statement"
msgstr ""
+#. FFWQn
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Basic syntax diagrams fragments"
+msgstr ""
+
+#. y2yz2
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"hd_id541587044867073\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"fragmentsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"Syntax fragments\">Syntax fragments</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. qdgmB
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id881587044839050\n"
+"help.text"
+msgid "%PRODUCTNAME Basic syntax fragments."
+msgstr ""
+
+#. ChERt
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"hd_id431587045941514\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"argumenth2\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"arguments in Function, Sub and Property statements\"/></variable>argument fragment"
+msgstr ""
+
+#. pfHq8
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id491585753339474\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/argument_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">argument fragment</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. zqKwG
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"hd_id811587303969210\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#. E7GXy
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id481586090298901\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>Optional</literal>: The argument is not mandatory."
+msgstr ""
+
+#. FEs39
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id331586090532804\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>ByRef</literal>: The argument is passed by reference. <literal>ByRef</literal> is the default."
+msgstr ""
+
+#. WuCPC
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id331586090432804\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>ByVal</literal>: The argument is passed by value. Its value can be modified by the called routine."
+msgstr ""
+
+#. GrfMS
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id651587044335713\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>char:</emph> Type declaration character."
+msgstr ""
+
+#. Naxwg
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id651587044336713\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>typename</emph>: Primitive data type name. Library or module defined types can also be specified."
+msgstr ""
+
+#. KwsyR
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id11587045141290\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>= expression</emph>: Specify a default value for the argument, matching its declared type. <literal>Optional</literal> is necessary for each argument specifying a default value."
+msgstr ""
+
+#. 4Atx8
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id331586091432804\n"
+"help.text"
+msgid "<literal>ParamArray</literal>: Use <literal>ParamArray</literal> when the number of parameters is undetermined. A typical scenario is that of a Calc user-defined function. Using <literal>ParamArray</literal> should be limited to the last argument of a routine."
+msgstr ""
+
+#. GWSD4
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id851587050837107\n"
+"help.text"
+msgid "Using<literal>ParamArray</literal> or <emph>= expression</emph> require <link href=\"text/sbasic/shared/compatible.xhp\" name=\"Option Compatible\">Option Compatible</link> to be placed before the executable program code in a module."
+msgstr ""
+
+#. EDCLX
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id391587571321063\n"
+"help.text"
+msgid "When using <link href=\"text/sbasic/shared/vbasupport.xhp\" name=\"Option VBASupport\">Option VBASupport 1</link>, <literal>Optional</literal> arguments with no default value (<emph>= expression</emph>) are initialized according to their data type, except if <literal>Variant</literal>."
+msgstr ""
+
+#. KG4tC
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"hd_id231587046013456\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"arrayh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"array syntax fragment\"/></variable>array fragment"
+msgstr ""
+
+#. YD32W
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id491586753339473\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/array_fragment.svg\" id=\"img_id4156296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484514\">array fragment</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. zrpkq
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"hd_id731587304120258\n"
+"help.text"
+msgid "Parameters"
+msgstr ""
+
+#. dUCSu
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id951587051619162\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>start:</emph> Lower bound of a dimension."
+msgstr ""
+
+#. yeb4H
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id951587052619162\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>end:</emph> Upper bound of a dimension."
+msgstr ""
+
+#. wyE23
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id961587051702571\n"
+"help.text"
+msgid "Multiple dimensions for an array are denoted using comma (<emph>,</emph>) sign."
+msgstr ""
+
+#. bGJWo
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"hd_id231587046013458\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"typenameh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"data types fragment\"/></variable>typename fragment"
+msgstr ""
+
+#. AqfYj
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id501586753339474\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/typename_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484515\">primitive data types fragment</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. FcC7c
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"hd_id231587046013459\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"charh4\"><link href=\"text/sbasic/shared/fragments.xhp\" name=\"type declaration characters fragment\"/></variable>type-car fragment"
+msgstr ""
+
+#. JFwPg
+#: fragments.xhp
+msgctxt ""
+"fragments.xhp\n"
+"par_id511586753339474\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/helpimg/sbasic/char_fragment.svg\" id=\"img_id4157296484514\"><alt id=\"alt_id15152796484516\">type declaration characters</alt></image>"
+msgstr ""
+
#. onSEk
#: keys.xhp
msgctxt ""
@@ -41470,13 +41515,13 @@ msgctxt ""
msgid "Replaces some string by another."
msgstr ""
-#. 9uBGG
+#. 4cCHs
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
"par_id931552552227310\n"
"help.text"
-msgid "Replace (Text As String, SearchStr As String, ReplStr As String [, Start As Long [, Count as long [, Compare As Boolean]]]"
+msgid "Replace (Text As String, SearchStr As String, ReplStr As String [, Start As Long [, Count as Long [, Compare As Boolean]]]"
msgstr ""
#. iMDGH
@@ -41515,13 +41560,13 @@ msgctxt ""
msgid "<emph>ReplStr:</emph> Any string expression that shall replace the found search string."
msgstr ""
-#. KfkZ4
+#. y6ZZR
#: replace.xhp
msgctxt ""
"replace.xhp\n"
"par_id111552552283060\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Start:</emph> Numeric expression that indicates the character position within the string where the search shall begin. The maximum allowed value is 65535."
+msgid "<emph>Start:</emph> Numeric expression that indicates the character position where the search starts and also the start of the substring to be returned."
msgstr ""
#. bLh8G
@@ -41578,6 +41623,15 @@ msgctxt ""
msgid "REM * only first (respecting case) occurrence (parameter 5)"
msgstr ""
+#. QEPtG
+#: replace.xhp
+msgctxt ""
+"replace.xhp\n"
+"par_id861587778446685\n"
+"help.text"
+msgid "REM returns D*FGHI because the search starts at position 4, which is also the start of the returned string."
+msgstr ""
+
#. Z9NfM
#: special_vba_func.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index d6f02c859d5..d24b073f335 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-14 06:16+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc00/lt/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1561232594.000000\n"
#. E9tti
@@ -592,14 +592,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"einamen\">Choose <menuitem>Insert - Named Range or Expression</menuitem>.</variable>"
msgstr "<variable id=\"einamen\">Pasirinkite <menuitem>Įterpimas → Pavadinta sritis arba reiškinys</menuitem>.</variable>"
-#. ASCUT
+#. VLxrw
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3146776\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <menuitem>Sheet - Link to External data</menuitem>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"eiextdata\">Pasirinkite <menuitem>Lakštas → Saitas į išorinius duomenis</menuitem>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"eiextdata\">Choose <menuitem>Sheet - Link to External Data</menuitem>.</variable>"
+msgstr ""
#. ECgNS
#: 00000404.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index a0be9ec278a..d0702c000a1 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-15 12:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-15 11:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-16 16:16+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -4813,6 +4813,15 @@ msgctxt ""
msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNT returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
msgstr "Jei duomenų bazės lauko argumentas yra praleistas, funkcija DCOUNT suskaičiuoja visus įrašus kurie atitinka kriterijų.<embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
+#. ckYe4
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id301587321851330\n"
+"help.text"
+msgid "If you choose to omit the DatabaseField argument, your formula should be of the form =DCOUNT(Database; ; SearchCriteria)."
+msgstr ""
+
#. F7cy4
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -4885,6 +4894,15 @@ msgctxt ""
msgid "If the DatabaseField argument is omitted, DCOUNTA returns the count of all records that satisfy Criteria. <embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
msgstr "Jei duomenų bazės lauko argumentas yra praleistas, funkcija DCOUNTA suskaičiuoja visus įrašus kurie atitinka kriterijų.<embedvar href=\"text/scalc/01/04060101.xhp#quotes\"/>"
+#. ESpfH
+#: 04060101.xhp
+msgctxt ""
+"04060101.xhp\n"
+"par_id31587322048553\n"
+"help.text"
+msgid "If you choose to omit the DatabaseField argument, your formula should be of the form =DCOUNTA(Database; ; SearchCriteria)."
+msgstr ""
+
#. xX6ve
#: 04060101.xhp
msgctxt ""
@@ -55436,7 +55454,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Ceiling functions"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING funkcija"
#. EWCte
#: func_ceiling.xhp
@@ -55445,7 +55463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id971586216771519\n"
"help.text"
msgid "Ceiling functions"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING funkcija"
#. M92qb
#: func_ceiling.xhp
@@ -55454,7 +55472,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CEILING funkcija</bookmark_value><bookmark_value>apvalinimas; iki artimiausio pasirinktos reikšmės kartotinio</bookmark_value>"
#. XR3RK
#: func_ceiling.xhp
@@ -55463,15 +55481,15 @@ msgctxt ""
"hd_id3152518\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CEILINGh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceiling\" name=\"CEILING\">CEILING</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CEILINGh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceiling\" name=\"CEILING\">CEILING</link></variable>"
-#. E9m3Y
+#. Co8xT
#: func_ceiling.xhp
msgctxt ""
"func_ceiling.xhp\n"
"par_id3153422\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number up to the nearest multiple of s significance value.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_OBERGRENZE\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
msgstr ""
#. PfT3s
@@ -55481,15 +55499,15 @@ msgctxt ""
"par_id601586207136514\n"
"help.text"
msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a negative significance value, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The function returns an error if the number and significance values have opposite signs."
-msgstr ""
+msgstr "Neatsižvelgiant į skaičiaus ženklą, reikšmė apvalinama iki skaičiaus, didesnio už nulį. Jei skaičius yra tikslus reikšmės kartotinis, apvalinimas neįvyksta. Jei skaičius neigiamas, o reikšmingumas neigiamas, reikšmė apvalinama iki mažesnio skaičiaus, tolyn nuo nulio. Funkcija grąžina klaidą, jei skaičius ir reikšmingumas yra priešingų ženklų."
-#. s9tRF
+#. 6AFh7
#: func_ceiling.xhp
msgctxt ""
"func_ceiling.xhp\n"
"par_id3163792\n"
"help.text"
-msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that exists since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that exists since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions. Note that CEILING.XCL always rounds away from zero."
+msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the CEILING function is exported as the equivalent CEILING.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either CEILING.PRECISE that has existed since Excel 2010, or CEILING.XCL that is exported as the CEILING function compatible with all Excel versions."
msgstr ""
#. mZwNV
@@ -55499,7 +55517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153454\n"
"help.text"
msgid "CEILING(Number[; Significance[; Mode]])"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING(skaičius[; reikšmingumas[; metodas]])"
#. XHjhc
#: func_ceiling.xhp
@@ -55508,7 +55526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153467\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded, or a reference to a cell containing the number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> – apvalinamas skaičius arba langelio, kuriame yra toks skaičius, nuoroda."
#. XEqxw
#: func_ceiling.xhp
@@ -55517,7 +55535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to +1 or -1 depending on the sign of <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Reikšmingumas</emph> – papildoma reikšmė, iki kurio kartotinio apvalinamas nurodytas <emph>skaičius</emph>, arba langelio, kur tokia reikšmė yra, nuoroda. Numatyta iki +1 arba -1, priklausomai nuo <emph>skaičiaus</emph> ženklo."
#. AosjB
#: func_ceiling.xhp
@@ -55526,7 +55544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155020\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses <emph>Mode</emph> if both <emph>Number</emph> and <emph>Significance</emph> are negative. Then if <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, numbers are rounded down (away from zero); if <emph>Mode</emph> is equal to zero or not given, negative numbers are rounded up (towards zero)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Metodas</emph> – papildomas skaičius arba langelio nuoroda. Funkcija naudoja argumentą <emph>metodas</emph>, jei abu <emph>skaičius</emph> ir <emph>reikšmingumas</emph> yra neigiami. Tada, jei nurodomas <emph>metodas</emph> nelygus nuliui, skaičiai yra apvalinami į mažesnę pusė (nuo nulio); jei <emph>metodas</emph> lygus nuliui arba nėra duotas, tai neigiami skaičiai apvalinami didėjančiai (link nulio)."
#. Ka9pC
#: func_ceiling.xhp
@@ -55535,7 +55553,7 @@ msgctxt ""
"par_id281586208138400\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING(3.45)</input> returns 4."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING(3,45)</input> grąžina 4."
#. ztdNi
#: func_ceiling.xhp
@@ -55544,7 +55562,7 @@ msgctxt ""
"par_id921586208142416\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING(3.45, 3)</input> returns 6."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING(3,45, 3)</input> grąžina 6."
#. XGfA3
#: func_ceiling.xhp
@@ -55553,7 +55571,7 @@ msgctxt ""
"par_id921586208146984\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING(-1.234)</input> returns -1."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING(-1,234)</input> grąžina -1."
#. ss5WP
#: func_ceiling.xhp
@@ -55562,7 +55580,7 @@ msgctxt ""
"par_id491586208152183\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING(-45.67, -2, 0)</input> returns -44."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING(-45,67, -2, 0)</input> grąžina -44."
#. FY9XN
#: func_ceiling.xhp
@@ -55571,7 +55589,7 @@ msgctxt ""
"par_id291586208158119\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING(-45.67, -2, 1)</input> returns -46."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING(-45,67, -2, 1)</input> grąžina -46."
#. rZ78k
#: func_ceiling.xhp
@@ -55580,7 +55598,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2952518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CEILING.PRECISE funkcija</bookmark_value><bookmark_value>apvalinimas;iki reikšmingumo kartotinio</bookmark_value>"
#. 5DWRd
#: func_ceiling.xhp
@@ -55589,7 +55607,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2952518\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CEILING.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingprecise\" name=\"CEILING.PRECISE\">CEILING.PRECISE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CEILING.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingprecise\" name=\"CEILING.PRECISE\">CEILING.PRECISE</link></variable>"
#. aTD6P
#: func_ceiling.xhp
@@ -55598,7 +55616,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number up to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Apvalina iki artimiausio reikšmingumo kartotinio.</ahelp>"
#. BjuBa
#: func_ceiling.xhp
@@ -55607,7 +55625,7 @@ msgctxt ""
"par_id151586642494759\n"
"help.text"
msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Teigiamą skaičių funkcija apvalina į didėjimo pusę (nuo nulio). Neigiamą skaičių funkcija apvalina į didėjimo pusę (link nulio). Reikšmingumo ženklo nepaisoma."
#. EErBR
#: func_ceiling.xhp
@@ -55616,7 +55634,7 @@ msgctxt ""
"par_id631586642933797\n"
"help.text"
msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"#Section312\" name=\"isoceiling\">ISO.CEILING</link> function."
-msgstr ""
+msgstr "Ši funkcija apskaičiuoja rezultatą, kaip ir funkcija <link href=\"#Section312\" name=\"isoceiling\">ISO.CEILING</link>."
#. yYT7X
#: func_ceiling.xhp
@@ -55625,7 +55643,7 @@ msgctxt ""
"par_id2953454\n"
"help.text"
msgid "CEILING.PRECISE(Number[; Significance])"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING.PRECISE(skaičius[; reikšmingumas])"
#. FaYeD
#: func_ceiling.xhp
@@ -55634,16 +55652,7 @@ msgctxt ""
"par_id2955000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
-msgstr ""
-
-#. 6Vtow
-#: func_ceiling.xhp
-msgctxt ""
-"func_ceiling.xhp\n"
-"par_id461586211894475\n"
-"help.text"
-msgid "This function calculates identical results to the ISO.CEILING function"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Reikšmingumas</emph> – papildoma reikšmė arba nuoroda į langelį su tokia reikšme, iki kurios kartotinio apvalinamas nurodytas <emph>skaičius</emph>. Numatyta reikšmė yra 1."
#. 8WiRx
#: func_ceiling.xhp
@@ -55652,7 +55661,7 @@ msgctxt ""
"par_id201586213398634\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.PRECISE(3.45)</input> returns 4."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.PRECISE(3,45)</input> grąžina 4."
#. kkosx
#: func_ceiling.xhp
@@ -55661,7 +55670,7 @@ msgctxt ""
"par_id651586213406243\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.PRECISE(-45.67,2)</input> returns -44."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.PRECISE(-45,67,2)</input> grąžina -44."
#. WV9bx
#: func_ceiling.xhp
@@ -55670,7 +55679,7 @@ msgctxt ""
"bm_id911516997198644\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING.MATH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CEILING.MATH funkcija</bookmark_value>"
#. 7xeKu
#: func_ceiling.xhp
@@ -55679,7 +55688,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91516997330445\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CEILING.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingmath\" name=\"CEILING.MATH\">CEILING.MATH</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CEILING.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingmath\" name=\"CEILING.MATH\">CEILING.MATH</link></variable>"
#. AzJvD
#: func_ceiling.xhp
@@ -55688,7 +55697,7 @@ msgctxt ""
"par_id81516997342088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MATH\">Apvalina skaičių iki artimiausio reikšmingumo kartotinio.</ahelp>"
#. QLGe7
#: func_ceiling.xhp
@@ -55697,7 +55706,16 @@ msgctxt ""
"par_id911586642319078\n"
"help.text"
msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Teigiamą skaičių funkcija apvalina į didesniąją pusę (nuo nulio). Neigiamo skaičiaus apvalinimą nulemia metodo parametro reikšmė. Reikšmingumo ženklo nepaisoma."
+
+#. aYczG
+#: func_ceiling.xhp
+msgctxt ""
+"func_ceiling.xhp\n"
+"par_id291516998575663\n"
+"help.text"
+msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer."
+msgstr "Ši funkcija suderinama su MS „Excel“ 2013 arba vėlesne versija."
#. Km7yb
#: func_ceiling.xhp
@@ -55706,7 +55724,7 @@ msgctxt ""
"par_id841516997669932\n"
"help.text"
msgid "CEILING.MATH(Number[; Significance[; Mode]])"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING.MATH(skaičius[; reikšmingumas[; metodas]])"
#. EAezJ
#: func_ceiling.xhp
@@ -55715,7 +55733,7 @@ msgctxt ""
"par_id491516997725772\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Reikšmingumas</emph> – papildoma reikšmė arba nuoroda į langelį su ta reikšme, iki kurios kartotinio apvalinamas <emph>skaičius</emph>. Numatytoji reikšmė yra 1."
#. EiWLa
#: func_ceiling.xhp
@@ -55724,16 +55742,7 @@ msgctxt ""
"par_id451516997742909\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, a negative <emph>Number</emph> is rounded down (away from zero). If <emph>Mode</emph> is equal to zero or is not given, a negative <emph>Number</emph> is rounded up (towards zero)."
-msgstr ""
-
-#. aYczG
-#: func_ceiling.xhp
-msgctxt ""
-"func_ceiling.xhp\n"
-"par_id291516998575663\n"
-"help.text"
-msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Metodas</emph> – papildomas skaičius arba nuoroda į langelį su skaičiumi. Jei duota <emph>metodo</emph> reikšmė nelygi nuliui, tai neigiamas <emph>skaičius</emph> apvalinamas iki mažesniojo skaičiaus (nuo nulio). Jei <emph>metodo</emph> reikšmė lygi nuliui arba nenurodyta, tai neigiamas <emph>skaičius</emph> apvalinamas iki didesniojo skaičiaus (link nulio)."
#. je22s
#: func_ceiling.xhp
@@ -55742,7 +55751,7 @@ msgctxt ""
"par_id331586208590009\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.MATH(3.45)</input> returns 4."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.MATH(3,45)</input> grąžina 4."
#. 6BkMe
#: func_ceiling.xhp
@@ -55751,7 +55760,7 @@ msgctxt ""
"par_id481586208595809\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.MATH(3.45,-3)</input> returns 6."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.MATH(3,45,-3)</input> grąžina 6."
#. Eby7i
#: func_ceiling.xhp
@@ -55760,7 +55769,7 @@ msgctxt ""
"par_id641586208600665\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.MATH(-1.234)</input> returns -1."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.MATH(-1,234)</input> grąžina -1."
#. fH4Yt
#: func_ceiling.xhp
@@ -55769,7 +55778,7 @@ msgctxt ""
"par_id151586208604536\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.MATH(-45.67,-2,0)</input> returns -44."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.MATH(-45,67,-2,0)</input> grąžina -44."
#. MGVBD
#: func_ceiling.xhp
@@ -55778,7 +55787,7 @@ msgctxt ""
"par_id971586208611345\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.MATH(-45.67,+2, 1)</input> returns -46."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.MATH(-45,67,+2, 1)</input> grąžina -46."
#. EzE9t
#: func_ceiling.xhp
@@ -55787,7 +55796,7 @@ msgctxt ""
"bm_id921516998608939\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>CEILING.XCL function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>CEILING.XCL funkcija</bookmark_value>"
#. CRMmT
#: func_ceiling.xhp
@@ -55796,7 +55805,7 @@ msgctxt ""
"hd_id411516998838823\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"CEILING.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingxcl\" name=\"CEILING.XCL\">CEILING.XCL</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"CEILING.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#ceilingxcl\" name=\"CEILING.XCL\">CEILING.XCL</link></variable>"
#. 2tuD3
#: func_ceiling.xhp
@@ -55805,7 +55814,7 @@ msgctxt ""
"par_id811516998845826\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_MS\">Apvalina skaičių iki artimiausio reikšmingumo kartotinio.</ahelp>"
#. tAyJj
#: func_ceiling.xhp
@@ -55814,7 +55823,7 @@ msgctxt ""
"par_id361586213828675\n"
"help.text"
msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds up (away from zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds up (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds down (away from zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative."
-msgstr ""
+msgstr "Jei skaičius ir reikšmingumas teigiami, funkcija skaičių apvalina į didėjančią pusę (nuo nulio). Jei skaičius neigiamas, o reikšmingumas teigiamas, skaičius apvalinamas iki mažesnio skaičiaus (link nulio). Jei skaičius ir reikšmingumas neigiami, tai skaičius apvalinama iki mažesniojo skaičiaus (nuo nulio)."
#. 2CKjm
#: func_ceiling.xhp
@@ -55823,7 +55832,7 @@ msgctxt ""
"par_id881586213934118\n"
"help.text"
msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s CEILING.XCL function are exported as references to Excel’s CEILING function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s CEILING function are imported as references to Calc’s CEILING.XCL function."
-msgstr ""
+msgstr "Ši funkcija yra suderinama su MS „Excel“ 2007 ir vėlesnėmis versijomis. Jei skaičiuoklės dokumentas eksportuojamas į MA „Excel“, funkcija CEILING.XCL eksportuojama į „Excel“ funkicją CEILING, kuri suderinama su visomis „Excel“ versijomis. Jei MS „Excel“ dokumentas importuojamas į skaičiuoklę, tai „Excel“ CEILING funkcija importuojama kaip skaičiuoklės funkcija CEILING.XCL."
#. GspBr
#: func_ceiling.xhp
@@ -55832,7 +55841,7 @@ msgctxt ""
"par_id251516998856873\n"
"help.text"
msgid "CEILING.XCL(Number; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "CEILING.XCL(skaičius; reikšmingumas)"
#. eTSgx
#: func_ceiling.xhp
@@ -55841,7 +55850,7 @@ msgctxt ""
"par_id151516998882622\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Reikšmingumas</emph> – reikšmė arba nuoroda langelio, kur yra reikšmė, iki kurio kartotinio apvalinamas <emph>skaičius</emph>."
#. 6n7qn
#: func_ceiling.xhp
@@ -55850,7 +55859,7 @@ msgctxt ""
"par_id421586214128242\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.XCL(3.45,2)</input> returns 4."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.XCL(3,45,2)</input> grąžina 4."
#. SZYUC
#: func_ceiling.xhp
@@ -55859,7 +55868,7 @@ msgctxt ""
"par_id651586214132234\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.XCL(-45.67,2)</input> returns -44."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.XCL(-45,67,2)</input> grąžina -44."
#. pz8Go
#: func_ceiling.xhp
@@ -55868,7 +55877,7 @@ msgctxt ""
"par_id811586214136666\n"
"help.text"
msgid "<input>=CEILING.XCL(-45.67,-2)</input> returns -46."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=CEILING.XCL(-45,67,-2)</input> grąžina -46."
#. GMzhD
#: func_ceiling.xhp
@@ -55877,7 +55886,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8952518\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ISO.CEILING function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;up to multiples of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ISO.CEILING funkcija</bookmark_value><bookmark_value>apvalinama;iki reikšmingumo kartotinio</bookmark_value>"
#. q22aC
#: func_ceiling.xhp
@@ -55886,7 +55895,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8952518\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ISO.CEILINGh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#isoceiling\" name=\"ISO.CEILING\">ISO.CEILING</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ISO.CEILINGh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_ceiling.xhp#isoceiling\" name=\"ISO.CEILING\">ISO.CEILING</link></variable>"
#. 5beBC
#: func_ceiling.xhp
@@ -55895,7 +55904,7 @@ msgctxt ""
"par_id8953422\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Rounds a number up to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_CEIL_ISO\">Apvalina skaičių iki artimiausio reikšmingumo kartotinio.</ahelp>"
#. SFZNu
#: func_ceiling.xhp
@@ -55904,7 +55913,7 @@ msgctxt ""
"par_id101586214229587\n"
"help.text"
msgid "For a positive number the function rounds up (away from zero). For a negative number, the function rounds up (towards zero). The sign of the significance value is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Teigiamą skaičių funkcija apvalina iki didesniojo skaičiaus (nuo nulio). Neigiamą skaičių funkcija apvalina iki didesniojo skaičiau (link nulio). Reikšmingumo ženklo nepaisoma."
#. qu8FG
#: func_ceiling.xhp
@@ -55913,7 +55922,7 @@ msgctxt ""
"par_id821586214265060\n"
"help.text"
msgid "This function calculates identical results to the <link href=\"#Section311\" name=\"ceilingprecise\">CEILING.PRECISE</link> function."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija pateikia tokį patį rezultatą, kaip ir <link href=\"#Section311\" name=\"ceilingprecise\">CEILING.PRECISE</link>."
#. LZzHU
#: func_ceiling.xhp
@@ -55922,7 +55931,7 @@ msgctxt ""
"par_id8953454\n"
"help.text"
msgid "ISO.CEILING(Number[; Significance])"
-msgstr ""
+msgstr "ISO.CEILING(skaičius[; reikšmingumas])"
#. hwhCW
#: func_ceiling.xhp
@@ -55931,7 +55940,7 @@ msgctxt ""
"par_id8955000\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Reikšmingumas</emph> – papildoma reikšmė arba nuoroda į langelį su reikšme, iki kurio kartotinio apvalinamas <emph>skaičius</emph>. Numatyta reikšmė yra 1."
#. FSFdP
#: func_ceiling.xhp
@@ -55940,15 +55949,15 @@ msgctxt ""
"par_id801586214431463\n"
"help.text"
msgid "<input>=ISO.CEILING(3.45)</input> returns 4."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=ISO.CEILING(3,45)</input> grąžina 4."
-#. ENMYD
+#. xS2zM
#: func_ceiling.xhp
msgctxt ""
"func_ceiling.xhp\n"
"par_id181586214438808\n"
"help.text"
-msgid "<input>=ISO.CEILING(-45.67,2)</input> returns 44."
+msgid "<input>=ISO.CEILING(-45.67,2)</input> returns -44."
msgstr ""
#. GuEcB
@@ -57578,7 +57587,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "FLOOR Functions"
-msgstr ""
+msgstr "FLOOR funkcija"
#. RuCRw
#: func_floor.xhp
@@ -57587,7 +57596,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391586285373874\n"
"help.text"
msgid "FLOOR Functions"
-msgstr ""
+msgstr "FLOOR funkcija"
#. hkrkw
#: func_floor.xhp
@@ -57596,7 +57605,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3157404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FLOOR funkcija</bookmark_value><bookmark_value>apvalinimas; iki artimiausio mažesniojo reikšmingumo kartotinio</bookmark_value>"
#. KoqGL
#: func_floor.xhp
@@ -57605,7 +57614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157404\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FLOORh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floor\" name=\"FLOOR\">FLOOR</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FLOORh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floor\" name=\"FLOOR\">FLOOR</link></variable>"
#. VSV8H
#: func_floor.xhp
@@ -57614,7 +57623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Rounds a number to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_UNTERGRENZE\">Apvalina skaičių iki artimiausio reikšmingumo kartotinio.</ahelp>"
#. 345Fr
#: func_floor.xhp
@@ -57623,7 +57632,16 @@ msgctxt ""
"par_id661586285977707\n"
"help.text"
msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds down (towards zero). For a negative number and a negative significance value, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The function returns an error if the number and significance values have opposite signs."
-msgstr ""
+msgstr "Jei skaičius ir reikšmingumas yra teigiami, tai funkcija skaičių apvalina iki mažesniojo skaičiaus (link nulio). Jei skaičius ir reikšmingumas neigiami, tai apvalinimo krypti priklauso nuo metodo reikšmės. Funkcija grąžina klaidą, jei skaičiaus ir reikšmingumo ženklai yra skirtingi."
+
+#. 5kHtR
+#: func_floor.xhp
+msgctxt ""
+"func_floor.xhp\n"
+"par_id3163894\n"
+"help.text"
+msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that has existed since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions."
+msgstr "Jei skaičiuoklės dokumentas eksportuojamas į MS „Excel“, tai funkcija FLOOR yra eksportuojama kaip funkcija FLOOR.MATH, kuri yra „Excel“ 2013 ir vėlesnėse versijose. Jei norite skaičiuoklės dokumentą naudoti ankstesnėse „Excel“ versijose, tai naudokite funkciją FLOOR.PRECISE, kuri yra „Excel“ 2010 ir vėlesnėse versijose, arba funkcija FLOOR.XCL, kuri yra suderinta su visomis „Excel“ versijomis."
#. 2haGU
#: func_floor.xhp
@@ -57632,7 +57650,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157464\n"
"help.text"
msgid "FLOOR(Number[; Significance[; Mode]])"
-msgstr ""
+msgstr "FLOOR(skaičius[; reikšmingumas[; metodas]])"
#. ERf3D
#: func_floor.xhp
@@ -57641,7 +57659,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153467\n"
"help.text"
msgid "<emph>Number</emph> is the number that is to be rounded, or a reference to a cell containing the number."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Skaičius</emph> – apvalinamas skaičius arba nuoroda į langelį su reikšme."
#. 8w8tL
#: func_floor.xhp
@@ -57650,7 +57668,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157497\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to +1 or -1 depending on the sign of <emph>Number</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Reikšmingumas</emph> – papildoma reikšmė arba nuoroda į langelį su reikšme, iki kurio kartotinio apvalinamas <emph>skaičius</emph>. Numatyta reikšmė +1 arba -1 priklausomai nuo <emph>skaičiaus</emph> ženklo."
#. qCpHR
#: func_floor.xhp
@@ -57659,16 +57677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157517\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. The function only uses <emph>Mode</emph> if both <emph>Number</emph> and <emph>Significance</emph> are negative. Then if <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, numbers are rounded up (towards zero); if <emph>Mode</emph> is equal to zero or not given, negative numbers are rounded down (away from zero)."
-msgstr ""
-
-#. 5kHtR
-#: func_floor.xhp
-msgctxt ""
-"func_floor.xhp\n"
-"par_id3163894\n"
-"help.text"
-msgid "If the spreadsheet is exported to Microsoft Excel, the FLOOR function is exported as the equivalent FLOOR.MATH function that has existed since Excel 2013. If you plan to use the spreadsheet with earlier Excel versions, use either FLOOR.PRECISE that has existed since Excel 2010, or FLOOR.XCL that is exported as the FLOOR function compatible with all Excel versions."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Metodas</emph> – papildoma reikšmė arba nuoroda į langelį su reikšme. Funkcija naudoja <emph>metodą</emph> tik, kai abu <emph>skaičius</emph> ir <emph>reikšmingumas</emph> yra neigiami. Tada, jei <emph>metodas</emph> yra duotas ir nelygus nuliui, skaičius apvalinamas iki didesniojo skaičiaus (link nulio); jei <emph>metodas</emph> nenurodytas arba lygus nuliui, tai neigiamas skaičius apvalinamas iki mažesniojo skaičiaus (nuo nulio)."
#. EU85r
#: func_floor.xhp
@@ -57677,7 +57686,7 @@ msgctxt ""
"par_id761586287595376\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR(3.45)</input> returns 3."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR(3,45)</input> grąžina 3."
#. vuJc5
#: func_floor.xhp
@@ -57686,7 +57695,7 @@ msgctxt ""
"par_id311586287600048\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR(3.45, 3)</input> returns 3."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR(3,45, 3)</input> grąžina 3."
#. uTWTb
#: func_floor.xhp
@@ -57695,7 +57704,7 @@ msgctxt ""
"par_id661586287604519\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR(-1.234)</input> returns -2."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR(-1,234)</input> grąžina -2."
#. 8ZGDc
#: func_floor.xhp
@@ -57704,7 +57713,7 @@ msgctxt ""
"par_id741586287608968\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR(-45.67, -2, 0)</input> returns -46."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR(-45,67, -2, 0)</input> grąžina -46."
#. gXsTm
#: func_floor.xhp
@@ -57713,7 +57722,7 @@ msgctxt ""
"par_id431586287616089\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR(-45.67, -2, 1)</input> returns -44."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR(-45,67, -2, 1)</input> grąžina -44."
#. zzTLr
#: func_floor.xhp
@@ -57722,7 +57731,7 @@ msgctxt ""
"bm_id811586290952465\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR.MATH function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FLOOR.MATH funkcija</bookmark_value>"
#. rEELD
#: func_floor.xhp
@@ -57731,7 +57740,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001586287279297\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FLOOR.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floormath\" name=\"FLOOR.MATH\">FLOOR.MATH</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FLOOR.MATHh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floormath\" name=\"FLOOR.MATH\">FLOOR.MATH</link></variable>"
#. BBjwd
#: func_floor.xhp
@@ -57740,7 +57749,7 @@ msgctxt ""
"par_id721586287302689\n"
"help.text"
msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value."
-msgstr ""
+msgstr "Apvalina skaičių iki artimiausio reikšmingumo kartotinio."
#. UJLZc
#: func_floor.xhp
@@ -57749,7 +57758,7 @@ msgctxt ""
"par_id311586287323417\n"
"help.text"
msgid "For a positive number the function rounds down (towards zero). For a negative number, the direction of rounding is determined by the value of a mode parameter. The sign of the significance value is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Teigiamą skaičių apvalina iki mažesniojo skaičiaus (link nulio). Neigiamo skaičiaus apvalinimas priklauso nuo metodo reikšmės. Reikšmingumo ženklo nepaisoma."
#. 4weAd
#: func_floor.xhp
@@ -57758,7 +57767,7 @@ msgctxt ""
"par_id851586287535879\n"
"help.text"
msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2013 or newer."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija yra suderinta su MS „Excel“ 2013 ir vėlesnėmis versijomis."
#. 4DFyG
#: func_floor.xhp
@@ -57767,7 +57776,7 @@ msgctxt ""
"par_id161586287421523\n"
"help.text"
msgid "FLOOR.MATH(Number[; Significance[; Mode]])"
-msgstr ""
+msgstr "FLOOR.MATH(skaičius[; reikšmingumas[; metodas]])"
#. Un6FB
#: func_floor.xhp
@@ -57776,7 +57785,7 @@ msgctxt ""
"par_id231586287448716\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Reikšmingumas</emph> – papildoma reikšmė arba nuoroda į langelį su reikšme, iki kurios kartotinio apvalinamas <emph>skaičius</emph>. Numatyta reikšmė yra 1."
#. L9MKT
#: func_floor.xhp
@@ -57785,7 +57794,7 @@ msgctxt ""
"par_id261586287494401\n"
"help.text"
msgid "<emph>Mode</emph> (optional) is a number, or a reference to a cell containing a number. If <emph>Mode</emph> is given and not equal to zero, a negative <emph>Number</emph> is rounded up (towards zero). If <emph>Mode</emph> is equal to zero or is not given, a negative <emph>Number</emph> is rounded down (away from zero)."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Metodas</emph> – papildoma reikšmė arba nuoroda į langelį su reikšme. Jei <emph>metodas</emph> yra duotas ir nelygus nuliui, tai neigiamas <emph>skaičius</emph> apvalinamas iki didesniojo skaičiaus (link nulio). Jei <emph>metodas</emph> lygus nuliui arba nenurodytas, tai neigiamas <emph>skaičius</emph> apvalinamas iki mažesniojo skaičiaus (nuo nulio)."
#. wCd8C
#: func_floor.xhp
@@ -57794,7 +57803,7 @@ msgctxt ""
"par_id101586287621816\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.MATH(3.45)</input> returns 3."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR.MATH(3,45)</input> grąžina 3."
#. p27MD
#: func_floor.xhp
@@ -57803,7 +57812,7 @@ msgctxt ""
"par_id771586287627784\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.MATH(3.45,-3)</input> returns 3."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR.MATH(3,45,-3)</input> grąžina 3."
#. Fehfx
#: func_floor.xhp
@@ -57812,7 +57821,7 @@ msgctxt ""
"par_id981586287632392\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.MATH(-1.234)</input> returns -2."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR.MATH(-1,234)</input> grąžina -2."
#. eQfea
#: func_floor.xhp
@@ -57821,7 +57830,7 @@ msgctxt ""
"par_id631586287637256\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.MATH(-45.67,-2, 0)</input> returns -46."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR.MATH(-45,67,-2, 0)</input> grąžina -46."
#. XXqpS
#: func_floor.xhp
@@ -57830,7 +57839,7 @@ msgctxt ""
"par_id371586287641888\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.MATH(-45.67,+2, 1)</input> returns -44."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR.MATH(-45,67,+2, 1)</input> grąžina -44."
#. 9MJem
#: func_floor.xhp
@@ -57839,7 +57848,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2957404\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE function</bookmark_value><bookmark_value>rounding;down to nearest multiple of significance</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FLOOR.PRECISE funkcija</bookmark_value><bookmark_value>apvalinimas;iki artimiausio reikšmingumo kartotinio</bookmark_value>"
#. niyQj
#: func_floor.xhp
@@ -57848,7 +57857,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2957404\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FLOOR.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorprecise\" name=\"FLOOR.PRECISE\">FLOOR.PRECISE</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FLOOR.PRECISEh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorprecise\" name=\"FLOOR.PRECISE\">FLOOR.PRECISE</link></variable>"
#. DgQBx
#: func_floor.xhp
@@ -57857,7 +57866,7 @@ msgctxt ""
"par_id2957432\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Rounds a number down to the nearest multiple of a significance value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_FUNC_FLOOR_MS\">Apvalina skaičių iki artimiausio mažesniojo reikšmingumo kartotinio.</ahelp>"
#. NHMnz
#: func_floor.xhp
@@ -57866,7 +57875,7 @@ msgctxt ""
"par_id261586641501175\n"
"help.text"
msgid "For a positive number the function rounds down (towards zero). For a negative number, the function rounds down (away form zero). The sign of the significance value is ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Teigiamą skaičių funkcija apvalina iki mažesniojo skaičiaus (link nulio). Neigiamą skaičių funkcija apvalina iki mažesniojo skaičiaus (nuo nulio). Reikšmingumo ženklo nepaisoma."
#. ni9y2
#: func_floor.xhp
@@ -57875,7 +57884,7 @@ msgctxt ""
"par_id2957464\n"
"help.text"
msgid "FLOOR.PRECISE(Number[; Significance])"
-msgstr ""
+msgstr "FLOOR.PRECISE(skaičius[; reikšmingumas])"
#. pirHp
#: func_floor.xhp
@@ -57884,7 +57893,7 @@ msgctxt ""
"par_id2957497\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> (optional) is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded. It defaults to 1."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Reikšmingumas</emph> – papildoma reikšmė arba nuoroda į langelį su reikšme, iki kurio kartotinio apvalinamas <emph>skaičius</emph>. Numatyta reikšmė 1."
#. smFCw
#: func_floor.xhp
@@ -57893,7 +57902,7 @@ msgctxt ""
"par_id981586291388900\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.PRECISE(3.45)</input> returns 3."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR.PRECISE(3,45)</input> grąžina 3."
#. Q9vnd
#: func_floor.xhp
@@ -57902,7 +57911,7 @@ msgctxt ""
"par_id831586291395477\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.PRECISE(-45.67,2)</input> returns -46."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR.PRECISE(-45,67,2)</input> grąžina -46."
#. HnS5F
#: func_floor.xhp
@@ -57911,7 +57920,7 @@ msgctxt ""
"bm_id171586291849333\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>FLOOR.XCL function</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>FLOOR.XCL funkcija</bookmark_value>"
#. LMEET
#: func_floor.xhp
@@ -57920,7 +57929,7 @@ msgctxt ""
"hd_id791586291468176\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"FLOOR.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorxcl\" name=\"FLOOR.XCL\">FLOOR.XCL</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"FLOOR.XCLh1\"><link href=\"text/scalc/01/func_floor.xhp#floorxcl\" name=\"FLOOR.XCL\">FLOOR.XCL</link></variable>"
#. WMsAT
#: func_floor.xhp
@@ -57929,7 +57938,7 @@ msgctxt ""
"par_id521586291476023\n"
"help.text"
msgid "Rounds a number to the nearest multiple of a significance value."
-msgstr ""
+msgstr "Apvalina skaičių iki artimiausio reikšmingumo kartotinio."
#. jrymG
#: func_floor.xhp
@@ -57938,7 +57947,7 @@ msgctxt ""
"par_id401586291488768\n"
"help.text"
msgid "For a positive number and a positive significance value, the function rounds down (towards zero). For a negative number and a positive significance value, the function rounds down (away from zero). For a negative number and a negative significance value, the function rounds up (towards zero). The function returns an error if the number is positive and the significance value is negative."
-msgstr ""
+msgstr "Jei skaičius ir reikšmingumas teigiami, tai funkcija apvalina iki mažesniojo skaičiaus (link nulio). Jei skaičius neigiamas, o reikšmingumas teigiamas, tai funkcija apvalina iki mažesniojo skaičiaus (nuo nulio). Jei skaičius ir reikšmingumas neigiami, tai funkcija apvalina iki didesniojo skaičiaus (link nulio). Funkcija grąžina klaidą, jei skaičius yra teigiamas, o reikšmingumas yra neigiamas."
#. BFXRR
#: func_floor.xhp
@@ -57947,7 +57956,7 @@ msgctxt ""
"par_id231586291503319\n"
"help.text"
msgid "This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older. If a Calc spreadsheet is exported to Microsoft Excel, references to Calc’s FLOOR.XCL function are exported as references to Excel’s FLOOR function, which is compatible with all Excel versions. If a Microsoft Excel spreadsheet is imported into Calc, references to Excel’s FLOOR function are imported as references to Calc’s FLOOR.XCL function."
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija yra suderinta su MS „Excel“ 2007 ir ankstesnėmis versijomis. Jei skaičiuoklės dokumentas eksportuojamas į MS „excel“, funkcija FLOOR.XCL eksportuojama kaip „Excel“ FLOOR funkcija , kuri suderinama su visomis „Excel“ versijomis. Jei MS „Excel“ dokumentas importuojamas į skaičiuoklės dokumentą, tai „Excel“ funkcija FLOOR importuojama kaip skaičiuoklės funkcija FLOOR.XCL."
#. WA7uC
#: func_floor.xhp
@@ -57956,7 +57965,7 @@ msgctxt ""
"par_id491586291532177\n"
"help.text"
msgid "FLOOR.XCL(Number; Significance)"
-msgstr ""
+msgstr "FLOOR.XCL(skaičius; reikšmingumas)"
#. aRww7
#: func_floor.xhp
@@ -57965,7 +57974,7 @@ msgctxt ""
"par_id761586291578755\n"
"help.text"
msgid "<emph>Significance</emph> is the value, or a reference to a cell containing the value, to whose multiple <emph>Number</emph> is to be rounded."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Reikšmingumas</emph> – reikšmė arba nuoroda į langelį su reikšme, iki kurio kartotinio apvalinamas <emph>skaičius</emph>."
#. HXuMo
#: func_floor.xhp
@@ -57974,7 +57983,7 @@ msgctxt ""
"par_id531586291622306\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.XCL(3.45,2)</input> returns 2."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR.XCL(3,45,2)</input> grąžina 2."
#. gFyGC
#: func_floor.xhp
@@ -57983,7 +57992,7 @@ msgctxt ""
"par_id361586291628003\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.XCL(-45.67,2)</input> returns -46."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR.XCL(-45,67,2)</input> grąžina -46."
#. EU7xy
#: func_floor.xhp
@@ -57992,7 +58001,7 @@ msgctxt ""
"par_id801586291641099\n"
"help.text"
msgid "<input>=FLOOR.XCL(-45.67,-2)</input> returns -44."
-msgstr ""
+msgstr "<input>=FLOOR.XCL(-45,67,-2)</input> grąžina -44."
#. 2YcR7
#: func_forecastetsadd.xhp
@@ -61495,23 +61504,23 @@ msgctxt ""
msgid "The function should be called with at least two parameters."
msgstr "Turi būti nurodyti bent du argumentai."
-#. gwtEM
+#. hANRQ
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
"par_2016112109236\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987)</item> returns 6.53921361504217E-14"
-msgstr "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0,987654321098765, 0,9876543210987)</item> grąžina 6,53921361504217E-14"
+msgid "<input>=RAWSUBTRACT(0.987654321098765, 0.9876543210987)</input> returns 6.53921361504217E-14"
+msgstr ""
-#. QZT3B
+#. bgohX
#: func_rawsubtract.xhp
msgctxt ""
"func_rawsubtract.xhp\n"
"par_2016112109237\n"
"help.text"
-msgid "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0.987654321098765)</item> returns Err:511 (Missing variable) because RAWSUBTRACT requires a minimum of two numbers."
-msgstr "<item type=\"literal\">RAWSUBTRACT(0,987654321098765)</item> grąžina Err:511 (trūksta reikšmės) kadangi funkcijai RAWSUBTRACT reikia nurodyti mažiausiai du skaičius."
+msgid "<input>=RAWSUBTRACT(0.987654321098765)</input> returns Err:511 (Missing variable) because RAWSUBTRACT requires a minimum of two numbers."
+msgstr ""
#. d9DP3
#: func_regex.xhp
@@ -65185,15 +65194,6 @@ msgctxt ""
msgid "Between Groups"
msgstr "Tarp grupių"
-#. vuDTW
-#: statistics_anova.xhp
-msgctxt ""
-"statistics_anova.xhp\n"
-"par_id411554944014360\n"
-"help.text"
-msgid "3.340385558"
-msgstr "3,340385558"
-
#. tpzCU
#: statistics_anova.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index a879ff82ca8..f27d3ea8486 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-15 11:08+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalcguide/lt/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566331981.000000\n"
#. NXy6S
@@ -11860,68 +11860,68 @@ msgctxt ""
msgid "Select the cell range for the subtotals that you want to calculate, and remember to include the column heading labels. Alternatively, click on a single cell within your data to allow Calc to automatically identify the range."
msgstr "Pažymėkite langelių sritį, kurių tarpines sumas norite apskaičiuoti, įtraukite ir antraštes. Galite spustelėti viename langelyje ir leisti skaičiuoklei automatiškai nustatyti sritį."
-#. owkFH
+#. QiBqE
#: subtotaltool.xhp
msgctxt ""
"subtotaltool.xhp\n"
"par_id421585177574387\n"
"help.text"
-msgid "Select <menuitem>Data > Subtotals</menuitem> from the Menu bar to open the Subtotals dialog."
-msgstr "Pasirinkite <menuitem>Duomenys → Tarpinės sumos</menuitem> meniu juostoje ir atversite Tarpinių sumų dialogo langą."
+msgid "Choose <menuitem>Data - Subtotals</menuitem> to open the Subtotals dialog."
+msgstr ""
-#. AmnUD
+#. BwAst
#: subtotaltool.xhp
msgctxt ""
"subtotaltool.xhp\n"
"par_id41585177608508\n"
"help.text"
-msgid "In the Group by drop-down list on the first Group page, select a column by its label. Entries in the cell range from step 1 will be grouped and sorted by matching values in this column."
-msgstr "Grupės iškrentančiame sąraše pirmame puslapyje pasirinkite stulpelį pagal jo pavadinimą. Įrašai bus surikiuoti pagal pasirinkto stulpelio reikšmes."
+msgid "In the <emph>Group by</emph> drop-down list on the <emph>First Group</emph> page, select a column by its label. Entries in the cell range from step 1 will be grouped and sorted by matching values in this column."
+msgstr ""
-#. dq83u
+#. QmNL9
#: subtotaltool.xhp
msgctxt ""
"subtotaltool.xhp\n"
"par_id451585177625978\n"
"help.text"
-msgid "In the Calculate subtotals for box on the first Group page, select a column containing values to be subtotaled. If you later change values in this column, Calc will automatically recalculate the subtotals."
-msgstr "Pirmame grupės puslapyje tarpinių sumų skaičiavimo laukelyje pasirinkite stulpelius, kurių reikšmių tarpines sumas norite skaičiuoti. Jei vėliau pakeisite reikšmes, tarpines sumas skaičiuoklė perskaičiuos."
+msgid "In the <emph>Calculate subtotals for</emph> box on the <emph>First Group</emph> page, select a column containing values to be subtotaled. If you later change values in this column, Calc will automatically recalculate the subtotals."
+msgstr ""
-#. xFgAD
+#. CQ9km
#: subtotaltool.xhp
msgctxt ""
"subtotaltool.xhp\n"
"par_id661585177644535\n"
"help.text"
-msgid "In the Use function box on the first Group page, select a function to calculate the subtotals for the column selected in step 4."
-msgstr "Grupės puslapio naudojimo lauke pasirinkite funkciją, pagal kurią bus skaičiuojamas tarpinis rezultatas 4 žingsnyje pasirinktam stulpeliui."
+msgid "In the <emph>Use function</emph> box on the <emph>First Group</emph> page, select a function to calculate the subtotals for the column selected in step 4."
+msgstr ""
-#. EhUvq
+#. 3eTTE
#: subtotaltool.xhp
msgctxt ""
"subtotaltool.xhp\n"
"par_id351585177661529\n"
"help.text"
-msgid "Repeat steps 4 and 5 to create subtotals for other columns on the first Group page."
-msgstr "Pakartokite 4 ir 5 žingsnius kitiems stulpeliams."
+msgid "Repeat steps 4 and 5 to create subtotals for other columns on the <emph>First Group</emph> page."
+msgstr ""
-#. aQRn7
+#. 6GLDr
#: subtotaltool.xhp
msgctxt ""
"subtotaltool.xhp\n"
"par_id511585177679372\n"
"help.text"
-msgid "You can create two more subtotal categories by using the second Group and third Group pages and repeating steps 3 to 6. If you do not want to add more groups, then leave the Group by list for each page set to “- none -”."
-msgstr "Galite sukurti dar dvi tarpinių rezultatų kategorijas naudodami antros ir trečios grupės puslapiuose nuo 3 iki 6 žingsnius. Jei nenorite pridėti daugiau grupių, paikite grupę su pasirinkimu „nieko“."
+msgid "You can create two more subtotal categories by using the <emph>Second Group</emph> and <emph>Third Group</emph> pages and repeating steps 3 to 6. If you do not want to add more groups, then leave the Group by list for each page set to “- none -”."
+msgstr ""
-#. AaCGA
+#. HDB52
#: subtotaltool.xhp
msgctxt ""
"subtotaltool.xhp\n"
"par_id301585177698777\n"
"help.text"
-msgid "Click OK. Calc will add subtotal and grand total rows to your cell range."
-msgstr "Spustelėkite „Gerai“. Skaičiuoklė pridės tarpinių rezultatų eilutes jūsų langelių srityje."
+msgid "Click <emph>OK</emph>. Calc will add subtotal and grand total rows to your cell range."
+msgstr ""
#. iMTer
#: subtotaltool.xhp
@@ -11950,14 +11950,14 @@ msgctxt ""
msgid "This feature is useful if you have many subtotals, as you can simply hide low-level details, such as individual entries, to produce a high-level summary of your data."
msgstr "Šią priemonę patogu naudoti, kai turite daug tarpinių rezultatų. Galite lengvai paslėpti žemesnio lygio duomenis ir pateikti aukštesnio lygio duomenų santrauką."
-#. SEYEM
+#. C97jN
#: subtotaltool.xhp
msgctxt ""
"subtotaltool.xhp\n"
"par_id161585178829165\n"
"help.text"
-msgid "To turn off outlines, select <menuitem>Data > Group and Outline > Remove Outline</menuitem> from the Menu bar. To reinstate them, select <menuitem>Data > Group and Outline > AutoOutline</menuitem>."
-msgstr "Jei norite išjungti struktūrą, pasirinkite meniu juostoje <menuitem>Duomenys → Grupavimas ir struktūra</menuitem> . Jei norite atkurti, pasirinkite <menuitem>Duomenys → Grupavimas ir struktūra → Automatinė struktūra</menuitem>."
+msgid "To turn off outlines, choose <menuitem>Data - Group and Outline - Remove Outline</menuitem>. To reinstate them, choose <menuitem>Data - Group and Outline - AutoOutline</menuitem>."
+msgstr ""
#. oU9ew
#: super_subscript.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/schart.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/schart.po
index 24e2afff64a..f9bf851126d 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/schart.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/schart.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-05-08 15:10+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-09 16:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-17 17:16+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565368549.000000\n"
+#. wtFDe
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts in $[officename]"
msgstr "„$[officename]“ diagramos"
+#. rTRMz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>charts; overview</bookmark_value> <bookmark_value>HowTos for charts</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>diagramos; apžvalga</bookmark_value> <bookmark_value>diagramoms</bookmark_value>"
+#. MCTMA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">Using Charts in %PRODUCTNAME</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"chart_main\"><link href=\"text/schart/main0000.xhp\" name=\"Charts in $[officename]\">„%PRODUCTNAME“ diagramų naudojimas</link></variable>"
+#. MKzCA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"chart\">$[officename] lets you present data graphically in a chart, so that you can visually compare data series and view trends in the data. You can insert charts into spreadsheets, text documents, drawings, and presentations.</variable>"
msgstr "<variable id=\"chart\">„$[officename]“ leidžia pateikti duomenis grafiškai diagramose, kad galėtumėte vizualiai palyginti duomenų sekas ir stebėti ryšius tarp duomenų. Galite įterpti diagramas į skaičiuoklės, tekstinį, braižyklės dokumentą ar pateiktį. </variable>"
+#. wFC6F
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart Data"
msgstr "Diagramos duomenys"
+#. SVCdj
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "Charts can be based on the following data:"
msgstr "Diagramose gali būto vaizduojami ši duomenys:"
+#. upkcw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "Spreadsheet values from Calc cell ranges"
msgstr "Skaičiuoklės reikšmes iš langelių sričių"
+#. xvPKt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cell values from a Writer table"
msgstr "Langelių reikšmės ir tekstų rengyklės lentelės"
+#. pkLtG
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "Values that you enter in the Chart Data Table dialog (you can create these charts in Writer, Draw, or Impress, and you can copy and paste them also to Calc)"
msgstr "Reikšmės, kurias įvedėte į diagramos lentelę (galite kurti diagramas rašyklėje, braižyklėje ar pateikčių rengyklėje ir kopijuoti bei įdėti į skaičiuoklę)"
+#. yKUMz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a chart in the current document. To use a continuous range of cells as the data source for your chart, click inside the cell range, and then choose this command. Alternatively, select some cells and choose this command to create a chart of the selected cells.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sukuria diagramą esamame dokumente. Pažymėkite vientisą duomenų sritį ir pasirinkite šią komandą.</ahelp>"
+#. MZr5A
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "To insert a chart"
msgstr "Įterpti diagramą"
+#. xMyYq
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "To edit a chart"
msgstr "Taisyti diagramą"
+#. 2awPo
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "Click a chart to edit the object properties:"
msgstr "Spustelėkite diagramą, kad galėtumėte taisyti objekto savybes:"
+#. MMYWv
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size and position on the current page."
msgstr "Esamo puslapio dydis ir vieta."
+#. 7zPqd
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "Alignment, text wrap, outer borders, and more."
msgstr "Lygiuotė, apėjimas tekstu, išoriniai rėmeliai ir kita."
+#. X27Dw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a chart to enter the chart edit mode:"
msgstr "Dukart spragtelėję įgalinsite diagramos taisymo veikseną:"
+#. cUADi
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart data values (for charts with own data)."
msgstr "Diagramos duomenų reikšmės (diagramoms su savo duomenimis)."
+#. BGFEv
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Chart type, axes, titles, walls, grid, and more."
msgstr "Diagramos tipas, ašys, antraštės, fonai, tinklelis ir kita."
+#. aDGNk
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a chart element in chart edit mode:"
msgstr "Dukart spragtelėję diagramos elementą įgalinsite diagramos taisymo veikseną:"
+#. Ft8G5
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click an axis to edit the scale, type, color, and more."
msgstr "Dukart spustelėję ašis galėsite taisyti mastelį, tipą, spalvą ir kita."
+#. BcUqt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
@@ -184,602 +205,677 @@ msgctxt ""
msgid "Double-click a data point to select and edit the data series to which the data point belongs."
msgstr "Dukart spustelėkite duomenų tašką, kas pasirinktumėte ir galėtumėte taisyti duomenų sekas, kurioms priklauso duomenų taškas."
+#. Drw6j
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id6574907\n"
"help.text"
msgid "With a data series selected, click, then double-click a single data point to edit the properties of this data point (for example, a single bar in a bar chart)."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite duomenų seką ir dukart spragtelėkite vieną duomenų tašką, jei norite taisyti duomenų taško savybes (pavyzdžiui, vieną juostą histogramoje)."
+#. ZrY6M
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id1019200902360575\n"
"help.text"
msgid "Double-click the legend to select and edit the legend. Click, then double-click a symbol in the selected legend to edit the associated data series."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pažymėti ir taisyti legendą, dukart spragtelėkite legendą. Jei norite taisyti atitinkamą duomenų seką, dukart spustelėkite simbolį pažymėtoje legendoje."
+#. 2GvmD
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id7528916\n"
"help.text"
msgid "Double-click any other chart element, or click the element and open the Format menu, to edit the properties."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite taisyti diagramos elementų savybes, tai dukart spragtelėkite bet kurį norimą diagramos elementą arba spustelėję elementą atverkite Formato meniu."
+#. eCML4
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id8420667\n"
"help.text"
msgid "Click outside the chart to leave the current edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite baigti diagramos taisymą, spustelėkite dokumente už diagramos ribų."
+#. Jcdvi
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id4923856\n"
"help.text"
msgid "To print a chart in high quality, you can export the chart to a PDF file and print that file."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite spausdinti geros kokybės diagramą, tai eksportuokite diagramą į PDF formatą ir tą failą atspausdinkite."
+#. dk7i6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200912061033\n"
"help.text"
msgid "In chart edit mode, you see the <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatting Bar</link> for charts near the upper border of the document. The Drawing Bar for charts appears near the lower border of the document. The Drawing Bar shows a subset of the icons from the <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Drawing</link> toolbar of Draw and Impress."
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos taisymo veiksenoje yra diagramų <link href=\"text/schart/main0202.xhp\">Formatavimo juosta</link> prie dokumento viršutinio krašto. Diagramos grafikos juosta atsiranda prie dokumento apatinio krašto. Grafikos juostoje yra grafikos ir pateikčių rengyklės <link href=\"text/simpress/main0210.xhp\">Grafikos</link> mygtukų juostos mygtukai."
+#. sNqMe
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200902080452\n"
"help.text"
msgid "You can right-click an element of a chart to open the context menu. The context menu offers many commands to format the selected element."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėję dešiniuoju pelės klavišų diagramos elementą atversite jo kontekstinį meniu. Jame yra pasirinkto elemento formatavimo komandos."
+#. dQSHt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id081020090354489\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected title.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuoja pasirinktą antraštę.</ahelp>"
+#. orDAZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903405629\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart area.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuoja diagramos sritį.</ahelp>"
+#. FAkFX
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart wall.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuoja diagramos sieną.</ahelp>"
+#. GBwcB
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart floor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuoja diagramos grindis.</ahelp>"
+#. VsRbA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544927\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the chart legend.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuoja diagramos legendą.</ahelp>"
+#. dahmw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544949\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuoja pasirinktas ašis.</ahelp>"
+#. dnReG
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903544984\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data point.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuoja pasirinktus duomenų taškus.</ahelp>"
+#. Em2oQ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545096\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the major grid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuoja pagrindinį tinklelį.</ahelp>"
+#. dSJTX
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545057\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the minor grid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuoja šalutinį tinklelį.</ahelp>"
+#. 8Dius
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545095\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data series.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuoja duomenų sekas.</ahelp>"
+#. 9FeGU
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545094\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock loss indicators.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuoja akcijų nuostolių rodiklius.</ahelp>"
+#. uhG9U
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the stock gain indicators.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuoja akcijų padidėjimo rodiklius</ahelp>"
+#. RshCo
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545149\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the data labels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuoja duomenų žymes.</ahelp>"
+#. 7Gexq
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545159\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the Y error bars.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuoja Y paklaidų juostas.</ahelp>"
+#. MhtWH
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id081020090354524\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the mean value line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuoja vidurkio reikšmė linijos.</ahelp>"
+#. H44aA
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200903545274\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuoja tendenciją.</ahelp>"
+#. QYEkZ
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904063285\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the trendline equation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuoja tendencijos išraišką.</ahelp>"
+#. zgFB3
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904063252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formats the selected data label.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Formatuoja pasirinktų duomenų žymes.</ahelp>"
+#. AdNa8
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904063239\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert chart titles.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atveria diagramos pavadinimo įterpimo dialogo langą.</ahelp>"
+#. fZZ6J
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233047\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert or delete axes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atveria ašių įterpimo arba šalinimo dialogo langą.</ahelp>"
+#. CzaFt
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233058\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atveria ašių įterpimo dialogo langą.</ahelp>"
+#. x9jBK
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to insert an axis title.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">atveria ašies pavadinimo įterpimo dialogo langą.</ahelp>"
+#. tS9HE
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233160\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a major grid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įterpia pagrindinį tinklelį.</ahelp>"
+#. NUu58
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233175\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a minor grid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įterpia šalutinį tinklelį.</ahelp>"
+#. B67hx
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts data labels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įterpia duomenų žymes.</ahelp>"
+#. 2STaz
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904233174\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the trendline equation and the coefficient of determination R².</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įterpia tendencijos išraišką ir nustatymo koeficientą R².</ahelp>"
+#. CKUEM
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904265639\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the coefficient of determination R² value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įterpia nustatymo koeficiento R² reikšmę.</ahelp>"
+#. BsSAb
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362614\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts a single data label.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įterpia vieno duomens žymę.</ahelp>"
+#. 35PWr
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the chart legend.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pašalina diagramos legendą.</ahelp>"
+#. CFDbR
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362777\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pašalina pasirinktas ašis.</ahelp>"
+#. jgG2M
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362785\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the major grid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pašalina pagrindinį tinklelį.</ahelp>"
+#. bTycs
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362748\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the minor grid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pašalina šalutinį tinklelį.</ahelp>"
+#. Qatm6
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362778\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes all data labels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pašalina visas duomenų žymes.</ahelp>"
+#. NDa9X
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the trendline equation.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pašalina tendencijos išraišką.</ahelp>"
+#. CbYXF
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the R² value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pašalina R² reikšmę.</ahelp>"
+#. 3thAk
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904362827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the selected data label.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pašalina pasirinktų duomenų žymę.</ahelp>"
+#. LQRZw
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904431376\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the mean value line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pašalina vidurkio reikšmės liniją.</ahelp>"
+#. WBA6w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id081020090443142\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Deletes the Y error bars.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pašalina Y ašies paklaidos juostas.</ahelp>"
+#. d6WTf
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904393229\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets the selected data point to default format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atstato pasirinktų duomenų taškų numatytąjį formatą.</ahelp>"
+#. xZ45w
#: main0000.xhp
msgctxt ""
"main0000.xhp\n"
"par_id0810200904393351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resets all data points to default format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atstato visų duomenų taškų numatytuosius formatus.</ahelp>"
+#. XUCUB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Formatting Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Formatavimo mygtukų juosta"
+#. WicyB
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200911433792\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatting Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/main0202.xhp\" name=\"Formatting Bar\">Formatavimo mygtukų juosta</link>"
+#. bGXHw
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200911433835\n"
"help.text"
msgid "The Formatting Bar is shown when a chart is set to edit mode. Double-click a chart to enter edit mode. Click outside the chart to leave edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Formatavimo mygtukų juosta pasirodo, kai atveriama diagramos taisymo veiksena. Dukart spragtelėjus diagramą atveriam jos taisymo veiksena. Spustelėjus už diagramos ribų taisymo veiksena užveriama."
+#. ffA95
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200911433878\n"
"help.text"
msgid "You can edit the formatting of a chart using the controls and icons on the Formatting Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Galite taisyti diagramos formatus naudodami Formatavimo juostos valdiklius ir mygtukus."
+#. MnXYr
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300436\n"
"help.text"
msgid "Select Chart Element"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite diagramos elementą"
+#. eYgyC
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300479\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the element from the chart that you want to format. The element gets selected in the chart preview. Click Format Selection to open the properties dialog for the selected element.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite diagramos elementą, kurį norite taisyti. Elementas pasirenkamas diagramoje. Spustelėję elemento Formato pasirinkimą atversite pasirinkto elemento savybių dialogo langą.</ahelp>"
+#. uGAFF
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300555\n"
"help.text"
msgid "Format Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Formato pasirinkimas"
+#. BSwBH
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300539\n"
"help.text"
msgid "Opens the properties dialog for the selected element."
-msgstr ""
+msgstr "Atveria pasirinkto elemento savybių dialogo langą."
+#. AUcrE
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300545\n"
"help.text"
msgid "Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos tipas"
+#. Q4Sap
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300594\n"
"help.text"
msgid "Opens the Chart Type dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Atveria diagramos tipo dialogo langą."
+#. wepEQ
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300537\n"
"help.text"
msgid "Chart Data Table"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos duomenų lentelė"
+#. c6Act
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300699\n"
"help.text"
msgid "Opens the Data Table dialog where you can edit the chart data."
-msgstr ""
+msgstr "Atveria duomenų lentelės dialogo langą, kur galite taisyti diagramos duomenis."
+#. aE624
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300672\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontalus tinklelis"
+#. uTeV8
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300630\n"
"help.text"
msgid "The Horizontal Grids icon on the Formatting bar toggles the visibility of the grid display for the Y axis."
-msgstr ""
+msgstr "Formatavimo juosto Horizontalaus tinklelio mygtukas perjungia Y ašies tinklelio matomumą."
+#. dqfgM
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300738\n"
"help.text"
msgid "Legend On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Legendos įjungimas arba išjungimas"
+#. aAABk
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id081020090230076\n"
"help.text"
msgid "To show or hide a legend, click Legend On/Off on the Formatting bar."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite parodyti arba paslėpti legendą, Formatavimo juostoje spustelėkite legendos įjungimo arba išjungimo mygtuką."
+#. ACmgc
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id0810200902300785\n"
"help.text"
msgid "Scale Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto mastelis"
+#. vUrp2
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300784\n"
"help.text"
msgid "Rescales the text in the chart when you change the size of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Keičia teksto diagramoje dydį, kai keičiamas diagramos dydis."
+#. hsSrG
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"hd_id081020090230087\n"
"help.text"
msgid "Automatic Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinė struktūra"
+#. gcAxi
#: main0202.xhp
msgctxt ""
"main0202.xhp\n"
"par_id0810200902300834\n"
"help.text"
msgid "Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements."
-msgstr ""
+msgstr "Perkelia visus diagramos elementus į jų numatytąsias vietas diagramoje. Ši funkcija ne keičia diagramos tipo ar kitų savybių nesusijusių su elementų vieta diagramoje."
+#. NCrAu
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Chart Features"
-msgstr ""
+msgstr "„$[officename] “ diagramos galimybės"
+#. dyCxy
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3150543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">$[officename] Chart Features</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Chart Features\">„$[officename]“ diagramos galimybės</link>"
+#. DR7Ma
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "Charts allow you to present data so that it is easy to visualize."
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos suteikia galimybę vizualizuoti duomenis."
+#. ozGGL
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "You can create a chart from source data in a Calc spreadsheet or a Writer table. When the chart is embedded in the same document as the data, it stays linked to the data, so that the chart automatically updates when you change the source data."
-msgstr ""
+msgstr "Galite sukurti diagramą pagal šaltinio duomenis skaičiuoklės arba rašyklės lentelę. Kai diagrama sukuriame tame pačiame dokumente, kaip ir duomenys, ji lieka susieta su tais duomenimis. Jei duomenys pakeičiamo, tai diagrama pasikeičia automatiškai."
+#. 5BKEB
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Chart Types"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos tipai"
+#. imCSX
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "Choose from a variety of 3D charts and 2D charts, such as bar charts, line charts, stock charts. You can change chart types with a few clicks of the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite iš įvairių 3D ir 2D diagramų tipų: juostinė diagrama, linijinė diagrama ar plotinė diagrama. Diagramos tipą galite pakeisti keliais pelės spustelėjimais."
+#. xTCes
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"hd_id3149665\n"
"help.text"
msgid "Individual Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Individualus formatavimas"
+#. AuSKr
#: main0503.xhp
msgctxt ""
"main0503.xhp\n"
"par_id3156441\n"
"help.text"
msgid "You can customize individual chart elements, such as axes, data labels, and legends, by right-clicking them in the chart, or with toolbar icons and menu commands."
-msgstr ""
+msgstr "Galite keisti atskirus diagramos elementus, tokius kaip ašis. duomenų žymes, legendas spustelėję dešiniuoju pelės klavišu, pasirinkę meniu komandą ar mygtukų juostos mygtuką."
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 6ece2a1a78b..461d70f784a 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/lt/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-19 15:16+0000\n"
+"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1525796725.000000\n"
#. E9tti
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150791\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Chart Data Table</emph> (Charts)"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Duomenų lentelė</emph> (Diagramos)"
#. fU5ZG
#: 00000004.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Formatavimo juostoje spustelėkite"
#. GDpSu
#: 00000004.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "Chart Data"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos duomenys"
#. GhdKK
#: 00000004.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153160\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgttl\">Choose <emph>Insert - Titles</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"efgttl\">Pasirinkite <emph>Įterpimas → Pavadinimas</emph> (Diagramos)</variable>"
#. 3x5QB
#: 00000004.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149121\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Legend</emph> (Charts)"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Legendos</emph> (Diagramos)"
#. HqMQr
#: 00000004.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Legendos → Padėties</emph> kortelę (Diagramos)"
#. EH75q
#: 00000004.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156385\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Data Labels</emph> (Charts)"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Duomenų žymės</emph> (Diagramos)"
#. zEfSg
#: 00000004.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147341\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point/Data Series - Data Labels</emph> tab (for data series and data point) (Charts)"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Atrankos formatas → Duomenų taškas arba duomenų sekos → Duomenų žymės</emph> kortelę (taikoma duomenų sekoms ir duomenų taškui)"
#. SQbvj
#: 00000004.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149565\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgaug\">Choose <emph>Insert - Axes</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"efgaug\">Pasirinkite <emph>Įterpimas → Ašys</emph> (taikoma diagramoms)</variable>"
#. GttHw
#: 00000004.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150297\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Grids</emph> (Charts)"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Tinkleliai</emph> (taikoma diagramoms)"
#. LWyLt
#: 00000004.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145789\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Formatavimo juostai spustelėkite"
#. zTF9a
#: 00000004.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155378\n"
"help.text"
msgid "Horizontal Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontalūs tinkleliai"
#. 77NFv
#: 00000004.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153067\n"
"help.text"
msgid "Vertical Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikalūs tinkleliai"
#. Twpy9
#: 00000004.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148869\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"efgsta\">Choose <emph>Insert - X Error Bars</emph>, or <emph>Insert - Y Error Bars</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"efgsta\">Pasirinkite <emph>Įterpimas → X paklaidos juosta</emph>, arba <emph>Įterpimas → Y paklaidos juosta</emph> (taikoma diagramoms)</variable>"
#. ZD5K5
#: 00000004.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id1061738\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"trendlines\">Choose <emph>Insert - Trend Line</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"trendlines\">Pasirinkite <emph>Įterpimas → Tendencijos linija</emph> (taikoma diagramoms)</variable>"
#. UzBjR
#: 00000004.xhp
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154532\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sonderz\">Choose <emph>Insert - Special Character</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sonderz\">Pasirinkite <emph>Įterpimas → Specialieji rašmenys</emph> (taikoma diagramoms)</variable>"
#. 8TxLK
#: 00000004.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153246\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtoes\">Choose <emph>Format - Format Selection</emph> (Charts)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"frtoes\">Pasirinkite <emph>Formatas → Atrankos formatas</emph> (taikoma diagramoms)</variable>"
#. DqsZe
#: 00000004.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150214\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"frtodd\">Choose <emph>Format - Format Selection - Data Point</emph> dialog (Charts)</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"frtodd\">Pasirinkite <emph>Formatas → Atrankos formatas</emph> (taikoma diagramoms)</variable>"
#. ASTDr
#: 00000004.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/02.po
index 783855cd4e2..7e0e3b7b215 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/02.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/02.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart02/lt/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-17 17:16+0000\n"
+"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart02/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494389347.000000\n"
#. RTFEU
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data in Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys eilutėse"
#. DacjG
#: 01190000.xhp
@@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146976\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data in Rows\">Data in Rows</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/02/01190000.xhp\" name=\"Data in Rows\">Duomenys eilutėse</link>"
#. Mn2kr
#: 01190000.xhp
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInRows\">Pakeičia diagramos duomenų išdėstymą.</ahelp>"
#. DTBcs
#: 01190000.xhp
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150751\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145643\">Icon Data in Rows</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3145643\" src=\"cmd/sc_datainrows.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145643\">Duomenų piktograma eilutėse</alt></image>"
#. 6yPuD
#: 01190000.xhp
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154754\n"
"help.text"
msgid "Data in Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys eilutėse"
#. qvE3T
#: 01200000.xhp
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data in Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys stulpeliuose"
#. BFkD4
#: 01200000.xhp
@@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data in Columns\">Data in Columns</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/02/01200000.xhp\" name=\"Data in Columns\">Duomenys stulpeliuose</link>"
#. eiQk2
#: 01200000.xhp
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Changes the arrangement of the chart data.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DataInColumns\">Pakeičia diagramos duomenų išdėstymą.</ahelp>"
#. mUTUF
#: 01200000.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Icon Data in Columns</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149379\" src=\"cmd/sc_dataincolumns.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149379\">Duomenų piktograma stulpeliuose</alt></image>"
#. CByTA
#: 01200000.xhp
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149377\n"
"help.text"
msgid "Data in Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys stulpeliuose"
#. C9YD9
#: 01210000.xhp
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Scale Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto dydžio keitimas"
#. DWxNU
#: 01210000.xhp
@@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152996\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text scaling in charts</bookmark_value><bookmark_value>scaling; text in charts</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>teksto dydžio keitimas diagramose</bookmark_value><bookmark_value>dydžio keitimas; tekstas diagramose</bookmark_value><bookmark_value>diagramos;teksto dydžio keitimas</bookmark_value>"
#. BSFqu
#: 01210000.xhp
@@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152996\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Scale Text</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/02/01210000.xhp\" name=\"Scale Text\">Teksto dydžio keitimas</link>"
#. 6xNG3
#: 01210000.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Rescales the text in the chart when you change the size of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScaleText\">Keičiamas teksto dydis, kai keičiamas diagramos dydis.</ahelp>"
#. UQA8A
#: 01210000.xhp
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153190\n"
"help.text"
msgid "Scale Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto dydžio keitimas"
#. B4chT
#: 01220000.xhp
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Automatic Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinė struktūra"
#. ipywg
#: 01220000.xhp
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>reorganizing charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; reorganizing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diagramos perorganizavimas</bookmark_value><bookmark_value>diagramos; perorganizavimas</bookmark_value>"
#. YwCv2
#: 01220000.xhp
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">Automatic Layout</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/02/01220000.xhp\" name=\"Automatic Layout\">Automatinė struktūra</link>"
#. 2iKEq
#: 01220000.xhp
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Moves all chart elements to their default positions inside the current chart. This function does not alter the chart type or any other attributes other than the position of elements.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewArrangement\">Perkelia visus diagramos elementus į jų numatytąsias vietas esamoje diagramoje. Funkcija nekeičia diagramos tipo ar su padėtimi nesusijusias savybes.</ahelp>"
#. Fjs5R
#: 01220000.xhp
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153143\n"
"help.text"
msgid "Automatic Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinė struktūra"
#. i2NqE
#: 02020000.xhp
@@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Current Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Esamas diagramos tipas"
#. pabZ5
#: 02020000.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Current Chart Type\">Current Chart Type</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/02/02020000.xhp\" name=\"Current Chart Type\">Esamų diagramų tipai</link>"
#. b2GAj
#: 02020000.xhp
@@ -239,4 +239,4 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Displays the name of the current chart type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ContextType\" visibility=\"visible\">Parodo esamos diagramos tipo pavadinimą.</ahelp>"
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/04.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/04.po
index 119a24b8549..080a8488741 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/04.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/04.po
@@ -3,271 +3,303 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-30 13:25+0000\n"
-"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-17 17:16+0000\n"
+"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart04/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1467293129.000000\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1494389348.000000\n"
+#. XTsp4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcuts for Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramų spartieji klavišai"
+#. ffkDP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>shortcut keys; charts</bookmark_value><bookmark_value>charts; shortcuts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>spartieji klavišai; diagramos</bookmark_value><bookmark_value>digramos; spartieji klavišai</bookmark_value>"
+#. pm6fm
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Shortcuts for Charts</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Chart_keys\"><link href=\"text/schart/04/01020000.xhp\" name=\"Shortcuts for Charts\">Diagramų spartieji klavišai</link></variable>"
+#. btcmU
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3155412\n"
"help.text"
msgid "You can use the following shortcut keys in charts."
-msgstr ""
+msgstr "Diagramose galite naudoti sparčiuosius klavišus."
+#. eMdUn
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "You can also use the general <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link> for $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "Galite naudoti bendruosius „$[officename]“ <link href=\"text/shared/04/01010000.xhp\" name=\"shortcut keys\">sparčiuosius klavišus</link>."
+#. CEzNG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149262\n"
"help.text"
msgid "Shortcuts in Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Spartieji klavišai diagramose"
+#. ccGDZ
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3151073\n"
"help.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Spartieji klavišai"
+#. FCXGV
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154490\n"
"help.text"
msgid "Results"
-msgstr ""
+msgstr "Funkcija"
+#. P4mrP
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154729\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Tab"
+#. taadL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154511\n"
"help.text"
msgid "Select next object."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirenkamas kitas objektas."
+#. NthQb
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155064\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
-msgstr ""
+msgstr "Lyg2+Tab"
+#. GQrMa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149020\n"
"help.text"
msgid "Select previous object."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirenkamas ankstesnis objektas."
+#. FDGRH
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155443\n"
"help.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Prad"
+#. 7rgPg
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Select first object."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirenkamas pirmasis objektas."
+#. EU3aF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153963\n"
"help.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Pab"
+#. KLQvG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "Select last object."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirenkamas paskutinis objektas."
+#. DvTKF
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3143218\n"
"help.text"
msgid "Esc"
-msgstr ""
+msgstr "Gr"
+#. PnsxX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147005\n"
"help.text"
msgid "Cancel selection"
-msgstr ""
+msgstr "Atšaukia pasirinkimą."
+#. dGzRa
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3159239\n"
"help.text"
msgid "up/down/left/right arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyklės aukštyn, žemyn, dešinėn arba kairėn"
+#. UNQwC
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149210\n"
"help.text"
msgid "Move the object in the direction of the arrow."
-msgstr ""
+msgstr "Perkelia objektą nurodyta kryptimi."
+#. pD6CR
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150364\n"
"help.text"
msgid "up/down/left/right arrow in pie charts"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyklės aukštyn, žemyn, kairėn arba dešinėn diagramoje"
+#. d2pzL
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150369\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected pie segment in the direction of the arrow."
-msgstr ""
+msgstr "Perkelia pasirinktą diagramos dalį nurodyta kryptimi."
+#. HjQaS
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145584\n"
"help.text"
msgid "F2 in titles"
-msgstr ""
+msgstr "F2 pavadinimuose"
+#. tw86w
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154372\n"
"help.text"
msgid "Enter text input mode."
-msgstr ""
+msgstr "Įjungia teksto įvesties veikseną."
+#. nW9LT
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146980\n"
"help.text"
msgid "F3"
-msgstr ""
+msgstr "F3"
+#. vaAQX
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152988\n"
"help.text"
msgid "Open group so that you can edit the individual components (in legend and data series)."
-msgstr ""
+msgstr "Atveria grupę, kad būtų galima taisyti atskirus komponentus (legendoje atskiras duomenų sekas)."
+#. gCDwG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3153815\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F3"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F3"
+#. nJhMW
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153915\n"
"help.text"
msgid "Exit group (in legend and data series)."
-msgstr ""
+msgstr "Uždaro grupę"
+#. kkY8i
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3155269\n"
"help.text"
msgid "+/-"
-msgstr ""
+msgstr "+ arba -"
+#. 28SQG
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156016\n"
"help.text"
msgid "Reduce or enlarge the chart"
-msgstr ""
+msgstr "Padidina arba sumažina diagramą."
+#. 3VfCM
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150210\n"
"help.text"
msgid "+/- in pie charts"
-msgstr ""
+msgstr "+ arba - skritulinėje diagramoje"
+#. 7ZRy4
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159204\n"
"help.text"
msgid "Moves the selected pie segment off or into the pie chart."
-msgstr ""
+msgstr "Perkelia pasirinktą skritulinės diagramos išpjovą arčiau arba toliau skritulio centro."
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 7effb6fce21..1c864b56738 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-22 13:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-15 11:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-16 16:16+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdrawguide/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154684\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Rotating Objects</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rotate_object\"><link href=\"text/sdraw/guide/rotate_object.xhp\" name=\"Rotating Objects\">Objektų pasukimas</link></variable>"
#. GSWgX
#: rotate_object.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "You can rotate an object around its default pivot point (center point) or a pivot point that you designate."
-msgstr ""
+msgstr "Galite pasukti objektą apie numatytą arba jūsų parinktą centro tašką."
#. ZGoP9
#: rotate_object.xhp
@@ -2651,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150716\n"
"help.text"
msgid "Select the object you want to rotate. On the <emph>Mode</emph> toolbar in $[officename] Draw or on the <emph>Drawing</emph> bar in $[officename] Impress, click the <emph>Rotate</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite objektą, kurį norite pasukti. „$[officename]“ grafikos rengyklės <emph>Veiksenos</emph> mygtukų juostoje arba „$[officename]“ pateikčių rengyklės <emph>Grafikos objektų</emph> juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Pasukti</emph>."
#. MLBay
#: rotate_object.xhp
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149021\n"
"help.text"
msgid "Move the pointer to a corner handle so that the pointer changes to a rotate symbol. Drag the handle to rotate the object."
-msgstr ""
+msgstr "Perkelkite žymeklį ant objekto kampo kol žymeklis virs pasukimo lankeliu. Tempkite rankenėlę tiek, kiek norite pasukti objektą."
#. TrVS9
#: rotate_object.xhp
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"par_id0930200803002335\n"
"help.text"
msgid "Hold down the Shift key to restrict the rotation to multiples of 15 degrees."
-msgstr ""
+msgstr "Laikydami nuspaudę Lyg2 klavišą pasukimo kampą keisite kas 15 laipsnių."
#. 7nDAL
#: rotate_object.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"par_id0930200803002463\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object to open the context menu. Choose <menuitem>Position and Size - Rotation</menuitem> to enter an exact rotation value."
-msgstr ""
+msgstr "Dešiniuoju pelės klavišu spustelėję objektą atversite kontekstinį meniu. Pasirinkite komandą <menuitem>Padėtis ir dydis</menuitem> ir įveskite tikslų pasukimo kampą."
#. G5NAB
#: rotate_object.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166424\n"
"help.text"
msgid "To change the pivot point, drag the small circle in the center of the object to a new location."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pakeisti posūkio centro tašką, tempkite mažą apskritimą esantį objekto centre į naują vietą."
#. 7Sjf8
#: rotate_object.xhp
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159236\n"
"help.text"
msgid "To skew the object vertically or horizontally, drag one of the side handles."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pasukti objektą vertikaliai arba horizontaliai, tempkite vieną iš krašto rankenėlių."
#. SFGmo
#: text_enter.xhp
@@ -2714,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto taisymas"
#. aaiFD
#: text_enter.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text box</bookmark_value><bookmark_value>inserting;text box</bookmark_value><bookmark_value>copying;text from other documents</bookmark_value><bookmark_value>pasting;text from other documents</bookmark_value><bookmark_value>legends; drawings</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>teksto laukas</bookmark_value><bookmark_value>įterpimas;teksto laukas</bookmark_value><bookmark_value>kopijavimas;tekstas iš dokumento</bookmark_value><bookmark_value>įdėjimas;tekstas iš kitų dokumentų</bookmark_value><bookmark_value>legendos; grafikos objektai</bookmark_value>"
#. JnXwh
#: text_enter.xhp
@@ -2732,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153144\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">Adding Text</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_enter\"><link href=\"text/sdraw/guide/text_enter.xhp\" name=\"Adding Text\">teksto taisymas</link></variable>"
#. xpJuT
#: text_enter.xhp
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "There are several types of text you can add to a drawing or presentation:"
-msgstr ""
+msgstr "Į grafikos objektą arba pateiktį galite įterpti įvairius tekstus:"
#. pQVkX
#: text_enter.xhp
@@ -2750,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10824\n"
"help.text"
msgid "Text in a text box"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas teksto lauke"
#. rB9jp
#: text_enter.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10828\n"
"help.text"
msgid "Text that changes character size to fill the frame size"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas, kuris keičia dydį, kad tilptų į rėmelį"
#. J6Rc8
#: text_enter.xhp
@@ -2768,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082C\n"
"help.text"
msgid "Text that is added to any drawing object by double-clicking the object"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas, kuris įterpiamas į bet kokį grafikos objektą, kai dukart objektas spragtelėjamas pele"
#. RLtii
#: text_enter.xhp
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10830\n"
"help.text"
msgid "Text that is copied from a Writer document"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas nukopijuotas iš tekstinio dokumento"
#. LM9hj
#: text_enter.xhp
@@ -2786,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10834\n"
"help.text"
msgid "Text that is inserted from a text document or HTML document"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas, kuris įterpiamas iš tekstinio arba HTML dokumento"
#. vZGF3
#: text_enter.xhp
@@ -2795,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150202\n"
"help.text"
msgid "Adding a Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto langelio įterpimas"
#. tkEEf
#: text_enter.xhp
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155266\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Text</emph> icon<image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> and move the mouse pointer to where you want to enter the text box."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite <emph>Teksto</emph> mygtuką<image id=\"img_id3156450\" src=\"cmd/sc_text.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3156450\">Icon</alt></image> ir perkelkite pelės žymeklį į vietą, kur norite įdėti teksto langelį."
#. dLN6f
#: text_enter.xhp
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149052\n"
"help.text"
msgid "Drag a text box to the size you want in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Tempkite teksto langelio kampą, kol teksto laukus bus norimo dydžio."
#. ACFJ7
#: text_enter.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151194\n"
"help.text"
msgid "Type or paste your text into the text box."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite arba įdėkite nukopijuotą tekstą į teksto langelį."
#. qLSZv
#: text_enter.xhp
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145118\n"
"help.text"
msgid "Double-click the text to edit it or to format text properties, such as font size or font color. Click the border of the text box to edit the object properties, such as border color or arranging in front or behind other objects."
-msgstr ""
+msgstr "Dukart spustelėkite tekstą, jei norite jį taisyti arba keisti teksto šriftą, dydį ar spalvą. Spustelėkite teksto langelio rėmelį, jei norite keisti objekto spalvą ar išdėstymą."
#. CutFB
#: text_enter.xhp
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150437\n"
"help.text"
msgid "Fitting Text to Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Talpinti tekstą į kadrą"
#. tPaD9
#: text_enter.xhp
@@ -2849,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146877\n"
"help.text"
msgid "Create a text box as described in the steps above."
-msgstr ""
+msgstr "Sukurkite teksto langelį, kaip aprašyta ankstesniuose žingsniuose."
#. Q8BAz
#: text_enter.xhp
@@ -2858,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A3\n"
"help.text"
msgid "With the text object selected, choose <emph>Format - Text</emph>. The <emph>Text</emph> dialog opens."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite teksto langelį ir pasirinkite <emph>Formatas → Takstas</emph>. Atveriamas <emph>Teksto</emph> dialogo langas."
#. D7Jw2
#: text_enter.xhp
@@ -2867,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108AF\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Text</emph> tab page, clear the <emph>Fit height to text</emph> checkbox, then select the <emph>Fit to frame</emph> checkbox. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Teksto</emph> kortelėje atšaukite parinkties <emph>Pritaikyti aukštį prie teksto</emph> žymėjimą ir pasirinkite parinktį <emph>Talpinti į kadrą</emph>. Spustelėkite <emph>Gerai</emph>."
#. j28Ed
#: text_enter.xhp
@@ -2876,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"par_id0610200902133994\n"
"help.text"
msgid "Now you can resize the text box to change the size and shape of the text characters."
-msgstr ""
+msgstr "Dabar galite keisti teksto langelio dydį ir teksto parinktis."
#. qefTB
#: text_enter.xhp
@@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155955\n"
"help.text"
msgid "Text Tied to a Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto įterpimas į grafikos objektą"
#. AVBRi
#: text_enter.xhp
@@ -2894,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10917\n"
"help.text"
msgid "You can add text to any graphic after double-clicking the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Galite įterpti tekstą į bet kurį grafinį objektą dukart jį spragtelėję pelės klavišu."
#. i9bRF
#: text_enter.xhp
@@ -2903,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"par_id1827448\n"
"help.text"
msgid "To determine the position of the text, use the settings in <emph>Format - Text</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite apibrėžti teksto vietą, pasirinkite <emph>Formatas → Tekstas</emph>."
#. gifR8
#: text_enter.xhp
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147366\n"
"help.text"
msgid "For example, click the arrow next to the <emph>Callouts</emph> icon<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> to open the Callouts toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Pavyzdžiui, spustelėkite rodyklę prie <emph>Išnašos</emph> mygtuko <image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_calloutshapes.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image> ir atverkite išnašų priemones."
#. TBBEa
#: text_enter.xhp
@@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108FD\n"
"help.text"
msgid "Select a callout and move the mouse pointer to where you want the callout to start."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite išnašą ir perkelkite pelės žymeklį, kur norite pradėti rašyti išnašą."
#. yWMZf
#: text_enter.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150272\n"
"help.text"
msgid "Drag to draw the callout."
-msgstr ""
+msgstr "Tempdami nubrėžkite išnašos langelį."
#. LACCd
#: text_enter.xhp
@@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"par_id1978514\n"
"help.text"
msgid "Enter the text."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite tekstą."
#. C9fwC
#: text_enter.xhp
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1091A\n"
"help.text"
msgid "Copying Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto kopijavimas"
#. Jma6G
#: text_enter.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10921\n"
"help.text"
msgid "Select the text in your Writer document."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite tekstą teksto dokumente."
#. 9TSZh
#: text_enter.xhp
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10925\n"
"help.text"
msgid "Copy the text to the clipboard (<emph>Edit - Copy</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Nukopijuokite tekstą į iškarpinę (<emph>Taisa → Kopijuoti</emph>)."
#. xXHnT
#: text_enter.xhp
@@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1092D\n"
"help.text"
msgid "Click the page or slide where you want to paste the text."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite puslapyje arba skaidrėje, kur norite įdėti tekstą."
#. GCpCF
#: text_enter.xhp
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10931\n"
"help.text"
msgid "Paste the text using <emph>Edit - Paste</emph> or <emph>Edit - Paste special</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Įdėkite nukopijuotą tekstą pasirinkę <emph>Taisa → Įdėti</emph> arba <emph>Taisa → Įdėti kitaip</emph>."
#. xHxJp
#: text_enter.xhp
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1093C\n"
"help.text"
msgid "Using <emph>Paste special</emph>, you can choose the text format to be pasted. Depending on formats, you can copy different text attributes."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkę komandą <emph>Įdėti kitaip</emph>, galite pasirinkti įdedamo teksto formatą. Priklausomai nuo formato, galite kopijuoti skirtingas teksto savybes."
#. CwhNW
#: text_enter.xhp
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1093F\n"
"help.text"
msgid "Importing Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto importavimas"
#. bCEdY
#: text_enter.xhp
@@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10946\n"
"help.text"
msgid "Click the page or slide where you want to import the text."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite puslapį arba skaidrę, kur norite importuoti tekstą."
#. dRzar
#: text_enter.xhp
@@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1094A\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Failas</emph>."
#. oWEEr
#: text_enter.xhp
@@ -3029,4 +3029,4 @@ msgctxt ""
"par_idN10952\n"
"help.text"
msgid "Select a text file (*.txt) or an HTML file and click <emph>Insert</emph>. The <emph>Insert Text</emph> dialog opens. Click <emph>OK</emph> to insert the text."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite teksto failą (.txt) arba HTML failą, spustelėkite <emph>Įterpimas</emph>. Atveriamas dialogo langas <emph>Įterpti tekstą</emph>. Spustelėkite <emph>Gerai</emph>, jei norite įterpti tekstą iš pasirinkto failo."
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 253c597d82a..8008aa670be 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-15 11:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-23 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566247570.000000\n"
#. 3B8ZN
@@ -3291,7 +3291,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150144\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importing is normally not problematic. Even redlining information and controls are imported (and exported) so that $[officename] recognizes inserted or deleted text in Word documents as well as font attributes that have been modified. Different coloring for each author and the time of such changes is also included. When graphic text boxes and labels are imported from templates, most of the attributes are also imported as direct paragraph and drawing attributes. However, some of the attributes may be lost during the import procedure.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Importuojant paprastai nesklandumų nekyla. Net taisymų sekimo informacija ar valdikliai gali būti importuojami (ir eksportuojami) – „$[officename]“ atpažįsta „Word“ dokumentuose įterptą ar pašalintą tekstą, formato pakeitimus. Skirtingų autorių pataisoms pritaikomos skirtingos spalvos, taip pat rodomas taisymų laikas. Jei iš šablonų importuojami teksto langeliai ar etiketės, daugelis formatavimo požymių importuojami kaip tiesioginio pastraipos ar grafikos objekto formato požymiai. Vis dėlto, kai kurie formatavimo požymiai importo metu gali būti prarasti.</defaultinline></switchinline>"
#. zi6y8
#: 00000020.xhp
@@ -3300,7 +3300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149095\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>It is also possible to import and export <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> files. This file format can be used to exchange formatted texts across various applications and platforms. In this way, many formats read by most programs will be transferred without a problem. The clipboard uses RTF format when you insert part of a spreadsheet from $[officename] Calc through <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE</link> into $[officename] Writer.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Taip pat galima importuoti ir eksportuoti <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#rtf\" name=\"RTF\">RTF</link> formatu. Šio tipo dokumentuose galima įrašyti daugelį teksto formatavimo požymių, o tokius failus be jokių nesklandumų atverti įvairiomis programomis skirtingose operacinėse sistemose. RTF formatas naudojamas ir iškarpinėje, kai iš „$[officename]“ skaičiuoklės dokumento kopijuojate langelių bloką ir įdedate jį į „$[officename]“ teksto dokumentą <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp\" name=\"DDE\">DDE saitu</link>.</defaultinline></switchinline>"
#. yJeZD
#: 00000020.xhp
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151378\n"
"help.text"
msgid "The filter <emph>Text Encoded</emph> helps you open and save text documents with another encoding font. The filter opens a dialog that enables you to select character set, default fonts, language and paragraph break."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkus filtrą <emph>Grynasis tekstas - pasirenkama koduotė</emph> teksto dokumentą galima įrašyti kitokia koduote. Bus atvertas dialogo langas, kuriame reikės pasirinkti koduotę, numatytuosius šriftus, kalbą ir eilučių skirtuką."
#. d8DSF
#: 00000020.xhp
@@ -3318,7 +3318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting in HTML Format"
-msgstr ""
+msgstr "HTML dokumentų importas ir eksportas"
#. nEQZD
#: 00000020.xhp
@@ -3327,7 +3327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150244\n"
"help.text"
msgid "With $[officename] Writer, you can insert footnotes and endnotes in your HTML document. They are exported as meta tags. The footnote and endnote characters are exported as hyperlinks."
-msgstr ""
+msgstr "„$[officename]“ tekstų rengykle į HTML dokumentus galima įterpti išnašas ir galines išnašas. Jos eksportuojamos kaip metagairės. Išnašų žymės eksportuojamos kaip hipersaitai."
#. bJ8s4
#: 00000020.xhp
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149800\n"
"help.text"
msgid "Comments are used to include unknown characters in an HTML document. Every note that begins with \"HTML:...\" and ends with \">\" is treated as an HTML code, but is exported without these designations. Several tags around text can be included after \"HTML:...\" Accented characters are converted into the ANSI character set. Comments are created during import (for example, for meta tags that have no room in the file properties or unknown tags)."
-msgstr ""
+msgstr "Nežinomi rašmenys HTML dokumentuose įrašomi kaip komentarai. Teksto fragmentai, kurių pradžioje yra žymė „HTML:…“, o pabaigoje – „>“, yra interpretuojami kaip HTML kodas, tačiau eksportuojami be šių žymių. Po žymės „HTML:…“ gali būti įterpta kitokių gairių. Rašmenys su diakritiniais ženklais eksportuojant konvertuojami į ANSI koduotės rašmenis. Importo metu sukuriami tam tikri komentarai: pavyzdžiui, metagairėms, kurioms nėra tinkamų failo savybių laukų, arba nežinomoms gairėms."
#. r7Gha
#: 00000020.xhp
@@ -3345,7 +3345,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149734\n"
"help.text"
msgid "The HTML import of $[officename] Writer is able to read files that have UTF-8 or UCS2 character coding. All characters that are contained in the ANSI character set or in the system's character set can be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "„$[officename]“ tekstų rengykle galima importuoti UTF-8 ar UCS2 koduočių HTML dokumentus. Bus atvaizduoti visi ANSI arba operacinės sistemos koduotėse esantys rašmenys."
#. EKQe3
#: 00000020.xhp
@@ -3354,7 +3354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "When exporting to HTML, the character set selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph> is used. Characters not present there are written in a substitute form, which is displayed correctly in modern web browsers. When exporting such characters, you will receive an appropriate warning."
-msgstr ""
+msgstr "HTML eksporto metu naudojama koduotė, parinkta lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Įkėlimas ir įrašymas → HTML suderinamumas</emph>. Rašmenys, kurių nėra toje koduotėje, įrašomi pakaitine forma ir šiuolaikinėse naršyklėse atvaizduojami teisingai. Jei eksportuojamame dokumente būtų tokių rašmenų, programa apie tai įspėtų."
#. CPvXB
#: 00000020.xhp
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153146\n"
"help.text"
msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, you select Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, or $[officename] Writer as the export option, upon export all important font attributes are exported as direct attributes (for example, text color, font size, bold, italic, and so on) in CSS1 styles. (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> stands for Cascading Style Sheets.) Importing is also carried out according to this standard."
-msgstr ""
+msgstr "Jei lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Įkėlimas ir įrašymas → HTML suderinamumas</emph> nustatyta eksportuoti su „Mozilla Firefox“, „MS Internet Explorer“ ar „$[officename] Writer“ suderinamu formatu, visi svarbiausi šrifto požymiai (pvz., teksto spalva, šrifto dydis, pusjuodžio teksto ar kursyvo požymiai ir pan.) bus eksportuojami kaip tiesioginiai požymiai, aprašyti CSS1 stiliais (<link href=\"text/shared/00/00000002.xhp\" name=\"CSS\">CSS</link> (Cascading Style Sheets) – tai pakopiniai stiliai). Importo metu taip pat naudojamas šis standartas."
#. XP7i4
#: 00000020.xhp
@@ -3372,7 +3372,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "The \"font\" property corresponds to Mozilla Firefox; that is, before the font size you can specify optional values for \"font-style\" (italic, none), \"font-variant\" (normal, small-caps) and \"font-weight\" (normal, bold)."
-msgstr ""
+msgstr "Savybė „font“ naudojama „Mozilla Firefox“ naršyklėje. Su šia savybe prieš šrifto dydį galima nurodyti papildomus parametrus „font-style“ (italic, none), „font-variant“ (normal, small-caps) ir „font-weight“ (normal, bold)."
#. BFRie
#: 00000020.xhp
@@ -3381,7 +3381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153760\n"
"help.text"
msgid "For example, \"Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica\" switches to bold, italic, small caps, double-space with the font family Arial or Helvetica, if Arial doesn't exist."
-msgstr ""
+msgstr "Pavyzdžiui, savybe „Font: bold italic small-caps 12pt/200% Arial, Helvetica“ nustatomas pusjuodis kursyvu, sumažintomis didžiosiomis raidėmis, dvigubo intervalo „Arial“ (arba „Helvetica“, jei „Arial“ nėra) šeimos šriftu užrašytas tekstas."
#. 3f8u3
#: 00000020.xhp
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150129\n"
"help.text"
msgid "\"Font: 10pt\" switches to a 10pt font, with bold, italic, small caps off."
-msgstr ""
+msgstr "Savybe „Font: 10pt“ nustatomas 10 punktų dydžio tekstas, o pusjuodžio teksto, kursyvo ir sumažintų didžiųjų raidžių požymiai netaikomi."
#. iSvxV
#: 00000020.xhp
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155135\n"
"help.text"
msgid "If MS Internet Explorer or $[officename] Writer are set as the export option, the sizes of the control field and their internal margins are exported as styles (print formats). CSS1 size properties are based on \"width\" and \"height\" values. The \"Margin\" property is used to set equal margins on all sides of the page. To allow different margins, the \"Margin-Left\", \"Margin-Right\", \"Margin-Top\" and \"Margin-Bottom\" properties are used."
-msgstr ""
+msgstr "Jei eksportuojama su „MS Internet Explorer“ arba „$[officename] Writer“ suderinamu formatu, valdiklių laukų dydis ir vidinės paraštės aprašomos naudojant stilius. Naudojant CSS1, dydį nusakančios savybės aprašomos parametrais „width“ ir „height“. Savybe „Margin“ nustatomos vienodos visos puslapio paraštės. Jei reikalingos skirtingos paraštės, naudojamos savybės „Margin-Left“, „Margin-Right“, „Margin-Top“ ir „Margin-Bottom“."
#. wiSGK
#: 00000020.xhp
@@ -3408,7 +3408,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "The distances of graphics and Plug-Ins to the content can be set individually for export to $[officename] Writer and MS Internet Explorer. If the top/bottom or right/left margin is set differently, the distances are exported in a \"STYLE\" option for the corresponding tag as CSS1 size properties \"Margin-Top\", \"Margin-Bottom\", \"Margin-Left\" and \"Margin-Right\"."
-msgstr ""
+msgstr "Atstumas nuo paveikslų ar įskiepių iki teksto gali būti nustatomas atskirai „$[officename] Writer“ ir „MS Internet Explorer“ eksportui. Jei viršutinė ir apatinė bei kairioji ir dešinioji paraštės yra skirtingos, atstumai aprašomi atitinkamos gairės parametru STYLE ir CSS1 dydį nusakančiomis savybėmis „Margin-Top“, „Margin-Bottom“, „Margin-Left“ ir „Margin-Right“."
#. xGAve
#: 00000020.xhp
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144510\n"
"help.text"
msgid "Frames are supported with the use of CSS1 extensions for absolute positioned objects. This applies only to the export options Mozilla Firefox, MS Internet Explorer, and $[officename] Writer. Frames can be aligned as graphics, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> Plug-Ins,</caseinline></switchinline>and Floating Frames, but character-linked frames are not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Kadrus eksportuoti galima naudojant CSS1 plėtinius objektams su absoliučiomis koordinatėmis. Tai įmanoma tik eksportuojant „Mozilla Firefox“, „MS Internet Explorer“ „$[officename] Writer“ formatais. Kadrus galima lygiuoti kaip paveikslus<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">, įskiepius</caseinline></switchinline> ar slankiuosius kadrus, tačiau su rašmenimis susieti kadrų negalima."
#. Vym4j
#: 00000020.xhp
@@ -3426,7 +3426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147530\n"
"help.text"
msgid "Frames are exported as \"<SPAN>\" or \"<DIV>\" tags if they do not contain columns. If they do contain columns then they are exported as \"<MULTICOL>\"."
-msgstr ""
+msgstr "Kadrai, kuriuose nėra skilčių, eksportuojant aprašomi gairėmis „<SPAN>“ arba „<DIV>“. Jei kadre yra skilčių, naudojama gairė „<MULTICOL>“."
#. wakAb
#: 00000020.xhp
@@ -3435,7 +3435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153896\n"
"help.text"
msgid "The measurement unit set in $[officename] is used for HTML export of CSS1 properties. The unit can be set separately for text and HTML documents under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - View</emph>. The number of exported decimal places depends on the unit."
-msgstr ""
+msgstr "„$[officename]“ programoje parinkti matavimo vienetai naudojami ir CSS1 savybių HTML eksportui. Matavimo vienetus atskirai teksto ir HTML dokumentams galima nustatyti languose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Bendrosios parinktys</emph> ir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ tinklalapių rengyklė → Rodymas</emph>. Eksportuojamų dešimtainių skilčių skaičius priklauso nuo parinktų matavimo vienetų."
#. LBmh7
#: 00000020.xhp
@@ -3444,7 +3444,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154935\n"
"help.text"
msgid "Measurement Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Matavimo vienetai"
#. VZEjG
#: 00000020.xhp
@@ -3453,7 +3453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154226\n"
"help.text"
msgid "Measurement Unit Name in CSS1"
-msgstr ""
+msgstr "Matavimo vienetų pavadinimas CSS1 apraše"
#. zRKJd
#: 00000020.xhp
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151106\n"
"help.text"
msgid "Maximum Number of Decimal Places"
-msgstr ""
+msgstr "Didžiausias galimas dešimtainių skilčių skaičius"
#. M4Zpq
#: 00000020.xhp
@@ -3471,7 +3471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154071\n"
"help.text"
msgid "Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Milimetrai"
#. LaPMA
#: 00000020.xhp
@@ -3480,7 +3480,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149290\n"
"help.text"
msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
#. CpWJs
#: 00000020.xhp
@@ -3489,7 +3489,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152920\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#. GdPqS
#: 00000020.xhp
@@ -3498,7 +3498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156293\n"
"help.text"
msgid "Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Centimetrai"
#. NvHmA
#: 00000020.xhp
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154819\n"
"help.text"
msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
#. JqhVE
#: 00000020.xhp
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#. Bpc8k
#: 00000020.xhp
@@ -3525,7 +3525,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154329\n"
"help.text"
msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "Coliai"
#. iaQSr
#: 00000020.xhp
@@ -3534,7 +3534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150740\n"
"help.text"
msgid "in"
-msgstr ""
+msgstr "in"
#. FAjf3
#: 00000020.xhp
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157320\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#. 5siC5
#: 00000020.xhp
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Pica"
-msgstr ""
+msgstr "Cicerai"
#. CwWvH
#: 00000020.xhp
@@ -3561,7 +3561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "pc"
-msgstr ""
+msgstr "pc"
#. 7LykF
#: 00000020.xhp
@@ -3570,7 +3570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145322\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#. h2oi3
#: 00000020.xhp
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155131\n"
"help.text"
msgid "Point"
-msgstr ""
+msgstr "Punktai"
#. e37sD
#: 00000020.xhp
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147288\n"
"help.text"
msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
#. CSYoF
#: 00000020.xhp
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#. pv3do
#: 00000020.xhp
@@ -3606,7 +3606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149262\n"
"help.text"
msgid "The $[officename] Web page filter supports certain capabilities of CSS2. However, to use it, print layout export must be activated in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. Then, in HTML documents, besides the HTML Page Style, you can also use the styles \"First page\", \"Left page\" and \"Right page\". These styles should enable you to set different page sizes and margins for the first page and for right and left pages when printing."
-msgstr ""
+msgstr "„$[officename]“ tinklalapių filtras suderinamas ir su kai kuriomis CSS2 galimybėmis. Vis dėlto, kad jomis būtų galima naudotis, lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Įkėlimas ir įrašymas → HTML suderinamumas</emph> turi būti įgalinta eksporto parinktis <emph>Spausdinimo išdėstymas</emph>. Tuomet HTML dokumentuose bus galima naudoti ne vien tik stilių „HTML dokumentas“, bet ir stilius „Pirmasis puslapis“, „Kairysis puslapis“ ir „Dešinysis puslapis“. Šiais stiliais spausdinamame dokumente galima nustatyti skirtingą pirmojo bei kairiųjų ir dešiniųjų puslapių dydį ir paraštes."
#. hyEPT
#: 00000020.xhp
@@ -3615,7 +3615,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145750\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Numeruotų sąrašų importas ir eksportas"
#. jfj5X
#: 00000020.xhp
@@ -3624,7 +3624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145591\n"
"help.text"
msgid "If, in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>, the export option \"$[officename] Writer\" or \"Internet Explorer\" is selected, the indents of numberings are exported as \"margin-left\" CSS1 property in the STYLE attribute of the <OL> and <UL> tags. The property indicates the difference relative to the indent of the next higher level."
-msgstr ""
+msgstr "Jei lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Įkėlimas ir įrašymas → HTML suderinamumas</emph> parinktas eksportas „$[officename] Writer“ ar „Internet Explorer“ formatu, numeruoto sąrašo įtraukos aprašomos <OL> ir <UL> gairių parametru STYLE ir jo CSS1 savybe „margin-left“. Šia savybe nurodomas įtraukos pokytis kitos aukštesnio lygmens įtraukos atžvilgiu."
#. ayGUf
#: 00000020.xhp
@@ -3633,7 +3633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153573\n"
"help.text"
msgid "A left paragraph indent in numbering is indicated as \"margin-left\" CSS1 property. First-line indents are ignored in numbering and not exported."
-msgstr ""
+msgstr "Kairioji pastraipos įtrauka numeruotame sąraše aprašoma CSS1 savybe „margin-left“. Pirmosios eilutės įtraukos numeruotuose sąrašuose yra nepaisoma ir ji nėra eksportuojama."
#. 6wqk9
#: 00000020.xhp
@@ -3642,7 +3642,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148556\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting Spreadsheet Files"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuoklės dokumentų importas ir eksportas"
#. Cdej5
#: 00000020.xhp
@@ -3651,7 +3651,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153365\n"
"help.text"
msgid "$[officename] imports and exports references to deleted sections such as, for example, a referenced column. The whole formula can be viewed during the export process and the deleted reference contains an indication (#REF!) to the reference. A #REF! will be correspondingly created for the reference during the import."
-msgstr ""
+msgstr "„$[officename]“ importuoja ir eksportuoja nuorodas į pašalintus elementus, pavyzdžiui, į pašalintus stulpelius. Eksporto metu formules galima peržiūrėti, o nuorodos į pašalintą elementą vietoje bus žymuo „#REF!“. Žymuo „#REF!“ analogiškai sukuriamas ir importo metu."
#. ePorR
#: 00000020.xhp
@@ -3660,7 +3660,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150228\n"
"help.text"
msgid "Importing and Exporting Graphics Files"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikos failų importas ir eksportas"
#. fukPK
#: 00000020.xhp
@@ -3669,7 +3669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152578\n"
"help.text"
msgid "As with HTML documents, you can choose to use a filter with or without the element ($[officename] Impress) in the name to open a $[officename] graphics file. If without, the file will be opened as a $[officename] Draw document. Otherwise, the file saved by an old program version is now opened in $[officename] Impress."
-msgstr ""
+msgstr "Kaip ir HTML dokumentų atveju, atveriant „$[officename]“ grafikos failą galima rinktis filtrą, kurio pavadinime yra arba nėra ir „$[officename]“ pateikčių rengyklės pavadinimas. Jei pasirinksite filtrą, kurio pavadinime neminima pateikčių rengyklė, failas bus atvertas kaip „$[officename] Draw“ grafikos dokumentas. Kitu atveju failas, įrašytas sena programos versija, bus atvertas „$[officename] Impress“ pateikčių rengyklėje."
#. FxvBr
#: 00000020.xhp
@@ -3678,7 +3678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144441\n"
"help.text"
msgid "When you import an EPS file, a preview of the graphic is displayed in the document. If a preview is not available, a placeholder corresponding to the size of the graphic is displayed in the document. Under Unix and Microsoft Windows you can print the imported file by using a PostScript printer. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>If a different printer is used the preview will be printed.</defaultinline></switchinline> When exporting EPS graphics, a preview is created and has the TIFF or EPSI format. If an EPS graphic together with other graphics is exported in the EPS format then this file will be embedded unchanged in the new file."
-msgstr ""
+msgstr "Kai importuojamas EPS failas, dokumente rodoma paveikslo peržiūra. Jei peržiūros parodyti negalima, dokumente rodomas paveikslo dydį atitinkantis vietaženklis. „Unix“ ir „Microsoft Windows“ sistemose importuotą failą galima spausdinti postskriptiniu spausdintuvu. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"></caseinline><defaultinline>Jei naudojamas kitoks spausdintuvas, bus spausdinama paveikslo peržiūra.</defaultinline></switchinline> Kai EPS paveikslas eksportuojamas, sukuriama TIFF arba EPSI formato peržiūra. Jei EPS paveikslas kartu su kitais paveikslais eksportuojamas EPS formatu, toks failas į naująjį failą bus įterptas nepakeistas."
#. 8WXVD
#: 00000020.xhp
@@ -3687,7 +3687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146120\n"
"help.text"
msgid "Multipage-TIFFs are allowed when graphics are imported or exported in TIFF format. The graphics are retrieved as a set of individual pictures in a single file, for example, the individual pages of a fax."
-msgstr ""
+msgstr "Importuojant ar eksportuojant paveikslus TIFF formatu galima apdoroti ir TIFF failus iš kelių puslapių. Tuomet paveikslai interpretuojami kaip atskirų paveikslų rinkinys viename faile, pavyzdžiui, kaip atskiri faksimilės lapai."
#. Mw8sa
#: 00000020.xhp
@@ -3696,7 +3696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159153\n"
"help.text"
msgid "Some $[officename] Draw and $[officename] Impress options can be accessed through <emph>File - Export</emph>. See <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Graphics Export Options</link> for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Kai kurias „$[officename]“ grafikos ir „$[officename]“ pateikčių rengyklių eksporto parinktis galima nustatyti po to, kai pasirenkama komanda <emph>Failas → Eksportuoti</emph>. Daugiau skaitykite skyriuje <link href=\"text/shared/00/00000200.xhp\" name=\"Graphics Export Options\">Paveikslų eksporto parinktys</link>."
#. xZeB3
#: 00000020.xhp
@@ -3705,7 +3705,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153213\n"
"help.text"
msgid "PostScript"
-msgstr ""
+msgstr "Postskriptas"
#. tKwju
#: 00000020.xhp
@@ -3714,7 +3714,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156444\n"
"help.text"
msgid "To export a document or graphic in PostScript format:"
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite eksportuoti dokumentą ar paveikslą postskriptiniu formatu:"
#. afEGj
#: 00000020.xhp
@@ -3723,7 +3723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163714\n"
"help.text"
msgid "If you have not yet done so, install a PostScript printer driver, such as the Apple LaserWriter driver."
-msgstr ""
+msgstr "Įdiekite postskriptinio spausdintuvo tvarkyklę, pavyzdžiui, „Apple LaserWriter“, jei tokios kompiuteryje dar nėra."
#. gZxAB
#: 00000020.xhp
@@ -3732,7 +3732,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153142\n"
"help.text"
msgid "Print the document with the <emph>File - Print</emph> menu command."
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinkite dokumentą pasirinkę komandą <emph>Failas → Spausdinti</emph>."
#. zUF5B
#: 00000020.xhp
@@ -3741,7 +3741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154149\n"
"help.text"
msgid "Select the PostScript printer in the dialog and mark the <emph>Print to file</emph> check box. A PostScript file will be created."
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinimo dialogo lange parinkite postskriptinį spausdintuvą ir pažymėkite parinktį <emph>Spausdinti į failą</emph>. Bus sukurtas postskriptinis failas."
#. iCj8q
#: 00000021.xhp
@@ -4479,7 +4479,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Graphics Export Options"
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslų eksporto parinktys"
#. 7sSpA
#: 00000200.xhp
@@ -4488,7 +4488,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150127\n"
"help.text"
msgid "Graphics Export Options"
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslų eksporto parinktys"
#. Trnh6
#: 00000200.xhp
@@ -4497,7 +4497,7 @@ msgctxt ""
"par_id3160463\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Defines graphics export options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Čia nustatomos grafikos failų eksporto parinktys.</ahelp>"
#. FuAss
#: 00000200.xhp
@@ -4506,7 +4506,7 @@ msgctxt ""
"par_id1\n"
"help.text"
msgid "When you export graphical elements to a file, you can select the file type. For most supported file types a dialog opens where you can setup export options."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuojant grafikos objektus į failą galima pasirinkti eksportuojamo failo tipą. Daugumai failų tipų eksporto metu atveriamas dialogo langas eksporto parinktims nustatyti."
#. LfL4h
#: 00000200.xhp
@@ -4515,7 +4515,7 @@ msgctxt ""
"par_id2\n"
"help.text"
msgid "The following file types do not show an options dialog: RAS, SVG, TIFF, XPM."
-msgstr ""
+msgstr "Parinkčių dialogo langas nerodomas šiems failų tipams: RAS, SVG, TIFF, XPM."
#. PQtX2
#: 00000200.xhp
@@ -4524,7 +4524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3\n"
"help.text"
msgid "The other file types show options dialogs where you can set the width and height of the exported image."
-msgstr ""
+msgstr "Kitiems failų tipams atveriamas parinkčių dialogo langas, kuriame galima nustatyti eksportuojamo paveikslo plotį ir aukštį."
#. CtWCC
#: 00000200.xhp
@@ -4533,7 +4533,7 @@ msgctxt ""
"par_id4\n"
"help.text"
msgid "Depending on the file type, you can specify some more options. Press Shift+F1 and hover over the control to see an extended help text."
-msgstr ""
+msgstr "Kai kuriems failų tipams galima nustatyti ir daugiau parinkčių. Paspaudę klavišus <emph>Lyg2+F1</emph> ir užvedę pelės žymeklį ties kuriuo nors valdikliu pamatysite išsamesnį parinkties paaiškinimą."
#. wWp2J
#: 00000200.xhp
@@ -4542,7 +4542,7 @@ msgctxt ""
"par_id388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies the measurement units.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodomi matavimo vienetai.</ahelp>"
#. tS8i8
#: 00000200.xhp
@@ -4551,7 +4551,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151330\n"
"help.text"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Plotis"
#. cWHdE
#: 00000200.xhp
@@ -4560,7 +4560,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the width.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Nurodomas plotis.</ahelp>"
#. VfTBy
#: 00000200.xhp
@@ -4569,7 +4569,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156027\n"
"help.text"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Aukštis"
#. GA4Hr
#: 00000200.xhp
@@ -4578,7 +4578,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Specifies the height.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"visible\">Nurodomas aukštis.</ahelp>"
#. eFBuk
#: 00000200.xhp
@@ -4587,7 +4587,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150944\n"
"help.text"
msgid "Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Skiriamoji geba"
#. bVfpB
#: 00000200.xhp
@@ -4596,7 +4596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150129\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodoma paveikslo skiriamoji geba. Matavimo vienetus pasirinkite iš išskleidžiamojo sąrašo.</ahelp>"
#. PEM7x
#: 00000200.xhp
@@ -4605,7 +4605,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143534\n"
"help.text"
msgid "More options"
-msgstr ""
+msgstr "Daugiau parinkčių"
#. M9Gpu
#: 00000200.xhp
@@ -4614,7 +4614,7 @@ msgctxt ""
"par_id10\n"
"help.text"
msgid "For JPEG files you can set the color depth and the quality."
-msgstr ""
+msgstr "JPEG failams galima nurodyti spalvų skaičių ir kokybę."
#. nKXCd
#: 00000200.xhp
@@ -4623,7 +4623,7 @@ msgctxt ""
"par_id435923952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Parinkite spalvų skaičių: 8 bitų pilkos spalvos atspalvius arba 24 bitų tikrąsias spalvas.</ahelp>"
#. 4Aboo
#: 00000200.xhp
@@ -4632,7 +4632,7 @@ msgctxt ""
"par_id355152952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Čia nustatomas eksportuojamo paveikslo glaudinimo laipsnis. Kuo aukštesnio laipsnio glaudinimas, tuo mažesnis, tačiau lėčiau atveriamas paveikslas sukuriamas.</ahelp>"
#. Xuqsv
#: 00000200.xhp
@@ -4641,7 +4641,7 @@ msgctxt ""
"par_id355152953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nustatykite eksportuojamo paveikslo kokybę. Kuo geresnė paveikslo kokybė, tuo didesnis failas sukuriamas.</ahelp>"
#. ai2T9
#: 00000200.xhp
@@ -4650,7 +4650,7 @@ msgctxt ""
"par_id11\n"
"help.text"
msgid "For BMP files you can set the compression and the RLE encoding."
-msgstr ""
+msgstr "BMP failams galima nustatyti glaudinimo laipsnį ir įgalinti RLE kodavimą."
#. LnBpN
#: 00000200.xhp
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgctxt ""
"par_id312346798\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">BMP failo eksportui pritaikomas RLE (pasikartojančių fragmentų skaičiaus mažinimo; angl. Run Length Encoding) kodavimo algoritmas.</ahelp>"
#. gFotB
#: 00000200.xhp
@@ -4668,7 +4668,7 @@ msgctxt ""
"par_id12\n"
"help.text"
msgid "For PBM, PGM, and PPM files you can set the encoding."
-msgstr ""
+msgstr "PBM, PGM ir PPM failams galima parinktį kodavimo būdą."
#. GHtcq
#: 00000200.xhp
@@ -4677,7 +4677,7 @@ msgctxt ""
"par_id344441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Failas eksportuojamas dvejetainiu formatu. Sukurtas failas bus mažesnis nei teksto failas.</ahelp>"
#. MpCe5
#: 00000200.xhp
@@ -4686,7 +4686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3555783\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Failas eksportuojamas ASCII teksto formatu. Sukurtas failas bus didesnis nei dvejetainis failas.</ahelp>"
#. AzMVE
#: 00000200.xhp
@@ -4695,7 +4695,7 @@ msgctxt ""
"par_id13\n"
"help.text"
msgid "For PNG files you can set the compression and the interlaced mode."
-msgstr ""
+msgstr "PNG failams galima nustatyti glaudinimo laipsnį ir įgalinti progresinį kodavimą."
#. 9XWBn
#: 00000200.xhp
@@ -4704,7 +4704,7 @@ msgctxt ""
"par_id35674840\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nustatoma, ar eksportuojamam paveikslui taikyti progresinį kodavimą.</ahelp>"
#. 4E84u
#: 00000200.xhp
@@ -4713,7 +4713,7 @@ msgctxt ""
"par_id14\n"
"help.text"
msgid "For GIF files you can set the transparency and the interlaced mode."
-msgstr ""
+msgstr "GIF failams galima įgalinti objektų skaidrumą ir progresinį kodavimą."
#. HjAnT
#: 00000200.xhp
@@ -4722,7 +4722,7 @@ msgctxt ""
"par_id31456456938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodoma, ar įrašyti skaidrų paveikslo foną. Šitaip GIF paveiksle būtų matomi tik objektai. Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Spalvų keitikliu skaidriam fonui galima parinkti spalvą.</ahelp>"
#. DGtgZ
#: 00000200.xhp
@@ -4731,7 +4731,7 @@ msgctxt ""
"par_id15\n"
"help.text"
msgid "For EPS files you can set the preview, the color format, the compression, and the version."
-msgstr ""
+msgstr "EPS failams galima nustatyti peržiūros formatą, spalvos formatą ir versiją."
#. hCFBd
#: 00000200.xhp
@@ -4740,7 +4740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147779948\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">You must print an EPS file with a PostScript printer. Other printers will only print the embedded preview.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">EPS failus reikia spausdinti postskriptiniu spausdintuvu. Kitokiais spausdintuvais bus išspausdintas tik įterptasis peržiūros paveikslėlis.</caseinline></switchinline>"
#. T4FvM
#: 00000200.xhp
@@ -4749,7 +4749,7 @@ msgctxt ""
"par_id993155271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nustatoma, kad į eksportuojamą postskriptinį failą būtų įterpiamas TIFF formato peržiūros paveikslėlis.</ahelp>"
#. aauDC
#: 00000200.xhp
@@ -4758,7 +4758,7 @@ msgctxt ""
"par_id993144740\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nustatoma, kad į eksportuojamą postskriptinį failą būtų įterpiamas vienspalvis EPSI formato peržiūros paveikslėlis. Šiuo formatu gali būti įrašomi tik spausdinamieji 7 bitų ASCII koduotės rašmenys.</ahelp>"
#. gEddm
#: 00000200.xhp
@@ -4767,7 +4767,7 @@ msgctxt ""
"par_id993150935\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Glaudinimas šiame lygyje negalimas. Parinkite 1-ąjį lygį, jei turimas postskriptinis spausdintuvas nėra suderinamas su 2-ojo lygio funkcijomis.</ahelp>"
#. k88Jh
#: 00000200.xhp
@@ -4776,7 +4776,7 @@ msgctxt ""
"par_id993159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Parinkite 2-ąjį lygį, jei turimas įrenginys yra suderinamas su spalvota taškine grafika, spalvų palete bei glaudintais paveikslais.</ahelp>"
#. EZteg
#: 00000200.xhp
@@ -4785,7 +4785,7 @@ msgctxt ""
"par_id319947250\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in color.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Eksportuojamas spalvotas paveikslas.</ahelp>"
#. m4CS7
#: 00000200.xhp
@@ -4794,7 +4794,7 @@ msgctxt ""
"par_id993147088\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Exports the file in grayscale tones.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Paveikslas eksportuojamas pilkos spalvos atspalviais.</ahelp>"
#. LYd2b
#: 00000200.xhp
@@ -4803,7 +4803,7 @@ msgctxt ""
"par_id399153683\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">LZW glaudinimo metodu failas sumažinamas naudojant lentelės atitikmenų algoritmą.</ahelp>"
#. Cg5Fi
#: 00000200.xhp
@@ -4812,7 +4812,7 @@ msgctxt ""
"par_id319952780\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies that you do not wish to use compression.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nustatoma netaikyti jokio glaudinimo.</ahelp>"
#. KHHgh
#: 00000200.xhp
@@ -4821,7 +4821,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147250\n"
"help.text"
msgid "See <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">Import and Export Filter Information</link> for more information about filters."
-msgstr ""
+msgstr "Daugiau apie filtrus skaitykite skyriuje <link href=\"text/shared/00/00000020.xhp\" name=\"Import and Export Filter Information\">Importo ir eksporto filtrai</link>."
#. GUBNE
#: 00000206.xhp
@@ -6712,7 +6712,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149735\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exportgraphic\">Choose <menuitem>File - Export</menuitem>, select a graphics file type. The dialog opens after you click <widget>Save</widget>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"exportgraphic\">Pasirinkite komandą <menuitem>Failas → Eksportuoti</menuitem>, parinkite grafikos failo tipą. Parinkčių dialogo langas bus atvertas, kai spustelėsite mygtuką <widget>Įrašyti</widget>.</variable>"
#. ZNp8B
#: 00000401.xhp
@@ -6912,14 +6912,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"senden\">Menu <emph>File - Send</emph>.</variable>"
msgstr ""
-#. TEKGF
+#. E3vhr
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
"00000401.xhp\n"
"par_id3145386\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>."
-msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Siųsti → Dokumentą el. paštu</emph>."
+msgid "Choose <emph>File - Send - Email Document</emph>."
+msgstr ""
#. ZaENF
#: 00000401.xhp
@@ -6982,7 +6982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163421\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Digital Signatures</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandą <menuitem>Failas → Eksportuoti kaip → Eksportuoti PDF formatu</menuitem> ir atverkite kortelę <emph>Skaitmeniniai parašai</emph>."
#. PnEEp
#: 00000401.xhp
@@ -6991,7 +6991,7 @@ msgctxt ""
"par_id671574090639995\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Security</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandą <menuitem>Failas → Eksportuoti kaip → Eksportuoti PDF formatu</menuitem> ir atverkite kortelę <emph>Apsauga</emph>."
#. ZDFjz
#: 00000401.xhp
@@ -7000,7 +7000,7 @@ msgctxt ""
"par_id211574090645188\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>General</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandą <menuitem>Failas → Eksportuoti kaip → Eksportuoti PDF formatu</menuitem> ir atverkite kortelę <emph>Pagrindinės</emph>."
#. SUTsb
#: 00000401.xhp
@@ -7009,7 +7009,7 @@ msgctxt ""
"par_id601574090650587\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Initial View</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandą <menuitem>Failas → Eksportuoti kaip → Eksportuoti PDF formatu</menuitem> ir atverkite kortelę <emph>Pradinis rodymas</emph>."
#. dwtTE
#: 00000401.xhp
@@ -7018,7 +7018,7 @@ msgctxt ""
"par_id51574090655835\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>Links</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandą <menuitem>Failas → Eksportuoti kaip → Eksportuoti PDF formatu</menuitem> ir atverkite kortelę <emph>Saitai</emph>."
#. RGybr
#: 00000401.xhp
@@ -7027,7 +7027,7 @@ msgctxt ""
"par_id541574090661437\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>File - Export As - Export as PDF</menuitem>, <emph>User Interface</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandą <menuitem>Failas → Eksportuoti kaip → Eksportuoti PDF formatu</menuitem> ir atverkite kortelę <emph>Naudotojo sąsaja</emph>."
#. itwVi
#: 00000401.xhp
@@ -12421,22 +12421,22 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"verlauf\">Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Text Box and Shape - </emph> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Object - </emph></caseinline></switchinline><emph>Area - Gradients</emph> tab.</variable>"
msgstr ""
-#. rE5He
+#. Vez5y
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155308\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem> </caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Area</menuitem><emph> - Hatch</emph> tab.</variable>"
+msgid "<variable id=\"schraffur\">Choose <menuitem>Format - </menuitem> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\"><menuitem>Object and Shape - </menuitem></caseinline> </switchinline> <menuitem>Area - Hatch</menuitem> tab. </variable>"
msgstr ""
-#. poEmE
+#. phott
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155314\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"page_hatch\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Format - Page Style - Area</menuitem><emph> - Hatch</emph> tab.</caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Choose <menuitem>Page - Properties - Background</menuitem><emph> - Hatch</emph> tab.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>Slide - Properties - Background</menuitem><emph> - Hatch</emph> tab.</caseinline></switchinline></variable>"
+msgid "<variable id=\"page_hatch\"> <switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Format - Page Style - Area</menuitem></caseinline> <caseinline select=\"DRAW\">Choose <menuitem>Page - Properties - Background</menuitem></caseinline> <caseinline select=\"IMPRESS\">Choose <menuitem>Slide - Properties - Background</menuitem></caseinline> </switchinline> <emph> - Hatch</emph> tab. </variable>"
msgstr ""
#. J5DJs
@@ -14023,13 +14023,13 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Unformatted Text</menuitem>."
msgstr ""
-#. ngeHG
+#. BUPSo
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id431584825207430\n"
"help.text"
-msgid "Right click to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Unformatted Text</menuitem>."
+msgid "Right-click to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Unformatted Text</menuitem>."
msgstr ""
#. hUjhY
@@ -14050,13 +14050,13 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste Nested Table</menuitem>."
msgstr ""
-#. oFtar
+#. AWiCd
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id701584824350359\n"
"help.text"
-msgid "Right click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Nested Table</menuitem>."
+msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Nested Table</menuitem>."
msgstr ""
#. fLFXd
@@ -14068,13 +14068,13 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste as Rows above</menuitem>."
msgstr ""
-#. EjC8L
+#. 7CnTy
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id961584822968492\n"
"help.text"
-msgid "Right click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Rows above</menuitem>."
+msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Rows Above</menuitem>."
msgstr ""
#. 2xgA5
@@ -14086,13 +14086,13 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Edit - Paste Special - Paste as Columns Before</menuitem>."
msgstr ""
-#. LBKGw
+#. CJBCG
#: edit_menu.xhp
msgctxt ""
"edit_menu.xhp\n"
"par_id61584824301756\n"
"help.text"
-msgid "Right click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Columns Before</menuitem>."
+msgid "Right-click on the target table cell to open the context menu and choose <menuitem>Paste Special - Columns Before</menuitem>."
msgstr ""
#. RPFZr
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index c12932bb13e..68bc997fa0c 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-14 06:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-29 22:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-26 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564920143.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -5362,22 +5362,22 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">E-mail Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Dokumentą el. paštu\">Dokumentą el. paštu</link>"
-#. qLYd7
+#. Q86XQ
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id4546342\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used.</ahelp>"
msgstr ""
-#. g9Tk8
+#. EiZei
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id6845301\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft file format is used.</ahelp>"
msgstr ""
#. EyYsF
@@ -5389,13 +5389,13 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as OpenDocument Spreadsheet"
msgstr "Siųsti el. paštu – „OpenDocument“ teksto dokumentą"
-#. 8SrQW
+#. ewW2i
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id5917844\n"
"help.text"
-msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
+msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
msgstr ""
#. FXCR6
@@ -5407,13 +5407,13 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as Microsoft Excel"
msgstr ""
-#. 93SRR
+#. pLjdc
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id5759453\n"
"help.text"
-msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used."
+msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft Excel file format is used."
msgstr ""
#. UrGaf
@@ -5425,13 +5425,13 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as OpenDocument Presentation"
msgstr ""
-#. CFww7
+#. Ai2i2
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id7829218\n"
"help.text"
-msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
+msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
msgstr ""
#. vtewB
@@ -5443,13 +5443,13 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as Microsoft PowerPoint Presentation"
msgstr ""
-#. 2YKU6
+#. uDGxn
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id8319650\n"
"help.text"
-msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used."
+msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft PowerPoint file format is used."
msgstr ""
#. XFixi
@@ -5461,13 +5461,13 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as OpenDocument Text"
msgstr ""
-#. 5bvD7
+#. Aewp6
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id9085055\n"
"help.text"
-msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
+msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The OpenDocument file format is used."
msgstr ""
#. c9WaG
@@ -5479,13 +5479,13 @@ msgctxt ""
msgid "E-mail as Microsoft Word"
msgstr "Siųsti el. paštu – „Microsoft Word“ dokumentą"
-#. sPUwY
+#. dcXm5
#: 01160000.xhp
msgctxt ""
"01160000.xhp\n"
"par_id5421918\n"
"help.text"
-msgid "Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used."
+msgid "Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The Microsoft Word file format is used."
msgstr ""
#. 9Vye6
@@ -5533,13 +5533,13 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">E-mail Document</link>"
msgstr ""
-#. 6LyWZ
+#. 8prjP
#: 01160200.xhp
msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"par_id3152823\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default e-mail program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> is used."
+msgid "<variable id=\"versendentext\"><ahelp hid=\".uno:SendMail\">Opens a new window in your default email program with the current document as an attachment. The current file format is used.</ahelp></variable> If the document is new and unsaved, the format specified in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - General</emph> is used."
msgstr ""
#. w48Rf
@@ -13374,40 +13374,40 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/03170000.xhp\" name=\"Color Bar\">Color Bar</link>"
msgstr ""
-#. 9XrFG
+#. Cm952
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3153255\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hides the <emph>Color</emph> bar. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:ColorControl\">Show or hide the <emph>Color</emph> bar. To modify or change the color table that is displayed, choose <emph>Format - Area</emph>, and then click on the <emph>Colors</emph> tab.</ahelp>"
msgstr ""
-#. FeGUx
+#. EFZwD
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3154186\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">Click the color that you want to use. To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"HID_COLOR_CTL_COLORS\">To change the fill color of an object in the current file, select the object and then click a color. To change the line color of the selected object, right-click a color. To change the color of text in a text object, double-click the text-object, select the text, and then click a color.</ahelp>"
msgstr ""
-#. B8AUe
+#. bo2uz
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"help.text"
-msgid "You can also drag a color from the <emph>Color</emph> bar and drop it on a draw object on your slide."
+msgid "You can also drag a color from the <emph>Color</emph> bar and drop it on a draw object on your slide to change the fill color."
msgstr ""
-#. Unnkj
+#. RxUos
#: 03170000.xhp
msgctxt ""
"03170000.xhp\n"
"par_id3147009\n"
"help.text"
-msgid "To detach the <emph>Color</emph> bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color</emph> bar, drag the title bar of the toolbar to the edge of the window."
+msgid "To detach the <emph>Color</emph> bar, click on a gray area of the toolbar and then drag. To reattach the <emph>Color</emph> bar, double click on an gray area of the color bar while pressing the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key."
msgstr ""
#. pnFMd
@@ -22933,301 +22933,274 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/spinMargBot\">Enter the amount of space to leave between the lower edge of the page and the document text.</ahelp>"
msgstr ""
-#. LvDHs
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id0522200809473735\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp>"
-msgstr ""
-
-#. f6Gk9
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"hd_id3150488\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
-
-#. vFN34
-#: 05040200.xhp
-msgctxt ""
-"05040200.xhp\n"
-"par_id3151112\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
-
-#. GQ3P2
+#. qBGYY
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id0522200809473732\n"
+"hd_id3147381\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>"
+msgid "Layout settings"
msgstr ""
-#. hjY4c
+#. 5vzdZ
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3150686\n"
+"hd_id3145744\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Reference Style</caseinline></switchinline>"
+msgid "Page layout"
msgstr ""
-#. UwDHV
+#. DMwZG
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id3146146\n"
+"par_id3154218\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\">Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</ahelp>"
msgstr ""
-#. Dipg6
+#. GTUc7
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3147480\n"
+"hd_id3154946\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Table alignment</caseinline></switchinline>"
+msgid "Right and left"
msgstr ""
-#. sBfv3
+#. PHbNi
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id3150417\n"
+"par_id3153058\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Specify the alignment options for the cells on a printed page.</caseinline></switchinline>"
+msgid "The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified."
msgstr ""
-#. Rz6jD
+#. GDCeb
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id0522200809473845\n"
+"hd_id3147287\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>"
+msgid "Mirrored"
msgstr ""
-#. P9pHm
+#. Nz3A7
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3147047\n"
+"par_id3147317\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Horizontal</caseinline></switchinline>"
+msgid "The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin."
msgstr ""
-#. 3djJM
+#. HPAak
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id3153878\n"
+"hd_id3155308\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells horizontally on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Only right"
msgstr ""
-#. TxE3H
+#. kxhBx
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id0522200809473811\n"
+"par_id3152885\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>"
+msgid "The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages."
msgstr ""
-#. 2e4aR
+#. VxnGV
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3153522\n"
+"hd_id3157309\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Vertical</caseinline></switchinline>"
+msgid "Only left"
msgstr ""
-#. GXbtC
+#. 839AF
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id3149413\n"
+"par_id3147326\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Centers the cells vertically on the printed page.</caseinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages."
msgstr ""
-#. qBGYY
+#. Dmugm
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3147381\n"
+"hd_id661587746131795\n"
"help.text"
-msgid "Layout settings"
+msgid "Slide Numbers"
msgstr ""
-#. HDL59
+#. 8Gvk9
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3151041\n"
+"par_id371587747950454\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page Layout</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Select the slide numbering format that you want to use for the current slide style."
msgstr ""
-#. EtZD9
+#. Jr6w4
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id3157962\n"
+"hd_id511587746163578\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Select the page layout style to use in the current document.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Page Numbers"
msgstr ""
-#. GFSVh
+#. GnD6W
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3145744\n"
+"par_id3153745\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Page layout</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>"
msgstr ""
-#. iyVDR
+#. z6iVY
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id3154218\n"
+"hd_id3150488\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboPageLayout\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Specify whether the current style should show odd pages, even pages, or both odd and even pages.</defaultinline></switchinline></ahelp>"
+msgid "Register-true"
msgstr ""
-#. 4QgRL
+#. xRZFb
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3154946\n"
+"par_id3151112\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Right and left</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkRegisterTrue\">Aligns the text on the selected Page Style to a vertical page grid.</ahelp> The spacing of the grid is defined by the <emph>Reference Style</emph>."
msgstr ""
-#. pPpne
+#. GQ3P2
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id3153058\n"
+"par_id0522200809473732\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with left and right margins as specified.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid. </ahelp>"
msgstr ""
-#. Mqqyj
+#. ja4mB
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3147287\n"
+"hd_id3150686\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Mirrored</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Reference Style"
msgstr ""
-#. KzQZE
+#. hrqZy
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
+"par_id3146146\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows both odd and even pages with inner and outer margins as specified. Use this layout if you want to bind the printed pages like a book. Enter the binding space as the \"Inner\" margin.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboRegisterStyle\">Select the Paragraph Style that you want to use as a reference for lining up the text on the selected Page style. The height of the font that is specified in the reference style sets the spacing of the vertical page grid.</ahelp>"
msgstr ""
-#. FKFGE
+#. niqBy
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3155308\n"
+"hd_id3147480\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only right</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Table alignment"
msgstr ""
-#. UEoaQ
+#. 2fKA6
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id3152885\n"
+"par_id3150417\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only odd (right) pages. Even pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Specify the alignment options for the cells on a printed page."
msgstr ""
-#. 4Eg8X
+#. Rz6jD
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3157309\n"
+"par_id0522200809473845\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>Only left</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>"
msgstr ""
-#. MxqiB
+#. CMpSv
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id3147326\n"
+"hd_id3147047\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"></caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\"></caseinline><defaultinline>The current page style shows only even (left) pages. Odd pages are shown as blank pages.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Horizontal"
msgstr ""
-#. vnByQ
+#. eARTv
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3155366\n"
+"par_id3153878\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonHorz\">Centers the cells horizontally on the printed page.</ahelp>"
msgstr ""
-#. jsxVp
+#. TxE3H
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"hd_id3083281\n"
+"par_id0522200809473811\n"
"help.text"
-msgid "Format"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>"
msgstr ""
-#. GnD6W
+#. WkDEo
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id3153745\n"
+"hd_id3153522\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/comboLayoutFormat\">Select the page numbering format that you want to use for the current page style.</ahelp>"
+msgid "Vertical"
msgstr ""
-#. 5zUHB
+#. o9bGn
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
-"par_id0522200809473965\n"
+"par_id3149413\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkbuttonVert\">Centers the cells vertically on the printed page.</ahelp>"
msgstr ""
-#. eBEs3
+#. uCEW9
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"hd_id3151318\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline>AutoFit object to page format</defaultinline></switchinline>"
+msgid "Fit object to page format"
msgstr ""
-#. 8bAyw
+#. AEasi
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
"par_id3144746\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"OFFICE\"></caseinline><caseinline select=\"WRITER\"></caseinline><caseinline select=\"CALC\"></caseinline><caseinline select=\"CHART\"></caseinline><caseinline select=\"MATH\"></caseinline><caseinline select=\"IMAGE\"></caseinline><defaultinline><ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp></defaultinline></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/checkAdaptBox\">Resizes the drawing objects so that they fit on the paper format that you select. The arrangement of the drawing objects is preserved.</ahelp>"
msgstr ""
#. CFGcg
@@ -46971,7 +46944,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Export as PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuoti PDF formatu"
#. 9A7EN
#: ref_pdf_export.xhp
@@ -46980,7 +46953,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149532\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value><bookmark_value>portable document format</bookmark_value><bookmark_value>exporting;to PDF</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PDF;eksportas</bookmark_value><bookmark_value>PDF formatas</bookmark_value><bookmark_value>eksportas;PDF formatu</bookmark_value>"
#. iNwuy
#: ref_pdf_export.xhp
@@ -46998,7 +46971,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154044\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\".\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\".\">Veikiamasis dokumentas įrašomas PDF v1.4 formatu.</ahelp> PDF failą, jei įdiegta tokio formato dokumentų peržiūros programa, galima atverti ir spausdinti bet kurioje operacinėje sistemoje – įrašytas formatavimas nebus iškraipytas.</variable>"
#. NHTF4
#: ref_pdf_export.xhp
@@ -47025,7 +46998,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "PDF Export Digital Signature"
-msgstr ""
+msgstr "PDF eksportas – Skaitmeniniai parašai"
#. yMdYf
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47034,7 +47007,7 @@ msgctxt ""
"bm_id761574111929927\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PDF export;digital signature</bookmark_value><bookmark_value>PDF export;sign PDF document</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PDF eksportas;skaitmeniniai parašai</bookmark_value><bookmark_value>PDF eksportas;PDF dokumentų pasirašymas</bookmark_value>"
#. ChX9A
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47043,7 +47016,7 @@ msgctxt ""
"hd_id13068636\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pdfexportdigitalsignatureh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_digital_signature.xhp\" name=\"Digital Signatures\">Digital Signatures</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pdfexportdigitalsignatureh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_digital_signature.xhp\" name=\"Digital Signatures\">Skaitmeniniai parašai</link></variable>"
#. uXfCT
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47052,7 +47025,7 @@ msgctxt ""
"par_id22107303\n"
"help.text"
msgid "This tab contains the options related to exporting to a digitally signed PDF."
-msgstr ""
+msgstr "Šioje kortelėje nustatomos skaitmeniniu būdu pasirašyto PDF dokumento eksporto parinktys."
#. xU5Ci
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47061,7 +47034,7 @@ msgctxt ""
"par_id22107304\n"
"help.text"
msgid "Digital signatures are used to ensure that the PDF was really created by the original author (i.e. you), and that the document has not been modified since it was signed."
-msgstr ""
+msgstr "Skaitmeniniai parašai reikalingi užtikrinti, kad PDF dokumentą tikrai sukūrė pradinio dokumento autorius (jūs), ir kad nuo pasirašymo momento dokumentas nebuvo pakeistas."
#. ArQN3
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47070,7 +47043,7 @@ msgctxt ""
"par_id22107305\n"
"help.text"
msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored in your default key store location or on a smartcard."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirašyto PDF dokumento eksportui naudojami raktai ir X.509 liudijimai, jau esantys numatytajame liudijimų kataloge arba lustinėje kortelėje."
#. BQDRC
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47079,7 +47052,7 @@ msgctxt ""
"par_id22107306\n"
"help.text"
msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Liudijimų katalogas nustatomas lango <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline> <defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → Saugumas</emph> parinkčių grupėje <emph>Liudijimo adresas</emph>."
#. JoMg7
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47088,7 +47061,7 @@ msgctxt ""
"par_id22107307\n"
"help.text"
msgid "When using a smartcard, it must already be configured for use by your key store. This is usually done during installation of the smartcard software."
-msgstr ""
+msgstr "Jei naudojate lustinę kortelę, ji turi būti iš anksto nustatyta kaip liudijimų saugyklą. Tai paprastai padaroma lustinės kortelės programinės įrangos diegimo metu."
#. yv3nB
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47097,7 +47070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191574111792669\n"
"help.text"
msgid "Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Liudijimas"
#. knZ4u
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47106,7 +47079,7 @@ msgctxt ""
"hd_id12927335\n"
"help.text"
msgid "Use this certificate to digitally sign PDF documents"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti šį liudijimą PDF dokumentų pasirašymui"
#. taTZ3
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47115,7 +47088,7 @@ msgctxt ""
"par_id12107303\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to select a certificate to be used for signing this PDF export.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Čia parenkamas liudijimas, kuris bus naudojamas eksportuojamam PDF dokumentui pasirašyti.</ahelp>"
#. 73q3H
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47124,7 +47097,7 @@ msgctxt ""
"hd_id17985168\n"
"help.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Parinkti"
#. tx8zW
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47133,7 +47106,7 @@ msgctxt ""
"par_id12507303\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Select Certificate</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas <emph>liudijimo parinkimo</emph> dialogo langas.</ahelp>"
#. CajHf
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47142,7 +47115,7 @@ msgctxt ""
"par_id12507403\n"
"help.text"
msgid "All certificates found in your selected key store are displayed. If the key store is protected by a password, you are prompted for it. When using a smartcard that is protected by a PIN, you are also prompted for that."
-msgstr ""
+msgstr "Čia rodomi visi liudijimų kataloge esantys liudijimai. Jei liudijimų katalogas apsaugotas slaptažodžiu, reikės jį įvesti. Taip pat reikės įvesti ir PIN kodą, jei juo apsaugota naudojama lustinė kortelė."
#. dzcYc
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47151,7 +47124,7 @@ msgctxt ""
"par_id12507503\n"
"help.text"
msgid "Select the certificate to use for digitally signing the exported PDF by clicking on the corresponding line, then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėdami atitinkamoje eilutėje pažymėkite liudijimą, naudotiną eksportuojamam dokumentui pasirašyti, tuomet spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>."
#. JcDDp
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47160,7 +47133,7 @@ msgctxt ""
"par_id12507603\n"
"help.text"
msgid "All other fields on the <emph>Digital Signatures</emph> tab will be accessible only after a certificate has been selected."
-msgstr ""
+msgstr "Visi kiti laukai kortelėje <emph>Skaitmeniniai parašai</emph> taps veiksnūs tik tuomet, kai parinksite liudijimą."
#. 3VMee
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47169,7 +47142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1876186\n"
"help.text"
msgid "Certificate password"
-msgstr ""
+msgstr "Liudijimo slaptažodis"
#. q2bWg
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47178,7 +47151,7 @@ msgctxt ""
"par_id13939634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the password used for protecting the private key associated with the selected certificate.</ahelp> Usually this is the key store password."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Įveskite slaptažodį, naudojamą su parinktu liudijimu susietam privačiajam raktui apsaugoti.</ahelp> Paprastai tai yra liudijimų katalogo slaptažodis."
#. BgD3C
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47187,7 +47160,7 @@ msgctxt ""
"par_id13932634\n"
"help.text"
msgid "If the key store password has already been entered in the <emph>Select Certificate</emph> dialog, the key store may already be unlocked and not require the password again. But to be on the safe side, enter it nevertheless."
-msgstr ""
+msgstr "Jei liudijimų katalogo slaptažodį jau įvedėte <emph>liudijimo parinkimo</emph> dialogo lange, liudijimų katalogas jau gali būti atviras ir nebereikalauti slaptažodžio. Vis dėlto, bus saugiau, jei ir čia jį įvesite."
#. 5x66U
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47196,7 +47169,7 @@ msgctxt ""
"par_id13933634\n"
"help.text"
msgid "When using a smartcard, enter the PIN here. Some smartcard software will prompt you for the PIN again before signing. This is cumbersome, but that's how smartcards work."
-msgstr ""
+msgstr "Jei naudojate lustinę kortelę, čia įveskite PIN kodą. Kai kurių lustinių kortelių programinė įranga gali dar kartą pareikalauti PIN kodo pasirašant dokumentą. Tai nepatogu, bet taip veikia lustinės kortelės."
#. 87YWF
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47205,7 +47178,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1599688\n"
"help.text"
msgid "Location, Contact information, Reason"
-msgstr ""
+msgstr "Vieta; Kontaktinė informacija; Priežastis"
#. a4FkK
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47214,7 +47187,7 @@ msgctxt ""
"par_id11371501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">These three fields allow you to optionally enter additional information about the digital signature that will be applied to the PDF (Where, by whom and why it was made). It will be embedded in the appropriate PDF fields and will be visible to anyone viewing the PDF. Each or all of the three fields may be left blank.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Šiuose trijuose laukeliuose galima įvesti papildomos informacijos apie PDF dokumento skaitmeninį parašą (kur, kas ir kodėl pasirašė dokumentą). Ši informacija bus įrašyta atitinkamuose PDF dokumento laukuose ir matoma visiems, atvėrusiems PDF failą. Bet kurį ar visus šiuos laukus galima palikti tuščius.</ahelp>"
#. dDtVb
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47223,7 +47196,7 @@ msgctxt ""
"hd_id14661702\n"
"help.text"
msgid "Time Stamp Authority"
-msgstr ""
+msgstr "Laiko žymų įstaiga"
#. MUvFG
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47232,7 +47205,7 @@ msgctxt ""
"par_id17868892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to optionally select a Time Stamping Authority (TSA) URL. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Čia galima nurodyti laiko žymų įstaigos (LŽĮ) URL adresą.</ahelp>"
#. Po9jA
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47241,7 +47214,7 @@ msgctxt ""
"par_id29089022\n"
"help.text"
msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitally signed timestamp that is then embedded in the signature. This (RFC 3161) timestamp will allow anyone viewing the PDF to verify when the document was signed."
-msgstr ""
+msgstr "PDF dokumento pasirašymo metu iš LŽĮ bus gauta skaitmeniniu būdu pasirašyta laiko žyma ir įterpta į dokumentą. Tokia žyma (RFC 3161) peržiūrint PDF dokumentą rodo patikimą ir tikslų dokumento pasirašymo laiką."
#. aTCsU
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47250,7 +47223,7 @@ msgctxt ""
"par_id39089022\n"
"help.text"
msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "LŽĮ sąrašą galima tvarkyti lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME → Saugumas</emph>, parinkčių grupėje <emph>Laiko žymų įstaigos (LŽĮ)</emph>."
#. Gnocd
#: ref_pdf_export_digital_signature.xhp
@@ -47259,7 +47232,7 @@ msgctxt ""
"par_id49089022\n"
"help.text"
msgid "If no TSA URL is selected (the default), the signature will not be timestamped, but will use the current time from your local computer."
-msgstr ""
+msgstr "Jei LŽĮ nebus parinkta (numatytoji parinktis), skaitmeniniam parašui bus priskirtas dabartinis kompiuterio rodomas laikas."
#. 74q7v
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47268,7 +47241,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "PDF Export General"
-msgstr ""
+msgstr "PDF eksportas – Pagrindinės parinktys"
#. mDa2C
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47277,7 +47250,7 @@ msgctxt ""
"bm_id611574100815898\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PDF export;general options</bookmark_value><bookmark_value>hybrid PDF</bookmark_value><bookmark_value>PDF forms</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PDF eksportas;pagrindinės parinktys</bookmark_value><bookmark_value>hibridinis PDF</bookmark_value><bookmark_value>PDF formos</bookmark_value>"
#. 7dwDw
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47286,7 +47259,7 @@ msgctxt ""
"hd_id746482\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pdfexportgeneralh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_general.xhp\" name=\"General tab\">General</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pdfexportgeneralh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_general.xhp\" name=\"General tab\">Pagrindinės</link></variable>"
#. G9CkE
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47295,7 +47268,7 @@ msgctxt ""
"par_id641574099149998\n"
"help.text"
msgid "Sets the general options for exporting your document to a PDF file. Range, images, watermark, forms and other parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Čia nustatomos pagrindinės dokumento eksporto PDF formatu parinktys: puslapių rėžiai, paveikslų eksporto parinktys, vandenženklių taikymas, formų ir kitos parinktys."
#. iiCGi
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47304,7 +47277,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Rėžiai"
#. hVmqN
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47313,7 +47286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "Sets the export options for the pages included in the PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Parenkami į eksportuojamą PDF failą įtrauktini puslapiai."
#. DZmde
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47322,7 +47295,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166445\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Visi puslapiai"
#. ad55B
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47331,7 +47304,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Exports all defined print ranges. If no print range is defined, exports the entire document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/all\">Eksportuojami visi aprašyti spausdinimo rėžiai. Jei aprašytų rėžių nėra, eksportuojamas visas dokumentas.</ahelp>"
#. irArA
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47340,7 +47313,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154673\n"
"help.text"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapiai"
#. jXfhZ
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47349,7 +47322,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Exports the pages you type in the box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksportuojami tie puslapiai, kurių numerius įvesite į laukelį.</ahelp>"
#. B4Ntf
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47358,7 +47331,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "To export a range of pages, use the format 3-6. To export single pages, use the format 7;9;11. If you want, you can export a combination of page ranges and single pages, by using a format like 3-6;8;10;12."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite eksportuoti paeiliui einančių puslapių rėžį, numerius įveskite tokiu formatu: 3-6. Jei eksportuoti reikia pavienius puslapius, numerius įveskite šitaip: 7;9;11. Šiuos puslapių numerių įvedimo būdus galima naudoti kartu ir nurodyti eksportuotiną rėžį kartu su keliais pavieniais puslapiais: 3-6;8;10;12."
#. bHBcc
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47367,7 +47340,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147043\n"
"help.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Atranka"
#. d6rFh
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47376,7 +47349,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Exports the current selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/pdfgeneralpage/selection\">Eksportuojama pažymėta sritis.</ahelp>"
#. Gzztk
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47385,7 +47358,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871574106145581\n"
"help.text"
msgid "View PDF after export"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti sukurtą PDF dokumentą"
#. 5G7Gh
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47394,7 +47367,7 @@ msgctxt ""
"par_id631574106701788\n"
"help.text"
msgid "Open the exported document in the system default PDF viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Sukurtas PDF dokumentas bus iš karto atvertas numatytąja PDF dokumentų peržiūros programa."
#. MnPmj
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47403,7 +47376,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10706\n"
"help.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslai"
#. A2F7m
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47412,7 +47385,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070A\n"
"help.text"
msgid "Sets the PDF export options for images inside your document."
-msgstr ""
+msgstr "Čia nustatomos dokumente esančių paveikslų eksporto PDF formatu parinktys."
#. eMHjG
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47421,7 +47394,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071B\n"
"help.text"
msgid "EPS images with embedded previews are exported only as previews. EPS images without embedded previews are exported as empty placeholders."
-msgstr ""
+msgstr "Iš EPS paveikslų su įterptuoju peržiūros paveikslėliu eksportuojamas tik peržiūros paveikslėlis. EPS paveikslai be įterptojo peržiūros paveikslėlio eksportuojami kaip tušti vietaženkliai."
#. ZszgA
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47430,7 +47403,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10715\n"
"help.text"
msgid "Lossless compression"
-msgstr ""
+msgstr "Glaudinimas be praradimų"
#. a4qQR
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47439,7 +47412,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10719\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a lossless compression of images. All pixels are preserved.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Paveikslams taikomas glaudinimo be praradimų algoritmas. Išsaugomi visi paveikslo taškai.</ahelp>"
#. jhrAG
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47448,15 +47421,15 @@ msgctxt ""
"par_idN10730\n"
"help.text"
msgid "JPEG compression"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG glaudinimas"
-#. z3ei4
+#. kiiWk
#: ref_pdf_export_general.xhp
msgctxt ""
"ref_pdf_export_general.xhp\n"
"par_idN10734\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Selects a JPEG compression of images. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels get lost and artefacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a JPEG compression level. With a high quality level, almost all pixels are preserved. With a low quality level, some pixels are lost and artifacts are introduced, but file sizes are reduced.</ahelp>"
msgstr ""
#. MZoXB
@@ -47466,7 +47439,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074C\n"
"help.text"
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "Kokybė"
#. Ej8Dz
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47475,7 +47448,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the quality level for JPEG compression.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Čia nurodykite JPEG glaudinimo kokybės lygmenį.</ahelp>"
#. DhAPY
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47484,7 +47457,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10767\n"
"help.text"
msgid "Reduce image resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Mažinti paveikslų skiriamąją gebą"
#. BWwdD
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47493,7 +47466,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1076B\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to resample or down-size the images to a lower number of pixels per inch.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėkite šią parinktį, jei norite įrašyti paveikslus su mažesniu taškų colyje skaičiumi.</ahelp>"
#. hFmPG
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47502,7 +47475,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10782\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the target resolution for the images.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite naująją paveikslų skiriamąją gebą.</ahelp>"
#. ZmGtx
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47511,7 +47484,7 @@ msgctxt ""
"hd_id141574104956415\n"
"help.text"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Vandenženklis"
#. 32jmH
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47520,7 +47493,7 @@ msgctxt ""
"par_id341574104961922\n"
"help.text"
msgid "Add a centered, vertical, light green watermark text to the page background. The watermark is not part of the source document."
-msgstr ""
+msgstr "Į puslapio fono centrą įdedamas vertikalus žalsvas vandenženklio tekstas. Vandenženklis nėra pradinio dokumento dalis."
#. ZPLc3
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47529,7 +47502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381574104981670\n"
"help.text"
msgid "Sign with watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirašyti vandenženkliu"
#. aRDYE
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47538,7 +47511,7 @@ msgctxt ""
"par_id981574105202743\n"
"help.text"
msgid "Check to enable the watermark signature."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite parinktį, jei norite įterpti vandenženklį."
#. pn9H3
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47547,7 +47520,7 @@ msgctxt ""
"hd_id511574105027966\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas"
#. Wesdj
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47556,7 +47529,7 @@ msgctxt ""
"par_id361574105035733\n"
"help.text"
msgid "Insert the text for the watermark signature."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite norimą vandenženklio tekstą."
#. DjKkz
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47565,7 +47538,7 @@ msgctxt ""
"par_id621574105378072\n"
"help.text"
msgid "You cannot adjust the position, orientation and size of the watermark. The watermark is not stored in the source document."
-msgstr ""
+msgstr "Vandenženklio padėties ir dydžio keisti negalima. Vandenženklis nėra įrašomas pradiniame dokumente."
#. EgBnH
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47574,7 +47547,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10791\n"
"help.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Kitos parinktys"
#. 4HuMF
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47583,7 +47556,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10795\n"
"help.text"
msgid "Sets general PDF export options."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatomos papildomos PDF eksporto parinktys."
#. JZuBd
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47592,7 +47565,7 @@ msgctxt ""
"hd_id080420080355360\n"
"help.text"
msgid "Hybrid PDF (embed ODF file)"
-msgstr ""
+msgstr "Hibridinis PDF (įdėti ODF failą)"
#. ywf7E
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47601,7 +47574,7 @@ msgctxt ""
"par_id0804200803553767\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This setting enables you to export the document as a .pdf file containing two file formats: PDF and ODF.</ahelp> In PDF viewers it behaves like a normal .pdf file and it remains fully editable in %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėjus šią parinktį, dokumentas įrašomas kaip „.pdf“ failas, kurio viduje iš tiesų yra dviejų formatų failai: PDF ir ODF.</ahelp> PDF peržiūros programose toks failas rodomas kaip įprastas „.pdf“ failas, o „%PRODUCTNAME“ programa šį failą vis dar galima taisyti."
#. ioGVp
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47610,7 +47583,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2796411\n"
"help.text"
msgid "Archive (PDF/A ISO 19005)"
-msgstr ""
+msgstr "Archyvinis PDF (PDF/A ISO 19005)"
#. EZ8fR
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47619,7 +47592,7 @@ msgctxt ""
"par_id5016327\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Converts to the PDF/A-2b or PDF/A-1b format. This is defined as an electronic document file format for long term preservation. All fonts that were used in the source document will be embedded into the generated PDF file. PDF tags will be written.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dokumentas įrašomas „PDF/A-2b“ arba „PDF/A-1b“ formatu. Šie formatai skirti ilgalaikiam dokumentų saugojimui. Visi pradiniame dokumente naudoti šriftai bus įterpti į sukurtą PDF failą, taip pat PDF failas bus sužymėtas.</ahelp>"
#. UTPZ7
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47628,7 +47601,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A0\n"
"help.text"
msgid "Tagged PDF (add document structure)"
-msgstr ""
+msgstr "Sužymėtas PDF (įdedama dokumento struktūra)"
#. cyGKc
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47637,7 +47610,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to write PDF tags. This can increase file size by huge amounts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėkite šią parinktį, jei norite sužymėti PDF dokumentą. Tai gali itin padidinti failą.</ahelp>"
#. JpL7Q
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47646,7 +47619,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B3\n"
"help.text"
msgid "Tagged PDF contains information about the structure of the document contents. This can help to display the document on devices with different screens, and when using screen reader software."
-msgstr ""
+msgstr "Sužymėtame PDF dokumente įrašoma informacija apie dokumento turinio struktūrą. Tokie failai gali būti tiksliau atvaizduojami skirtinguose ekranuose arba perskaitomi ekrano skaitytuvėmis."
#. fJMbL
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47655,7 +47628,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F4\n"
"help.text"
msgid "Create PDF form"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti PDF formą"
#. 5VHmT
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47664,7 +47637,7 @@ msgctxt ""
"par_id4909817\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Choose to create a PDF form. This can be filled out and printed by the user of the PDF document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėkite šią parinktį, jei norite sukurti formą. Formą bus galima užpildyti ir išspausdinti.</ahelp>"
#. GfzoX
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47673,7 +47646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6585283\n"
"help.text"
msgid "Submit format"
-msgstr ""
+msgstr "Pateikimo formatas"
#. TiT6m
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47682,7 +47655,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F8\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format of submitting forms from within the PDF file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Parinkite formos pateikimo iš PDF failo formatą.</ahelp>"
#. fDMyN
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47691,7 +47664,7 @@ msgctxt ""
"par_id0901200811454970\n"
"help.text"
msgid "Select the format of the data that you will receive from the submitter: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML, or XML."
-msgstr ""
+msgstr "Čia parenkamas formatas, kuriuo bus gaunami užpildytos formos duomenys: FDF (Forms Data Format), PDF, HTML ar XML."
#. oscV7
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47700,7 +47673,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10807\n"
"help.text"
msgid "This setting overrides the control's URL property that you set in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Ši parinktis nustelbia dokumente nustatytą valdiklio URL adreso savybę."
#. maGDz
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47709,7 +47682,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1026200909535841\n"
"help.text"
msgid "Allow duplicate field names"
-msgstr ""
+msgstr "Leisti vienodus laukų vardus"
#. TuXqi
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47718,7 +47691,7 @@ msgctxt ""
"par_id102620090953596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Allows you to use the same field name for multiple fields in the generated PDF file. If disabled, field names will be exported using generated unique names.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jei parinktis pažymėta, eksportuotame PDF faile galės būti keletas laukų tuo pačiu pavadinimu. Jei parinkties nepažymėsite, eksporto metu bus sugeneruoti unikalūs laukų pavadinimai.</ahelp>"
#. JCBTD
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47727,7 +47700,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8257087\n"
"help.text"
msgid "Export bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuoti žymeles"
#. ne8RR
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47736,7 +47709,7 @@ msgctxt ""
"par_id3479415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export bookmarks of Writer documents as PDF bookmarks. Bookmarks are created for all outline paragraphs (<item type=\"menuitem\">Tools - Chapter Numbering</item>) and for all table of contents entries for which you did assign hyperlinks in the source document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėkite šią parinktį, jei teksto dokumento žymeles norite eksportuoti kaip PDF žymeles. Žymelės sukuriamos visoms struktūros pastraipoms (žr. <item type=\"menuitem\">Priemonės → Skyrių numeravimas</item>) ir visiems turinio įrašams, kuriems pradiniame dokumente buvo priskirti saitai.</ahelp>"
#. PejFz
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47745,7 +47718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id561574106156581\n"
"help.text"
msgid "Export Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuoti vietaženklius"
#. HAGBC
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47754,7 +47727,7 @@ msgctxt ""
"par_id851574109680187\n"
"help.text"
msgid "Export the placeholders fields visual markings only. The exported placeholder is ineffective."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuojamos tik grafinės vietaženklių žymės. Eksportuotas vietaženklis jokios funkcijos neatlieka."
#. xCL7B
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47763,7 +47736,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107BE\n"
"help.text"
msgid "Comments as PDF annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Komentarus versti PDF anotacijomis"
#. FYA5k
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47772,7 +47745,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107C2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents as PDF annotations.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėkite šią parinktį, jei norite teksto ir skaičiuoklės dokumentuose įterptus komentarus eksportuoti kaip PDF anotacijas.</ahelp>"
#. anEFb
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47781,7 +47754,7 @@ msgctxt ""
"par_idN207C2\n"
"help.text"
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem> </caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Writer - Print</menuitem> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite eksportuoti teksto dokumentų komentarus taip, kaip jie yra matomi „%PRODUCTNAME“ programos lange, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME → Parinktys</menuitem> </caseinline><defaultinline><menuitem>Priemonės → Parinktys</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Spausdinimas</menuitem> ir parinkčių grupėje <emph>Komentarai</emph> pažymėkite akutę <emph>Paraštėse</emph>. Eksportuoto dokumento puslapiai bus sumažinti, o paraštėse bus rodomi komentarai."
#. 2qBJx
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47790,7 +47763,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451574107102243\n"
"help.text"
msgid "Export Notes Page"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuoti pastabų puslapius"
#. bMEP8
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47799,7 +47772,7 @@ msgctxt ""
"par_id971574108811475\n"
"help.text"
msgid "Export also the Notes pages view at the end of the exported PDF presentation document."
-msgstr ""
+msgstr "PDF formatu eksportuoto pateikties dokumento pabaigoje įdedami dar ir pastabų puslapiai."
#. 3KkeL
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47808,7 +47781,7 @@ msgctxt ""
"hd_id831574107106923\n"
"help.text"
msgid "Export only notes page"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuoti tik pastabų puslapius"
#. zuDdx
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47817,7 +47790,7 @@ msgctxt ""
"par_id81574108064993\n"
"help.text"
msgid "Exports only the Notes page views."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuojami tik pastabų puslapiai."
#. 9FqPS
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47826,7 +47799,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51574108224576\n"
"help.text"
msgid "Whole sheet export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuoti vientisus lakštus"
#. 95sab
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47835,7 +47808,7 @@ msgctxt ""
"par_id81574108602417\n"
"help.text"
msgid "Export one sheet per page."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuojamas vienas lakštas viename puslapyje."
#. KCagR
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47844,7 +47817,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3946958\n"
"help.text"
msgid "Export automatically inserted blank pages"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuoti automatiškai įterptus tuščius puslapius"
#. oCgCD
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47853,7 +47826,7 @@ msgctxt ""
"par_id8551896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If switched on, automatically inserted blank pages are exported to the PDF file. This is best if you are printing the pdf file double-sided. Example: In a book a chapter paragraph style is set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to export that even numbered page or not.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jei parinktis pažymėta, automatiškai įterpti tušti puslapiai įtraukiami į PDF failą. Tai naudinga, jei PDF failą ketinate spausdinti ant abiejų lapo pusių. Pavyzdžiui, tarkime, kad knygos skyriai visada turi prasidėti nelyginiame puslapyje – taip nustatyta pastraipos stiliuje. Jei ankstesnis skyrius baigėsi nelyginiame puslapyje, „%PRODUCTNAME“ automatiškai įterps tuščią numeruotą lyginį puslapį. Šia parinktimi nustatoma, ar tokį tuščią puslapį įtraukti į PDF dokumentą, ar ne.</ahelp>"
#. 9CTHu
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47862,7 +47835,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3946959\n"
"help.text"
msgid "Use reference XObjects"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti susietus „XObjects“ objektus"
#. ogMpB
#: ref_pdf_export_general.xhp
@@ -47871,7 +47844,7 @@ msgctxt ""
"par_id8551897\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">This option affects how PDF images are exported back to PDF. When this option is disabled, then the first page of the PDF data is included in the output. The PDF export merges the used images, fonts and other resources during export. This is a complex operation, but the result can be viewed in various viewers. When the option is enabled, then the reference XObject markup is used: this is a simple operation, but viewers have to support this markup to show vector images. Otherwise a fallback bitmap is shown in the viewer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Šia parinktimi nustatoma, kaip PDF paveikslai vėl bus eksportuojami PDF formatu. Jei parinktis nepažymėta, tuomet į galutinį failą bus įtrauktas pirmasis PDF duomenų puslapis. PDF eksporto metu įtraukiami reikalingi paveikslai, šriftai ir kiti elementai. Tai sudėtinga operacija, tačiau taip sukurtą failą galima peržiūrėti įvairiomis peržiūros programomis. Kai parinktis pažymėta, naudojamas saitais grįstas „XObject“ žymėjimas. Ši operacija paprasta, bet failo peržiūrai bus reikalinga programa, suderinama su tokiu žymėjimu ir gebanti atvaizduoti vektorinius paveikslus. Kitose programose bus rodomi surogatiniai taškinės grafikos paveikslai.</ahelp>"
#. FphzH
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47880,7 +47853,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "PDF Export Initial View"
-msgstr ""
+msgstr "PDF eksportas – Pradinis rodymas"
#. Vohw6
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47889,7 +47862,7 @@ msgctxt ""
"bm_id501574100782266\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PDF export;initial document view</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PDF eksportas;pradinis dokumento rodymas</bookmark_value>"
#. sygue
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47898,7 +47871,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9796441\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pdfexportinitialviewh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_initial_view.xhp\" name=\"Initial View tab\">Initial View</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pdfexportinitialviewh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_initial_view.xhp\" name=\"Initial View tab\">Pradinis rodymas</link></variable>"
#. A3pPj
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47907,7 +47880,7 @@ msgctxt ""
"par_id631574099455028\n"
"help.text"
msgid "Sets the options for the initial view of the PDF file in the external PDF viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Čia nustatomos eksportuoto PDF failo pradinio rodymo išorinėje peržiūros programoje nuostatos."
#. WwbUh
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47916,7 +47889,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1218604\n"
"help.text"
msgid "Panes"
-msgstr ""
+msgstr "Polangiai"
#. bEDqK
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47925,7 +47898,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7071443\n"
"help.text"
msgid "Page only"
-msgstr ""
+msgstr "Tik puslapis"
#. 5RgtV
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47934,7 +47907,7 @@ msgctxt ""
"par_id1851557\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows only the page contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atvėrus eksportuotą dokumentą bus rodomas tik puslapio turinys.</ahelp>"
#. 4ByUi
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47943,7 +47916,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7464217\n"
"help.text"
msgid "Bookmarks and page"
-msgstr ""
+msgstr "Žymelės ir puslapis"
#. 8e4Tz
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47952,7 +47925,7 @@ msgctxt ""
"par_id4490188\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a bookmarks palette and the page contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atvėrus eksportuotą dokumentą, bus rodomas žymelių polangis ir puslapio turinys.</ahelp>"
#. 9r2CE
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47961,7 +47934,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3581041\n"
"help.text"
msgid "Thumbnails and page"
-msgstr ""
+msgstr "Miniatiūros ir puslapis"
#. FRnCt
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47970,7 +47943,7 @@ msgctxt ""
"par_id956755\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows a thumbnails palette and the page contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Atvėrus eksportuotą dokumentą, bus rodomas miniatiūrų polangis ir puslapio turinys.</ahelp>"
#. Busqt
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47979,7 +47952,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1905575\n"
"help.text"
msgid "Open on page"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti puslapį"
#. GALpy
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47988,7 +47961,7 @@ msgctxt ""
"par_id9776909\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show the given page when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Čia galima parinkti puslapį, kuris bus rodomas kai PDF dokumentas bus atvertas.</ahelp>"
#. DGsCQ
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -47997,7 +47970,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7509994\n"
"help.text"
msgid "Magnification"
-msgstr ""
+msgstr "Mastelis"
#. aQ3Sd
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48006,7 +47979,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5900143\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytasis"
#. 4hDXM
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48015,7 +47988,7 @@ msgctxt ""
"par_id822168\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page contents without zooming. If the reader software is configured to use a zoom factor by default, the page shows with that zoom factor.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėkite šią parinktį, jei norite, kad eksportuotas PDF dokumentas būtų atvertas nekeičiant mastelio. Jei peržiūros programoje bus nustatytas numatytasis mastelio koeficientas, jis bus pritaikomas.</ahelp>"
#. DoxvC
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48024,7 +47997,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1092257\n"
"help.text"
msgid "Fit in window"
-msgstr ""
+msgstr "Talpinti lange"
#. B6YsR
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48033,7 +48006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3092135\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit entirely into the reader's window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėjus šią parinktį, eksportuotas PDF dokumentas bus atveriamas pakeitus mastelį taip, kad vienas puslapis kuo geriau tilptų peržiūros programos lange.</ahelp>"
#. DPqW4
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48042,7 +48015,7 @@ msgctxt ""
"hd_id654622\n"
"help.text"
msgid "Fit width"
-msgstr ""
+msgstr "Talpinti iš pločio"
#. i6ZAF
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48051,7 +48024,7 @@ msgctxt ""
"par_id814539\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėjus šią parinktį, eksportuotas PDF dokumentas bus atveriamas pakeitus mastelį taip, kad puslapis iš pločio tilptų peržiūros programos lange.</ahelp>"
#. GwVwu
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48060,7 +48033,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9883114\n"
"help.text"
msgid "Fit visible"
-msgstr ""
+msgstr "Talpinti tekstą"
#. nEKBx
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48069,7 +48042,7 @@ msgctxt ""
"par_id2362437\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the text and graphics on the page zoomed to fit the width of the reader's window.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėjus šią parinktį, eksportuotas PDF dokumentas bus atveriamas pakeitus mastelį taip, kad tekstas ir paveikslai kuo geriau iš pločio tilptų peržiūros programos lange.</ahelp>"
#. qETwo
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48078,7 +48051,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7296975\n"
"help.text"
msgid "Zoom factor"
-msgstr ""
+msgstr "Mastelio koeficientas"
#. azkEb
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48087,7 +48060,7 @@ msgctxt ""
"par_id371715\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select a given zoom factor when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Čia galima nustatyti mastelio koeficientą, kuris bus pritaikytas atvėrus eksportuotą PDF dokumentą.</ahelp>"
#. MRYkB
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48096,7 +48069,7 @@ msgctxt ""
"hd_id329905\n"
"help.text"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapių išdėstymas"
#. wz7rH
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48105,7 +48078,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5632496\n"
"help.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytasis"
#. ELtpQ
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48114,7 +48087,7 @@ msgctxt ""
"par_id1694082\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows the pages according to the layout setting of the reader software.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėjus šią parinktį, eksportuotas PDF failas bus rodomas pagal peržiūros programoje nustatytas parinktis.</ahelp>"
#. RSJ9k
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48123,7 +48096,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8454237\n"
"help.text"
msgid "Single page"
-msgstr ""
+msgstr "Vienas puslapis"
#. icsgH
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48132,7 +48105,7 @@ msgctxt ""
"par_id672322\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows one page at a time.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėjus šią parinktį, vienu metu bus rodomas vienas eksportuoto PDF failo puslapis.</ahelp>"
#. 7iUMG
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48141,7 +48114,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7387310\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Tęstinis"
#. jtnwD
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48150,7 +48123,7 @@ msgctxt ""
"par_id8764305\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages in a continuous vertical column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėjus šią parinktį, eksportuoto PDF failo puslapiai bus rodomi vienu tęstiniu stulpeliu.</ahelp>"
#. LYBU7
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48159,7 +48132,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6223639\n"
"help.text"
msgid "Continuous facing"
-msgstr ""
+msgstr "Tęstinis gretutinis"
#. uXXhc
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48168,7 +48141,7 @@ msgctxt ""
"par_id5318765\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the right.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėjus šią parinktį, eksportuoto PDF failo puslapiai bus rodomi po du greta vienas kito tęstiniu stulpeliu. Jei dokumente yra daugiau nei du puslapiai, pirmasis puslapis bus rodomas dešinėje pusėje.</ahelp>"
#. VhW8S
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48177,7 +48150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1416364\n"
"help.text"
msgid "First page is left"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmasis puslapis kairėje"
#. VunCm
#: ref_pdf_export_initial_view.xhp
@@ -48186,7 +48159,7 @@ msgctxt ""
"par_id9596850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that shows pages side by side in a continuous column. For more than two pages, the first page is displayed on the left. You must enable support for complex text layout on Language settings - Languages in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėjus šią parinktį, eksportuoto PDF failo puslapiai bus rodomi po du greta vienas kito tęstiniu stulpeliu. Jei dokumente yra daugiau nei du puslapiai, pirmasis puslapis bus rodomas kairėje pusėje. Parinkčių lange <emph>Kalbos nuostatos → Kalba</emph> turi būti įgalintas kompleksinės teksto struktūros suderinamumas.</ahelp>"
#. 5DSPy
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -48195,7 +48168,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "PDF Export Links"
-msgstr ""
+msgstr "PDF eksportas – Saitai"
#. TBE2y
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -48204,7 +48177,7 @@ msgctxt ""
"bm_id891574100750278\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PDF export;links</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PDF eksportas;saitai</bookmark_value>"
#. 4baAA
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -48213,7 +48186,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9464094\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pdfexportlinksh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_links.xhp\" name=\"Links tab\">Links</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pdfexportlinksh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_links.xhp\" name=\"Links tab\">Saitai</link></variable>"
#. sEKFT
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -48222,7 +48195,7 @@ msgctxt ""
"par_id9302346\n"
"help.text"
msgid "Specify how to export bookmarks and hyperlinks in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Čia nustatoma, kaip bus eksportuojamos dokumente esančios žymelės ir hipersaitai."
#. CDBGh
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -48231,7 +48204,7 @@ msgctxt ""
"hd_id541574116548796\n"
"help.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Bendrosios parinktys"
#. GKCBf
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -48240,7 +48213,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8296151\n"
"help.text"
msgid "Export bookmarks as named destinations"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuoti žymeles kaip paskirtį su pavadinimu"
#. YmVwd
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -48249,7 +48222,7 @@ msgctxt ""
"par_id4809411\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The bookmarks (targets of references) in PDF files can be defined as rectangular areas. Additionally, bookmarks to named objects can be defined by their names. Enable the checkbox to export the names of objects in your document as valid bookmark targets. This allows you to link to those objects by name from other documents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Žymelės (saitų paskirties vietos) PDF failuose gali būti aprašomos kaip stačiakampės sritys. Be to, objektų su pavadinimais žymelės gali būti aprašomos tais pavadinimais. Pažymėjus šią parinktį, dokumente esančių objektų pavadinimai bus eksportuojami kaip tinkamos žymelių paskirties vietos. Šitaip bus galima iš kitų dokumentų kurti saitus į objektus su pavadinimais.</ahelp>"
#. vGzbC
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -48258,7 +48231,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6454969\n"
"help.text"
msgid "Convert document references to PDF targets"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumento saitus paversti PDF paskirtimis"
#. XWDop
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -48267,7 +48240,7 @@ msgctxt ""
"par_id7928708\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to convert the URLs referencing other ODF files to PDF files with the same name. In the referencing URLs the extensions .odt, .odp, .ods, .odg, and .odm are converted to the extension .pdf.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jei ši parinktis pažymėta, saitai į kitus ODF dokumentus bus pakeisti saitais į PDF dokumentus tokiu pačiu pavadinimu. Saitų adresuose ODF failų prievardžiai .odt, .odp, .ods, .odg, ir .odm pakeičiami prievardžiu .pdf.</ahelp>"
#. DaZuR
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -48276,7 +48249,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3864253\n"
"help.text"
msgid "Export URLs relative to file system"
-msgstr ""
+msgstr "URL adresus eksportuoti santykinai failų sistemos atžvilgiu"
#. 8wcR4
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -48285,7 +48258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144016\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to export URLs to other documents as relative URLs in the file system. See <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">\"relative hyperlinks\"</link> in the Help.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėkite šią parinktį, jei dokumente esančius kitų dokumentų URL adresus norite eksportuoti kaip santykinius adresus failų sistemos atžvilgiu. Žr. daugiau apie <link href=\"text/shared/guide/hyperlink_rel_abs.xhp\">santykinius hipersaitus</link>.</ahelp>"
#. 7pCv6
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -48294,7 +48267,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9937131\n"
"help.text"
msgid "Cross-document links"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpdokumentiniai saitai"
#. 9mR8B
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -48303,7 +48276,7 @@ msgctxt ""
"par_id5616626\n"
"help.text"
msgid "Specify how to handle hyperlinks from your PDF file to other files."
-msgstr ""
+msgstr "Čia nustatoma, kaip atverti hipersaitus iš PDF dokumento į kitus failus."
#. AVSxU
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -48312,7 +48285,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1972106\n"
"help.text"
msgid "Default mode"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytoji veiksena"
#. hoUxt
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -48321,7 +48294,7 @@ msgctxt ""
"par_id79042\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Links from your PDF document to other documents will be handled as it is specified in your operating system.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Saitai iš PDF dokumento į kitus dokumentus bus atveriami pagal operacinės sistemos nuostatas.</ahelp>"
#. DgzzG
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -48330,7 +48303,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4076357\n"
"help.text"
msgid "Open with PDF reader application"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti PDF peržiūros programa"
#. Pr4hN
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -48339,7 +48312,7 @@ msgctxt ""
"par_id8231757\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the PDF reader application that currently shows the document. The PDF reader application must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Susieti dokumentai bus atveriami ta pačia PDF peržiūros programa, kuria rodomas ir pats PDF failas. PDF peržiūros programa turi būti suderinama su susieto failo tipu.</ahelp>"
#. 2E8em
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -48348,7 +48321,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3168736\n"
"help.text"
msgid "Open with Internet browser"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti interneto naršykle"
#. GxGBj
#: ref_pdf_export_links.xhp
@@ -48357,7 +48330,7 @@ msgctxt ""
"par_id1909848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Cross-document links are opened with the Internet browser. The Internet browser must be able to handle the specified file type inside the hyperlink.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Susieti dokumentai bus atveriami interneto naršykle. Interneto naršyklė turi būti suderinama su susieto failo tipu.</ahelp>"
#. 8iBvu
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48366,7 +48339,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "PDF Export Security"
-msgstr ""
+msgstr "PDF eksportas – Apsauga"
#. 5kxYj
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48375,7 +48348,7 @@ msgctxt ""
"bm_id241574100707591\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PDF export;security</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PDF eksportas;apsauga</bookmark_value>"
#. 4c4XK
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48384,7 +48357,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3068636\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pdfexportsecurityh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_security.xhp\" name=\"Security tab\">Security</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pdfexportsecurityh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_security.xhp\" name=\"Security tab\">Apsauga</link></variable>"
#. RRcJ2
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48393,7 +48366,7 @@ msgctxt ""
"par_id291574099537389\n"
"help.text"
msgid "Specifies the security options of the exported PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "Čia nustatomos eksportuojamo PDF Failo apsaugos parinktys."
#. ENhob
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48402,7 +48375,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2927335\n"
"help.text"
msgid "Set passwords"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyti slaptažodžius"
#. 6ixp9
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48411,7 +48384,7 @@ msgctxt ""
"par_id2107303\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustelėjus atveriamas dialogo langas slaptažodžiams nustatyti.</ahelp>"
#. fSFwW
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48420,7 +48393,7 @@ msgctxt ""
"par_id41123951\n"
"help.text"
msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document."
-msgstr ""
+msgstr "Galima nustatyti slaptažodį PDF dokumentui skaityti. Taip pat galima nustatyti slaptažodį, reikalingą norint atvertą PDF dokumentą taisyti arba spausdinti."
#. zTe3V
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48429,7 +48402,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7985168\n"
"help.text"
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinimas"
#. wpyGW
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48438,7 +48411,7 @@ msgctxt ""
"hd_id876186\n"
"help.text"
msgid "Not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Neleidžiamas"
#. 6AbXC
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48447,7 +48420,7 @@ msgctxt ""
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Printing the document is not permitted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksportuoto dokumento spausdinti nebus leidžiama.</ahelp>"
#. qFw2A
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48456,7 +48429,7 @@ msgctxt ""
"hd_id599688\n"
"help.text"
msgid "Low resolution (150 dpi)"
-msgstr ""
+msgstr "Maža skiriamąja geba (150 tšk./col.)"
#. 6C4hC
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48465,7 +48438,7 @@ msgctxt ""
"par_id1371501\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The document can only be printed in low resolution (150 dpi). Not all PDF readers honor this setting.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksportuotą dokumentą bus leidžiama spausdinti tik maža skiriamąja geba (150 tšk./col.). Ne visos PDF peržiūros programos atpažįsta šią parinktį.</ahelp>"
#. a7e4V
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48474,7 +48447,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4661702\n"
"help.text"
msgid "High resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Didele skiriamąja geba"
#. oZFWk
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48483,7 +48456,7 @@ msgctxt ""
"par_id7868892\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The document can be printed in high resolution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksportuotą dokumentą leidžiama spausdinti didele skiriamąja geba.</ahelp>"
#. fwe8W
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48492,7 +48465,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2188787\n"
"help.text"
msgid "Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeitimai"
#. huf8W
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48501,7 +48474,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5833307\n"
"help.text"
msgid "Not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Neleidžiami"
#. DK4FY
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48510,7 +48483,7 @@ msgctxt ""
"par_id7726676\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">No changes of the content are permitted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksportuotame dokumente neleidžiama atlikti jokių pakeitimų.</ahelp>"
#. ZzgJG
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48519,7 +48492,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3729361\n"
"help.text"
msgid "Inserting, deleting, and rotating pages"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapių įterpimas, šalinimas ir sukimas"
#. ECsAs
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48528,7 +48501,7 @@ msgctxt ""
"par_id9573961\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only inserting, deleting, and rotating pages is permitted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksportuotame dokumente leidžiama tik įterpti, šalinti ir sukti puslapius.</ahelp>"
#. BBKXs
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48537,7 +48510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7700430\n"
"help.text"
msgid "Filling in form fields"
-msgstr ""
+msgstr "Formos laukų pildymas"
#. VEprE
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48546,7 +48519,7 @@ msgctxt ""
"par_id1180455\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only filling in form fields is permitted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksportuotame dokumente leidžiama tik pildyti formos laukus.</ahelp>"
#. uNYzx
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48555,7 +48528,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3405560\n"
"help.text"
msgid "Commenting, filling in form fields"
-msgstr ""
+msgstr "Komentavimas, formos laukų pildymas"
#. XuQVH
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48564,7 +48537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3409527\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only commenting and filling in form fields is permitted.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksportuotame dokumente leidžiama tik rašyti komentarus ir pildyti formos laukus.</ahelp>"
#. jEsBj
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48573,7 +48546,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7112338\n"
"help.text"
msgid "Any except extracting pages"
-msgstr ""
+msgstr "Bet kokie išskyrus puslapių šalinimą"
#. mZe6m
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48582,7 +48555,7 @@ msgctxt ""
"par_id2855616\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">All changes are permitted, except extracting pages.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Eksportuotame dokumente leidžiama atlikti bet kokius pakeitimus, išskyrus puslapių šalinimą.</ahelp>"
#. JHbUu
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48591,7 +48564,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841574111651138\n"
"help.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Turinys"
#. xUSS6
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48600,7 +48573,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2091433\n"
"help.text"
msgid "Enable copying of content"
-msgstr ""
+msgstr "Leisti kopijuoti turinį"
#. F9N4b
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48609,7 +48582,7 @@ msgctxt ""
"par_id5092318\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable copying of content to the clipboard.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėjus parinktį eksportuoto dokumento turinį bus leidžiama kopijuoti į iškarpinę.</ahelp>"
#. YN4vV
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48618,7 +48591,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9312417\n"
"help.text"
msgid "Enable text access for accessibility tools"
-msgstr ""
+msgstr "Leisti skaityti tekstą neįgaliųjų priemonėmis"
#. Wdm6G
#: ref_pdf_export_security.xhp
@@ -48627,7 +48600,7 @@ msgctxt ""
"par_id9089022\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable text access for accessibility tools.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėjus parinktį eksportuoto dokumento tekstą bus leidžiama skaityti pagalbinėmis neįgaliųjų priemonėmis.</ahelp>"
#. ihxeF
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48636,7 +48609,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "PDF Export User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "PDF eksportas - Naudotojo sąsaja"
#. go9S3
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48645,7 +48618,7 @@ msgctxt ""
"bm_id871574100654871\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>PDF export;user interface</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>PDF eksportas;naudotojo sąsaja</bookmark_value>"
#. TYF4D
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48654,7 +48627,7 @@ msgctxt ""
"hd_id18005\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pdfexportuserinterfaceh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_user_interface.xhp\" name=\"User Interface tab\">User Interface</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pdfexportuserinterfaceh1\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export_user_interface.xhp\" name=\"User Interface tab\">Naudotojo sąsaja</link></variable>"
#. tiBmQ
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48663,7 +48636,7 @@ msgctxt ""
"par_id261574099621912\n"
"help.text"
msgid "Specifies the options for the external PDF viewer user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Čia nustatomos išorinės PDF peržiūros programos naudotojo sąsajos parinktys."
#. 5Jw39
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48672,7 +48645,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6676839\n"
"help.text"
msgid "Window options"
-msgstr ""
+msgstr "Lango parinktys"
#. 9LBfo
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48681,7 +48654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3809015\n"
"help.text"
msgid "Resize window to initial page"
-msgstr ""
+msgstr "Lango dydį pritaikyti prie pradinio puslapio"
#. LwcNn
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48690,7 +48663,7 @@ msgctxt ""
"par_id1321146\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a window displaying the whole initial page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėjus parinktį eksportuoto PDF failo peržiūros programos lango dydis bus pritaikytas taip, kad matytųsi visas pradinis puslapis.</ahelp>"
#. S3F7A
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48699,7 +48672,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6994842\n"
"help.text"
msgid "Center window on screen"
-msgstr ""
+msgstr "Centruoti langą ekrane"
#. RvCRC
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48708,7 +48681,7 @@ msgctxt ""
"par_id9601428\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a reader window centered on screen.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jei parinktis pažymėta, eksportuoto PDF failo peržiūros programos langas bus nustatytas ekrano centre.</ahelp>"
#. 6ottQ
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48717,7 +48690,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6369212\n"
"help.text"
msgid "Open in full screen mode"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti visame ekrane"
#. AAMwV
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48726,7 +48699,7 @@ msgctxt ""
"par_id1111789\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown in a full screen reader window in front of all other windows.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jei parinktis pažymėta, eksportuotas PDF failas bus atvertas visame ekrane virš visų kitų langų.</ahelp>"
#. GMp2t
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48735,7 +48708,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2041993\n"
"help.text"
msgid "Display document title"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti dokumento pavadinimą"
#. mKxYG
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48744,7 +48717,7 @@ msgctxt ""
"par_id4576555\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to generate a PDF file that is shown with the document title in the reader's title bar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėjus parinktį eksportuoto PDF failo peržiūros programos pavadinimo juostoje bus rodomas dokumento pavadinimas.</ahelp>"
#. E5iSo
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48753,7 +48726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4632099\n"
"help.text"
msgid "User interface options"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo sąsajos parinktys"
#. iC2dq
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48762,7 +48735,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154087\n"
"help.text"
msgid "Hide menu bar"
-msgstr ""
+msgstr "Slėpti meniu juostą"
#. AC8NQ
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48771,7 +48744,7 @@ msgctxt ""
"par_id6582537\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's menu bar when the document is active.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jei parinktis pažymėta, rodant eksportuotą PDF dokumentą bus paslėpta peržiūros programos meniu juosta.</ahelp>"
#. 7FeM6
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48780,7 +48753,7 @@ msgctxt ""
"hd_id729697\n"
"help.text"
msgid "Hide toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Slėpti priemonių juostą"
#. PGyhr
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48789,7 +48762,7 @@ msgctxt ""
"par_id769066\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's toolbar when the document is active.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jei parinktis pažymėta, rodant eksportuotą PDF dokumentą bus paslėpta peržiūros programos priemonių juosta.</ahelp>"
#. xG2Ua
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48798,7 +48771,7 @@ msgctxt ""
"hd_id376293\n"
"help.text"
msgid "Hide window controls"
-msgstr ""
+msgstr "Slėpti lango valdiklius"
#. zEBUV
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48807,7 +48780,7 @@ msgctxt ""
"par_id43641\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to hide the reader's controls when the document is active.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jei parinktis pažymėta, rodant eksportuotą PDF dokumentą bus paslėpti peržiūros programos lango valdikliai.</ahelp>"
#. zf2om
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48816,7 +48789,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1886654\n"
"help.text"
msgid "Transitions"
-msgstr ""
+msgstr "Keitimo efektai"
#. fhAFT
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48825,7 +48798,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107D9\n"
"help.text"
msgid "Use transition effects"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportuoti keitimo efektus"
#. gAEB5
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48834,7 +48807,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107DD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export Impress slide transition effects to respective PDF effects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėkite šią parinktį, jei norite pateikčių rengyklės „Impress“ skaidrių keitimo efektus eksportuoti kaip PDF efektus.</ahelp>"
#. QnGof
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48843,7 +48816,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9053926\n"
"help.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Žymelės"
#. jtoVv
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48852,7 +48825,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1941892\n"
"help.text"
msgid "All bookmark levels"
-msgstr ""
+msgstr "Visi žymelių lygiai"
#. 8tTN6
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48861,7 +48834,7 @@ msgctxt ""
"par_id341807\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show all bookmark levels when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jei parinktis pažymėta, atvėrus eksportuotą PDF failą bus rodomi visi žymelių lygiai.</ahelp>"
#. VcrQh
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48870,7 +48843,7 @@ msgctxt ""
"hd_id486770\n"
"help.text"
msgid "Visible bookmark levels"
-msgstr ""
+msgstr "Matomi žymelių lygiai"
#. ZoAs9
#: ref_pdf_export_user_interface.xhp
@@ -48879,7 +48852,7 @@ msgctxt ""
"par_id4850001\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select to show bookmark levels down to the selected level when the reader opens the PDF file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėkite čia parinktį, jei norite nustatyti, kiek žymelių lygių turi būti rodoma atvėrus eksportuotą PDF failą.</ahelp>"
#. HUGki
#: ref_pdf_send_as.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 334d230dd53..d11e389b200 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-26 12:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-26 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedexplorerdatabase/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -7432,14 +7432,14 @@ msgctxt ""
msgid "Database Wizard"
msgstr "Duomenų bazės vediklis"
-#. XLALx
+#. 3PAca
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
"dabawiz00.xhp\n"
"bm_id2026429\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vedikliai;duomenų bazės (Base)</bookmark_value><bookmark_value>duomenų bazės vediklis (Base)</bookmark_value><bookmark_value>duomenų bazės; formatai (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL duomenų bazės (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; duomenų bazės nuostatos (Base)</bookmark_value><bookmark_value>skaičiuoklės dokumentai;kaip duomenų bazės (Base)</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>wizards;databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Database Wizard (Base)</bookmark_value><bookmark_value>databases; formats (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>MariaDB databases (Base)</bookmark_value><bookmark_value>dBASE; database settings (Base)</bookmark_value><bookmark_value>spreadsheets;as databases (base)</bookmark_value>"
+msgstr ""
#. 4QDPm
#: dabawiz00.xhp
@@ -7558,15 +7558,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">„Oracle“ duomenų bazės ryšio aprašymas</link>"
-#. 5MVrE
-#: dabawiz00.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz00.xhp\n"
-"par_idN1065B\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL ryšio nuostatos</link>"
-
#. sSrMX
#: dabawiz00.xhp
msgctxt ""
@@ -7810,15 +7801,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">Set up Oracle database connection</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02oracle.xhp\">„Oracle“ duomenų bazės ryšio aprašymas</link>"
-#. amnDm
-#: dabawiz01.xhp
-msgctxt ""
-"dabawiz01.xhp\n"
-"par_idN10685\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL settings</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL ryšio nuostatos</link>"
-
#. JtGv6
#: dabawiz01.xhp
msgctxt ""
@@ -8701,23 +8683,131 @@ msgctxt ""
msgid "MySQL Connection"
msgstr "MySQL ryšys"
-#. rHNho
+#. B5kKY
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"bm_id861587404584956\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>MariaDB settings (base)</bookmark_value><bookmark_value>MySQL settings (base)</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. f4CzF
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN10549\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL Connection</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MySQL ryšys</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"mysql\"><link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz02mysql.xhp\">MariaDB and MySQL Connection</link></variable>"
+msgstr ""
-#. gyEi3
+#. 5FPU6
#: dabawiz02mysql.xhp
msgctxt ""
"dabawiz02mysql.xhp\n"
"par_idN1054D\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MySQL databases.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nustatomos „MySQL“ duomenų bazių ryšio parinktys.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the options for MariaDB and MySQL databases.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. Bmcwo
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"hd_id661587405298284\n"
+"help.text"
+msgid "Direct Connection for MariaDB and MySQL databases"
+msgstr ""
+
+#. vd9VD
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"hd_id321587405303769\n"
+"help.text"
+msgid "Database name"
+msgstr ""
+
+#. 6LAsi
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_id371587405314376\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the name of the MariaDB or MySQL database. Ask your database administrator for the correct name."
+msgstr ""
+
+#. jbdZp
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"hd_id561587405334695\n"
+"help.text"
+msgid "Server URL"
+msgstr ""
+
+#. Dw4Qu
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_id521587405341138\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the URL for the database server. This is the name of the machine that runs the MariaDB or MYSQL database. You can also replace hostname with the IP address of the server."
+msgstr ""
+
+#. MZQiq
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"hd_id171587405349438\n"
+"help.text"
+msgid "Port number"
+msgstr ""
+
+#. J2SR3
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_id1001587405358390\n"
+"help.text"
+msgid "Enter the port number for the database server. Ask your database administrator for the correct port address. The default port number for MySQL or MariaDB databases is 3306."
+msgstr ""
+
+#. ovKhU
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"hd_id121587407845730\n"
+"help.text"
+msgid "Named Pipe"
+msgstr ""
+
+#. Rq89B
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_id941587407987180\n"
+"help.text"
+msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a named pipe, enter its name."
+msgstr ""
+
+#. wF6bj
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"hd_id161587405553671\n"
+"help.text"
+msgid "Socket"
+msgstr ""
+
+#. e8DB2
+#: dabawiz02mysql.xhp
+msgctxt ""
+"dabawiz02mysql.xhp\n"
+"par_id161587405561472\n"
+"help.text"
+msgid "If the MariaDB or MySQL database is to be accessed by a socket, enter the socket ID."
+msgstr ""
#. fpBNu
#: dabawiz02mysql.xhp
@@ -9518,7 +9608,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Database"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME duomenų bazės"
#. yxuCC
#: main.xhp
@@ -9527,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8622089\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>databases;main page (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base data sources</bookmark_value><bookmark_value>data sources;$[officename] Base</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>duomenų bazės;pradžios skyrius (Base)</bookmark_value><bookmark_value>$[officename] Base duomenų šaltiniai</bookmark_value><bookmark_value>duomenų šaltiniai;$[officename] Base</bookmark_value>"
#. aS7aL
#: main.xhp
@@ -9536,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10579\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Using Databases in %PRODUCTNAME Base</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"base\"><link href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Darbas su duomenų bazėmis „%PRODUCTNAME“ duomenų bazių rengyklėje „Base“</link></variable>"
#. FvcWc
#: main.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 3fb6dabfc54..88a105acd0c 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-14 06:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-29 13:07+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -3389,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Context Menus"
-msgstr ""
+msgstr "Kontekstinių meniu naudojimas"
#. mEFKz
#: contextmenu.xhp
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>context menus</bookmark_value><bookmark_value>menus;activating context menus</bookmark_value><bookmark_value>opening; context menus</bookmark_value><bookmark_value>activating;context menus</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kontekstiniai meniu</bookmark_value><bookmark_value>meniu;kontekstinių meniu atvėrimas</bookmark_value><bookmark_value>atvėrimas; kontekstinių meniu</bookmark_value>"
#. uBUCG
#: contextmenu.xhp
@@ -3407,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153394\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">Using Context Menus</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"contextmenu\"><link href=\"text/shared/guide/contextmenu.xhp\" name=\"Using Context Menus\">Kontekstinių meniu naudojimas</link></variable>"
#. xKErR
#: convertfilters.xhp
@@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "File Conversion Filters Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Failų konvertavimo filtrų sąrašas"
#. Gnh4p
#: convertfilters.xhp
@@ -3425,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"bm_id541554406270299\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>filters;document conversion</bookmark_value><bookmark_value>document conversion;filters</bookmark_value><bookmark_value>convert-to;filters</bookmark_value><bookmark_value>command line document conversion;filters</bookmark_value><bookmark_value>module file filters</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>filtrai;dokumentų konvertavimas</bookmark_value><bookmark_value>dokumentų konvertavimas;filtrai</bookmark_value><bookmark_value>konvertavimas;filtrai</bookmark_value><bookmark_value>dokumentų konvertavimas iš komandų eilutės;filters</bookmark_value>"
#. SXahX
#: convertfilters.xhp
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"hd_id771554399002497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">File Conversion Filter Names</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/convertfilters.xhp\" name=\"conversion filter names\">Failų konvertavimo filtrų sąrašas</link>"
#. CqBDJ
#: convertfilters.xhp
@@ -3443,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"par_id581554399002498\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Tables with filter names for command line document conversion.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Čia pateikiamas dokumentų konvertavimo iš komandų eilutės filtrų sąrašas.</ahelp></variable>"
#. b2QPi
#: convertfilters.xhp
@@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"par_id00tablehead\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filter name</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Media type</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">File name extensions</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable visibility=\"hidden\" id=\"filtername\">Filtro pavadinimas</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"mediatype\">Failo tipas</variable><variable visibility=\"hidden\" id=\"fileextensions\">Failų prievardžiai</variable></ahelp>"
#. TDrTw
#: convertfilters.xhp
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"bm_000writer\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for WRITER</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dokumentų konvertavimas iš komandų eilutės; tekstų rengyklės filtrai (WRITER)</bookmark_value>"
#. CCb3G
#: convertfilters.xhp
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"hd_000writer\n"
"help.text"
msgid "Filters for WRITER"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstų rengyklės filtrai – WRITER"
#. XPtUL
#: convertfilters.xhp
@@ -3479,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"par_writer0\n"
"help.text"
msgid "AbiWord Document"
-msgstr ""
+msgstr "AbiWord dokumentas"
#. m5C85
#: convertfilters.xhp
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"par_writer3\n"
"help.text"
msgid "Apple Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Pages"
#. ATvUz
#: convertfilters.xhp
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"par_writer6\n"
"help.text"
msgid "BroadBand eBook"
-msgstr ""
+msgstr "BroadBand el. knyga"
#. NDUKF
#: convertfilters.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"par_writer9\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
-msgstr ""
+msgstr "ClarisWorks/AppleWorks dokumentas"
#. uhAJf
#: convertfilters.xhp
@@ -3515,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"par_writer12\n"
"help.text"
msgid "EPUB Document"
-msgstr ""
+msgstr "EPUB dokumentas"
#. EhxSS
#: convertfilters.xhp
@@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"par_writer15\n"
"help.text"
msgid "FictionBook 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "FictionBook 2.0"
#. a2BeB
#: convertfilters.xhp
@@ -3533,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"par_writer18\n"
"help.text"
msgid "HTML Document"
-msgstr ""
+msgstr "HTML dokumentas"
#. eJaKc
#: convertfilters.xhp
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"par_writer21\n"
"help.text"
msgid "HTML Document"
-msgstr ""
+msgstr "HTML dokumentas"
#. fQxLD
#: convertfilters.xhp
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"par_writer24\n"
"help.text"
msgid "Hangul WP 97"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul WP 97"
#. ihqrs
#: convertfilters.xhp
@@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"par_writer27\n"
"help.text"
msgid "Help content"
-msgstr ""
+msgstr "Žinyno turinys"
#. 7UPxm
#: convertfilters.xhp
@@ -3569,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"par_writer28\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio"
#. GhADm
#: convertfilters.xhp
@@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"par_writer30\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Senasis „Mac“ teksto dokumentas"
#. VqS7i
#: convertfilters.xhp
@@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"par_writer31\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio"
#. aBqVE
#: convertfilters.xhp
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"par_writer33\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Senasis StarOffice teksto dokumentas"
#. e3nVt
#: convertfilters.xhp
@@ -3605,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"par_writer34\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio"
#. odcve
#: convertfilters.xhp
@@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"par_writer36\n"
"help.text"
msgid "LotusWordPro Document"
-msgstr ""
+msgstr "Lotus WordPro dokumentas"
#. csLtF
#: convertfilters.xhp
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"par_writer39\n"
"help.text"
msgid "MS Word 95 Template"
-msgstr ""
+msgstr "MS Word 95 šablonas"
#. aC82A
#: convertfilters.xhp
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"par_writer42\n"
"help.text"
msgid "MacWrite Document"
-msgstr ""
+msgstr "MacWrite dokumentas"
#. mnmDo
#: convertfilters.xhp
@@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"par_writer45\n"
"help.text"
msgid "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
-msgstr ""
+msgstr "Mariner Write Mac Classic v1.6 - v3.5"
#. 67upD
#: convertfilters.xhp
@@ -3650,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"par_writer48\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 4.0"
#. X92F5
#: convertfilters.xhp
@@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"par_writer51\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 5.0"
#. qpyRf
#: convertfilters.xhp
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"par_writer54\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 95"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 95"
#. VxERM
#: convertfilters.xhp
@@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"par_writer57\n"
"help.text"
msgid "Microsoft WinWord 1/2/5"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5"
#. cZfDS
#: convertfilters.xhp
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"par_writer60\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Word 6.0"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 6.0"
#. ymJSS
#: convertfilters.xhp
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"par_writer63\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Word 95"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word 95"
#. WBiba
#: convertfilters.xhp
@@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"par_writer66\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Word for DOS"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word sistemai DOS"
#. fvuB6
#: convertfilters.xhp
@@ -3713,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"par_writer67\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio"
#. FmQsq
#: convertfilters.xhp
@@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"par_writer69\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Word for Mac (v1 - v5)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Word sistemai Mac (v1–v5)"
#. 95ySF
#: convertfilters.xhp
@@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"par_writer72\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Works Document"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Works dokumentas"
#. zrWyf
#: convertfilters.xhp
@@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"par_writer75\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Works sistemai Mac dokumentas (v1–v4)"
#. vgSQC
#: convertfilters.xhp
@@ -3749,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"par_writer78\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Write"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Write"
#. btFmf
#: convertfilters.xhp
@@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"par_writer81\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML teksto dokumentas"
#. CtYDn
#: convertfilters.xhp
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"par_writer84\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Text Template"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML teksto šablonas"
#. bfbiE
#: convertfilters.xhp
@@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"par_writer87\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument teksto dokumentas (plokščiasis XML failas)"
#. AFP73
#: convertfilters.xhp
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"par_writer90\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 teksto dokumentas"
#. i9gxr
#: convertfilters.xhp
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"par_writer93\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 teksto dokumentas"
#. AFtGG
#: convertfilters.xhp
@@ -3803,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"par_writer96\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 teksto dokumentas"
#. hVyTF
#: convertfilters.xhp
@@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"par_writer99\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF dokumentas"
#. 9Uskx
#: convertfilters.xhp
@@ -3821,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"par_writer102\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF dokumentas"
#. DnGzw
#: convertfilters.xhp
@@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"par_writer105\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF dokumentas"
#. ExgBJ
#: convertfilters.xhp
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"par_writer108\n"
"help.text"
msgid "Palm Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Palm teksto dokumentas"
#. w7J7A
#: convertfilters.xhp
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"par_writer111\n"
"help.text"
msgid "PalmDoc eBook"
-msgstr ""
+msgstr "PalmDoc el. knyga"
#. bGx8D
#: convertfilters.xhp
@@ -3857,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"par_writer114\n"
"help.text"
msgid "Plucker eBook"
-msgstr ""
+msgstr "Plucker el. knyga"
#. kEEB4
#: convertfilters.xhp
@@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"par_writer117\n"
"help.text"
msgid "Rich Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "Raiškiojo teksto dokumentas"
#. AwEEW
#: convertfilters.xhp
@@ -3875,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"par_writer120\n"
"help.text"
msgid "T602 Document"
-msgstr ""
+msgstr "T602 dokumentas"
#. FZCBs
#: convertfilters.xhp
@@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"par_writer123\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Grynasis tekstas"
#. 2CRnm
#: convertfilters.xhp
@@ -3893,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"par_writer126\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Grynasis tekstas"
#. iEVLD
#: convertfilters.xhp
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"par_writer129\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Grynasis tekstas"
#. we8Kv
#: convertfilters.xhp
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"par_writer132\n"
"help.text"
msgid "Word 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–365"
#. c3THm
#: convertfilters.xhp
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"par_writer135\n"
"help.text"
msgid "Word 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–365 šablonas"
#. SvsgT
#: convertfilters.xhp
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"par_writer138\n"
"help.text"
msgid "Word 2007–365 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "Word 2007–365 VBA"
#. M2GE9
#: convertfilters.xhp
@@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"par_writer141\n"
"help.text"
msgid "Word 97–2000 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Word 97–2000 šablonas"
#. vvH28
#: convertfilters.xhp
@@ -3947,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"par_writer144\n"
"help.text"
msgid "Word 97–2003"
-msgstr ""
+msgstr "Word 97–2003"
#. NHEFf
#: convertfilters.xhp
@@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"par_writer147\n"
"help.text"
msgid "WordPerfect Document"
-msgstr ""
+msgstr "WordPerfect dokumentas"
#. eDBdp
#: convertfilters.xhp
@@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"par_writer150\n"
"help.text"
msgid "WriteNow Document"
-msgstr ""
+msgstr "WriteNow dokumentas"
#. 9P9Gf
#: convertfilters.xhp
@@ -3974,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"par_writer153\n"
"help.text"
msgid "Writer 6.0 Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "Writer 6.0 pagrindinis dokumentas"
#. mNHsM
#: convertfilters.xhp
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"par_writer156\n"
"help.text"
msgid "Writer 6.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Writer 6.0 šablonas"
#. AJork
#: convertfilters.xhp
@@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"par_writer159\n"
"help.text"
msgid "Writer 8"
-msgstr ""
+msgstr "Writer 8"
#. AGZge
#: convertfilters.xhp
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"par_writer162\n"
"help.text"
msgid "Writer 8 Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "Writer 8 pagrindinis dokumentas"
#. jNZFG
#: convertfilters.xhp
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"par_writer165\n"
"help.text"
msgid "Writer 8 Master Document Template"
-msgstr ""
+msgstr "Writer 8 pagrindinio dokumento šablonas"
#. XEx9f
#: convertfilters.xhp
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"par_writer168\n"
"help.text"
msgid "Writer 8 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Writer 8 šablonas"
#. qyd8U
#: convertfilters.xhp
@@ -4028,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"par_writer171\n"
"help.text"
msgid "Writer Layout Dump"
-msgstr ""
+msgstr "Writer maketo išklotinė"
#. 28vVe
#: convertfilters.xhp
@@ -4037,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"par_writer172\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio"
#. VoBbt
#: convertfilters.xhp
@@ -4046,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"par_writer174\n"
"help.text"
msgid "Writer/Web 6.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Writer/Web 6.0 šablonas"
#. qPsdB
#: convertfilters.xhp
@@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"par_writer177\n"
"help.text"
msgid "Writer/Web 8 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Writer/Web 8 šablonas"
#. Lapv3
#: convertfilters.xhp
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"bm_000calc\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for CALC</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dokumentų konvertavimas iš komandų eilutės; skaičiuoklės filtrai (CALC)</bookmark_value>"
#. FqFGm
#: convertfilters.xhp
@@ -4073,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"hd_000calc\n"
"help.text"
msgid "Filters for CALC"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuoklės filtrai – CALC"
#. EDgNB
#: convertfilters.xhp
@@ -4082,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"par_calc0\n"
"help.text"
msgid "Apple Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Numbers"
#. T3AUX
#: convertfilters.xhp
@@ -4091,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"par_calc3\n"
"help.text"
msgid "Calc 6.0"
-msgstr ""
+msgstr "Calc 6.0"
#. bJ3rF
#: convertfilters.xhp
@@ -4100,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"par_calc6\n"
"help.text"
msgid "Calc 6.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Calc 6.0 šablonas"
#. kkDL9
#: convertfilters.xhp
@@ -4109,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"par_calc9\n"
"help.text"
msgid "Calc 8"
-msgstr ""
+msgstr "Calc 8"
#. eydRf
#: convertfilters.xhp
@@ -4118,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"par_calc12\n"
"help.text"
msgid "Calc 8 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Calc 8 šablonas"
#. JgEvb
#: convertfilters.xhp
@@ -4127,7 +4127,7 @@ msgctxt ""
"par_calc15\n"
"help.text"
msgid "ClarisResolve Document"
-msgstr ""
+msgstr "ClarisResolve dokumentas"
#. 2svnP
#: convertfilters.xhp
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"par_calc18\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
-msgstr ""
+msgstr "ClarisWorks/AppleWorks dokumentas"
#. r3SwE
#: convertfilters.xhp
@@ -4145,7 +4145,7 @@ msgctxt ""
"par_calc21\n"
"help.text"
msgid "Data Interchange Format"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų mainų formatas"
#. ME2oN
#: convertfilters.xhp
@@ -4154,7 +4154,7 @@ msgctxt ""
"par_calc22\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio"
#. 3nYvG
#: convertfilters.xhp
@@ -4163,7 +4163,7 @@ msgctxt ""
"par_calc24\n"
"help.text"
msgid "Excel 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–365"
#. bhLnK
#: convertfilters.xhp
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"par_calc27\n"
"help.text"
msgid "Excel 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007–365 šablonas"
#. bfGWF
#: convertfilters.xhp
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"par_calc30\n"
"help.text"
msgid "Excel 97–2000 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 97–2000 šablonas"
#. V2EVS
#: convertfilters.xhp
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_calc33\n"
"help.text"
msgid "Excel 97–2003"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 97–2003"
#. CG2DE
#: convertfilters.xhp
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"par_calc36\n"
"help.text"
msgid "Gnumeric Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Gnumeric skaičiuoklės dokumentas"
#. S5gzU
#: convertfilters.xhp
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"par_calc39\n"
"help.text"
msgid "HTML Document"
-msgstr ""
+msgstr "HTML dokumentas"
#. ACkZs
#: convertfilters.xhp
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"par_calc40\n"
"help.text"
msgid "text/html"
-msgstr ""
+msgstr "text/html"
#. WkPdq
#: convertfilters.xhp
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"par_calc42\n"
"help.text"
msgid "HTML Table"
-msgstr ""
+msgstr "HTML lentelė"
#. kvzRX
#: convertfilters.xhp
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"par_calc43\n"
"help.text"
msgid "text/html"
-msgstr ""
+msgstr "text/html"
#. RAPkB
#: convertfilters.xhp
@@ -4244,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"par_calc45\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Database"
-msgstr ""
+msgstr "Senasis „Mac“ duomenų bazės formatas"
#. ABVbe
#: convertfilters.xhp
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"par_calc46\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio"
#. 3uGWh
#: convertfilters.xhp
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"par_calc48\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Senasis „Mac“ skaičiuoklės dokumento formatas"
#. TFR8D
#: convertfilters.xhp
@@ -4271,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"par_calc49\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio"
#. GtKGF
#: convertfilters.xhp
@@ -4280,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"par_calc51\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Senasis StarOffice skaičiuoklės dokumentas"
#. 3szUx
#: convertfilters.xhp
@@ -4289,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"par_calc52\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio"
#. BRr2K
#: convertfilters.xhp
@@ -4298,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"par_calc54\n"
"help.text"
msgid "Lotus"
-msgstr ""
+msgstr "Lotus dokumentas"
#. u8fFa
#: convertfilters.xhp
@@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"par_calc57\n"
"help.text"
msgid "Lotus Wk1-Wk3"
-msgstr ""
+msgstr "Lotus Wk1–Wk3 dokumentas"
#. vDabC
#: convertfilters.xhp
@@ -4316,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_calc58\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio"
#. HF7WB
#: convertfilters.xhp
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"par_calc60\n"
"help.text"
msgid "MS Excel 4.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "MS Excel 4.0 šablonas"
#. S9erV
#: convertfilters.xhp
@@ -4334,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"par_calc63\n"
"help.text"
msgid "MS Excel 5.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "MS Excel 5.0 šablonas"
#. HwTr9
#: convertfilters.xhp
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"par_calc66\n"
"help.text"
msgid "MS Excel 95 Template"
-msgstr ""
+msgstr "MS Excel 95 šablonas"
#. yGNRv
#: convertfilters.xhp
@@ -4352,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"par_calc69\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 2007 Binary"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 2007 dvejetainis failas"
#. KMRUE
#: convertfilters.xhp
@@ -4361,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"par_calc70\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio"
#. 3DVrP
#: convertfilters.xhp
@@ -4370,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"par_calc72\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 2007-2016 VBA XML"
#. izPTj
#: convertfilters.xhp
@@ -4379,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"par_calc75\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 4.0"
#. THHtc
#: convertfilters.xhp
@@ -4388,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"par_calc78\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 5.0"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 5.0"
#. NP4sG
#: convertfilters.xhp
@@ -4397,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"par_calc81\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Excel 95"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Excel 95"
#. oDTXG
#: convertfilters.xhp
@@ -4406,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"par_calc84\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Multiplan"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Multiplan dokumentas"
#. MzQ6G
#: convertfilters.xhp
@@ -4415,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"par_calc85\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio"
#. vVXNm
#: convertfilters.xhp
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"par_calc87\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Works Document"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Works dokumentas"
#. ewzpQ
#: convertfilters.xhp
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"par_calc88\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio"
#. fCcoD
#: convertfilters.xhp
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"par_calc90\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Works for Mac Document (v1 - v4)"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Works sistemai Mac dokumentas (v1–v4)"
#. tmKZB
#: convertfilters.xhp
@@ -4451,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"par_calc93\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML skaičiuoklės dokumentas"
#. wS2ck
#: convertfilters.xhp
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"par_calc96\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Spreadsheet Template"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML skaičiuoklės šablonas"
#. k4o4F
#: convertfilters.xhp
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"par_calc99\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument skaičiuoklės dokumentas (plokščiasis XML failas)"
#. SF42H
#: convertfilters.xhp
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"par_calc102\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF dokumentas"
#. G9xFg
#: convertfilters.xhp
@@ -4487,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"par_calc105\n"
"help.text"
msgid "Quattro Pro 6.0"
-msgstr ""
+msgstr "Quattro Pro 6.0"
#. AgGJB
#: convertfilters.xhp
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"par_calc106\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio"
#. DuFX9
#: convertfilters.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"par_calc108\n"
"help.text"
msgid "QuattroPro Document"
-msgstr ""
+msgstr "QuattroPro dokumentas"
#. rjmpg
#: convertfilters.xhp
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"par_calc109\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio"
#. yij38
#: convertfilters.xhp
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"par_calc111\n"
"help.text"
msgid "Rich Text Format"
-msgstr ""
+msgstr "Raiškiojo teksto dokumentas"
#. QpxAA
#: convertfilters.xhp
@@ -4532,16 +4532,7 @@ msgctxt ""
"par_calc114\n"
"help.text"
msgid "SYLK"
-msgstr ""
-
-#. hmDBC
-#: convertfilters.xhp
-msgctxt ""
-"convertfilters.xhp\n"
-"par_calc115\n"
-"help.text"
-msgid "text/spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "SYLK"
#. NGUiE
#: convertfilters.xhp
@@ -4550,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"par_calc117\n"
"help.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Grynasis tekstas"
#. ovpqS
#: convertfilters.xhp
@@ -4559,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"par_calc120\n"
"help.text"
msgid "dBASE"
-msgstr ""
+msgstr "dBASE"
#. Ps5wj
#: convertfilters.xhp
@@ -4568,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"par_calc121\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio"
#. EGUxE
#: convertfilters.xhp
@@ -4577,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"bm_000impress\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for IMPRESS</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dokumentų konvertavimas iš komandų eilutės; pateikčių rengyklės filtrai (IMPRESS)</bookmark_value>"
#. HDxSJ
#: convertfilters.xhp
@@ -4586,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"hd_000impress\n"
"help.text"
msgid "Filters for IMPRESS"
-msgstr ""
+msgstr "Pateikčių rengyklės filtrai – IMPRESS"
#. TA6UD
#: convertfilters.xhp
@@ -4595,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"par_impress0\n"
"help.text"
msgid "Apple Keynote"
-msgstr ""
+msgstr "Apple Keynote"
#. HbEDM
#: convertfilters.xhp
@@ -4604,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"par_impress3\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "ClarisWorks/AppleWorks pateiktis"
#. Czckt
#: convertfilters.xhp
@@ -4613,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"par_impress6\n"
"help.text"
msgid "Draw 8"
-msgstr ""
+msgstr "Draw 8"
#. u7rfv
#: convertfilters.xhp
@@ -4622,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"par_impress9\n"
"help.text"
msgid "Impress 6.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Impress 8 šablonas"
#. osCXA
#: convertfilters.xhp
@@ -4631,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"par_impress12\n"
"help.text"
msgid "Impress 8"
-msgstr ""
+msgstr "Impress 8"
#. QGZqj
#: convertfilters.xhp
@@ -4640,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"par_impress15\n"
"help.text"
msgid "Impress 8 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Impress 8 šablonas"
#. xAwnF
#: convertfilters.xhp
@@ -4649,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"par_impress18\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Senasis „Mac“ pateikties formatas"
#. 4VmC3
#: convertfilters.xhp
@@ -4658,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"par_impress19\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio"
#. yXRcc
#: convertfilters.xhp
@@ -4667,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"par_impress21\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Senoji StarOffice pateiktis"
#. wEBmd
#: convertfilters.xhp
@@ -4676,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"par_impress22\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio"
#. JFRt9
#: convertfilters.xhp
@@ -4685,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"par_impress24\n"
"help.text"
msgid "Microsoft PowerPoint 1-4"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft PowerPoint 1–4"
#. n4ZCG
#: convertfilters.xhp
@@ -4694,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"par_impress25\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio"
#. HSMiP
#: convertfilters.xhp
@@ -4703,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"par_impress27\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML pateiktis"
#. 3cbCj
#: convertfilters.xhp
@@ -4721,7 +4712,7 @@ msgctxt ""
"par_impress33\n"
"help.text"
msgid "Office Open XML Presentation Template"
-msgstr ""
+msgstr "Office Open XML pateikties šablonas"
#. BwAAC
#: convertfilters.xhp
@@ -4730,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"par_impress36\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Presentation (Flat XML)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument pateiktis (plokščiasis XML failas)"
#. DTp9Y
#: convertfilters.xhp
@@ -4739,7 +4730,7 @@ msgctxt ""
"par_impress39\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 grafikos dokumentas"
#. qh5LE
#: convertfilters.xhp
@@ -4748,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"par_impress42\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 pateiktis"
#. F7pAp
#: convertfilters.xhp
@@ -4757,7 +4748,7 @@ msgctxt ""
"par_impress45\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF dokumentas"
#. FqboC
#: convertfilters.xhp
@@ -4766,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"par_impress48\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365"
#. ypSMq
#: convertfilters.xhp
@@ -4775,7 +4766,7 @@ msgctxt ""
"par_impress51\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 2007–365"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365"
#. hvWY9
#: convertfilters.xhp
@@ -4784,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"par_impress54\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 Template"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365 šablonas"
#. KqQcD
#: convertfilters.xhp
@@ -4793,7 +4784,7 @@ msgctxt ""
"par_impress57\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 2007–365 VBA"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 2007–365 VBA"
#. DBWC6
#: convertfilters.xhp
@@ -4802,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"par_impress60\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 97–2000 Template"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 97–2000 šablonas"
#. AQBrC
#: convertfilters.xhp
@@ -4811,7 +4802,7 @@ msgctxt ""
"par_impress63\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 97–2003"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 97–2003"
#. Novoe
#: convertfilters.xhp
@@ -4820,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_impress66\n"
"help.text"
msgid "PowerPoint 97–2003"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPoint 97–2003"
#. 9djZG
#: convertfilters.xhp
@@ -4829,7 +4820,7 @@ msgctxt ""
"bm_000draw\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for DRAW</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dokumentų konvertavimas iš komandų eilutės; grafikos rengyklės filtrai</bookmark_value>"
#. RqCik
#: convertfilters.xhp
@@ -4838,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"hd_000draw\n"
"help.text"
msgid "Filters for DRAW"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikos rengyklės filtrai – DRAW"
#. jgscE
#: convertfilters.xhp
@@ -4847,7 +4838,7 @@ msgctxt ""
"par_draw0\n"
"help.text"
msgid "Adobe PageMaker"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe PageMaker"
#. nsWLD
#: convertfilters.xhp
@@ -4856,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"par_draw3\n"
"help.text"
msgid "Adobe/Macromedia Freehand"
-msgstr ""
+msgstr "Adobe/Macromedia Freehand"
#. hwwgx
#: convertfilters.xhp
@@ -4865,7 +4856,7 @@ msgctxt ""
"par_draw6\n"
"help.text"
msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document"
-msgstr ""
+msgstr "ClarisWorks/AppleWorks dokumentas"
#. hRrns
#: convertfilters.xhp
@@ -4874,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"par_draw9\n"
"help.text"
msgid "Corel Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Corel Draw"
#. rTQKQ
#: convertfilters.xhp
@@ -4883,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"par_draw12\n"
"help.text"
msgid "Corel Presentation Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Corel Presentation Exchange failas"
#. W3nCE
#: convertfilters.xhp
@@ -4892,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"par_draw15\n"
"help.text"
msgid "Draw 6.0 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Draw 6.0 šablonas"
#. Sfwr6
#: convertfilters.xhp
@@ -4901,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"par_draw18\n"
"help.text"
msgid "Draw 8"
-msgstr ""
+msgstr "Draw 8"
#. 9D3mH
#: convertfilters.xhp
@@ -4910,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"par_draw21\n"
"help.text"
msgid "Draw 8 Template"
-msgstr ""
+msgstr "Draw 8 šablonas"
#. CuTED
#: convertfilters.xhp
@@ -4919,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"par_draw24\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Senasis „Mac“ taškinės grafikos formatas"
#. 2ttfE
#: convertfilters.xhp
@@ -4928,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"par_draw25\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio"
#. Kuytc
#: convertfilters.xhp
@@ -4937,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"par_draw27\n"
"help.text"
msgid "Legacy Mac Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Senasis „Mac“ grafikos formatas"
#. p8WQ6
#: convertfilters.xhp
@@ -4946,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"par_draw28\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio"
#. cm556
#: convertfilters.xhp
@@ -4955,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"par_draw30\n"
"help.text"
msgid "Legacy StarOffice Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Senasis StarOffice grafikos dokumentas"
#. DCKY7
#: convertfilters.xhp
@@ -4964,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"par_draw31\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio"
#. E8j52
#: convertfilters.xhp
@@ -4973,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"par_draw33\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Publisher 2003"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Publisher 2003 dokumentas"
#. tfAFz
#: convertfilters.xhp
@@ -4982,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"par_draw36\n"
"help.text"
msgid "Microsoft Visio"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Visio dokumentas"
#. 9wFgr
#: convertfilters.xhp
@@ -4991,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"par_draw39\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument grafikos dokumentas (plokščiasis XML failas)"
#. A9kyo
#: convertfilters.xhp
@@ -5000,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"par_draw42\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 grafikos dokumentas"
#. A6oXp
#: convertfilters.xhp
@@ -5009,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"par_draw45\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF dokumentas"
#. oAVcD
#: convertfilters.xhp
@@ -5018,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"par_draw48\n"
"help.text"
msgid "QuarkXPress"
-msgstr ""
+msgstr "QuarkXPress"
#. kqCZy
#: convertfilters.xhp
@@ -5027,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"par_draw49\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio"
#. 9cecY
#: convertfilters.xhp
@@ -5036,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"par_draw51\n"
"help.text"
msgid "WordPerfect Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "WordPerfect grafika"
#. iCEEe
#: convertfilters.xhp
@@ -5045,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"par_draw54\n"
"help.text"
msgid "Zoner Callisto/Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Zoner Callisto grafikos dokumentas"
#. JHutp
#: convertfilters.xhp
@@ -5054,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"par_draw55\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio"
#. 7s4EZ
#: convertfilters.xhp
@@ -5063,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"bm_000math\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for MATH</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dokumentų konvertavimas iš komandų eilutės; formulių rengyklės filtrai (MATH)</bookmark_value>"
#. paXbB
#: convertfilters.xhp
@@ -5072,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"hd_000math\n"
"help.text"
msgid "Filters for MATH"
-msgstr ""
+msgstr "Formulių rengyklės filtrai – MATH"
#. L9eeU
#: convertfilters.xhp
@@ -5081,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"par_math0\n"
"help.text"
msgid "Math 8"
-msgstr ""
+msgstr "Math 8"
#. yy74o
#: convertfilters.xhp
@@ -5090,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"par_math3\n"
"help.text"
msgid "MathML 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "MathML 2.0"
#. 9Nn5Q
#: convertfilters.xhp
@@ -5099,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"par_math6\n"
"help.text"
msgid "MathType3.x"
-msgstr ""
+msgstr "MathType3.x"
#. UGGRZ
#: convertfilters.xhp
@@ -5108,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"par_math7\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Jokio"
#. cNKRe
#: convertfilters.xhp
@@ -5117,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"par_math9\n"
"help.text"
msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org 1.0 formulių dokumentas"
#. 5f8BW
#: convertfilters.xhp
@@ -5126,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"par_math12\n"
"help.text"
msgid "PDF - Portable Document Format"
-msgstr ""
+msgstr "PDF dokumentas"
#. pkJ3f
#: convertfilters.xhp
@@ -5135,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"bm_000base\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for BASE</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dokumentų konvertavimas iš komandų eilutės; duomenų bazių rengyklės filtrai (BASE)</bookmark_value>"
#. Sh2BE
#: convertfilters.xhp
@@ -5144,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"hd_000base\n"
"help.text"
msgid "Filters for BASE"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų bazių rengyklės filtrai – BASE"
#. sVsHB
#: convertfilters.xhp
@@ -5153,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"par_base0\n"
"help.text"
msgid "OpenDocument Database"
-msgstr ""
+msgstr "OpenDocument duomenų bazė"
#. nEtCn
#: convertfilters.xhp
@@ -5162,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"bm_000graphicfilter\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>command line document conversion; filters for GRAPHICFILTER</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>dokumentų konvertavimas iš komandų eilutės; kiti grafikos filtrai (GRAPHICFILTER)</bookmark_value>"
#. 9qQnA
#: convertfilters.xhp
@@ -5171,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"hd_000graphicfilter\n"
"help.text"
msgid "Filters for GRAPHICFILTER"
-msgstr ""
+msgstr "Kiti grafikos filtrai – GRAPHICFILTER"
#. xAas8
#: convertfilters.xhp
@@ -10708,23 +10699,23 @@ msgctxt ""
msgid "Working in $[officename], you can send the current document as an e-mail attachment."
msgstr "Dirbant „$[officename]“ programomis, veikiamąjį dokumentą galima išsiųsti kaip el. laiško priedą."
-#. mkBqj
+#. 8jsBd
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"par_id3147335\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Send - E-mail Document</emph>."
-msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Siųsti → Dokumentą el. paštu</emph>."
+msgid "Choose <emph>File - Send - Email Document</emph>."
+msgstr ""
-#. ViJCg
+#. EGqDe
#: email.xhp
msgctxt ""
"email.xhp\n"
"par_id3153127\n"
"help.text"
-msgid "$[officename] opens your default e-mail program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another e-mail program, you can select the program to use with <emph>Internet - E-mail</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "„$[officename]“ paleis numatytąją kompiuterio el. pašto programą.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Jei veikiamąjį dokumentą norite siųsti kita el. pašto programa, nurodykite programą parinkčių lango kortelėje <emph>Internetas→ El. paštas</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "$[officename] opens your default email program.<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> If you want to send the current document with another email program, you can select the program to use with <emph>Internet - Email</emph> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
#. 3vDxY
#: email.xhp
@@ -13190,7 +13181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148944\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Working with VBA code\">Working with VBA code</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01130100.xhp\" name=\"Working with VBA code\">VBA kodo apdorojimas</link>"
#. cwfpE
#: import_ms.xhp
@@ -13199,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Setting the default file format</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01010200.xhp\" name=\"Setting the default file format\">Numatytojo dokumentų formato nustatymas</link>"
#. fxquy
#: insert_bitmap.xhp
@@ -19844,7 +19835,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME\">Protecting Content in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> dokumentų turinio apsauga</link></variable>"
#. srHbB
#: protection.xhp
@@ -19853,7 +19844,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> from being modified, deleted or viewed."
-msgstr ""
+msgstr "Šiame skyriuje apžvelgiama keletas būdų, kaip apsaugoti <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> dokumentus nuo taisymo, šalinimo ar peržiūros."
#. tDSfQ
#: protection.xhp
@@ -19862,7 +19853,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Protecting All Documents When Saving"
-msgstr ""
+msgstr "Apsaugos įgalinimas visiems dokumentams įrašymo metu"
#. 74CYA
#: protection.xhp
@@ -19871,7 +19862,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150775\n"
"help.text"
msgid "All documents that are saved in <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">OpenDocument format</link> can be saved with a password. Documents that are saved with a password cannot be opened without the password. The content is secured so that it cannot be read with an external editor. This applies to content, graphics and OLE objects."
-msgstr ""
+msgstr "Visus <link href=\"text/shared/00/00000021.xhp\" name=\"OpenDocument format\">„OpenDocument“ formatu</link> įrašomus dokumentus galima įrašyti su slaptažodžiu. Su slaptažodžiu įrašytų dokumentų nepavyks atverti be slaptažodžio. Dokumento turinys apsaugomas taip, kad jo nebūtų galima peržiūrėti ir kitomis programomis. Apsaugomas dokumento tekstas, paveikslai ir OLE objektai."
#. i9B3Z
#: protection.xhp
@@ -19880,7 +19871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "Turning on protection"
-msgstr ""
+msgstr "Apsaugos įgalinimas"
#. QGCEL
#: protection.xhp
@@ -19889,7 +19880,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As</emph> and mark the <emph>Save with password</emph> check box. Save the document."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Failas → Įrašyti kaip</emph> ir pažymėkite parinktį <emph>Įrašyti su slaptažodžiu</emph>. Įrašykite dokumentą."
#. 8YAs7
#: protection.xhp
@@ -19898,7 +19889,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154286\n"
"help.text"
msgid "Turning off protection"
-msgstr ""
+msgstr "Apsaugos išjungimas"
#. vEQSp
#: protection.xhp
@@ -19907,7 +19898,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148492\n"
"help.text"
msgid "Open the document, entering the correct password. Choose <emph>File - Save As</emph> and clear the <emph>Save with password</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "Atverkite dokumentą įvedę teisingą slaptažodį. Pasirinktie komandą <emph>Failas → Įrašyti kaip</emph> ir panaikinkite parinkties <emph>Įrašyti su slaptažodžiu</emph> žymėjimą."
#. FQCJd
#: protection.xhp
@@ -19916,7 +19907,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "Information entered in <emph>File - Properties</emph> is not encrypted. This includes the name of the author, creation date, word and character counts."
-msgstr ""
+msgstr "Lange <emph>Failas → Savybės</emph> įvesta informacija (autoriaus vardas, dokumento sukūrimo data, žodžių ar rašmenų skaičius ir kt.) nėra apsaugoma."
#. HfUCF
#: protection.xhp
@@ -19925,7 +19916,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149294\n"
"help.text"
msgid "Protecting Revision Marking"
-msgstr ""
+msgstr "Pataisų žymėjimo apsauga"
#. pH6Gw
#: protection.xhp
@@ -19934,7 +19925,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161646\n"
"help.text"
msgid "With every change made in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Calc and <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, the review function records who made the change. This function can be turned on with protection, so that it can only be turned off when the correct password is entered. Until then, all changes will continue to be recorded. Acceptance or rejection of changes is not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Taisant „<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ skaičiuoklės ar „<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ tekstų rengyklės dokumentus, pataisų žymėjimo funkcija įrašo, kas atliko kiekvieną taisymą. Šią funkciją galima apsaugoti taip, kad ją išjungti būtų galima tik su slaptažodžiu. Neįvedus teisingo slaptažodžio visos pataisos bus žymimos, o jų priimti ar atmesti nebus galima."
#. hj3oS
#: protection.xhp
@@ -19943,7 +19934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154684\n"
"help.text"
msgid "Turning on protection"
-msgstr ""
+msgstr "Apsaugos įgalinimas"
#. L4fae
#: protection.xhp
@@ -19952,7 +19943,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153104\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. Enter and confirm a password of at least one character."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Taisa → Sekti taisymus → Apsaugoti slaptažodžiu</emph>. Įveskite slaptažodį bent iš vieno rašmens ir jį patvirtinkite."
#. 388a9
#: protection.xhp
@@ -19961,7 +19952,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "Turning off protection"
-msgstr ""
+msgstr "Apsaugos išjungimas"
#. ZguB2
#: protection.xhp
@@ -19970,7 +19961,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152920\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Track Changes - Protect</emph>. Enter the correct password."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Taisa → Sekti taisymus → Apsaugoti slaptažodžiu</emph>. Įveskite teisingą slaptažodį."
#. TktAz
#: protection.xhp
@@ -19979,7 +19970,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155113\n"
"help.text"
msgid "Protecting Frames, Graphics, and OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Kadrų, paveikslų ir OLE objektų apsauga"
#. DACWQ
#: protection.xhp
@@ -19988,7 +19979,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153703\n"
"help.text"
msgid "You can protect the content, position and size of inserted graphics. The same applies to frames (in Writer) and OLE objects."
-msgstr ""
+msgstr "Galima apsaugoti į dokumentų įterptų paveikslų, kadrų (tekstų rengyklėje) ir OLE objektų turinį, padėtį ir dydį."
#. rjbc2
#: protection.xhp
@@ -19997,7 +19988,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147131\n"
"help.text"
msgid "Turning on protection"
-msgstr ""
+msgstr "Apsaugos įgalinimas"
#. zKSDD
#: protection.xhp
@@ -20006,7 +19997,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150088\n"
"help.text"
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, mark <emph>Contents</emph>, <emph>Position</emph> and/or <emph>Size</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pavyzdžiui, teksto dokumente įterpto paveikslo apsaugos įgalinimas: Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Paveikslas → Savybės</emph> ir atverkite kortelę <emph>Parinktys</emph>. Parinkčių grupėje <emph>Apsaugoti</emph> pažymėkite parinktis <emph>Turinį</emph>, <emph>Padėtį</emph> ar <emph>Dydį</emph>."
#. 2qB2F
#: protection.xhp
@@ -20015,7 +20006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147510\n"
"help.text"
msgid "Turning off protection"
-msgstr ""
+msgstr "Apsaugos išjungimas"
#. mYN5s
#: protection.xhp
@@ -20024,7 +20015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153657\n"
"help.text"
msgid "For example, for graphics inserted in Writer: Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab. Under <emph>Protect</emph>, unmark as appropriate."
-msgstr ""
+msgstr "Pavyzdžiui, teksto dokumente įterpto paveikslo apsaugos išjungimas: Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Paveikslas → Savybės</emph> ir atverkite kortelę <emph>Parinktys</emph>. Parinkčių grupėje <emph>Apsaugoti</emph> panaikinkite norimų parinkčių žymėjimą."
#. o2ioR
#: protection.xhp
@@ -20033,7 +20024,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152992\n"
"help.text"
msgid "Protecting Drawing Objects and Form Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikos ir formos objektų apsauga"
#. E6X38
#: protection.xhp
@@ -20042,7 +20033,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166429\n"
"help.text"
msgid "The draw objects that you insert into your documents with the <emph>Drawing </emph>toolbar can be protected from being accidentally moved or changed in size. You can do the same with form objects inserted with the <emph>Form Controls</emph> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Grafikos objektus, sukurtus naudojantis <emph>braižymo priemonių</emph> mygtukų juosta, galima apsaugoti nuo netyčinio perkėlimo ar dydžio keitimo. Tą patį galima atlikti ir su formos objektais, sukurtais <emph>formos valdiklių</emph> juostos priemonėmis."
#. 2CqEx
#: protection.xhp
@@ -20051,7 +20042,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153226\n"
"help.text"
msgid "Turning on protection"
-msgstr ""
+msgstr "Apsaugos įgalinimas"
#. EASQQ
#: protection.xhp
@@ -20060,7 +20051,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148815\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Mark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Teksto langelis arba figūra → Padėtis ir dydis</emph>, ir atverkite kortelę <emph>Padėtis ir dydis</emph>. Parinkčių grupėje <emph>Apsaugoti</emph> pažymėkite parinktis <emph>Padėtį</emph> ar <emph>Dydį</emph>."
#. uQeNg
#: protection.xhp
@@ -20069,7 +20060,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156289\n"
"help.text"
msgid "Turning off protection"
-msgstr ""
+msgstr "Apsaugos išjungimas"
#. jQEDR
#: protection.xhp
@@ -20078,7 +20069,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154991\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- <emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or <emph>Size</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Teksto langelis arba figūra → Padėtis ir dydis</emph>, ir atverkite kortelę <emph>Padėtis ir dydis</emph>. Parinkčių grupėje <emph>Apsaugoti</emph> panaikinkite parinkčių <emph>Padėtį</emph> ar <emph>Dydį</emph> žymėjimą."
#. wBusQ
#: protection.xhp
@@ -20087,7 +20078,7 @@ msgctxt ""
"par_id4680928\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">„%PRODUCTNAME“ teksto dokumentų turinio apsauga</link>"
#. wCAAG
#: protection.xhp
@@ -20096,7 +20087,7 @@ msgctxt ""
"par_id9014252\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">Protecting Cells in %PRODUCTNAME Calc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/cell_protect.xhp\">„%PRODUCTNAME“ skaičiuoklės dokumentų langelių apsauga</link>"
#. CnLjj
#: qrcode.xhp
@@ -20161,13 +20152,13 @@ msgctxt ""
msgid "URL or Text"
msgstr ""
-#. XRjvN
+#. ikC8E
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id251566316519649\n"
"help.text"
-msgid "The text for which the QR Code is generated."
+msgid "The text from which to generate the QR code."
msgstr ""
#. 6mj5K
@@ -20242,13 +20233,13 @@ msgctxt ""
msgid "Border"
msgstr ""
-#. AbnEH
+#. wz9kT
#: qrcode.xhp
msgctxt ""
"qrcode.xhp\n"
"par_id981566316947064\n"
"help.text"
-msgid "The border width in dots surrounding the QR Code. Must be a non-negative value."
+msgid "The width in dots of the border surrounding the QR code."
msgstr ""
#. kZPNW
@@ -20449,22 +20440,22 @@ msgctxt ""
msgid "The <emph>Redacted Export</emph> button box has two options:"
msgstr ""
-#. H66t9
+#. pBqFG
#: redaction.xhp
msgctxt ""
"redaction.xhp\n"
"par_id551562796791417\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redacted Export (Black)</emph>: finalize your document by converting the transparent grey redaction shapes to opaque black and export as a pixellized PDF file."
+msgid "<emph>Redacted Export (Black)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque black and export as a pixellized PDF file."
msgstr ""
-#. o3usW
+#. Z5u4M
#: redaction.xhp
msgctxt ""
"redaction.xhp\n"
"par_id191562796822685\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the transparent grey redaction shapes to opaque white shapes, and export as a pixellized PDF file."
+msgid "<emph>Redacted Export (White)</emph>: finalize your document by converting the semitransparent redaction shapes to opaque white shapes, and export as a pixellized PDF file."
msgstr ""
#. 2w5mE
@@ -24686,7 +24677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">See lists of code and Wiki contributors</link> on the LibreOffice website."
-msgstr ""
+msgstr "Programos kodo ir Vikio bendraautorių sąrašą galima perskaityti <link href=\"https://www.libreoffice.org/about-us/credits/\">LibreOffice tinklalapyje</link>."
#. Vpxf6
#: viewing_file_properties.xhp
@@ -24695,7 +24686,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Viewing File Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Failo savybių peržiūra"
#. vsXhB
#: viewing_file_properties.xhp
@@ -24704,7 +24695,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152594\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>properties;files</bookmark_value><bookmark_value>files;properties</bookmark_value><bookmark_value>viewing;file properties</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>savybės;failų</bookmark_value><bookmark_value>failai;savybės</bookmark_value><bookmark_value>peržiūra;failo savybių</bookmark_value>"
#. yngsR
#: viewing_file_properties.xhp
@@ -24713,7 +24704,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152594\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Viewing File Properties\">Viewing File Properties</link></variable></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"viewing_file_properties\"><variable id=\"viewing\"><link href=\"text/shared/guide/viewing_file_properties.xhp\" name=\"Viewing File Properties\">Failo savybių peržiūra</link></variable></variable>"
#. WDxi4
#: viewing_file_properties.xhp
@@ -24722,7 +24713,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "File properties, such as author name, subject, and keywords, help you manage and identify your documents. $[officename] also tracks file statistics, including the number of words and the number of pages in a document, and automatically adds the statistics as part of the file property."
-msgstr ""
+msgstr "Pagal failo savybes (autoriaus vardą, temą, reikšminius žodžius ir kt.) dokumentus lengviau atpažinti ir tvarkyti. „$[officename]“ programa taip pat kaupia failo statistiką (žodžių, puslapių skaičių dokumente ir pan.) ir automatiškai prideda statistikos informaciją prie failo savybių."
#. kJaWW
#: viewing_file_properties.xhp
@@ -24731,7 +24722,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147834\n"
"help.text"
msgid "You can view file properties for the current document<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> or for a document in the Windows File Open dialog </caseinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "Galima peržiūrėti veikiamojo<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> arba „Windows“ sistemos failo atvėrimo lange pažymėto</caseinline></switchinline> dokumento statistiką."
#. SaDGj
#: viewing_file_properties.xhp
@@ -24740,7 +24731,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159233\n"
"help.text"
msgid "To view file properties for the current document:"
-msgstr ""
+msgstr "Veikiamojo dokumento savybių peržiūra:"
#. yHKZs
#: viewing_file_properties.xhp
@@ -24749,7 +24740,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Failas → Savybės</emph>."
#. 8C7yD
#: viewing_file_properties.xhp
@@ -24758,7 +24749,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150443\n"
"help.text"
msgid "To view file properties for a document listed in the Windows File Open dialog"
-msgstr ""
+msgstr "„Windows“ sistemos failo atvėrimo lange pažymėto dokumento savybių peržiūra:"
#. GNwBk
#: viewing_file_properties.xhp
@@ -24767,7 +24758,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166460\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Failas → Atverti</emph>."
#. JsCP2
#: viewing_file_properties.xhp
@@ -24776,7 +24767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154306\n"
"help.text"
msgid "Select a file in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Failų sąraše pažymėkite norimą failą."
#. FkHvP
#: viewing_file_properties.xhp
@@ -24785,7 +24776,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "Right-click and choose<emph> Properties</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite failo pavadinimą dešiniuoju pelės klavišu ir pasirinkite komandą <emph>Ypatybės</emph>."
#. DYrzC
#: workfolder.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 88a31100a7d..6d2e8af88e7 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -3,15 +3,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-08-05 19:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-16 16:16+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565033845.000000\n"
@@ -2437,14 +2437,14 @@ msgctxt ""
msgid "The Pick a Color Window"
msgstr "Spalvos parinkimo langas"
-#. 5u2bL
+#. Xu7fM
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3148944\n"
"help.text"
-msgid "The Pick a Color Dialog window consist of four main areas."
-msgstr "Spalvos parinkimo langas sudarytas iš keturių dalių."
+msgid "The Pick a Color dialog consists of four main areas."
+msgstr ""
#. JA9HB
#: 01010501.xhp
@@ -2536,14 +2536,14 @@ msgctxt ""
msgid "Red"
msgstr "Raudona"
-#. KRqXB
+#. kAiQV
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153727\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kai akutė pažymėta, raudonos spalvos komponento reikšmė keičiama vertikaliuoju spalvos šliaužikliu, o žalios ir mėlynos spalvų komponentų reikšmės keičiamos dvimačiame spalvos parinkimo lauke. Leidžiamos reikšmės – nuo 0 iki 255.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Red component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
+msgstr ""
#. G5BRr
#: 01010501.xhp
@@ -2563,14 +2563,14 @@ msgctxt ""
msgid "Green"
msgstr "Žalia"
-#. LNRYj
+#. jBJPJ
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153728\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kai akutė pažymėta, žalios spalvos komponento reikšmė keičiama vertikaliuoju spalvos šliaužikliu, o raudonos ir mėlynos spalvų komponentų reikšmės keičiamos dvimačiame spalvos parinkimo lauke. Leidžiamos reikšmės – nuo 0 iki 255.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Green component modifiable on the vertical color slider, and the Red and Blue components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
+msgstr ""
#. NauiA
#: 01010501.xhp
@@ -2590,14 +2590,14 @@ msgctxt ""
msgid "Blue"
msgstr "Mėlyna"
-#. 6NiMC
+#. gBqSU
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153729\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kai akutė pažymėta, mėlynos spalvos komponento reikšmė keičiama vertikaliuoju spalvos šliaužikliu, o žalios ir raudonos spalvų komponentų reikšmės keičiamos dvimačiame spalvos parinkimo lauke. Leidžiamos reikšmės – nuo 0 iki 255.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Blue component modifiable on the vertical color slider, and the Green and Red components in the two-dimensional color picker field. Allowed values are 0 to 255.</ahelp>"
+msgstr ""
#. EHQDG
#: 01010501.xhp
@@ -2644,14 +2644,14 @@ msgctxt ""
msgid "Hue"
msgstr "Atspalvis"
-#. 7Myy2
+#. 7Zvps
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153730\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kai akutė pažymėta, atspalvio komponento reikšmė keičiama vertikaliuoju spalvos šliaužikliu, o grynio ir skaisčio komponentų reikšmės keičiamos dvimačiame spalvos parinkimo lauke. Leidžiamos reikšmės – nuo 0 iki 359 laipsnių.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Hue component modifiable on the vertical color slider, and the Saturation and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in degrees from 0 to 359.</ahelp>"
+msgstr ""
#. fGAJ5
#: 01010501.xhp
@@ -2671,14 +2671,14 @@ msgctxt ""
msgid "Saturation"
msgstr "Grynis"
-#. JwuTb
+#. 7KBnT
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153731\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kai akutė pažymėta, grynio komponento reikšmė keičiama vertikaliuoju spalvos šliaužikliu, o atspalvio ir skaisčio komponentų reikšmės keičiamos dvimačiame spalvos parinkimo lauke. Leidžiamos reikšmės – nuo 0 iki 100 procentų.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Saturation component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Brightness components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>"
+msgstr ""
#. cuCGT
#: 01010501.xhp
@@ -2698,14 +2698,14 @@ msgctxt ""
msgid "Brightness"
msgstr "Skaistis"
-#. 8vuKh
+#. NEpUE
#: 01010501.xhp
msgctxt ""
"01010501.xhp\n"
"par_id3153732\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two dimensional color picker field. Values are expressed in percent ( 0 to 100).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kai akutė pažymėta, skaisčio komponento reikšmė keičiama vertikaliuoju spalvos šliaužikliu, o atspalvio ir grynio komponentų reikšmės keičiamos dvimačiame spalvos parinkimo lauke. Leidžiamos reikšmės – nuo 0 iki 100 procentų.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the Brightness component modifiable on the vertical color slider, and the Hue and Saturation components in the two-dimensional color picker field. Values are expressed in percent (0 to 100).</ahelp>"
+msgstr ""
#. uDLZu
#: 01010501.xhp
@@ -2986,13 +2986,13 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME File Associations"
msgstr ""
-#. ZFtaG
+#. sAAWp
#: 01010600.xhp
msgctxt ""
"01010600.xhp\n"
"hd_id81581845691263\n"
"help.text"
-msgid "Windows Default apps"
+msgid "Windows Default Apps"
msgstr ""
#. BnQGA
@@ -4363,13 +4363,13 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Select the colors for the user interface elements.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorconfig\">Čia parenkamos naudotojo sąsajos elementų spalvos.</ahelp>"
-#. gBGAR
+#. 4JfXR
#: 01012000.xhp
msgctxt ""
"01012000.xhp\n"
"par_id3150769\n"
"help.text"
-msgid "To apply a color to a <emph>user interface element</emph>, ensure that the checkbox in front of the name is marked. To hide a user interface element, clear the check box."
+msgid "To apply a color to a <emph>user interface element</emph>, ensure that the box in front of the name is checked. To hide a user interface element, clear the check box."
msgstr ""
#. LRXwH
@@ -7117,7 +7117,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E5\n"
"help.text"
msgid "Hidden characters"
-msgstr ""
+msgstr "Paslėptus rašmenis"
#. F2h2C
#: 01040600.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 00a473e89bd..a507022bd76 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-16 16:16+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress01/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565122472.000000\n"
#. mu9aV
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155960\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Change Slide Master\">Change Slide Master</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Change Slide Master\">Pakeisti skaidrės pagrindą</link>"
#. UCxrT
#: 03080000.xhp
@@ -3911,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Change Slide Master"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti skaidrės pagrindą"
#. Jg7LJ
#: 05120000.xhp
@@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154253\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Change Slide Master\">Change Slide Master</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05120000.xhp\" name=\"Change Slide Master\">Keisti skaidrės pagrindą</link>"
#. Bi55Y
#: 05120000.xhp
@@ -3929,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148485\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Displays the <emph>Available Master Slides</emph> dialog, where you can select a layout scheme for the current slide. Any objects in the slide design are inserted behind objects in the current slide.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"seitenvorlagetext\"><ahelp hid=\".uno:PresentationLayout\">Rodo <emph>Prieinamų skaidrių pagrindų</emph> dialogo langus, kur galite pasirinkti struktūrą esamai skaidrei. Bet kokie objektai skaidrės dizaine įterpiami į esamą skaidrę.</ahelp></variable>"
#. nywQP
#: 05120000.xhp
@@ -4001,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156020\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Displays the <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Master Slide\"><emph>Load Master Slide</emph></link> dialog, where you can select additional slide designs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/slidedesigndialog/load\">Rodo <link href=\"text/simpress/01/05120100.xhp\" name=\"Load Master Slide\"><emph>Skaidrės pagrindo siuntimo</emph></link> dialogo langą, kur galite pasirinkti papildomą skaidrės dizainą.</ahelp>"
#. sQnAB
#: 05120100.xhp
@@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Load Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Siųsti skaidrės pagrindą"
#. cVSPz
#: 05120100.xhp
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153728\n"
"help.text"
msgid "Load Master Slide"
-msgstr ""
+msgstr "Siųsti skaidrės pagrindą"
#. DB49E
#: 05120100.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index a90fc656f2f..1f973e54491 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/lt/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565253227.000000\n"
#. S83CC
@@ -43,14 +43,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects\">Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"3d_create\"><link href=\"text/simpress/guide/3d_create.xhp\" name=\"Converting 2D Objects to Curves, Polygons, and 3D Objects\">Dvimačių objektų konvertavimas į kreives, daugiakampius ir trimačius objektus</link></variable>"
-#. 34igE
+#. eDyDq
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
"3d_create.xhp\n"
"par_id3153914\n"
"help.text"
-msgid "You can convert two dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:"
-msgstr "Galite konvertuodami dvimačius (2D) objektus kurti įvairias figūras. „$[officename]“ gali konvertuoti dvimačius objektus į:"
+msgid "You can convert two-dimensional (2D) objects to create different shapes. $[officename] can convert 2D objects to the following object types:"
+msgstr ""
#. dog6J
#: 3d_create.xhp
@@ -4606,14 +4606,14 @@ msgctxt ""
msgid "Locate the files you want to insert."
msgstr "Nurodykite failus, kuriuose norite įterpti."
-#. F8Go2
+#. EPWAM
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524594919\n"
"help.text"
-msgid "Note: If several images are in the same folder, you can select a group of photos using the Shift or Ctrl keys while clicking on their filenames."
-msgstr "Pastaba: jei viename aplanke yra keletas paveikslų, galite pasirinkti jų grupę nuspaudę klavišus Lyg2 arba Vald, kai spustelėjate failo pavadinimą."
+msgid "If several images are in the same folder, you can select a group of photos using the Shift or Ctrl keys while clicking on their filenames."
+msgstr ""
#. z7nPC
#: photo_album.xhp
@@ -4624,14 +4624,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Open</item> to add the files to the Photo Album."
msgstr "Spustelėkite <item type=\"menuitem\">Atverti</item>, jei norite įtraukti failus į Nuotraukų albumą."
-#. RER5u
+#. xG2Jt
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524591012\n"
"help.text"
-msgid "Tip: Click on a file name to display it in the <item type=\"menuitem\">Preview</item> area"
-msgstr "Pastaba: Spustelėkite failo pavadinimą, jei norite jį rodyti <item type=\"menuitem\">Peržiūros</item> srityje"
+msgid "Click on a file name to display it in the <item type=\"menuitem\">Preview</item> area"
+msgstr ""
#. tkYeB
#: photo_album.xhp
@@ -4687,14 +4687,14 @@ msgctxt ""
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert Slides</item>."
msgstr "spustelėkite <item type=\"menuitem\">Įterpti skaidres</item>."
-#. RiddC
+#. VJePm
#: photo_album.xhp
msgctxt ""
"photo_album.xhp\n"
"par_id221120161524501012\n"
"help.text"
-msgid "Warning: Clicking Undo will not delete a photo album. Right-click the slides on the slide panel and select <item type=\"menuitem\">Delete Slide</item> to delete the slides."
-msgstr "Įspėjimas: Jei spustelėsite „Atšaukti“, nuotraukų albumas nebus pašalintas. Spustelėkite dešiniuoju pelės klavišu skidrę skaidrių išdėstymo juostoje ir pasirinkite <item type=\"menuitem\">Šalinti skaidrę</item>, jei norite pašalinti skaidrę."
+msgid "Clicking Undo will not delete a photo album. Right-click the slides on the slide panel and select <item type=\"menuitem\">Delete Slide</item> to delete the slides."
+msgstr ""
#. cs5Gr
#: photo_album.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/smath/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/smath/01.po
index 25b06d2bb22..16fb78f64e2 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/smath/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/smath/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-25 20:28+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-29 20:28+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath01/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542030720.000000\n"
#. QmNGE
@@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chemical Formulas"
-msgstr ""
+msgstr "Cheminės formulės"
#. j2CrZ
#: chemical.xhp
@@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt ""
"bm_id241584201850390\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>chemical formula</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>cheminės formulės</bookmark_value>"
#. cmCqg
#: chemical.xhp
@@ -13820,16 +13820,16 @@ msgctxt ""
"hd_id951584200892379\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"chemicalh1\"><link href=\"text/smath/01/chemical.xhp\" name=\"Chemical Formulas\">Chemical Formulas Examples</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"chemicalh1\"><link href=\"text/smath/01/chemical.xhp\" name=\"Chemical Formulas\">Cheminių formulių pavyzdžiai</link></variable>"
-#. 9RNL8
+#. Uo7jh
#: chemical.xhp
msgctxt ""
"chemical.xhp\n"
"par_id111584200892379\n"
"help.text"
-msgid "The primary purpose of %PRODUCTNAME Math is to create mathematical formulas, but it can also be used to write chemical formulas. However, in chemical formulas, the chemical symbols are normally written in uppercase using non-italic characters."
-msgstr ""
+msgid "The primary purpose of %PRODUCTNAME Math is to create mathematical formulas, but it can also be used to write chemical formulas. However, in chemical formulas, the chemical symbols are normally written in uppercase using upright, rather than italic, characters."
+msgstr "Nors „%PRODUCTNAME“ formulių rengyklė „Math“ pirmiausia yra skirta matematinėms formulėms rašyti, ja galima užrašyti ir chemines formules. Vis dėlto, cheminėse formulėse cheminiai simboliai paprastai žymimi stačiais rašmenimis be kursyvo."
#. CLnAG
#: chemical.xhp
@@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
"par_id61584210063479\n"
"help.text"
msgid "To create chemical formulas using Math, you may want to change the font used for variables to a non-italic font, or use the <literal>nitalic</literal> modifier."
-msgstr ""
+msgstr "Prieš rašydami chemines formules „Math“ rengykle pakeiskite kintamųjų šriftą į šriftą be kursyvo požymio, arba komandų polangyje naudokite komandą <literal>nitalic</literal>."
#. LHaDo
#: chemical.xhp
@@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt ""
"hd_id681584201309050\n"
"help.text"
msgid "Molecules"
-msgstr ""
+msgstr "Molekulės"
#. Fhyg6
#: chemical.xhp
@@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt ""
"hd_id801584201314869\n"
"help.text"
msgid "Isotopes"
-msgstr ""
+msgstr "Izotopai"
#. f9BiV
#: chemical.xhp
@@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt ""
"hd_id921584201320412\n"
"help.text"
msgid "Ions"
-msgstr ""
+msgstr "Jonai"
#. CfSpa
#: chemical.xhp
@@ -13874,4 +13874,4 @@ msgctxt ""
"par_id921584201737219\n"
"help.text"
msgid "<input>SO_4^{2-{}}</input> or <input>SO_4^{2\"-\"}</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>SO_4^{2-{}}</input> arba <input>SO_4^{2\"-\"}</input>"
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 50703d21c7d..582821bab20 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:20+0000\n"
-"Last-Translator: Tolmantas <tolmantas.dagys@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/lt/>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-26 09:16+0000\n"
+"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Welcome to the $[officename] Writer Help"
-msgstr "„$[officename]“ tekstų rengyklės „Writer“ žinynas"
+msgstr "Sveiki! Čia „$[officename]“ tekstų rengyklės „Writer“ žinynas"
#. CsmWo
#: main0000.xhp
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149183\n"
"help.text"
msgid "Help about the Help"
-msgstr "Pagalba apie „Pagalba„"
+msgstr "Kaip naudotis žinynu"
#. aFUnY
#: main0100.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id981573492083329\n"
"help.text"
msgid "Resolved comments"
-msgstr ""
+msgstr "Išsprėsti komentarai"
#. DGBcc
#: main0103.xhp
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id331573492076499\n"
"help.text"
msgid "Show or hide <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\" name=\"resolve comments\">resolved comments</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti arba slėpti <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\" name=\"resolve comments\">Išspręsti komentarai</link>."
#. DAXRW
#: main0103.xhp
@@ -1123,15 +1123,6 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/Bullets\">Bullets and Numbering</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Ženklinimas ir numeravimas\">Ženklinimas ir numeravimas</link>"
-#. aLDgG
-#: main0105.xhp
-msgctxt ""
-"main0105.xhp\n"
-"hd_id3145692\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page\">Page</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Puslapis\">Puslapis</link>"
-
#. Sib7N
#: main0105.xhp
msgctxt ""
@@ -2948,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145610\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"frames\">frames</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">graphics</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">tables</link>, and other objects."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] Rašyklė apima darbalaukio publikavimo ir braižymo objektus, kurie pagelbėja kuriant profesionaliai stilingus dokumentas, tokius kaip brošiūros, naujienlaiškiai ir pakvietimai. Galite suformatuoti dokumentus su kelių stulpelių maketu <link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"frames\">kadrai</link>, <link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"graphics\">grafikos objektai</link>, <link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"tables\">lentelės</link> ir kiti objektai."
#. EpFCE
#: main0503.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index 84e87da6131..f55de02ff53 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:21+0000\n"
-"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-24 15:16+0000\n"
+"Last-Translator: Tolmantas <tolmantas.dagys@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1537,13 +1537,13 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem>"
msgstr ""
-#. GDexs
+#. THBBY
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3152947\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Page</menuitem>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>."
msgstr ""
#. 5B3jU
@@ -1591,14 +1591,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <menuitem>Format - Sections - Options</menuitem> button.</variable>"
msgstr ""
-#. GqyGY
+#. w4TAg
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150836\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab."
-msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Puslapis → Skiltys</emph> kortelę."
+msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Columns</emph> tab."
+msgstr ""
#. 9F5Bz
#: 00000405.xhp
@@ -1636,14 +1636,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab."
msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas/Formatas → Sekcija(os) → Skiltys</emph> kortelę."
-#. 2LmDy
+#. Gdf8J
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3149817\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab."
-msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Puslapis → Išnaša</emph> kortelę."
+msgid "Choose <emph>Format - Page Style - Footnote</emph> tab."
+msgstr ""
#. CDmGU
#: 00000405.xhp
@@ -1980,13 +1980,12 @@ msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Formatas → Kadras arba objektas → Savybė
#. RUiBn
#: 00000405.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3153238\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>."
-msgstr "Pasirinkite <emph>Priemonės → Autotekstas → Vald+F3 → Makrokomanda</emph>."
+msgstr "Pasirinkite <emph>Priemonės → Autotekstas → Autotekstas (mygtukas) → Makrokomanda</emph>."
#. sm4Qi
#: 00000405.xhp
@@ -2546,14 +2545,14 @@ msgctxt ""
msgid "Frame Properties"
msgstr "Kadro savybės"
-#. bfpT5
+#. NAGGT
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
"00000405.xhp\n"
"par_id3150140\n"
"help.text"
-msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled"
-msgstr "Meniu <emph>Formatas → Puslapis</emph> → kortelė<emph>Teksto tinklelis</emph>, jeigu Aziečių kalbos pagalba yra veiksni"
+msgid "Menu <emph>Format - Page Style </emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled"
+msgstr ""
#. aFWLc
#: 00000406.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 92d9200f727..45b0f196b47 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-08 14:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-06 08:13+0000\n"
-"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-24 15:16+0000\n"
+"Last-Translator: Tolmantas <tolmantas.dagys@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155341\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155348\">Icon Previous Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3155348\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155348\">Ankstesnio lauko piktograma</alt></image>"
#. 8DYxg
#: 02140000.xhp
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145117\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149575\">Icon Next Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149575\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149575\">Sekančio lauko piktograma</alt></image>"
#. 8ZUxu
#: 02140000.xhp
@@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150023\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150030\">Icon Previous footnote</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150030\" src=\"res/lc06301.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150030\">Ankstesnės poraštės piktograma</alt></image>"
#. AFFAN
#: 02150000.xhp
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154029\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154044\">Icon Next footnote</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154044\" src=\"res/lc06300.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154044\">Sekančios poraštės piktograma</alt></image>"
#. yKfqA
#: 02150000.xhp
@@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147420\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Icon End arrow to left</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149551\" src=\"sd/res/nv03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149551\">Pabaigos rodyklė kairėn piktograma</alt></image>"
#. ejnCG
#: 02160000.xhp
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153298\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Icon End arrow to right</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153309\" src=\"sd/res/nv06.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153309\">Pabaigos rodyklė dešinėn piktograma</alt></image>"
#. ce3FA
#: 02160000.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148785\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Icon Left Arrow</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148791\" src=\"cmd/sc_prevrecord.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148791\">Rodyklė kairėn piktograma</alt></image>"
#. GC654
#: 02160000.xhp
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150677\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Icon Right Arrow</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154020\" src=\"sd/res/nv05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154020\">Rodyklė dešinėn piktograma</alt></image>"
#. EBDTE
#: 02160000.xhp
@@ -15910,23 +15910,23 @@ msgctxt ""
msgid "Page Style"
msgstr "Puslapio stilius"
-#. Ez2SK
+#. AfM8s
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"hd_id3150016\n"
"help.text"
-msgid "Page Style"
-msgstr "Puslapio stilius"
+msgid "<link href=\"text/swriter/01/05040000.xhp\" name=\"Page Style\">Page Style</link>"
+msgstr ""
-#. gDHfG
+#. sJBg6
#: 05040000.xhp
msgctxt ""
"05040000.xhp\n"
"par_id3148774\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Nurodykite formatavimo stilius ir esamo puslapio stiliaus išdėstymą, įtraukiant puslapio paraštes, antraštes ir poraštes ir puslapio foną.</ahelp></variable>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:PageDialog\">Specify the formatting styles and the layout for the current page style, including page margins, headers and footers, and the page background.</ahelp>"
+msgstr ""
#. zsFam
#: 05040500.xhp
@@ -22352,7 +22352,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147506\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon Paragraph Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"sfx2/res/styfam2.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147512\">Pastraipos stiliai piktograma</alt></image>"
#. EFWQb
#: 05140000.xhp
@@ -22379,7 +22379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151319\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Icon Character Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152955\" src=\"sfx2/res/styfam1.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152955\">Rašmens stiliai piktograma</alt></image>"
#. s6xth
#: 05140000.xhp
@@ -22406,7 +22406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Icon Frame Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159200\" src=\"sw/res/sf03.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159200\">Kadro stiliai piktograma</alt></image>"
#. pboYw
#: 05140000.xhp
@@ -22433,7 +22433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Icon Page Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149826\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149826\">Puslapio stiliai piktograma</alt></image>"
#. EGGG4
#: 05140000.xhp
@@ -22460,7 +22460,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152766\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Icon List Styles</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3152772\" src=\"sw/res/sf05.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152772\">Sąrašo stiliai piktograma</alt></image>"
#. rSCbA
#: 05140000.xhp
@@ -22514,7 +22514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150576\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Icon Fill Format Mode</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150590\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150590\">Stiliaus pritaikymo veiksena piktograma</alt></image>"
#. HTgdU
#: 05140000.xhp
@@ -22541,7 +22541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150114\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Icon New Style from Selection</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150122\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150122\">Nauji stiliai iš atrankos piktograma</alt></image>"
#. cRnpp
#: 05140000.xhp
@@ -24363,7 +24363,6 @@ msgstr "Romėniški skaitiniai simboliai (mažieji)"
#. AoxBN
#: 06060100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3155899\n"
@@ -24382,7 +24381,6 @@ msgstr "Arabiški skaitiniai simboliai"
#. cihkt
#: 06060100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06060100.xhp\n"
"par_id3149298\n"
@@ -24743,7 +24741,6 @@ msgstr "Abėcėlinis numeravimas su didžiosiomis raidėmis. Po pirmųjų 26 įr
#. KxeRb
#: 06080100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06080100.xhp\n"
"par_id3154194\n"
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 592c6115fb5..4fe7347c8a7 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-15 11:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-24 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Tolmantas <tolmantas.dagys@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564155170.000000\n"
#. XAt2Y
@@ -7979,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155871\n"
"help.text"
msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable cursor</item> in the <item type=\"menuitem\">Protected Areas</item> section."
-msgstr "Jeigu negalite padėti žymeklio į rodyklę arba turinio lentelę, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Nuostatos</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys</item></defaultinline><item type=\"menuitem\"> → %PRODUCTNAME tekstų rengyklė → Formatavimo priemonės</item> ir tada pasirinkite <item type=\"menuitem\">Įgalinti žymeklį</item> <item type=\"menuitem\">apsaugotos sritys</item> sekcijoje."
+msgstr "Jeigu negalite padėti žymeklio į rodyklę arba turinio lentelę, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Nuostatos</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → %PRODUCTNAME tekstų rengyklė → Formatavimo priemonės</item> ir tada pasirinkite <item type=\"menuitem\">Įgalinti žymeklį</item> <item type=\"menuitem\">apsaugotos sritys</item> sekcijoje."
#. V3L9k
#: indices_edit.xhp
@@ -8717,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150230\n"
"help.text"
msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Sukurkite <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">jungtinį dokumentą</link>, pridėkite failus, kuriuos norite įtraukti į rodyklę, kaip podokumenčius ir tada pasirinkite <emph>Įterpimas → turinio lentelė ir rodyklė → turinio lentelė, rodyklė arba bibliografija</emph>."
#. PvKLb
#: indices_toc.xhp
@@ -8726,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating a Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Kuriama turinio lentelė"
#. 2PwXE
#: indices_toc.xhp
@@ -8735,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147104\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables of contents; creating and updating</bookmark_value> <bookmark_value>updating; tables of contents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>turinio lentelė; kuriama ir atnaujinama</bookmark_value> <bookmark_value>atnaujinama; turinio lentelė</bookmark_value>"
#. ZgGnp
#: indices_toc.xhp
@@ -8744,7 +8744,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147104\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Creating a Table of Contents\">Creating a Table of Contents</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"indices_toc\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Creating a Table of Contents\">kuriama turinio lentelė</link></variable>"
#. 4oGFd
#: indices_toc.xhp
@@ -8753,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150942\n"
"help.text"
msgid "The best way to generate a table of contents is to apply the predefined heading paragraph styles, such as \"Heading 1\", to the paragraphs that you want to include in your table of contents. After you apply these styles, you can then create a table of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Geriaus būdas sugeneruoti turinio lentelė yra pritaikyti apibrėžtus antraštinės pastraipos stilius, tokius kaip „Antraštė 1“ pastraipoms, kurias norite įterpti į turinio lentelę. Po to kai pritaikote šiuos stilius, jūs galite sukurti turinio lentelę."
#. G7Cex
#: indices_toc.xhp
@@ -8762,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5876949\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti turinio lentelę"
#. jEGGF
#: indices_toc.xhp
@@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150510\n"
"help.text"
msgid "Click in your document where you want to create the table of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite dokumente, kur norite sukurti turinio lentelę."
#. vArPB
#: indices_toc.xhp
@@ -8780,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150528\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Type\"><emph>Type</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Turinio lentelė ir rodyklė → Turinio lentelė, rodyklė arba bibliografija</emph> ir tada paspauskite <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Type\"><emph>Tipas</emph></link> kortelę."
#. oJGGh
#: indices_toc.xhp
@@ -8789,7 +8789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153746\n"
"help.text"
msgid "Select \"Table of Contents\" in the <emph>Type</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite „Turinio lentelė“ <emph>Tipas</emph> langelyje."
#. Pkd4q
#: indices_toc.xhp
@@ -8798,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "Select any options that you want."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite parinktis, kurių norite."
#. 4FGGe
#: indices_toc.xhp
@@ -8807,7 +8807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146872\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Gerai</emph>."
#. A74Fc
#: indices_toc.xhp
@@ -8816,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146896\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select the <item type=\"menuitem\">Additional Styles</item> check box in the <item type=\"menuitem\">Create from</item> area, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the check box. In the <item type=\"menuitem\">Assign Styles</item> dialog, click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the chapter level for the paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu norite naudoti skirtingus pastraipos stilius kaip turinio lentelės įrašą, pažymėkite <item type=\"menuitem\">Papildomi stiliai</item> žymimąjį langelį <item type=\"menuitem\">Kurti formą</item> srityje ir tada paspauskite <item type=\"menuitem\">Priskirti stilius</item> mygtuką šalia žymimojo langelio. <item type=\"menuitem\">Priskirti stilius</item> dialogo lange paspauskite stilių iš pateikto sąrašo ir tada spauskite <item type=\"menuitem\">>></item> arba <item type=\"menuitem\"><<</item> mygtuką, kad apibrėžtumėte skyriaus lygį pastraipos stiliui."
#. a7Nyb
#: indices_toc.xhp
@@ -8825,7 +8825,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001574720273772\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME creates the table of contents entries based on the chapter level of the paragraph style and the paragraph contents. If the paragraph is empty, it will not be included in the table of contents. To force the empty paragraph to be listed in the table of contents, manually add a space or a non breaking space to the paragraph. Spaces added in the <emph>After</emph> text box of the Numbering tab in the Chapter Numbering dialog will not work for this purpose, since they are part of the paragraph numbering, not the paragraph contents."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME sukuria turinio lentelės įrašus remiantis pastraipos stiliaus ir turinio skyriaus lygiu. Jeigu pastraipa yra tusčia, ji nebus įterpta į turinio lentelę. Norėdami, kad pastraipa būtų pateikiama turinio lentelės sąraše, rankiniu būdu pridėkite tarpą arba nenutrūkstamą tarpą pastraipai. Tarpai pridėti <emph>Po</emph> teksto langelio numeravimo kortelėje skyriaus numeravimo dialogo lange neveiks šiam tikslui tol, kol jie yra pastraipos numeravimo dalis, o ne pastraipos turinys."
#. Fdoe5
#: indices_toc.xhp
@@ -8834,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153148\n"
"help.text"
msgid "To Update a Table of Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinti lentelės turinį"
#. 5ETUc
#: indices_toc.xhp
@@ -8843,7 +8843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153161\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Atlikite vieną iš toliau pateiktų veiksmų:"
#. GnvFq
#: indices_toc.xhp
@@ -8852,7 +8852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153183\n"
"help.text"
msgid "Right-click in the table of contents and choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dešiniu pelės mygtuku paspauskite turinio lentelėje ir pasirinkite <emph>Atnaujinti rodyklę arba turinio lentelę</emph>."
#. F6mzg
#: indices_toc.xhp
@@ -8861,7 +8861,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147066\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Priemonės → Atnaujinti → Visos rodyklės ir lentelės</emph>."
#. UN4gr
#: indices_userdef.xhp
@@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "User-Defined Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Vartotojo apibrėžtos rodyklės"
#. Y4a2C
#: indices_userdef.xhp
@@ -8879,7 +8879,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes; creating user-defined indexes</bookmark_value> <bookmark_value>user-defined indexes</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>rodyklės; kuriamos vartotojo apibrėžtos rodyklės</bookmark_value> <bookmark_value>vartotojo apibrėžtos rodyklės</bookmark_value>"
#. vECuU
#: indices_userdef.xhp
@@ -8888,7 +8888,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"User-Defined Indexes\">User-Defined Indexes</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"indices_userdef\"><link href=\"text/swriter/guide/indices_userdef.xhp\" name=\"User-Defined Indexes\">Vartotojo apibrėžtos rodyklės</link></variable>"
#. saALg
#: indices_userdef.xhp
@@ -8897,7 +8897,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155184\n"
"help.text"
msgid "You can create as many user-defined indexes as you want."
-msgstr ""
+msgstr "Galite sukurti kiek norite vartotojo apibrėžtų rodyklių."
#. SnWGx
#: indices_userdef.xhp
@@ -8906,7 +8906,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155915\n"
"help.text"
msgid "To Create a User-Defined Index"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti vartotojo apibrėžtą rodyklę"
#. crpk7
#: indices_userdef.xhp
@@ -8915,7 +8915,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155867\n"
"help.text"
msgid "Select a word or words that you want to add to a user-defined index."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite žodį arba žodžius, kuriuos norite pridėti į vartotojo apibrėžtą rodyklę."
#. f3ob5
#: indices_userdef.xhp
@@ -8924,7 +8924,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153410\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Index Entry</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Turinio lentelė ir rodyklė → Rodyklės įrašas</emph>."
#. VDvA7
#: indices_userdef.xhp
@@ -8933,7 +8933,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154248\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">New User-defined Index</item> button next to the <item type=\"menuitem\">Index</item> box."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <item type=\"menuitem\">Nauja vartotojo apibrėžta rodyklė</item> mygtuką šalią <item type=\"menuitem\">Rodyklė</item> langelio."
#. XJPMn
#: indices_userdef.xhp
@@ -8942,7 +8942,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155886\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the index in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite pavadinimą rodyklei <item type=\"menuitem\">Pavadinimas</item> langelyje ir paspauskite <item type=\"menuitem\">Gerai</item>."
#. UVemy
#: indices_userdef.xhp
@@ -8951,7 +8951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147114\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item> to add the selected word(s) to the new index."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <item type=\"menuitem\">Įterpti</item>, kad pridėti pažymėtus žodžius į naują rodyklę."
#. nmySR
#: indices_userdef.xhp
@@ -8960,7 +8960,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147139\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Close</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <item type=\"menuitem\">Užverti</item>."
#. S9tTE
#: indices_userdef.xhp
@@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150231\n"
"help.text"
msgid "To Insert a User-Defined Index"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti vartotojo apibrėžtą rodyklę"
#. 8hdKX
#: indices_userdef.xhp
@@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150933\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to insert the index."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite dokumente, kur norite įterpti rodyklę."
#. vLCbg
#: indices_userdef.xhp
@@ -8987,7 +8987,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150952\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Turinio lentelė ir rodyklė → Turinio lentelė, rodyklė arba bibliografija</emph>."
#. DpJQk
#: indices_userdef.xhp
@@ -8996,7 +8996,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150509\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Type</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Rašyti</item> kortelėje pasirinkite naudotojo apibrėžtos rodyklės pavadinimą, kurį sukūrėte <item type=\"menuitem\">Rašyti</item> langelyje."
#. nLvnj
#: indices_userdef.xhp
@@ -9005,7 +9005,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146881\n"
"help.text"
msgid "Select any options that you want."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite parinktis, kurių norite."
#. kkv4o
#: indices_userdef.xhp
@@ -9014,7 +9014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146897\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Gerai</emph>."
#. tjHoB
#: indices_userdef.xhp
@@ -9023,7 +9023,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150720\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the chapter level for the paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu norite naudoti kitą pastraipos stilių kaip turinio lentelės įrašą, pažymėkite <item type=\"menuitem\">Papildomi stiliai</item> ir tada paspauskite <item type=\"menuitem\">Priskirti stilius</item> mygtuką šalia langelio. Paspauskite stilių sąraše ir tada paspauskite <item type=\"menuitem\">>></item> arba <item type=\"menuitem\"><<</item> mygtuką, kad apibrėžtumėte skyriaus lygį pastraipos stiliui."
#. fQYtA
#: insert_beforetable.xhp
@@ -9032,7 +9032,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Text Before a Table at the Top of Page"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpiamas tekstas prieš lentelę puslapio viršuje"
#. geBdt
#: insert_beforetable.xhp
@@ -9041,7 +9041,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables;start/end of document</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs;inserting before/after tables</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraphs before/after tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lentelės; dokumento pradžioje/pabaigoje</bookmark_value><bookmark_value>pastraipos; įterpiama prieš/po lentelių</bookmark_value><bookmark_value>įterpiama; pastraipos prieš/po lentelių</bookmark_value>"
#. 4CDQ2
#: insert_beforetable.xhp
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Inserting Text Before a Table at the Top of Page\">Inserting Text Before a Table at the Top of Page</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_beforetable\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_beforetable.xhp\" name=\"Inserting Text Before a Table at the Top of Page\">Įterpiamas tekstas prieš lentelę, puslapio viršuje</link></variable>"
#. QAmVy
#: insert_beforetable.xhp
@@ -9059,7 +9059,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155923\n"
"help.text"
msgid "If you want to insert text before a table that is at the top of a page, click in the first cell of the table, in front of any contents of that cell, and then press <item type=\"keycode\">Enter</item> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu norite įterpti tekstą prieš lentelę, kuris yra puslapio viršuje, paspauskite pirmą lentelės langelį, langelio turinio priekyje ir tada paspauskite <item type=\"keycode\">Įvesti</item> arba <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Parinktis </item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Įvesti</item>."
#. cKcSo
#: insert_beforetable.xhp
@@ -9068,7 +9068,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10612\n"
"help.text"
msgid "To insert text after a table at the end of the document, go to the last cell of the table and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Enter</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami įvesti tekstą po lentelės dokumento pabaigoje, eikite į paskutinį lentelės langelį ir paspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Parinktis</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Įvesti</item>."
#. 34JfU
#: insert_graphic.xhp
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpiama grafika"
#. Lr6Ae
#: insert_graphic.xhp
@@ -9086,7 +9086,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154922\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures in</bookmark_value><bookmark_value>images; inserting in text</bookmark_value><bookmark_value>inserting; pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting options</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekstas; įterpiami paveikslai </bookmark_value><bookmark_value>paveikslai; įterpiami į tekstą</bookmark_value><bookmark_value>įterpiama; paveikslai</bookmark_value><bookmark_value>paveikslai; įterpimo parinktys</bookmark_value>"
#. XFiVw
#: insert_graphic.xhp
@@ -9095,7 +9095,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154922\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Inserting Graphics</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_graphic\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic.xhp\" name=\"Inserting Graphics\">Įterpiama grafika</link></variable>"
#. BDE6e
#: insert_graphic.xhp
@@ -9104,7 +9104,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149695\n"
"help.text"
msgid "There are several ways to insert a graphic object in a text document."
-msgstr ""
+msgstr "Yra keli būdai įterpti grafikos objektą į teksto dokumentą."
#. UVTBB
#: insert_graphic_dialog.xhp
@@ -9113,7 +9113,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting a Graphic From a File"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpiama grafika iš failo"
#. sG8ey
#: insert_graphic_dialog.xhp
@@ -9122,7 +9122,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154896\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>pictures; inserting by dialog</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; pictures, by dialog</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>paveikslai; įterpiami dialogo langu</bookmark_value> <bookmark_value>įterpiama; paveikslai, dialogo langu</bookmark_value>"
#. necx9
#: insert_graphic_dialog.xhp
@@ -9131,7 +9131,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154896\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File\">Inserting a Graphic From a File</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_graphic_dialog\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_dialog.xhp\" name=\"Inserting a Graphic From a File\">Įterpiama grafika iš failo</link></variable>"
#. J7yE4
#: insert_graphic_dialog.xhp
@@ -9140,7 +9140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155914\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to insert the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite dokumente, kur norite įterpti grafiką."
#. f4F4p
#: insert_graphic_dialog.xhp
@@ -9149,7 +9149,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155864\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Image - From File\"><emph>Insert - Image - From File</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Image - From File\"><emph>Įterpimas → Paveikslas → Iš failo</emph></link>."
#. XZGBV
#: insert_graphic_dialog.xhp
@@ -9158,7 +9158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156021\n"
"help.text"
msgid "Locate the graphic file that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodykite grafikos failą, kurį norite įterpti ir tada spauskite <emph>Atverti</emph>."
#. Wz9DW
#: insert_graphic_dialog.xhp
@@ -9167,7 +9167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153396\n"
"help.text"
msgid "By default, the inserted graphic is centered above the paragraph that you clicked in."
-msgstr ""
+msgstr "Pagal numatytuosius nustatymus įterpta grafika yra centre virš pastraipos, kurią jūs paspudėte."
#. bx4Sh
#: insert_graphic_fromchart.xhp
@@ -9176,7 +9176,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting a Calc Chart into a Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpiama skaičiavimo diagrama į teksto dokumentą"
#. 5XHEh
#: insert_graphic_fromchart.xhp
@@ -9185,7 +9185,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3152999\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts;copying from Calc into Writer</bookmark_value> <bookmark_value>copying; charts from $[officename] Calc</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;inserting Calc charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diagramos; kopijuojama iš skaičiuoklės į tekstų rengyklę</bookmark_value> <bookmark_value>kopijuojama; diagramos iš $[officename] skaičiuoklės</bookmark_value> <bookmark_value>teksto dokumentai; įterpiamos skaičiuoklės diagramos</bookmark_value>"
#. 689dE
#: insert_graphic_fromchart.xhp
@@ -9194,7 +9194,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152999\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Inserting a Calc Chart into a Text Document\">Inserting a Calc Chart into a Text Document</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromchart\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromchart.xhp\" name=\"Inserting a Calc Chart into a Text Document\">Įterpiama skaičiuoklės diagrama į teksto dokumentą</link></variable>"
#. eyNGo
#: insert_graphic_fromchart.xhp
@@ -9203,7 +9203,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155890\n"
"help.text"
msgid "You can insert a copy of a chart that is not updated when you modify the chart data in the spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Galite įterpti diagramos kopiją, kuri nėra atnaujinama, kai redaguojate diagramos duomenis skaičiuoklėje."
#. Gsg9z
#: insert_graphic_fromchart.xhp
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149054\n"
"help.text"
msgid "Open the text document that you want to copy the chart to."
-msgstr ""
+msgstr "Atverkite teksto dokumentą, kur norite nukopijuoti diagramą."
#. KgBWC
#: insert_graphic_fromchart.xhp
@@ -9221,7 +9221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "Open the spreadsheet containing the chart that you want to copy."
-msgstr ""
+msgstr "Atverkite skaičiuoklę, apimančią diagramą, kurią norite nukopijuoti."
#. CU6Uk
#: insert_graphic_fromchart.xhp
@@ -9230,7 +9230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153396\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, click the chart. Eight handles appear."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuoklėje paspauskite ant diagramos. Atsiranda aštuonios rankenėlės."
#. JiZWn
#: insert_graphic_fromchart.xhp
@@ -9239,7 +9239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153414\n"
"help.text"
msgid "Drag the chart from the spreadsheet to the text document."
-msgstr ""
+msgstr "Nutempkite diagramą iš skaičiuoklės į teksto dokumentą."
#. 8pSKP
#: insert_graphic_fromchart.xhp
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145102\n"
"help.text"
msgid "You can resize and move the chart in the text document as you would any object. To edit the chart data, double-click the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Galite pakeisti dydį ir perkelti diagramą į teksto dokumentą kaip bet kokį kitą objektą. Tam, kad redaguotumėte diagramos duomenis, du kartus paspauskite ant diagramos."
#. TiQHr
#: insert_graphic_fromdraw.xhp
@@ -9257,7 +9257,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpiama grafika iš $[officename] braižyklės arba prezentacijų rengyklės"
#. E5nCC
#: insert_graphic_fromdraw.xhp
@@ -9266,7 +9266,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155917\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; inserting pictures from Draw</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Draw</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekstas; įterpiami paveikslai iš braižyklės</bookmark_value><bookmark_value>paveikslai; įterpiami iš braižyklės</bookmark_value>"
#. ZkLQk
#: insert_graphic_fromdraw.xhp
@@ -9275,7 +9275,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155917\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress\">Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_graphic_fromdraw\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_fromdraw.xhp\" name=\"Inserting Graphics From $[officename] Draw or Impress\">Įterpiamos grafikos iš $[officename] braižyklės arba prezentacijų rengyklės</link></variable>"
#. pvfzB
#: insert_graphic_fromdraw.xhp
@@ -9284,7 +9284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153414\n"
"help.text"
msgid "Open the document where you want to insert the object."
-msgstr ""
+msgstr "Atverkite dokumentą į kurį norite įterpti objektą."
#. 9qfZ5
#: insert_graphic_fromdraw.xhp
@@ -9293,7 +9293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149640\n"
"help.text"
msgid "Open the Draw or Impress document containing the object that you want to copy."
-msgstr ""
+msgstr "Atverkite braižyklės arba prezentacijų rengyklės dokumentą, apimantį objektą, kurį norite nukopijuoti."
#. Go9ED
#: insert_graphic_fromdraw.xhp
@@ -9302,7 +9302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145098\n"
"help.text"
msgid "Hold down <item type=\"keycode\">Ctrl</item> and click and hold the object for a moment."
-msgstr ""
+msgstr "Laikykite paspaudę <item type=\"keycode\">Vald</item> ir paspauskite bei laikykite objektą."
#. yFomr
#: insert_graphic_fromdraw.xhp
@@ -9311,7 +9311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156250\n"
"help.text"
msgid "Drag to the document where you want to insert the object."
-msgstr ""
+msgstr "Nutempkite dokumentą, kur norite įterpti objektą."
#. GzFpE
#: insert_graphic_gallery.xhp
@@ -9320,7 +9320,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpiamos grafikos iš galerijos, naudojant nutempimą"
#. WMZL7
#: insert_graphic_gallery.xhp
@@ -9329,7 +9329,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145083\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting; from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery into text</bookmark_value><bookmark_value>replacing;objects from Gallery</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>įterpiama; iš galerijos į tekstą</bookmark_value><bookmark_value> paveikslai; įterpiama iš galerijos į tekstą</bookmark_value><bookmark_value> pakeičiama; objektai iš galerijos</bookmark_value>"
#. GJqCX
#: insert_graphic_gallery.xhp
@@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145083\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop\">Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_graphic_gallery\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_gallery.xhp\" name=\"Inserting Graphics From the Gallery With Drag-and-Drop\">Įterpiama grafika iš galerijos, naudojant nutempimą</link></variable>"
#. dUrZv
#: insert_graphic_gallery.xhp
@@ -9347,7 +9347,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "You can drag-and-drop an object from the gallery into a text document, spreadsheet, drawing, or presentation."
-msgstr ""
+msgstr "Galite nutempti objektą iš galerijos į teksto dokumentą, skaičiuoklę, braižyklę ar prezentaciją."
#. CEzBE
#: insert_graphic_gallery.xhp
@@ -9356,7 +9356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155923\n"
"help.text"
msgid "To replace a gallery object that you inserted in a document, hold down Shift+Ctrl, and then drag a different gallery object onto the object."
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami pakeisti galerijos objektą, kurį įterpėte į dokumentą, laikykite paspaudę Lyg2+Vald ir tada nutempkite kitą galerijos objektą ant objekto."
#. uEG8C
#: insert_graphic_scan.xhp
@@ -9365,7 +9365,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting a Scanned Image"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpiamas nuskaitytasis vaizdas"
#. yhUUQ
#: insert_graphic_scan.xhp
@@ -9374,7 +9374,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156017\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>inserting;scanned images</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; scanning</bookmark_value> <bookmark_value>scanning pictures</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Įterpiama; nuskaitytieji atvaizdai</bookmark_value> <bookmark_value>paveikslai; nuskaitoma</bookmark_value> <bookmark_value> nuskaitomi paveikslai</bookmark_value>"
#. NjK3m
#: insert_graphic_scan.xhp
@@ -9383,7 +9383,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156017\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Inserting a Scanned Image\">Inserting a Scanned Image</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_graphic_scan\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_graphic_scan.xhp\" name=\"Inserting a Scanned Image\">Įterpiamas nuskaitytasis atvaizdas</link></variable>"
#. C8aNa
#: insert_graphic_scan.xhp
@@ -9392,7 +9392,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149692\n"
"help.text"
msgid "To insert a scanned image, the scanner must be connected to your system and the scanner software drivers must be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Norint įterpti nuskaitytąjį atvaizdą, skeneris turi būti prijungtas į jūsų sistemą ir programinės įrangos tvarkyklė privalo būti įdiegta."
#. FXEBA
#: insert_graphic_scan.xhp
@@ -9401,7 +9401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155182\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">The scanner must support the TWAIN standard. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">The scanner must support the SANE standard.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Skeneris privalo palaikyti TWAIN standartą. </caseinline></switchinline><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"> Skeneris privalo palaikyti SANE standartą.</caseinline></switchinline>"
#. CaB7p
#: insert_graphic_scan.xhp
@@ -9410,7 +9410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155915\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to insert the scanned image."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite dokumente, kur norite įterpti nuskaitytąjį atvaizdą."
#. ytaAN
#: insert_graphic_scan.xhp
@@ -9419,7 +9419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155864\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph>Insert - Media - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Media - Scan\"><emph> Įterpimas → Laikmena → Skenavimas</emph></link> ir pasirinkite skenavimo šaltinį iš submeniu."
#. KFN9c
#: insert_graphic_scan.xhp
@@ -9428,7 +9428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153416\n"
"help.text"
msgid "Follow the scanning instructions."
-msgstr ""
+msgstr "Laikykitės skenavimo instrukcijų.."
#. FobBn
#: insert_tab_innumbering.xhp
@@ -9437,7 +9437,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the Chapter Level of Numbered and Bulleted Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Keičiamas sunumeruotų ir suženklintų sąrašų skyriaus lygis"
#. NDiP8
#: insert_tab_innumbering.xhp
@@ -9446,7 +9446,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145078\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tab stops; inserting in lists</bookmark_value><bookmark_value>numbering; changing the level of</bookmark_value><bookmark_value>lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>levels;changing chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>bullet lists;changing levels</bookmark_value><bookmark_value>lowering chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>rising chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>changing;chapter levels</bookmark_value><bookmark_value>promote level;in lists</bookmark_value><bookmark_value>demote level;in lists</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Tabuliavimo pozicijos; įterpiamos į sąrašus</bookmark_value><bookmark_value>numeravimas; keičiamas lygis</bookmark_value><bookmark_value>sąrašai; keičiami lygiai</bookmark_value><bookmark_value>lygiai; keičiami skyriaus lygiai</bookmark_value><bookmark_value> suženklintasis sąrašas; keičiami lygiai</bookmark_value><bookmark_value> mažinami skyriaus lygiai</bookmark_value><bookmark_value> keliami skyriaus lygiai </bookmark_value><bookmark_value>keičiama; skyriaus lygiai</bookmark_value><bookmark_value>aukšinamas lygis; sąrašuose</bookmark_value><bookmark_value>žeminamas lygis; sąrašuose</bookmark_value>"
#. ngzwj
#: insert_tab_innumbering.xhp
@@ -9455,7 +9455,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145078\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Changing the Chapter Level of Numbered and Bulleted Lists</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"insert_tab_innumbering\"><link href=\"text/swriter/guide/insert_tab_innumbering.xhp\" name=\"Changing the Outline Level of Numbered and Bulleted Lists\">Keičiamas skyriaus lygis sunumeruotų ir suženklintų sąrašų</link></variable>"
#. Ru3Cb
#: insert_tab_innumbering.xhp
@@ -9464,7 +9464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155909\n"
"help.text"
msgid "To move a numbered or bulleted paragraph down one chapter level, click at the beginning of the paragraph, and then press <keycode>Tab</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti sunumeruotą ar suženklintą pastraipą žemyn vienu skyriaus lygiu, paspauskite ant pastraipos pradžios ir tada paspauskite <keycode>Kortelė</keycode>."
#. HD77j
#: insert_tab_innumbering.xhp
@@ -9473,7 +9473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155859\n"
"help.text"
msgid "To move a numbered or bulleted paragraph up one chapter level, click at the beginning of the paragraph, and then press <keycode>Shift+Tab</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti sunumeruotą ar suženklintą pastraipą viršun vienu skyriaus lygiu, paspauskite ant pastraipos pradžios ir tada paspauskite <keycode>Lyg2+Tab</keycode>."
#. A6CtC
#: insert_tab_innumbering.xhp
@@ -9482,7 +9482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153403\n"
"help.text"
msgid "To insert a tab between the number or bullet and the paragraph text, click at the beginning of the paragraph, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti kortelę tarp numerių ar ženklų ir pastraipos teksto, paspauskite ant pastraipos pradžios ir tada paspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Komanda</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Vald</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Tab</keycode>."
#. mRivm
#: join_numbered_lists.xhp
@@ -9491,7 +9491,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Combining Numbered Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Kombinaciniai numeruotieji sąrašai"
#. sMbmE
#: join_numbered_lists.xhp
@@ -9500,7 +9500,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering; combining</bookmark_value> <bookmark_value>merging;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>joining;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>lists;combining numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;numbering non-consecutive</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>numeravimas; kombinacinis</bookmark_value> <bookmark_value>suliejama;numeruoti sąrašai</bookmark_value> <bookmark_value>sujungiama;numeruoti sąrašai</bookmark_value> <bookmark_value> sąrašai; kombinaciniai numeruoti sąrašai</bookmark_value> <bookmark_value>pastraipos; numeravimas nenuoseklus</bookmark_value>"
#. aUM78
#: join_numbered_lists.xhp
@@ -9509,7 +9509,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">Combining Numbered Lists</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">kombinaciniai sunumeruoti sąrašai</link></variable>"
#. ygDg8
#: join_numbered_lists.xhp
@@ -9518,7 +9518,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149692\n"
"help.text"
msgid "You can combine numbered lists into a single consecutively numbered list."
-msgstr ""
+msgstr "Galite sujungti sunumeruotus sąrašus į vieną nuoseklų sunumeruotą sąrašą."
#. G4bPG
#: join_numbered_lists.xhp
@@ -9527,7 +9527,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149452\n"
"help.text"
msgid "To Combine Consecutive Numbered Lists"
-msgstr ""
+msgstr "Sujungti nuoseklius sunumeruotus sąrašus"
#. e25XR
#: join_numbered_lists.xhp
@@ -9536,7 +9536,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154479\n"
"help.text"
msgid "Select all of the paragraphs in the lists."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėti visas pastraipos sąrašuose."
#. FnnAw
#: join_numbered_lists.xhp
@@ -9545,7 +9545,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155911\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Formatavimas</item> juostoje paspauskite <item type=\"menuitem\">Numeravimas Įjungtas/Išjungtas</item> piktogramą du kartus."
#. huoiN
#: join_numbered_lists.xhp
@@ -9554,7 +9554,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155870\n"
"help.text"
msgid "To Create a Numbered List From Non-consecutive Paragraphs:"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti numeravimo sąrašą iš nenuoseklių pastraipų:"
#. cHvU5
#: join_numbered_lists.xhp
@@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153417\n"
"help.text"
msgid "Hold down Ctrl and drag a selection in the first numbered paragraph. You only have to select one character."
-msgstr ""
+msgstr "Laikykite paspaudę Vald ir tempkite žymėjimą į pirmą sunumeruotą pastraipą. Turite pažymėti tik vieną ženklą."
#. GDbon
#: join_numbered_lists.xhp
@@ -9572,7 +9572,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149644\n"
"help.text"
msgid "Continue to hold down Ctrl, and drag a selection in each numbered paragraph of the lists you want to combine."
-msgstr ""
+msgstr "Toliau laikykite paspaudę Vald ir tempkite žymėjimą į kiekvieną sunumeruotą sąrašų pastraipą, kurią norite sujungti."
#. mLFjo
#: join_numbered_lists.xhp
@@ -9581,7 +9581,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145102\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon twice."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Formatavimas</item> juostoje paspauskite <item type=\"menuitem\">Numeravimas įjungtas/išjungtas</item> piktogramą du kartus."
#. rDMRb
#: jump2statusbar.xhp
@@ -9590,7 +9590,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Going to Specific Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Einama į specifinį adresyną"
#. yUWKC
#: jump2statusbar.xhp
@@ -9599,7 +9599,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145778\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bookmarks; positioning cursor</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to bookmarks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>adresynai; nustatoma žymeklio padėtis</bookmark_value> <bookmark_value>pereinama; į adresynus</bookmark_value>"
#. LFNZW
#: jump2statusbar.xhp
@@ -9608,7 +9608,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145778\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Going to Specific Bookmark\">Going to Specific Bookmark</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"jump2statusbar\"><link href=\"text/swriter/guide/jump2statusbar.xhp\" name=\"Going to Specific Bookmark\">Einama į specifinį adresyną</link></variable>"
#. dCoMc
#: jump2statusbar.xhp
@@ -9617,7 +9617,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "To go to a specific bookmark in your document, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">hold down Ctrl and click </caseinline><defaultinline>right-click</defaultinline></switchinline> in the <emph>Page</emph> field on the <emph>Status Bar</emph>, and then choose the bookmark."
-msgstr ""
+msgstr "Eiti į specifinį adresyną jūsų dokumente<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> laikykite paspaudę Vald ir paspauskite </caseinline><defaultinline>dešiniu pelės mygtuku</defaultinline></switchinline> <emph>Puslapis</emph> lauką <emph>Būsenos juostoje</emph> ir tada pasirinkite adresyną."
#. uBAeJ
#: jump2statusbar.xhp
@@ -9626,7 +9626,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153396\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Insert Bookmark</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04040000.xhp\" name=\"Insert Bookmark\">Įterpti adresyną</link>"
#. 9iJZi
#: keyboard.xhp
@@ -9635,7 +9635,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)"
-msgstr ""
+msgstr "Naudojami spartieji klavišai ($[officename] tekstų rengyklės pasiekiamumas)"
#. ETbd7
#: keyboard.xhp
@@ -9644,7 +9644,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151169\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>keyboard; accessibility $[officename] Writer</bookmark_value> <bookmark_value>accessibility; $[officename] Writer</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>klaviatūra; pasiekiamumas $[officename] Tekstų rengyklė</bookmark_value> <bookmark_value>pasiekiamumas $[officename] tekstų rengyklė</bookmark_value>"
#. cuXDY
#: keyboard.xhp
@@ -9653,7 +9653,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151169\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)\">Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/swriter/guide/keyboard.xhp\" name=\"Using Shortcut Keys ($[officename] Writer Accessibility)\">Naudojami spartieji klavišai ($[officename] tekstų rengyklės pasiekiamumas)</link></variable>"
#. yP9S2
#: keyboard.xhp
@@ -9662,7 +9662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149685\n"
"help.text"
msgid "Press the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> to open a menu. In an open menu, press the underlined character to run a command. For example, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I to open the <item type=\"menuitem\">Insert</item> menu, and then H to insert a hyperlink."
-msgstr ""
+msgstr "Nuspauskite klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Parinktis</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+<underlined character> Atverti meniu. Atvertame meniu paspauskite pabrauktą ženklą, kad paleistumėte komandą. Pavyzdžiui, paspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Parinktis</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+I atverti <item type=\"menuitem\">Įterpimas</item> meniu ir tada H, kad įterptumėte saitą."
#. q8cJG
#: keyboard.xhp
@@ -9671,7 +9671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155186\n"
"help.text"
msgid "To open a context menu, press Shift+F10. To close a context menu, press Escape."
-msgstr ""
+msgstr "Atverti kontekstinį meniu, spauskite Lyg2+F10. Užverti kontekstinį meniu, paspauskite grįžimo klavišą."
#. sQ289
#: keyboard.xhp
@@ -9680,7 +9680,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155918\n"
"help.text"
msgid "To Insert Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti sekcijas"
#. dyJRA
#: keyboard.xhp
@@ -9689,7 +9689,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AA\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Insert</emph> to open the <emph>Insert</emph> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Įrankių juostos → Įterpti</emph>, kad atvertumėte <emph>Įterpti</emph> įrankių juostą."
#. 9gNAe
#: keyboard.xhp
@@ -9698,7 +9698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155870\n"
"help.text"
msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Insert</item> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite F6 iki kol įvesties vieta yra ant <item type=\"menuitem\">Įterpimas</item> priemonės juostos."
#. VpEy5
#: keyboard.xhp
@@ -9707,7 +9707,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149630\n"
"help.text"
msgid "Press the right arrow key until the <emph>Section</emph> icon is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite dešinėn rodyklės mygtuką iki kol <emph>Sekcija</emph> piktograma yra pažymėta."
#. SK7GS
#: keyboard.xhp
@@ -9716,7 +9716,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145100\n"
"help.text"
msgid "Press the down arrow key, and then press the right arrow key to set the width of the section that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Nuspauskite rodyklė žemyn mygtuką ir tada paspauskite rodyklė dešinėn mygtuką, kad nustatytumėte sekcijos plotį, kurį norite įterpti."
#. wHACj
#: keyboard.xhp
@@ -9725,7 +9725,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156237\n"
"help.text"
msgid "Press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite Įvesti."
#. siqxn
#: keyboard.xhp
@@ -9734,7 +9734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156253\n"
"help.text"
msgid "Press F6 to place the cursor inside the document."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite F6, kad padėtumėte žymeklį į dokumentą."
#. ohD4e
#: keyboard.xhp
@@ -9743,7 +9743,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153367\n"
"help.text"
msgid "To Insert Text Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti teksto lenteles"
#. LADBc
#: keyboard.xhp
@@ -9752,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153388\n"
"help.text"
msgid "Press F6 until the focus is on the <item type=\"menuitem\">Standard</item> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite F6 kol įvesties vieta yra ant <item type=\"menuitem\">Įprastinis</item> priemonių juostos."
#. Tut45
#: keyboard.xhp
@@ -9761,7 +9761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154849\n"
"help.text"
msgid "Press the right arrow key until the <emph>Table</emph> icon is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite dešinėn rodyklė mygtuką kol <emph>Lentelė</emph> piktograma yra pažymėta."
#. d9on2
#: keyboard.xhp
@@ -9770,7 +9770,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155872\n"
"help.text"
msgid "Press the down arrow key, and then use the arrow keys to select the number of columns and rows to include in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite žemyn rodyklė mygtuką ir tada naudokite rodyklės mygtukus, kad pažymėtumėte stulpelių ir eilučių skaičių, kuriuos norite įterpti į lentelę."
#. SA8gX
#: keyboard.xhp
@@ -9779,7 +9779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "Press Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite Įvesti."
#. pavgU
#: keyboard.xhp
@@ -9788,7 +9788,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072C\n"
"help.text"
msgid "Press F6 to place the cursor inside the document."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite F6, kad pridėtumėte žymeklį į dokumentą."
#. CepGh
#: load_styles.xhp
@@ -9797,7 +9797,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Styles From Another Document or Template"
-msgstr ""
+msgstr "Naudojami stiliai iš kito dokumento ar šablono"
#. PT73U
#: load_styles.xhp
@@ -9806,7 +9806,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145086\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formatting styles; importing</bookmark_value> <bookmark_value>styles; importing from other files</bookmark_value> <bookmark_value>importing;styles from other files</bookmark_value> <bookmark_value>loading;styles from other files</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formatavimo stiliai; importuojama</bookmark_value> <bookmark_value>stiliai; importuojama iš kitų failų</bookmark_value> <bookmark_value>importuojama; stiliai iš kitų failų</bookmark_value> <bookmark_value>įkėlimas; stiliai iš kitų failų</bookmark_value>"
#. poRMw
#: load_styles.xhp
@@ -9815,7 +9815,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145086\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Using Styles From Another Document or Template\">Using Styles From Another Document or Template</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"load_styles\"><link href=\"text/swriter/guide/load_styles.xhp\" name=\"Using Styles From Another Document or Template\">Naudojami stiliai iš kito dokumento ar šablono</link></variable>"
#. UUZJm
#: load_styles.xhp
@@ -9824,7 +9824,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154491\n"
"help.text"
msgid "You can import styles from another document or template into the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Galite importuoti stilius iš kito dokumento ar šablono į esamą dokumentą."
#. iqQD2
#: load_styles.xhp
@@ -9833,7 +9833,7 @@ msgctxt ""
"par_id731529889382463\n"
"help.text"
msgid "Open the <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"load_styles_link\"><emph>Load Styles</emph></link> dialog box by either"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti <link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\" name=\"load_styles_link\"><emph>Įkelti stilius</emph></link> dialogo langą"
#. DFanE
#: load_styles.xhp
@@ -9842,7 +9842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155936\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Load Styles</menuitem> or"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkti <menuitem>Stiliai → Įkelti stilius</menuitem> arba"
#. JZDEh
#: load_styles.xhp
@@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155910\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> or"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkti <emph>Rodymas → Stiliai</emph> arba"
#. 2YWVV
#: load_styles.xhp
@@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt ""
"par_id441529889103330\n"
"help.text"
msgid "<embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/> to open the <emph>Styles</emph> sidebar deck."
-msgstr ""
+msgstr "<embedvar href=\"text/swriter/00/stylesmenu.xhp#sms\" markup=\"keep\"/> atverti <emph>Stiliai</emph> šoninę juostą."
#. mHDNg
#: load_styles.xhp
@@ -9869,7 +9869,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10703\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>Styles actions</emph> icon to open the submenu, and choose <menuitem>Load Styles</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite rodyklę šalia <emph>Stilių veiksmai</emph> piktogramos, kad atvertumėte submeniu ir pasirinktumėte <menuitem>Įkelti stilius</menuitem>"
#. MM5dc
#: load_styles.xhp
@@ -9878,7 +9878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149632\n"
"help.text"
msgid "Use the check boxes at the bottom of the dialog to select the style types that you want to import. To replace styles in the current document that have the same name as the ones you are importing, select <emph>Overwrite</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Naudokite žymimuosius langelius dialogo lango apačioje, kad pažymėtumėte stilių tipus, kuriuos norite importuoti. Pakeisti stilius esamame dokumente, kurie turi tą patį pavadinimą kaip ir tie, kuriuos importuojate, galite pasirinkdami <emph>Pakeisti</emph>."
#. xwvA6
#: load_styles.xhp
@@ -9887,7 +9887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145098\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Atlikite vieną iš toliau pateiktų veiksmų:"
#. 4CCmS
#: load_styles.xhp
@@ -9896,7 +9896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156240\n"
"help.text"
msgid "Click an entry in the <emph>Categories</emph> list, then click the template containing the styles that you want to use in the <emph>Templates</emph> list, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite įrašą <emph>Kategorijos</emph> sąrašą, o tada spauskite ant šablono, apimančio stilius, kuriuos norite naudoti <emph>Šablonai</emph> sąraše and tada spauskite <emph>Gerai</emph>."
#. rc6un
#: load_styles.xhp
@@ -9905,7 +9905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153377\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>From File</emph>, locate the file containing the styles that you want to use, and then click name, and then click <emph>Open</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Spauskite <emph>Iš failo</emph>, nurodykite failą apimančius stilius, kuriuos norite naudoti ir tada paspauskite ant pavadinimo, o tada spauskite <emph>Atverti</emph>."
#. gRCyU
#: main.xhp
@@ -10058,7 +10058,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Navigator for Text Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto dokumentų žvalgiklis"
#. Eyk8m
#: navigator.xhp
@@ -10067,7 +10067,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator; overview in texts</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>objects;quickly moving to, within text</bookmark_value> <bookmark_value>frames;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>tables;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>headings;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>pages;jumping to</bookmark_value> <bookmark_value>jumping;to text elements</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;Navigator in text documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Žvalgiklis; tekstų apžvalga</bookmark_value> <bookmark_value>saitai; pereinama</bookmark_value> <bookmark_value>objektai; greitai perkeliama, teksto viduje</bookmark_value> <bookmark_value>kadrai; perkeliama</bookmark_value> <bookmark_value>lentelės; perkeliama</bookmark_value> <bookmark_value>antraštės; perkeliama</bookmark_value> <bookmark_value>puslapiai; perkeliama</bookmark_value> <bookmark_value>perkeliama; į teksto elementus</bookmark_value> <bookmark_value>apžvalgos; teksto dokumentų žvalgiklis</bookmark_value>"
#. RLvQ6
#: navigator.xhp
@@ -10076,7 +10076,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Text Documents\">Navigator for Text Documents</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/navigator.xhp\" name=\"Navigator for Text Documents\">teksto dokumentų žvalgiklis</link></variable>"
#. F7CBg
#: navigator.xhp
@@ -10085,7 +10085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153402\n"
"help.text"
msgid "The Navigator displays the different parts of your document, such as headings, tables, frames, objects, or hyperlinks."
-msgstr ""
+msgstr "Žvalgiklis parodo skirtingas dokumento dalis, tokias kaip antraštės, lentelės, kadrai, objektai ar saitai."
#. 2MDFg
#: navigator.xhp
@@ -10094,7 +10094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154247\n"
"help.text"
msgid "To open the <emph>Navigator</emph>, press F5."
-msgstr ""
+msgstr "Atverti <emph>Žvalgiklį</emph> spauskite F5."
#. 7RCxg
#: navigator.xhp
@@ -10103,7 +10103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155878\n"
"help.text"
msgid "To quickly jump to a location in your document, double-click an item listed in the <emph>Navigator</emph> window or enter the respective page number in the spin box."
-msgstr ""
+msgstr "Greitai pereiti į kitą vietą dokumente, du kartus paspauskite elementą pateiktą <emph>Žvalgiklio</emph> lange arba įveskite atitinkamą puslapio numerį suktuke."
#. ZbMLR
#: navigator.xhp
@@ -10112,7 +10112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147108\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Žvalgiklis</link>"
#. jqE6V
#: nonprintable_text.xhp
@@ -10121,7 +10121,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating Non-printing Text"
-msgstr ""
+msgstr "Kuriamas nespausdinamas tekstas"
#. AWBYB
#: nonprintable_text.xhp
@@ -10130,7 +10130,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148856\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>non-printing text</bookmark_value> <bookmark_value>text; non-printable</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>nespausdinamas tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>tekstas; nespausdinamas</bookmark_value>"
#. stMab
#: nonprintable_text.xhp
@@ -10139,7 +10139,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Creating Non-printing Text</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"nonprintable_text\"><link href=\"text/swriter/guide/nonprintable_text.xhp\" name=\"Creating Non-printing Text\">Kuriamas nespausdinamas tekstas</link></variable>"
#. UmmDA
#: nonprintable_text.xhp
@@ -10148,7 +10148,7 @@ msgctxt ""
"par_id4685201\n"
"help.text"
msgid "To create text that is not to be printed do the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami sukurti tekstą, kuris nėra spausdinamas, atlikite vieną iš toliau pateiktų veiksmų:"
#. rSjkA
#: nonprintable_text.xhp
@@ -10157,7 +10157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149789\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item> and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Įterpimas → Kadras</item> ir paspauskite <item type=\"menuitem\">Gerai</item>."
#. iasAG
#: nonprintable_text.xhp
@@ -10166,7 +10166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150224\n"
"help.text"
msgid "Enter text in the frame and if you want, resize the frame."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite tekstą į kadrą ir jei norite pakeiskite kadro dydį."
#. FdZxM
#: nonprintable_text.xhp
@@ -10175,7 +10175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150242\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Formatas → Kadras ir objektas → Savybės</item> ir tada paspauskite <item type=\"menuitem\">Parinktys</item> kortelę."
#. rGYxw
#: nonprintable_text.xhp
@@ -10184,7 +10184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145227\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, clear the <emph>Print</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Savybės</emph> srityje išvalykite <emph>Spausdinti</emph> žymimąjį langelį."
#. tKoTH
#: nonprintable_text.xhp
@@ -10193,7 +10193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150320\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Gerai</emph>."
#. HZaYD
#: nonprintable_text.xhp
@@ -10202,7 +10202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3138828\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Hiding Text</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/hidden_text.xhp\" name=\"Hiding Text\">Slepiamas tekstas</link>"
#. mRwkq
#: number_date_conv.xhp
@@ -10283,7 +10283,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Defining Number Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Apibrėžiami skaičių rėžiai"
#. 5R8SU
#: number_sequence.xhp
@@ -10292,7 +10292,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering;quotations/similar items</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>numeravimas; citatos/panašūs elementai</bookmark_value>"
#. ELJrJ
#: number_sequence.xhp
@@ -10301,7 +10301,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Defining Number Ranges\">Defining Number Ranges</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"number_sequence\"><link href=\"text/swriter/guide/number_sequence.xhp\" name=\"Defining Number Ranges\">Apibrėžiami skaičių rėžiai</link></variable>"
#. PPcF4
#: number_sequence.xhp
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155918\n"
"help.text"
msgid "You can automatically number similar items, such as quotations, in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Savo dokumente galite automatiškai sunumeruoti panašius elementus, tokius kaip kabutės."
#. sUtRd
#: number_sequence.xhp
@@ -10319,7 +10319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149829\n"
"help.text"
msgid "Type the text that you want to assign numbering to, for example, \"Quotation Number \"."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite tekstą, kuriam norite priskirti numeravimą, pavyzdžiui, „Citatos numeris“."
#. qk8Mf
#: number_sequence.xhp
@@ -10328,7 +10328,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155048\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Įterpimas → Laukas → Daugiau laukų</item> ir tada paspauskite <item type=\"menuitem\">kintamieji </item> kortelę."
#. TCysF
#: number_sequence.xhp
@@ -10337,7 +10337,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156240\n"
"help.text"
msgid "Click \"Number range\" in the <item type=\"menuitem\">Type</item> list."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite „Skaičiaus rėžiai“ <item type=\"menuitem\">Rašyti</item> sąraše."
#. cwcuA
#: number_sequence.xhp
@@ -10346,7 +10346,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "Type \"Quotation\" in the <item type=\"menuitem\">Name</item> box."
-msgstr ""
+msgstr "Įrašykite „Citata“ <item type=\"menuitem\">Pavadinimas</item> laukelyje."
#. qNAit
#: number_sequence.xhp
@@ -10355,7 +10355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153387\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Atlikite vieną iš toliau pateiktų veiksmų:"
#. bFejc
#: number_sequence.xhp
@@ -10364,7 +10364,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154250\n"
"help.text"
msgid "Type a number in the <emph>Value</emph> box, or leave the box empty to use automatic numbering."
-msgstr ""
+msgstr "Įrašykite skaičių į <emph>Reikšmė</emph> langelį arba palikite langelį tuščią, kad būtų naudojamas automatinis numeravimas."
#. R3zyp
#: number_sequence.xhp
@@ -10373,7 +10373,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154851\n"
"help.text"
msgid "Select the outline level where you want the numbering to restart in the <emph>Level </emph>box."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite apvado lygį, kur norite pradėti iš naujo numeravimą <emph>Lygis</emph> langelyje."
#. esAch
#: number_sequence.xhp
@@ -10382,7 +10382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155886\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>, and then click <emph>Close</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Įterpimas</emph> ir tada paspauskite <emph>Užverti</emph>."
#. PqziA
#: numbering_lines.xhp
@@ -10391,7 +10391,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding Line Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Pridedami eilutės numeriai"
#. BbESK
#: numbering_lines.xhp
@@ -10400,7 +10400,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150101\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>text; line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;line numbers</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; numbering</bookmark_value> <bookmark_value>numbering; lines</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; line numbering</bookmark_value> <bookmark_value>marginal numbers on text pages</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>eilutės numeriai</bookmark_value> <bookmark_value>tekstas; eilutės numeriai</bookmark_value> <bookmark_value>pastraipos; eilutės numeriai</bookmark_value> <bookmark_value>teksto eilutės; numeravimas</bookmark_value> <bookmark_value>numeravimas; eilutės</bookmark_value> <bookmark_value>skaičiai; eilutės numeriai</bookmark_value> <bookmark_value>ribiniai skaičiai teksto puslapiuose</bookmark_value>"
#. qVEcP
#: numbering_lines.xhp
@@ -10409,7 +10409,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150101\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Adding Line Numbers\">Adding Line Numbers</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"numbering_lines\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_lines.xhp\" name=\"Adding Line Numbers\">Pridedami eilutės numeriai</link></variable>"
#. dJpzm
#: numbering_lines.xhp
@@ -10418,7 +10418,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149842\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can insert line numbers in an entire document or to selected paragraphs in your document. Line numbers are included when you print your document. You can specify the line numbering interval, the starting line number, and whether to count blank lines or lines in frames. You can also add a separator between line numbers."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] galima įterpti eilutės numerius į visą dokumentą arba pažymėti pastraipas dokumente. Eilutės numeriai būna įterpiami, kai išspausdinate dokumentą. Galite nurodyti eilutės numerių intervalą, eilutės pradžios numerį ir ar skaičiuoti tuščias eilutes ar eilutes kadruose. Taip pat galite pridėti skirtuką tarp eilutės numerių."
#. kFUYm
#: numbering_lines.xhp
@@ -10427,7 +10427,7 @@ msgctxt ""
"par_id7184972\n"
"help.text"
msgid "Line numbers are not available in HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "Eilutės numeriai nėra galimi HTML formatu."
#. 5WiKQ
#: numbering_lines.xhp
@@ -10436,7 +10436,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153410\n"
"help.text"
msgid "To Add Line Numbers to an Entire Document"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti eilutės numerius į visą dokumentą"
#. 6MFEG
#: numbering_lines.xhp
@@ -10445,7 +10445,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149640\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Priemonės → Eilutės numeravimas</emph>."
#. QEnwY
#: numbering_lines.xhp
@@ -10454,7 +10454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149612\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Show numbering</emph>, and then select the options that you want."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite <emph>Rodyti numeravimą</emph> ir tada pasirinkite parinktis, kurių norite."
#. 5mGF2
#: numbering_lines.xhp
@@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145101\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Gerai</emph>."
#. C94bg
#: numbering_lines.xhp
@@ -10472,7 +10472,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156241\n"
"help.text"
msgid "To Add Line Numbers to Specific Paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti eilutės numerius specifinėms pastraipoms"
#. RvHAn
#: numbering_lines.xhp
@@ -10481,7 +10481,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156264\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Priemonės → Eilutės numeravimas</emph>."
#. KK8R9
#: numbering_lines.xhp
@@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153385\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Show numbering</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Rodyti numeravimą</emph>."
#. tbCSy
#: numbering_lines.xhp
@@ -10499,7 +10499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154248\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles</emph> window, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> atverti <emph>Stiliai</emph> langą ir tada paspauskite <emph>Pastraipos stiliai</emph> piktogramą."
#. Fwn8P
#: numbering_lines.xhp
@@ -10508,7 +10508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154853\n"
"help.text"
msgid "Right-click the \"Default\" paragraph style and choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dešiniu pelės mygtuku paspauskite „Numatytasis“ pastraipos stilius ir pasirinkite <emph>Keisti</emph>."
#. EBCyK
#: numbering_lines.xhp
@@ -10517,7 +10517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150222\n"
"help.text"
msgid "All paragraph styles are based on the \"Default\" style."
-msgstr ""
+msgstr "Visi pastraipos stiliai yra paremti „numatytuoju“ stiliumi."
#. zxroA
#: numbering_lines.xhp
@@ -10526,7 +10526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150931\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Kontūrai ir numeravimas</emph> kortelę."
#. kfFgy
#: numbering_lines.xhp
@@ -10535,7 +10535,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150956\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Line Numbering</item> area, clear the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Eilučių numeravimas</item> srityje išvalykite <item type=\"menuitem\">Įterpti pastraipą į eilučių numeravimą</item> žymimąjį langelį."
#. q3YpJ
#: numbering_lines.xhp
@@ -10544,7 +10544,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150520\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Gerai</emph>."
#. G8QtA
#: numbering_lines.xhp
@@ -10553,7 +10553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151077\n"
"help.text"
msgid "Select the paragraph(s) where you want to add the line numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite pastraipas, kur norite pridėti eilučių numeravimą."
#. cjuXx
#: numbering_lines.xhp
@@ -10562,7 +10562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151096\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Formatas → Pastraipa</item> ir tada spauskite<item type=\"menuitem\">Kontūrai ir numeravimas</item> kortelę."
#. TGVo4
#: numbering_lines.xhp
@@ -10571,7 +10571,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153733\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Include this paragraph in line numbering</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpti šią pastraipą į eilučių numeravimą</emph>."
#. x9PyN
#: numbering_lines.xhp
@@ -10580,7 +10580,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153758\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Gerai</emph>."
#. vg2TC
#: numbering_lines.xhp
@@ -10589,7 +10589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146864\n"
"help.text"
msgid "You can also create a paragraph style that includes line numbering, and apply it to the paragraphs that you want to add line numbers to."
-msgstr ""
+msgstr "Taip pat galite sukurti pastraipos stilių, kuris įtraukia eilučių numeravimą ir pritaikyti jį pastraipoms, kurioms norite pridėti eilučių numeravimą."
#. HQjCf
#: numbering_lines.xhp
@@ -10598,7 +10598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146880\n"
"help.text"
msgid "To Specify the Starting Line Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nurodykite eilučių numeravimo pradžią"
#. 2DP2S
#: numbering_lines.xhp
@@ -10607,7 +10607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150703\n"
"help.text"
msgid "Click in a paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite ant pastraipos."
#. En2MK
#: numbering_lines.xhp
@@ -10616,7 +10616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150721\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Formatas → Pastraipa</item> ir tada paspauskite <item type=\"menuitem\">Kontūrai ir numeravimas</item> kortelę."
#. DB5Bp
#: numbering_lines.xhp
@@ -10625,7 +10625,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148389\n"
"help.text"
msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Include this paragraph in line numbering</item> check box."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite <item type=\"menuitem\">Įtraukti šią pastraipą į eilučių numeravimą</item> žymimąjį langelį."
#. UjxGJ
#: numbering_lines.xhp
@@ -10634,7 +10634,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148414\n"
"help.text"
msgid "Select <item type=\"menuitem\">Restart at the paragraph</item> check box."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite <item type=\"menuitem\">Paleisti iš naujo pastraipoje</item> žymimąjį langelį."
#. w9LLj
#: numbering_lines.xhp
@@ -10643,7 +10643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153779\n"
"help.text"
msgid "Enter a line number in the <item type=\"menuitem\">Start with</item> box."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite eilučių numeravimą <item type=\"menuitem\">Pradėti nuo</item> langelyje."
#. ZcBs5
#: numbering_lines.xhp
@@ -10652,7 +10652,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153804\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Gerai</emph>."
#. AX6E4
#: numbering_lines.xhp
@@ -10661,7 +10661,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153934\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering\">Tools - Line Numbering</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering\">Priemonės → Eilučių numeravimas</link>"
#. y2EtS
#: numbering_lines.xhp
@@ -10670,7 +10670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153960\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Numbering\">Format - Paragraph - Numbering</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Numbering\">Formatas → Pastraipa → Numeravimas</link>"
#. foq8S
#: numbering_lines.xhp
@@ -10679,7 +10679,7 @@ msgctxt ""
"par_id2212591\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\" name=\"wiki.documentfoundation.org Setting up a Style for Numbering Lines in Code Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\" name=\"wiki.documentfoundation.org Setting up a Style for Numbering Lines in Code Listings\"> Vikio puslapis apie pastraipų numeravimą stiliais</link>"
#. PngCd
#: numbering_paras.xhp
@@ -10688,7 +10688,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Modifying Numbering in a Numbered List"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti numeravimą sunumeruotame sąraše"
#. CZCFE
#: numbering_paras.xhp
@@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149637\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering; removing/interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>bullet lists; interrupting</bookmark_value> <bookmark_value>lists;removing/interrupting numbering</bookmark_value> <bookmark_value>deleting;numbers in lists</bookmark_value> <bookmark_value>interrupting numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>changing;starting numbers in lists</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>numeravimas; šalinama/pertraukiama</bookmark_value> <bookmark_value>ženklelių sąrašai; pertraukiama</bookmark_value> <bookmark_value>sąrašai; šalinamas/pertraukiamas numeravimas</bookmark_value> <bookmark_value>šalinama; numeriai sąrašuose</bookmark_value> <bookmark_value> pertraukiami numeravimo sąrašai </bookmark_value> <bookmark_value> keičiama; pradedama numeriais sąrašuose</bookmark_value>"
#. vsLZ8
#: numbering_paras.xhp
@@ -10706,7 +10706,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149637\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a Numbered List\">Modifying Numbering in a Numbered List</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a Numbered List\">Keičiamas numeravimas sunumeruotame sąraše</link></variable>"
#. UkDzC
#: numbering_paras.xhp
@@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145092\n"
"help.text"
msgid "You can remove the numbering from a paragraph in a numbered list or change the number that a numbered list starts with."
-msgstr ""
+msgstr "Galite pašalinti numeravimą iš pastraipos sunumeruotame sąraše arba pakeisti numerį, kuriuo sunumeruotas sąrašas prasideda."
#. Ai3aE
#: numbering_paras.xhp
@@ -10724,7 +10724,7 @@ msgctxt ""
"par_id2172612\n"
"help.text"
msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Chapter Numbering</emph> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu norite turėti sunumeruotas antraštes, naudokite <emph>Priemonės → Skyriaus numeravimas</emph> meniu komandą, kad priskirtumėte numeravimą pastraipos stiliui. Nenaudokite numeravimo piktogramos formatavimo priemonių juostoje."
#. XdFDM
#: numbering_paras.xhp
@@ -10733,7 +10733,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145107\n"
"help.text"
msgid "To Remove the Number From a Paragraph in a Numbered List"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti numerį iš pastraipos sunumeruotame sąraše"
#. Bdddz
#: numbering_paras.xhp
@@ -10742,7 +10742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156248\n"
"help.text"
msgid "Click in front of the first character of the paragraph that you want to remove the numbering from."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite pirmojo rašmens pradžioje pastraipoje, kuriai norite pašalinti numeravimą."
#. dANRh
#: numbering_paras.xhp
@@ -10751,7 +10751,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153366\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Atlikite vieną iš toliau pateiktų veiksmų:"
#. KhZd2
#: numbering_paras.xhp
@@ -10760,7 +10760,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153390\n"
"help.text"
msgid "To remove the number while preserving the indent of the paragraph, press the Backspace key."
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami pašalinti numerį, kol išlaikoma pastraipos įtrauką, paspauskite grįžimo klavišą."
#. vpCsg
#: numbering_paras.xhp
@@ -10769,7 +10769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154248\n"
"help.text"
msgid "To remove the number and the indent of the paragraph, click the <emph>Numbering on/off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar. If you save the document in HTML format, a separate numbered list is created for the numbered paragraphs that follow the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami pašalinti pastraipos numerį ir įtrauką, paspauskite <emph>Numeravimas įjungtas/išjungtas</emph> piktogramą ant <emph>Formatavimas</emph> juostos. Jeigu įrašote dokumentą HTML formatu, atskirai sunumeruotas sąrašas būna sukuriamas sunumeruotoms pastraipos, kurios eina po dabartinės pastraipos."
#. dHiFt
#: numbering_paras.xhp
@@ -10778,7 +10778,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154856\n"
"help.text"
msgid "To Change the Number That a Numbered List Starts With"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti numerį, kuriuo sunumeruotas sąrašas prasideda"
#. s3SHA
#: numbering_paras.xhp
@@ -10787,7 +10787,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155877\n"
"help.text"
msgid "Click anywhere in the numbered list."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite bet kur sunumeruotame sąraše."
#. dno9v
#: numbering_paras.xhp
@@ -10796,7 +10796,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155895\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>, and then click the <emph>Options</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Ženklai ir numeravimas</emph> ir tada spauskite <emph>Parinktys</emph> kortelę."
#. UiczS
#: numbering_paras.xhp
@@ -10805,7 +10805,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148691\n"
"help.text"
msgid "Enter the number you want the list to start with in the <item type=\"menuitem\">Start at</item> box."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite numerį, kuriuo norite pradėti sąrašą, į <item type=\"menuitem\">Pradėti nuo</item> langelį."
#. YQgPW
#: numbering_paras.xhp
@@ -10814,7 +10814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147116\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Spauskite <emph>Gerai</emph>."
#. VGcoC
#: numbering_paras.xhp
@@ -10823,7 +10823,7 @@ msgctxt ""
"par_id6943571\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\" name=\"wiki.documentfoundation.org Setting up a Style for Numbering Lines in Code Listings\">Wiki page about numbering paragraphs by styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/How_Tos/Setting_up_a_Style_for_Numbering_Lines_in_Code_Listings\" name=\"wiki.documentfoundation.org Setting up a Style for Numbering Lines in Code Listings\">Vikio puslapis apie pastraipų numeravimą stiliais</link>"
#. BAGau
#: page_break.xhp
@@ -10958,7 +10958,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing Page Backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "Keičiamas puslapio fonas"
#. ibYF8
#: pagebackground.xhp
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8431653\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles;backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>backgrounds; different pages</bookmark_value> <bookmark_value>changing;page backgrounds</bookmark_value> <bookmark_value>pages;backgrounds</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>puslapio stiliai; fonai</bookmark_value> <bookmark_value> fonai; skirtingi puslapiai</bookmark_value> <bookmark_value> keičiama; puslapio fonai</bookmark_value> <bookmark_value> puslapiai; fonai</bookmark_value>"
#. rFDW7
#: pagebackground.xhp
@@ -10976,7 +10976,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F4\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Changing Page Background</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pagebackground\"><link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp\">Keičiamas puslapio fonas</link></variable>"
#. 9RyTG
#: pagebackground.xhp
@@ -10985,7 +10985,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10812\n"
"help.text"
msgid "$[officename] uses page styles to specify the background of the pages in a document. For example, to change the page background of one or more pages in a document to a watermark, you need to create a page style that uses the watermark background, and then apply the page style to the pages."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] naudoja puslapio stilius nurodyti puslapių foną dokumente. Pavyzdžiui, pakeisti puslapio foną viename ar daugiau puslapių dokumente į vandenženklį, jums reikia sukurti puslapio stilių, kuris naudoja vandenženklio foną ir tada puslapiams pritaikyti puslapio stilių."
#. 9wDyL
#: pagebackground.xhp
@@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10820\n"
"help.text"
msgid "To Change the Page Background"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti puslapio foną"
#. gsKDm
#: pagebackground.xhp
@@ -11003,7 +11003,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10827\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11)."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <menuitem>Rodymas → Stiliai</menuitem> (F11)."
#. ER3fT
#: pagebackground.xhp
@@ -11012,7 +11012,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082F\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Puslapio stiliai</emph> piktogramą."
#. Hao34
#: pagebackground.xhp
@@ -11021,7 +11021,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10837\n"
"help.text"
msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Puslapio stilių sąraše dešiniu pelės mygtuku paspauskite elementą ir tada pasirinkite <emph>Naujas</emph>."
#. sDeqh
#: pagebackground.xhp
@@ -11030,7 +11030,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1083F\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tvarkytuvė</emph> kortelės puslapyje įrašykite pavadinimą puslapio stiliui į <emph>Pavadinimas</emph> langelį."
#. np5V4
#: pagebackground.xhp
@@ -11039,7 +11039,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1084B\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kitas stilius</emph> langelyje pasirinkite puslapio stilių, kurį norite pritaikyti kitam puslapiui."
#. NCzQ6
#: pagebackground.xhp
@@ -11048,7 +11048,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10855\n"
"help.text"
msgid "To only apply the new page style to a single page, select \"Default\"."
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti naują puslapio stilių tik vienam puslapiui, pasirinkite „Numatytasis“."
#. zwESF
#: pagebackground.xhp
@@ -11057,7 +11057,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10859\n"
"help.text"
msgid "To apply the new page style to all subsequent pages, select the name of the new page style."
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti naują puslapio stilių visiems paskesniesiems puslapiams, pasirinkite naujo puslapio stiliaus pavadinimą."
#. VwG2A
#: pagebackground.xhp
@@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1085F\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Area</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Sritis</emph> kortelę."
#. FivVF
#: pagebackground.xhp
@@ -11075,7 +11075,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10867\n"
"help.text"
msgid "Select whether you want a solid color or a graphic. Then select your options from the tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite ar norite vientisos spalvos ar grafinio objekto. Tada pažymėkite pasirinkimus iš kortelės puslapio."
#. Wx8wE
#: pagebackground.xhp
@@ -11084,7 +11084,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1086B\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Gerai</emph>."
#. AQcBx
#: pagebackground.xhp
@@ -11093,7 +11093,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1087A\n"
"help.text"
msgid "To Change the Page Background of All Pages in a Document"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti puslapio foną visiems puslapiams dokumente."
#. VagE6
#: pagebackground.xhp
@@ -11102,7 +11102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1087E\n"
"help.text"
msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details."
-msgstr ""
+msgstr "Prieš pradedant įsitikinkite, kad sukūrėte puslapio stilių, kuris naudoja puslapio foną. Žiūrėkite <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Pakeisti puslapio foną</link> informaciją."
#. zrFB3
#: pagebackground.xhp
@@ -11111,7 +11111,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10892\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11)."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <menuitem>Rodymas → Stiliai</menuitem> (F11)."
#. Pr9iF
#: pagebackground.xhp
@@ -11120,7 +11120,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089A\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Puslapio stiliai</emph> piktogramą."
#. J79Cj
#: pagebackground.xhp
@@ -11129,7 +11129,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A2\n"
"help.text"
msgid "Double-click the page style that uses the page background that you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Du kartus paspauskite puslapio stilių, kuris naudoja puslapio foną, kurį norite pritaikyti."
#. FU4Kj
#: pagebackground.xhp
@@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A5\n"
"help.text"
msgid "To Use Different Page Backgrounds in the Same Document"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti skirtingus puslapio fonus tame pačiame dokumente"
#. 5HZ5j
#: pagebackground.xhp
@@ -11147,7 +11147,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108A9\n"
"help.text"
msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details."
-msgstr ""
+msgstr "Prieš pradedant, įsitikinkite, kad sukūrėte puslapio stilių, kuris naudoja puslapio foną. Žiūrėti <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Pakeisti puslapio foną</link> informaciją."
#. S6oDB
#: pagebackground.xhp
@@ -11156,7 +11156,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108BD\n"
"help.text"
msgid "Click in front of the first character of the paragraph where you want to change the page background."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite pastraipos pirmo rašmens pradžioje, kur norite pakeisti puslapio foną."
#. p4WdD
#: pagebackground.xhp
@@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108C1\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Manual Break</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <menuitem>Įterpimas → Rankinis lūžis</menuitem>."
#. GkxXk
#: pagebackground.xhp
@@ -11174,7 +11174,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108C9\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Page break</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Puslapio lūžis</emph>."
#. 6AhDp
#: pagebackground.xhp
@@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D1\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select a page style that uses the page background."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Stilius</item> langelyje pasirinkite puslapio stilių, kuris naudoja puslapio foną."
#. iRsej
#: pagebackground.xhp
@@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108DB\n"
"help.text"
msgid "To change the background of the current page only, select a page style where the Next Style option is set to \"Default\"."
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti tik esamo puslapio foną, pasirinkite puslapio stilių, kur „Kitas stilius“ parinktis nustatyta į „Numatytoji“."
#. uFBJG
#: pagebackground.xhp
@@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108DF\n"
"help.text"
msgid "To change the background of the current and subsequent pages, select a page style where the Next Style option is set to the name of the page style."
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti esamų ir paskesnių puslapių foną, pasirinkite puslapio stilių, kur „Kitas stilius“ parinktis yra nustatyta į puslapio stiliaus pavadinimą."
#. xsUhz
#: pagebackground.xhp
@@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E2\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the page background later on in the document, repeat steps 1 to 3."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu norite dokumente pakeisti puslapio foną vėliau, kartokite žingsnius nuo 1 iki 3."
#. jEyWb
#: pagebackground.xhp
@@ -11219,7 +11219,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108E8\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Gerai</emph>."
#. bvz6S
#: pagenumbers.xhp
@@ -11228,7 +11228,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Page Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapio numeriai"
#. MpGB2
#: pagenumbers.xhp
@@ -11237,7 +11237,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5918759\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page numbers;inserting/defining/formatting</bookmark_value> <bookmark_value>page styles;page numbering</bookmark_value> <bookmark_value>starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>defining;starting page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;page numbers</bookmark_value> <bookmark_value>styles;page numbers</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>puslapio numeriai; įterpimas/apibrėžimas/formatavimas</bookmark_value> <bookmark_value>puslapio stiliai; puslapio numeravimas</bookmark_value> <bookmark_value>pradiniai puslapio numeriai</bookmark_value> <bookmark_value>formatavimas; puslapio numeriai</bookmark_value> <bookmark_value>apibrėžimai; pradiniai puslapio numeriai</bookmark_value> <bookmark_value>įterpimas; puslapio numeriai</bookmark_value> <bookmark_value>stiliai ; puslapio numeriai</bookmark_value>"
#. RCfhL
#: pagenumbers.xhp
@@ -11246,7 +11246,7 @@ msgctxt ""
"hd_id413830\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\">Page Numbers</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pagenumbers\"><link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\">Puslapio numeriai</link></variable>"
#. r7FMr
#: pagenumbers.xhp
@@ -11255,7 +11255,7 @@ msgctxt ""
"par_id1617175\n"
"help.text"
msgid "In Writer, a page number is a field that you can insert into your text."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstų rengyklėje puslapio numeris yra laukas, kurį galite įterpti į tekstą."
#. FnxVE
#: pagenumbers.xhp
@@ -11264,7 +11264,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6091494\n"
"help.text"
msgid "To Insert Page Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti puslapio numerius"
#. 3nqHc
#: pagenumbers.xhp
@@ -11273,7 +11273,7 @@ msgctxt ""
"par_id8611102\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Page Number</menuitem> to insert a page number at the current cursor position."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <menuitem>Įterpimas → Puslapio numeris</menuitem>, kad įterptumėte puslapio numerį į esamą žymeklio vietą."
#. dU382
#: pagenumbers.xhp
@@ -11282,7 +11282,7 @@ msgctxt ""
"par_id6604510\n"
"help.text"
msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <menuitem>View - Field Names</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+F9</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+F9</keycode></defaultinline></switchinline>)."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu matote tekstą „Puslapio numeris“ vietoj numerio, pasirinkite <menuitem>Rodymas → Lauko pavadinimai</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Komanda+F9</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Vald+F9</keycode></defaultinline></switchinline>)."
#. CurbT
#: pagenumbers.xhp
@@ -11291,7 +11291,7 @@ msgctxt ""
"par_id2678914\n"
"help.text"
msgid "However, these fields will change position when you add or remove text. So it is best to insert the page number field into a header or footer that has the same position and that is repeated on every page."
-msgstr ""
+msgstr "Vis dėlto šie laukai pakeis vietą, kai pridėsite arba pašalinsite tekstą. Taigi, geriau yra įterpti teksto numerio lauką į antraštę arba poraštę, kuri turi tą pačią vietą ir yra kartojama kiekviename puslapyje."
#. 2Br4X
#: pagenumbers.xhp
@@ -11300,7 +11300,7 @@ msgctxt ""
"par_id614642\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header - (name of page style)</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer - (name of page style)</item> to add a header or footer to all pages with the current page style."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Įterpimas → Antraštė arba poraštė → antraštė → (puslapio stiliaus pavadinimas)</item> arba <item type=\"menuitem\">Įterpimas → Antraštė arba poraštė → Poraštė → (puslapio stiliaus pavadinimas) </item> pridėti antraštę arba poraštę visiems puslapiams su esamu puslapio stiliumi."
#. 94JDh
#: pagenumbers.xhp
@@ -11309,7 +11309,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2551652\n"
"help.text"
msgid "To Start With a Defined Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Pradėti su apibrėžtu puslapio numeriu"
#. vDG6s
#: pagenumbers.xhp
@@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt ""
"par_id6111941\n"
"help.text"
msgid "Now you want some more control on page numbers. You are writing a text document that should start with page number 12."
-msgstr ""
+msgstr "Dabar norite turėti daugiau kontrolės su puslapių numeriais. Jūs rašote teksto dokumentą, kuris turėtų prasidėti nuo 12 puslapio numerio."
#. AF8ZK
#: pagenumbers.xhp
@@ -11327,7 +11327,7 @@ msgctxt ""
"par_id5757621\n"
"help.text"
msgid "Click into the first paragraph of your document."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite ant pirmos pastraipos dokumente."
#. eVyQd
#: pagenumbers.xhp
@@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt ""
"par_id2632831\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Paragraph - Text flow</menuitem> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <menuitem>Formatas → Pastraipa → Teksto skaidymas</menuitem> kortelę."
#. LLNW3
#: pagenumbers.xhp
@@ -11345,7 +11345,7 @@ msgctxt ""
"par_id4395275\n"
"help.text"
msgid "In the Breaks area, enable <emph>Insert</emph>. Enable <emph>With Page Style</emph> just to be able to set the new <emph>Page number</emph>. Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Lūžių srityje įgalinkite <emph>Įterpimas</emph>. Įgalinkite <emph>Su puslapio stiliumi</emph>, kad galėtumėte nustatyti naują <emph>Puslapio numerį</emph>. Paspauskite <emph>Gerai</emph>."
#. w5T9F
#: pagenumbers.xhp
@@ -11354,7 +11354,7 @@ msgctxt ""
"par_id1654408\n"
"help.text"
msgid "The new page number is an attribute of the first paragraph of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Naujas puslapio numeris yra pirmos puslapio pastraipos atributas."
#. ni2LL
#: pagenumbers.xhp
@@ -11363,7 +11363,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7519150\n"
"help.text"
msgid "To Select the Page Number Format"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkti puslapio numerio formatą"
#. 7Dnq2
#: pagenumbers.xhp
@@ -11372,7 +11372,7 @@ msgctxt ""
"par_id9029206\n"
"help.text"
msgid "You want roman page numbers running i, ii, iii, iv, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Norite lotyniškų puslapio numerių, prasidedančių i, ii, iii, iv ir taip toliau."
#. LPSDA
#: pagenumbers.xhp
@@ -11381,7 +11381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3032319\n"
"help.text"
msgid "Double-click directly before the page number field. You see the <emph>Edit Fields</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Du kartus paspauskite prieš puslapio numerio lauką. Galite matyti <emph>Taisyti laukus</emph> dialogo langą."
#. ASxqo
#: pagenumbers.xhp
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgctxt ""
"par_id9139378\n"
"help.text"
msgid "Select a number format and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite numerio formatą ir spauskite <emph>Gerai</emph>."
#. M7DoR
#: pagenumbers.xhp
@@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5051728\n"
"help.text"
msgid "Using Different Page Number Formats in Headers and Footers"
-msgstr ""
+msgstr "Naudoti skirtingus puslapio numerio formatus antraštėse ir poraštėse"
#. vXUs5
#: pagenumbers.xhp
@@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt ""
"par_id1558885\n"
"help.text"
msgid "You need some pages with the roman numbering format, followed by the remaining pages in another format."
-msgstr ""
+msgstr "Jums reikia puslapių su lotynišku numeravimo formatu, einančių pagal likusius puslapius kitame formate."
#. YKhHd
#: pagenumbers.xhp
@@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"par_id1541184\n"
"help.text"
msgid "In Writer, you will need different page styles. The first page style has a footer with a page number field formatted for roman numbers. The following page style has a footer with a page number field formatted in another look."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstų rengyklėje jums reikės skirtingų puslapio stilių. Pirmas puslapio stilius turi poraštę su puslapio numerio lauku suformatuotu romėniškiems numeriams. Toliau einantis puslapio stilius turi poraštę su puslapio numerio lauku suformatuotu kitoje išvaizdoje."
#. 9gHwr
#: pagenumbers.xhp
@@ -11426,7 +11426,7 @@ msgctxt ""
"par_id18616\n"
"help.text"
msgid "Both page styles must be separated by a page break. In Writer, you can have automatic page breaks and manually inserted page breaks."
-msgstr ""
+msgstr "Abu puslapio stiliai turi būti atskirti puslapio lūžiu. Tekstų rengyklėje galite turėti automatinį puslapio lūžį ir rankiniu būdu įterptus puslapio lūžius."
#. xu8p6
#: pagenumbers.xhp
@@ -11435,7 +11435,7 @@ msgctxt ""
"par_id6138492\n"
"help.text"
msgid "An <emph>automatic page break</emph> appears at the end of a page when the page style has a different \"next style\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Automatinis puslapio lūžis</emph> pasirodo puslapio pabaigoje, kai puslapio stilius turi kitokį „kitą stilių“."
#. fcBUG
#: pagenumbers.xhp
@@ -11444,7 +11444,7 @@ msgctxt ""
"par_id4569231\n"
"help.text"
msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default Page Style\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the \"First Page\" entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"Next style\"."
-msgstr ""
+msgstr "Pavyzdžiui, „Pirmas puslapis“ puslapio stilius turi „Numatytasis puslapio stilius“ kaip kitą stilių. Norėdami tai pamatyti, paspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Komanda+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> kad atvertumėte <item type=\"menuitem\">Stiliai</item> langą, paspauskite <item type=\"menuitem\">Puslapio stiliai</item> piktogramą ir dešiniu pelės mygtuku paspauskite „Pirmas puslapis“ įrašą. Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Keisti</item> iš kontekstinio meniu. <item type=\"menuitem\">Tvarkytuvė</item> kortelėje galite matyti „Kitas stilius“."
#. yGPGH
#: pagenumbers.xhp
@@ -11453,7 +11453,7 @@ msgctxt ""
"par_id291451\n"
"help.text"
msgid "A <emph>manually inserted page break</emph> can be applied without or with a change of page styles."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>rankiniu būdu įterptas puslapio lūžis</emph> gali būti pritaikytas be arba su puslapio stilių keitimu."
#. Dmwkn
#: pagenumbers.xhp
@@ -11462,7 +11462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3341776\n"
"help.text"
msgid "If you just press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+Enter</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl+Enter</keycode></defaultinline></switchinline>, you apply a page break without a change of styles."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu paspaudėte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Komanda+Įvesti</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Vald+Įvesti</keycode></defaultinline></switchinline>, jūs pritaikėte puslapio lūžį be stilių pakeitimo."
#. ByysM
#: pagenumbers.xhp
@@ -11471,7 +11471,7 @@ msgctxt ""
"par_id5947141\n"
"help.text"
msgid "If you choose <menuitem>Insert - More Breaks - Manual Break</menuitem>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu pasirenkate <menuitem>Įterpimas → Daugiau lūžių → Lūžis rankiniu būdu</menuitem>, galite įterpti puslapio lūžį be arba su stiliaus pakeitimu arba su puslapio numerio pakeitimu."
#. RBx4t
#: pagenumbers.xhp
@@ -11480,7 +11480,7 @@ msgctxt ""
"par_id1911679\n"
"help.text"
msgid "It depends on your document what is best: to use a manually inserted page break between page styles, or to use an automatic change. If you just need one title page with a different style than the other pages, you can use the automatic method:"
-msgstr ""
+msgstr "Priklauso nuo dokumento kas yra geriausia: naudoti rankiniu būdų įdėtą puslapio lūžį tarp puslapio stilių ar naudoti automatinį pakeitimą. Jeigu jums reikia tik vieno puslapio pavadinimo su kitokiu stiliumi nei likę puslapiai, galite naudoti automatinį metodą:"
#. D4Dhk
#: pagenumbers.xhp
@@ -11489,7 +11489,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9364909\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Different Page Style to the First Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti kitų puslapių stilių pirmam puslapiui"
#. EhFZ8
#: pagenumbers.xhp
@@ -11498,7 +11498,7 @@ msgctxt ""
"par_id4473403\n"
"help.text"
msgid "Click into the first page of your document."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite ant pirmo puslapio dokumente."
#. tGKjT
#: pagenumbers.xhp
@@ -11507,7 +11507,7 @@ msgctxt ""
"par_id4313791\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>)."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <menuitem>Rodymas → Styliai</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Komanda+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>)."
#. MX8dB
#: pagenumbers.xhp
@@ -11516,7 +11516,7 @@ msgctxt ""
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Styles</emph> window, click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Stiliai</emph> lange paspauskite <emph>Puslapio stiliai</emph> piktogramą."
#. rEUfZ
#: pagenumbers.xhp
@@ -11525,7 +11525,7 @@ msgctxt ""
"par_id4191717\n"
"help.text"
msgid "Double-click the \"First Page\" style."
-msgstr ""
+msgstr "Du kartus paspauskite „Pirmas puslapis“ stilių."
#. FiTC3
#: pagenumbers.xhp
@@ -11534,7 +11534,7 @@ msgctxt ""
"par_id2318796\n"
"help.text"
msgid "Now your title page has the style \"First Page\", and the next pages automatically have the \"Default Page Style\"."
-msgstr ""
+msgstr "Dabar titulinis puslapis turi stilių „Pirmas puslapis“ ir kiti puslapiai automatiškai turi „Numatytasis puslapio stilius“."
#. Uwbmh
#: pagenumbers.xhp
@@ -11543,7 +11543,7 @@ msgctxt ""
"par_id399182\n"
"help.text"
msgid "You can now for example insert a footer for the \"Default Page Style\" only, or insert footers in both page styles, but with differently formatted page number fields."
-msgstr ""
+msgstr "Dabar, pavyzdžiui, galite įdėti poraštę „Numatytasis puslapio stilius“ arba įdėti poraštes abiems puslapio stiliams, tačiau su skirtingai suformatuotais puslapių numerių laukais."
#. D7byy
#: pagenumbers.xhp
@@ -11552,7 +11552,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5298318\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Manually Inserted Page Style Change"
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti rankiniu būdu įdėtą puslapio stiliaus pakeitimą"
#. seAET
#: pagenumbers.xhp
@@ -11561,7 +11561,7 @@ msgctxt ""
"par_id7588732\n"
"help.text"
msgid "Click at the start of the first paragraph on the page where a different page style will be applied."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite ant pirmos pastraipos pradžios puslapyje, kur kitoks puslapio stilius bus pritaikytas."
#. eQuvN
#: pagenumbers.xhp
@@ -11570,7 +11570,7 @@ msgctxt ""
"par_id95828\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - More Breaks - Manual Break</emph>. You see the <emph>Insert Break</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Daugiau lūžių → Rankinis lūžis</emph>. Matote <emph>Įterpti lūžį</emph> dialogo langą."
#. FR7CF
#: pagenumbers.xhp
@@ -11579,7 +11579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3496200\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> list box, select a page style. You may set a new page number, too. Click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Stilius</item> sąrašo langelyje pasirinkite puslapio stilių. Galite nustatyti naują puslapio numerį taip pat. Spauskite <item type=\"menuitem\">Gerai</item>."
#. 5igFX
#: pagenumbers.xhp
@@ -11588,7 +11588,7 @@ msgctxt ""
"par_id7599108\n"
"help.text"
msgid "The selected page style will be used from the current paragraph to the next page break with style. You may need to create the new page style first."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktas puslapio stilius bus naudojamas nuo esamos pastraipos iki kito puslapio lūžio su stiliumi. Jums gali reikėti pirmiausia sukurti naują puslapio stilių."
#. E8Rcv
#: pageorientation.xhp
@@ -11597,7 +11597,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing Page Orientation (Landscape or Portrait)"
-msgstr ""
+msgstr "Keičiama puslapio padėtis (Gulščiai arba stačiai)"
#. 3mWPy
#: pageorientation.xhp
@@ -11606,7 +11606,7 @@ msgctxt ""
"bm_id9683828\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles;orientation/scope</bookmark_value> <bookmark_value>page formats; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; changing individual pages</bookmark_value> <bookmark_value>portrait and landscape</bookmark_value> <bookmark_value>landscape and portrait</bookmark_value> <bookmark_value>printing;portrait/landscape format</bookmark_value> <bookmark_value>orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>paper orientation</bookmark_value> <bookmark_value>pages;orientation</bookmark_value> <bookmark_value>sideways orientation of pages</bookmark_value> <bookmark_value>scope of page styles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>puslapio stiliai; padėtis/apimtis</bookmark_value> <bookmark_value>puslapio formatai; keičiami individualūs puslapiai</bookmark_value> <bookmark_value>formatuojama; keičiami individualūs puslapiai</bookmark_value> <bookmark_value> gulsčiai arba stačiai</bookmark_value> <bookmark_value> stačiai arba gulsčiai</bookmark_value> <bookmark_value>spausdinama;gulsčiai/stačiai formatas</bookmark_value> <bookmark_value> puslapių padėtis</bookmark_value> <bookmark_value>lapo padėtis</bookmark_value> <bookmark_value>puslapiai; padėtis</bookmark_value> <bookmark_value> puslapių padėtis šonu</bookmark_value> <bookmark_value>puslapių stilių apimtis</bookmark_value>"
#. ETQJ7
#: pageorientation.xhp
@@ -11615,7 +11615,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106FF\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Changing Page Orientation</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pageorientation\"><link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\">Keičiama puslapio padėtis</link></variable>"
#. DbrrZ
#: pageorientation.xhp
@@ -11624,7 +11624,7 @@ msgctxt ""
"par_id6418042\n"
"help.text"
msgid "All page properties for Writer text documents, like for example the page orientation, are defined by page styles. By default, a new text document uses the “Default” page style for all pages. If you open an existing text document, different page styles may have been applied to the different pages."
-msgstr ""
+msgstr "Visos puslapio savybės tekstų rengyklės dokumentams, pavyzdžiui tokiems kaip puslapio padėtis yra apibrėžti pagal puslapio stilius. Pagal numatytuosius nustatymus, naujas teksto dokumentas naudoja „Numatytasis“ puslapio stilių visiems puslapiams. Jeigu atveriate esamą teksto dokumentą, skirtingi puslapio stiliai gali būti pritaikyti skirtingiems puslapiams."
#. Q95Lf
#: pageorientation.xhp
@@ -11633,7 +11633,7 @@ msgctxt ""
"par_id8324533\n"
"help.text"
msgid "It is important to know that changes that you apply to a page property will only affect the pages that use the current page style. The current page style is listed in the Status Bar at the lower window border."
-msgstr ""
+msgstr "Yra svarbu žinoti, kad pakeitimai, kuriuos pritaikote puslapio savybėms, paveiks puslapius, kurie naudojama esamą puslapio stilių. Esamas puslapio stilius yra pateiktas būsenos juostoje žemesnio lango kraštinėje."
#. dGCjD
#: pageorientation.xhp
@@ -11642,7 +11642,7 @@ msgctxt ""
"par_id7524033\n"
"help.text"
msgid "To Change the Page Orientation for All Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti puslapio padėtį visiems puslapiams"
#. zVsQ6
#: pageorientation.xhp
@@ -11651,15 +11651,15 @@ msgctxt ""
"par_id6307260\n"
"help.text"
msgid "If your text document consists only of pages with the same page style, you can change the page properties directly:"
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu jūsų teksto dokumentas apima tik puslapius su tuo pačiu puslapio stiliumi, galite pakeisti puslapio savybes tiesiogiai:"
-#. acrHD
+#. GuYFH
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id5256508\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>."
msgstr ""
#. vVVCj
@@ -11669,7 +11669,7 @@ msgctxt ""
"par_id9681997\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Page</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Puslapis</emph> kortelę."
#. CodFx
#: pageorientation.xhp
@@ -11678,7 +11678,7 @@ msgctxt ""
"par_id7994323\n"
"help.text"
msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Lapo formatas</item> pasirinkite „stačiai“ arba „gulsčiai“."
#. AgMzB
#: pageorientation.xhp
@@ -11687,7 +11687,7 @@ msgctxt ""
"par_id7069002\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Gerai</emph>."
#. ZhCUf
#: pageorientation.xhp
@@ -11696,7 +11696,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4202398\n"
"help.text"
msgid "To Change the Page Orientation Only for Some Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti puslapio padėtį tik kai kuriems puslapiams"
#. wMpMC
#: pageorientation.xhp
@@ -11705,7 +11705,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "$[officename] uses page styles to specify the orientation of the pages in a document. Page styles define more page properties, as for example header and footer or page margins. You can either change the “Default” page style for the current document, or you can define own page styles and apply those page styles to any parts of your text."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] naudoja puslapio stilius nurodyti puslapių padėtį dokumente. Puslapio stiliai apibrėžia daugiau puslapio savybių, pavyzdžiui antraštę ir poraštę arba puslapio paraštes. Galite pakeisti „Numatytąjį“ puslapio stilių esamam dokumentui arba galite apibrėžti puslapio stilius ir pritaikyti šio puslapio stilius bet kokiai teksto daliai."
#. KWnxa
#: pageorientation.xhp
@@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"par_id1449324\n"
"help.text"
msgid "At the end of this help page, we'll discuss the scope of page styles in detail. If you are unsure about the page style concept, please read the section at the end of this page."
-msgstr ""
+msgstr "Pagalbos puslapio pabaigoje aptarsime puslapio stilių apimtį išsamiau. Jeigu nesate tikri apie puslapio stiliaus konceptą, prašom perskaityti sekciją puslapio pabaigoje."
#. n5JxW
#: pageorientation.xhp
@@ -11723,7 +11723,7 @@ msgctxt ""
"par_id1480758\n"
"help.text"
msgid "Unlike character styles or paragraph styles, the page styles don't know a hierarchy. You can create a new page style based on the properties of an existing page style, but when you later change the source style, the new page style does not automatically inherit the changes."
-msgstr ""
+msgstr "Skirtingai nuo rašmenų stilių arba pastraipų stilių, puslapio stiliai neturi hierarchijos. Galite sukurti nauja puslapio stilių pagal esamo puslapio stiliaus savybes, tačiau kai vėliau keičiate šaltinio stilių, naujas puslapio stilius automatiškai neįgauna pakeitimų."
#. nkesV
#: pageorientation.xhp
@@ -11732,7 +11732,7 @@ msgctxt ""
"par_id2962126\n"
"help.text"
msgid "To change the page orientation for all pages that share the same page style, you first need a page style, then apply that style:"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti puslapio padėtį visiems puslapiams, kurie turi tą patį puslapio stilių, pirmiausia reikia išsirinkti puslapio stilių, o tada pritaikyti šį stilių:"
#. 5EFcX
#: pageorientation.xhp
@@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10727\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Stiliai</emph>."
#. eFUAG
#: pageorientation.xhp
@@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10741\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Puslapio stiliai</emph> piktogramą."
#. qpz3C
#: pageorientation.xhp
@@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10749\n"
"help.text"
msgid "Right-click a page style and choose <emph>New</emph>. The new page style initially gets all properties of the selected page style."
-msgstr ""
+msgstr "Dešiniu pelės mygtuku paspauskite puslapio stilių ir pasirinkite <emph>Naujas</emph>. Naujas puslapio stilius įgauna visas pasirinkto puslapio stiliaus savybes."
#. MQjFP
#: pageorientation.xhp
@@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10751\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box, for example \"My Landscape\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tvarkytuvė</emph> kortelės puslapyje įveskite pavadinimą puslapio stiliui <emph>Pavadinimas</emph> langelyje, pavyzdžiui „Mano gulsčias lapas“"
#. i7WYZ
#: pageorientation.xhp
@@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1075D\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Next Style</emph> box, select the page style that you want to apply to the next page that follows a page with the new style. See the section about the scope of page styles at the end of this help page."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kitas stilius</emph> langelyje pasirinkite puslapio stilių, kurį norite pritaikyti kitam puslapiui su nauju stiliumi. Žiūrėkite sekciją apie puslapio stilių apimtį šio pagalbinio puslapio pabaigoje."
#. pivUF
#: pageorientation.xhp
@@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10775\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Page</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Puslapis</emph> kortelę."
#. ZNfQD
#: pageorientation.xhp
@@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1077D\n"
"help.text"
msgid "Under <item type=\"menuitem\">Paper format</item>, select “Portrait” or “Landscape”."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Lapo formatas</item> pasirinkite „Stačiai“ arba „Gulsčiai“."
#. koYED
#: pageorientation.xhp
@@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108AE\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Gerai</emph>."
#. mX3r6
#: pageorientation.xhp
@@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt ""
"par_id1658375\n"
"help.text"
msgid "Now you have defined a proper page style with the name \"My Landscape\". To apply the new style, double-click the \"My Landscape\" page style in the <emph>Styles</emph> window. All pages in the current scope of page styles will be changed. If you defined the \"next style\" to be a different style, only the first page of the current scope of page styles will be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Dabar turite apibrėžti tinkamą puslapio stilių su pavadinimu „Mano gulsčias lapas“. Norėdami pritaikyti naują stilių, du kartus paspauskite „Mano gulsčias lapas“ puslapio stilių <emph>Stiliai</emph> lange. Visi puslapiai esamoje puslapio stilių apimtyje bus pakeisti. Jeigu apibrėžiate „sekantis stilius“ kitokiu stiliumi, tik tai pirmas puslapis esamos puslapio stilių apimties bus pakeistas."
#. JyqRA
#: pageorientation.xhp
@@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6082949\n"
"help.text"
msgid "The Scope of Page Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapio stilių apimtis"
#. UaXzS
#: pageorientation.xhp
@@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt ""
"par_id2858668\n"
"help.text"
msgid "You should be aware of the scope of page styles in %PRODUCTNAME. Which pages of your text document get affected by editing a page style?"
-msgstr ""
+msgstr "Turėtumėte žinoti puslapio stilių apimtį %PRODUCTNAME. Kuris puslapis jūsų teksto dokumento bus paveiktas redaguojant puslapio stilių?"
#. ddM9g
#: pageorientation.xhp
@@ -11840,15 +11840,15 @@ msgctxt ""
"hd_id3278603\n"
"help.text"
msgid "One Page Long Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Vieno puslapio ilgio stiliai"
-#. uX9ZG
+#. UptGH
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id5169225\n"
"help.text"
-msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page."
+msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab page."
msgstr ""
#. BorA4
@@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt ""
"par_id6670125\n"
"help.text"
msgid "A one page long style starts from the lower border of the current page style range up to the next page break. The next page break appears automatically when the text flows to the next page, which is sometimes called a \"soft page break\". Alternatively, you can insert a manual page break."
-msgstr ""
+msgstr "Vieno puslapio ilgio stilius prasideda nuo esamo puslapio žemesniojo krašto iki kito puslapio lūžio. Kitas puslapio lūžis atsiranda automatiškai, kai teksto skaidymas persikelia į sekantį puslapį, kuris kartais yra vadinamas „Švelnus puslapio lūžis“. Kitu atveju galite įterpti rankinį puslapio lūžį."
#. T7DsV
#: pageorientation.xhp
@@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt ""
"par_id2118594\n"
"help.text"
msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> or choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item> and just click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti rankinį puslapio lūžį žymeklio vietoje, paspauskite <item type=\"keycode\">Vald+Įvesties klavišas</item> arba pasirinkite <item type=\"menuitem\">Įterpimas → Rankinis lūžis</item> ir paspauskite gerai."
#. pj4B8
#: pageorientation.xhp
@@ -11876,15 +11876,15 @@ msgctxt ""
"hd_id166020\n"
"help.text"
msgid "Manually Defined Range of a Page style"
-msgstr ""
+msgstr "Rankiniu būdu apibrėžtas puslapio stiliaus rėžis"
-#. 4PsyS
+#. BCFqC
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
"pageorientation.xhp\n"
"par_id6386913\n"
"help.text"
-msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style."
+msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <menuitem>Format - Page Style - Organizer</menuitem> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style."
msgstr ""
#. pyFgt
@@ -11894,7 +11894,7 @@ msgctxt ""
"par_id6062196\n"
"help.text"
msgid "You can insert a \"page break with style\" directly at the cursor position. Alternatively, you can apply the \"page break with style\" property to a paragraph or to a paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Galite įterpti „puslapio lūžį su stiliumi“ tiesiogiai į žymeklio vietą. Kitu atveju, galite pritaikyti „puslapio lūžį su stiliumi“ savybę pastraipai arba pastraipos stiliui."
#. ejeRr
#: pageorientation.xhp
@@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt ""
"par_id6054261\n"
"help.text"
msgid "Perform any one of the following commands:"
-msgstr ""
+msgstr "Atlikite bet kurią iš pateiktų komandų:"
#. Ngvme
#: pageorientation.xhp
@@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt ""
"par_id1811578\n"
"help.text"
msgid "To insert a \"page break with style\" at the cursor position, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item>, select a <emph>Style</emph> name from the listbox, and click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti „puslapio lūžį su stiliumi“ žymeklio vietoje, pasirinkite <item type=\"menuitem\">Įterpimas → rankinis lūžis</item>, pažymėkite <emph>Stilius</emph> pavadinimą iš sąrašo langelio ir spauskite „Gerai“."
#. FZrzw
#: pageorientation.xhp
@@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt ""
"par_id9935911\n"
"help.text"
msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Text Flow</item>. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti „puslapio lūžis su stiliumi“ savybę esamai pastraipai, pasirinkite <item type=\"menuitem\">Formatas → Pastraipa → Teksto skaidymas</item>. Lūžių srityje aktyvinkite <emph>Įgalinti</emph> ir <emph>Su puslapio stiliumi</emph>. Pasirinkite puslapio stiliaus pavadinimą iš sąrašo langelio."
#. 7vS2R
#: pageorientation.xhp
@@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt ""
"par_id4753868\n"
"help.text"
msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph style, right-click the current paragraph. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style</item> from the context menu. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti „puslapio lūžį su stiliumi“ savybę esamam pastraipos stiliui, dešiniu pelės mygtuku paspauskite esamą pastraipą. Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Redaguoti pastraipos stilių</item> iš kontekstinio meniu. Paspauskite <emph>Teksto skaidymas</emph> kortelę. Lūžiai srityje aktyvuokite <emph>Įgalinti</emph> ir <emph>su puslapio stiliumi</emph>. Pasirinkite puslapio stiliaus pavadinimą iš sąrašo langelio."
#. AtnkB
#: pageorientation.xhp
@@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt ""
"par_id4744407\n"
"help.text"
msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti „puslapio lūžį su stiliumi“ savybę pasirinktiniam pastraipos stiliui, pasirinkite <item type=\"menuitem\">Rodymas → Stiliai</item>. Paspauskite <emph>Pastraipos stiliai</emph> piktogramą. Dešiniu pelės mygtukų paspauskite pastraipos stiliaus pavadinimą, kurį norite keisti ir pasirinkite <emph>Keisti</emph>. Paspauskite <emph>Teksto skaidymas</emph> kortelę. Lūžių srityje aktyvuokite <emph>Įgalinti</emph> ir <emph>Su puslapio stiliumi</emph>. Pasirinkite puslapio stiliaus pavadinimą iš sąrašo langelio."
#. xCQW9
#: pagestyles.xhp
@@ -11948,7 +11948,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating and Applying Page Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Kuriami ir pritaikomi puslapių stiliai"
#. BFGvL
#: pagestyles.xhp
@@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7071138\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page styles;creating and applying</bookmark_value> <bookmark_value>defining;page styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;for pages</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>puslapio stiliai; kuriama ir pritaikoma</bookmark_value></bookmark_value> apibrėžiama; puslapio stiliai</bookmark_value> <bookmark_value>stiliai; puslapiams</bookmark_value>"
#. MM4EQ
#: pagestyles.xhp
@@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Creating and Applying Page Styles</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"pagestyles\"><link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and Applying Page Styles\">Kuriami ir pritaikomi puslapio stiliai</link></variable>"
#. 22EDd
#: pagestyles.xhp
@@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149846\n"
"help.text"
msgid "$[officename] uses page styles to specify the layout of a page, including the page orientation, background, margins, headers, footers, and text columns. To change the layout of an individual page in a document, you must create and apply a custom page style to the page."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] naudoja puslapio stilius nurodyti puslapio maketą, įskaitant puslapio padėtį, foną, paraštes, antraštes, poraštes ir teksto stulpelius. Norėdami pakeisti individualaus puslapio maketą dokumente, turite sukurti ir pritaikyti pasirinktinį puslapio stilių tam puslapiui."
#. Q4hEK
#: pagestyles.xhp
@@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156109\n"
"help.text"
msgid "To Define a New Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Apibrėžti naujo puslapio stilių"
#. FNMSy
#: pagestyles.xhp
@@ -11993,7 +11993,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153411\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Rodymas → Stiliai</item>."
#. dMpbc
#: pagestyles.xhp
@@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153133\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Puslapio stiliai</emph> piktogramą."
#. 62zEB
#: pagestyles.xhp
@@ -12011,7 +12011,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149641\n"
"help.text"
msgid "In the list of page styles, right-click an item, and then choose <emph>New</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Puslapio stilių sąraše dešiniu pelės mygtuku paspauskite elementą ir tada pasirinkite <emph>Naujas</emph>."
#. gZoRw
#: pagestyles.xhp
@@ -12020,7 +12020,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149614\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab, type a name in the <emph>Name</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tvarkytuvė</emph> kortelėje įveskite pavadinimą į <emph>Pavadinimas</emph> langelį."
#. r3NWH
#: pagestyles.xhp
@@ -12029,7 +12029,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145110\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Atlikite vieną iš toliau pateiktų veiksmų:"
#. uSYiK
#: pagestyles.xhp
@@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156252\n"
"help.text"
msgid "To apply the custom page style to a single page, select the default page style that is used in your document in the <emph>Next Style</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti pasirinktinį puslapio stilių vienam puslapiui, pažymėkite numatytąjį puslapio stilių, kuris yra naudojamas jūsų dokumente <emph>Sekantis stilius</emph> langelyje."
#. hzTs7
#: pagestyles.xhp
@@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153376\n"
"help.text"
msgid "To apply the custom page style to more than one page, select its name in the <emph>Next Style</emph> box. To stop using the style, insert a manual page break and assign it a different page style."
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti pasirinktinį puslapio stilių daugiau nei vienam puslapiui, pasirinkite jo pavadinimą <emph>Sekantis stilius</emph> langelyje. Nustoti naudoti stilių, įterpkite rankinį puslapio lūžį ir priskirkite jam kitą puslapio stilių."
#. uqEFP
#: pagestyles.xhp
@@ -12056,7 +12056,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154252\n"
"help.text"
msgid "Use the tabs in the dialog to set the layout options for the page style, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Naudokite korteles dialogo lange nustatyti maketo parinktis puslapio stiliui ir tada spauskite <emph>Gerai</emph>."
#. 3gsE5
#: pagestyles.xhp
@@ -12065,7 +12065,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154851\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti puslapio stilių"
#. JHnGZ
#: pagestyles.xhp
@@ -12074,7 +12074,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154873\n"
"help.text"
msgid "Click in the page that you want to apply the page style to."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite puslapyje, kuriam norite pritaikyti puslapio stilių."
#. HSrV2
#: pagestyles.xhp
@@ -12083,7 +12083,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155888\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Rodymas → Stiliai</item> ir tada spauskite <item type=\"menuitem\">Puslapio stilius</item> piktogramą."
#. LbhQq
#: pagestyles.xhp
@@ -12092,7 +12092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "Double-click a name in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Du kartus paspauskite pavadinimą sąraše."
#. enqf2
#: pagestyles.xhp
@@ -12101,7 +12101,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148701\n"
"help.text"
msgid "To Apply a Page Style to a New Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti puslapio stilių naujam puslapiui"
#. BP7oC
#: pagestyles.xhp
@@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147122\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want a new page to start."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite dokumente, kur norite pradėti naują puslapį."
#. BVDyC
#: pagestyles.xhp
@@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150210\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Rankinis lūžis</emph>."
#. zK2Gi
#: pagestyles.xhp
@@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150235\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Page break</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Puslapio lūžis</emph>."
#. zGQHG
#: pagestyles.xhp
@@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150939\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Style</item> box, select the page style that you want to apply to the page that follows the manual break."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Stilius</item> langelyje pasirinkite puslapio stilių, kurį norite pritaikyti puslapiui, kuris eina po rankinio lūžio."
#. x3Z8D
#: pagestyles.xhp
@@ -12290,7 +12290,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Previewing a Page Before Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūrimas puslapis prieš spausdinimą"
#. wg3Mh
#: print_preview.xhp
@@ -12299,7 +12299,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155179\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>printing; previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews; print layouts</bookmark_value> <bookmark_value>print layout checks</bookmark_value> <bookmark_value>book view</bookmark_value> <bookmark_value>pages;previews</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>spausdinama; peržiūros</bookmark_value> <bookmark_value>peržiūros; spausdinio maketai</bookmark_value> <bookmark_value>spausdinio maketo patikrinimai </bookmark_value> <bookmark_value>knygos rodymas</bookmark_value> <bookmark_value>puslapiai; peržiūros</bookmark_value>"
#. 42xbz
#: print_preview.xhp
@@ -12308,7 +12308,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155179\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Previewing a Page Before Printing\">Previewing a Page Before Printing</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"print_preview\"><link href=\"text/swriter/guide/print_preview.xhp\" name=\"Previewing a Page Before Printing\">Peržiūrimas puslapis prieš spausdinimą</link></variable>"
#. fDHbw
#: print_preview.xhp
@@ -12317,7 +12317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149847\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print Preview</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Spausdinio peržiūra</emph>."
#. ih9jF
#: print_preview.xhp
@@ -12326,7 +12326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155055\n"
"help.text"
msgid "Use the zoom icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to reduce or enlarge the view of the page."
-msgstr ""
+msgstr "Naudokite mastelio piktogramas <emph>Spausdinio peržiūra</emph> juostoje, kad sumažintumėte arba padidintumėte puslapio rodymą."
#. xq69U
#: print_preview.xhp
@@ -12335,7 +12335,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067F\n"
"help.text"
msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Išspausdinti dokumentą sužymėtą apačioje, nustatykite spausdinimo parinktis <emph>Puslapio maketas</emph> puslapio kortelėje <item type=\"menuitem\">Failas → Spausdinti</item> dialogo lange."
#. decbo
#: print_preview.xhp
@@ -12344,7 +12344,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145093\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys or the arrow icons on the <emph>Print Preview</emph> bar to scroll through the document."
-msgstr ""
+msgstr "Naudokite rodyklių klavišus arba rodyklių piktogramas <emph>Spausdinio peržiūra</emph> juostoje, kad slinktumėte dokumentą."
#. 4mYby
#: print_preview.xhp
@@ -12353,7 +12353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154265\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Print Preview\">Failas → Spausdinio peržiūra</link>."
#. bJ768
#: print_small.xhp
@@ -12362,7 +12362,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printing Multiple Pages on One Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinami puslapiai"
#. qKF9L
#: print_small.xhp
@@ -12371,7 +12371,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149694\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>multi-page view of documents</bookmark_value> <bookmark_value>pages;printing multiple on one sheet</bookmark_value> <bookmark_value>overviews;printing multi-page view</bookmark_value> <bookmark_value>printing;multiple pages per sheet</bookmark_value> <bookmark_value>reduced printing of multiple pages</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Kelių puslapių rodymas dokumentuose</bookmark_value> <bookmark_value>puslapiai; spausdinami keli puslapiai viename lakšte</bookmark_value> <bookmark_value>apžvalgos; spausdinamas kelių puslapių rodinys</bookmark_value> <bookmark_value>spausdinama; keli puslapiai per vieną lakštą</bookmark_value> <bookmark_value>mažinamas kelių spausdinamų puslapių skaičius</bookmark_value>"
#. u2dD6
#: print_small.xhp
@@ -12380,7 +12380,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149694\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Printing Multiple Pages on One Sheet</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"print_small\"><link href=\"text/swriter/guide/print_small.xhp\" name=\"Printing Multiple Pages on One Sheet\">Spausdinami keli puslapiai viename lakšte</link></variable>"
#. oeADh
#: print_small.xhp
@@ -12389,7 +12389,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149829\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Puslapio maketas</emph> kortelės puslapyje <item type=\"menuitem\">Failas → Spausdinti</item> dialogo lange turite parinktį spausdinti keletą puslapių viename lakšte."
#. EjozA
#: print_small.xhp
@@ -12398,7 +12398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156098\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph> and click the <emph>Page Layout</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Spausdinti</emph> ir paspauskite <emph>Puslapio maketas</emph> kortelę."
#. X5Nep
#: print_small.xhp
@@ -12407,7 +12407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155055\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Atlikite vieną iš toliau pateiktų veiksmų:"
#. G8yiU
#: print_small.xhp
@@ -12416,7 +12416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149603\n"
"help.text"
msgid "To print two pages side by side on the same sheet, select \"2\" in the <emph>Pages per sheet</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinti du puslapius vieną šalia kito tame pačiame lakšte, pasirinkite „2“ <emph>Puslapių skaičius lakšte</emph> langelyje."
#. jppF9
#: print_small.xhp
@@ -12425,7 +12425,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153388\n"
"help.text"
msgid "To print multiple pages on the same sheet, select the number of pages per sheet and optionally set the order of pages. The small preview shows the arrangement of pages."
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinti keletą puslapių tame pačiame lakšte, pasirinkite puslapių skaičių lakšte ir pasirinktinai nustatykite puslapių tvarką. Maža peržiūra parodo puslapių išdėstymą."
#. EEorj
#: print_small.xhp
@@ -12434,7 +12434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154841\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Print</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Spausdinti</emph>."
#. HQ75e
#: print_small.xhp
@@ -12443,7 +12443,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150004\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Print Preview\">File - Print Preview</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Print Preview\">Failas → Spausdinio peržiūra</link>"
#. Fo7VD
#: printer_tray.xhp
@@ -12452,7 +12452,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting printer paper trays"
-msgstr ""
+msgstr "Parenkami spausdintuvo popieriaus dėklai"
#. NCucp
#: printer_tray.xhp
@@ -12461,7 +12461,7 @@ msgctxt ""
"bm_id6609088\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selecting;paper trays</bookmark_value> <bookmark_value>paper tray selection</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>parenkama; popieriaus dėklai</bookmark_value> <bookmark_value>popieriaus dėklo parinkimas</bookmark_value>"
#. BqBEt
#: printer_tray.xhp
@@ -12470,7 +12470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155909\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Selecting printer paper trays\">Selecting Printer Paper Trays</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"printer_tray\"><link href=\"text/swriter/guide/printer_tray.xhp\" name=\"Selecting printer paper trays\">Parenkami spausdintuvo popieriaus dėklai</link></variable>"
#. 99qCg
#: printer_tray.xhp
@@ -12479,7 +12479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155858\n"
"help.text"
msgid "Use page styles to specify different paper sources for different pages in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Naudokite puslapio stilius, kad nurodytumėte lapo šaltinius skirtingiems puslapiams dokumente."
#. hyfD6
#: printer_tray.xhp
@@ -12488,7 +12488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149841\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Stiliai</emph>."
#. 62pGH
#: printer_tray.xhp
@@ -12497,7 +12497,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156108\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <item type=\"menuitem\">Puslapio stiliai</item> piktogramą."
#. HKkzj
#: printer_tray.xhp
@@ -12506,7 +12506,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155066\n"
"help.text"
msgid "Right-click the page style in the list that you want to specify the paper source for, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dešiniu pelės mygtuku paspauskite sąraše puslapio stilių sąraše, kurį norite nurodyti kaip popieriaus šaltinį ir tada pasirinkite <emph>Keisti</emph>."
#. odBGb
#: printer_tray.xhp
@@ -12515,7 +12515,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153416\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Paper tray</item> box, select the paper tray that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Popieriaus dėklas</item> langelyje pasirinkite popieriaus dėklą, kurį norite naudoti."
#. UXiT4
#: printer_tray.xhp
@@ -12524,7 +12524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Gerai</emph>."
#. QGv3X
#: printer_tray.xhp
@@ -12533,7 +12533,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149649\n"
"help.text"
msgid "Repeat steps 1-5 for each page style that you want to specify the paper for."
-msgstr ""
+msgstr "Kartokite žingsnius 1-5 kiekvienam puslapio stiliui, kurį norite nurodyti popieriui."
#. 64G8f
#: printer_tray.xhp
@@ -12542,7 +12542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149616\n"
"help.text"
msgid "Apply the page style to the pages that you want."
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikykite puslapio stilių puslapiams, kurių norite."
#. qRo2P
#: printer_tray.xhp
@@ -12551,7 +12551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154260\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and applying page styles\">Creating and applying page styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/pagestyles.xhp\" name=\"Creating and applying page styles\">Kuriami ir pritaikomi puslapio stiliai</link>"
#. HCoFY
#: printing_order.xhp
@@ -12560,7 +12560,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printing in Reverse Order"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinama atvirkščia tvarka"
#. F6jHC
#: printing_order.xhp
@@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>ordering;printing in reverse order</bookmark_value> <bookmark_value>printing; reverse order</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tvarkoma; spausdinama atvirkščia tvarka</bookmark_value> <bookmark_value>spausdinama; atvirkščia tvarka</bookmark_value>"
#. Kbxpr
#: printing_order.xhp
@@ -12578,7 +12578,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"Printing in Reverse Order\">Printing in Reverse Order</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"printing_order\"><link href=\"text/swriter/guide/printing_order.xhp\" name=\"Printing in Reverse Order\">Spausdinama atvirkščia tvarka</link></variable>"
#. JaLwi
#: printing_order.xhp
@@ -12587,7 +12587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Spausdinti</emph>."
#. Cbq6i
#: printing_order.xhp
@@ -12596,7 +12596,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149836\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>General</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Bendras</emph> kortelę."
#. Swa6B
#: printing_order.xhp
@@ -12605,7 +12605,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156106\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Print in reverse page order</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Spausdinti atvirkštine puslapių tvarka</emph>."
#. PavbB
#: printing_order.xhp
@@ -12614,7 +12614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153418\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Print</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Spausdinti</emph>."
#. 39mfk
#: printing_order.xhp
@@ -12623,7 +12623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149616\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Printing</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01130000.xhp\" name=\"Printing\">Spausdinama</link>"
#. FN9E6
#: protection.xhp
@@ -12632,7 +12632,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Apsaugomas turinys %PRODUCTNAME tekstų rengyklėje"
#. NsUDc
#: protection.xhp
@@ -12641,7 +12641,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150620\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>indexes;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables of contents;unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>tables;protecting/unprotecting cells</bookmark_value> <bookmark_value>sections;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>unprotecting tables of contents and indexes</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;tables and sections</bookmark_value> <bookmark_value>cells;protecting/unprotecting</bookmark_value> <bookmark_value>document;protection from changes</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>rodyklės; panaikinama apsauga</bookmark_value> <bookmark_value>turinio lentelės; panaikinama apsauga</bookmark_value> <bookmark_value>lentelės; apsaugoma/panaikinama apsauga langeliuose</bookmark_value> <bookmark_value>sekcijos; apsaugoma/panaikinama apsauga</bookmark_value> <bookmark_value> panaikinama apsauga turinio lentelėse ir rodyklėse</bookmark_value> <bookmark_value>apsaugoma; lentelės ir sekcijos</bookmark_value> <bookmark_value>langeliai; apsaugoma/panaikinama apsauga</bookmark_value> <bookmark_value>dokumentas; apsauga nuo pakeitimų</bookmark_value>"
#. CYTBm
#: protection.xhp
@@ -12650,7 +12650,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6007263\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Protecting Contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME Writer</item></link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"protection\"><link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer\">Apsaugomas turinys<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME tekstų rengyklė</item></link></variable>"
#. PooUV
#: protection.xhp
@@ -12659,7 +12659,7 @@ msgctxt ""
"par_id1924802\n"
"help.text"
msgid "The following is an overview of the different ways of protecting contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from being modified or deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Toliau pateikta skirtingų kelių apžvalga turinio apsaugojimui <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> rašyklėje nuo pakeitimų ir pašalinimų."
#. nxqQZ
#: protection.xhp
@@ -12668,7 +12668,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150114\n"
"help.text"
msgid "Protecting Sections in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer"
-msgstr ""
+msgstr "Apsaugomos sekcijos <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> rašyklėje"
#. GAGCN
#: protection.xhp
@@ -12677,7 +12677,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "Any section of a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer text document can be protected against changes, and with an optional password."
-msgstr ""
+msgstr "Bet kuri sekcija <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> rašyklės teksto dokumente gali būti apsaugota nuo pakeitimų ir su pasirenkamu slaptažodžiu."
#. 5DmDW
#: protection.xhp
@@ -12686,7 +12686,7 @@ msgctxt ""
"par_id4545426\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"protwarn\">Protection is not intended to be an information security protection, it is a switch to prevent accidental changes.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"protwarn\">Apsauga neturėtų būti informacijos saugumo apsauga, tai tik užkerta kelią netyčiniams pakeitimams.</variable>"
#. KZpgR
#: protection.xhp
@@ -12695,7 +12695,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1811201610293\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"turnon\">Turning on protection</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"turnon\">Įjungiama apsauga</variable>"
#. DFXKv
#: protection.xhp
@@ -12704,7 +12704,7 @@ msgctxt ""
"par_id1811201645676\n"
"help.text"
msgid "Information to protect must be in a section. To create or select a section:"
-msgstr ""
+msgstr "Informacija apsaugai turi būti sekcijoje. Sukurti arba pasirinkti sekciją:"
#. tCYUa
#: protection.xhp
@@ -12713,7 +12713,7 @@ msgctxt ""
"par_id181120161920589\n"
"help.text"
msgid "If the section does not exist: Select the text, then choose menu <item type=\"menuitem\">Insert - Section...</item> ."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu sekcijos nėra: pažymėkite tekstą ir tada pasirinkite iš meniu <item type=\"menuitem\">Įterpimas → Sekcija...</item>."
#. RMhnJ
#: protection.xhp
@@ -12722,7 +12722,7 @@ msgctxt ""
"par_id181120164739204\n"
"help.text"
msgid "If the section already exists: <variable id=\"gotosection\">Choose menu <item type=\"menuitem\">Format - Sections...</item> and select the section in the list <emph>Section</emph>, or right-click on the section in the Navigator and choose <item type=\"menuitem\">Edit...</item>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu sekcija jau egzistuoja: <variable id=\"gotosection\">Pasirinkite meniu <item type=\"menuitem\">Formatas → Sekcijos...</item> ir pažymėkite sekciją iš sąrašo <emph>Sekcija</emph> arba dešiniu pelės mygtuku paspauskite sekciją žvalgiklyjė ir pasirinkite <item type=\"menuitem\">Taisyti...</item>.</variable>"
#. 9FD6t
#: protection.xhp
@@ -12731,7 +12731,7 @@ msgctxt ""
"par_id1811201645678\n"
"help.text"
msgid "To enable protection"
-msgstr ""
+msgstr "Įjungti apsaugą"
#. q8Rdo
#: protection.xhp
@@ -12740,7 +12740,7 @@ msgctxt ""
"par_id181120164720479\n"
"help.text"
msgid "If you want to protect the contents without a password, choose the <emph>Protect</emph> check box under the <emph>Write protection</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu norite apsaugoti turinį be slaptažodžio, pasirinkite <emph>Apsaugoti</emph> žymimąjį langelį <emph>Apsauga nuo pakeitimo</emph>."
#. LyHpf
#: protection.xhp
@@ -12749,7 +12749,7 @@ msgctxt ""
"par_id181120164720412\n"
"help.text"
msgid "If you want the protection with a password, choose <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes and click on the <emph>Password…</emph> button. Enter and confirm a password of at least five characters."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu norite apsaugos su slaptažodžiu, pasirinkite <emph>Apsauga</emph> ir <emph>Su slaptažodžiu</emph> žymimąjį langelį ir spauskite <emph>Slaptažodis...</emph> mygtuką. Įveskite ir patvirtinkite bent penkių rašmenų slaptažodį."
#. Gbkeq
#: protection.xhp
@@ -12758,7 +12758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1811201610294\n"
"help.text"
msgid "Modification of protection"
-msgstr ""
+msgstr "Apsaugos pakeitimas"
#. DMsXm
#: protection.xhp
@@ -12767,7 +12767,7 @@ msgctxt ""
"par_id18112016456780\n"
"help.text"
msgid "If the protection does not have a password and you would like to use one, choose the <emph>With password</emph> checkbox, click the <emph>Password</emph> button, and enter and confirm a password of at least five characters."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu apsauga neturi slaptažodžio ir norėtumėte turėti, pasirinkite <emph>Su slaptažodžiu</emph> žymimąjį langelį, paspauskite <emph>Slaptažodis</emph> mygtuką ir įveskite bei patvirtinkite slaptažodį iį bent jau penkių rašmenų."
#. GWvYE
#: protection.xhp
@@ -12776,7 +12776,7 @@ msgctxt ""
"par_id18112016234567\n"
"help.text"
msgid "If the protection has a password and you want to clear it, uncheck the <emph>With password</emph> box under <emph>Write protection</emph> and enter the correct password."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu apsauga turi slaptažodį ir norite jį išvalyti, atžymėkite <emph>Su slaptažodžiu</emph> langelį <emph>Apsauga nuo pakeitimo</emph> ir įveskite teisingą slaptažodį."
#. tghUR
#: protection.xhp
@@ -12785,7 +12785,7 @@ msgctxt ""
"par_id18112016234566\n"
"help.text"
msgid "If the section is protected with a password and you want to change it, click on the <emph>Password</emph> button in the <emph>Edit Sections</emph> window and enter the correct password twice."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu sekcija yra apsauga su slaptažodžiu ir norite ją pakeisti, paspauskite <emph>Slaptažodis</emph> mygtuką <emph>Taisyti sekcijas</emph> lange ir įveskite teisingą slaptažodį du kartus."
#. BUnXE
#: protection.xhp
@@ -12794,7 +12794,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1811201610295\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"turnoff\">Turning off protection</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"turnoff\">Išjungiama apsauga</variable>"
#. MefHF
#: protection.xhp
@@ -12803,7 +12803,7 @@ msgctxt ""
"par_id18112016345678\n"
"help.text"
msgid "If the protection does not have a password, uncheck the <emph>Protect</emph> box under <emph>Write protection</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu apsauga neturi slaptažodžio, atžymėkite <emph>Apsauga</emph> langelį <emph>Apsauga nuo pakeitimo</emph>."
#. FBux5
#: protection.xhp
@@ -12812,7 +12812,7 @@ msgctxt ""
"par_id19112016123456\n"
"help.text"
msgid "If the protection has a password, uncheck the <emph>Protect</emph> box under <emph>Write protection</emph> and enter the correct password."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu apsauga turi slaptažodį, atžymėkite <emph>Apsaugoti</emph> langelį <emph>Apsauga nuo pakeitimo</emph> ir įveskite teisingą slaptažodį."
#. dDGh7
#: protection.xhp
@@ -12821,7 +12821,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146081\n"
"help.text"
msgid "Protecting Cells in a <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer Table"
-msgstr ""
+msgstr "Apsaugomi langeliai <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> rašyklės lentelėje"
#. PzG9L
#: protection.xhp
@@ -12830,7 +12830,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154480\n"
"help.text"
msgid "You can protect the contents of individual cells of tables or whole table in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer from changes."
-msgstr ""
+msgstr "Galite apsaugoti individualių langelių turinį lentelėse arba visoje lentelėje nuo pakeitimų <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> rašyklėje."
#. NpUAB
#: protection.xhp
@@ -12839,7 +12839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145643\n"
"help.text"
msgid "For one or several cells, place the cursor in a cell or select needed several cells. Choose the <item type=\"menuitem\">Table - Protect Cells</item> in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Vienam ar keliems langeliams nurodykite žymeklį langelyje arba pažymėkite kelis reikiamus langelius. Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Lentelė → Apsaugoti langelius</item> meniu juostoje."
#. NeaDG
#: protection.xhp
@@ -12848,7 +12848,7 @@ msgctxt ""
"par_id1911201610283\n"
"help.text"
msgid "For whole table, select the table, and choose the <item type=\"menuitem\">Table - Protect Cells</item> in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Visai lentelei pažymėkite lentelę ir pasirinkite <item type=\"menuitem\">Lentelė → Apsaugoti langelius</item> meniu juostoje."
#. Eq6S6
#: protection.xhp
@@ -12857,7 +12857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"firstof\">If necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item> and select <emph>Enable cursor</emph> under the <emph>Protected Areas</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"firstof\">Jeigu reikia, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Nuostatos</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → %PRODUCTNAME rašyklė → Formatavimo priemonės</item> ir pasirinkite <emph>Įgalinti žymėklį</emph> <emph>Apsaugotos sritys</emph>.</variable>"
#. bYNoc
#: protection.xhp
@@ -12866,7 +12866,7 @@ msgctxt ""
"par_id1711201619364829\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the cell or in the selected cells and choose the <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Padėkite žymeklį į langelį arba pažymėtuose langeliuose ir pasirinkite <item type=\"menuitem\">Lentelė → Panaikinti apsaugą langeliuose</item> meniu juostoje."
#. k9LXQ
#: protection.xhp
@@ -12875,7 +12875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151189\n"
"help.text"
msgid "For whole table, right-click on the table in the Navigator, and choose <emph>Table - Unprotect</emph> in the context menu or select the whole table and choose <item type=\"menuitem\">Table - Unprotect Cells</item> in menu bar."
-msgstr ""
+msgstr "Visai lentelei dešiniu pelės mygtuku paspauskite žvalgiklį lentelėje ir pasirinkite <emph>Lentelė → Panaikinti apsaugą</emph> kontekstiniame meniu arba pažymėkite visą lentelę ir pasirinkite <item type=\"menuitem\">Lentelė → Panaikinti apsaugą langeliuose</item> meniu juostoje."
#. 6Yha4
#: protection.xhp
@@ -12884,7 +12884,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149259\n"
"help.text"
msgid "Contents Protection in Tables of Contents and Indexes"
-msgstr ""
+msgstr "Turinio apsauga turinio lentelėse ir rodyklėse"
#. KLS2h
#: protection.xhp
@@ -12893,7 +12893,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153966\n"
"help.text"
msgid "Tables of contents and indexes created in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, are automatically protected against accidental changes."
-msgstr ""
+msgstr "Turinio lentelės ir rodyklės sukurtos <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> rašyklėje yra automatiškai apsaugomos nuo netyčinių pakeitimų."
#. mDVwB
#: protection.xhp
@@ -12902,7 +12902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159088\n"
"help.text"
msgid "Right-click in the index or table of contents. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Index...</item> in the context menu. Choose <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Dešiniu pelės mygtuku paspauskite rodyklę arba turinio lentelę. Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Taisyti rodyklę... </item> kontekstiniame meniu. Pasirinkite <emph>Apsaugota nuo rankinių pakeitimų</emph> <emph>Tipas</emph> kortelėje."
#. Aeu6q
#: protection.xhp
@@ -12911,7 +12911,7 @@ msgctxt ""
"par_id181120162840123\n"
"help.text"
msgid "Right-click on the index or table of contents in the Navigator and choose <emph>Index - Read-only</emph> item."
-msgstr ""
+msgstr "Dešiniu pelės mygtuku paspauskite rodyklę arba turinio lentelę žvalgiklyje ir pasirinkite <emph>Rodyklė → Tik skaityti</emph> elementą."
#. 4DxoB
#: protection.xhp
@@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152968\n"
"help.text"
msgid "Right-click in the index or table of contents. Choose <item type=\"menuitem\">Edit Index...</item> in the context menu. Uncheck <emph>Protected against manual changes</emph> on the <emph>Type</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Dešiniu pelės mygtuku paspauskite rodyklę arba turinio lentelę. Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Taisyti rodyklę...</item> kontekstiniame meniu. Atžymėkite <emph>Apsaugota nuo rankinių pakeitimų</emph> <emph>Tipas</emph> kortelėje."
#. TTNDA
#: protection.xhp
@@ -12929,7 +12929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152774\n"
"help.text"
msgid "Right-click in the index or table of contents in the Navigator and uncheck <emph>Index - Read-only</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dešiniu pelės mygtuku paspauskite rodyklę arba turinio lentelę žvalgiklyje ir atžymėkite <emph>Rodyklė → Tik skaityti</emph>."
#. 8pBwt
#: protection.xhp
@@ -12938,7 +12938,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1811201623985\n"
"help.text"
msgid "Protection of the whole <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes."
-msgstr ""
+msgstr "Apsauga viso <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> rašyklės dokumento nuo pakeitimų."
#. 2XiuK
#: protection.xhp
@@ -12947,7 +12947,7 @@ msgctxt ""
"par_id31544811\n"
"help.text"
msgid "You can protect the contents of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer document from changes, with one of the following file formats: .doc, .docx, .odt, .ott."
-msgstr ""
+msgstr "Galite apsaugoti turinį <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> rašyklės dokumento nuo pakeitimų, su vienu iš toliau pateiktų failo formatų: .doc, .docx, .odt, .ott."
#. 9WWnQ
#: protection.xhp
@@ -12956,7 +12956,7 @@ msgctxt ""
"par_id18112016812973\n"
"help.text"
msgid "To enable the protection of the whole document, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Compatibility</emph> and choose <emph>Protect form</emph>. To disable protection, uncheck it."
-msgstr ""
+msgstr "Įgalinti viso dokumento apsaugą, eikite į <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Nuostatos</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME rašyklė → suderinamumas</emph> ir pasirinkite <emph>Apsaugoti nuo</emph>. Atžymėkite, kad išjungtumėte apsaugą."
#. dKVCx
#: protection.xhp
@@ -12965,7 +12965,7 @@ msgctxt ""
"par_id7858516\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Protecting Other Contents</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/protection.xhp\">Apsaugoti kitą turinį</link>"
#. X3m4U
#: references.xhp
@@ -12974,7 +12974,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Cross-References"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpiamos kryžminės nuorodos"
#. WEj5W
#: references.xhp
@@ -12983,7 +12983,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>references; inserting cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; inserting and updating</bookmark_value> <bookmark_value>tables; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects;cross-referencing</bookmark_value> <bookmark_value>updating;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;cross-references</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>nuorodos; įterpiamos kryžminės nuorodos</bookmark_value> <bookmark_value> kryžminės nuorodos; įterpiama ir atnaujinama</bookmark_value> <bookmark_value> lentelės; kryžminės nuorodos </bookmark_value> <bookmark_value> paveikslai; kryžminės nuorodos</bookmark_value> <bookmark_value> objektai; kryžminės nuorodos </bookmark_value> <bookmark_value> OLE objektai; kryžminės nuorodos </bookmark_value> <bookmark_value> piešti objektus; kryžminės nuorodos </bookmark_value> <bookmark_value> atnaujinama; kryžminės nuorodos </bookmark_value> <bookmark_value> įterpiama; kryžminės nuorodos </bookmark_value>"
#. EuG2o
#: references.xhp
@@ -12992,7 +12992,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Inserting Cross-References\">Inserting Cross-References</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"references\"><link href=\"text/swriter/guide/references.xhp\" name=\"Inserting Cross-References\">Įterpiamos kryžminės nuorodos</link></variable>"
#. rstDE
#: references.xhp
@@ -13001,7 +13001,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159263\n"
"help.text"
msgid "Cross-references allow you to jump to specific text passages and objects in a single document. A cross-reference consists of a target and a reference that are inserted as <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\">fields</link> in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Kryžminės nuorodos leidžia pereiti į specifinį tekstą ir objektus viename dokumente. Kryžminė nuoroda susideda iš tikslo ir nuorodos, kuri yra įterpta kaip <link href=\"text/swriter/guide/fields.xhp\" name=\"fields\">laukai</link> dokumente."
#. DpBAB
#: references.xhp
@@ -13010,7 +13010,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155860\n"
"help.text"
msgid "Objects with captions and bookmarks can be used as targets."
-msgstr ""
+msgstr "Objektai su pavadinimais ir adresais gali būti naudojami kaip tikslai."
#. or3Ri
#: references.xhp
@@ -13019,7 +13019,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149833\n"
"help.text"
msgid "Cross-Referencing Text"
-msgstr ""
+msgstr "Kryžminės nuorodos tekstas"
#. CDDCr
#: references.xhp
@@ -13028,7 +13028,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149846\n"
"help.text"
msgid "Before you can insert a cross-reference, you must first specify the targets in your text."
-msgstr ""
+msgstr "Kad galėtumėte įterpti kryžminę nuorodą, pirmiausia turite nurodyti tikslus tekste."
#. Rmupo
#: references.xhp
@@ -13037,7 +13037,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156105\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Target"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti tikslą"
#. TTx5A
#: references.xhp
@@ -13046,7 +13046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153408\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to use as a target for the cross-reference."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite tekstą, kurį norite naudoti kaip tikslą kryžminei nuorodai."
#. P2GeA
#: references.xhp
@@ -13055,7 +13055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153125\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → kryžminė nuoroda</emph>."
#. XBceU
#: references.xhp
@@ -13064,7 +13064,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149634\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Type</item> list, select “Set Reference”."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Tipas</item> sąraše pasirinkite „nustatyti nuorodą“."
#. n7d2W
#: references.xhp
@@ -13073,7 +13073,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149614\n"
"help.text"
msgid "Type a name for the target in the <emph>Name</emph> box. The selected text is displayed in the <emph>Value</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite pavadinimą tikslui <emph>Pavadinimas</emph> langelyje. Pažymėtas tekstas bus parodytas <emph>Reikšmė</emph> langelyje."
#. tEfRW
#: references.xhp
@@ -13082,7 +13082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145110\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Insert</item>. The name of the target is added to the <item type=\"menuitem\">Selection</item> list."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <item type=\"menuitem\">Įterpimas</item>. Tikslo pavadinimas yra pridedamas į <item type=\"menuitem\">Atranka</item> sąrašą."
#. ebCyE
#: references.xhp
@@ -13091,7 +13091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156257\n"
"help.text"
msgid "Leave the dialog open and proceed to the next section."
-msgstr ""
+msgstr "Palikite dialogo langą atverta ir tęskite kitoje sekcijoje."
#. XXwQm
#: references.xhp
@@ -13100,7 +13100,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153370\n"
"help.text"
msgid "To Create a Cross-Reference to a Target"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti kryžminę nuorodą tikslui"
#. ewfeG
#: references.xhp
@@ -13109,7 +13109,7 @@ msgctxt ""
"par_id7032074\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor in the text where you want to insert a cross-reference."
-msgstr ""
+msgstr "Padėkite žymeklį tekste, kur norite įterpti kryžminę nuorodą."
#. kKihW
#: references.xhp
@@ -13118,7 +13118,7 @@ msgctxt ""
"par_id7796868\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph> to open the dialog, if it is not open already."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → kryžminė nuoroda</emph>, kad atvertumėte dialogo langą, jeigu jis dar nėra atvertas."
#. kzcRj
#: references.xhp
@@ -13127,7 +13127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153392\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type</emph> list, select \"Insert Reference\"."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tipas</emph> sąraše, pažymėkite „Įterpti nuorodą“."
#. BMUWA
#: references.xhp
@@ -13136,7 +13136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154256\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the target that you want to cross-reference."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Atranka</emph> sąraše, pasirinkite tikslą, kuriam norite sukurti kryžminę nuorodą."
#. 9BBD9
#: references.xhp
@@ -13145,7 +13145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154856\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Įterpti nuorodą į</emph> sąrašą, pasirinkite formatą kryžminei nuorodai. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">formatas</link> nurodo informacijos tipą, kuris yra rodomas kaip kryžminė nuoroda. Pavyzdžiui, „Nuoroda“ įterpia tikslo teksto ir „Puslapis“ įterpia puslapio numerį į tikslo vietą. Išnašoms yra įterpiamas išnašos numeris."
#. kcmB3
#: references.xhp
@@ -13154,7 +13154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155895\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Įterpti</emph>."
#. xWEDf
#: references.xhp
@@ -13163,7 +13163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148685\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Close</emph> when finished."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Užverti</emph> kai pabaigiate."
#. KdDu8
#: references.xhp
@@ -13172,7 +13172,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149980\n"
"help.text"
msgid "Cross-Referencing an Object"
-msgstr ""
+msgstr "Kryžminė nuoroda objektui"
#. SQiCT
#: references.xhp
@@ -13181,7 +13181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149992\n"
"help.text"
msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To add a caption to an object, select the object, and then choose <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Insert - Caption\"><emph>Insert - Caption</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Galite sukurti kryžmines nuorodas daugumai objektų dokumente, tokių kaip grafikos, piešimo objektai, OLE objektai ir lentelės, tol kol jie turi pavadinimus. Pridėti pavadinimą objektui, pažymėkite objektą ir tada pasirinkite <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Insert - Caption\"><emph>Įterpimas → Pavadinimas</emph></link>."
#. NvMBD
#: references.xhp
@@ -13190,7 +13190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147123\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to insert the cross-reference."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite dokumente, kur norite įterpti kryžminę nuorodą."
#. 9vFCY
#: references.xhp
@@ -13199,7 +13199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150212\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Kryžminė nuoroda</emph>."
#. 6PpEz
#: references.xhp
@@ -13208,7 +13208,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150236\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type</emph> list, select the caption category of the object."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Tipas</emph> sąraše, pasirinkite kategorijos pavadinimą objektui."
#. 6Quo7
#: references.xhp
@@ -13217,7 +13217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150942\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Selection</emph> list, select the caption number of the object that you want to cross-reference."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Atranka</emph> sąraše, pasirinkite pavadinimo numerį objektui, kuriam norite sukurti kryžminę nuorodą."
#. EXy5d
#: references.xhp
@@ -13226,7 +13226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150968\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Įterpti nuorodą į</emph> sąrašą, pasirinkite formatą kryžminei nuorodai. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">formatas</link> nurodo informacijos tipą, kuris yra rodomas kaip kryžminė nuoroda. Pavyzdžiui, „Nuoroda“ įterpia pavadinimo kategoriją ir pavadinimą objekto tekstui."
#. umWdg
#: references.xhp
@@ -13235,7 +13235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150535\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Įterpimas</emph>."
#. 5wCpc
#: references.xhp
@@ -13244,7 +13244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151092\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Close</emph> when finished."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Užverti</emph> kai baigiate."
#. gxUVo
#: references.xhp
@@ -13253,7 +13253,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151115\n"
"help.text"
msgid "Updating Cross-References"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinamos kryžminės nuorodos"
#. TjQFq
#: references.xhp
@@ -13262,7 +13262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153594\n"
"help.text"
msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9."
-msgstr ""
+msgstr "Rankiniu būdu atnaujinti kryžmines nuorodas dokumente, pasirinkite <emph>Priemonės → Atnaujinti → Laukai</emph> iš meniu arba paspauskite F9."
#. FV3HG
#: references.xhp
@@ -13271,7 +13271,7 @@ msgctxt ""
"par_id7321390\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph> to switch between viewing the reference names and the reference contents."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Lauko pavadinimai</emph>, kad perjungtumėte tarp nuorodų pavadinimų rodymo ir nuorodų turinio."
#. A6VTh
#: references_modify.xhp
@@ -13280,7 +13280,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Modifying Cross-References"
-msgstr ""
+msgstr "Keičiamos kryžminės nuorodos"
#. DY9ZL
#: references_modify.xhp
@@ -13289,7 +13289,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149291\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>references; modifying cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>cross-references; modifying</bookmark_value> <bookmark_value>editing;cross-references</bookmark_value> <bookmark_value>searching;cross-references</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>nuorodos; keičiamos kryžminės nuorodos</bookmark_value> <bookmark_value> kryžminės nuorodos; keičiama</bookmark_value> <bookmark_value> taisoma; kryžminės nuorodos</bookmark_value> <bookmark_value> ieškoma; kryžminės nuorodos</bookmark_value>"
#. crt2S
#: references_modify.xhp
@@ -13298,7 +13298,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149291\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Modifying Cross-References\">Modifying Cross-References</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"references_modify\"><link href=\"text/swriter/guide/references_modify.xhp\" name=\"Modifying Cross-References\">Keičiamos kryžminės nuorodos</link></variable>"
#. 898kc
#: references_modify.xhp
@@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153132\n"
"help.text"
msgid "Click in front of the cross-reference that you want to modify."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite priekyje kryžminės nuorodos, kurią norite keisti."
#. BCDFr
#: references_modify.xhp
@@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149632\n"
"help.text"
msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <emph>View - Field Shadings</emph> or press <emph>Ctrl+F8</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu negalite matyti lauko šešėlių kryžminei nuorodai, pasirinkite <emph>Rodymas → Lauko šešėliai</emph> arba paspauskite <emph>Vald + F8</emph>."
#. TCBGW
#: references_modify.xhp
@@ -13325,7 +13325,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149611\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Fields</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Taisa → Laukai</emph>."
#. eEAgE
#: references_modify.xhp
@@ -13334,7 +13334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145101\n"
"help.text"
msgid "Set the options that you want, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite parinktis, kurių norite ir tada spauskite <emph>Gerai</emph>."
#. kXCBo
#: references_modify.xhp
@@ -13343,7 +13343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow buttons in the <item type=\"menuitem\">Edit Fields</item> dialog to browse through the cross-references in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Naudokite rodyklių klavišus <item type=\"menuitem\">Taisyti laukus</item> dialogo lange, kad naršytumėte kryžminės nuorodos esamame dokumente."
#. GgTuk
#: registertrue.xhp
@@ -13352,7 +13352,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printing Register-true"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinamas registras"
#. jawYy
#: registertrue.xhp
@@ -13361,7 +13361,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4825891\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rows; register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>lines of text; register-true</bookmark_value> <bookmark_value>pages;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;register-true</bookmark_value> <bookmark_value>register-true;pages and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>spacing;register-true text</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;register-true text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>eilutės; registro tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>teksto eilutės</bookmark_value> <bookmark_value>puslapiai; registras</bookmark_value> <bookmark_value>pastraipos; registras</bookmark_value> <bookmark_value>registras; puslapiai ir pastraipos</bookmark_value> <bookmark_value>protarpis; registras</bookmark_value> <bookmark_value>formatavimas; registro tekstas</bookmark_value>"
#. 8Jz8P
#: registertrue.xhp
@@ -13370,7 +13370,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10652\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Printing Register-true</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"registertrue\"><link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\">Spausdinamas registras</link></variable>"
#. TTTRv
#: registertrue.xhp
@@ -13379,7 +13379,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065E\n"
"help.text"
msgid "To Set a Document to Register-True Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyti dokumentą registro spausdinimui"
#. ddJGF
#: registertrue.xhp
@@ -13388,7 +13388,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10665\n"
"help.text"
msgid "Select the whole document."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite visą dokumentą."
#. 7cjXN
#: registertrue.xhp
@@ -13397,7 +13397,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10669\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → puslapis → puslapis</emph>."
#. F3zZg
#: registertrue.xhp
@@ -13406,7 +13406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> section, select the <item type=\"menuitem\">Activate</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Registras</item> sekcijoje, pažymėkite <item type=\"menuitem\">Aktyvinti</item> žymimąjį langelį ir paspauskite <item type=\"menuitem\">Gerai</item>."
#. YkGDn
#: registertrue.xhp
@@ -13415,7 +13415,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10678\n"
"help.text"
msgid "All the paragraphs in the document will be printed register-true, unless otherwise specified."
-msgstr ""
+msgstr "Visos pastraipos dokumente bus išspausdintos registre, nebent nurodyta kitaip."
#. iEost
#: registertrue.xhp
@@ -13424,7 +13424,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067B\n"
"help.text"
msgid "To Exempt Paragraphs From Register-True Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Išimti pastraipos iš registro spausdinimo"
#. DBSuM
#: registertrue.xhp
@@ -13433,7 +13433,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10682\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Atlikite vieną iš toliau pateiktų veiksmų:"
#. FcXib
#: registertrue.xhp
@@ -13442,7 +13442,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10685\n"
"help.text"
msgid "Select all the paragraphs you want to exempt, then choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite visas pastraipos, kurias norite išimti, tada pasirinkite <emph>Formatas → Pastraipa → Įtraukos ir protarpiai</emph>."
#. 9RTvs
#: registertrue.xhp
@@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1068C\n"
"help.text"
msgid "Open the Styles window, click the Paragraph Style you want to exempt, right-click that style, choose <emph>Modify</emph>. In the dialog, click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Atverti stilių langą, spauskite pastraipos stilius, kurį norite išimti, dešiniu pelės mygtuku paspauskite stilių, pasirinkite <emph>Keisti</emph>. Dialogo lange, paspauskite <emph>Įtraukos ir protarpiai</emph> kortelę."
#. zbt2e
#: registertrue.xhp
@@ -13460,7 +13460,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Register-true</emph> section, clear the <emph>Activate</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Registras</emph> sekcijoje išvalykite <emph>Aktyvinti</emph> žymimąjį langelį."
#. vAKhq
#: registertrue.xhp
@@ -13469,7 +13469,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AA\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Register-true</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Registras</link>"
#. swii5
#: removing_line_breaks.xhp
@@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Removing Line Breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinami eilučių lūžiai"
#. NRqs9
#: removing_line_breaks.xhp
@@ -13487,7 +13487,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hard returns in pasted text</bookmark_value> <bookmark_value>line breaks;removing</bookmark_value> <bookmark_value>deleting; line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>copies;removing line breaks</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph marks;removing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Grįžimai įdėtame tekste</bookmark_value> <bookmark_value> eilučių lūžiai; šalinama </bookmark_value> <bookmark_value>šalinama; eilučių lūžiai</bookmark_value> <bookmark_value> kopijos; šalinami eilučių lūžiai</bookmark_value> <bookmark_value> pastraipos žymės; šalinama</bookmark_value>"
#. bMVHx
#: removing_line_breaks.xhp
@@ -13496,7 +13496,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155916\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Removing Line Breaks</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"removing_line_breaks\"><link href=\"text/swriter/guide/removing_line_breaks.xhp\">Šalinami eilučių lūžiai</link></variable>"
#. ZDBkk
#: removing_line_breaks.xhp
@@ -13505,7 +13505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155858\n"
"help.text"
msgid "Use the AutoCorrect feature to remove line breaks that occur within sentences. Unwanted line breaks can occur when you copy text from another source and paste it into a text document."
-msgstr ""
+msgstr "Naudokite automatinės taisos funkciją pašalinti eilučių lūžius, kurie atsiranda sakiniuose. Nereikalingi eilučių lūžiai gali atsirasti, kai kopijuojate tekstą iš kito šaltinio ir įdedate jį į teksto dokumentą."
#. y83az
#: removing_line_breaks.xhp
@@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153413\n"
"help.text"
msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"Default\" paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Automatinė taisa savybe veikia tik tekste, kuris suformatuotas su „Numatytuoju“ pastraipos stiliumi."
#. vD5av
#: removing_line_breaks.xhp
@@ -13523,7 +13523,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Priemonės → Automatinė taisa → Automatinės taisos parinktys</item>."
#. qXmB9
#: removing_line_breaks.xhp
@@ -13532,7 +13532,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149645\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Options</emph> tab, ensure that <emph>Combine single line paragraphs if length greater than 50%</emph> is selected. To change the minimum percentage for the line length, double-click the option in the list, and then enter a new percentage."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Parinktys</emph> kortelėje įsitikinkite, kad <emph>Sujungti pavienių eilučių pastraipos, jeigu ilgis didesnis nei 50%</emph> yra pasirinktas. Pakeisti minimalų procentą eilučių ilgiui, du kartus paspauskite parinktį sąraše ir tada įveskite naują procentą."
#. Zhrft
#: removing_line_breaks.xhp
@@ -13541,7 +13541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145093\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Gerai</emph>."
#. YzmUg
#: removing_line_breaks.xhp
@@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145118\n"
"help.text"
msgid "Select the text containing the line breaks that you want to remove."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite tekstą, apimantį eilučių lūžius, kuriuos norite pašalinti."
#. xSXHn
#: removing_line_breaks.xhp
@@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156253\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Apply Style</item> box on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> bar, choose “Default”."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Pritaikyti stilių</item> langelyje <item type=\"menuitem\">Formatavimas</item> juostoje, pasirinkite „Numatytisis“."
#. Hwnzk
#: removing_line_breaks.xhp
@@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153388\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Priemonės → Automatinė taisa → Pritaikyti</emph>."
#. Czgno
#: reset_format.xhp
@@ -13577,7 +13577,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Resetting Font Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Atkuriami šrifto požymiai"
#. QE2HC
#: reset_format.xhp
@@ -13586,7 +13586,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149963\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>formats; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>font attributes; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; resetting</bookmark_value> <bookmark_value>resetting; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>direct formatting;exiting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;exiting direct formatting</bookmark_value> <bookmark_value>exiting;direct formatting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formatai; atkūriama</bookmark_value> <bookmark_value> šrifto požymiai; atkuriama</bookmark_value> <bookmark_value>šriftas; atkuriama</bookmark_value> <bookmark_value> atkuriama; šriftas</bookmark_value> <bookmark_value> tiesioginis formatavimas; baigiamas darbas</bookmark_value> <bookmark_value> formatavimas; baigiamas tiesioginio formatavimo darbas</bookmark_value> <bookmark_value> baigiamas darbas; tiesioginis formatavimas</bookmark_value>"
#. aYBaW
#: reset_format.xhp
@@ -13595,7 +13595,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149963\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Resetting Font Attributes\">Resetting Font Attributes</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"reset_format\"><link href=\"text/swriter/guide/reset_format.xhp\" name=\"Resetting Font Attributes\">Atkuriami šrifto požymiai</link></variable>"
#. mPC6a
#: reset_format.xhp
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154091\n"
"help.text"
msgid "You can quickly exit manual formatting by pressing Ctrl+Shift+X. For example, if you have pressed Ctrl+B to apply the bold typeface to the text that you type, press Ctrl+Shift+X to return to the default character format of the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Galite greitai baigti rankinio formatavimo darbą paspausdami Vald+Lyg2+X. Pavyzdžiui, jeigu paspaudėte Vald+B pritaikyti pusjuodį garnitūrą tekstui, kurį vedate, paspauskite Vald+Lyg2+X sugrąžinti numatytąjį rašmens formatą pastraipai."
#. GFUmE
#: reset_format.xhp
@@ -13613,7 +13613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "To reset all direct formatting of existing text, select that text, then choose the menu command <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Atkurti visą tiesioginį formatavimą esamo teksto, pažymėkite tekstą, o tada pasirinkite meniu komandą <emph>Formatas → Išvalyti tiesioginį formatavimą</emph>."
#. Te9Bx
#: resize_navigator.xhp
@@ -13622,7 +13622,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Docking and Resizing Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeičiamas dydis ir pritvirtinami langai"
#. uGnsP
#: resize_navigator.xhp
@@ -13631,7 +13631,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145088\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Navigator;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Styles window;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>Gallery;docking and resizing</bookmark_value><bookmark_value>docking; Navigator window</bookmark_value><bookmark_value>resizing;windows</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Žvalgiklis; pakeičiamas dydis ir pritvirtinama</bookmark_value><bookmark_value> Stilių langas; pakeičiamas dydis ir pritvirtinama</bookmark_value><bookmark_value>Galerija; pakeičiamas dydis ir pritvirtinama</bookmark_value><bookmark_value>pritvirtinama; žvalgiklio langas</bookmark_value><bookmark_value>pakeičiamas dydis; langai</bookmark_value>"
#. LrBAA
#: resize_navigator.xhp
@@ -13640,7 +13640,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145088\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Docking and Resizing Windows\">Docking and Resizing Windows</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"resize_navigator\"><link href=\"text/swriter/guide/resize_navigator.xhp\" name=\"Docking and Resizing Windows\">Pakeičiamas dydis ir pritvirtinami langai</link></variable>"
#. 4DChJ
#: resize_navigator.xhp
@@ -13649,7 +13649,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155916\n"
"help.text"
msgid "You can dock, undock and resize most $[officename] program windows such as the Navigator or the Styles window."
-msgstr ""
+msgstr "Galite pritvirtinti, atlaisvinti ir pakeisti dydį daugumos $[officename] programos langų, tokių kaip žvalgiklis ar stilių langas."
#. 6BkSQ
#: resize_navigator.xhp
@@ -13658,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155861\n"
"help.text"
msgid "To dock or undock the Navigator or the Styles window, hold down the <item type=\"keycode\">Ctrl</item> key and double-click on a gray area in the window. Alternatively, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Shift+F10</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Pritvirtinti ar atlaisvinti žvalgiklį ar stilių langą, laikykite paspaudę <item type=\"keycode\">Vald</item> klavišą ir du kartus paspauskite ant pilkos srities lange. Kitu atveju, paspauskite <item type=\"keycode\">Vald+Lyg2+F10</item>."
#. zGJff
#: resize_navigator.xhp
@@ -13667,7 +13667,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156096\n"
"help.text"
msgid "To resize the window, drag a corner or an edge of the window."
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti lango dydį, tempkite lango kampą arba kraštinę."
#. gAN9w
#: ruler.xhp
@@ -13676,7 +13676,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Rulers"
-msgstr ""
+msgstr "Naudojamos liniuotės"
#. VseDv
#: ruler.xhp
@@ -13685,7 +13685,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8186284\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rulers;using rulers</bookmark_value><bookmark_value>horizontal rulers</bookmark_value><bookmark_value>vertical rulers</bookmark_value><bookmark_value>indents; setting on rulers</bookmark_value><bookmark_value>page margins on rulers</bookmark_value><bookmark_value>table cells;adjusting the width on rulers</bookmark_value><bookmark_value>showing;rulers</bookmark_value><bookmark_value>hiding;rulers</bookmark_value><bookmark_value>adjusting page margins and cell widths</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>liniuotės; naudojamos liniuotės</bookmark_value><bookmark_value> horizontalios liniuotės</bookmark_value><bookmark_value> vertikalios liniuotės</bookmark_value><bookmark_value> įtraukos; liniuočių nuostatos</bookmark_value><bookmark_value> puslapio paraštės liniuotėse</bookmark_value><bookmark_value> lentelės langeliai; pritaikomas plotis liniuotėse</bookmark_value><bookmark_value> rodoma; liniuotės</bookmark_value><bookmark_value>nerodoma; liniuotės</bookmark_value><bookmark_value> pritaikomos puslapio paraštės ir langelio pločiai</bookmark_value>"
#. FTeNL
#: ruler.xhp
@@ -13694,7 +13694,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1065F\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Using Rulers</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ruler\"><link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\">Naudojamos liniuotės</link></variable>"
#. Quk4S
#: ruler.xhp
@@ -13703,7 +13703,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067D\n"
"help.text"
msgid "To show or hide rulers, choose <emph>View - Ruler</emph>. To show the vertical ruler, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and then select <emph>Vertical ruler</emph> in the <emph>Ruler</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti arba nerodyti liniuočių, pasirinkite <emph>Rodymas → Liniuotė</emph>. Rodyti vertikalią liniuotę, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Nuostatos</caseinline><defaultinline>Priemonės → Parinktys</defaultinline></switchinline> → <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\"><emph> - View\"><emph>%PRODUCTNAME rašyklė → Rodymas</emph></link> ir tada pasirinkite <emph>vertikali liniuotė</emph> <emph>Liniuotė</emph> srityje."
#. 3DvjK
#: ruler.xhp
@@ -13712,7 +13712,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149686\n"
"help.text"
msgid "Adjusting Page Margins"
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikomos puslapio paraštės"
#. SWiWJ
#: ruler.xhp
@@ -13721,7 +13721,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155175\n"
"help.text"
msgid "The margins of a page are indicated by the filled areas at the ends of the rulers."
-msgstr ""
+msgstr "Puslapio paraštės yra nurodomos pagal užpildytas sritis liniuočių pabaigoje."
#. QhauQ
#: ruler.xhp
@@ -13730,7 +13730,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149038\n"
"help.text"
msgid "Changing Indents"
-msgstr ""
+msgstr "Keičiamos įtraukos"
#. vaKop
#: ruler.xhp
@@ -13739,7 +13739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153631\n"
"help.text"
msgid "Indents are adjusted with the three small triangles on the horizontal ruler."
-msgstr ""
+msgstr "Įtraukos yra pritaikomos su trimis mažais trikampiais horizontalioje liniuotėje."
#. Uzegf
#: ruler.xhp
@@ -13748,7 +13748,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152776\n"
"help.text"
msgid "To change the left or the right paragraph indent, select the paragraph(s) that you want change the indent for, drag the bottom left or the bottom right triangle on the horizontal ruler to a new location."
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti kairiąją arba dešiniąją pastraipos įtrauką, pažymėkite pastraipos, kurioms norite keisti įtrauką, nutempkite trikmapį apačioje kairėje arba dešinėje horizontaliojoje liniuotėje į naują vietą."
#. hFiCU
#: ruler.xhp
@@ -13757,7 +13757,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145769\n"
"help.text"
msgid "To change the first line indent of a selected paragraph, drag the top left triangle on the horizontal ruler to a new location."
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti pirmos eilutės įtrauką pažymėtos pastraipos, nutempkite viršuje kairėje trikampį horizontaliojoje liniuotėje į naują vietą."
#. qDYHz
#: ruler.xhp
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149164\n"
"help.text"
msgid "You can also double-click anywhere on the horizontal ruler, and adjust the indents in the <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Taip pat galite du kartus paspausti bet kur horizontaliojoje liniuotėje ir pritaikyti įtraukas <link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Pastraipa</emph></link> dialogo lange."
#. 7mCFs
#: search_regexp.xhp
@@ -13775,7 +13775,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Regular Expressions in Text Searches"
-msgstr ""
+msgstr "Naudojami reguliarieji reiškiniai teksto paieškose"
#. BfcDE
#: search_regexp.xhp
@@ -13784,7 +13784,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150099\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wildcards, see regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>searching; with regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>regular expressions;searching</bookmark_value><bookmark_value>examples for regular expressions</bookmark_value><bookmark_value>characters;finding all</bookmark_value><bookmark_value>invisible characters;finding</bookmark_value><bookmark_value>paragraph marks;searching</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pakaitos simboliai, žiūrėti reguliariuosius reiškinius</bookmark_value> <bookmark_value>ieškoma; žiūrėti reguliariuosius reiškinius</bookmark_value> <bookmark_value>reguliarieji reiškiniai; ieškoma</bookmark_value><bookmark_value> reguliariųjų reiškinių pavyzdžiai</bookmark_value><bookmark_value> rašmenys; ieškoma visų</bookmark_value><bookmark_value> nematomi rašmenys; ieškoma</bookmark_value><bookmark_value> pastraipos žymės; ieškoma</bookmark_value>"
#. Q5Xoa
#: search_regexp.xhp
@@ -13793,7 +13793,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150099\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Using Regular Expressions in Text Searches</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"search_regexp\"><link href=\"text/swriter/guide/search_regexp.xhp\">Naudojami reguliarieji reiškiniai teksto paieškose</link></variable>"
#. MAYGg
#: search_regexp.xhp
@@ -13802,7 +13802,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200916345516\n"
"help.text"
msgid "Regular expressions can be used to search for some unspecified or even invisible characters."
-msgstr ""
+msgstr "Reguliarieji reiškiniai gali būti naudojami ieškoti kai kuriems nenurodytiems ar net nematomiems rašmenims."
#. 3EDGQ
#: search_regexp.xhp
@@ -13811,7 +13811,7 @@ msgctxt ""
"par_id421554926388821\n"
"help.text"
msgid "Searching with regular expressions is different from searching with wildcards. %PRODUCTNAME Writer only supports searching with regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Paieška su reguliariaisiais reiškiniais yra visai kitokie nuo paieškos su pakaitos simboliais. %PRODUCTNAME rašyklė palaiko tik paiešką su reguliariaisiais reiškiniais."
#. sXJGg
#: search_regexp.xhp
@@ -13820,7 +13820,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155182\n"
"help.text"
msgid "You can use regular expressions when you find and replace text in a document. For example, \"s.n\" finds \"sun\" and \"son\"."
-msgstr ""
+msgstr "Galite naudoti reguliarųjį reiškinį, kai ieškote ir keičiate tekstą dokumente. Pavyzdžiui, „a.e“ randa „ate“ ir „ane“."
#. FAyYr
#: search_regexp.xhp
@@ -13829,7 +13829,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Find & Replace</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Taisa → Ieškoti ir keisti</item>."
#. LChLS
#: search_regexp.xhp
@@ -13838,7 +13838,7 @@ msgctxt ""
"par_id2142399\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">More Options</item> to expand the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <item type=\"menuitem\">Daugiau parinkčių</item>, kad išskleistumėte dialogo langą."
#. hxcAK
#: search_regexp.xhp
@@ -13847,7 +13847,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155861\n"
"help.text"
msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Regular expressions</item> check box."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite <item type=\"menuitem\">Reguliarusis reiškinys</item> žymimąjį langelį."
#. Z5QWL
#: search_regexp.xhp
@@ -13856,7 +13856,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149843\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Find</item> box, type the search term and the regular expression(s) that you want to use in your search."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Ieškoti</item> langelyje įveskite paieškos terminą ir reguliariųjų reiškinį, kurį norite naudoti paieškoje."
#. FqLDU
#: search_regexp.xhp
@@ -13865,7 +13865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156113\n"
"help.text"
msgid "Click <item type=\"menuitem\">Find Next</item> or <item type=\"menuitem\">Find All</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <item type=\"menuitem\">Rasti sekantį</item> arba <item type=\"menuitem\">Rasti viską</item>."
#. Mh5nR
#: search_regexp.xhp
@@ -13874,7 +13874,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153401\n"
"help.text"
msgid "Regular Expression Examples"
-msgstr ""
+msgstr "Reguliariojo reiškinio pavyzdžiai"
#. EBtAG
#: search_regexp.xhp
@@ -13883,7 +13883,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149641\n"
"help.text"
msgid "The regular expression for a single character is a period (.)."
-msgstr ""
+msgstr "Reguliarusis reiškinys vienam rašmeniui yra taškas (.)."
#. bDZCd
#: search_regexp.xhp
@@ -13892,7 +13892,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153136\n"
"help.text"
msgid "The regular expression for zero or more occurrences of the previous character is an asterisk. For example: \"123*\" finds \"12\" \"123\", and \"1233\"."
-msgstr ""
+msgstr "Reguliarusis reiškinys nuliui arba daugiau įeičių ankstesnių rašmenų yra žvaigždutė. Pavyzdžiui: „123*“ suranda „12“ „123“ ir „1233“."
#. fSHTB
#: search_regexp.xhp
@@ -13901,7 +13901,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149609\n"
"help.text"
msgid "The regular expression combination to search for zero or more occurrences of any character is a period and asterisk (.*)."
-msgstr ""
+msgstr "Reguliariojo reiškinio junginys bet kokio rašmens paieškai nuliui arba daugiau įeičių yra taškas ir žvaigždutė (.*)."
#. iuPn8
#: search_regexp.xhp
@@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149854\n"
"help.text"
msgid "The regular expression for the end of a paragraph is a dollar sign ($). The regular expression character combination for the start of a paragraph is a caret and a period (^.)."
-msgstr ""
+msgstr "Reguliarusis reiškinys pastraipos pabaigai yra dolerio ženklas ($). Reguliariojo reiškinio rašmens junginys pastraipos pradžiai yra stogelio ženklas ir taškas (^.)."
#. qFSrB
#: search_regexp.xhp
@@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt ""
"par_id0509200916345545\n"
"help.text"
msgid "The regular expression for a tab character is \\t."
-msgstr ""
+msgstr "Reguliarusis reiškinys kortelės rašmeniui yra \\t."
#. peHPz
#: search_regexp.xhp
@@ -13928,7 +13928,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153414\n"
"help.text"
msgid "A search using a regular expression will work only within one paragraph. To search using a regular expression in more than one paragraph, do a separate search in each paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Paieška naudojant reguliarųjį reiškinį veiks tik su viena pastraipa. Ieškoti naudojant reguliarųjį reiškinį daugiau nei vienoje pastraipoje, atlikite atskirą paiešką kiekvienoje pastraipoje."
#. kyToN
#: search_regexp.xhp
@@ -13937,7 +13937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149875\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of regular expressions\">List of regular expressions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100001.xhp\" name=\"List of regular expressions\">Reguliariųjų reiškinių sąrašas</link>"
#. r7Kkv
#: section_edit.xhp
@@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Editing Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Taisomos sekcijos"
#. LGVXg
#: section_edit.xhp
@@ -13955,7 +13955,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149816\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sections; editing</bookmark_value><bookmark_value>sections;deleting</bookmark_value><bookmark_value>deleting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>editing;sections</bookmark_value> <bookmark_value>read-only sections</bookmark_value> <bookmark_value>protecting;sections</bookmark_value> <bookmark_value>converting;sections, into normal text</bookmark_value> <bookmark_value>hiding;sections</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sekcijos; taisoma</bookmark_value><bookmark_value>sekcijos; šalinama</bookmark_value><bookmark_value>šalinama; sekcijos</bookmark_value> <bookmark_value>taisoma; sekcijos</bookmark_value> <bookmark_value>tik skaitomos sekcijos</bookmark_value> <bookmark_value>apsaugoma; sekcijos</bookmark_value> <bookmark_value> Keičiama; sekcijos, į normalų tekstą</bookmark_value> <bookmark_value>nerodoma; sekcijos</bookmark_value>"
#. uH7gr
#: section_edit.xhp
@@ -13964,7 +13964,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149816\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections\">Editing Sections</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"section_edit\"><link href=\"text/swriter/guide/section_edit.xhp\" name=\"Editing Sections\">Taisomos sekcijos</link></variable>"
#. CuUp3
#: section_edit.xhp
@@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155858\n"
"help.text"
msgid "You can protect, hide, and convert sections to normal text in your document."
-msgstr ""
+msgstr "Galite apsaugoti, paslėpti ir pakeisti sekcijas į normalu tekstą dokumente."
#. 2JBRi
#: section_edit.xhp
@@ -13982,7 +13982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154224\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Formatas → Sekcijos</emph></link>."
#. sAFMb
#: section_edit.xhp
@@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149848\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> list, click the section you want to modify. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select all sections in the list, and you can Shift+click or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+click to select some sections."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Sekcija</item> sąraše paspauskite sekciją, kurią norite keisti. Galite paspausti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+A, kad pažymėtumėte visas sekcijas sąraše ir galite Lyg2+spustelėjimas arba <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+spustelėjimas, kad parinktumėte sekcijas."
#. 8BHyv
#: section_edit.xhp
@@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153397\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Atlikite vieną iš toliau pateiktų veiksmų:"
#. SLABp
#: section_edit.xhp
@@ -14009,7 +14009,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153120\n"
"help.text"
msgid "To convert a section into normal text, click <emph>Remove</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti sekciją į normalų tekstą, spauskite <emph>Pašalinti</emph>."
#. imN8s
#: section_edit.xhp
@@ -14018,7 +14018,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149631\n"
"help.text"
msgid "To make a section read-only, select the <emph>Protected</emph> check box in the <emph>Write Protection</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti sekciją tik skaitymui, pažymėkite <emph>Apsaugota</emph> žymimąjį langelį <emph>Apsauga nuo rašymo</emph> srityje."
#. QWTQ9
#: section_edit.xhp
@@ -14027,7 +14027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149609\n"
"help.text"
msgid "To hide a section, select the <emph>Hide</emph> check box in the <emph>Hide</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Paslėpti sekciją, pasirinkite <emph>Slėpti</emph> žymimąjį langelį <emph>Slėpti</emph> srityje."
#. sYLAE
#: section_edit.xhp
@@ -14036,7 +14036,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156255\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\">Format - Sections</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\">Formatas → Sekcijos</link>"
#. stACK
#: section_edit.xhp
@@ -14045,7 +14045,7 @@ msgctxt ""
"par_id973540\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in %PRODUCTNAME Writer</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Apsaugomas turinys %PRODUCTNAME rašyklėje</link>"
#. TDFEb
#: section_insert.xhp
@@ -14054,7 +14054,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpiamos sekcijos"
#. NUbJg
#: section_insert.xhp
@@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sekcijos; įterpiama</bookmark_value> <bookmark_value>įterpiama; sekcijos</bookmark_value> <bookmark_value>HTML dokumentai; įterpiamos susietos sekcijos</bookmark_value> <bookmark_value>atnaujinama; susietos sekcijos, rankiniu būdu</bookmark_value> <bookmark_value>nuorodos; įterpiamos sekcijos</bookmark_value>"
#. AaNxo
#: section_insert.xhp
@@ -14072,7 +14072,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Inserting Sections\">Inserting Sections</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"section_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/section_insert.xhp\" name=\"Inserting Sections\">Įterpiamos sekcijos</link></variable>"
#. aQxBn
#: section_insert.xhp
@@ -14081,7 +14081,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155917\n"
"help.text"
msgid "You can insert new sections, or links to sections in other documents into the current document. If you insert a section as a link, the content of the link changes when you modify the source document."
-msgstr ""
+msgstr "Galite įterpti naujas sekcijas arba nuorodas sekcijoms kituose dokumentuose į esamą dokumentą. Jeigu įterpiate sekciją kaip nuorodą, nuorodos turinys pasikeis, kai pakeisite pirminį dokumentą."
#. LA4FF
#: section_insert.xhp
@@ -14090,7 +14090,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155863\n"
"help.text"
msgid "To Insert a New Section"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti naują sekciją"
#. sE9KR
#: section_insert.xhp
@@ -14099,7 +14099,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149843\n"
"help.text"
msgid "Click in your document where you want to insert a new section, or select the text that you want to convert to a section."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite dokumente, kur norite įterpti naują sekciją arba pažymėkite tekstą, kurį norite pakeisti į sekciją."
#. xdcT4
#: section_insert.xhp
@@ -14108,7 +14108,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156103\n"
"help.text"
msgid "If you select a text that occurs within a paragraph, the text is automatically converted into a new paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu pažymite tekstą, kuris yra pastraipoje, tekstas automatiškai pakeičiamas į naują pastraipą."
#. E6CWy
#: section_insert.xhp
@@ -14117,7 +14117,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149281\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Sekcija</emph>."
#. JijGZ
#: section_insert.xhp
@@ -14126,7 +14126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153404\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Nauja sekcija</item> langelyje, įveskite sekcijos pavadinimą."
#. fMbYH
#: section_insert.xhp
@@ -14135,7 +14135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153127\n"
"help.text"
msgid "Set the options for the section, and then click <emph>Insert</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite parinktis sekcijai ir tada paspauskite <emph>Įterpti</emph>."
#. 6mozi
#: section_insert.xhp
@@ -14144,7 +14144,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149635\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Section as a Link"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti sekciją kaip nuorodą"
#. WDba2
#: section_insert.xhp
@@ -14153,7 +14153,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149648\n"
"help.text"
msgid "Before you can insert a section as link, you must first create sections in the source document."
-msgstr ""
+msgstr "Kad galėtumėte įterpti sekciją kaip nuorodą, privalote sukurti sekcijas pirminiame dokumente."
#. RrBvE
#: section_insert.xhp
@@ -14162,7 +14162,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149611\n"
"help.text"
msgid "When you open a document that contains linked sections, $[officename] prompts you to update the contents of the sections. To manually update a link, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Kai atveriate dokumentą, kuris apima susietas sekcijas, $[officename] ragina atnaujinti sekcijų turinį. Rankiniu būdu atnaujinti nuorodą, pasirinkite <emph>Priemonės → Atnaujinti → Nuorodos</emph>."
#. BTDeY
#: section_insert.xhp
@@ -14171,7 +14171,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149860\n"
"help.text"
msgid "You can also insert linked sections in HTML documents. When you view the page in a web browser, the content of the sections corresponds to the content of the sections at the time the HTML document was last saved."
-msgstr ""
+msgstr "Galite įterpti susietas sekcijas į HTML dokumentus. Kai žiūrite puslapį interneto naršyklėje, sekcijų turinys atitinka sekcijų turinį, kuomet HTML dokumentas paskutinį kartą buvo įrašytas."
#. BFkj7
#: section_insert.xhp
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145104\n"
"help.text"
msgid "Click in your document where you want to insert the linked section."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite dokumente, kur norite įterpti susietą sekciją."
#. iLvVC
#: section_insert.xhp
@@ -14189,7 +14189,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156241\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Sekcija</emph>."
#. rAG6C
#: section_insert.xhp
@@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for the section."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Nauja sekcija</item> langelyje, įveskite pavadinimą sekcijai."
#. WDWTQ
#: section_insert.xhp
@@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153387\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Nuoroda</item> srityje pažymėkite <item type=\"menuitem\">Nuoroda</item> žymimąjį langelį. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> „Windows“ galite pažymėti <item type=\"menuitem\">DDE</item> žymimąjį langelį automatiškai atnaujinti sekcijos turinį, kai sekcija pirminiame dokumente yra pakeista.</caseinline></switchinline>"
#. Ag8HZ
#: section_insert.xhp
@@ -14216,7 +14216,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154852\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Browse</emph> button next to the <emph>File name</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Naršyti</emph> mygtuką šalia <emph>Failo pavadinimas</emph> langelio."
#. GpiAN
#: section_insert.xhp
@@ -14225,7 +14225,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155882\n"
"help.text"
msgid "Locate the document containing the section that you want to link to, and then click <emph>Insert</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodykite dokumentą, apimantį sekciją, kurią norite susieti ir tada spauskite <emph>Įterpti</emph>."
#. PBKii
#: section_insert.xhp
@@ -14234,7 +14234,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149978\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Section</item> box, select the section that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Sekcija</item> langelyje pažymėkite sekciją, kurią norite įterpti."
#. uFzAW
#: section_insert.xhp
@@ -14243,7 +14243,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150003\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Įterpimas</emph>."
#. KgynK
#: sections.xhp
@@ -14252,7 +14252,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Naudojamos sekcijos"
#. 82paq
#: sections.xhp
@@ -14261,7 +14261,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149832\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>multi-column text</bookmark_value> <bookmark_value>text; multi-column</bookmark_value> <bookmark_value>columns; on text pages</bookmark_value> <bookmark_value>text columns</bookmark_value> <bookmark_value>sections; columns in/use of</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kelių stulpelių tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>tekstas; kelių stulpelių</bookmark_value> <bookmark_value>stulpeliai; teksto puslapiuose</bookmark_value> <bookmark_value>teksto stulpeliai</bookmark_value> <bookmark_value> sekcijos; stulpeliai naudojami</bookmark_value>"
#. xCMHr
#: sections.xhp
@@ -14270,7 +14270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149832\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Using Sections\">Using Sections</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sections\"><link href=\"text/swriter/guide/sections.xhp\" name=\"Using Sections\">Naudojamos sekcijos</link></variable>"
#. cEBpE
#: sections.xhp
@@ -14279,7 +14279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153128\n"
"help.text"
msgid "Sections are named blocks of text, including graphics or objects, that you can use in a number of ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Sekcijos yra pavadintos teksto blokais, įtraukiant grafinius objektus ar objektus, kuriuos galite naudoti keliais būdais:"
#. raAEb
#: sections.xhp
@@ -14288,7 +14288,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149284\n"
"help.text"
msgid "To prevent text from being edited."
-msgstr ""
+msgstr "Apsaugoti tekstą nuo taisymo."
#. 8HQ26
#: sections.xhp
@@ -14297,7 +14297,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149630\n"
"help.text"
msgid "To show or hide text."
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti arba slėpti tekstą."
#. FXQXd
#: sections.xhp
@@ -14306,7 +14306,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149647\n"
"help.text"
msgid "To reuse text and graphics from other $[officename] documents."
-msgstr ""
+msgstr "Per naujo panaudoti tekstą ir grafinius objektus iš kitų $[officename] dokumentų."
#. czCXg
#: sections.xhp
@@ -14315,7 +14315,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149612\n"
"help.text"
msgid "To insert sections of text that uses a different column layout than the current page style."
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti sekcijas iš teksto, kuris naudoja skirtingus stulpelio maketus nuo esamo puslapio stiliaus."
#. J5FBB
#: sections.xhp
@@ -14324,7 +14324,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149855\n"
"help.text"
msgid "A section contains at least one paragraph. When you select a text and create a section, a paragraph break is automatically inserted at the end of the text."
-msgstr ""
+msgstr "Sekcija apima bent jau vieną pastraipą. Kai pažymite tekstą ir sukuriate sekciją, pastraipos lūžis yra automatiškai įterpiamas į teksto pabaigą."
#. qAYBG
#: sections.xhp
@@ -14333,7 +14333,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149872\n"
"help.text"
msgid "You can insert sections from a text document, or an entire text document as a section into another text document. You can also insert sections from a text document as links in another text document, or in the same document."
-msgstr ""
+msgstr "Galite įterpti sekcijas iš teksto dokumento arba visą teksto dokumentą kaip sekciją į kitą teksto dokumentą. Taip pat galite įterpti sekcijas iš teksto dokumento kaip nuorodas kitame teksto dokumente arba tame pačiame dokumente."
#. kzHjX
#: sections.xhp
@@ -14342,7 +14342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153367\n"
"help.text"
msgid "To insert a new paragraph immediately before or after a section, click in front or behind the section, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti naują pastraipą prieš arba po sekcijos, spauskite sekcijos priekyje arba gale ir tada spauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Parinktis</caseinline><defaultinline>Lyg2</defaultinline></switchinline>+Įvesties klavišas."
#. 2DyAy
#: sections.xhp
@@ -14351,7 +14351,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154242\n"
"help.text"
msgid "Sections and Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Sekcijos ir stulpeliai"
#. bb2v7
#: sections.xhp
@@ -14360,7 +14360,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154255\n"
"help.text"
msgid "You can insert sections into an existing section. For example, you can insert a section containing two columns into a section that contains one column."
-msgstr ""
+msgstr "Galite įterpti sekcijas į esamą sekciją. Pavyzdžiui, galite įterpti sekciją, apimančią du stulpelius į sekciją, kuri apima vieną stulpelį."
#. xqVLq
#: sections.xhp
@@ -14369,7 +14369,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154845\n"
"help.text"
msgid "A section layout, for example on the number of columns, has priority over the page layout defined in a page style."
-msgstr ""
+msgstr "Sekcijos maketas, pavyzdžiui stulpelių skaičiumi, turi pirmenybę prieš puslapio maketą apibrėžtą puslapio stiliuje."
#. egBFN
#: sections.xhp
@@ -14378,7 +14378,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155883\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>"
#. kDqD6
#: send2html.xhp
@@ -14387,7 +14387,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Saving Text Documents in HTML Format"
-msgstr ""
+msgstr "Saugomi teksto dokumentai HTML formatu"
#. xrFxT
#: send2html.xhp
@@ -14396,7 +14396,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; creating from text documents</bookmark_value> <bookmark_value>homepage creation</bookmark_value> <bookmark_value>saving;in HTML format</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>teksto dokumentai; skelbiami HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML dokumentai; kuriami iš teksto dokumentų</bookmark_value> <bookmark_value>pradžios tinklalapio kūrimas</bookmark_value> <bookmark_value>įrašoma; į HTML formatą</bookmark_value>"
#. sb3C4
#: send2html.xhp
@@ -14405,7 +14405,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Saving Text Documents in HTML Format\">Saving Text Documents in HTML Format</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"send2html\"><link href=\"text/swriter/guide/send2html.xhp\" name=\"Saving Text Documents in HTML Format\">Įrašomi teksto dokumentai į HTML formatą</link></variable>"
#. Riuhz
#: send2html.xhp
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149825\n"
"help.text"
msgid "You can save a $[officename] Writer document in HTML format, so that you can view it in a web browser. If you want, you can associate a page break with a specific heading paragraph style to generate a separate HTML page each time the style appears in the document. $[officename] Writer automatically creates a page containing hyperlinks to each of these pages."
-msgstr ""
+msgstr "Galite įrašyti $[officename] rašyklės dokumentą į HTML formatą, kad galėtumėte peržiūrėti jį interneto naršyklėje. Jeigu norite, galite susieti puslapio lūžį su nurodytu antraštės pastraipos stiliumi, kad sugeneruotumėte atskirą HTML puslapį kiekvieną kartą, kai stilius atsiranda dokumente. $[officename] rašyklė automatiškai sukuria puslapį apimantį saitus kiekvienam iš šių puslapių."
#. wLERk
#: send2html.xhp
@@ -14423,7 +14423,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "When you save a text document in HTML format, any graphics in the document are saved into the HTML document as embedded data streams. $[officename] tries to keep the original format of graphics, i.e. JPEG pictures or SVG images will be saved into HTML as such. All other graphic formats are saved as PNG."
-msgstr ""
+msgstr "Kai įrašote teksto dokumentą į HTML formatą, bet koks grafinis objektas dokumente būna įrašomas į HTML dokumentą kaip įterptas duomenų srautas. $[officename] bando palaikyti originalų grafinių objektų formatą, pavyzdžiui JPEG paveikslai arba SVG piešiniai bus įrašyti į HTML. Visi kiti grafinio objekto formatai yra įrašomi kaip PNG."
#. GYXrF
#: send2html.xhp
@@ -14432,7 +14432,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155868\n"
"help.text"
msgid "Apply one of the default $[officename] heading paragraph styles, for example, \"Heading 1\", to the paragraphs where you want to generate a new HTML page."
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikykite vieną iš numatytų $[officename] antraštės pastraipos stilių, pavyzdžiui, „Antraštė 1“ pastraipoms ,kur norite sugeneruoti naują HTML puslapį."
#. EytWK
#: send2html.xhp
@@ -14450,7 +14450,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149281\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Stiliai</item> langelyje pažymėkite pastraipos stiliai, kuriuos norite naudoti, kad sugeneruotumėte naują HTML puslapį."
#. XoGne
#: send2html.xhp
@@ -14459,7 +14459,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153407\n"
"help.text"
msgid "Enter a path and a name for the HTML document, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite kelią ir pavadinimą HTML dokumentui ir tada spauskite <emph>Įrašyti</emph>."
#. DQaCP
#: shortcut_writing.xhp
@@ -14468,7 +14468,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Applying Text Formatting While You Type"
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikomas teksto formatavimas kol rašote"
#. 5gF4C
#: shortcut_writing.xhp
@@ -14477,7 +14477,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149689\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; formatting bold while typing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; bold, while typing</bookmark_value> <bookmark_value>keyboard;bold formatting</bookmark_value> <bookmark_value>bold;formatting while typing</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys;bold formatting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekstas; formatuojamas pusjuodis šriftas kol rašoma</bookmark_value> <bookmark_value>formatuojama; pusjuodis, kol rašoma</bookmark_value> <bookmark_value>klaviatūra; pusjuodis formatavimas</bookmark_value> <bookmark_value>pusjuodis; formatuojama kol rašoma</bookmark_value> <bookmark_value>spartieji klavišai; pusjuodis formatavimas</bookmark_value>"
#. sBSH2
#: shortcut_writing.xhp
@@ -14486,7 +14486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149689\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"Applying Text Formatting While You Type\">Applying Text Formatting While You Type</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"shortcut_writing\"><link href=\"text/swriter/guide/shortcut_writing.xhp\" name=\"Applying Text Formatting While You Type\">Pritaikomas teksto formatavimas, kol rašote</link></variable>"
#. Q3H3H
#: shortcut_writing.xhp
@@ -14495,7 +14495,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155909\n"
"help.text"
msgid "To apply bold formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti pusjuodį formatavimą"
#. TRQDd
#: shortcut_writing.xhp
@@ -14504,7 +14504,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155861\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to format."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite tekstą, kurį norite formatuoti."
#. PAVKR
#: shortcut_writing.xhp
@@ -14513,7 +14513,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149836\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+B."
#. NvuGU
#: shortcut_writing.xhp
@@ -14522,7 +14522,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156112\n"
"help.text"
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B, type the text that you want to format in bold, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B when you are finished."
-msgstr ""
+msgstr "Taip pat galite paspausti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+B, įrašykite tekstą, kurį norite formatuoti pusjuodžiu šriftu ir tada spauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+B kai baigiate."
#. ExVea
#: shortcut_writing.xhp
@@ -14531,7 +14531,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151909\n"
"help.text"
msgid "To apply italic formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti kursyvą formatavimą"
#. jC6Pw
#: shortcut_writing.xhp
@@ -14540,7 +14540,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151861\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to format."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite tekstą, kurį norite formatuoti."
#. mWPau
#: shortcut_writing.xhp
@@ -14549,7 +14549,7 @@ msgctxt ""
"par_id3141836\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I."
-msgstr ""
+msgstr "Spauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+I."
#. EEzAA
#: shortcut_writing.xhp
@@ -14558,7 +14558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151112\n"
"help.text"
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I, type the text that you want to format in italic, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I when you are finished."
-msgstr ""
+msgstr "Taip pat gali paspausti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+I, įrašykite tekstą, kurį norite formatuoti kursyvu ir tada spauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+I, kai baigiate."
#. 5WmCk
#: shortcut_writing.xhp
@@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152909\n"
"help.text"
msgid "To underline text"
-msgstr ""
+msgstr "Pabraukti tekstą"
#. TVxEq
#: shortcut_writing.xhp
@@ -14576,7 +14576,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152861\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to underline."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite tekstą, kurį norite pabraukti."
#. BAEPD
#: shortcut_writing.xhp
@@ -14585,7 +14585,7 @@ msgctxt ""
"par_id3142836\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+U."
#. rFEj4
#: shortcut_writing.xhp
@@ -14594,7 +14594,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152112\n"
"help.text"
msgid "You can also press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U, type the text that you want underlined, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U when you are finished."
-msgstr ""
+msgstr "Taip pat galite paspausti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+U, įrašyti tekstą, kurio norite pabraukto ir tada spausti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+U kai baigiate."
#. pvGWt
#: shortcut_writing.xhp
@@ -14603,7 +14603,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149648\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Keyboard shortcut for text documents\">Keyboard shortcut for text documents</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/04/01020000.xhp\" name=\"Keyboard shortcut for text documents\"> Spartusis klavišas teksto dokumentams</link>"
#. 64vrC
#: shortcut_writing.xhp
@@ -14612,7 +14612,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149611\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Keyboard shortcut in $[officename]\">Keyboard shortcut in $[officename]</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0400.xhp\" name=\"Keyboard shortcut in $[officename]\">Spartusis klavišas $[officename]</link>"
#. BiwfD
#: smarttags.xhp
@@ -14621,7 +14621,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Naudojamos išmaniosios gairės"
#. FpeAF
#: smarttags.xhp
@@ -14630,7 +14630,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155622\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>smart tags</bookmark_value><bookmark_value>AutoCorrect function; smart tags</bookmark_value><bookmark_value>options;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>disabling;smart tags</bookmark_value><bookmark_value>installing;smart tags</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>išmaniosios gairės</bookmark_value><bookmark_value>Automatinės taisos funkcija; išmaniosios gairės</bookmark_value><bookmark_value>parinktys; išmaniosios gairės</bookmark_value><bookmark_value>išjungiama; išmaniosios gairės</bookmark_value><bookmark_value>Įdiegiama; išmaniosios gairės</bookmark_value>"
#. sAzFe
#: smarttags.xhp
@@ -14639,7 +14639,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3563951\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Using Smart Tags</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"smarttags\"><link href=\"text/swriter/guide/smarttags.xhp\">Naudojamos išmaniosios gairės</link></variable>"
#. 5CvM5
#: smarttags.xhp
@@ -14648,7 +14648,7 @@ msgctxt ""
"par_id368358\n"
"help.text"
msgid "Smart Tags provide additional information and functionality to specified words in a Writer document. The available features can be different for different Smart Tags extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Išmaniosios gairės suteikia papildomą informaciją ir funkcionalumą nurodytiems žodžiams rašyklės dokumente. Galimos funkcijos gali būti skirtingos skirtingiems išmaniųjų gairių plėtiniams."
#. KpsMh
#: smarttags.xhp
@@ -14657,7 +14657,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9298379\n"
"help.text"
msgid "Installing Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašomos išmaniosios gairės"
#. t8zWW
#: smarttags.xhp
@@ -14666,7 +14666,7 @@ msgctxt ""
"par_id1827448\n"
"help.text"
msgid "Smart Tags can be supplied as <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">extensions</link> to %PRODUCTNAME Writer."
-msgstr ""
+msgstr "Išmaniosios gairės gali būti pateiktos kaip <link href=\"text/shared/01/packagemanager.xhp\">papildiniai</link> %PRODUCTNAME rašyklei."
#. We9vZ
#: smarttags.xhp
@@ -14675,7 +14675,7 @@ msgctxt ""
"par_id2508621\n"
"help.text"
msgid "To install a Smart Tag, do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Atlikite vieną iš pateiktų veiksmų, kad įrašytumėte išmaniąją gairę:"
#. GGNDu
#: smarttags.xhp
@@ -14684,7 +14684,7 @@ msgctxt ""
"par_id3856013\n"
"help.text"
msgid "Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> to open the Extension Manager, click Add and browse to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Įrašykite *.oxt plėtinio failą standžiąjame diske, tada du kartus spauskite *.oxt failą jūsų failų tvarkytuvėje. Kitu būdu %PRODUCTNAME pasirinkite <item type=\"menuitem\">Priemonės → failų tvarkytuvė</item>, kad atvertumėte failų tvarkytuvę, spauskite „Pridėti“ ir suraskite failą."
#. hAPoK
#: smarttags.xhp
@@ -14693,7 +14693,7 @@ msgctxt ""
"par_id7814264\n"
"help.text"
msgid "Click a Smart Tag *.oxt file link on a web page and open the link with the default application. This requires a properly configured Web browser."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite išmaniųjų gairių *.oxt failą naršyklės puslapyje ir atverkite nuorodą su numatytąja programa. Tam atlikti būtina tinkamai sukonfigūruota interneto naršyklė."
#. mrCCf
#: smarttags.xhp
@@ -14702,7 +14702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8142338\n"
"help.text"
msgid "Smart Tags Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Išmaniųjų gairių meniu"
#. wt8DB
#: smarttags.xhp
@@ -14711,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"par_id1917477\n"
"help.text"
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Bet koks tekstas rašyklės dokumente gali būti pažymėtas išmaniąja gaire, pagal numatytuosius nustatymus – purpurinės spalvos pabraukimu. Galite pakeisti spalvą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Nuostatos</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → %PRODUCTNAME → programos spalvos</item>."
#. PuF4G
#: smarttags.xhp
@@ -14720,7 +14720,7 @@ msgctxt ""
"par_id192266\n"
"help.text"
msgid "When you point to a Smart Tag, a tip help informs you to Ctrl-click to open the Smart Tags menu. If you don't use a mouse, position the cursor inside the marked text and open the context menu by Shift+F10."
-msgstr ""
+msgstr "Kai nurodote išmaniąją gairę, pagalbinė užuomina informuoja jus Vald+paspaudimas atverti išmaniųjų gairių meniu. Jei jūs nenaudojate pelės, padėkite žymeklį į pažymėtą tekstą ir atverkite kontekstinį meniu Lyg2+F10."
#. BsAXi
#: smarttags.xhp
@@ -14729,7 +14729,7 @@ msgctxt ""
"par_id1998962\n"
"help.text"
msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The <item type=\"menuitem\">Smart Tags Options</item> command opens the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page of Tools - Autocorrect Options."
-msgstr ""
+msgstr "Išmaniųjų gairių meniu matote galimus veiksmus, kurie yra apibrėžti šiai išmaniąjai gairei. Pasirinkite parinktį iš meniu. <item type=\"menuitem\">Išmaniųjų gairių parinktys</item> komanda atveria <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Išmaniosios gairės</link> puslapį Priemonės → Automatinės taisos parinktys."
#. bWm2N
#: smarttags.xhp
@@ -14738,7 +14738,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2376476\n"
"help.text"
msgid "To Enable and Disable Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Įgalinti ir išjungti išmaniąsias gaires"
#. oLnFX
#: smarttags.xhp
@@ -14747,7 +14747,7 @@ msgctxt ""
"par_id349131\n"
"help.text"
msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - Autocorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags."
-msgstr ""
+msgstr "Kai įrašote bent vieną išmanios gairės plėtinį, matote <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Išmaniosios gairės</link> puslapį <item type=\"menuitem\">Priemonės → Automatinės taisos parinktys</item>. Naudokite šį dialogo langą įgalinti arba išjungti išmaniąsias gaires ir valdyti gaires."
#. CPCjL
#: smarttags.xhp
@@ -14756,7 +14756,7 @@ msgctxt ""
"par_id1216467\n"
"help.text"
msgid "Text that is recognized as a Smart Tag is not checked by the automatic spellcheck."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas, kuris atpažįstamas kaip išmanioji gairė nėra tikrinamas automatiniu rašybos tikrinimu."
#. KGBAB
#: spellcheck_dialog.xhp
@@ -14828,7 +14828,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149836\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Spelling</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Priemonės → Rašyba</emph>."
#. CGzAF
#: spellcheck_dialog.xhp
@@ -14837,7 +14837,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156104\n"
"help.text"
msgid "When a possible spelling error is encountered, the <item type=\"menuitem\">Spelling</item> dialog opens and $[officename] offers some suggested corrections."
-msgstr ""
+msgstr "Kai susiduriama su rašybos klaida, atsiveria <item type=\"menuitem\">Rašyba</item> dialogo langas ir $[officename] pasiūlo pataisymus."
#. xjFxB
#: spellcheck_dialog.xhp
@@ -14882,7 +14882,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147107\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Spelling dialog</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\" name=\"Spelling\">Rašybos dialogo langas</link>"
#. cgrCU
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -14891,7 +14891,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Applying Styles in Fill Format Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikomi stiliai užpildyti formatą veiksenoje"
#. kP3p2
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -14900,7 +14900,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145084\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>copying; styles, by fill format mode</bookmark_value> <bookmark_value>brush for copying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles; transferring</bookmark_value> <bookmark_value>formats; copying and pasting</bookmark_value> <bookmark_value>text formats; copying and pasting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>užpildyto formato veiksena</bookmark_value> <bookmark_value>kopijuojama; stiliai, užpildyto formato veiksena</bookmark_value> <bookmark_value>teptukas kopijavimo stiliams</bookmark_value> <bookmark_value>stiliai; perkeliama</bookmark_value> <bookmark_value>formatai; kopijuojama ir įdedama</bookmark_value> <bookmark_value>teksto formatai; kopijuojama ir įdedama</bookmark_value>"
#. QJE32
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -14909,7 +14909,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145084\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Applying Styles in Fill Format Mode\">Applying Styles in Fill Format Mode</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stylist_fillformat\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fillformat.xhp\" name=\"Applying Styles in Fill Format Mode\">Pritaikomi stiliai užpildyto formato veiksenoje</link></variable>"
#. vvJoU
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -14918,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in your document by using the Fill Format Mode in the Styles window."
-msgstr ""
+msgstr "Galite greitai pritaikyti stilius, tokius kaip pastraipa ir rašmens stiliai savo dokumente, naudodami užpildyto formato veikseną lange „Stiliai“."
#. PTiJu
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -14927,7 +14927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156114\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Stiliai</emph>."
#. Lkn58
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -14936,7 +14936,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153128\n"
"help.text"
msgid "Click the icon of the style category that you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite stiliaus kategorijos piktogramą, kurią norite pritaikyti."
#. FWgRh
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -14945,7 +14945,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145090\n"
"help.text"
msgid "Click the style, and then click the <item type=\"menuitem\">Fill Format Mode</item> icon <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Icon</alt></image> in the <item type=\"menuitem\">Styles</item> window."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite stilių ir tada spauskite <item type=\"menuitem\">Užpildyto formato veiksena</item> piktogramą <image id=\"img_id3149644\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149644\">Piktograma</alt></image> <item type=\"menuitem\"> Stiliai</item> lange."
#. h6AVQ
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -14954,7 +14954,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153371\n"
"help.text"
msgid "Move the mouse pointer to where you want to apply the style in the document, and click. To apply the style to more than one item, drag to select the items, and then release."
-msgstr ""
+msgstr "Pajudinkite pelės žymeklį į ten kur norite pritaikyti stilių dokumente ir paspauskite. Pritaikyti stilių daugiau nei vienam elementui, nuvilkite pažymėti elementus ir tada atleiskite."
#. ayDEu
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -14963,7 +14963,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154263\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> when finished."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <item type=\"keycode\">Grįžimo klavišą</item> kai baigiate."
#. CBDw5
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159259\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Stiliai</link>"
#. z59fE
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -14981,7 +14981,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Creating New Styles From Selections"
-msgstr ""
+msgstr "Kuriami nauji stiliai iš atrankų"
#. wzJBC
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -14990,7 +14990,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155911\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> <bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>stiliai; kuriami iš atrankų</bookmark_value> <bookmark_value>vilkimas; kuriami nauji stiliai</bookmark_value> <bookmark_value>kopijuojama; stiliai; iš atrankų</bookmark_value>"
#. EkDAh
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -14999,7 +14999,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155911\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Creating New Styles From Selections\">Creating New Styles From Selections</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stylist_fromselect\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_fromselect.xhp\" name=\"Creating New Styles From Selections\">Kuriami nauji stiliai iš atrankų</link></variable>"
#. g4L8G
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15008,7 +15008,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149829\n"
"help.text"
msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti naują stilių iš rankiniu būdu suformatuotos atrankos"
#. QYDcw
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15017,7 +15017,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156097\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Stiliai</emph>."
#. XBsiY
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153402\n"
"help.text"
msgid "Click the icon of the style category that you want to create."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite stiliaus kategorijos piktogramą, kurią norite sukurti."
#. v9YG9
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15035,7 +15035,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153119\n"
"help.text"
msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example, in a paragraph that you applied manual formatting to."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite dokumentą iš kurio norite kopijuoti stilių, pavyzdžiui, pastraipoje, kurioje pritaikėte rankinį formatavimą."
#. oz6zW
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> icon and choose <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> from the submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite rodyklę šalia <item type=\"menuitem\">Naujas stilius iš atrankos</item> piktogramą ir pasirinkite <item type=\"menuitem\">Naujas stilius iš atrankos</item> iš submeniu"
#. uHaij
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156260\n"
"help.text"
msgid "Type a name in the <item type=\"menuitem\">Style Name</item> box."
-msgstr ""
+msgstr "Įrašykite pavadinimą į <item type=\"menuitem\">Stiliaus pavadinimas</item> langelį."
#. Zd7VB
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15062,7 +15062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154411\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Gerai</emph>."
#. AC6pZ
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15071,7 +15071,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153373\n"
"help.text"
msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop"
-msgstr ""
+msgstr "Sukurti naują stilių naudojantis vilkimu"
#. FdYBj
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15080,7 +15080,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154233\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkti <emph>Rodymas → Stiliai</emph>."
#. TBGM2
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154258\n"
"help.text"
msgid "Click the icon of the style category that you want to create."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite stiliaus kategorijos piktogramą, kurią norite sukurti."
#. dPirc
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15098,7 +15098,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154851\n"
"help.text"
msgid "Select at least one character, or object, in the style that you want to copy. For page and frame styles, select at least one character or object in the page or frame."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite bent vieną rašmenį ar objektą stiliuje, kurį norite nukopijuoti. Puslapio ir kadro stiliams, pažymėkite bent jau vieną rašmenį ar objektą puslapyje arba kadre."
#. 3CRgF
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15107,7 +15107,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154871\n"
"help.text"
msgid "Drag the character or object to the Styles window and release."
-msgstr ""
+msgstr "Nuvilkite rašmenį arba objektą į „Stiliai“ langą ir atleiskite."
#. EAjwr
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15116,7 +15116,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B2\n"
"help.text"
msgid "For paragraph and character styles, you can drag-and-drop onto the respective icon in the Styles window. You do not need to open that style category in advance."
-msgstr ""
+msgstr "Pastraipos ir rašmens stiliams, galite nuvilkti į atitinkamą piktogramą lange „Stiliai“. Jums nereikia atverti stilių kategorijos iš anksto."
#. uM7nS
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15125,7 +15125,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107B5\n"
"help.text"
msgid "You can also drag-and-drop a frame into the Styles window to create a new frame style: Click the frame, wait a moment with the mouse button pressed down, but without moving the mouse, then drag to the Styles window and drop the frame onto the Frame Styles icon."
-msgstr ""
+msgstr "Galite taip pat nuvilkti kadrą į langą „Stiliai“, kad sukurtumėte naują kadro stilių: Paspauskite kadrą, palaukite akimirką paspaudę pelės mygtuku apačion, tačiau be jokio pelės judesio, o tada nutempkite langą „Stiliai“ ir palikite kadrą ant „Kadro stiliai“ piktogramos."
#. FQ9pH
#: stylist_fromselect.xhp
@@ -15134,7 +15134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Stiliai</link>"
#. WPhpE
#: stylist_update.xhp
@@ -15143,7 +15143,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Updating Styles From Selections"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinami stiliai iš žymėjimų"
#. BjxtY
#: stylist_update.xhp
@@ -15152,7 +15152,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155915\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Stylist, see Styles window</bookmark_value> <bookmark_value>styles; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>templates; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>Styles window; updating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>updating; styles, from selections</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Stilinė, žiūrėkite langą „Stiliai“</bookmark_value> <bookmark_value>stiliai; atnaujinama iš žymėjimų</bookmark_value> <bookmark_value>šablonai; atnaujinama iš žymėjimų</bookmark_value> <bookmark_value>langas „Stiliai“; atnaujinama iš žymėjimų</bookmark_value> <bookmark_value>atnaujinama; stiliai, iš žymėjimų</bookmark_value>"
#. Yxypi
#: stylist_update.xhp
@@ -15161,7 +15161,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155915\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Updating Styles From Selections</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Updating Styles From Selections\">Atnaujinami stiliai iš žymėjimų</link></variable>"
#. XUYiG
#: stylist_update.xhp
@@ -15170,7 +15170,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149838\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> or press <keycode>F11</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <menuitem>Rodymas → Stiliai</menuitem> arba paspauskite <keycode>F11</keycode>."
#. Pry6h
#: stylist_update.xhp
@@ -15179,7 +15179,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156107\n"
"help.text"
msgid "Click the icon of the style category that you want to update."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite stiliaus kategorijos piktogramą, kurią norite atnaujinti."
#. VQbf7
#: stylist_update.xhp
@@ -15188,7 +15188,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149283\n"
"help.text"
msgid "In the document, click from where you want to copy the updated style. For example, click a paragraph to which you applied some manual formatting that you want to copy now."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumente paspauskite iš kur norite kopijuoti atnaujintą stilių. Pavyzdžiui, paspauskite pastraipą, kuriai norite pritaikyti rankinį formatavimą, kurį norite kopijuoti dabar."
#. wn2wD
#: stylist_update.xhp
@@ -15197,7 +15197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153402\n"
"help.text"
msgid "In the Styles window, click the style that you want to update."
-msgstr ""
+msgstr "Lange „Stiliai“ paspauskite stilių, kurį norite atnaujinti."
#. qVUGT
#: stylist_update.xhp
@@ -15206,7 +15206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153119\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <emph>Style actions</emph> icon and choose <menuitem>Update Selected Style</menuitem> from the submenu."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite rodyklę šalia <emph>Stilių veiksmai</emph> piktogramos ir pasirinkite <menuitem>Atnaujinti pažymėtą stilių</menuitem> iš submeniu."
#. nbBhi
#: stylist_update.xhp
@@ -15215,7 +15215,7 @@ msgctxt ""
"par_id0310200910360780\n"
"help.text"
msgid "Only the manually formatted attributes of the text at the cursor position in the document will be added to the style that is selected in the Styles window. Any attributes that were applied as part of a style will not be added to the updated style."
-msgstr ""
+msgstr "Tik tai rankiniu būdu suformatuoti teksto žymeklio vietos požymiai dokumente bus pridėti į stilių, kuris pažymėtas lange „Stiliai“. Bet kokie požymiai, kurie buvo pritaikyti kaip stiliaus dalis nebus pridėti prie atnaujinto stiliaus."
#. NPHpd
#: stylist_update.xhp
@@ -15224,7 +15224,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155498\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Stiliai</link>"
#. pTZjK
#: subscript.xhp
@@ -15233,7 +15233,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Making Text Superscript or Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Kuriamas teksto viršutinis indeksas arba indeksas"
#. AFhoj
#: subscript.xhp
@@ -15242,7 +15242,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155174\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; subscript and superscript</bookmark_value> <bookmark_value>superscript text</bookmark_value> <bookmark_value>subscript text</bookmark_value> <bookmark_value>characters;subscript and superscript</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekstas; indeksas ir viršutinis indeksas</bookmark_value> <bookmark_value>viršutinio indekso tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>indekso tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>rašmenys; indeksas ir viršutinis indeksas</bookmark_value>"
#. vkmre
#: subscript.xhp
@@ -15251,7 +15251,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155174\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Making Text Superscript or Subscript\">Making Text Superscript or Subscript</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"subscript\"><link href=\"text/swriter/guide/subscript.xhp\" name=\"Making Text Superscript or Subscript\">Kuriamas teksto viršutinis indeksas arba indeksas</link></variable>"
#. 6KBGJ
#: subscript.xhp
@@ -15260,7 +15260,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155917\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to make superscript or subscript."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite tekstą, kuriam norite sukurti viršutinį indeksą arba indeksą."
#. SbXCC
#: subscript.xhp
@@ -15269,7 +15269,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155865\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Atlikite vieną iš toliau pateiktų veiksmų:"
#. 936N5
#: subscript.xhp
@@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149829\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Rašmuo → Pozicija</emph> ir tada pažymėkite <emph>viršutinis indeksas</emph> arba <emph>indeksas</emph>."
#. ZcnXB
#: subscript.xhp
@@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156111\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+P to make the text superscript, and <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+B to make the text subscript."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+P, kad sukurtumėte teksto viršutinį indeksą ir <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+B, kad sukurtumėte teksto indeksą."
#. VwZA6
#: subscript.xhp
@@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Format - Character - Position\">Format - Character - Position</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Format - Character - Position\">Formatas → Rašmuo → Pozicija</link>"
#. XMffr
#: subscript.xhp
@@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154705\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect - Replace\">Tools - AutoCorrect - Replace</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect - Replace\">Priemonės → Automatinė taisa → Pakeisti</link>"
#. 6YCYG
#: table_cellmerge.xhp
@@ -15314,7 +15314,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Merging and Splitting Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Suliejami ir skaidomi langeliai"
#. F9N9E
#: table_cellmerge.xhp
@@ -15323,7 +15323,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147240\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; merging/splitting</bookmark_value> <bookmark_value>tables; merging cells</bookmark_value> <bookmark_value>cell merges</bookmark_value> <bookmark_value>splitting cells;by menu command</bookmark_value> <bookmark_value>merging;cells</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>langeliai; suliejama/skaidoma</bookmark_value> <bookmark_value> lentelės; suliejami langeliai</bookmark_value> <bookmark_value>langelis suliejamas</bookmark_value> <bookmark_value>skaidomi langeliai; pagal meniu komandą</bookmark_value> <bookmark_value>suliejama; langeliai</bookmark_value>"
#. Mt8gP
#: table_cellmerge.xhp
@@ -15332,7 +15332,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6618243\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Splitting Cells\">Merging and Splitting Cells</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_cellmerge\"><link href=\"text/swriter/guide/table_cellmerge.xhp\" name=\"Merging and Splitting Cells\">Suliejami ir skaidomi langeliai</link></variable>"
#. 4x9en
#: table_cellmerge.xhp
@@ -15341,7 +15341,7 @@ msgctxt ""
"par_id1211890\n"
"help.text"
msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell and divide it into individual cells."
-msgstr ""
+msgstr "Galite pažymėti gretimus langelius, o tada sulieti juos į vieną langelį. Priešingu atveju, galite didelį langelį padalyti į individualius langelius."
#. 9EpqC
#: table_cellmerge.xhp
@@ -15350,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3463850\n"
"help.text"
msgid "To Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Sulieti langelius"
#. Fp5tR
#: table_cellmerge.xhp
@@ -15359,7 +15359,7 @@ msgctxt ""
"par_id5708792\n"
"help.text"
msgid "Select the adjacent cells."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėti gretimus langelius."
#. TVqy3
#: table_cellmerge.xhp
@@ -15368,7 +15368,7 @@ msgctxt ""
"par_id6301461\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Lentelė → Sulieti langelius</emph>."
#. hwSpQ
#: table_cellmerge.xhp
@@ -15377,7 +15377,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9156468\n"
"help.text"
msgid "To Split Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidyti langelius"
#. ergLM
#: table_cellmerge.xhp
@@ -15386,7 +15386,7 @@ msgctxt ""
"par_id3415936\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the cell to be split."
-msgstr ""
+msgstr "Padėkite žymeklį į langelį, kad jis būtų suskaidytas."
#. WDT2s
#: table_cellmerge.xhp
@@ -15395,7 +15395,7 @@ msgctxt ""
"par_id4044312\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph> Lentelė → Skaidyti langelius</emph>."
#. QvhBe
#: table_cellmerge.xhp
@@ -15404,7 +15404,7 @@ msgctxt ""
"par_id634174\n"
"help.text"
msgid "A dialog allows you to split the cell into two or more cells, horizontally or vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogo langas leidžia skaidyti langelį į du ar daugiau langelių, horizontaliai arba vertikaliai."
#. Tnj8M
#: table_delete.xhp
@@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Deleting Tables or the Contents of a Table"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinamos lentelės arba lentelės turinys"
#. 25PSQ
#: table_delete.xhp
@@ -15422,7 +15422,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149489\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>deleting; tables or table contents</bookmark_value> <bookmark_value>tables; deleting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>šalinama; lentelės arba lentelės turinys</bookmark_value> <bookmark_value>lentelės; šalinama</bookmark_value>"
#. jWBzn
#: table_delete.xhp
@@ -15431,7 +15431,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149489\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Deleting Tables or the Contents of a Table\">Deleting Tables or the Contents of a Table</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_delete\"><link href=\"text/swriter/guide/table_delete.xhp\" name=\"Deleting Tables or the Contents of a Table\"> Šalinamos lentelės arba lentelės turinys</link></variable>"
#. Ah3JV
#: table_delete.xhp
@@ -15440,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155918\n"
"help.text"
msgid "You can delete a table from your document, or delete the contents of the table."
-msgstr ""
+msgstr "Galite pašalinti lentelę iš dokumento arba pašalinti lentelės turinį."
#. mCDDN
#: table_delete.xhp
@@ -15449,7 +15449,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155863\n"
"help.text"
msgid "To delete a whole table, click in the table, and then choose <emph>Table - Delete - Table</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami pašalinti visą lentelę, paspauskite ant lentelės ir tada pasirinkite <emph>Lentelė → Šalinti → Lentelę</emph>."
#. cPyLk
#: table_delete.xhp
@@ -15458,7 +15458,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "To delete the contents of a table, click in the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all cells are selected, and then press Delete or Backspace."
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti lentelės turinį paspauskite ant lentelės ir spauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+A iki kol visi langeliai bus pažymėti ir tada spauskite šalinti klavišą arba naikinimo klavišą."
#. yFGXm
#: table_insert.xhp
@@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting Tables"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpiamos lentelės"
#. VKWrN
#: table_insert.xhp
@@ -15476,7 +15476,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156377\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; inserting text tables</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; tables in text</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; inserting tables</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objects; inserting tables in</bookmark_value> <bookmark_value>cells;inserting from spreadsheets</bookmark_value> <bookmark_value>tables in spreadsheets;inserting in text</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets;inserting tables from</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lentelės; įterpiamos teksto lentelės</bookmark_value> <bookmark_value>įterpiama; lentelės tekste</bookmark_value> <bookmark_value>DDE; įterpiamos lentelės</bookmark_value> <bookmark_value>OLE objektai; įterpiamos lentelės į</bookmark_value> <bookmark_value> langelius; įterpiama iš skaičiuoklių</bookmark_value> <bookmark_value>lentelės skaičiuoklėse; įterpiamos tekste</bookmark_value> <bookmark_value> skaičiuoklės; įterpiamos lentelės iš </bookmark_value>"
#. hHLeZ
#: table_insert.xhp
@@ -15485,7 +15485,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156377\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"Inserting Tables\">Inserting Tables</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/swriter/guide/table_insert.xhp\" name=\"Inserting Tables\">Įterpiamos lentelės</link></variable>"
#. AcS5t
#: table_insert.xhp
@@ -15494,7 +15494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149489\n"
"help.text"
msgid "There are several ways to create a table in a text document. You can insert a table from a toolbar, through a menu command, or from a spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Yra keli būdai sukurti lentelę teksto dokumente. Galite įterpti lentelę iš įrankių juostos, per meniu komandą arba iš skaičiuoklės."
#. BU9wD
#: table_insert.xhp
@@ -15503,7 +15503,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155908\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Table From a Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti lentelę iš įrankių juostos"
#. pDGAg
#: table_insert.xhp
@@ -15512,7 +15512,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155861\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table."
-msgstr ""
+msgstr "Padėkite žymeklį dokumente, kur norite įterpti lentelę."
#. 4n4HQ
#: table_insert.xhp
@@ -15521,7 +15521,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147416\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Standard</emph> or the <emph>Insert</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Table</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Įprastinis</emph> arba <emph>Įterpimas</emph> juostoje paspauskite rodyklę šalia <emph>Lentelė</emph> piktogramos."
#. 5aike
#: table_insert.xhp
@@ -15530,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153398\n"
"help.text"
msgid "In the table grid, drag to select the numbers of rows and columns that you want, and then release."
-msgstr ""
+msgstr "Lentelės tinklelyje nuvilkite pažymėti eilučių ir stulpelių skaičius, kurių norite ir tada atleiskite."
#. X7thP
#: table_insert.xhp
@@ -15539,7 +15539,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153416\n"
"help.text"
msgid "To cancel, drag to the other side until <emph>Cancel</emph> appears in the preview area of the grid."
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami atsisakyti, nuvilkite į kitą pusė iki kol <emph>Atsisakyti</emph> atsiras tinklelio peržiūros srityje."
#. anbEe
#: table_insert.xhp
@@ -15548,7 +15548,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153135\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Table With a Menu Command"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti lentelę su meniu komanda"
#. dvFAA
#: table_insert.xhp
@@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149642\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in your document where you want to insert the table."
-msgstr ""
+msgstr "Padėti žymeklį į dokumentą, kur norite įterpti lentelę."
#. DYvCc
#: table_insert.xhp
@@ -15566,7 +15566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149609\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Lentelė → Įterpti lentelę</emph>."
#. yAXsa
#: table_insert.xhp
@@ -15575,7 +15575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149858\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Size</emph> area, enter the number of rows and columns."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dydis</emph> srityje įveskite eilučių ir stulpelių skaičių."
#. A6FT6
#: table_insert.xhp
@@ -15584,7 +15584,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145097\n"
"help.text"
msgid "Select the options that you want, click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite parinktis, kurių norite ir paspauskite <emph>Gerai</emph>."
#. 4BACt
#: table_insert.xhp
@@ -15593,7 +15593,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149572\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Table From a Calc Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti lentelę iš skaičiuoklės skaičialentės"
#. GAnxG
#: table_insert.xhp
@@ -15602,7 +15602,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149594\n"
"help.text"
msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Atverti skaičiavimo skaičialentę, apimančią langelio rėžį, kurį norite įterpti."
#. eagZa
#: table_insert.xhp
@@ -15611,7 +15611,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156250\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičialentėje pažymėkite langelius."
#. BBHnx
#: table_insert.xhp
@@ -15620,7 +15620,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154395\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Taisa → Kopijuoti</emph>."
#. i9xgm
#: table_insert.xhp
@@ -15629,7 +15629,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154420\n"
"help.text"
msgid "In your text document, do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto dokumente atlikite vieną iš toliau pateiktų veiksmų:"
#. PzUuL
#: table_insert.xhp
@@ -15638,7 +15638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153383\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Taisa → Įdėti</emph>. Langelio rėžis yra įdėtas kaip OLE objektas. Du kartus paspauskite tam, kad pataisytumėte langelio turinį."
#. 4GFkD
#: table_insert.xhp
@@ -15647,7 +15647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154248\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, and choose from the following options:"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Taisa → Įdėti kaip</emph> ir pasirinkite iš pateiktų parinkčių:"
#. oAC68
#: table_insert.xhp
@@ -15656,7 +15656,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154844\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Parinktys"
#. BqWf4
#: table_insert.xhp
@@ -15665,7 +15665,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154867\n"
"help.text"
msgid "Is inserted as..."
-msgstr ""
+msgstr "Įterpta kaip…"
#. vDcBo
#: table_insert.xhp
@@ -15674,7 +15674,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155893\n"
"help.text"
msgid "$[officename] $[officeversion] Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] $[officeversion] skaičialentė"
#. NDeDE
#: table_insert.xhp
@@ -15683,7 +15683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149986\n"
"help.text"
msgid "OLE object - as with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or drag-and-drop"
-msgstr ""
+msgstr "OLE objektas → kaip su <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+V arba vilkimu"
#. XSDsC
#: table_insert.xhp
@@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148674\n"
"help.text"
msgid "GDIMetaFile"
-msgstr ""
+msgstr "GDIMetaFailas"
#. 4D9CM
#: table_insert.xhp
@@ -15701,7 +15701,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148697\n"
"help.text"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Grafinis objektas"
#. EeCiq
#: table_insert.xhp
@@ -15710,7 +15710,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153027\n"
"help.text"
msgid "Bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "Taškinė grafika"
#. F8azH
#: table_insert.xhp
@@ -15719,7 +15719,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148957\n"
"help.text"
msgid "Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Grafinis objektas"
#. bmHRr
#: table_insert.xhp
@@ -15728,7 +15728,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147104\n"
"help.text"
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
#. WBGeb
#: table_insert.xhp
@@ -15737,7 +15737,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147126\n"
"help.text"
msgid "HTML table"
-msgstr ""
+msgstr "HTML lentelė"
#. DKGmj
#: table_insert.xhp
@@ -15746,7 +15746,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150223\n"
"help.text"
msgid "Unformatted text"
-msgstr ""
+msgstr "Neformatuotas tekstas"
#. iN5HA
#: table_insert.xhp
@@ -15755,7 +15755,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150246\n"
"help.text"
msgid "Text only, tab stops as separators"
-msgstr ""
+msgstr "Tik tekstas, kortelė sustoja kaip skirtukai"
#. FwR8Z
#: table_insert.xhp
@@ -15764,7 +15764,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145227\n"
"help.text"
msgid "Formatted text [RTF]"
-msgstr ""
+msgstr "Formatuotas tekstas [RTF]"
#. KEd4a
#: table_insert.xhp
@@ -15773,7 +15773,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150938\n"
"help.text"
msgid "Text table"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto lentelė"
#. gjJyL
#: table_insert.xhp
@@ -15782,7 +15782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150965\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE link (only under Windows) </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">DDE nuoroda (tik tai Windows)</caseinline></switchinline>"
#. BmUkj
#: table_insert.xhp
@@ -15791,7 +15791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154377\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Table structure and contents, without formatting. With updating </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Lentelės struktūra ir turinys, be formatavimo. Su atnaujinimu</caseinline></switchinline>"
#. EBbmB
#: table_insert.xhp
@@ -15800,7 +15800,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151093\n"
"help.text"
msgid "Drag-and-Drop a Cell Range From a Calc Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Vilkite langelio rėžį iš skaičiavimo skaičialentės"
#. 7hzDe
#: table_insert.xhp
@@ -15809,7 +15809,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151116\n"
"help.text"
msgid "Open the $[officename] Calc spreadsheet containing the cell range that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Atverkite $[officename] skaičiavimo skaičialentę apimančia langelio rėžį, kurį norite įterpti."
#. BYzon
#: table_insert.xhp
@@ -15818,7 +15818,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150515\n"
"help.text"
msgid "In the spreadsheet, drag to select the cells."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičialentėje pažymėkite langelius."
#. sQFC5
#: table_insert.xhp
@@ -15827,7 +15827,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "Click and hold the mouse button in the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite ir laikykite pelės mygtuką pažymėtuose langeliuose."
#. HuzzC
#: table_insert.xhp
@@ -15836,7 +15836,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147527\n"
"help.text"
msgid "Drag the selected cells into the text document."
-msgstr ""
+msgstr "Nuvilkite pažymėtus langelius į teksto dokumentą."
#. KMCBF
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -15845,7 +15845,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Repeating a Table Header on a New Page"
-msgstr ""
+msgstr "Kartojama lentelės antraštė naujame puslapyje"
#. PtFEm
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155870\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; heading repetition after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>repeating; table headings after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>headings; repeating in tables</bookmark_value> <bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lentelės; antraštės kartojimas po puslapio lūžių</bookmark_value> <bookmark_value>kartojama; lentelės antraštės po puslapio lūžių</bookmark_value> <bookmark_value>antraštės; kartojama lentelėse</bookmark_value> <bookmark_value> kelių puslapių lentelės</bookmark_value>"
#. 9pMfs
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -15863,7 +15863,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153406\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Repeating a Table Header on a New Page\">Repeating a Table Heading on a New Page</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_repeat_multiple_headers\"><link href=\"text/swriter/guide/table_repeat_multiple_headers.xhp\" name=\"Repeating a Table Header on a New Page\">Kartojama antraštės lentelė naujame puslapyje</link></variable>"
#. FiaEW
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -15872,7 +15872,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149636\n"
"help.text"
msgid "You can repeat a table heading on each new page that the table spans."
-msgstr ""
+msgstr "Galite kartoti lentelės antraštę kiekviename naujame puslapyje, kuriame yra lentelė."
#. zTdSh
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -15881,7 +15881,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145098\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert Table</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Lentelė → Įterpti lentelę</emph>."
#. Baaby
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156240\n"
"help.text"
msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading rows on new pages</item> check boxes."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite <item type=\"menuitem\">Antraštė</item> ir <item type=\"menuitem\">Kartoti antraštės eilutes naujuose puslapiuose</item> žymimuosius langelius."
#. 7GSpd
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153376\n"
"help.text"
msgid "Select the number of rows and columns for the table."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite eilučių ir stulpelių skaičių lentelei."
#. 3oAGr
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
@@ -15908,7 +15908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153393\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Gerai</emph>."
#. XBpX6
#: table_select.xhp
@@ -15917,7 +15917,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Selecting Tables, Rows, and Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite lentelės, eilutes ir stulpelius"
#. PMHEf
#: table_select.xhp
@@ -15926,7 +15926,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7693411\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>selecting;tables</bookmark_value><bookmark_value>tables;selecting</bookmark_value><bookmark_value>columns;selecting</bookmark_value><bookmark_value>rows;selecting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>žymimos;lentelės</bookmark_value><bookmark_value>lentelės; žymima</bookmark_value><bookmark_value>stulpeliai; žymima</bookmark_value><bookmark_value>eilutės; žymima</bookmark_value>"
#. dJQTE
#: table_select.xhp
@@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105F0\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">Selecting Tables, Rows, and Columns</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_select\"><link href=\"text/swriter/guide/table_select.xhp\">Pažymėkite lenteles, eilutes ir stulpelius</link></variable>"
#. 2K9Xo
#: table_select.xhp
@@ -15944,7 +15944,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "You can select a table in a text document with a keyboard or with a mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Galite pažymėti lentelę teksto dokumente, naudodami klaviatūrą arba pelę."
#. K2mSD
#: table_select.xhp
@@ -15953,7 +15953,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10614\n"
"help.text"
msgid "To select a table with the keyboard, move the cursor into the table, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A until all the cells are selected."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėti lentelę naudojantis klaviatūra, paslinkite žymeklį į lentelę ir tada spauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+A iki kol visi langeliai bus pažymėti."
#. uBrGP
#: table_select.xhp
@@ -15962,7 +15962,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10633\n"
"help.text"
msgid "To select a table with the mouse, move the mouse pointer to a position just above and left of the table. The mouse pointer becomes a diagonal arrow. Click to select the table."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėti lentelę naudojantis pele, paslinkite pelės rodyklę į vietą lentelėje viršuje kairėje. Pelės rodyklė tampa diagonaliąja rodykle. Paspauskite pažymėti lentelę."
#. juAdX
#: table_select.xhp
@@ -15971,7 +15971,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10637\n"
"help.text"
msgid "To select a row or column with the mouse, point to a position just left of the row or above the column. The mouse pointer becomes an arrow. Click to select the row or column."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėti eilutę arba stulpelį su pele, nurodykite vietą eilutės kairėje arba stulpelio viršuje. Pelės žymeklis tampa rodykle. Paspauskite pažymėti eilutę arba stulpelį."
#. WCAqG
#: table_sizing.xhp
@@ -15980,7 +15980,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Resizing Rows and Columns in a Text Table"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeičiamas eilučių ir stulpelių dydis teksto lentelėje"
#. GCAHh
#: table_sizing.xhp
@@ -15989,7 +15989,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156108\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>cells; enlarging and reducing in text tables</bookmark_value><bookmark_value>table cells; enlarging/reducing in text</bookmark_value><bookmark_value>keyboard; resizing rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>resizing;rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>enlarging columns,cells and table rows</bookmark_value><bookmark_value>reducing rows and columns in text tables</bookmark_value><bookmark_value>tables; resizing/juxtaposing</bookmark_value><bookmark_value>juxtaposing tables</bookmark_value><bookmark_value>heights of table rows</bookmark_value><bookmark_value>widths of table columns</bookmark_value><bookmark_value>rows;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>columns;resizing in tables</bookmark_value><bookmark_value>column widths in tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>langeliai; didinami ir mažinami teksto lentelėse</bookmark_value><bookmark_value> lentelės langeliai; didinama/mažinama tekste</bookmark_value><bookmark_value>klaviatūra; keičiamas eilučių/stulpelių dydis</bookmark_value><bookmark_value>keičiamas dydis; eilutės ir stulpeliai teksto lentelėse</bookmark_value><bookmark_value>didinami stulpeliai, langeliai ir lentelės eilutės</bookmark_value><bookmark_value> mažinamos eilutės ir stulpeliai teksto lentelėse</bookmark_value><bookmark_value>lentelės; dydinami/sugretinami</bookmark_value><bookmark_value> sugretinamos lentelės</bookmark_value><bookmark_value>lentelės eilučių aukščiai</bookmark_value><bookmark_value>lentelės stulpelių pločiai</bookmark_value><bookmark_value>eilutės; keičiami dydžiai lentelėse</bookmark_value><bookmark_value> stulpeliai; keičiami dydžiai lentelėse</bookmark_value><bookmark_value>stulpelio pločiai lentelėse</bookmark_value>"
#. tDwgr
#: table_sizing.xhp
@@ -15998,7 +15998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156108\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Resizing Rows and Columns in a Text Table\">Resizing Rows and Columns in a Text Table</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"table_sizing\"><link href=\"text/swriter/guide/table_sizing.xhp\" name=\"Resizing Rows and Columns in a Text Table\">Keičiami eilučių ir stulpelių dydžiai teksto lentelėje</link></variable>"
#. XCsXX
#: table_sizing.xhp
@@ -16007,7 +16007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153140\n"
"help.text"
msgid "You can resize the width of table cells and columns, as well as change the height of table rows."
-msgstr ""
+msgstr "Galite pakeisti plotį lentelės langelių ir stulpelių, taip pat kaip ir lentelės eilučių aukštį."
#. UD7fF
#: table_sizing.xhp
@@ -16025,7 +16025,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146497\n"
"help.text"
msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize Size</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Galite paskirstyti eilutes ir stulpelius po lygiai, naudodami piktogramas <item type=\"menuitem\">Optimizuoti dydį</item> priemonių juostoje <item type=\"menuitem\">Lentelė</item> juostoje."
#. KJrfT
#: table_sizing.xhp
@@ -16034,7 +16034,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145109\n"
"help.text"
msgid "Changing the Width of Columns and Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Keičiamas stulpelių ir langelių plotis"
#. UFEAU
#: table_sizing.xhp
@@ -16043,7 +16043,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149574\n"
"help.text"
msgid "To Change the Width of a Column"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti stulpelio plotį"
#. wK4aE
#: table_sizing.xhp
@@ -16052,7 +16052,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149587\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Atlikite vieną iš toliau pateiktų veiksmų:"
#. NNFYn
#: table_sizing.xhp
@@ -16061,7 +16061,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156246\n"
"help.text"
msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location."
-msgstr ""
+msgstr "Palikite pelės rodyklę ant stulpelio atskiriamosios linijos iki kol rodyklė tampa skirtuko piktograma ir tada tempkite liniją į naują vietą."
#. C8zRA
#: table_sizing.xhp
@@ -16070,7 +16070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145390\n"
"help.text"
msgid "Rest the mouse pointer over the column dividing line on the ruler until the pointer becomes a separator icon, and then drag the line to a new location."
-msgstr ""
+msgstr "Palikite pelės rodyklę ant stulpelio skiriančiosios linijos liniuotėje iki kol rodyklė taps skirtuko piktograma ir tada vilkite liniją į naują vietą."
#. D9Bxw
#: table_sizing.xhp
@@ -16079,7 +16079,7 @@ msgctxt ""
"par_id0918200811260957\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then click and drag a line to scale all cells right or above the line proportionally."
-msgstr ""
+msgstr "Laikykite paspaudę <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda </caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline> ir tada spauskite ir vilkite liniją, kad proporciškai pakeistumėte visų langelių mąstelį dešinėje aba virš linijos."
#. AVwAW
#: table_sizing.xhp
@@ -16088,7 +16088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145411\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in a cell in the column, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the left or the right arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "Padėkite žymeklį stulpelio langelyje ir laikykite nuspaudę <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Parinktis </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> klavišą ir tada spauskite rodyklės klavišą „Kairėn“ arba „Dešinėn“."
#. VkDwY
#: table_sizing.xhp
@@ -16097,7 +16097,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153364\n"
"help.text"
msgid "To increase the distance from the left edge of the page to the edge of the table, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift, and then press the right arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "Padidinti atstumą nuo kairiojo puslapio krašto iki lentelės krašto, laikykite paspaudę <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Parinktys </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Lyg2 ir tada paspauskite „Dešinėn“ rodyklės klavišą."
#. gsSuS
#: table_sizing.xhp
@@ -16106,7 +16106,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155891\n"
"help.text"
msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Galite nurodyti rodyklių klavišų veikimą pasirinkdami <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Nuostatos</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME rašyklė → Lentelė</emph> ir pasirinkdami parinktis, kurių norite <emph>Klaviatūros apdorojimas</emph> srityje."
#. HSxBP
#: table_sizing.xhp
@@ -16115,7 +16115,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149993\n"
"help.text"
msgid "To Change the Width of a Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti langelio plotį"
#. YrUJA
#: table_sizing.xhp
@@ -16124,7 +16124,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148676\n"
"help.text"
msgid "Hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option+Command</caseinline><defaultinline>Alt+Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then press the left or the right arrow key"
-msgstr ""
+msgstr "Laikykite nuspaudę <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Parinktis+Komanda</caseinline><defaultinline>Alt+Vald</defaultinline></switchinline> ir tada paspauskite vieną iš rodyklės klavišų: „Dešinėn“ arba „Kairėn“"
#. mDN2h
#: table_sizing.xhp
@@ -16133,7 +16133,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153014\n"
"help.text"
msgid "Changing the Height of a Row"
-msgstr ""
+msgstr "Keičiamas eilutės aukštis"
#. BKVVn
#: table_sizing.xhp
@@ -16142,7 +16142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153035\n"
"help.text"
msgid "To change the height of a row, place the cursor in a cell in the row, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key, and then press the up or the down arrow key."
-msgstr ""
+msgstr "Kad pakeistumėte eilutės aukštį, padėkite žymeklį į langelį eilutėje ir laikykite paspaudę <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Parinktis</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> klavišą ir tada spauskite rodyklės klavišą „Viršun“ arba „Apačion“."
#. AWFEm
#: table_sizing.xhp
@@ -16151,7 +16151,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8478041\n"
"help.text"
msgid "Resizing a Whole Table"
-msgstr ""
+msgstr "Keičiamas visos lentelės dydis"
#. WDsNF
#: table_sizing.xhp
@@ -16160,7 +16160,7 @@ msgctxt ""
"par_id3358867\n"
"help.text"
msgid "To change the width and height of a table, do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami pakeisti lentelės plotį ir aukštį, atlikite vieną iš pateiktų veiksmų:"
#. LbLAJ
#: table_sizing.xhp
@@ -16169,7 +16169,7 @@ msgctxt ""
"par_id5366679\n"
"help.text"
msgid "Click inside the table. In the rulers, drag the border between the white and the gray area to resize the table."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite ant lentelės. Liniuotėse nutempkite kraštinę tarp baltos ir pilkos rities, kad pakeistumėte lentelės dydį."
#. UCHCh
#: table_sizing.xhp
@@ -16178,7 +16178,7 @@ msgctxt ""
"par_id1279030\n"
"help.text"
msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite ant lentelės. Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Lentelė → Savybės</item> kad atvertumėte dialogo langą ir nustatytumėte savybes numeriams."
#. EKKbD
#: table_sizing.xhp
@@ -16187,7 +16187,7 @@ msgctxt ""
"par_id5009308\n"
"help.text"
msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Skaidyti tekstą į lentelės šonus ir išdėstyti dvi lenteles vieną šalia kitos, privalote įterpti lenteles į kadrą. Paspauskite ant lentelės ir tada spauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+A du kartus, kad pažymėtumėte visą lentelę, o tada pasirinkite <emph>Įterpimas → Kadras</emph>."
#. 4LuFp
#: table_sizing.xhp
@@ -16196,7 +16196,7 @@ msgctxt ""
"par_id4190496\n"
"help.text"
msgid "Tables within HTML pages do not offer the full range of properties and commands as tables in OpenDocument format."
-msgstr ""
+msgstr "Lentelės HTML puslapiuose neturi pilno rėžio savybių ir komandų kaip lentelės atvirojo dokumento formate."
#. 4DueA
#: tablemode.xhp
@@ -16205,7 +16205,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Modifying Rows and Columns by Keyboard"
-msgstr ""
+msgstr "Keičiamos eilutės ir stulpeliai naudojant klaviatūrą"
#. iGzuT
#: tablemode.xhp
@@ -16214,7 +16214,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155856\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>table mode selection</bookmark_value><bookmark_value>proportional distribution of tables</bookmark_value><bookmark_value>relative distribution of table cells</bookmark_value><bookmark_value>tables; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>cells; adapting the width by keyboard</bookmark_value><bookmark_value>keyboard;modifying the behavior of rows/columns</bookmark_value><bookmark_value>behavior of rows/columns</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lentelės veiksenos parinkimas</bookmark_value><bookmark_value>proporciškas lentelių paskirstymas</bookmark_value><bookmark_value>santykinis lentelių paskirstymas</bookmark_value><bookmark_value>lentelės; pritaikomas plotis naudojant klaviatūrą</bookmark_value><bookmark_value>langeliai; pritaikomas plotis naudojant klaviatūrą</bookmark_value><bookmark_value>klaviatūra; keičiamas eilučių/stulpelių veikimas</bookmark_value><bookmark_value>eilučių/stulpelių veikimas</bookmark_value>"
#. FdLCX
#: tablemode.xhp
@@ -16223,7 +16223,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"Modifying the Behavior of Rows and Columns for Table\">Modifying Rows and Columns by Keyboard</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"tablemode\"><link href=\"text/swriter/guide/tablemode.xhp\" name=\"Modifying the Behavior of Rows and Columns for Table\">Keičiamos eilutės ir stulpeliai, naudojant klaviatūrą</link></variable>"
#. 6rEkW
#: tablemode.xhp
@@ -16232,7 +16232,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149835\n"
"help.text"
msgid "When you insert or delete cells, rows or columns in a table, the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options determine how the neighboring elements are affected. For example, you can only insert new rows and columns into a table with fixed row and column dimensions if space permits."
-msgstr ""
+msgstr "Kai įterpiate arba pašalinate langelius, eilutes arba stulpelius lentelėje <item type=\"menuitem\">eilučių/stulpelių veiksenos</item> parinktys nurodo kaip šalia esantys elementai yra paveikiami. Pavyzdžiui, galite įterpti tik naujas eilutes ir stulpelius į lentelę su fiksuotais eilutės ir stulpelio matmenimis, jeigu tam užtenka vietos."
#. 36Kit
#: tablemode.xhp
@@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt ""
"par_id7344279\n"
"help.text"
msgid "Note that these properties are valid only for changes to the column width that are made using the keyboard. Using the mouse, you are free to make any column width changes."
-msgstr ""
+msgstr "Atkreipkite dėmesį, kad šios savybės yra galimos tik stulpelio pločio pakeitimams, kurie yra padaryti naudojant klaviatūrą. Naudodami pelę, galite atlikti bet kokį stulpelio pločio pakeitimą."
#. nnqb7
#: tablemode.xhp
@@ -16250,7 +16250,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156110\n"
"help.text"
msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>. There are three display modes for tables:"
-msgstr ""
+msgstr "Nustatyti <item type=\"menuitem\">Eilučių/stulpelių veikimas</item> parinktis lentelėms teksto dokumentuose, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME → Nuostatos</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → %PRODUCTNAME rašyklė → Lentelė</item>. Yra trys lentelės rodymo veiksenos:"
#. iNx3D
#: tablemode.xhp
@@ -16259,7 +16259,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149638\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fixed</emph> - changes only affect the adjacent cell, and not the entire table. For example, when you widen a cell, the adjacent cell becomes narrower, but the width of the table remains constant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Fiksuotas</emph> → pakeitimai paveikia tik gretimo langelio dydį, o ne visą lentelę. Pavyzdžiui, kai išplėčiate langelį, gretimas langelis tampa siauresnis, tačiau lentelės plotis išlieka pastovus."
#. TdBAA
#: tablemode.xhp
@@ -16268,7 +16268,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149613\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fixed, proportional</emph> - changes affect the entire table, and wide cells shrink more than narrow cells. For example, when you widen a cell, the adjacent cells become proportionally narrower, but the width of the table remains constant."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Fiksuotas, proporcingas</emph> → pakeitimai paveikia visos lentelės dydį, o platūs langeliai sumažėja labiau nei siauri. Pavyzdžiui, kai išplečiate langelį, gretimi langeliai tampa proporcingai siauresni, tačiau lentelės plotis išlieka pastovus."
#. goZ2a
#: tablemode.xhp
@@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149864\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable</emph> - changes affect the table size. For example, when you widen a cell, the width of the table increases."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kintamasis</emph> → pakeitimai paveikia lentelės dydį. Pavyzdžiui, kai išplėčiate langelį, lentelės plotis padidėja."
#. eEC2Q
#: template_create.xhp
@@ -16556,7 +16556,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Animating Text"
-msgstr ""
+msgstr "Animuojamas tekstas"
#. Jf4cJ
#: text_animation.xhp
@@ -16565,7 +16565,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3151182\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>effects; text animation</bookmark_value> <bookmark_value>animations;text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>teksto animacija</bookmark_value> <bookmark_value>efektai; teksto animacija</bookmark_value> <bookmark_value>animacijos; tekstas</bookmark_value>"
#. nKEXp
#: text_animation.xhp
@@ -16574,7 +16574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Animating Text\">Animating Text</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_animation\"><link href=\"text/swriter/guide/text_animation.xhp\" name=\"Animating Text\">Animuojamas tekstas</link></variable>"
#. g8DAK
#: text_animation.xhp
@@ -16583,7 +16583,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145080\n"
"help.text"
msgid "You can only animate text that is contained in a drawing object, such as rectangles, lines, or text objects. For example, draw a rectangle, then double-click the rectangle and enter your text."
-msgstr ""
+msgstr "Galite animuoti tekstą, kuris apima braižybos objektą, kaip pavyzdžiui stačiakampiai, linijos arba teksto objektai. Pavyzdžiui, piešiate stačiakampį, o tada du kartus paspaudžiate ant stačiakampio ir įvedate tekstą."
#. gWM4P
#: text_animation.xhp
@@ -16592,7 +16592,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149811\n"
"help.text"
msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite braižymo objektą, apimantį tekstą, kurį norite animuoti."
#. EQ3G4
#: text_animation.xhp
@@ -16601,7 +16601,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Formatas → Objektas → Teksto požymiai</item> ir tada spauskite <item type=\"menuitem\">Teksto animacija</item> kortelę."
#. aLGNX
#: text_animation.xhp
@@ -16610,7 +16610,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Effect</item> box, select the animation that you want."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Efektas</item> langelyje pasirinkite animaciją, kurios norite."
#. e6KtJ
#: text_animation.xhp
@@ -16619,7 +16619,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145786\n"
"help.text"
msgid "Set the properties of the effect, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite efekto savybės ir tada spauskite <emph>Gerai</emph>."
#. xVFVG
#: text_capital.xhp
@@ -16628,7 +16628,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the Case of Text"
-msgstr ""
+msgstr "Keičiamas teksto raidžių lygis"
#. qoRse
#: text_capital.xhp
@@ -16637,7 +16637,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155182\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>characters; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>text; uppercase or lowercase</bookmark_value> <bookmark_value>lowercase letters; text</bookmark_value> <bookmark_value>uppercase; formatting text</bookmark_value> <bookmark_value>capital letters;changing to small letters</bookmark_value> <bookmark_value>changing;cases of text</bookmark_value> <bookmark_value>initial capitals in titles</bookmark_value> <bookmark_value>small capitals (guide)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>rašmenys; didžiosios arba mažosios raidės</bookmark_value> <bookmark_value>tekstas; didžiosios arba mažosios raidės</bookmark_value> <bookmark_value>mažosios raidės; tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>didžiosios raidės; formatuojamas tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>didžiosios raidės; keičiama į mažąsias raides</bookmark_value> <bookmark_value>keičiama; raidžių lygis tekste</bookmark_value> <bookmark_value>pavadinimuose pirmosios raidės didžiosios</bookmark_value> <bookmark_value>mažosios raidės (orientyras)</bookmark_value>"
#. PrkCW
#: text_capital.xhp
@@ -16646,7 +16646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155182\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Changing the Case of Text\">Changing the Case of Text</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_capital\"><link href=\"text/swriter/guide/text_capital.xhp\" name=\"Changing the Case of Text\">Keičiamas raidžių lygis tekste</link></variable>"
#. HLzSM
#: text_capital.xhp
@@ -16655,7 +16655,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155916\n"
"help.text"
msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capitalize the first letter of each word in a selection."
-msgstr ""
+msgstr "Galite pakeisti teksto raidžių lygį, suformatuoti tekstą su mažesnėmis raidėmis arba rašyti didžiosiomis raidėmis pirmąją kiekvieno žodžio raidę žymėjime."
#. Dm5iY
#: text_capital.xhp
@@ -16664,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10728\n"
"help.text"
msgid "When you apply formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>, the text is permanently changed."
-msgstr ""
+msgstr "Kai pritaikote formatavimą tekstui, naudodami <emph>Formatas → Rašmuo</emph> tekstas išlieka vienodas, tik tai rodomas kitu būdu. Iš kitos pusės, jeigu pasirenkate <emph>Formatas → Tekstas</emph> arba <emph>Formatas → Tekstas → Keisti raidžių lygį</emph> tekstas būna pekeičiamas negrįžtamai."
#. p9sab
#: text_capital.xhp
@@ -16673,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155861\n"
"help.text"
msgid "To Capitalize Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstą rašyti iš didžiųjų raidžių"
#. LphFF
#: text_capital.xhp
@@ -16682,7 +16682,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147420\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to capitalize."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite tekstą, kurį norite rašyti didžiosiomis raidėmis."
#. 5v5Ei
#: text_capital.xhp
@@ -16691,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149841\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Atlikite vieną iš toliau pateiktų veiksmų:"
#. EHAWs
#: text_capital.xhp
@@ -16700,7 +16700,7 @@ msgctxt ""
"par_id1120200910485778\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Uppercase</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Formatas → Tekstas → Didžiosios raidės</item>."
#. NJpH2
#: text_capital.xhp
@@ -16709,7 +16709,7 @@ msgctxt ""
"par_id1120200910485775\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select the type of capitalization in the Effects box. \"Capitals\" capitalizes all letters. \"Title\" capitalizes the first letter of each word. \"Small capitals\" capitalizes all letters, but in a reduced font size."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Formatas → Rašmuo</item>, paspauskite „Šrifto efektai“ kortelę ir pažymėkite rašymas didžiosiomis raidėmis tipą „Efektai“ langelyje. „Didžsios raidės“ padaro visas raides didžiosiomis. „Pavadinimas“ padaro pirmąją kiekvieno žodžio raidę didžiąja. „Sumažintos didžiosios raidės“ padaro visas raides didžiosiomis, tačiau sumažina jų šrifto dydį."
#. cALFP
#: text_capital.xhp
@@ -16718,7 +16718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149644\n"
"help.text"
msgid "To Change Text to Lowercase"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti tekstą į mažąsias raides"
#. BskVP
#: text_capital.xhp
@@ -16727,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149964\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to change to lowercase."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite tekstą, kurį norite pakeisti mažosiomis raidėmis."
#. Huhh3
#: text_capital.xhp
@@ -16736,7 +16736,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149606\n"
"help.text"
msgid "Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Atlikite vieną iš toliau pateiktų veiksmų:"
#. BGYFM
#: text_capital.xhp
@@ -16745,7 +16745,7 @@ msgctxt ""
"par_id112020091049000\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Lowercase</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Formatas → Tekstas → Mažosios raidės</item>."
#. QbrwR
#: text_capital.xhp
@@ -16754,7 +16754,7 @@ msgctxt ""
"par_id1120200910490034\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Formatas → Rašmuo</item>, paspauskite „Šrifto efektai“ kortelę, o tada pažymėkite „Mažosios raidės“ langelyje „Efektai“."
#. XGBDs
#: text_centervert.xhp
@@ -16763,7 +16763,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Using a Frame to Center Text on a Page"
-msgstr ""
+msgstr "Naudojamas kadras centruoti tekstą puslapyje"
#. b3dV2
#: text_centervert.xhp
@@ -16772,7 +16772,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155177\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kadrai; centruojama puslapiuose</bookmark_value> <bookmark_value> centruojama; kadrai puslapiuose</bookmark_value> <bookmark_value>puslapių pavadinimai; centruojamas tekstas</bookmark_value>"
#. DwAcK
#: text_centervert.xhp
@@ -16781,7 +16781,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155177\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Using a Frame to Center Text on a Page\">Using a Frame to Center Text on a Page</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_centervert\"><link href=\"text/swriter/guide/text_centervert.xhp\" name=\"Using a Frame to Center Text on a Page\">Naudojamas tekstas centruoti tekstą puslapyje</link></variable>"
#. uBoZC
#: text_centervert.xhp
@@ -16790,7 +16790,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155920\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to center on the page."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite tekstą, kurį norite centruoti puslapyje."
#. eSpSW
#: text_centervert.xhp
@@ -16799,7 +16799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155868\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Kadras</emph>."
#. Tr79D
#: text_centervert.xhp
@@ -16808,7 +16808,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152765\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select <item type=\"menuitem\">To page</item>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Prieraišas</item> srityje pasirinkite <item type=\"menuitem\">Puslapiui</item>."
#. dcQUX
#: text_centervert.xhp
@@ -16817,7 +16817,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149844\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the dimensions of the frame."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Dydis</item> srityje nustatykite kadro matmenis."
#. DEvXA
#: text_centervert.xhp
@@ -16826,7 +16826,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156114\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Position</item> area, select \"Center\" in the <item type=\"menuitem\">Horizontal</item> and <item type=\"menuitem\">Vertical</item> boxes."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Vieta</item> srityje, pažymėkite „Centruoti“ <item type=\"menuitem\">Horizontaliai</item> ir <item type=\"menuitem\">Vertikaliai</item> langeliuose."
#. xncGN
#: text_centervert.xhp
@@ -16835,7 +16835,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153410\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Gerai</emph>."
#. VJFgB
#: text_centervert.xhp
@@ -16844,7 +16844,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149615\n"
"help.text"
msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area."
-msgstr ""
+msgstr "Paslėpti kadro kraštines pažymėkite kadrą ir tada pasirinkite <item type=\"menuitem\">Formatas → Kadras ir Objektas → Savybės</item>. Paspauskite <item type=\"menuitem\">Kraštinės</item> kortelę ir tada spauskite <item type=\"menuitem\">Nustatyti kraštinės numerį</item> langelį <item type=\"menuitem\">Eilutės išdėstymas</item> srityje."
#. tGetu
#: text_centervert.xhp
@@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145098\n"
"help.text"
msgid "To resize the frame, drag the edges of the frame."
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti kadro dydį nutempkite kadro kraštines."
#. Havq6
#: text_direct_cursor.xhp
@@ -16961,7 +16961,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Emphasizing Text"
-msgstr ""
+msgstr "Paryškinamas tekstas"
#. fBy57
#: text_emphasize.xhp
@@ -16970,7 +16970,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149820\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; emphasizing</bookmark_value> <bookmark_value>emphasizing text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekstas; paryškinamas</bookmark_value> <bookmark_value>paryškinamas tekstas</bookmark_value>"
#. TMrWA
#: text_emphasize.xhp
@@ -16979,7 +16979,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149820\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Emphasizing Text\">Emphasizing Text</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_emphasize\"><link href=\"text/swriter/guide/text_emphasize.xhp\" name=\"Emphasizing Text\">Paryškinamas tekstas</link></variable>"
#. uVqzq
#: text_emphasize.xhp
@@ -16988,7 +16988,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "Here are a few examples of how to emphasize text in a document:"
-msgstr ""
+msgstr "Keli pavyzdžiai kaip paryškinti tekstą dokumente:"
#. FL5Ak
#: text_emphasize.xhp
@@ -16997,7 +16997,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147412\n"
"help.text"
msgid "Select the text and apply a different font style or effect, such as <emph>bold</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite tekstą ir pritaikykite kitą šrifto stilių arba efektą, kaip pavyzdžiui <emph>pusjuodis</emph>."
#. 6CJxB
#: text_emphasize.xhp
@@ -17006,7 +17006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149840\n"
"help.text"
msgid "Right-click in a paragraph, choose <emph>Paragraph, </emph>set the options that you want, for example, the background color, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dešiniu pelės mygtuku paspauskite pastraipą ir pasirinkite <emph>Pastraipa</emph>, nustatykite parinktis, kurių norite, pavyzdžiui fono spalvą ir tada spauskite <emph>Gerai</emph>."
#. TMBMA
#: text_emphasize.xhp
@@ -17015,7 +17015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "Select the text, and then choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite tekstą ir tada pasirinkite <item type=\"menuitem\">Įterpimas → Kadras</item>."
#. vNCAs
#: text_emphasize.xhp
@@ -17024,7 +17024,7 @@ msgctxt ""
"par_id6924649\n"
"help.text"
msgid "Use the Text tool on the Drawing toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Naudokite teksto priemonę piešimo įrankių juostoje."
#. K8DGN
#: text_emphasize.xhp
@@ -17033,7 +17033,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E7\n"
"help.text"
msgid "Use Fontwork. To open the Fontwork window, click the Fontwork Gallery icon on the Drawing bar."
-msgstr ""
+msgstr "Naudokite dekoratyvųjį tekstą. Atverti dekoratyviojo teksto langą, paspauskite „Dekoratyviojo teksto galerija“ piktogramą piešimo juostoje."
#. CiExc
#: text_frame.xhp
@@ -17042,7 +17042,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting, Editing, and Linking Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpiami, taisomi ir susiejami kadrai."
#. 5QyBg
#: text_frame.xhp
@@ -17051,7 +17051,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149487\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>frames; inserting/editing/linking</bookmark_value> <bookmark_value>editing;frames</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;frames</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; frames, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>links;frames</bookmark_value> <bookmark_value>text flow; from frame to frame</bookmark_value> <bookmark_value>frames; linking</bookmark_value> <bookmark_value>printing;hiding frames from printing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kadrai; įterpiama/taisoma/susiejama</bookmark_value> <bookmark_value>taisoma;kadrai</bookmark_value> <bookmark_value>įterpiama;kadrai</bookmark_value> <bookmark_value>pakeičiamas dydis;kadrai, naudojant pelę</bookmark_value> <bookmark_value>mastelis; kadrai, naudojant pelę</bookmark_value> <bookmark_value>nuorodos;kadrai</bookmark_value> <bookmark_value>teksto skaidymas; iš kadro į kadrą</bookmark_value> <bookmark_value>kadrai;susiejama</bookmark_value> <bookmark_value>spausdinama;slepiami kadrai nuo spausdinimo</bookmark_value>"
#. XN4cq
#: text_frame.xhp
@@ -17060,7 +17060,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149487\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Frames\">Inserting, Editing, and Linking Frames</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_frame\"><link href=\"text/swriter/guide/text_frame.xhp\" name=\"Inserting, Editing, and Linking Frames\">Įterpiami, taisomi ir susiejami kadrai</link></variable>"
#. JY4Cz
#: text_frame.xhp
@@ -17069,7 +17069,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149842\n"
"help.text"
msgid "A frame is a container for text and graphics that you can place anywhere on a page. You can also use a frame to apply a column layout to text."
-msgstr ""
+msgstr "Kadras yra konteineris tekstui ir grafiniams objektams, kuriuo galite įterpti puslapio bet kurioje vietoje. Taip pat galite naudoti kadrą, kad pritaikytumėte stulpelio maketą tekstui."
#. WuTkK
#: text_frame.xhp
@@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156104\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti kadrą"
#. yqfuF
#: text_frame.xhp
@@ -17087,7 +17087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149961\n"
"help.text"
msgid "Select the text that you want to include in the frame."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite tekstą, kurį norite įterpti į kadrą."
#. yvTV2
#: text_frame.xhp
@@ -17096,7 +17096,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149602\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>, and click OK."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Kadras</emph> ir spauskite „Gerai“."
#. TDcUM
#: text_frame.xhp
@@ -17105,7 +17105,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145115\n"
"help.text"
msgid "To Edit a Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Taisyti kadrą"
#. oPhnC
#: text_frame.xhp
@@ -17114,7 +17114,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "To edit the contents of a frame, click in the frame, and make the changes that you want."
-msgstr ""
+msgstr "Taisyti kadro turinį, paspauskite kadrą ir atlikite pakeitimus, kurių norite."
#. jjneJ
#: text_frame.xhp
@@ -17123,7 +17123,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156239\n"
"help.text"
msgid "To edit a frame, select the frame, right-click, and then choose a formatting option. You can also right-click the selected frame, and choose <emph>Frame</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami pataisyti kadrą, pažymėkite kadrą, paspauskite dešiniu pelės mygtuku ir tada pasirinkite formatavimo parinktį. Taip pat galite dešiniu pelės mygtuku paspausti pažymėtą kadrą ir pasirinkti <emph>Kadras</emph>."
#. 4xw7Q
#: text_frame.xhp
@@ -17132,7 +17132,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156261\n"
"help.text"
msgid "To resize a frame, click an edge of the frame, and drag one of the edges or corners of the frame. Hold down Shift while you drag to maintain the proportion of the frame."
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami pakeisti kadro dydį, paspauskite kadro kraštinę ir tempkite vieną iš kadro kraštinių arba kampų. Laikykite nuspaudę Lyg2, kol tempiate, kad išlaikytumėte kadro proporcijas."
#. buehC
#: text_frame.xhp
@@ -17141,7 +17141,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153386\n"
"help.text"
msgid "To Hide Text From Printing"
-msgstr ""
+msgstr "Paslėpti tekstą nuo spausdinimo"
#. K2BJm
#: text_frame.xhp
@@ -17150,7 +17150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154262\n"
"help.text"
msgid "Any Writer frame can be set to a mode which allows viewing the text on screen, but hides the text from printing."
-msgstr ""
+msgstr "Bet koks rašyklės kadras gali būti nustatytas į veikseną, kuri leidžia peržiūrėti tekstą ekrane, tačiau paslepia tekstą nuo spausdinimo."
#. 2DYo3
#: text_frame.xhp
@@ -17159,7 +17159,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154858\n"
"help.text"
msgid "Select the frame (you see the eight handles)."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite kadrą (matote aštuonias ranknėles)."
#. eamsW
#: text_frame.xhp
@@ -17168,7 +17168,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155875\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Kadras ir objektas → Savybės → Parinktys</emph>."
#. 6PAq9
#: text_frame.xhp
@@ -17177,7 +17177,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155899\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Properties</emph> area, unmark the <emph>Print</emph> check box and click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Savybės</emph> srityje, atžymėkite <emph>Spausdinti</emph> žymimąjį langelį ir spauskite <emph>Gerai</emph>."
#. 85fLs
#: text_frame.xhp
@@ -17186,7 +17186,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148701\n"
"help.text"
msgid "To Link Frames"
-msgstr ""
+msgstr "Susieti kadrus"
#. AqEGm
#: text_frame.xhp
@@ -17195,7 +17195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149986\n"
"help.text"
msgid "You can link Writer frames so that their contents automatically flow from one frame to another."
-msgstr ""
+msgstr "Galite susieti rašyklės kadrus, kad jų turinys automatiškai būtų skaidomas nuo vieno kadro prie kito."
#. AFrkj
#: text_frame.xhp
@@ -17204,7 +17204,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153025\n"
"help.text"
msgid "Click the edge of a frame that you want to link. Selection handles appear on the edges of the frame."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite kadro kraštinę, kurią norite susieti. Žymėjimo rankenėlės atsirando kadro kraštinėse."
#. aBJGi
#: text_frame.xhp
@@ -17213,7 +17213,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150223\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Frame</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Link Frames</item> icon<image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Icon</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Kadras</item> juostoje paspauskite <item type=\"menuitem\">Saito kadrai</item> piktogramą <image id=\"img_id3148968\" src=\"cmd/sc_chainframes.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3148968\">Piktograma</alt></image>."
#. vEBwD
#: text_frame.xhp
@@ -17222,7 +17222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150930\n"
"help.text"
msgid "Click the frame that you want to link to."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite kadrą, kurį norite susieti."
#. atGCs
#: text_frame.xhp
@@ -17231,7 +17231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150947\n"
"help.text"
msgid "You can only link frames if:"
-msgstr ""
+msgstr "Kadrus galite susieti tik jeigu:"
#. 7ge44
#: text_frame.xhp
@@ -17240,7 +17240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150969\n"
"help.text"
msgid "The target frame is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Tikslo kadras yra tuščias."
#. XN3t7
#: text_frame.xhp
@@ -17249,7 +17249,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "The target frame is not linked to another frame."
-msgstr ""
+msgstr "Tikslo kadras nėra susietas su kitu kadru."
#. j6Wdj
#: text_frame.xhp
@@ -17258,7 +17258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154383\n"
"help.text"
msgid "The source and the target frames are in the same section. For example, you cannot link a header frame to a footer frame."
-msgstr ""
+msgstr "Šaltinio ir tikslo kadrai yra toje pačioje sekcijoje. Pavyzdžiui, negali susieti antraštės kadro su poraštės kadru."
#. TSJSx
#: text_frame.xhp
@@ -17267,7 +17267,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145559\n"
"help.text"
msgid "The source frame does not have a next link."
-msgstr ""
+msgstr "Šaltinio kadras neturi sekančio saito."
#. sGGhe
#: text_frame.xhp
@@ -17276,7 +17276,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145577\n"
"help.text"
msgid "The target or the source frame are not contained in each other."
-msgstr ""
+msgstr "Tikslo arba šaltinio kadras nėra susieti tarpusavyje."
#. Gy4TZ
#: text_frame.xhp
@@ -17285,7 +17285,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151083\n"
"help.text"
msgid "When you select a linked frame, a line is displayed that connects the linked frames."
-msgstr ""
+msgstr "Kai pažymite susietą kadrą, būna rodoma linija, kuri sujungia susietus kadrus."
#. UC3AC
#: text_frame.xhp
@@ -17294,7 +17294,7 @@ msgctxt ""
"par_id5853144\n"
"help.text"
msgid "The AutoSize feature is available only for the last frame in a chain of linked frames."
-msgstr ""
+msgstr "Automatinio pločio parinkimo funkcija yra galima tik tai paskutiniam kadrui susietų kadrų sekoje."
#. RdbNb
#: text_nav_keyb.xhp
@@ -17618,7 +17618,7 @@ msgctxt ""
"par_id921513466017508\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection modes\">Selection Modes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/20050000.xhp\" name=\"Selection modes\">Atrankos veiksenos</link>"
#. MZp8B
#: text_rotate.xhp
@@ -17627,7 +17627,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Rotating Text"
-msgstr ""
+msgstr "Pasukamas tekstas"
#. dq39t
#: text_rotate.xhp
@@ -17636,7 +17636,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155911\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tekstas; pasukama</bookmark_value> <bookmark_value>pasukama; tekstas</bookmark_value>"
#. fxQHS
#: text_rotate.xhp
@@ -17645,7 +17645,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155911\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Rotating Text</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"text_rotate\"><link href=\"text/swriter/guide/text_rotate.xhp\" name=\"Rotating Text\">Pasukamas tekstas</link></variable>"
#. gUDU7
#: text_rotate.xhp
@@ -17654,7 +17654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147410\n"
"help.text"
msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object."
-msgstr ""
+msgstr "Galite pasukti tik tą tekstą, kuris apima grafikos objektą."
#. LUWva
#: text_rotate.xhp
@@ -17663,7 +17663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153130\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Rodymas → Priemonių juostos → Grafika</item> atverti <item type=\"menuitem\">Grafika</item> priemonių juostą."
#. fJUBG
#: text_rotate.xhp
@@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149866\n"
"help.text"
msgid "Select the <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Text</item></link> icon <image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Icon</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite <link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Text\"><item type=\"menuitem\">Tekstas</item></link> piktogramą<image id=\"img_id3149600\" src=\"cmd/sc_texttoolbox.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3149600\">Piktograma</alt></image>."
#. ov8Th
#: text_rotate.xhp
@@ -17681,7 +17681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149590\n"
"help.text"
msgid "Drag in your document to draw the text object, and then type your text."
-msgstr ""
+msgstr "Nuvilkite į savo dokumentą, kad braižytumėte teksto objektą ir tada įveskite tekstą."
#. tiBKj
#: text_rotate.xhp
@@ -17690,7 +17690,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154415\n"
"help.text"
msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite už objekto ir tada spauskite tekstą, kurį įvedėte. Paspauskite <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Pasukti</item></link> piktogramą<image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.564cm\" height=\"0.564cm\"><alt id=\"alt_id3145405\">Piktograma</alt></image> <item type=\"menuitem\">Grafikos objekto savybės</item> priemonių juostoje."
#. txAbL
#: text_rotate.xhp
@@ -17699,7 +17699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154252\n"
"help.text"
msgid "Drag one of the corner handles of the text object."
-msgstr ""
+msgstr "Patempkite vieną iš teksto objekto kampų rankenėlių."
#. XEKCo
#: text_rotate.xhp
@@ -17708,7 +17708,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154844\n"
"help.text"
msgid "You can also right-click the text object, choose <emph>Position and Size</emph>, click the <emph>Rotation</emph> tab, and then enter a rotation angle or a new position for the object."
-msgstr ""
+msgstr "Taip pat galite paspausti dešiniu pelės mygtuku teksto objektą ir pasirinkti <emph>Padėtis ir dydis</emph>, paspausti <emph>Pasukti</emph> kortelę ir įvesti posūkio kampą arba naują padėtį objektui."
#. 3rGFg
#: text_rotate.xhp
@@ -17717,7 +17717,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155888\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Braižymo priemonės</link>"
#. 5VFrT
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -17726,7 +17726,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Inserting an Entire Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpiamas visas teksto dokumentas"
#. AkXYb
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -17735,7 +17735,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155185\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sections;inserting external content</bookmark_value> <bookmark_value>text documents;merging</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting text documents as</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;text documents</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sekcijos; įterpiamas išorinis turinys</bookmark_value> <bookmark_value>teksto dokumentai; suliejama</bookmark_value> <bookmark_value>saitai; įterpiami teksto dokumentai kaip</bookmark_value> <bookmark_value>įterpiama; teksto dokumentai</bookmark_value>"
#. AFmvf
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -17744,7 +17744,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155185\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Inserting an Entire Text Document\">Inserting an Entire Text Document</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"textdoc_inframe\"><link href=\"text/swriter/guide/textdoc_inframe.xhp\" name=\"Inserting an Entire Text Document\">Įterpiamas visas teksto dokumentas</link></variable>"
#. ZQMio
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -17753,7 +17753,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1812799\n"
"help.text"
msgid "To Insert a Text File"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti teksto failą"
#. dGJGS
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -17762,7 +17762,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155855\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file."
-msgstr ""
+msgstr "Nuvilkite žymeklį dokumente, kur norite įterpti failą."
#. qKtc5
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -17780,7 +17780,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149839\n"
"help.text"
msgid "Locate the text document that you want to insert, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodykite vietą teksto dokumente, kur norite įterpti ir tada spauskite <emph>Gerai</emph>."
#. TnxYS
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -17789,7 +17789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148858\n"
"help.text"
msgid "The contents of the text document are embedded into the current document and are not updated if the source file is changed. If you want the contents to automatically update when you change the source document, insert the file as a link."
-msgstr ""
+msgstr "Teksto dokumento turinys yra įterptas į esamą dokumentą ir nėra atnaujinamas, jeigu šaltinio failas būna pakeičiamas. Jeigu norite, kad turinys būtų automatiškai atnaujinamas, kai darote pakeitimus šaltinio dokumente, įterpkite failą kaip saitą."
#. J39nN
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -17798,7 +17798,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156105\n"
"help.text"
msgid "To Insert an Entire Text Document as a Link"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti visą teksto dokumentą kaip saitą"
#. hAVpy
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -17807,7 +17807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150096\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the document where you want to insert the file."
-msgstr ""
+msgstr "Nuvilkite žymeklį dokumente, kur norite įterpti failą."
#. rqeB6
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -17816,7 +17816,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153404\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Sekcija</emph>."
#. qZCCX
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -17825,7 +17825,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153127\n"
"help.text"
msgid "Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the <emph>Link</emph> check box."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite pavadinimą <emph>Nauja sekcija</emph> langelyje ir tada pažymėkite <emph>Saitas</emph> žymimąjį langelį."
#. 9uPfz
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -17834,7 +17834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149642\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button and locate the file."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Failo pavadinimas</item> langelyje įveskite failo pavadinimą, kurį norite įterpti arba spauskite <item type=\"menuitem\">Naršyti</item> mygtuką ir nurodykite failo vietą."
#. sAU38
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -17843,7 +17843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149968\n"
"help.text"
msgid "If the target text document contains sections, you can select the section that you want to insert in the <item type=\"menuitem\">Sections</item> box."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu tikslas teksto dokumente apima sekcijas, galite pažymėti sekciją, kurią norite įterpti <item type=\"menuitem\">Sekcijos</item> langelyje."
#. ASBEZ
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149619\n"
"help.text"
msgid "If you want, set the formatting options for the section."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu norite, nustatykite formatavimo parinktis sekcijai."
#. gLpgf
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -17861,7 +17861,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149862\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Insert</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Įterpimas</emph>."
#. fzGZ9
#: textdoc_inframe.xhp
@@ -17870,7 +17870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145099\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically updates the contents of the inserted section whenever the source document is changed. To manually update the contents of the section, choose <emph>Tools - Update - Update All</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "$[officename] automatiškai atnaujina įterptos sekcijos turinį, kai tik šaltinio dokumentas būna keičiamas. Rankiniu būdu atnaujinti sekcijos turinį, pasirinkite <emph>Priemonės → Atnaujinti → Atnaujinti viską</emph>."
#. 5PYCw
#: using_hyphen.xhp
@@ -18005,7 +18005,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149611\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Stiliai</emph> ir tada spauskite <emph>Pastraipos stiliai</emph> piktogramą."
#. DsadS
#: using_hyphen.xhp
@@ -18140,7 +18140,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Pridedami ženkleliai"
#. npXYA
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -18149,7 +18149,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155186\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ženklelių sąrašas; įjungiama ir išjungiama</bookmark_value> <bookmark_value>pastraipos; suženklinta</bookmark_value> <bookmark_value>ženkleliai; pridedama ir taisoma</bookmark_value> <bookmark_value>formatuojama; ženkleliai</bookmark_value> <bookmark_value>šalinama; ženkleliai teksto dokumentuose</bookmark_value> <bookmark_value>keičiama; ženklinimo simboliai</bookmark_value>"
#. fHxYh
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -18158,7 +18158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155186\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Adding Bullets\">Adding Bullets</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists.xhp\" name=\"Adding Bullets\">Pridedami ženkleliai</link></variable>"
#. aoTAj
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -18167,7 +18167,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3291116\n"
"help.text"
msgid "To Add Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti ženklelius"
#. fJrdK
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -18176,7 +18176,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149829\n"
"help.text"
msgid "Select the paragraph(s) that you want to add bullets to."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite pastraipas, kurioms norite pridėti ženklelius."
#. SjDdr
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -18185,7 +18185,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149635\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Bullets On/Off</item> icon <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Icon</alt></image> (Shift-F12)."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Formatavimas</item> juostoje, paspauskite <item type=\"menuitem\">Ženklinimas įjungas/išjungtas</item> piktogramą <image id=\"img_id3156108\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156108\">Piktograma</alt></image> (Lyg2-F12)."
#. fd4ap
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -18194,7 +18194,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145403\n"
"help.text"
msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <emph>Bullets On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti ženklelius, pažymėkite suženklintas pastraipas ir tada spauskite <emph>Ženklinimas įjungas/išjungtas</emph> piktogramą <emph>Formatavimas</emph> juostoje."
#. HpLDk
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -18203,7 +18203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154403\n"
"help.text"
msgid "To Format Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "Formatuoti ženklelius"
#. eLxDt
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -18212,7 +18212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154416\n"
"help.text"
msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti suženklinto sąrašo formatavimą, pasirinkite <item type=\"menuitem\">Formatas → Ženklinimas ir numeravimas</item>."
#. wyMSC
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153390\n"
"help.text"
msgid "Click on the <item type=\"menuitem\">Bullet</item> tab or the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then select a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <item type=\"menuitem\">Ženklinimas</item> kortelę arba <item type=\"menuitem\">Paveikslas</item> kortelę ir tada pažymėkite simbolio stilių <item type=\"menuitem\">Atrankos</item> srityje."
#. XtKb5
#: using_numbered_lists.xhp
@@ -18230,7 +18230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153399\n"
"help.text"
msgid "To introduce another bulleting symbol, click on the <item type=\"menuitem\">Customize</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, then select a special character."
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami įterpti kitą ženklinimo simbolį, paspauskite <item type=\"menuitem\">Parinktys</item> kortelę, tada spauskite <item type=\"menuitem\">Pažymėti</item> mygtuką šalia <item type=\"menuitem\">Rašmuo</item>, o tada pasirinkite specialųjį rašmenį."
#. xJEoQ
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -18239,7 +18239,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Adding Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Pridedamas numeravimas"
#. UTBpr
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -18248,7 +18248,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147418\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; numbering on/off</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;numbered lists</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>numeravimas;pastraipos, įjungiama ir išjungiama</bookmark_value> <bookmark_value>pastraipos; numeravimas įjungiamas ir išjungiamas</bookmark_value> <bookmark_value>formatuojama; sunumeruoti sąrašai</bookmark_value> <bookmark_value>įterpiama; numeravimas</bookmark_value>"
#. fJmEh
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -18257,7 +18257,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147418\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Adding Numbering</link> </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"using_numbered_lists2\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbered_lists2.xhp\" name=\"Adding Numbering\">Pridedamas numeravimas</link></variable>"
#. fN39Y
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -18266,7 +18266,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4188970\n"
"help.text"
msgid "To Add Numbering to a List"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti numeravimą į sąrašą"
#. BDEkW
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -18275,7 +18275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153396\n"
"help.text"
msgid "Select the paragraph(s) that you want to add numbering to."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite pastraipas, kurioms norite pridėti numeravimą."
#. TEiyu
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -18284,7 +18284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149968\n"
"help.text"
msgid "On the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar, click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Icon</alt></image>."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Formatavimas</item> juostoje, paspauskite <item type=\"menuitem\">Numeravimas įjungtas/išjungtas</item> piktogramą <image id=\"img_id3153125\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3153125\">Piktograma</alt></image>."
#. seYCG
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -18293,7 +18293,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149573\n"
"help.text"
msgid "To change the formatting and the hierarchy of a numbered list, click in the list, and then open the <emph>Bullets and Numbering</emph> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami pakeisti formatavimą ir hierarchiją sunumeruoto sąrašo, paspauskite sąraše ir tada atverkite <emph>Ženklinimas ir numeravimas</emph> priemonių juostą."
#. MvuR3
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -18302,7 +18302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153365\n"
"help.text"
msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, and then click the <emph>Numbering On/Off</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti numeravimą, pažymėkite sunumeruotas pastraipas ir tada paspauskite <emph>Numeravimas įjungtas/išjungtas</emph> piktogramą <emph>Formatavimas</emph> juostoje."
#. SWoqA
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -18311,7 +18311,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154233\n"
"help.text"
msgid "To Format a Numbered List"
-msgstr ""
+msgstr "Formatuoti sunumeruotą sąrašą"
#. AXMM3
#: using_numbered_lists2.xhp
@@ -18320,7 +18320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154246\n"
"help.text"
msgid "To change the formatting of a numbered list, click in the list, then choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti sunumeruoto sąrašo formatavimą, paspauskite sąraše ir tada pasirinkite <emph>Formatas → Numeravimas ir ženklinimas</emph>."
#. MAprK
#: using_numbering.xhp
@@ -18329,7 +18329,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Numbering and Numbering Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Numeravimas ir numeravimo stiliai"
#. 6emSb
#: using_numbering.xhp
@@ -18338,7 +18338,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155174\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering; manually/by styles</bookmark_value> <bookmark_value>manual numbering in text</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph styles;numbering</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>numeravimas; rankiniu būdu/pagal stilius</bookmark_value> <bookmark_value>numeravimas rankiniu būdu tekste</bookmark_value> <bookmark_value>pastraipos stiliai; numeravimas</bookmark_value>"
#. DGTBD
#: using_numbering.xhp
@@ -18347,7 +18347,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155174\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numbering and Numbering Styles</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"using_numbering\"><link href=\"text/swriter/guide/using_numbering.xhp\" name=\"Numbering and Numbering Styles\">Numeravimas ir numeravimo stiliai</link></variable>"
#. DeMXq
#: using_numbering.xhp
@@ -18356,7 +18356,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149818\n"
"help.text"
msgid "You can apply numbering to a paragraph manually or with a paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Galite pritaikyti numeravimą pastraipai rankiniu būdu arba su pastraipos stiliumi."
#. Dh8sW
#: using_numbering.xhp
@@ -18365,7 +18365,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6140629\n"
"help.text"
msgid "To Apply Numbering Manually"
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti numeravimą rankiniu būdu"
#. XgBso
#: using_numbering.xhp
@@ -18374,7 +18374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155866\n"
"help.text"
msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering On/Off</item> icon on the <item type=\"menuitem\">Formatting</item> Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti numeravimą rankiniu būdu, paspauskite pastraipoje ir tada spauskite <item type=\"menuitem\">Numeravimas įjungtas/išjungtas</item> piktogramą <item type=\"menuitem\">Formatavimas</item> juostoje."
#. m2kdH
#: using_numbering.xhp
@@ -18383,7 +18383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153405\n"
"help.text"
msgid "You cannot apply manual numbering to paragraphs that are listed under \"Special Styles\" in the Styles window."
-msgstr ""
+msgstr "Negalite pritaikyti rankinio numeravimo pastraipoms, kurios yra įtrauktos į sąrašus „Specialieji stiliai“ lange „Stiliai“."
#. ZBGV8
#: using_numbering.xhp
@@ -18392,7 +18392,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10711\n"
"help.text"
msgid "When you press Enter in a numbered or bulleted list, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatically numbers the next paragraph. To remove the numbering or bullet from the new paragraph, press Enter again."
-msgstr ""
+msgstr "Kai paspaudžiate „Įvesti“ sunumeruotame arba suženklintame sąraše, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> automatiškai sunumeruoja sekančią pastraipą. Pašalinta numeravimą arba ženklinimą naujoje pastraipoje, paspauskite „Įvesti“ dar kartą."
#. GEvN8
#: using_numbering.xhp
@@ -18401,7 +18401,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072B\n"
"help.text"
msgid "To change the hierarchical level of a bullet in a list, click in front of the paragraph, then press the Tab key."
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti hierarchinį ženklinimo sąrašo lygį, paspauskite pastraipos pradžioje, o tada spauskite „Tabuliavimo klavišą“."
#. qSgCG
#: using_numbering.xhp
@@ -18410,7 +18410,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072F\n"
"help.text"
msgid "To change the bullets or numbering format for the current paragraph only, select a character or word in the paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format."
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti ženklinimo arba numeravimo formatą tik esamai pastraipai, pažymėkite rašmenį arba žodį pastraipoje, pasirinkite <item type=\"menuitem\">Formatas → Ženklinimas ir numeravimas</item> ir tada spauskite „Naujas formatas“."
#. jJHwZ
#: using_numbering.xhp
@@ -18419,7 +18419,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10733\n"
"help.text"
msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format."
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti ženklinimo ar numeravimo formatą visoms pastraipoms sąraše, įsitikinkite, kad žymeklis yra sąraše, pasirinkite <item type=\"menuitem\">Formatas → Ženklinimas ir numeravimas</item> ir tada spauskite „Naujas formatas“."
#. oXAse
#: using_numbering.xhp
@@ -18428,7 +18428,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10737\n"
"help.text"
msgid "To apply the same bullet or numbering format to all paragraphs in the list, select all paragraphs, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a format."
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti vienodą ženklinimo ar numeravimo formatą visoms pastraipoms sąraše, pažymėkite visas pastraipas, pasirinkite <item type=\"menuitem\">Formatas → Ženklinimas ir numeravimas</item> ir tada spauskite formatuoti."
#. PmyyA
#: using_numbering.xhp
@@ -18437,7 +18437,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1073A\n"
"help.text"
msgid "You can also use the commands on the <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Numbering Object Bar\">Bullets and Numbering</link> toolbar to edit a numbered or bulleted list. To change the numbering or bullet format, click the <emph>Bullets and Numbering</emph> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Taip pat galite naudoti komandas <link href=\"text/swriter/main0206.xhp\" name=\"Numbering Object Bar\">Ženklinimas ir numeravimas</link> priemonių juostoje, kad redaguotumėte ženklinimo ar numeravimo sąrašus. Pakeisti numeravimo arba ženklinimo formatą, paspauskite <emph>Ženklinimas ir numeravimas</emph> piktogramą."
#. qFAkZ
#: using_numbering.xhp
@@ -18446,7 +18446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153123\n"
"help.text"
msgid "To Apply Numbering With a Paragraph Style"
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikyti numeravimą su pastraipos stiliumi"
#. FqYE3
#: using_numbering.xhp
@@ -18455,7 +18455,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153137\n"
"help.text"
msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply in a document. When you change the numbering format of the style, all paragraphs using the style are automatically updated."
-msgstr ""
+msgstr "Pastraipos stiliai suteikia didesnę kontrolę numeravimui, kurį taikote dokumente. Kai pakeičiate numeravimo stiliaus formatą, visos pastraipos naudojančios stilių yra automatiškai atnaujinamos."
#. M3VEp
#: using_numbering.xhp
@@ -18464,7 +18464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149646\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Rodymas → Stiliai</item> ir tada spauskite <item type=\"menuitem\">Pastraipos stiliai</item> piktogramą."
#. nXAd3
#: using_numbering.xhp
@@ -18473,7 +18473,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149599\n"
"help.text"
msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and then choose <emph>Modify</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Dešiniu pelės mygtuku paspauskite pastraipos stilių, kuriam norite pritaikyti numeravimą ir tada pasirinkite <emph>Keisti</emph>."
#. oEjFY
#: using_numbering.xhp
@@ -18482,7 +18482,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149850\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <item type=\"menuitem\">Struktūra ir numeravimas</item> kortelę."
#. Gd8ia
#: using_numbering.xhp
@@ -18491,7 +18491,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149874\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Numbering Style</item> box, select the type of numbering that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "<item type=\"menuitem\">Numeravimo stilius</item> langelyje pažymėkite numeravimo tipą, kurį norite naudoti."
#. r8dBG
#: using_numbering.xhp
@@ -18500,7 +18500,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145113\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Gerai</emph>."
#. rdJpP
#: using_numbering.xhp
@@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149589\n"
"help.text"
msgid "Apply the style to the paragraphs that you want to add numbering to."
-msgstr ""
+msgstr "Pritaikykite stilių pastraipoms, kurioms norite pridėti numeravimą."
#. 8s2hg
#: using_thesaurus.xhp
@@ -18608,7 +18608,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145113\n"
"help.text"
msgid "To look up the word in a different language, click the Language button, and select one of the installed thesaurus languages. A thesaurus library may not be available for all installed languages. You can install languages with a thesaurus library from the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Extensions</link> web page."
-msgstr ""
+msgstr "Ieškoti žodžio kita kalba, spauskite „Kalba“ mygtuką ir pasirinkite vieną iš įrašytų tezauro kalbų. Tezauro biblioteka gali būti nepasiekiama įrašytoms kalboms. Galite įrašyti kalbas su tezauro biblioteka iš <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/\">Plėtiniai</link> tinklalapio."
#. tLEYs
#: using_thesaurus.xhp
@@ -18986,7 +18986,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Counting Words"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuojami žodžiai"
#. YksvJ
#: words_count.xhp
@@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149686\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>words; counting in text</bookmark_value> <bookmark_value>number of words</bookmark_value> <bookmark_value>documents; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>text; number of words/characters</bookmark_value> <bookmark_value>characters; counting</bookmark_value> <bookmark_value>number of characters</bookmark_value> <bookmark_value>counting words</bookmark_value> <bookmark_value>word counts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>žodžiai; skaičiuojami tekste</bookmark_value> <bookmark_value>žodžių skaičius</bookmark_value> <bookmark_value>dokumentai; žodžių/rašmenų skaičius</bookmark_value> <bookmark_value>tekstas; žodžių/rašmenų skaičius</bookmark_value> <bookmark_value>rašmenys; skaičiuojama</bookmark_value> <bookmark_value>rašmenų skaičius</bookmark_value> <bookmark_value>skaičiuojami žodžiai</bookmark_value> <bookmark_value>žodžių skaičius</bookmark_value>"
#. CheB5
#: words_count.xhp
@@ -19004,7 +19004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149686\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Counting Words\">Counting Words</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"words_count\"><link href=\"text/swriter/guide/words_count.xhp\" name=\"Counting Words\">Skaičiuojami žodžiai</link></variable>"
#. WaDnM
#: words_count.xhp
@@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D1\n"
"help.text"
msgid "Word and character count is shown in the status bar, and is kept up to date as you edit."
-msgstr ""
+msgstr "Žodžių ir ženklų apskaita yra rodoma būsenos juostoje ir yra atnaujinama vos tik ką paredaguojate."
#. CLpNV
#: words_count.xhp
@@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106D1\n"
"help.text"
msgid "If you want to count only some text of your document, select the text."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu norite skaičiuoti tik tai kai kurį dokumento tekstą, pažymėkite tą teksto dalį."
#. BCdSa
#: words_count.xhp
@@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149821\n"
"help.text"
msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti išplėstines statistikas, tokias kaip ženklų apskaita be tarpų, du kartus paspauskite „Žodžių apskaita“ būsenos juostoje arba pasirinkite <emph>Priemonės → Žodžių apskaita</emph>."
#. nfiA3
#: words_count.xhp
@@ -19040,7 +19040,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1116200901133957\n"
"help.text"
msgid "How does %PRODUCTNAME count words?"
-msgstr ""
+msgstr "Kaip %PRODUCTNAME skaičiuoja žodžius?"
#. RZk9L
#: words_count.xhp
@@ -19049,7 +19049,7 @@ msgctxt ""
"par_id1116200901133998\n"
"help.text"
msgid "In general, every string of characters between two spaces is a word. Dashes, tabs, line breaks, and paragraph breaks are word limits, too."
-msgstr ""
+msgstr "Kiekviena rašmenų eilutė tarp dviejų tarpų yra žodis. Brūkšniai, kortelės, eilutės lūžiai ir pastraipos lūžiai yra žodžių rėžiai taip pat."
#. 33BDC
#: words_count.xhp
@@ -19058,7 +19058,7 @@ msgctxt ""
"par_id1116200901133985\n"
"help.text"
msgid "Words with always visible hyphens, as in plug-in, add-on, user/config, are counted as one word each."
-msgstr ""
+msgstr "Žodžiai sujungti brūkšneliu yra skaičiuojami kaip vienas žodis."
#. KeHbE
#: words_count.xhp
@@ -19067,7 +19067,7 @@ msgctxt ""
"par_id111620090113399\n"
"help.text"
msgid "The words can be a mix of letters, numbers, and special characters. So the following text counts as four words: abc123 1.23 \"$\" http://www.example.com."
-msgstr ""
+msgstr "Žodžiai gali būti raidžių, skaičių ir specialiųjų rašmenų junginys. Taigi, toliau pateiktas tekstas yra skaičiuojamas kaip keturi žodžiai: abc123 1.23 \"$\" http://www.pavyzdys.lt."
#. Gi7bM
#: words_count.xhp
@@ -19076,7 +19076,7 @@ msgctxt ""
"par_id111620090113400\n"
"help.text"
msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti pasirinktinį rašmenį, kuris būtų laikomas kaip žodžio rėžis, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Nuostatos</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → %PRODUCTNAME rašyklė → Bendra</emph> ir pridėkite rašmenį į <emph>Papildomi skirtukai</emph> lauką."
#. nafB6
#: words_count.xhp
@@ -19085,7 +19085,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E2\n"
"help.text"
msgid "To get some more statistics about the document, choose <emph>File - Properties - Statistics</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Gauti daugiau statistikos apie dokumentą, pasirinkite <emph>Failas → Savybės → Statistika</emph>."
#. A63SD
#: words_count.xhp
@@ -19094,7 +19094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147418\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">Failas → Savybės → Statistika</link>"
#. E5y47
#: wrap.xhp
@@ -19103,7 +19103,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Wrapping Text Around Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidomas tekstas aplink objektus"
#. CS6bk
#: wrap.xhp
@@ -19112,7 +19112,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154486\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>teksto skaidymas aplink objektus</bookmark_value> <bookmark_value>skaičiavimo rengyklė</bookmark_value> <bookmark_value>skaičiavimo skaidymas</bookmark_value> <bookmark_value>tekstas; formatavimas aplink objektus</bookmark_value> <bookmark_value>formatavimas; skaičiavimo skaidymas</bookmark_value> <bookmark_value>objektai; skaičiavimo skaidymas</bookmark_value> <bookmark_value>skaidomas tekstas;taisomas skaičiavimas</bookmark_value> <bookmark_value>rengyklės;skaičiavimo rengyklė</bookmark_value>"
#. DczaC
#: wrap.xhp
@@ -19121,7 +19121,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154486\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Wrapping Text Around Objects\">Wrapping Text Around Objects</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wrap\"><link href=\"text/swriter/guide/wrap.xhp\" name=\"Wrapping Text Around Objects\">Skaidomas tekstas aplink objektus</link></variable>"
#. zyFBw
#: wrap.xhp
@@ -19130,7 +19130,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4792321\n"
"help.text"
msgid "To Wrap Text Around an Object"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidyti tekstą aplink objektą"
#. UBSLH
#: wrap.xhp
@@ -19139,7 +19139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149696\n"
"help.text"
msgid "Select the object."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite objektą."
#. j2BAp
#: wrap.xhp
@@ -19148,7 +19148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155907\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab to choose the wrapping style that you want to apply."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Kadras ir objektas → Savybės</emph> ir tada paspauskite <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Skaidymas</emph></link> kortelę, kad pasirinktumėte skaidymo stilių, kurį norite pritaikyti."
#. vE9Zb
#: wrap.xhp
@@ -19157,7 +19157,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155859\n"
"help.text"
msgid "The current wrapping style is indicated by a bullet."
-msgstr ""
+msgstr "Esamas skaidymo stilius yra parodomas apvaliu punkto ženklu."
#. JT6AN
#: wrap.xhp
@@ -19166,7 +19166,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149834\n"
"help.text"
msgid "To Specify the Wrapping Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Nurodyti skaidymo savybes"
#. pHwCQ
#: wrap.xhp
@@ -19175,7 +19175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154079\n"
"help.text"
msgid "Select the object."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėti objektą."
#. CQBsG
#: wrap.xhp
@@ -19184,7 +19184,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153396\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Kadras ir objektas → Savybės</emph> ir tada spauskite <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Skaidymas</emph></link> kortelę."
#. wJtQm
#: wrap.xhp
@@ -19193,7 +19193,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153370\n"
"help.text"
msgid "Set the options that you want."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite parinktis, kuriš norite."
#. a6G5n
#: wrap.xhp
@@ -19202,7 +19202,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153386\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>OK</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Spauskite <emph>Gerai</emph>."
#. zNSKd
#: wrap.xhp
@@ -19211,7 +19211,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154247\n"
"help.text"
msgid "To Change the Wrapping Contour of a Graphic"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti grafinio objekto skaidymo kontūrą"
#. EzRFX
#: wrap.xhp
@@ -19220,7 +19220,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154262\n"
"help.text"
msgid "You can change the shape that the text wraps around."
-msgstr ""
+msgstr "Galite pakeisti figūrą aplink kurią yra skaidomas tekstas."
#. 3j6cn
#: wrap.xhp
@@ -19229,7 +19229,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154860\n"
"help.text"
msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contour</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėkite grafinį objektą, dešiniu pelės mygtku paspauskite ir tada pasirinkite <emph>Skaidymas → Taisyti kontūrą</emph>."
#. BGuvG
#: wrap.xhp
@@ -19238,7 +19238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150231\n"
"help.text"
msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menuitem\">Apply</item> icon (green check mark)."
-msgstr ""
+msgstr "Naudokite priemones nupiešti naują kontūrą ir tada spauskite <item type=\"menuitem\">Pritaikyti</item> piktogramą (žalia varnelė)."
#. KLnUa
#: wrap.xhp
@@ -19247,7 +19247,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150947\n"
"help.text"
msgid "Close the <item type=\"menuitem\">Contour Editor</item> window."
-msgstr ""
+msgstr "Užverkite <item type=\"menuitem\">Kontūro rengyklė</item> langą."
#. noDJ4
#: wrap.xhp
@@ -19256,4 +19256,4 @@ msgctxt ""
"par_id3150520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Contour Editor\">Contour Editor</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Contour Editor\">Kontūro rengyklė</link>"
diff --git a/source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 9a8188d368c..06789b376c4 100644
--- a/source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-22 17:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-23 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563816210.000000\n"
#. tBfTE
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_323\n"
"LngText.text"
msgid "The following applications are using files that need to be updated by this setup. You can let Installation Wizard close them and attempt to restart them, or reboot the system later to complete the setup."
-msgstr ""
+msgstr "Šios programos naudoja failus, kuriuos turi atnaujinti diegimo programa. Leiskite diegimo vedikliui jas užverti, o paskui bandyti paleisti iš naujo, arba vėliau paleiskite iš naujo kompiuterį, kad būtų baigtas diegimas."
#. qDAnG
#: Control.ulf
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_328\n"
"LngText.text"
msgid "The [ProductName] Help must be installed in the same directory as the program."
-msgstr ""
+msgstr "„[ProductName]“ žinynas turi būti diegiamas į tą patį aplanką, kaip ir pati programa."
#. jeyr7
#: CustomAc.ulf
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_11\n"
"LngText.text"
msgid "&Do not close applications. A reboot will be required to complete the setup."
-msgstr ""
+msgstr "&Neužverti programų. Reikės iš naujo paleisti kompiuterį."
#. 94ZFb
#: UIText.ulf
diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index 7a09d5b835d..26e0edff356 100644
--- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-17 16:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-17 18:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-23 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeoffice/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558382131.000000\n"
#. HhMVS
@@ -1194,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_1\n"
"value.text"
msgid "96;96 DPI (screen resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "96;96 taškų colyje (rodymui ekrane)"
#. RBDYm
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_3\n"
"value.text"
msgid "250;250 DPI (print resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "250;250 taškų colyje (spausdinimui)"
#. GBvFC
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_4\n"
"value.text"
msgid "300;300 DPI (print resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "300;300 taškų colyje (spausdinimui)"
#. 3XE9x
#: PresentationMinimizer.xcu
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgctxt ""
"STR_IMAGE_RESOLUTION_5\n"
"value.text"
msgid "600;600 DPI (print resolution)"
-msgstr ""
+msgstr "600;600 taškų colyje (spausdinimui)"
#. X8NuV
#: PresentationMinimizer.xcu
diff --git a/source/lt/reportdesign/messages.po b/source/lt/reportdesign/messages.po
index 07419ebb132..59b658093bd 100644
--- a/source/lt/reportdesign/messages.po
+++ b/source/lt/reportdesign/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-24 18:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-18 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/reportdesignmessages/lt/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1516048092.000000\n"
#. FBVr9
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgid "Insert"
msgstr "Įterpti"
#. AjmhK
-#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:170
+#: reportdesign/uiconfig/dbreport/ui/floatingfield.ui:171
msgctxt "floatingfield|helptext"
msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
msgstr "Pažymėkite laukus, kuriuos norite įterpti į pasirinktą šablono sekciją, tada spustelėkite „Įterpti“ arba paspauskite įvedimo klavišą."
diff --git a/source/lt/sc/messages.po b/source/lt/sc/messages.po
index cfbc8ce7b59..6b175780d14 100644
--- a/source/lt/sc/messages.po
+++ b/source/lt/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-06 11:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-29 22:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-14 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/lt/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566159911.000000\n"
#. kBovX
@@ -16495,6 +16495,42 @@ msgctxt "SC_OPCODE_FOURIER"
msgid "In case of Polar=TRUE, the frequency components below this magnitude are clipped out (default 0.0)."
msgstr ""
+#. dUUdc
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4140
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV"
+msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile."
+msgstr ""
+
+#. op2W5
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
+msgid "Returns a random integer between the numbers you specify, non-volatile."
+msgstr ""
+
+#. o3i8h
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
+msgid "Bottom"
+msgstr ""
+
+#. HdKGo
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
+msgid "The smallest integer returned."
+msgstr ""
+
+#. 8s6nU
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
+msgid "Top"
+msgstr ""
+
+#. x9uuF
+#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150
+msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
+msgid "The largest integer returned."
+msgstr ""
+
#. pDDme
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY"
@@ -22642,75 +22678,75 @@ msgid "Move/Copy Sheet"
msgstr "Lakšto kopijavimas arba perkėlimas"
#. iJZov
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:98
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:99
msgctxt "movecopysheet|move"
msgid "_Move"
msgstr "Perkelti"
#. zRtFK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:116
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:117
msgctxt "movecopysheet|copy"
msgid "C_opy"
msgstr "Kopijuoti"
#. Cf9Po
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:141
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:142
msgctxt "movecopysheet|label1"
msgid "Action"
msgstr "Veiksmas"
#. ENjjq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:189
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:190
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel"
msgid "To _document"
msgstr "Į dokumentą"
#. jfC53
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:206
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:207
#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|toDocument"
msgid "(current document)"
msgstr "Veikiamasis dokumentas"
#. Kd5nz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:207
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:208
msgctxt "movecopysheet|toDocument"
msgid "- new document -"
msgstr "- naujas dokumentas -"
#. DGcVf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:235
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:236
msgctxt "movecopysheet|insertBeforeLabel"
msgid "_Insert before"
msgstr "Įterpti prieš"
#. gE92w
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:301
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:302
msgctxt "movecopysheet|label2"
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
#. wcXYj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:368
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:369
msgctxt "movecopysheet|warnunused"
msgid "This name is already used."
msgstr "Šis pavadinimas jau naudojamas."
#. L7CQf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:383
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:384
msgctxt "movecopysheet|warnempty"
msgid "Name is empty."
msgstr "Nenurodytas pavadinimas."
#. xoYVT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:398
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:399
msgctxt "movecopysheet|warninvalid"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
msgstr "Pavadinime yra neleistinų rašmenų."
#. zE3yH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:425
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:426
msgctxt "movecopysheet|newNameLabel"
msgid "New _name"
msgstr "Naujas pavadinimas"
@@ -26634,88 +26670,88 @@ msgid "Vertical Alignment"
msgstr "Vertikalioji lygiuotė"
#. Ume2A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:207
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:205
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "Pasirinkite posūkio kampą."
#. bfLkF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:213
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:211
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|orientationdegrees-atkobject"
msgid "Text Orientation"
msgstr "Teksto kryptis:"
#. etrVi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:226
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:224
msgctxt "sidebaralignment|leftindent|tooltip_text"
msgid "Indents from the left edge."
msgstr "Įtrauka nuo kairiojo krašto."
#. rqx4D
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:232
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:230
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|leftindent-atkobject"
msgid "Left Indent"
msgstr "Sąrašo įtrauka"
#. qtoY5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:295
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:291
msgctxt "sidebaralignment|orientationlabel"
msgid "Text _orientation:"
msgstr "Teksto kryptis:"
#. KEG9k
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:312
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:308
#, fuzzy
msgctxt "sidebaralignment|stacked"
msgid "Vertically stacked"
msgstr "Išdėstyti vertikaliai"
#. ZE4wU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:338
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:334
msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Lower Cell Border"
msgstr "Kampo viršūnė apatinėje langelio kraštinėje"
#. CgVBh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:357
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:353
msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text"
msgid "Text Extension From Upper Cell Border"
msgstr "Kampo viršūnė viršutinėje langelio kraštinėje"
#. TSALx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:376
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:372
msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text"
msgid "Text Extension Inside Cell"
msgstr "Teksto pasukimas langelyje"
#. xruhe
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:407
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:403
msgctxt "sidebaralignment|wraptext"
msgid "Wrap text"
msgstr "Laužyti tekstą"
#. uTKvq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:411
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:407
msgctxt "sidebaralignment|wraptext|tooltip_text"
msgid "Wrap texts automatically."
msgstr "Automatinis teksto laužymas."
#. Ae65n
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:424
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:420
msgctxt "sidebaralignment|mergecells"
msgid "Merge cells"
msgstr "Sulieti langelius"
#. NK2BS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:428
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:424
msgctxt "sidebaralignment|mergecells|tooltip_text"
msgid "Joins the selected cells into one."
msgstr "Pažymėti langeliai suliejami į vieną."
#. FdKBk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:442
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebaralignment.ui:438
msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel"
msgid "_Indent:"
msgstr "Įtrauka:"
@@ -26774,77 +26810,77 @@ msgctxt "sidebarcellappearance|borderlinestyle-atkobject"
msgid "Border Line Style"
msgstr ""
-#. 39G7R
+#. CNqCC
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:73
-msgctxt "sidebarnumberformat|category|tooltip_text"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox|tooltip_text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr "Pasirinkite turinio kategoriją."
+msgstr ""
-#. HBZmw
+#. EeECn
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:77
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "General"
-msgstr "Bendra"
+msgstr ""
-#. KwAw5
+#. SmpsG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:78
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Number"
-msgstr "Skaičius"
+msgstr ""
-#. 5mvEC
+#. 8FGeM
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:79
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Percent"
-msgstr "Procentai"
+msgstr ""
-#. BKK9N
+#. bHC79
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:80
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Currency"
-msgstr "Valiuta"
+msgstr ""
-#. 4bBec
+#. Lh2G6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:81
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Date "
-msgstr "Data"
+msgstr ""
-#. wEwEm
+#. EUCxB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:82
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Time"
-msgstr "Laikas"
+msgstr ""
-#. iRFAs
+#. EukSF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:83
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Scientific"
-msgstr "Eksponentinis skaičius"
+msgstr ""
-#. mAaBd
+#. AQV5y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:84
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Fraction"
-msgstr "Trupmena"
+msgstr ""
-#. LE7i3
+#. kQGBu
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Boolean Value"
-msgstr "Loginė reikšmė"
+msgstr ""
-#. yBgD8
+#. Gv2sX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:86
-msgctxt "sidebarnumberformat|category"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Text"
-msgstr "Tekstas"
+msgstr ""
-#. XmYfL
+#. ypKG8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:90
-msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
+msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox-atkobject"
msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
+msgstr ""
#. FqFzG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:122
diff --git a/source/lt/scp2/source/graphicfilter.po b/source/lt/scp2/source/graphicfilter.po
index 26ad9030f2d..e6fb7e8b89c 100644
--- a/source/lt/scp2/source/graphicfilter.po
+++ b/source/lt/scp2/source/graphicfilter.po
@@ -3,19 +3,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-19 10:16+0000\n"
-"Last-Translator: Modestas <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
+"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1432030613.000000\n"
+#. yNDcH
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -24,6 +25,7 @@ msgctxt ""
msgid "Image Filters"
msgstr "Paveikslų filtrai"
+#. NGACu
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -32,6 +34,7 @@ msgctxt ""
msgid "Additional filters required to read alien image formats."
msgstr "Svetimiems grafiniams formatams perskaityti reikia papildomų filtrų."
+#. AGhyB
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -40,6 +43,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adobe Photoshop Import Filter"
msgstr "„Adobe PhotoShop“ dokumentų importavimo filtras"
+#. 7g8wn
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -48,6 +52,7 @@ msgctxt ""
msgid "Adobe Photoshop Import Filter"
msgstr "„Adobe PhotoShop“ dokumentų importavimo filtras"
+#. BuJNs
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -56,6 +61,7 @@ msgctxt ""
msgid "TGA Import"
msgstr "TGA dokumentų importavimo filtras"
+#. sGasR
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -64,6 +70,7 @@ msgctxt ""
msgid "TGA TrueVision TARGA Import Filter"
msgstr "„TGA TrueVision TARGA“ dokumentų importavimo filtras"
+#. 2eKBa
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -72,6 +79,7 @@ msgctxt ""
msgid "EPS Import/Export Filter"
msgstr "EPS dokumentų importavimo ir eksportavimo filtrai"
+#. TYdEn
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -80,6 +88,7 @@ msgctxt ""
msgid "Encapsulated Postscript Import/Export Filter"
msgstr "„Encapsulated Postscript“ formato dokumentų importavimo ir eksportavimo filtrai"
+#. MjpxH
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -88,6 +97,7 @@ msgctxt ""
msgid "XPM Export Filter"
msgstr "XPM formato paveikslų eksportavimo filtras"
+#. E2iXD
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -96,6 +106,7 @@ msgctxt ""
msgid "XPM Export Filter"
msgstr "XPM formato paveikslų eksportavimo filtras"
+#. NcCsf
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -104,6 +115,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Bitmap Import/Export"
msgstr "„Portale Bitmap“ formato paveikslų importavimo ir eksportavimo filtrai"
+#. fEnkH
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -112,6 +124,7 @@ msgctxt ""
msgid "Portable Bitmap Import/Export Filters"
msgstr "„Portale Bitmap“ formato paveikslų importavimo ir eksportavimo filtrai"
+#. p4zwV
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -120,6 +133,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUN Rasterfile Import/Export"
msgstr "„SUN-Rasterfile“ formato dokumentų importavimo ir eksportavimo filtrai"
+#. qws72
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -128,6 +142,7 @@ msgctxt ""
msgid "SUN Rasterfile Import/Export Filters"
msgstr "„SUN-Rasterfile“ formato dokumentų importavimo ir eksportavimo filtrai"
+#. XNt5u
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -136,6 +151,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCAD Import"
msgstr "„AutoCAD“ dokumentų importavimo filtras"
+#. BaBAs
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -144,6 +160,7 @@ msgctxt ""
msgid "AutoCAD Import Filter"
msgstr "„AutoCAD“ dokumentų importavimo filtras"
+#. Ce6Le
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -152,6 +169,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kodak Photo-CD Import"
msgstr "„Kodak Photo-CD“ formato paveikslų importavimo filtras"
+#. rCMDw
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -160,6 +178,7 @@ msgctxt ""
msgid "Kodak Photo-CD Import Filter"
msgstr "„Kodak Photo-CD“ formato paveikslų importavimo filtras"
+#. bYCLv
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -168,6 +187,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mac-Pict Import/Export"
msgstr "„Mac-Pict“ formato paveikslų importavimo ir eksportavimo filtrai"
+#. hZQqt
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -176,6 +196,7 @@ msgctxt ""
msgid "Mac-Pict Import/Export Filters"
msgstr "„Mac-Pict“ formato paveikslų importavimo ir eksportavimo filtrai"
+#. 7RyBK
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -184,6 +205,7 @@ msgctxt ""
msgid "OS/2 Metafile Import/Export"
msgstr "„OS/2 Metafile“ formato dokumentų importavimo ir eksportavimo filtrai"
+#. WfEjP
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -192,6 +214,7 @@ msgctxt ""
msgid "OS/2 Metafile Import/Export Filters"
msgstr "„OS/2 Metafile“ formato dokumentų importavimo ir eksportavimo filtrai"
+#. ARyAy
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -200,6 +223,7 @@ msgctxt ""
msgid "PCX Import"
msgstr "PCX formato paveikslų importavimo filtras"
+#. NmYRD
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -208,6 +232,7 @@ msgctxt ""
msgid "Z-Soft PCX Import"
msgstr "„Z-Soft PCX“ formato paveikslų importavimo filtras"
+#. WHSoW
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -216,6 +241,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF Import/Export"
msgstr "TIFF formato paveikslų importavimo ir eksportavimo filtras"
+#. oUH68
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -224,6 +250,7 @@ msgctxt ""
msgid "TIFF Import and Export Filter"
msgstr "TIFF formato paveikslų importavimo ir eksportavimo filtras"
+#. AhuaC
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -232,6 +259,7 @@ msgctxt ""
msgid "SVG Export"
msgstr "SVG formato paveikslų eksportavimo filtras"
+#. FFAAR
#: module_graphicfilter.ulf
msgctxt ""
"module_graphicfilter.ulf\n"
@@ -239,19 +267,3 @@ msgctxt ""
"LngText.text"
msgid "SVG Export Filter"
msgstr "SVG formato paveikslų eksportavimo filtras"
-
-#: module_graphicfilter.ulf
-msgctxt ""
-"module_graphicfilter.ulf\n"
-"STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_FLASH\n"
-"LngText.text"
-msgid "Macromedia Flash (SWF)"
-msgstr "„Macromedia Flash (SWF)“"
-
-#: module_graphicfilter.ulf
-msgctxt ""
-"module_graphicfilter.ulf\n"
-"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT_FLASH\n"
-"LngText.text"
-msgid "Macromedia Flash (SWF) Export Filter"
-msgstr "„Macromedia Flash (SWF)“ formato dokumentų eksportavimo filtras"
diff --git a/source/lt/sd/messages.po b/source/lt/sd/messages.po
index ae50e50340a..b575b146926 100644
--- a/source/lt/sd/messages.po
+++ b/source/lt/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-08 14:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-21 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563914045.000000\n"
#. WDjkB
@@ -1261,7 +1261,7 @@ msgstr "Peržiūra"
#: sd/inc/strings.hrc:176
msgctxt "STR_EYEDROPPER"
msgid "Color Replacer"
-msgstr "Spalvos keitiklis"
+msgstr "Spalvų keitiklis"
#. 9SRMu
#: sd/inc/strings.hrc:177
diff --git a/source/lt/sfx2/messages.po b/source/lt/sfx2/messages.po
index 875774002f9..8c9aa2a23be 100644
--- a/source/lt/sfx2/messages.po
+++ b/source/lt/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-27 14:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-29 22:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/lt/>\n"
@@ -1306,80 +1306,44 @@ msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
msgid "Font"
msgstr "Šriftas"
-#. UguT6
-#: include/sfx2/strings.hrc:240
-msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX"
-msgid "Show previews"
-msgstr "Stilių peržiūra"
-
#. 7baC6
-#: include/sfx2/strings.hrc:242
+#: include/sfx2/strings.hrc:241
msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
msgid "View Version Comment"
msgstr "Įterpti versijos komentarą"
#. LGiF8
-#: include/sfx2/strings.hrc:243
+#: include/sfx2/strings.hrc:242
msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
msgid "(no name set)"
msgstr "(pavadinimas nenurodytas)"
-#. Z5DFY
-#: include/sfx2/strings.hrc:245
-msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST"
-msgid "Style List"
-msgstr "Stilių sąrašas"
-
#. rZ4Ao
-#: include/sfx2/strings.hrc:246
+#: include/sfx2/strings.hrc:244
msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
msgid "Hierarchical"
msgstr "Stilių hierarchija"
-#. Z8AM4
-#: include/sfx2/strings.hrc:247
-msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
-msgid "Fill Format Mode"
-msgstr "Stiliaus pritaikymo veiksena"
-
-#. vj7Pw
-#: include/sfx2/strings.hrc:248
-msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
-msgid "New Style from Selection"
-msgstr "Naujas stilius pagal atranką"
-
-#. hGVkY
-#: include/sfx2/strings.hrc:249
-msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION"
-msgid "Styles actions"
-msgstr "Veiksmai su stiliais"
-
-#. B9bdB
-#: include/sfx2/strings.hrc:250
-msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
-msgid "Update Style"
-msgstr "Atnaujinti stilių"
-
#. 4VXDe
-#: include/sfx2/strings.hrc:252
+#: include/sfx2/strings.hrc:246
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
msgstr "Ar tikrai stabdyti įrašymą? Iki šiol įrašyti duomenys nebus išsaugoti."
#. 9MnrK
-#: include/sfx2/strings.hrc:253
+#: include/sfx2/strings.hrc:247
msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
msgid "Cancel Recording"
msgstr "Stabdyti įrašymą"
#. m9FCm
-#: include/sfx2/strings.hrc:255
+#: include/sfx2/strings.hrc:249
msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
msgstr "Šablonai parengiami naudoti pirmą kartą."
#. F3ym2
-#: include/sfx2/strings.hrc:257
+#: include/sfx2/strings.hrc:251
msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
msgid ""
"No default printer found.\n"
@@ -1389,7 +1353,7 @@ msgstr ""
"Parinkite spausdintuvą ir bandykite dar kartą."
#. a3NTu
-#: include/sfx2/strings.hrc:258
+#: include/sfx2/strings.hrc:252
msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
msgid ""
"Could not start printer.\n"
@@ -1399,19 +1363,19 @@ msgstr ""
"Patikrinkite spausdintuvo sąranką."
#. acKHX
-#: include/sfx2/strings.hrc:259
+#: include/sfx2/strings.hrc:253
msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
msgid "Printer busy"
msgstr "Spausdintuvas užimtas"
#. hDEUj
-#: include/sfx2/strings.hrc:260
+#: include/sfx2/strings.hrc:254
msgctxt "STR_READONLY"
msgid " (read-only)"
msgstr " (tik skaitymui)"
#. uL87C
-#: include/sfx2/strings.hrc:261
+#: include/sfx2/strings.hrc:255
msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
@@ -1422,7 +1386,7 @@ msgstr ""
"Ar pritaikyti naująsias nuostatas aktyviajam dokumentui?"
#. cxuAH
-#: include/sfx2/strings.hrc:262
+#: include/sfx2/strings.hrc:256
msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
msgid ""
"The page size has been modified.\n"
@@ -1434,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"aktyviajam dokumentui?"
#. 4QJxB
-#: include/sfx2/strings.hrc:263
+#: include/sfx2/strings.hrc:257
msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
@@ -1445,7 +1409,7 @@ msgstr ""
"Ar pritaikyti naująsias nuostatas aktyviajam dokumentui?"
#. RXbfs
-#: include/sfx2/strings.hrc:264
+#: include/sfx2/strings.hrc:258
msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
msgid ""
"The document cannot be closed because a\n"
@@ -1455,7 +1419,7 @@ msgstr ""
"nes dar nebaigtas spausdinimas."
#. YGyQP
-#: include/sfx2/strings.hrc:265
+#: include/sfx2/strings.hrc:259
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
@@ -1466,7 +1430,7 @@ msgstr ""
#. 3nzi6
#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234"
-#: include/sfx2/strings.hrc:267
+#: include/sfx2/strings.hrc:261
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
@@ -1478,19 +1442,19 @@ msgstr ""
"Klaidos kodas: $1"
#. ZWTDr
-#: include/sfx2/strings.hrc:268
+#: include/sfx2/strings.hrc:262
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER"
msgid "Error sending mail"
msgstr "Klaida siunčiant paštą"
#. QVS2D
-#: include/sfx2/strings.hrc:269
+#: include/sfx2/strings.hrc:263
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr "Dokumento negalima taisyti dėl, tikriausiai, nepakankamų prieigos teisių. Ar norite taisyti šio dokumento kopiją?"
#. ZdGNX
-#: include/sfx2/strings.hrc:270
+#: include/sfx2/strings.hrc:264
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED"
msgid ""
"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n"
@@ -1500,454 +1464,454 @@ msgstr ""
"Ar norite taisyti šio dokumento kopiją?"
#. n3sMB
-#: include/sfx2/strings.hrc:271
+#: include/sfx2/strings.hrc:265
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
msgstr "Taip pat galima bandyti nepaisyti blokuotės ir vis tiek atverti dokumentą taisymui."
#. yaKxR
-#: include/sfx2/strings.hrc:272
+#: include/sfx2/strings.hrc:266
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
msgstr "Atverti kopiją"
#. UYkFP
-#: include/sfx2/strings.hrc:273
+#: include/sfx2/strings.hrc:267
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN"
msgid "~Open"
msgstr "Atverti"
#. GcSXH
-#: include/sfx2/strings.hrc:274
+#: include/sfx2/strings.hrc:268
msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
msgid " (repaired document)"
msgstr " (sutvarkytas dokumentas)"
#. HPqkX
-#: include/sfx2/strings.hrc:275
+#: include/sfx2/strings.hrc:269
msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
msgid "This document is not checked out on the server."
msgstr "Šis dokumentas nepaimtas iš serverio."
#. uPc29
-#: include/sfx2/strings.hrc:276
+#: include/sfx2/strings.hrc:270
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT"
msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!"
msgstr "Padarykite „%PRODUCTNAME“ dar geresnį!"
#. PboiP
-#: include/sfx2/strings.hrc:277
+#: include/sfx2/strings.hrc:271
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
msgid "Get involved"
msgstr "Bendradarbiauti"
#. GuLGH
-#: include/sfx2/strings.hrc:278
+#: include/sfx2/strings.hrc:272
msgctxt "STR_DONATE_TEXT"
msgid "Your donations support our worldwide community."
msgstr "Jūsų aukos padeda programos kūrėjų bendruomenei visame pasaulyje."
#. KzgoD
-#: include/sfx2/strings.hrc:279
+#: include/sfx2/strings.hrc:273
msgctxt "STR_DONATE_BUTTON"
msgid "Donate"
msgstr "Paaukoti"
#. G8bbK
-#: include/sfx2/strings.hrc:280
+#: include/sfx2/strings.hrc:274
msgctxt "STR_WHATSNEW"
msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?"
msgstr "Pirmą kartą paleidote %PRODUCTVERSION versijos „%PRODUCTNAME“ programą. Norite sužinote, kas šioje versijoje naujo?"
#. J5UkB
-#: include/sfx2/strings.hrc:281
+#: include/sfx2/strings.hrc:275
msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON"
msgid "Release Notes"
msgstr "Laidos informacija"
#. c7NPT
-#: include/sfx2/strings.hrc:282
+#: include/sfx2/strings.hrc:276
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
msgid "This document is open in read-only mode."
msgstr "Dokumentas atvertas tik skaitymui."
#. KyyFk
-#: include/sfx2/strings.hrc:283
+#: include/sfx2/strings.hrc:277
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
msgstr "Šis PDF dokumentas atvertas tik skaitymui, kad būtų galima jį pasirašyti."
#. MENvD
-#: include/sfx2/strings.hrc:284
+#: include/sfx2/strings.hrc:278
msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
msgid "The classification label of this document is %1."
msgstr "Šio dokumento klasifikacijos žyma yra „%1“."
#. 3B3ij
-#: include/sfx2/strings.hrc:285
+#: include/sfx2/strings.hrc:279
msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
msgstr "Prieš įdedant iškarpinės turinį, dokumentui turi būti priskirta slaptumo žyma."
#. BYcYH
-#: include/sfx2/strings.hrc:286
+#: include/sfx2/strings.hrc:280
msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
msgstr "Šio dokumento klasifikacijos lygmuo žemesnis nei iškarpinės turinio."
#. EJPzh
-#: include/sfx2/strings.hrc:287
+#: include/sfx2/strings.hrc:281
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
msgid "Level"
msgstr "Lygmuo"
#. itVew
-#: include/sfx2/strings.hrc:288
+#: include/sfx2/strings.hrc:282
msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
msgid "National Security:"
msgstr "Nacionalinis saugumas:"
#. ZBXbG
-#: include/sfx2/strings.hrc:289
+#: include/sfx2/strings.hrc:283
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
msgid "Export Control:"
msgstr "Eksporto kontrolė:"
#. QAnvx
-#: include/sfx2/strings.hrc:290
+#: include/sfx2/strings.hrc:284
#, fuzzy
msgctxt "STR_CHECKOUT"
msgid "Check Out"
msgstr "Paimti"
#. PwPNw
-#: include/sfx2/strings.hrc:291
+#: include/sfx2/strings.hrc:285
msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
msgid "Edit Document"
msgstr "Taisyti dokumentą"
#. FCeC5
-#: include/sfx2/strings.hrc:292
+#: include/sfx2/strings.hrc:286
msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
msgid "Sign Document"
msgstr "Pasirašyti dokumentą"
#. pkWmU
-#: include/sfx2/strings.hrc:293
+#: include/sfx2/strings.hrc:287
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr "Dokumento parašas negalioja."
#. Vd3CU
-#: include/sfx2/strings.hrc:294
+#: include/sfx2/strings.hrc:288
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr "Parašas galiojo, bet dokumentas buvo pakeistas."
#. Gu5dP
-#: include/sfx2/strings.hrc:295
+#: include/sfx2/strings.hrc:289
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr "Parašas galioja, bet nepavyko patikrinti liudijimo."
#. UDVE4
-#: include/sfx2/strings.hrc:296
+#: include/sfx2/strings.hrc:290
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
msgstr "Parašas galioja, bet dokumentas pasirašytas tik dalinai."
#. mU6ot
-#: include/sfx2/strings.hrc:297
+#: include/sfx2/strings.hrc:291
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK"
msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed."
msgstr "Liudijimo nepavyko patikrinti, o dokumentas pasirašytas tik dalinai."
#. FKDbE
-#: include/sfx2/strings.hrc:298
+#: include/sfx2/strings.hrc:292
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr "Dokumentas pasirašytas galiojančiu skaitmeniniu parašu."
#. rMGka
-#: include/sfx2/strings.hrc:299
+#: include/sfx2/strings.hrc:293
msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
msgid "Show Signatures"
msgstr "Rodyti parašus"
#. Wkvpi
-#: include/sfx2/strings.hrc:301
+#: include/sfx2/strings.hrc:295
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
msgstr ""
#. eprKp
-#: include/sfx2/strings.hrc:302
+#: include/sfx2/strings.hrc:296
msgctxt "STR_SFX_DOCK"
msgid "Dock"
msgstr "Įtvirtinti"
#. xE8Tq
-#: include/sfx2/strings.hrc:303
+#: include/sfx2/strings.hrc:297
msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
msgid "Undock"
msgstr "Atlaisvinti"
#. fDc7q
-#: include/sfx2/strings.hrc:305
+#: include/sfx2/strings.hrc:299
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
msgid "More Options"
msgstr "Daugiau parinkčių"
#. Csqeg
-#: include/sfx2/strings.hrc:306
+#: include/sfx2/strings.hrc:300
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
msgstr "Paslėpti šoninį skydelį"
#. zCPnN
-#: include/sfx2/strings.hrc:307
+#: include/sfx2/strings.hrc:301
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
msgid "Sidebar Settings"
msgstr "Šoninio skydelio nuostatos"
#. i5XDP
-#: include/sfx2/strings.hrc:308
+#: include/sfx2/strings.hrc:302
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
msgid "Customization"
msgstr "Sąranka"
#. A4aHk
-#: include/sfx2/strings.hrc:309
+#: include/sfx2/strings.hrc:303
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
msgid "Restore Default"
msgstr "Atstatyti numatytąją"
#. DJGFS
-#: include/sfx2/strings.hrc:310
+#: include/sfx2/strings.hrc:304
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
msgid "Close Sidebar"
msgstr "Paslėpti šoninį skydelį"
#. S2DCY
#. Translators: default Impress template names
-#: include/sfx2/strings.hrc:313
+#: include/sfx2/strings.hrc:307
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Alizarin"
msgstr "Alizarinas"
#. FkuLG
-#: include/sfx2/strings.hrc:314
+#: include/sfx2/strings.hrc:308
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Beehive"
msgstr "Bičių avilys"
#. uwaPH
-#: include/sfx2/strings.hrc:315
+#: include/sfx2/strings.hrc:309
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Blue Curve"
msgstr "Mėlyna kreivė"
#. hHRDz
-#: include/sfx2/strings.hrc:316
+#: include/sfx2/strings.hrc:310
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
msgstr "Brėžinys"
#. AEtHT
-#: include/sfx2/strings.hrc:317
+#: include/sfx2/strings.hrc:311
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Bright Blue"
msgstr "Šviesiai mėlynas"
#. tPjXG
-#: include/sfx2/strings.hrc:318
+#: include/sfx2/strings.hrc:312
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Classy Red"
msgstr "Raudonas"
#. QDNuB
-#: include/sfx2/strings.hrc:319
+#: include/sfx2/strings.hrc:313
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "DNA"
msgstr "DNR"
#. XBrCi
-#: include/sfx2/strings.hrc:320
+#: include/sfx2/strings.hrc:314
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Focus"
msgstr "Fokusavimas"
#. GADdA
-#: include/sfx2/strings.hrc:321
+#: include/sfx2/strings.hrc:315
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
msgstr "Miško paukščiai"
#. o8F35
-#: include/sfx2/strings.hrc:322
+#: include/sfx2/strings.hrc:316
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Impress"
msgstr "Impress"
#. C5N9D
-#: include/sfx2/strings.hrc:323
+#: include/sfx2/strings.hrc:317
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
msgid "Inspiration"
msgstr "Įkvėpimas"
#. fCKG9
-#: include/sfx2/strings.hrc:324
+#: include/sfx2/strings.hrc:318
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
msgid "Lights"
msgstr "Šviesos"
#. AiFo4
-#: include/sfx2/strings.hrc:325
+#: include/sfx2/strings.hrc:319
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Lush Green"
msgstr "Sodriai žalias"
#. xo2gC
-#: include/sfx2/strings.hrc:326
+#: include/sfx2/strings.hrc:320
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
msgid "Metropolis"
msgstr "Miestietiškas"
#. FFDBk
-#: include/sfx2/strings.hrc:327
+#: include/sfx2/strings.hrc:321
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
msgstr "Nakties mėlynas"
#. yiCzk
-#: include/sfx2/strings.hrc:328
+#: include/sfx2/strings.hrc:322
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
msgid "Nature Illustration"
msgstr "Gamta"
#. cCZzC
-#: include/sfx2/strings.hrc:329
+#: include/sfx2/strings.hrc:323
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
msgid "Pencil"
msgstr "Pieštukas"
#. Ji4Cw
-#: include/sfx2/strings.hrc:330
+#: include/sfx2/strings.hrc:324
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
msgid "Piano"
msgstr "Pianinas"
#. mrbiq
-#: include/sfx2/strings.hrc:331
+#: include/sfx2/strings.hrc:325
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
msgid "Portfolio"
msgstr "Portfolio"
#. ysBGy
-#: include/sfx2/strings.hrc:332
+#: include/sfx2/strings.hrc:326
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
msgid "Progress"
msgstr "Progresas"
#. gtPt9
-#: include/sfx2/strings.hrc:333
+#: include/sfx2/strings.hrc:327
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
msgid "Sunset"
msgstr "Saulėlydis"
#. 73Y2e
-#: include/sfx2/strings.hrc:334
+#: include/sfx2/strings.hrc:328
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
msgid "Vintage"
msgstr "Senoviškas"
#. MSY8y
-#: include/sfx2/strings.hrc:335
+#: include/sfx2/strings.hrc:329
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
msgid "Vivid"
msgstr "Ryškus"
#. QDZBz
#. Translators: default Writer template names
-#: include/sfx2/strings.hrc:337
+#: include/sfx2/strings.hrc:331
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
msgid "CV"
msgstr "CV"
#. Koe3V
-#: include/sfx2/strings.hrc:338
+#: include/sfx2/strings.hrc:332
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
msgid "Resume"
msgstr "Gyvenimo aprašymas"
#. hCpfD
-#: include/sfx2/strings.hrc:339
+#: include/sfx2/strings.hrc:333
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
msgid "Default"
msgstr "Numatytasis"
#. d7Hyk
-#: include/sfx2/strings.hrc:340
+#: include/sfx2/strings.hrc:334
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
msgid "Modern"
msgstr "Šiuolaikiškas"
#. CVJEC
-#: include/sfx2/strings.hrc:341
+#: include/sfx2/strings.hrc:335
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
msgid "Modern business letter sans-serif"
msgstr "Šiuolaikiškas tarnybinis laiškas, šriftas be užraitų"
#. 95GeB
-#: include/sfx2/strings.hrc:342
+#: include/sfx2/strings.hrc:336
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
msgid "Modern business letter serif"
msgstr "Šiuolaikiškas tarnybinis laiškas, šriftas su užraitais"
#. XdU49
-#: include/sfx2/strings.hrc:343
+#: include/sfx2/strings.hrc:337
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
msgstr "Vizitinė kortelė su logotipu"
#. ZaGGB
-#: include/sfx2/strings.hrc:345
+#: include/sfx2/strings.hrc:339
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "Šalinti"
#. JReRY
-#: include/sfx2/strings.hrc:346
+#: include/sfx2/strings.hrc:340
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Clear All"
msgstr "Šalinti visus"
#. yC8Gs
-#: include/sfx2/strings.hrc:348
+#: include/sfx2/strings.hrc:342
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
msgid "Password length"
msgstr "Slaptažodžio ilgis"
#. FKFmJ
-#: include/sfx2/strings.hrc:349
+#: include/sfx2/strings.hrc:343
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
msgstr "Įvestas slaptažodis gali kelti suderinamumo problemų. Parinkite slaptažodį, kuris būtų trumpesnis nei 52 baitai arba ilgesnis nei 55 baitai."
#. jBQFN
-#: include/sfx2/strings.hrc:351
+#: include/sfx2/strings.hrc:345
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}"
msgstr "Spustelėkite laikydami nuspaustą klavišą „%{key}“, kad sektumėte saitu: %{link}"
#. jC3AK
-#: include/sfx2/strings.hrc:352
+#: include/sfx2/strings.hrc:346
msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK"
msgid "Click to open hyperlink: %{link}"
msgstr "Spustelėkite, kad sektumėte saitu: %{link}"
#. eFJMp
-#: include/sfx2/strings.hrc:354
+#: include/sfx2/strings.hrc:348
msgctxt "STR_STYLEUSEDBY"
msgid "(used by: %STYLELIST)"
msgstr "(naudojama: %STYLELIST)"
@@ -3917,6 +3881,42 @@ msgctxt "templatedlg|import_btn|tooltip_text"
msgid "Import Templates"
msgstr "Importuoti šablonus"
+#. pm89q
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:134
+msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
+msgid "Fill Format Mode"
+msgstr ""
+
+#. GLRFT
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:147
+msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
+msgid "New Style from Selection"
+msgstr ""
+
+#. tAdD9
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:160
+msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION"
+msgid "Styles actions"
+msgstr ""
+
+#. Xk5tD
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:173
+msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
+msgid "Update Style"
+msgstr ""
+
+#. irBvi
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:230 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:276
+msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST"
+msgid "Style List"
+msgstr ""
+
+#. FHud7
+#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:290
+msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX"
+msgid "Show previews"
+msgstr ""
+
#. p9AWW
#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8
msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog"
diff --git a/source/lt/svtools/messages.po b/source/lt/svtools/messages.po
index 8d791cfe71e..535e0f1de5a 100644
--- a/source/lt/svtools/messages.po
+++ b/source/lt/svtools/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-08 06:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-21 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -5135,13 +5135,13 @@ msgstr "Glaudinimas"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:489
msgctxt "graphicexport|interlacedcb"
msgid "Interlaced"
-msgstr "Sumaišytas"
+msgstr "Progresinis"
#. BkbD3
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505
msgctxt "graphicexport|label12"
msgid "Mode"
-msgstr "Veiksena"
+msgstr "Kodavimas"
#. Nhj88
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:531
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgstr "Įrašyti skaidrumą"
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547
msgctxt "graphicexport|labe"
msgid "Drawing Objects"
-msgstr "Grafikos objektas"
+msgstr "Grafikos objektai"
#. KMCxb
#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:577
diff --git a/source/lt/svx/messages.po b/source/lt/svx/messages.po
index 867fb09ccb1..ffde3441dbc 100644
--- a/source/lt/svx/messages.po
+++ b/source/lt/svx/messages.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-15 12:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-24 05:21+0000\n"
-"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-29 22:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-29 12:19+0000\n"
+"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5527,142 +5527,86 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT"
msgid "Yellow Accent"
msgstr "Geltonas atspalvis"
-#. AZXYu
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:965
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_BUTTER"
-msgid "Tango: Butter"
-msgstr "Tango: sviestas"
-
-#. MEMGs
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:967
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ORANGE"
-msgid "Tango: Orange"
-msgstr "Tango: apelsinas"
-
-#. fAhER
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:969
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHOCOLATE"
-msgid "Tango: Chocolate"
-msgstr "Tango: šokoladas"
-
-#. D9vsE
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:971
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_CHAMELEON"
-msgid "Tango: Chameleon"
-msgstr "Tango: chameleonas"
-
-#. qv332
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:973
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SKY_BLUE"
-msgid "Tango: Sky Blue"
-msgstr "Tango: mėlyna dangaus"
-
-#. Nz8GQ
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:975
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_PLUM"
-msgid "Tango: Plum"
-msgstr "Tango: slyva"
-
-#. QNExU
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:977
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_SCARLET_RED"
-msgid "Tango: Scarlet Red"
-msgstr "Tango: skaisčiai raudona"
-
-#. xPCFe
-#. Tango colors, see: http://tango.freedesktop.org/Tango_Icon_Theme_Guidelines
-#: include/svx/strings.hrc:979
-msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TANGO_ALUMINIUM"
-msgid "Tango: Aluminium"
-msgstr "Tango: aliuminis"
-
#. apBBr
-#: include/svx/strings.hrc:980
+#: include/svx/strings.hrc:964
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME"
msgid "Gallery Theme"
msgstr "Galerijos tema"
#. Y6FPU
-#: include/svx/strings.hrc:981
+#: include/svx/strings.hrc:965
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_PREVIEW"
msgid "Preview"
msgstr "Peržiūra"
#. BseGn
-#: include/svx/strings.hrc:982
+#: include/svx/strings.hrc:966
msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV"
msgid "Successfully recovered"
msgstr "Sėkmingai atkurtas"
#. LfjDh
-#: include/svx/strings.hrc:983
+#: include/svx/strings.hrc:967
msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV"
msgid "Original document recovered"
msgstr "Atkurtas originalus dokumentas"
#. BEAbm
-#: include/svx/strings.hrc:984
+#: include/svx/strings.hrc:968
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED"
msgid "Recovery failed"
msgstr "Atkūrimas nepavyko"
#. 5ye7z
-#: include/svx/strings.hrc:985
+#: include/svx/strings.hrc:969
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR"
msgid "Recovery in progress"
msgstr "Atkuriamas"
#. tEbUT
-#: include/svx/strings.hrc:986
+#: include/svx/strings.hrc:970
msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET"
msgid "Not recovered yet"
msgstr "Dar neatkurtas"
#. EaAMF
-#: include/svx/strings.hrc:987
+#: include/svx/strings.hrc:971
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time."
msgstr "„%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION“ pradėjo dokumentų atkūrimą. Priklausomai nuo dokumentų dydžio, procesas gali užtrukti."
#. AicJe
-#: include/svx/strings.hrc:988
+#: include/svx/strings.hrc:972
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR"
msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents."
msgstr "Dokumentų atkūrimas baigtas. Spustelėkite „Baigti“, kad atvertumėte dokumentus."
#. ZbeCG
-#: include/svx/strings.hrc:989
+#: include/svx/strings.hrc:973
msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH"
msgid "~Finish"
msgstr "Baigti"
#. BBeKk
-#: include/svx/strings.hrc:990
+#: include/svx/strings.hrc:974
msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM"
msgid "Last Custom Value"
msgstr "Paskiausia savita reikšmė"
#. mENBU
-#: include/svx/strings.hrc:991
+#: include/svx/strings.hrc:975
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "tšk"
#. fRyqX
-#: include/svx/strings.hrc:993
+#: include/svx/strings.hrc:977
msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE"
msgid "Image Export"
msgstr "Paveikslo eksportas"
#. xXhtG
-#: include/svx/strings.hrc:994
+#: include/svx/strings.hrc:978
#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE"
msgid "Save as Image"
@@ -5670,912 +5614,912 @@ msgstr "Įrašyti paveikslą"
#. jWKoC
#. Strings for the Draw Dialog --------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:997
+#: include/svx/strings.hrc:981
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE"
msgid "Insert object(s)"
msgstr "Įterpti objektą(-us)"
#. Heqmn
-#: include/svx/strings.hrc:998
+#: include/svx/strings.hrc:982
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE"
msgid "Rotate 3D object"
msgstr "Sukti trimatį objektą"
#. AC56T
-#: include/svx/strings.hrc:999
+#: include/svx/strings.hrc:983
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE"
msgid "Create extrusion object"
msgstr "Transformuoti objektą į trimatį"
#. 4DonY
-#: include/svx/strings.hrc:1000
+#: include/svx/strings.hrc:984
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE"
msgid "Create rotation object"
msgstr "Kurti sukinį"
#. EL9V9
-#: include/svx/strings.hrc:1001
+#: include/svx/strings.hrc:985
msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE"
msgid "Split 3D object"
msgstr "Padalinti trimatį objektą"
#. BBZGA
#. Language-Strings ------------------------------------------------------
-#: include/svx/strings.hrc:1004
+#: include/svx/strings.hrc:988
msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL"
msgid "[All]"
msgstr "[Visos]"
#. RZVDm
-#: include/svx/strings.hrc:1006
+#: include/svx/strings.hrc:990
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER"
msgid "Graphics filter"
msgstr "Paveikslų filtras"
#. YNjeD
-#: include/svx/strings.hrc:1007
+#: include/svx/strings.hrc:991
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME"
msgid "New Theme"
msgstr "Nauja tema"
#. Dx4Uf
-#: include/svx/strings.hrc:1008
+#: include/svx/strings.hrc:992
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_TITLE"
msgid "Title"
msgstr "Pavadinimas"
#. 5uYha
-#: include/svx/strings.hrc:1010
+#: include/svx/strings.hrc:994
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D"
msgid "3D Effects"
msgstr "Trimačiai efektai"
#. 78DGx
-#: include/svx/strings.hrc:1011
+#: include/svx/strings.hrc:995
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS"
msgid "Animations"
msgstr "Animacija"
#. zGEez
-#: include/svx/strings.hrc:1012
+#: include/svx/strings.hrc:996
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS"
msgid "Bullets"
msgstr "Ženkleliai"
#. MwX9z
-#: include/svx/strings.hrc:1013
+#: include/svx/strings.hrc:997
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE"
msgid "Office"
msgstr "Įstaiga"
#. dAwiC
-#: include/svx/strings.hrc:1014
+#: include/svx/strings.hrc:998
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS"
msgid "Flags"
msgstr "Vėliavos"
#. Ccn8V
-#: include/svx/strings.hrc:1015
+#: include/svx/strings.hrc:999
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS"
msgid "Flow Charts"
msgstr "Blokinės schemos"
#. 6ouMS
-#: include/svx/strings.hrc:1016
+#: include/svx/strings.hrc:1000
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS"
msgid "Emoticons"
msgstr "Jaustukai"
#. 8GPFu
-#: include/svx/strings.hrc:1017
+#: include/svx/strings.hrc:1001
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS"
msgid "Images"
msgstr "Paveikslai"
#. sqh2w
-#: include/svx/strings.hrc:1018
+#: include/svx/strings.hrc:1002
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fonai"
#. B3KuT
-#: include/svx/strings.hrc:1019
+#: include/svx/strings.hrc:1003
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE"
msgid "Homepage"
msgstr "Tinklalapis"
#. WR8JQ
-#: include/svx/strings.hrc:1020
+#: include/svx/strings.hrc:1004
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION"
msgid "Interaction"
msgstr "Sąveika"
#. EbEZ6
-#: include/svx/strings.hrc:1021
+#: include/svx/strings.hrc:1005
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS"
msgid "Maps"
msgstr "Žemėlapiai"
#. GALA8
-#: include/svx/strings.hrc:1022
+#: include/svx/strings.hrc:1006
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE"
msgid "People"
msgstr "Žmonės"
#. ZMoiA
-#: include/svx/strings.hrc:1023
+#: include/svx/strings.hrc:1007
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES"
msgid "Surfaces"
msgstr "Paviršiai"
#. hNaiH
-#: include/svx/strings.hrc:1024
+#: include/svx/strings.hrc:1008
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS"
msgid "Computers"
msgstr "Kompiuteriai"
#. mrvvG
-#: include/svx/strings.hrc:1025
+#: include/svx/strings.hrc:1009
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS"
msgid "Diagrams"
msgstr "Diagramos"
#. HhrDx
-#: include/svx/strings.hrc:1026
+#: include/svx/strings.hrc:1010
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT"
msgid "Environment"
msgstr "Aplinka"
#. 2jVzE
-#: include/svx/strings.hrc:1027
+#: include/svx/strings.hrc:1011
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE"
msgid "Finance"
msgstr "Finansai"
#. cmF3B
-#: include/svx/strings.hrc:1028
+#: include/svx/strings.hrc:1012
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT"
msgid "Transport"
msgstr "Transportas"
#. as3XM
-#: include/svx/strings.hrc:1029
+#: include/svx/strings.hrc:1013
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES"
msgid "Textshapes"
msgstr "Teksto figūros"
#. gGyFP
-#: include/svx/strings.hrc:1030
+#: include/svx/strings.hrc:1014
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS"
msgid "Sounds"
msgstr "Garsai"
#. 5NrPj
-#: include/svx/strings.hrc:1031
+#: include/svx/strings.hrc:1015
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS"
msgid "Symbols"
msgstr "Simboliai"
#. AiXUK
-#: include/svx/strings.hrc:1032
+#: include/svx/strings.hrc:1016
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME"
msgid "My Theme"
msgstr "Mano tema"
#. uRxP4
-#: include/svx/strings.hrc:1033
+#: include/svx/strings.hrc:1017
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS"
msgid "Arrows"
msgstr "Rodyklės"
#. c3WXh
-#: include/svx/strings.hrc:1034
+#: include/svx/strings.hrc:1018
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS"
msgid "Balloons"
msgstr "Išnašų figūros"
#. pmiE7
-#: include/svx/strings.hrc:1035
+#: include/svx/strings.hrc:1019
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD"
msgid "Keyboard"
msgstr "Klaviatūra"
#. LYdAf
-#: include/svx/strings.hrc:1036
+#: include/svx/strings.hrc:1020
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME"
msgid "Time"
msgstr "Laikas"
#. 4UGrY
-#: include/svx/strings.hrc:1037
+#: include/svx/strings.hrc:1021
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION"
msgid "Presentation"
msgstr "Pristatymas"
#. a46Xm
-#: include/svx/strings.hrc:1038
+#: include/svx/strings.hrc:1022
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendorius"
#. YpuGv
-#: include/svx/strings.hrc:1039
+#: include/svx/strings.hrc:1023
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION"
msgid "Navigation"
msgstr "Naršymas"
#. gAJH4
-#: include/svx/strings.hrc:1040
+#: include/svx/strings.hrc:1024
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION"
msgid "Communication"
msgstr "Ryšiai"
#. ETEJu
-#: include/svx/strings.hrc:1041
+#: include/svx/strings.hrc:1025
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES"
msgid "Finances"
msgstr "Finansai"
#. rNez6
-#: include/svx/strings.hrc:1042
+#: include/svx/strings.hrc:1026
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER"
msgid "Computers"
msgstr "Kompiuteriai"
#. ioX7y
-#: include/svx/strings.hrc:1043
+#: include/svx/strings.hrc:1027
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA"
msgid "Climate"
msgstr "Klimatas"
#. MmYFp
-#: include/svx/strings.hrc:1044
+#: include/svx/strings.hrc:1028
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION"
msgid "School & University"
msgstr "Mokykla ir universitetas"
#. EKFgg
-#: include/svx/strings.hrc:1045
+#: include/svx/strings.hrc:1029
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE"
msgid "Problem Solving"
msgstr "Uždavinių sprendimas"
#. GgrBp
-#: include/svx/strings.hrc:1046
+#: include/svx/strings.hrc:1030
msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS"
msgid "Screen Beans"
msgstr "Screen Beans"
#. E6onK
-#: include/svx/strings.hrc:1048
+#: include/svx/strings.hrc:1032
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE"
msgid "Printing selection"
msgstr "Spausdinsimos srities pasirinkimas"
#. HzX9m
-#: include/svx/strings.hrc:1049
+#: include/svx/strings.hrc:1033
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG"
msgid "Do you want to print the selection or the entire document?"
msgstr "Ar norite spausdinti pažymėtą dokumento sritį (atranką) ar visą dokumentą?"
#. 3UyC8
-#: include/svx/strings.hrc:1050
+#: include/svx/strings.hrc:1034
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL"
msgid "~All"
msgstr "Viską"
#. UxfS3
-#: include/svx/strings.hrc:1051
+#: include/svx/strings.hrc:1035
msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION"
msgid "~Selection"
msgstr "Atranką"
#. KTgDd
-#: include/svx/strings.hrc:1053
+#: include/svx/strings.hrc:1037
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "Ištempimas viršun kairėn"
#. N6KLd
-#: include/svx/strings.hrc:1054
+#: include/svx/strings.hrc:1038
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "Ištempimas viršun"
#. AB6Vj
-#: include/svx/strings.hrc:1055
+#: include/svx/strings.hrc:1039
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "Ištempimas viršun dešinėn"
#. NBBEB
-#: include/svx/strings.hrc:1056
+#: include/svx/strings.hrc:1040
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "Ištempimas kairėn"
#. d9n5U
-#: include/svx/strings.hrc:1057
+#: include/svx/strings.hrc:1041
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "Ištempimas atgal"
#. A2mcf
-#: include/svx/strings.hrc:1058
+#: include/svx/strings.hrc:1042
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "Ištempimas dešinėn"
#. onGib
-#: include/svx/strings.hrc:1059
+#: include/svx/strings.hrc:1043
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "Ištempimas apačion kairėn"
#. XLQFD
-#: include/svx/strings.hrc:1060
+#: include/svx/strings.hrc:1044
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "Ištempimas apačion"
#. v5wRm
-#: include/svx/strings.hrc:1061
+#: include/svx/strings.hrc:1045
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "Ištempimas apačion dešinėn"
#. 4DGjm
-#: include/svx/strings.hrc:1062
+#: include/svx/strings.hrc:1046
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0"
msgid "~0 cm"
msgstr "0 cm"
#. kRzVE
-#: include/svx/strings.hrc:1063
+#: include/svx/strings.hrc:1047
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1"
msgid "~1 cm"
msgstr "1 cm"
#. CSmTh
-#: include/svx/strings.hrc:1064
+#: include/svx/strings.hrc:1048
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2"
msgid "~2.5 cm"
msgstr "2,5 cm"
#. eYrvo
-#: include/svx/strings.hrc:1065
+#: include/svx/strings.hrc:1049
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3"
msgid "~5 cm"
msgstr "5 cm"
#. G4Ckx
-#: include/svx/strings.hrc:1066
+#: include/svx/strings.hrc:1050
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4"
msgid "10 ~cm"
msgstr "10 cm"
#. LGHsL
-#: include/svx/strings.hrc:1067
+#: include/svx/strings.hrc:1051
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH"
msgid "0 inch"
msgstr "0 colių"
#. HPevm
-#: include/svx/strings.hrc:1068
+#: include/svx/strings.hrc:1052
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH"
msgid "0.~5 inch"
msgstr "0,5 colio"
#. GvKjC
-#: include/svx/strings.hrc:1069
+#: include/svx/strings.hrc:1053
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH"
msgid "~1 inch"
msgstr "1 colis"
#. gmzHb
-#: include/svx/strings.hrc:1070
+#: include/svx/strings.hrc:1054
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH"
msgid "~2 inch"
msgstr "2 coliai"
#. DE5kt
-#: include/svx/strings.hrc:1071
+#: include/svx/strings.hrc:1055
msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH"
msgid "~4 inch"
msgstr "4 coliai"
#. K5dY9
-#: include/svx/strings.hrc:1073
+#: include/svx/strings.hrc:1057
msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL"
msgid "No Fill"
msgstr "Bespalvis"
#. TFBK3
-#: include/svx/strings.hrc:1074
+#: include/svx/strings.hrc:1058
msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT"
msgid "Transparent"
msgstr "Skaidru"
#. c7adj
-#: include/svx/strings.hrc:1075
+#: include/svx/strings.hrc:1059
msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT"
msgid "Default"
msgstr "Numatytoji"
#. djHis
-#: include/svx/strings.hrc:1076
+#: include/svx/strings.hrc:1060
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME"
msgid "Borders"
msgstr "Kraštinės"
#. PURr6
-#: include/svx/strings.hrc:1077
+#: include/svx/strings.hrc:1061
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE"
msgid "Border Style"
msgstr "Kraštinių stilius"
#. 9Ckww
-#: include/svx/strings.hrc:1078
+#: include/svx/strings.hrc:1062
msgctxt "RID_SVXSTR_MORENUMBERING"
msgid "More Numbering..."
msgstr "Daugiau numeravimo parinkčių…"
#. cDG4s
-#: include/svx/strings.hrc:1079
+#: include/svx/strings.hrc:1063
msgctxt "RID_SVXSTR_MOREBULLETS"
msgid "More Bullets..."
msgstr "Daugiau ženklinimo parinkčių…"
#. uDT6G
-#: include/svx/strings.hrc:1080
+#: include/svx/strings.hrc:1064
msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR"
msgid "By author"
msgstr "Pagal autorių"
#. q2Le9
-#: include/svx/strings.hrc:1081
+#: include/svx/strings.hrc:1065
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "Puslapiai"
#. jfL9n
-#: include/svx/strings.hrc:1082
+#: include/svx/strings.hrc:1066
msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM"
msgid "Clear formatting"
msgstr "Šalinti formatavimą"
#. f6nP8
-#: include/svx/strings.hrc:1083
+#: include/svx/strings.hrc:1067
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES"
msgid "More Styles..."
msgstr "Daugiau stilių…"
#. DPbrc
-#: include/svx/strings.hrc:1084
+#: include/svx/strings.hrc:1068
msgctxt "RID_SVXSTR_MORE"
msgid "More Options..."
msgstr "Daugiau parinkčių…"
#. D25BE
#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg.
-#: include/svx/strings.hrc:1086
+#: include/svx/strings.hrc:1070
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME"
msgid "Font Name"
msgstr "Šrifto pavadinimas"
#. SKCYy
-#: include/svx/strings.hrc:1087
+#: include/svx/strings.hrc:1071
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE"
msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr "Šrifto pavadinimas. Nurodytas šriftas neprieinamas ir bus pakeistas kitu."
#. CVvXU
-#: include/svx/strings.hrc:1088
+#: include/svx/strings.hrc:1072
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "naudotojo"
#. xqzJj
-#: include/svx/strings.hrc:1089
+#: include/svx/strings.hrc:1073
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS"
msgid "Document colors"
msgstr "Dokumento spalvos"
#. 6BoWp
-#: include/svx/strings.hrc:1090
+#: include/svx/strings.hrc:1074
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX"
msgid "Document Color"
msgstr "Dokumento spalva"
#. DJGyY
-#: include/svx/strings.hrc:1092
+#: include/svx/strings.hrc:1076
msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR"
msgid "Extrusion"
msgstr "Ištempimas"
#. TyWTi
-#: include/svx/strings.hrc:1093
+#: include/svx/strings.hrc:1077
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF"
msgid "Apply Extrusion On/Off"
msgstr "Ištempti"
#. DKFYE
-#: include/svx/strings.hrc:1094
+#: include/svx/strings.hrc:1078
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN"
msgid "Tilt Down"
msgstr "Pakreipti žemyn"
#. 2Rrxc
-#: include/svx/strings.hrc:1095
+#: include/svx/strings.hrc:1079
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP"
msgid "Tilt Up"
msgstr "Pakreipti aukštyn"
#. eDpJK
-#: include/svx/strings.hrc:1096
+#: include/svx/strings.hrc:1080
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT"
msgid "Tilt Left"
msgstr "Pakreipti kairėn"
#. CWDSN
-#: include/svx/strings.hrc:1097
+#: include/svx/strings.hrc:1081
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT"
msgid "Tilt Right"
msgstr "Pakreipti dešinėn"
#. CxYgt
-#: include/svx/strings.hrc:1098
+#: include/svx/strings.hrc:1082
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH"
msgid "Change Extrusion Depth"
msgstr "Keisti ištempimo gylį"
#. c5JCp
-#: include/svx/strings.hrc:1099
+#: include/svx/strings.hrc:1083
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION"
msgid "Change Orientation"
msgstr "Keisti padėtį"
#. KDSyh
-#: include/svx/strings.hrc:1100
+#: include/svx/strings.hrc:1084
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION"
msgid "Change Projection Type"
msgstr "Keisti projekcijos tipą"
#. JpzeS
-#: include/svx/strings.hrc:1101
+#: include/svx/strings.hrc:1085
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING"
msgid "Change Lighting"
msgstr "Keisti apšvietimą"
#. j4AR9
-#: include/svx/strings.hrc:1102
+#: include/svx/strings.hrc:1086
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS"
msgid "Change Brightness"
msgstr "Keisti šviesį"
#. yA2xm
-#: include/svx/strings.hrc:1103
+#: include/svx/strings.hrc:1087
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE"
msgid "Change Extrusion Surface"
msgstr "Keisti ištempimo paviršių"
#. DFEZP
-#: include/svx/strings.hrc:1104
+#: include/svx/strings.hrc:1088
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR"
msgid "Change Extrusion Color"
msgstr "Keisti ištempimo spalvą"
#. hXNfG
-#: include/svx/strings.hrc:1106
+#: include/svx/strings.hrc:1090
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FAVORITE"
msgid "Favorite"
msgstr "Variantas"
#. uPyWe
-#: include/svx/strings.hrc:1107
+#: include/svx/strings.hrc:1091
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R"
msgid "R:"
msgstr "R:"
#. UMMJN
-#: include/svx/strings.hrc:1108
+#: include/svx/strings.hrc:1092
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G"
msgid "G:"
msgstr "G:"
#. ocdkG
-#: include/svx/strings.hrc:1109
+#: include/svx/strings.hrc:1093
msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B"
msgid "B:"
msgstr "B:"
#. L962H
-#: include/svx/strings.hrc:1111
+#: include/svx/strings.hrc:1095
msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR"
msgid "Fontwork"
msgstr "Dekoratyvusis tekstas"
#. 7RVov
-#: include/svx/strings.hrc:1112
+#: include/svx/strings.hrc:1096
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE"
msgid "Apply Fontwork Shape"
msgstr "Taikyti dekoratyviojo teksto formą"
#. h3CLw
-#: include/svx/strings.hrc:1113
+#: include/svx/strings.hrc:1097
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT"
msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights"
msgstr "Suvienodinti dekoratyviojo teksto raidžių aukštį"
#. 6h2dG
-#: include/svx/strings.hrc:1114
+#: include/svx/strings.hrc:1098
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT"
msgid "Apply Fontwork Alignment"
msgstr "Taikyti dekoratyviojo teksto lygiuotę"
#. eKHcV
-#: include/svx/strings.hrc:1115
+#: include/svx/strings.hrc:1099
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING"
msgid "Apply Fontwork Character Spacing"
msgstr "Taikyti tarpus tarp dekoratyviojo teksto rašmenų"
#. FkkaD
-#: include/svx/strings.hrc:1117
+#: include/svx/strings.hrc:1101
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_3D_MATERIAL_COLOR"
msgid "3D material color"
msgstr "Trimatė spalva"
#. 32NMi
-#: include/svx/strings.hrc:1118
+#: include/svx/strings.hrc:1102
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Jokios"
#. rKBYw
-#: include/svx/strings.hrc:1119
+#: include/svx/strings.hrc:1103
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_SOLID"
msgid "Solid"
msgstr "Ištisinis"
#. vKDSy
-#: include/svx/strings.hrc:1120
+#: include/svx/strings.hrc:1104
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_HATCH"
msgid "With hatching"
msgstr "Brūkšniuotas"
#. oXmCH
-#: include/svx/strings.hrc:1121
+#: include/svx/strings.hrc:1105
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_GRADIENT"
msgid "Gradient"
msgstr "Gradientas"
#. r94hi
-#: include/svx/strings.hrc:1122
+#: include/svx/strings.hrc:1106
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_FILLSTYLE_BITMAP"
msgid "Bitmap"
msgstr "Piešinys"
#. oo88Y
-#: include/svx/strings.hrc:1123
+#: include/svx/strings.hrc:1107
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH"
msgid "with"
msgstr "su"
#. 4sz83
-#: include/svx/strings.hrc:1124
+#: include/svx/strings.hrc:1108
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "Stilius"
#. fEHXC
-#: include/svx/strings.hrc:1125
+#: include/svx/strings.hrc:1109
msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND"
msgid "and"
msgstr "ir"
#. EoET4
#. SvxRectCtl
-#: include/svx/strings.hrc:1127
+#: include/svx/strings.hrc:1111
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME"
msgid "Corner control"
msgstr "Kampų tvarkymas"
#. CUEEW
-#: include/svx/strings.hrc:1128
+#: include/svx/strings.hrc:1112
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR"
msgid "Selection of a corner point."
msgstr "Kampo taško pasirinkimas."
#. cQmVp
-#: include/svx/strings.hrc:1129
+#: include/svx/strings.hrc:1113
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT"
msgid "Top left"
msgstr "Viršutinis kairysis"
#. TtnJn
-#: include/svx/strings.hrc:1130
+#: include/svx/strings.hrc:1114
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT"
msgid "Top middle"
msgstr "Viršutinis vidurinysis"
#. UERVC
-#: include/svx/strings.hrc:1131
+#: include/svx/strings.hrc:1115
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT"
msgid "Top right"
msgstr "Viršutinis dešinysis"
#. CznfN
-#: include/svx/strings.hrc:1132
+#: include/svx/strings.hrc:1116
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM"
msgid "Left center"
msgstr "Kairysis centrinis"
#. jvzC7
-#: include/svx/strings.hrc:1133
+#: include/svx/strings.hrc:1117
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM"
msgid "Center"
msgstr "Centrinis"
#. HPtYD
-#: include/svx/strings.hrc:1134
+#: include/svx/strings.hrc:1118
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM"
msgid "Right center"
msgstr "Dešinysis centrinis"
#. v4SqB
-#: include/svx/strings.hrc:1135
+#: include/svx/strings.hrc:1119
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB"
msgid "Bottom left"
msgstr "Apatinis kairysis"
#. daA8a
-#: include/svx/strings.hrc:1136
+#: include/svx/strings.hrc:1120
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB"
msgid "Bottom middle"
msgstr "Apatinis vidurinysis"
#. DGWf8
-#: include/svx/strings.hrc:1137
+#: include/svx/strings.hrc:1121
msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB"
msgid "Bottom right"
msgstr "Apatinis dešinysis"
#. AZsBC
#. SvxGraphCtrlAccessibleContext
-#: include/svx/strings.hrc:1139
+#: include/svx/strings.hrc:1123
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME"
msgid "Contour control"
msgstr "Kontūro valdymas"
#. aMva8
-#: include/svx/strings.hrc:1140
+#: include/svx/strings.hrc:1124
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION"
msgid "This is where you can edit the contour."
msgstr "Šioje vietoje taisomas kontūras."
#. DXEuF
-#: include/svx/strings.hrc:1141
+#: include/svx/strings.hrc:1125
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION"
msgid "Special character selection"
msgstr "Specialiųjų rašmenų parinkimas"
#. JfRzP
-#: include/svx/strings.hrc:1142
+#: include/svx/strings.hrc:1126
msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC"
msgid "Select special characters in this area."
msgstr "Šioje srityje pasirenkami specialieji rašmenys."
#. umWuB
#. The space behind is a must.
-#: include/svx/strings.hrc:1144
+#: include/svx/strings.hrc:1128
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE"
msgid "Character code "
msgstr "Rašmens kodas "
#. HECeC
-#: include/svx/strings.hrc:1146
+#: include/svx/strings.hrc:1130
msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED"
msgid "Input required in field '#'. Please enter a value."
msgstr "Laukui „#“ reikia duomenų. Įveskite reikšmę."
#. w4wm8
-#: include/svx/strings.hrc:1147
+#: include/svx/strings.hrc:1131
msgctxt "RID_STR_FORMS"
msgid "Forms"
msgstr "Formos"
#. cz8aS
-#: include/svx/strings.hrc:1148
+#: include/svx/strings.hrc:1132
msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES"
msgid "No control selected"
msgstr "Nėra pasirinkto valdiklio"
#. JG7Es
-#: include/svx/strings.hrc:1149
+#: include/svx/strings.hrc:1133
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL"
msgid "Properties: "
msgstr "Savybės: "
#. YQvBF
-#: include/svx/strings.hrc:1150
+#: include/svx/strings.hrc:1134
msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM"
msgid "Form Properties"
msgstr "Formos savybės"
#. qS9Rn
-#: include/svx/strings.hrc:1151
+#: include/svx/strings.hrc:1135
msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER"
msgid "Form Navigator"
msgstr "Formos žvalgiklis"
#. PzEVD
-#: include/svx/strings.hrc:1152
+#: include/svx/strings.hrc:1136
msgctxt "RID_STR_FORM"
msgid "Form"
msgstr "Forma"
#. DnoDH
-#: include/svx/strings.hrc:1153
+#: include/svx/strings.hrc:1137
msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME"
msgid "Form"
msgstr "Forma"
#. Ba4Gy
-#: include/svx/strings.hrc:1154
+#: include/svx/strings.hrc:1138
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Paslėptas valdiklis"
#. wtZqP
-#: include/svx/strings.hrc:1155
+#: include/svx/strings.hrc:1139
msgctxt "RID_STR_CONTROL"
msgid "Control"
msgstr "Valdiklis"
#. HvXRK
-#: include/svx/strings.hrc:1156
+#: include/svx/strings.hrc:1140
msgctxt "RID_STR_REC_TEXT"
msgid "Record"
msgstr "Įrašas"
#. HmTfB
-#: include/svx/strings.hrc:1157
+#: include/svx/strings.hrc:1141
msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT"
msgid "of"
msgstr "iš"
#. NZ68L
-#: include/svx/strings.hrc:1158
+#: include/svx/strings.hrc:1142
msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
msgid "Add field:"
msgstr "Lauko pasirinkimas:"
#. vGXiw
-#: include/svx/strings.hrc:1159
+#: include/svx/strings.hrc:1143
msgctxt "RID_STR_WRITEERROR"
msgid "Error writing data to database"
msgstr "Klaida rašant duomenis į duomenų bazę"
#. zzFRi
-#: include/svx/strings.hrc:1160
+#: include/svx/strings.hrc:1144
msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR"
msgid "Syntax error in query expression"
msgstr "Sintaksės klaida užklausos išraiškoje"
#. fS8JJ
-#: include/svx/strings.hrc:1161
+#: include/svx/strings.hrc:1145
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD"
msgid "You intend to delete 1 record."
msgstr "Jūs ketinate pašalinti 1 įrašą."
#. Qb4Gk
-#: include/svx/strings.hrc:1162
+#: include/svx/strings.hrc:1146
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS"
msgid "# records will be deleted."
msgstr "# įrašai bus pašalinti."
#. zSJQe
-#: include/svx/strings.hrc:1163
+#: include/svx/strings.hrc:1147
msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM"
msgid ""
"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n"
@@ -6585,331 +6529,331 @@ msgstr ""
"Ar tikrai norite tęsti?"
#. Kb7sF
-#: include/svx/strings.hrc:1164
+#: include/svx/strings.hrc:1148
msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR"
msgid "Navigation bar"
msgstr "Žvalgymo juosta"
#. pKEQb
-#: include/svx/strings.hrc:1165
+#: include/svx/strings.hrc:1149
msgctxt "RID_STR_COLUMN"
msgid "Col"
msgstr "Stulpelis"
#. FXRKA
-#: include/svx/strings.hrc:1166
+#: include/svx/strings.hrc:1150
msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
msgid "Set property '#'"
msgstr "nustatyti savybę „#“"
#. hXjTN
-#: include/svx/strings.hrc:1167
+#: include/svx/strings.hrc:1151
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT"
msgid "Insert in container"
msgstr "įterpti į konteinerį"
#. BWpyC
-#: include/svx/strings.hrc:1168
+#: include/svx/strings.hrc:1152
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE"
msgid "Delete #"
msgstr "šalinti #"
#. ZeaDk
-#: include/svx/strings.hrc:1169
+#: include/svx/strings.hrc:1153
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE"
msgid "Delete # objects"
msgstr "šalinti # objektus"
#. VgGrE
-#: include/svx/strings.hrc:1170
+#: include/svx/strings.hrc:1154
msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE"
msgid "Replace a container element"
msgstr "pakeisti konteinerio elementą"
#. FoXgt
-#: include/svx/strings.hrc:1171
+#: include/svx/strings.hrc:1155
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE"
msgid "Replace Control"
msgstr "pakeisti valdiklį"
#. V4iMu
-#: include/svx/strings.hrc:1172
+#: include/svx/strings.hrc:1156
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON"
msgid "Push Button"
msgstr "Mygtukas"
#. TreFC
-#: include/svx/strings.hrc:1173
+#: include/svx/strings.hrc:1157
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON"
msgid "Option Button"
msgstr "Akutė"
#. CBmAL
-#: include/svx/strings.hrc:1174
+#: include/svx/strings.hrc:1158
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX"
msgid "Check Box"
msgstr "Žymimasis langelis"
#. NFysA
-#: include/svx/strings.hrc:1175
+#: include/svx/strings.hrc:1159
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
msgid "Label Field"
msgstr "Žymės laukas"
#. E5mMK
-#: include/svx/strings.hrc:1176
+#: include/svx/strings.hrc:1160
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX"
msgid "Group Box"
msgstr "Valdiklių grupė"
#. ZGDAr
-#: include/svx/strings.hrc:1177
+#: include/svx/strings.hrc:1161
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT"
msgid "Text Box"
msgstr "Teksto langelis"
#. DEn9D
-#: include/svx/strings.hrc:1178
+#: include/svx/strings.hrc:1162
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Formatuotas laukas"
#. WiNUf
-#: include/svx/strings.hrc:1179
+#: include/svx/strings.hrc:1163
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX"
msgid "List Box"
msgstr "Sąrašo laukas"
#. xwuJF
-#: include/svx/strings.hrc:1180
+#: include/svx/strings.hrc:1164
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX"
msgid "Combo Box"
msgstr "Jungtinis langelis"
#. 5474w
-#: include/svx/strings.hrc:1181
+#: include/svx/strings.hrc:1165
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON"
msgid "Image Button"
msgstr "Paveikslo mygtukas"
#. qT2Ed
-#: include/svx/strings.hrc:1182
+#: include/svx/strings.hrc:1166
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
msgid "Image Control"
msgstr "Paveikslo valdiklis"
#. 6Qvho
-#: include/svx/strings.hrc:1183
+#: include/svx/strings.hrc:1167
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL"
msgid "File Selection"
msgstr "Failo pasirinkimas"
#. a7gAj
-#: include/svx/strings.hrc:1184
+#: include/svx/strings.hrc:1168
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD"
msgid "Date Field"
msgstr "Datos laukas"
#. EaBTj
-#: include/svx/strings.hrc:1185
+#: include/svx/strings.hrc:1169
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD"
msgid "Time Field"
msgstr "Laiko laukas"
#. DWfsm
-#: include/svx/strings.hrc:1186
+#: include/svx/strings.hrc:1170
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Skaitinis laukas"
#. TYjnr
-#: include/svx/strings.hrc:1187
+#: include/svx/strings.hrc:1171
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD"
msgid "Currency Field"
msgstr "Valiutos laukas"
#. B6MEP
-#: include/svx/strings.hrc:1188
+#: include/svx/strings.hrc:1172
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Šablono laukas"
#. uEYBR
-#: include/svx/strings.hrc:1189
+#: include/svx/strings.hrc:1173
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID"
msgid "Table Control "
msgstr "Lentelės valdiklis "
#. 3SUEn
-#: include/svx/strings.hrc:1190
+#: include/svx/strings.hrc:1174
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR"
msgid "Scrollbar"
msgstr "Slankjuostė"
#. VtEN6
-#: include/svx/strings.hrc:1191
+#: include/svx/strings.hrc:1175
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
msgstr "Suktuku"
#. eGgm4
-#: include/svx/strings.hrc:1192
+#: include/svx/strings.hrc:1176
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Žvalgymo juosta"
#. yME46
-#: include/svx/strings.hrc:1193
+#: include/svx/strings.hrc:1177
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT"
msgid "Multiselection"
msgstr "Grupės išskyrimas"
#. PzA5d
-#: include/svx/strings.hrc:1194
+#: include/svx/strings.hrc:1178
msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS"
msgid "No data-related controls in the current form!"
msgstr "Šioje formoje nėra su duomenimis susijusių valdiklių!"
#. ZyBEz
-#: include/svx/strings.hrc:1195
+#: include/svx/strings.hrc:1179
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE"
msgid " (Date)"
msgstr " (Data)"
#. guA5u
-#: include/svx/strings.hrc:1196
+#: include/svx/strings.hrc:1180
msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME"
msgid " (Time)"
msgstr " (Laikas)"
#. 2wgdY
-#: include/svx/strings.hrc:1197
+#: include/svx/strings.hrc:1181
msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR"
msgid "Filter navigator"
msgstr "Filtro žvalgiklis"
#. BUYuD
-#: include/svx/strings.hrc:1198
+#: include/svx/strings.hrc:1182
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR"
msgid "Filter for"
msgstr "Filtras"
#. AcTBB
-#: include/svx/strings.hrc:1199
+#: include/svx/strings.hrc:1183
msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR"
msgid "Or"
msgstr "Arba"
#. 6RPtu
-#: include/svx/strings.hrc:1200
+#: include/svx/strings.hrc:1184
msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY"
msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form."
msgstr "Šioje formoje nėra nė vieno teisingai susieto valdiklio, kurį būtų galima panaudoti lentelės vaizdui."
#. iEoGb
-#: include/svx/strings.hrc:1201
+#: include/svx/strings.hrc:1185
msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD"
msgid "<AutoField>"
msgstr "<Autolaukas>"
#. Da6gx
-#: include/svx/strings.hrc:1202
+#: include/svx/strings.hrc:1186
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR"
msgid "Syntax error in SQL statement"
msgstr "SQL sakinyje yra sintaksės klaida"
#. ZoEuu
-#: include/svx/strings.hrc:1203
+#: include/svx/strings.hrc:1187
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE"
msgid "The value #1 cannot be used with LIKE."
msgstr "Reikšmės „#1“ negalima naudoti su funkcija LIKE."
#. 75ECE
-#: include/svx/strings.hrc:1204
+#: include/svx/strings.hrc:1188
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE"
msgid "LIKE cannot be used with this field."
msgstr "Funkcijos LIKE negalima naudoti su šiuo lauku."
#. tzFv5
-#: include/svx/strings.hrc:1205
+#: include/svx/strings.hrc:1189
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID"
msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY."
msgstr "Įvesta reikšmė nėra data. Įveskite datą tinkamu formatu."
#. y6Z26
-#: include/svx/strings.hrc:1206
+#: include/svx/strings.hrc:1190
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with an integer."
msgstr "Lauko negalima palyginti su sveikuoju skaičiumi."
#. F8FgA
-#: include/svx/strings.hrc:1207
+#: include/svx/strings.hrc:1191
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE"
msgid "The database does not contain a table named \"#\"."
msgstr "Duomenų bazėje nėra lentelės „#“."
#. EDcU7
-#: include/svx/strings.hrc:1208
+#: include/svx/strings.hrc:1192
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY"
msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"."
msgstr "Duomenų bazėje nėra nei lentelės, nei užklausos „#“."
#. YBFF5
-#: include/svx/strings.hrc:1209
+#: include/svx/strings.hrc:1193
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS"
msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"."
msgstr "Duomenų bazėje jau yra lentelė arba rodymas „#“."
#. cECTG
-#: include/svx/strings.hrc:1210
+#: include/svx/strings.hrc:1194
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS"
msgid "The database already contains a query with name \"#\"."
msgstr "Duomenų bazėje jau yra užklausa „#“."
#. VkeLY
-#: include/svx/strings.hrc:1211
+#: include/svx/strings.hrc:1195
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN"
msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"."
msgstr "Stulpelis „#1“ lentelėje „#2“ nežinomas."
#. z9bf9
-#: include/svx/strings.hrc:1212
+#: include/svx/strings.hrc:1196
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID"
msgid "The field cannot be compared with a floating point number."
msgstr "Lauko negalima palyginti su slankaus kablelio skaičiumi."
#. CEg85
-#: include/svx/strings.hrc:1213
+#: include/svx/strings.hrc:1197
msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE"
msgid "The entered criterion cannot be compared with this field."
msgstr "Įvesto kriterijaus negalima palyginti su šiuo lauku."
#. ZGAAQ
-#: include/svx/strings.hrc:1214
+#: include/svx/strings.hrc:1198
msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR"
msgid "Data Navigator"
msgstr "Duomenų žvalgiklis"
#. W4uM2
-#: include/svx/strings.hrc:1215
+#: include/svx/strings.hrc:1199
msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW"
msgid " (read-only)"
msgstr " (tik skaitymui)"
#. DgfNh
-#: include/svx/strings.hrc:1216
+#: include/svx/strings.hrc:1200
msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Toks failas jau yra. Ar perrašyti?"
#. dSYCi
-#: include/svx/strings.hrc:1217
+#: include/svx/strings.hrc:1201
msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL"
msgid "#object# label"
msgstr "#object# žymė"
#. JpaM6
-#: include/svx/strings.hrc:1219
+#: include/svx/strings.hrc:1203
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL"
msgid ""
"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n"
@@ -6919,7 +6863,7 @@ msgstr ""
" Ar tikrai šalinti šį modelį?"
#. y5Dyt
-#: include/svx/strings.hrc:1220
+#: include/svx/strings.hrc:1204
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE"
msgid ""
"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n"
@@ -6929,7 +6873,7 @@ msgstr ""
"Ar tikrai šalinti šį objektą?"
#. VEzGF
-#: include/svx/strings.hrc:1221
+#: include/svx/strings.hrc:1205
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT"
msgid ""
"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n"
@@ -6939,13 +6883,13 @@ msgstr ""
"Ar tikrai šalinti šį elementą?"
#. 3hF6H
-#: include/svx/strings.hrc:1222
+#: include/svx/strings.hrc:1206
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?"
msgstr "Ar tikrai šalinti požymį „$ATTRIBUTENAME“?"
#. AWEbJ
-#: include/svx/strings.hrc:1223
+#: include/svx/strings.hrc:1207
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION"
msgid ""
"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n"
@@ -6957,7 +6901,7 @@ msgstr ""
"Ar tikrai šalinti šį pateikimą?"
#. SGiK5
-#: include/svx/strings.hrc:1224
+#: include/svx/strings.hrc:1208
msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING"
msgid ""
"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n"
@@ -6969,994 +6913,994 @@ msgstr ""
"Ar tikrai šalinti šią sąsają?"
#. 2zzHP
-#: include/svx/strings.hrc:1225
+#: include/svx/strings.hrc:1209
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME"
msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name."
msgstr "Pavadinimas „%1“ netinkamas XML. Įveskite kitą pavadinimą."
#. 4nAtc
-#: include/svx/strings.hrc:1226
+#: include/svx/strings.hrc:1210
msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX"
msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix."
msgstr "Priešdėlis „%1“ netinkamas XML. Įveskite kitą priešdėlį."
#. qrFQD
-#: include/svx/strings.hrc:1227
+#: include/svx/strings.hrc:1211
msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME"
msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name."
msgstr "Pavadinimas „%1“ jau yra. Įveskite kitą pavadinimą."
#. DKkaw
-#: include/svx/strings.hrc:1228
+#: include/svx/strings.hrc:1212
msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME"
msgid "The submission must have a name."
msgstr "Pateikimas turi turėti pavadinimą."
#. xcAaD
-#: include/svx/strings.hrc:1229
+#: include/svx/strings.hrc:1213
msgctxt "RID_STR_METHOD_POST"
msgid "Post"
msgstr "Siųsti"
#. XGRQA
-#: include/svx/strings.hrc:1230
+#: include/svx/strings.hrc:1214
msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT"
msgid "Put"
msgstr "Padėti"
#. tkRR3
-#: include/svx/strings.hrc:1231
+#: include/svx/strings.hrc:1215
msgctxt "RID_STR_METHOD_GET"
msgid "Get"
msgstr "Gauti"
#. fsyAL
-#: include/svx/strings.hrc:1232
+#: include/svx/strings.hrc:1216
msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE"
msgid "None"
msgstr "Nieko"
#. Bjxmg
-#: include/svx/strings.hrc:1233
+#: include/svx/strings.hrc:1217
msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST"
msgid "Instance"
msgstr "Objektas"
#. affmF
-#: include/svx/strings.hrc:1234
+#: include/svx/strings.hrc:1218
msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC"
msgid "Document"
msgstr "Dokumentas"
#. gJLHj
-#: include/svx/strings.hrc:1235
+#: include/svx/strings.hrc:1219
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND"
msgid "Binding: "
msgstr "Sąsaja: "
#. AEHco
-#: include/svx/strings.hrc:1236
+#: include/svx/strings.hrc:1220
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF"
msgid "Reference: "
msgstr "Nuoroda: "
#. iLaBC
-#: include/svx/strings.hrc:1237
+#: include/svx/strings.hrc:1221
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION"
msgid "Action: "
msgstr "Veiksmas: "
#. HBV5Q
-#: include/svx/strings.hrc:1238
+#: include/svx/strings.hrc:1222
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD"
msgid "Method: "
msgstr "Metodas: "
#. dAN2F
-#: include/svx/strings.hrc:1239
+#: include/svx/strings.hrc:1223
msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE"
msgid "Replace: "
msgstr "Pakeisti: "
#. QMiqA
-#: include/svx/strings.hrc:1240
+#: include/svx/strings.hrc:1224
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT"
msgid "Add Element"
msgstr "Pridėti elementą"
#. C9YBB
-#: include/svx/strings.hrc:1241
+#: include/svx/strings.hrc:1225
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT"
msgid "Edit Element"
msgstr "Taisyti elementą"
#. XAh7B
-#: include/svx/strings.hrc:1242
+#: include/svx/strings.hrc:1226
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT"
msgid "Delete Element"
msgstr "Šalinti elementą"
#. CLHER
-#: include/svx/strings.hrc:1243
+#: include/svx/strings.hrc:1227
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE"
msgid "Add Attribute"
msgstr "Pridėti požymį"
#. 6Ycoo
-#: include/svx/strings.hrc:1244
+#: include/svx/strings.hrc:1228
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE"
msgid "Edit Attribute"
msgstr "Taisyti požymį"
#. 6dSAd
-#: include/svx/strings.hrc:1245
+#: include/svx/strings.hrc:1229
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE"
msgid "Delete Attribute"
msgstr "Šalinti požymį"
#. Ljhja
-#: include/svx/strings.hrc:1246
+#: include/svx/strings.hrc:1230
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING"
msgid "Add Binding"
msgstr "Pridėti sąsają"
#. CHTrw
-#: include/svx/strings.hrc:1247
+#: include/svx/strings.hrc:1231
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING"
msgid "Edit Binding"
msgstr "Taisyti sąsają"
#. yYwEG
-#: include/svx/strings.hrc:1248
+#: include/svx/strings.hrc:1232
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING"
msgid "Delete Binding"
msgstr "Šalinti sąsają"
#. yVch8
-#: include/svx/strings.hrc:1249
+#: include/svx/strings.hrc:1233
msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION"
msgid "Add Submission"
msgstr "Pridėti pateikimą"
#. AX58u
-#: include/svx/strings.hrc:1250
+#: include/svx/strings.hrc:1234
msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION"
msgid "Edit Submission"
msgstr "Taisyti pateikimą"
#. DFxmD
-#: include/svx/strings.hrc:1251
+#: include/svx/strings.hrc:1235
msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION"
msgid "Delete Submission"
msgstr "Šalinti pateikimą"
#. qvvD7
-#: include/svx/strings.hrc:1252
+#: include/svx/strings.hrc:1236
msgctxt "RID_STR_ELEMENT"
msgid "Element"
msgstr "Elementas"
#. U4Btb
-#: include/svx/strings.hrc:1253
+#: include/svx/strings.hrc:1237
msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE"
msgid "Attribute"
msgstr "Požymis"
#. Prceg
-#: include/svx/strings.hrc:1254
+#: include/svx/strings.hrc:1238
msgctxt "RID_STR_BINDING"
msgid "Binding"
msgstr "Sąsaja"
#. iFARB
-#: include/svx/strings.hrc:1255
+#: include/svx/strings.hrc:1239
msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR"
msgid "Binding expression"
msgstr "Sąsajos reiškinys"
#. BTmNa
-#: include/svx/strings.hrc:1257
+#: include/svx/strings.hrc:1241
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY"
msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?"
msgstr "Ar tikrai norite atsisakyti „%PRODUCTNAME“ dokumentų atkūrimo?"
#. 5WjQZ
-#: include/svx/strings.hrc:1259
+#: include/svx/strings.hrc:1243
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Kairėje"
#. JC7pc
-#: include/svx/strings.hrc:1260
+#: include/svx/strings.hrc:1244
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Dešinėje"
#. MhfuC
-#: include/svx/strings.hrc:1261
+#: include/svx/strings.hrc:1245
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER"
msgid "Center"
msgstr "Centre"
#. kX7GR
-#: include/svx/strings.hrc:1262
+#: include/svx/strings.hrc:1246
msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL"
msgid "Decimal"
msgstr "Deš. trupmena"
#. 7vecp
-#: include/svx/strings.hrc:1264
+#: include/svx/strings.hrc:1248
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT"
msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode."
msgstr "Įterpimo veiksena. Spustelėkite, jei norite pereiti į keitimo."
#. ZCWNC
-#: include/svx/strings.hrc:1265
+#: include/svx/strings.hrc:1249
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT"
msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode."
msgstr "Keitimo veiksena. Spustelėkite, jei norite pereiti į įterpimo."
#. 5GD8g
#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'.
-#: include/svx/strings.hrc:1267
+#: include/svx/strings.hrc:1251
msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT"
msgid "Overwrite"
msgstr "Keitimas"
#. qqCSF
-#: include/svx/strings.hrc:1268
+#: include/svx/strings.hrc:1252
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT"
msgid "Insert"
msgstr "Įterpimas"
#. Dh5A2
-#: include/svx/strings.hrc:1269
+#: include/svx/strings.hrc:1253
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK."
msgstr "Skaitmeninis parašas: Dokumento parašas teisingas."
#. xZprv
-#: include/svx/strings.hrc:1270
+#: include/svx/strings.hrc:1254
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY"
msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated."
msgstr "Skaitmeninis parašas: Dokumento parašas teisingas, tačiau liudijimų patikrinti nepavyko."
#. Yydkh
-#: include/svx/strings.hrc:1271
+#: include/svx/strings.hrc:1255
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK"
msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document."
msgstr ""
#. X7CjP
-#: include/svx/strings.hrc:1272
+#: include/svx/strings.hrc:1256
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG"
msgid "Digital Signature: The document is not signed."
msgstr "Skaitmeninis parašas: Dokumentas nepasirašytas."
#. BRmFY
-#: include/svx/strings.hrc:1273
+#: include/svx/strings.hrc:1257
msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG"
msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed."
msgstr "Skaitmeninis parašas: Dokumento parašas ir liudijimas yra teisingi, tačiau ne visos dokumento dalys pasirašytos."
#. Swq5S
-#: include/svx/strings.hrc:1274
+#: include/svx/strings.hrc:1258
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
msgid "The document has been modified. Click to save the document."
msgstr "Dokumentas pakeistas. Spustelėkite čia, jei norite įrašyti dokumentą."
#. tRWKa
-#: include/svx/strings.hrc:1275
+#: include/svx/strings.hrc:1259
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO"
msgid "The document has not been modified since the last save."
msgstr "Dokumentas nepakeistas nuo paskutinio įrašymo."
#. 7C8GH
-#: include/svx/strings.hrc:1276
+#: include/svx/strings.hrc:1260
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD"
msgid "Loading document..."
msgstr "Įkeliamas dokumentas…"
#. YbNsP
-#: include/svx/strings.hrc:1277
+#: include/svx/strings.hrc:1261
msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE"
msgid "Fit slide to current window."
msgstr "Pritaikyti lapą prie veikiamojo lango."
#. jYTMN
-#: include/svx/strings.hrc:1278
+#: include/svx/strings.hrc:1262
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
msgstr ""
#. Bc5Sg
-#: include/svx/strings.hrc:1279
+#: include/svx/strings.hrc:1263
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT"
msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog."
msgstr "Mastelis. Spustelėkite dešiniuoju klavišu, jei norite keisti mastelį, kairiuoju – jei norite atverti mastelio dialogo langą."
#. HCjAM
-#: include/svx/strings.hrc:1280
+#: include/svx/strings.hrc:1264
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN"
msgid "Zoom In"
msgstr "Didinti"
#. 2YBJE
-#: include/svx/strings.hrc:1281
+#: include/svx/strings.hrc:1265
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT"
msgid "Zoom Out"
msgstr "Mažinti"
#. n9EyG
-#: include/svx/strings.hrc:1282
+#: include/svx/strings.hrc:1266
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25"
msgid "25%"
msgstr "25%"
#. vNTaU
-#: include/svx/strings.hrc:1283
+#: include/svx/strings.hrc:1267
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "50%"
#. D6jxs
-#: include/svx/strings.hrc:1284
+#: include/svx/strings.hrc:1268
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
msgstr "75%"
#. 2Bufm
-#: include/svx/strings.hrc:1285
+#: include/svx/strings.hrc:1269
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "100%"
#. E5Xj8
-#: include/svx/strings.hrc:1286
+#: include/svx/strings.hrc:1270
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "150%"
#. DjBVG
-#: include/svx/strings.hrc:1287
+#: include/svx/strings.hrc:1271
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "200%"
#. 6Axop
-#: include/svx/strings.hrc:1288
+#: include/svx/strings.hrc:1272
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE"
msgid "Entire Page"
msgstr "Visas puslapis"
#. 2UBAF
-#: include/svx/strings.hrc:1289
+#: include/svx/strings.hrc:1273
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH"
msgid "Page Width"
msgstr "Puslapio plotis"
#. YBg9X
-#: include/svx/strings.hrc:1290
+#: include/svx/strings.hrc:1274
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW"
msgid "Optimal View"
msgstr "Optimalus vaizdas"
#. Wi5Fy
-#: include/svx/strings.hrc:1292
+#: include/svx/strings.hrc:1276
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES"
msgid "Including Styles"
msgstr "Įtraukti stilius"
#. BJSzf
-#: include/svx/strings.hrc:1293
+#: include/svx/strings.hrc:1277
msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES"
msgid "Paragraph St~yles"
msgstr "Pastraipos stilių paieška"
#. ARuQM
-#: include/svx/strings.hrc:1294
+#: include/svx/strings.hrc:1278
msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES"
msgid "Cell St~yles"
msgstr "Langelių stilių paieška"
#. 7ChAu
-#: include/svx/strings.hrc:1295
+#: include/svx/strings.hrc:1279
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH"
msgid "Search for formatting"
msgstr "Formato paieška"
#. K6Ave
-#: include/svx/strings.hrc:1296
+#: include/svx/strings.hrc:1280
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE"
msgid "Replace with formatting"
msgstr "Formato keitimas"
#. USdBy
-#: include/svx/strings.hrc:1297
+#: include/svx/strings.hrc:1281
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END"
msgid "Reached the end of the document"
msgstr "Pasiekta dokumento pabaiga"
#. CVSwo
-#: include/svx/strings.hrc:1298
+#: include/svx/strings.hrc:1282
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED"
msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning"
msgstr "Pasiekta dokumento pabaiga, tęsiama nuo pradžios"
#. yCJzd
-#: include/svx/strings.hrc:1299
+#: include/svx/strings.hrc:1283
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET"
msgid "Reached the end of the sheet"
msgstr "Pasiekta lakšto pabaiga"
#. Diftw
-#: include/svx/strings.hrc:1300
+#: include/svx/strings.hrc:1284
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND"
msgid "Search key not found"
msgstr "Ieškinys nerastas"
#. xACuY
-#: include/svx/strings.hrc:1301
+#: include/svx/strings.hrc:1285
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND"
msgid "Navigation Element not found"
msgstr ""
#. CGo5w
-#: include/svx/strings.hrc:1302
+#: include/svx/strings.hrc:1286
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START"
msgid "Reached the beginning of the document"
msgstr "Pasiekta dokumento pradžia"
#. nDCC4
-#: include/svx/strings.hrc:1303
+#: include/svx/strings.hrc:1287
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED"
msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end"
msgstr "Pasiekta dokumento pradžia, tęsiama nuo pabaigos"
#. FNdxE
-#: include/svx/strings.hrc:1304
+#: include/svx/strings.hrc:1288
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED"
msgid "Reached the first reminder, continued from the last"
msgstr ""
#. hAzCn
-#: include/svx/strings.hrc:1305
+#: include/svx/strings.hrc:1289
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED"
msgid "Reached the last reminder, continued from the first"
msgstr ""
#. ihDqY
-#: include/svx/strings.hrc:1307
+#: include/svx/strings.hrc:1291
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Spalvų paletė"
#. sDL47
-#: include/svx/strings.hrc:1308
+#: include/svx/strings.hrc:1292
msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE"
msgid "Color Replacer"
-msgstr ""
+msgstr "Spalvų keitiklis"
#. 7FcWA
-#: include/svx/strings.hrc:1310
+#: include/svx/strings.hrc:1294
msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE"
msgid "3D Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Trimačiai efektai"
#. j6dA6
-#: include/svx/strings.hrc:1312
+#: include/svx/strings.hrc:1296
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD"
msgid "Invalid password"
msgstr "Neteisingas slaptažodis"
#. JGJ9F
-#: include/svx/strings.hrc:1313
+#: include/svx/strings.hrc:1297
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD"
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Slaptažodžiai nesutampa"
#. VHTRb
-#: include/svx/strings.hrc:1315
+#: include/svx/strings.hrc:1299
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0"
msgid "Solid small circular bullets"
msgstr "Maži užpildyti skrituliai"
#. AiNrB
-#: include/svx/strings.hrc:1316
+#: include/svx/strings.hrc:1300
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1"
msgid "Solid large circular bullets"
msgstr "Dideli užpildyti skrituliai"
#. Vtk8J
-#: include/svx/strings.hrc:1317
+#: include/svx/strings.hrc:1301
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2"
msgid "Solid diamond bullets"
msgstr "Užpildyti rombai"
#. bQFBw
-#: include/svx/strings.hrc:1318
+#: include/svx/strings.hrc:1302
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3"
msgid "Solid large square bullets"
msgstr "Užpildyti dideli kvadratai"
#. 5eJDd
-#: include/svx/strings.hrc:1319
+#: include/svx/strings.hrc:1303
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4"
msgid "Right pointing arrow bullets filled out"
msgstr "Užpildytos rodyklės dešinėn"
#. D8zQC
-#: include/svx/strings.hrc:1320
+#: include/svx/strings.hrc:1304
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5"
msgid "Right pointing arrow bullets"
msgstr "Rodyklės dešinėn"
#. QCULV
-#: include/svx/strings.hrc:1321
+#: include/svx/strings.hrc:1305
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6"
msgid "Cross mark bullets"
msgstr "Kryželiai"
#. XuXC7
-#: include/svx/strings.hrc:1322
+#: include/svx/strings.hrc:1306
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7"
msgid "Check mark bullets"
msgstr "Varnelės"
#. cUEoG
-#: include/svx/strings.hrc:1323
+#: include/svx/strings.hrc:1307
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Number 1) 2) 3)"
msgstr "Skaičiai 1) 2) 3)"
#. P2aKH
-#: include/svx/strings.hrc:1324
+#: include/svx/strings.hrc:1308
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Number 1. 2. 3."
msgstr "Skaičiai 1. 2. 3."
#. W7chC
-#: include/svx/strings.hrc:1325
+#: include/svx/strings.hrc:1309
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Number (1) (2) (3)"
msgstr "Skaičiai (1) (2) (3)"
#. k3LBG
-#: include/svx/strings.hrc:1326
+#: include/svx/strings.hrc:1310
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Uppercase Roman number I. II. III."
msgstr "Didieji romėniški skaičiai I. II. III."
#. BPgDJ
-#: include/svx/strings.hrc:1327
+#: include/svx/strings.hrc:1311
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase letter A) B) C)"
msgstr "Didžiosios raidės A) B) C)"
#. GooHz
-#: include/svx/strings.hrc:1328
+#: include/svx/strings.hrc:1312
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Lowercase letter a) b) c)"
msgstr "Mažosios raidės a) b) c)"
#. k6waJ
-#: include/svx/strings.hrc:1329
+#: include/svx/strings.hrc:1313
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)"
msgstr "Mažosios raidės (a) (b) (c)"
#. ZiWKK
-#: include/svx/strings.hrc:1330
+#: include/svx/strings.hrc:1314
msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii."
msgstr "Mažieji romėniški skaičiai i. ii. iii."
#. oDTBg
-#: include/svx/strings.hrc:1331
+#: include/svx/strings.hrc:1315
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0"
msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Skaičiai, skaičiai, mažosios raidės, maži užpildyti skrituliai"
#. m56fN
-#: include/svx/strings.hrc:1332
+#: include/svx/strings.hrc:1316
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1"
msgid "Numeric, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Skaičiai, mažosios raidės, maži užpildyti skrituliai"
#. RyTLW
-#: include/svx/strings.hrc:1333
+#: include/svx/strings.hrc:1317
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2"
msgid "Numeric, lowercase letters, lowercase Roman, uppercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Skaičiai, mažosios raidės, mažieji romėniški skaičiai, didžiosios raidės, maži užpildyti skrituliai"
#. GAfTp
-#: include/svx/strings.hrc:1334
+#: include/svx/strings.hrc:1318
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3"
msgid "Numeric"
msgstr "Skaičiai"
#. gjEgN
-#: include/svx/strings.hrc:1335
+#: include/svx/strings.hrc:1319
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4"
msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, lowercase Roman, lowercase letters, solid small circular bullet"
msgstr "Didieji romėniški skaičiai, didžiosios raidės, mažieji romėniški skaičiai, mažosios raidės, maži užpildyti skrituliai"
#. DZ2kE
-#: include/svx/strings.hrc:1336
+#: include/svx/strings.hrc:1320
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5"
msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet"
msgstr "Didžiosios raidės, didieji romėniški skaičiai, mažosios raidės, mažieji romėniški skaičiai, maži užpildyti skrituliai"
#. TV9Mc
-#: include/svx/strings.hrc:1337
+#: include/svx/strings.hrc:1321
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6"
msgid "Numeric with all sublevels"
msgstr "Skaičiai visiems lygiams"
#. tiXu5
-#: include/svx/strings.hrc:1338
+#: include/svx/strings.hrc:1322
msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7"
msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet"
msgstr "Rodyklės dešinėn, užpildytos rodyklės dešinėn, užpildyti rombai, maži užpildyti skrituliai"
#. nEJiF
-#: include/svx/strings.hrc:1340
+#: include/svx/strings.hrc:1324
msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE"
msgid "The zip file could not be created."
msgstr "ZIP failo nepavyko sukurti."
#. CC6Sw
-#: include/svx/strings.hrc:1342
+#: include/svx/strings.hrc:1326
msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN"
msgid "Table Design Styles"
msgstr "Lentelės projektų stiliai"
#. c69eB
-#: include/svx/strings.hrc:1344
+#: include/svx/strings.hrc:1328
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Atšaukiami veiksmai: $(ARG1)"
#. nsioo
-#: include/svx/strings.hrc:1345
+#: include/svx/strings.hrc:1329
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION"
msgid "Actions to undo: $(ARG1)"
msgstr "Atšaukiami veiksmai: $(ARG1)"
#. DzJ9Y
-#: include/svx/strings.hrc:1346
+#: include/svx/strings.hrc:1330
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Atstatomi veiksmai: $(ARG1)"
#. HTTW5
-#: include/svx/strings.hrc:1347
+#: include/svx/strings.hrc:1331
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION"
msgid "Actions to redo: $(ARG1)"
msgstr "Atstatomi veiksmai: $(ARG1)"
#. H9jn7
-#: include/svx/strings.hrc:1349
+#: include/svx/strings.hrc:1333
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND"
msgid "Find"
msgstr "Ieškoti"
#. WbEFL
-#: include/svx/strings.hrc:1350
+#: include/svx/strings.hrc:1334
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE"
msgid "Match Case"
msgstr "Skirti raidžių lygį"
#. 59ENV
-#: include/svx/strings.hrc:1351
+#: include/svx/strings.hrc:1335
msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED"
msgid "Formatted Display"
msgstr "Atsižvelgti į formatavimą"
#. vYw6p
-#: include/svx/strings.hrc:1353
+#: include/svx/strings.hrc:1337
msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) px)"
msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) x $(HEIGHT_IN_PX) tšk.)"
#. JEkzY
-#: include/svx/strings.hrc:1354
+#: include/svx/strings.hrc:1338
msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE"
msgid "$(WIDTH) x $(HEIGHT) at $(DPI) DPI"
msgstr "$(WIDTH) x $(HEIGHT), $(DPI) DPI"
#. n8VBe
-#: include/svx/strings.hrc:1355
+#: include/svx/strings.hrc:1339
msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY"
msgid "$(CAPACITY) kiB"
msgstr "$(CAPACITY) kB"
#. 8GqWz
-#: include/svx/strings.hrc:1356
+#: include/svx/strings.hrc:1340
msgctxt "STR_IMAGE_GIF"
msgid "Gif image"
msgstr "GIF paveikslas"
#. G2q7M
-#: include/svx/strings.hrc:1357
+#: include/svx/strings.hrc:1341
msgctxt "STR_IMAGE_JPEG"
msgid "Jpeg image"
msgstr "JPEG paveikslas"
#. oGKBg
-#: include/svx/strings.hrc:1358
+#: include/svx/strings.hrc:1342
msgctxt "STR_IMAGE_PNG"
msgid "PNG image"
msgstr "PNG paveikslas"
#. Fkrjs
-#: include/svx/strings.hrc:1359
+#: include/svx/strings.hrc:1343
msgctxt "STR_IMAGE_TIFF"
msgid "TIFF image"
msgstr "TIFF paveikslas"
#. VWyEb
-#: include/svx/strings.hrc:1360
+#: include/svx/strings.hrc:1344
msgctxt "STR_IMAGE_WMF"
msgid "WMF image"
msgstr "WMF paveikslas"
#. pCpoE
-#: include/svx/strings.hrc:1361
+#: include/svx/strings.hrc:1345
msgctxt "STR_IMAGE_MET"
msgid "MET image"
msgstr "MET paveikslas"
#. DELaB
-#: include/svx/strings.hrc:1362
+#: include/svx/strings.hrc:1346
msgctxt "STR_IMAGE_PCT"
msgid "PCT image"
msgstr "PCT paveikslas"
#. 3AZAG
-#: include/svx/strings.hrc:1363
+#: include/svx/strings.hrc:1347
msgctxt "STR_IMAGE_SVG"
msgid "SVG image"
msgstr "SVG paveikslas"
#. aCEJW
-#: include/svx/strings.hrc:1364
+#: include/svx/strings.hrc:1348
msgctxt "STR_IMAGE_BMP"
msgid "BMP image"
msgstr "BMP paveikslas"
#. p2L8C
-#: include/svx/strings.hrc:1365
+#: include/svx/strings.hrc:1349
msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Nežinomas"
#. 8LBFX
-#: include/svx/strings.hrc:1367
+#: include/svx/strings.hrc:1351
msgctxt "STR_SWITCH"
msgid "Switch"
msgstr "Perjungiklis"
#. xLF42
-#: include/svx/strings.hrc:1369
+#: include/svx/strings.hrc:1353
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE"
msgid "Image Mode"
msgstr "Paveikslo veiksena"
#. fw5hA
-#: include/svx/strings.hrc:1370
+#: include/svx/strings.hrc:1354
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED"
msgid "Red"
msgstr "Raudona"
#. CiQvY
-#: include/svx/strings.hrc:1371
+#: include/svx/strings.hrc:1355
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN"
msgid "Green"
msgstr "Žalia"
#. BhvBe
-#: include/svx/strings.hrc:1372
+#: include/svx/strings.hrc:1356
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE"
msgid "Blue"
msgstr "Mėlyna"
#. HSP36
-#: include/svx/strings.hrc:1373
+#: include/svx/strings.hrc:1357
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE"
msgid "Brightness"
msgstr "Šviesis"
#. w5BYP
-#: include/svx/strings.hrc:1374
+#: include/svx/strings.hrc:1358
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrastas"
#. EZUjS
-#: include/svx/strings.hrc:1375
+#: include/svx/strings.hrc:1359
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA"
msgid "Gamma"
msgstr "Gama"
#. ernMB
-#: include/svx/strings.hrc:1376
+#: include/svx/strings.hrc:1360
msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY"
msgid "Transparency"
msgstr "Skaidrumas"
#. LdkNB
-#: include/svx/strings.hrc:1377
+#: include/svx/strings.hrc:1361
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP"
msgid "Crop"
msgstr "Apkirpimas"
#. TJmBu
-#: include/svx/strings.hrc:1379
+#: include/svx/strings.hrc:1363
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD"
msgid "Default orientation"
msgstr "Numatytoji padėtis"
#. WQqju
-#: include/svx/strings.hrc:1380
+#: include/svx/strings.hrc:1364
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM"
msgid "From top to bottom"
msgstr "Iš viršaus į apačią"
#. ipfz6
-#: include/svx/strings.hrc:1381
+#: include/svx/strings.hrc:1365
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP"
msgid "Bottom to Top"
msgstr "Iš apačios į viršų"
#. MLR44
-#: include/svx/strings.hrc:1382
+#: include/svx/strings.hrc:1366
msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED"
msgid "Stacked"
msgstr "Uždėtinė"
#. vUDeh
-#: include/svx/strings.hrc:1383
+#: include/svx/strings.hrc:1367
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT"
msgid "Left margin: "
msgstr "Kairioji paraštė: "
#. EFBbE
-#: include/svx/strings.hrc:1384
+#: include/svx/strings.hrc:1368
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP"
msgid "Top margin: "
msgstr "Viršutinė paraštė: "
#. 7HeyP
-#: include/svx/strings.hrc:1385
+#: include/svx/strings.hrc:1369
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT"
msgid "Right margin: "
msgstr "Dešinioji paraštė: "
#. HCuWQ
-#: include/svx/strings.hrc:1386
+#: include/svx/strings.hrc:1370
msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM"
msgid "Bottom margin: "
msgstr "Apatinė paraštė: "
#. zD9BB
-#: include/svx/strings.hrc:1387
+#: include/svx/strings.hrc:1371
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE"
msgid "Page Description: "
msgstr "Puslapio aprašas: "
#. a4eSJ
-#: include/svx/strings.hrc:1388
+#: include/svx/strings.hrc:1372
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER"
msgid "Capitals"
msgstr "Didžiosios raidės"
#. DuQGP
-#: include/svx/strings.hrc:1389
+#: include/svx/strings.hrc:1373
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER"
msgid "Lowercase"
msgstr "Mažosios raidės"
#. nWQ7R
-#: include/svx/strings.hrc:1390
+#: include/svx/strings.hrc:1374
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER"
msgid "Uppercase Roman"
msgstr "Romėniški skaičiai (didžiosios raidės)"
#. PxkPZ
-#: include/svx/strings.hrc:1391
+#: include/svx/strings.hrc:1375
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER"
msgid "Lowercase Roman"
msgstr "Romėniški skaičiai (mažosios raidės)"
#. B7YEa
-#: include/svx/strings.hrc:1392
+#: include/svx/strings.hrc:1376
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC"
msgid "Arabic"
msgstr "Arabiški skaičiai"
#. vPbGB
-#: include/svx/strings.hrc:1393
+#: include/svx/strings.hrc:1377
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE"
msgid "None"
msgstr "Nėra"
#. akGGo
-#: include/svx/strings.hrc:1394
+#: include/svx/strings.hrc:1378
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE"
msgid "Landscape"
msgstr "Gulsčias"
#. bbcaZ
-#: include/svx/strings.hrc:1395
+#: include/svx/strings.hrc:1379
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE"
msgid "Portrait"
msgstr "Stačias"
#. BQtGg
-#: include/svx/strings.hrc:1396
+#: include/svx/strings.hrc:1380
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT"
msgid "Left"
msgstr "Kairysis"
#. JWFLj
-#: include/svx/strings.hrc:1397
+#: include/svx/strings.hrc:1381
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT"
msgid "Right"
msgstr "Dešinysis"
#. bxvGx
-#: include/svx/strings.hrc:1398
+#: include/svx/strings.hrc:1382
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Viskas"
#. S3nm4
-#: include/svx/strings.hrc:1399
+#: include/svx/strings.hrc:1383
msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR"
msgid "Mirrored"
msgstr "Veidrodiškai"
#. dcvEJ
-#: include/svx/strings.hrc:1400
+#: include/svx/strings.hrc:1384
msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE"
msgid "Author: "
msgstr "Autorius: "
#. 2siC9
-#: include/svx/strings.hrc:1401
+#: include/svx/strings.hrc:1385
msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE"
msgid "Date: "
msgstr "Data: "
#. pWoLe
-#: include/svx/strings.hrc:1402
+#: include/svx/strings.hrc:1386
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE"
msgid "Text: "
msgstr "Tekstas: "
#. pAABc
-#: include/svx/strings.hrc:1403
+#: include/svx/strings.hrc:1387
msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR"
msgid "Character background"
msgstr "Rašmens fonas"
#. Deknh
-#: include/svx/strings.hrc:1405
+#: include/svx/strings.hrc:1389
msgctxt "STR_COLORTABLE"
msgid "Color Palette"
msgstr "Spalvų paletė"
#. 9XFJS
#. Used in the Slide Setup dialog of Impress
-#: include/svx/strings.hrc:1408
+#: include/svx/strings.hrc:1392
msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS"
msgid "Slide numbers:"
msgstr ""
#. qWooV
#. String for saving modified image (instead of original)
-#: include/svx/strings.hrc:1411
+#: include/svx/strings.hrc:1395
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE"
msgid ""
"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n"
@@ -7966,1868 +7910,1868 @@ msgstr ""
"Ar norite įrašyti pakeistąją paveikslo versiją?"
#. KycVH
-#: include/svx/strings.hrc:1413
+#: include/svx/strings.hrc:1397
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Latin"
msgstr "Pagrindinis lotynų"
#. bcjRA
-#: include/svx/strings.hrc:1414
+#: include/svx/strings.hrc:1398
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin-1"
msgstr "Lotynų 1"
#. h6THj
-#: include/svx/strings.hrc:1415
+#: include/svx/strings.hrc:1399
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-A"
msgstr "Lotynų plėtinys A"
#. o4EF9
-#: include/svx/strings.hrc:1416
+#: include/svx/strings.hrc:1400
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-B"
msgstr "Lotynų plėtinys B"
#. W3CGs
-#: include/svx/strings.hrc:1417
+#: include/svx/strings.hrc:1401
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "IPA Extensions"
msgstr "IPA fonetiniai ženklai"
#. yZjF6
-#: include/svx/strings.hrc:1418
+#: include/svx/strings.hrc:1402
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr "Raides modifikuojantys ženklai"
#. EASZR
-#: include/svx/strings.hrc:1419
+#: include/svx/strings.hrc:1403
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr "Kombinaciniai diakritiniai ženklai"
#. wBjC4
-#: include/svx/strings.hrc:1420
+#: include/svx/strings.hrc:1404
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Greek"
msgstr "Pagrindinis graikų"
#. Dh8Es
-#: include/svx/strings.hrc:1421
+#: include/svx/strings.hrc:1405
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Symbols And Coptic"
msgstr "Graikų simboliai ir koptų kalba"
#. jGT5E
-#: include/svx/strings.hrc:1422
+#: include/svx/strings.hrc:1406
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kirilica"
#. DQgLS
-#: include/svx/strings.hrc:1423
+#: include/svx/strings.hrc:1407
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Armenian"
msgstr "Armėnų"
#. kXEQY
-#: include/svx/strings.hrc:1424
+#: include/svx/strings.hrc:1408
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Hebrew"
msgstr "Išplėstinis hebrajų šriftas"
#. Cb8g4
-#: include/svx/strings.hrc:1425
+#: include/svx/strings.hrc:1409
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hebrew Extended"
msgstr "Pagrindinis hebrajų"
#. ZmDCd
-#: include/svx/strings.hrc:1426
+#: include/svx/strings.hrc:1410
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Arabic"
msgstr "Pagrindinis arabų"
#. hZDFV
-#: include/svx/strings.hrc:1427
+#: include/svx/strings.hrc:1411
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended"
msgstr "Išplėstinis arabų šriftas"
#. c3CqD
-#: include/svx/strings.hrc:1428
+#: include/svx/strings.hrc:1412
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari"
msgstr "Devanagari"
#. EfVnG
-#: include/svx/strings.hrc:1429
+#: include/svx/strings.hrc:1413
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bengali"
msgstr "Bengalų"
#. iWzLc
-#: include/svx/strings.hrc:1430
+#: include/svx/strings.hrc:1414
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#. omacG
-#: include/svx/strings.hrc:1431
+#: include/svx/strings.hrc:1415
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gujarati"
msgstr "Gudžaratų"
#. Cdwzw
-#: include/svx/strings.hrc:1432
+#: include/svx/strings.hrc:1416
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Odia"
msgstr "Orijų"
#. BhEGN
-#: include/svx/strings.hrc:1433
+#: include/svx/strings.hrc:1417
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamilų"
#. 6YkEo
-#: include/svx/strings.hrc:1434
+#: include/svx/strings.hrc:1418
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Telugu"
msgstr "Telugų"
#. J5qn4
-#: include/svx/strings.hrc:1435
+#: include/svx/strings.hrc:1419
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kannada"
msgstr "Kanadų"
#. 4UEFU
-#: include/svx/strings.hrc:1436
+#: include/svx/strings.hrc:1420
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalių"
#. C5yzo
-#: include/svx/strings.hrc:1437
+#: include/svx/strings.hrc:1421
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thai"
msgstr "Tajų"
#. EvjbD
-#: include/svx/strings.hrc:1438
+#: include/svx/strings.hrc:1422
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lao"
msgstr "Laosiečių"
#. HqFTh
-#: include/svx/strings.hrc:1439
+#: include/svx/strings.hrc:1423
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Basic Georgian"
msgstr "Pagrindinis kartvelų"
#. npAc8
-#: include/svx/strings.hrc:1440
+#: include/svx/strings.hrc:1424
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Extended"
msgstr "Išplėstas kartvelų šriftas"
#. AHAB4
-#: include/svx/strings.hrc:1441
+#: include/svx/strings.hrc:1425
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo"
msgstr "Hangul Jamo"
#. gMEFL
-#: include/svx/strings.hrc:1442
+#: include/svx/strings.hrc:1426
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended Additionals"
msgstr "Lotynų plėtinys"
#. uVYXp
-#: include/svx/strings.hrc:1443
+#: include/svx/strings.hrc:1427
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Greek Extended"
msgstr "Išplėstas graikų šriftas"
#. LEQg6
-#: include/svx/strings.hrc:1444
+#: include/svx/strings.hrc:1428
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "General punctuation"
msgstr "Pagrindiniai skyrybos ženklai"
#. D9KFj
-#: include/svx/strings.hrc:1445
+#: include/svx/strings.hrc:1429
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Apatinis ir viršutinis indeksai"
#. yaxYV
-#: include/svx/strings.hrc:1446
+#: include/svx/strings.hrc:1430
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Currency Symbols"
msgstr "Piniginiai simboliai"
#. jzA5i
-#: include/svx/strings.hrc:1447
+#: include/svx/strings.hrc:1431
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Symbols"
msgstr "Derinti diakritinius simbolius"
#. CHNBZ
-#: include/svx/strings.hrc:1448
+#: include/svx/strings.hrc:1432
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr "Į raides panašūs simboliai"
#. cDkEd
-#: include/svx/strings.hrc:1449
+#: include/svx/strings.hrc:1433
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Number Forms"
msgstr "Skaičių formos"
#. j25Fp
-#: include/svx/strings.hrc:1450
+#: include/svx/strings.hrc:1434
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arrows"
msgstr "Rodyklės"
#. p5Tbx
-#: include/svx/strings.hrc:1451
+#: include/svx/strings.hrc:1435
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Matematiniai operatoriai"
#. ckgof
-#: include/svx/strings.hrc:1452
+#: include/svx/strings.hrc:1436
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Įvairūs techniniai ženklai"
#. 8rXdw
-#: include/svx/strings.hrc:1453
+#: include/svx/strings.hrc:1437
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Control Pictures"
msgstr "Valdiklio paveikslai"
#. D4J8A
-#: include/svx/strings.hrc:1454
+#: include/svx/strings.hrc:1438
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr "Optinis rašmenų atpažinimas"
#. hXwgf
-#: include/svx/strings.hrc:1455
+#: include/svx/strings.hrc:1439
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Apskliausti abėcėlės ir skaičių simboliai"
#. AD9HJ
-#: include/svx/strings.hrc:1456
+#: include/svx/strings.hrc:1440
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Box Drawing"
msgstr "Pseudografikos ženklai"
#. vViaR
-#: include/svx/strings.hrc:1457
+#: include/svx/strings.hrc:1441
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Block Elements"
msgstr "Blokų ženklai"
#. ok7ks
-#: include/svx/strings.hrc:1458
+#: include/svx/strings.hrc:1442
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Geometrinės figūros"
#. sKty5
-#: include/svx/strings.hrc:1459
+#: include/svx/strings.hrc:1443
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Kiti simboliai"
#. yDpNT
-#: include/svx/strings.hrc:1460
+#: include/svx/strings.hrc:1444
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dingbats"
msgstr "„Dingbats“ šriftas"
#. Cth4P
-#: include/svx/strings.hrc:1461
+#: include/svx/strings.hrc:1445
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Symbols And Punctuation"
msgstr "CJK simboliai ir skyryba"
#. Bo4iK
-#: include/svx/strings.hrc:1462
+#: include/svx/strings.hrc:1446
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hiragana"
msgstr "Hiragana"
#. i2Cdr
-#: include/svx/strings.hrc:1463
+#: include/svx/strings.hrc:1447
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana"
msgstr "Katakana"
#. 9YYLD
-#: include/svx/strings.hrc:1464
+#: include/svx/strings.hrc:1448
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo"
msgstr "Bopomofo"
#. F9UFG
-#: include/svx/strings.hrc:1465
+#: include/svx/strings.hrc:1449
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr "Hangul suderinama su Jamo"
#. yeRDE
-#: include/svx/strings.hrc:1466
+#: include/svx/strings.hrc:1450
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Miscellaneous"
msgstr "Kiti CJK-simboliai"
#. kPFs9
-#: include/svx/strings.hrc:1467
+#: include/svx/strings.hrc:1451
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed CJK Letters And Months"
msgstr "Apskliaustos CJK raidės ir mėnesiai"
#. 6tAx6
-#: include/svx/strings.hrc:1468
+#: include/svx/strings.hrc:1452
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility"
msgstr "CJK-suderinami simboliai"
#. VakXP
-#: include/svx/strings.hrc:1469
+#: include/svx/strings.hrc:1453
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangul"
#. XzS6D
-#: include/svx/strings.hrc:1470
+#: include/svx/strings.hrc:1454
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr "CJK unifikuoti ideografiniai simboliai"
#. JVCP5
-#: include/svx/strings.hrc:1471
+#: include/svx/strings.hrc:1455
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
msgstr "CJK unifikuotų ideografinių simbolių prievardis A"
#. Y33VK
-#: include/svx/strings.hrc:1472
+#: include/svx/strings.hrc:1456
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Private Use Area"
msgstr "Privačioji sritis"
#. 8yYiM
-#: include/svx/strings.hrc:1473
+#: include/svx/strings.hrc:1457
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr "CJK-suderinami ideografiniai simboliai"
#. BEfFQ
-#: include/svx/strings.hrc:1474
+#: include/svx/strings.hrc:1458
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr "Dekoratyvinės raidės"
#. NCsAG
-#: include/svx/strings.hrc:1475
+#: include/svx/strings.hrc:1459
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr "Arabų ženklų vaizdavimo būdai A"
#. adi8G
-#: include/svx/strings.hrc:1476
+#: include/svx/strings.hrc:1460
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Half Marks"
msgstr "Kombinacinės pusinės žymės"
#. vLBhn
-#: include/svx/strings.hrc:1477
+#: include/svx/strings.hrc:1461
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr "CJK-suderinamos formos"
#. i6R3B
-#: include/svx/strings.hrc:1478
+#: include/svx/strings.hrc:1462
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Form Variants"
msgstr "Trumpų formų variantai"
#. 7EDCh
-#: include/svx/strings.hrc:1479
+#: include/svx/strings.hrc:1463
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr "Arabų ženklų vaizdavimo būdai B"
#. WWoWx
-#: include/svx/strings.hrc:1480
+#: include/svx/strings.hrc:1464
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Half-width and Full-width Forms"
msgstr "Pusės pločio ir viso pločio formos"
#. dkDXh
-#: include/svx/strings.hrc:1481
+#: include/svx/strings.hrc:1465
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Specials"
msgstr "Kiti ženklai"
#. GQSEx
-#: include/svx/strings.hrc:1482
+#: include/svx/strings.hrc:1466
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Syllables"
msgstr "Yi skiemenys"
#. BL66x
-#: include/svx/strings.hrc:1483
+#: include/svx/strings.hrc:1467
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yi Radicals"
msgstr "Yi šaknys"
#. cuQ2k
-#: include/svx/strings.hrc:1484
+#: include/svx/strings.hrc:1468
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Italic"
msgstr "Senovės italikų"
#. wtKAB
-#: include/svx/strings.hrc:1485
+#: include/svx/strings.hrc:1469
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gothic"
msgstr "Gotų"
#. GPFqC
-#: include/svx/strings.hrc:1486
+#: include/svx/strings.hrc:1470
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Deseret"
msgstr ""
#. 7AovD
-#: include/svx/strings.hrc:1487
+#: include/svx/strings.hrc:1471
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "Bizantijos muzikiniai simboliai"
#. G3GQF
-#: include/svx/strings.hrc:1488
+#: include/svx/strings.hrc:1472
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Muzikiniai simboliai"
#. YzBDD
-#: include/svx/strings.hrc:1489
+#: include/svx/strings.hrc:1473
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "Matematiniai raidiniai ir skaitmeniniai simboliai"
#. 3XZRw
-#: include/svx/strings.hrc:1490
+#: include/svx/strings.hrc:1474
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr "CJK unifikuotų ideografinių simbolių plėtinys B"
#. nZnQc
-#: include/svx/strings.hrc:1491
+#: include/svx/strings.hrc:1475
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension C"
msgstr "CJK unifikuotų ideografinių simbolių plėtinys C"
#. HBwZE
-#: include/svx/strings.hrc:1492
+#: include/svx/strings.hrc:1476
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension D"
msgstr "CJK unifikuotų ideografinių simbolių plėtinys D"
#. TTFkh
-#: include/svx/strings.hrc:1493
+#: include/svx/strings.hrc:1477
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr "CJK suderinamumo ideografinis papildymas"
#. 2jALB
-#: include/svx/strings.hrc:1494
+#: include/svx/strings.hrc:1478
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tags"
msgstr "Gairės"
#. 2iHJN
-#: include/svx/strings.hrc:1495
+#: include/svx/strings.hrc:1479
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Supplement"
msgstr "Kirilicos priedas"
#. ABgr9
-#: include/svx/strings.hrc:1496
+#: include/svx/strings.hrc:1480
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors"
msgstr ""
#. a4q6S
-#: include/svx/strings.hrc:1497
+#: include/svx/strings.hrc:1481
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr "Papildoma asmeninio naudojimo sritis - A"
#. k638K
-#: include/svx/strings.hrc:1498
+#: include/svx/strings.hrc:1482
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr "Papildoma asmeninio naudojimo sritis - B"
#. pKFTg
-#: include/svx/strings.hrc:1499
+#: include/svx/strings.hrc:1483
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Limbu"
msgstr "Limbu"
#. TJHGp
-#: include/svx/strings.hrc:1500
+#: include/svx/strings.hrc:1484
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Le"
msgstr ""
#. nujxa
-#: include/svx/strings.hrc:1501
+#: include/svx/strings.hrc:1485
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer Symbols"
msgstr "Khmerų simboliai"
#. neD93
-#: include/svx/strings.hrc:1502
+#: include/svx/strings.hrc:1486
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Fonetiniai plėtiniai"
#. C6LwC
-#: include/svx/strings.hrc:1503
+#: include/svx/strings.hrc:1487
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows"
msgstr "Papildomi simboliai ir rodyklės"
#. giR4r
-#: include/svx/strings.hrc:1504
+#: include/svx/strings.hrc:1488
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Yijing Hexagram Symbols"
msgstr "Yijing heksagramų simboliai"
#. EqFxm
-#: include/svx/strings.hrc:1505
+#: include/svx/strings.hrc:1489
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr "Linijiniai B skiemenys"
#. VeZNe
-#: include/svx/strings.hrc:1506
+#: include/svx/strings.hrc:1490
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr "Linijinės B ideogramos"
#. Tvkgh
-#: include/svx/strings.hrc:1507
+#: include/svx/strings.hrc:1491
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Egėjo skaičiai"
#. CuThH
-#: include/svx/strings.hrc:1508
+#: include/svx/strings.hrc:1492
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ugaritic"
msgstr "Ugaritų"
#. nBtk5
-#: include/svx/strings.hrc:1509
+#: include/svx/strings.hrc:1493
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shavian"
msgstr "Šo"
#. vvMNk
-#: include/svx/strings.hrc:1510
+#: include/svx/strings.hrc:1494
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osmanya"
msgstr "Osmanų"
#. aiySp
-#: include/svx/strings.hrc:1511
+#: include/svx/strings.hrc:1495
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
#. PEGiu
-#: include/svx/strings.hrc:1512
+#: include/svx/strings.hrc:1496
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetiečių"
#. tRBTP
-#: include/svx/strings.hrc:1513
+#: include/svx/strings.hrc:1497
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar"
msgstr "Birmiečių"
#. 8sgGF
-#: include/svx/strings.hrc:1514
+#: include/svx/strings.hrc:1498
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khmer"
msgstr "Khmerų"
#. CdXvH
-#: include/svx/strings.hrc:1515
+#: include/svx/strings.hrc:1499
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#. jFWRQ
-#: include/svx/strings.hrc:1516
+#: include/svx/strings.hrc:1500
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Runic"
msgstr "Runų"
#. jhzoc
-#: include/svx/strings.hrc:1517
+#: include/svx/strings.hrc:1501
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac"
msgstr "Sirų"
#. B66QG
-#: include/svx/strings.hrc:1518
+#: include/svx/strings.hrc:1502
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Thaana"
msgstr "Thaana"
#. j8cuG
-#: include/svx/strings.hrc:1519
+#: include/svx/strings.hrc:1503
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic"
msgstr "Etiopų"
#. AE5wq
-#: include/svx/strings.hrc:1520
+#: include/svx/strings.hrc:1504
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee"
msgstr "Čeroki indėnų raštas"
#. 9mgNF
-#: include/svx/strings.hrc:1521
+#: include/svx/strings.hrc:1505
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllables"
msgstr "Kanados aborigenų skiemenys"
#. d5JWE
-#: include/svx/strings.hrc:1522
+#: include/svx/strings.hrc:1506
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolų"
#. XnzyB
-#: include/svx/strings.hrc:1523
+#: include/svx/strings.hrc:1507
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr "Įvairūs matematiniai simboliai-A"
#. R5W9H
-#: include/svx/strings.hrc:1524
+#: include/svx/strings.hrc:1508
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-A"
msgstr "Papildomos rodyklės-A"
#. QYf7A
-#: include/svx/strings.hrc:1525
+#: include/svx/strings.hrc:1509
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Braille Patterns"
msgstr "Brailio modelis"
#. 63BBg
-#: include/svx/strings.hrc:1526
+#: include/svx/strings.hrc:1510
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-B"
msgstr "Papildomos rodyklės-B"
#. ykowm
-#: include/svx/strings.hrc:1527
+#: include/svx/strings.hrc:1511
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
msgstr "Įvairūs matematiniai simboliai-B"
#. GGdze
-#: include/svx/strings.hrc:1528
+#: include/svx/strings.hrc:1512
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Radical Supplement"
msgstr "CJK šaknies papildymas"
#. WLLAP
-#: include/svx/strings.hrc:1529
+#: include/svx/strings.hrc:1513
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kangxi Radicals"
msgstr "Kangxi šaknys"
#. EyZR2
-#: include/svx/strings.hrc:1530
+#: include/svx/strings.hrc:1514
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Description Characters"
msgstr "Ideografiniai rašmenys"
#. o3AQ6
-#: include/svx/strings.hrc:1531
+#: include/svx/strings.hrc:1515
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagalog"
msgstr "Tagalog"
#. BVieL
-#: include/svx/strings.hrc:1532
+#: include/svx/strings.hrc:1516
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanunoo"
msgstr "Hanunoo"
#. DwAEz
-#: include/svx/strings.hrc:1533
+#: include/svx/strings.hrc:1517
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tagbanwa"
msgstr "Tagbanwa"
#. 3GDP5
-#: include/svx/strings.hrc:1534
+#: include/svx/strings.hrc:1518
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buhid"
msgstr "Buhid"
#. BfGBm
-#: include/svx/strings.hrc:1535
+#: include/svx/strings.hrc:1519
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kanbun"
msgstr "Kanbun"
#. cL7Vo
-#: include/svx/strings.hrc:1536
+#: include/svx/strings.hrc:1520
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bopomofo Extended"
msgstr "Bopomofo (išplėstas)"
#. MQoBs
-#: include/svx/strings.hrc:1537
+#: include/svx/strings.hrc:1521
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Katakana Phonetics"
msgstr "Katakana fonetika"
#. fCpRM
-#: include/svx/strings.hrc:1538
+#: include/svx/strings.hrc:1522
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Strokes"
msgstr "CJK brūkšniai"
#. zyW2q
-#: include/svx/strings.hrc:1539
+#: include/svx/strings.hrc:1523
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Kipro skiemenys"
#. GWxb8
-#: include/svx/strings.hrc:1540
+#: include/svx/strings.hrc:1524
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr "Tai Xuan Jing simboliai"
#. 8ZJmr
-#: include/svx/strings.hrc:1541
+#: include/svx/strings.hrc:1525
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr "Papildomas variacijų pasirinkimas"
#. RR6Er
-#: include/svx/strings.hrc:1542
+#: include/svx/strings.hrc:1526
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr "Senovės graikų muzikinė notacija"
#. K3GsF
-#: include/svx/strings.hrc:1543
+#: include/svx/strings.hrc:1527
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr "Senovės graikų skaičiai"
#. y4HCg
-#: include/svx/strings.hrc:1544
+#: include/svx/strings.hrc:1528
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Supplement"
msgstr "Arabų papildymas"
#. KUnXb
-#: include/svx/strings.hrc:1545
+#: include/svx/strings.hrc:1529
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Buginese"
msgstr "Buginų"
#. zDaXa
-#: include/svx/strings.hrc:1546
+#: include/svx/strings.hrc:1530
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
msgstr "Kombinacinių diakritinių ženklų priedas"
#. 9Z24A
-#: include/svx/strings.hrc:1547
+#: include/svx/strings.hrc:1531
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic"
msgstr "Koptų"
#. CANHf
-#: include/svx/strings.hrc:1548
+#: include/svx/strings.hrc:1532
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended"
msgstr "Etiopų plėtinys"
#. X8DEc
-#: include/svx/strings.hrc:1549
+#: include/svx/strings.hrc:1533
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Supplement"
msgstr "Etiopijos papildymas"
#. fYpFz
-#: include/svx/strings.hrc:1550
+#: include/svx/strings.hrc:1534
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Georgian Supplement"
msgstr "Kartvelų papildymas"
#. 3Gzxx
-#: include/svx/strings.hrc:1551
+#: include/svx/strings.hrc:1535
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic"
msgstr "Glagolitiškas"
#. zKCVG
-#: include/svx/strings.hrc:1552
+#: include/svx/strings.hrc:1536
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kharoshthi"
msgstr ""
#. U8zrU
-#: include/svx/strings.hrc:1553
+#: include/svx/strings.hrc:1537
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modifier Tone Letters"
msgstr "Tonų keitimo raidės"
#. B2yF8
-#: include/svx/strings.hrc:1554
+#: include/svx/strings.hrc:1538
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "New Tai Lue"
msgstr ""
#. J4KdA
-#: include/svx/strings.hrc:1555
+#: include/svx/strings.hrc:1539
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Persian"
msgstr "Senovės persų"
#. eGPjC
-#: include/svx/strings.hrc:1556
+#: include/svx/strings.hrc:1540
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phonetic Extensions Supplement"
msgstr "Fonetinių plėtinių priedas"
#. XboFE
-#: include/svx/strings.hrc:1557
+#: include/svx/strings.hrc:1541
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Punctuation"
msgstr "Skyrybos ženklų priedas"
#. tBJi3
-#: include/svx/strings.hrc:1558
+#: include/svx/strings.hrc:1542
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syloti Nagri"
msgstr ""
#. Qrowh
-#: include/svx/strings.hrc:1559
+#: include/svx/strings.hrc:1543
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tifinagh"
msgstr ""
#. aZKS5
-#: include/svx/strings.hrc:1560
+#: include/svx/strings.hrc:1544
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vertical Forms"
msgstr "Vertikalios formos"
#. ihUDF
-#: include/svx/strings.hrc:1561
+#: include/svx/strings.hrc:1545
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nko"
msgstr "Nko"
#. Z3AAi
-#: include/svx/strings.hrc:1562
+#: include/svx/strings.hrc:1546
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Balinese"
msgstr "Baliečių"
#. 428ER
-#: include/svx/strings.hrc:1563
+#: include/svx/strings.hrc:1547
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-C"
msgstr "Lotynų plėtinys C"
#. SqFfT
-#: include/svx/strings.hrc:1564
+#: include/svx/strings.hrc:1548
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-D"
msgstr "Lotynų plėtinys D"
#. yMmow
-#: include/svx/strings.hrc:1565
+#: include/svx/strings.hrc:1549
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phags-Pa"
msgstr ""
#. V6CsB
-#: include/svx/strings.hrc:1566
+#: include/svx/strings.hrc:1550
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phoenician"
msgstr "Finikiečių"
#. GNBwz
-#: include/svx/strings.hrc:1567
+#: include/svx/strings.hrc:1551
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform"
msgstr "Dantiraštis"
#. VBPZE
-#: include/svx/strings.hrc:1568
+#: include/svx/strings.hrc:1552
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation"
msgstr "Dantiraščio skaičiai ir skyryba"
#. 9msGJ
-#: include/svx/strings.hrc:1569
+#: include/svx/strings.hrc:1553
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Counting Rod Numerals"
msgstr "Skaičiavimo lazdelių skaitmenys"
#. i6Gx9
-#: include/svx/strings.hrc:1570
+#: include/svx/strings.hrc:1554
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese"
msgstr "Sudaniečių"
#. WrXXX
-#: include/svx/strings.hrc:1571
+#: include/svx/strings.hrc:1555
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lepcha"
msgstr ""
#. FhhAQ
-#: include/svx/strings.hrc:1572
+#: include/svx/strings.hrc:1556
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ol Chiki"
msgstr ""
#. eHvUh
-#: include/svx/strings.hrc:1573
+#: include/svx/strings.hrc:1557
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-A"
msgstr "Kirilicos plėtinys A"
#. ZkKwE
-#: include/svx/strings.hrc:1574
+#: include/svx/strings.hrc:1558
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vai"
msgstr ""
#. pBASG
-#: include/svx/strings.hrc:1575
+#: include/svx/strings.hrc:1559
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-B"
msgstr "Kirilicos plėtinys B"
#. GoQpd
-#: include/svx/strings.hrc:1576
+#: include/svx/strings.hrc:1560
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Saurashtra"
msgstr ""
#. 6pufg
-#: include/svx/strings.hrc:1577
+#: include/svx/strings.hrc:1561
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kayah Li"
msgstr ""
#. bmFny
-#: include/svx/strings.hrc:1578
+#: include/svx/strings.hrc:1562
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rejang"
msgstr ""
#. EaXay
-#: include/svx/strings.hrc:1579
+#: include/svx/strings.hrc:1563
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cham"
msgstr "Chamų"
#. qYaAV
-#: include/svx/strings.hrc:1580
+#: include/svx/strings.hrc:1564
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ancient Symbols"
msgstr "Senoviniai simboliai"
#. At8Tk
-#: include/svx/strings.hrc:1581
+#: include/svx/strings.hrc:1565
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Phaistos Disc"
msgstr ""
#. ryGAF
-#: include/svx/strings.hrc:1582
+#: include/svx/strings.hrc:1566
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lycian"
msgstr ""
#. EYLa8
-#: include/svx/strings.hrc:1583
+#: include/svx/strings.hrc:1567
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Carian"
msgstr ""
#. TPN6m
-#: include/svx/strings.hrc:1584
+#: include/svx/strings.hrc:1568
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lydian"
msgstr ""
#. G5GLd
-#: include/svx/strings.hrc:1585
+#: include/svx/strings.hrc:1569
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahjong Tiles"
msgstr ""
#. EyMaF
-#: include/svx/strings.hrc:1586
+#: include/svx/strings.hrc:1570
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Domino Tiles"
msgstr ""
#. r2YQs
-#: include/svx/strings.hrc:1587
+#: include/svx/strings.hrc:1571
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Samaritan"
msgstr "Samariečių"
#. feZ2Q
-#: include/svx/strings.hrc:1588
+#: include/svx/strings.hrc:1572
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
msgstr "Išplėstiniai Kanados aborigenų skiemenys"
#. H4FpF
-#: include/svx/strings.hrc:1589
+#: include/svx/strings.hrc:1573
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Tham"
msgstr ""
#. BgKLG
-#: include/svx/strings.hrc:1590
+#: include/svx/strings.hrc:1574
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Vedic Extensions"
msgstr "Vedų plėtiniai"
#. bVNYf
-#: include/svx/strings.hrc:1591
+#: include/svx/strings.hrc:1575
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Lisu"
msgstr "Sąrašas"
#. riEM3
-#: include/svx/strings.hrc:1592
+#: include/svx/strings.hrc:1576
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum"
msgstr ""
#. CQMqK
-#: include/svx/strings.hrc:1593
+#: include/svx/strings.hrc:1577
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Common Indic Number Forms"
msgstr ""
#. gDEUp
-#: include/svx/strings.hrc:1594
+#: include/svx/strings.hrc:1578
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Devanagari Extended"
msgstr ""
#. UsAq2
-#: include/svx/strings.hrc:1595
+#: include/svx/strings.hrc:1579
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-A"
msgstr ""
#. g5H7j
-#: include/svx/strings.hrc:1596
+#: include/svx/strings.hrc:1580
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Javanese"
msgstr "Javiečių"
#. upBjC
-#: include/svx/strings.hrc:1597
+#: include/svx/strings.hrc:1581
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-A"
msgstr "Mianmaro plėtinys - A"
#. GQ3XX
-#: include/svx/strings.hrc:1598
+#: include/svx/strings.hrc:1582
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tai Viet"
msgstr ""
#. HGVSu
-#: include/svx/strings.hrc:1599
+#: include/svx/strings.hrc:1583
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek"
msgstr ""
#. ryvor
-#: include/svx/strings.hrc:1600
+#: include/svx/strings.hrc:1584
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hangul Jamo Extended-B"
msgstr ""
#. RTxUc
-#: include/svx/strings.hrc:1601
+#: include/svx/strings.hrc:1585
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Imperial Aramaic"
msgstr "Imperinė aramėjų"
#. 7E6G8
-#: include/svx/strings.hrc:1602
+#: include/svx/strings.hrc:1586
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old South Arabian"
msgstr "Senasis Pietų Arabijos"
#. Ab3wu
-#: include/svx/strings.hrc:1603
+#: include/svx/strings.hrc:1587
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Avestan"
msgstr "Avestos"
#. 5gN8e
-#: include/svx/strings.hrc:1604
+#: include/svx/strings.hrc:1588
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Parthian"
msgstr "Įrėžiamas partų"
#. D7rcV
-#: include/svx/strings.hrc:1605
+#: include/svx/strings.hrc:1589
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Inscriptional Pahlavi"
msgstr "Įrėžiamas pahlavų"
#. d44Dq
-#: include/svx/strings.hrc:1606
+#: include/svx/strings.hrc:1590
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Turkic"
msgstr "Senasis tiurkų"
#. CLuJC
-#: include/svx/strings.hrc:1607
+#: include/svx/strings.hrc:1591
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Rumi Numeral Symbols"
msgstr "Rumi skaitiniai simboliai"
#. FpFeH
-#: include/svx/strings.hrc:1608
+#: include/svx/strings.hrc:1592
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kaithi"
msgstr ""
#. Swfzy
-#: include/svx/strings.hrc:1609
+#: include/svx/strings.hrc:1593
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyphs"
msgstr "Egiptietiški hieroglifai"
#. bMYVC
-#: include/svx/strings.hrc:1610
+#: include/svx/strings.hrc:1594
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement"
msgstr "Apribotas raidinis ir skaitmeninis papildymas"
#. Dqcpa
-#: include/svx/strings.hrc:1611
+#: include/svx/strings.hrc:1595
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Enclosed Ideographic Supplement"
msgstr "Apribotas ideografinis papildymas"
#. 8eCZn
-#: include/svx/strings.hrc:1612
+#: include/svx/strings.hrc:1596
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mandaic"
msgstr ""
#. 8LVFp
-#: include/svx/strings.hrc:1613
+#: include/svx/strings.hrc:1597
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Batak"
msgstr ""
#. 9SrgK
-#: include/svx/strings.hrc:1614
+#: include/svx/strings.hrc:1598
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ethiopic Extended-A"
msgstr "Etiopų plėtinys - A"
#. cQEzt
-#: include/svx/strings.hrc:1615
+#: include/svx/strings.hrc:1599
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Brahmi"
msgstr ""
#. n4oND
-#: include/svx/strings.hrc:1616
+#: include/svx/strings.hrc:1600
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bamum Supplement"
msgstr ""
#. xibkG
-#: include/svx/strings.hrc:1617
+#: include/svx/strings.hrc:1601
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Supplement"
msgstr ""
#. xyswt
-#: include/svx/strings.hrc:1618
+#: include/svx/strings.hrc:1602
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Playing Cards"
msgstr "Lošimo kortos"
#. TqExt
-#: include/svx/strings.hrc:1619
+#: include/svx/strings.hrc:1603
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs"
msgstr "Papildomi simboliai ir rodyklės"
#. wtMts
-#: include/svx/strings.hrc:1620
+#: include/svx/strings.hrc:1604
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Emoticons"
msgstr "Jaustukai"
#. WgGuX
-#: include/svx/strings.hrc:1621
+#: include/svx/strings.hrc:1605
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Transport And Map Symbols"
msgstr "Transporto ir žemėlapio simboliai"
#. fBitP
-#: include/svx/strings.hrc:1622
+#: include/svx/strings.hrc:1606
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Alchemical Symbols"
msgstr "Alcheminiai simboliai"
#. CWvjP
-#: include/svx/strings.hrc:1623
+#: include/svx/strings.hrc:1607
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Extended-A"
msgstr "Išplėstinis arabų šriftas"
#. D7mEf
-#: include/svx/strings.hrc:1624
+#: include/svx/strings.hrc:1608
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols"
msgstr ""
#. 8ouWH
-#: include/svx/strings.hrc:1625
+#: include/svx/strings.hrc:1609
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chakma"
msgstr ""
#. z3gG4
-#: include/svx/strings.hrc:1626
+#: include/svx/strings.hrc:1610
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meetei Mayek Extensions"
msgstr ""
#. mFAeA
-#: include/svx/strings.hrc:1627
+#: include/svx/strings.hrc:1611
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Cursive"
msgstr ""
#. b5m8K
-#: include/svx/strings.hrc:1628
+#: include/svx/strings.hrc:1612
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Meroitic Hieroglyphs"
msgstr ""
#. Xrkei
-#: include/svx/strings.hrc:1629
+#: include/svx/strings.hrc:1613
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Miao"
msgstr ""
#. hG9Na
-#: include/svx/strings.hrc:1630
+#: include/svx/strings.hrc:1614
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sharada"
msgstr ""
#. rTKpL
-#: include/svx/strings.hrc:1631
+#: include/svx/strings.hrc:1615
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sora Sompeng"
msgstr ""
#. CAKEC
-#: include/svx/strings.hrc:1632
+#: include/svx/strings.hrc:1616
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sundanese Supplement"
msgstr "Sudano papildymas"
#. pTsMT
-#: include/svx/strings.hrc:1633
+#: include/svx/strings.hrc:1617
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Takri"
msgstr ""
#. HNCk9
-#: include/svx/strings.hrc:1634
+#: include/svx/strings.hrc:1618
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bassa Vah"
msgstr ""
#. GWufB
-#: include/svx/strings.hrc:1635
+#: include/svx/strings.hrc:1619
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Caucasian Albanian"
msgstr ""
#. t8Bfn
-#: include/svx/strings.hrc:1636
+#: include/svx/strings.hrc:1620
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Coptic Epact Numbers"
msgstr ""
#. kAeYs
-#: include/svx/strings.hrc:1637
+#: include/svx/strings.hrc:1621
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Combining Diacritical Marks Extended"
msgstr "Kombinacinių diakritinių ženklų plėtinys"
#. 8TGuM
-#: include/svx/strings.hrc:1638
+#: include/svx/strings.hrc:1622
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Duployan"
msgstr ""
#. Yaq3z
-#: include/svx/strings.hrc:1639
+#: include/svx/strings.hrc:1623
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elbasan"
msgstr ""
#. QmkME
-#: include/svx/strings.hrc:1640
+#: include/svx/strings.hrc:1624
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Geometric Shapes Extended"
msgstr "Geometrinių figūrų plėtinys"
#. R9PgF
-#: include/svx/strings.hrc:1641
+#: include/svx/strings.hrc:1625
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Grantha"
msgstr ""
#. tpSqU
-#: include/svx/strings.hrc:1642
+#: include/svx/strings.hrc:1626
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khojki"
msgstr ""
#. 4pjBM
-#: include/svx/strings.hrc:1643
+#: include/svx/strings.hrc:1627
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Khudawadi"
msgstr ""
#. GoPep
-#: include/svx/strings.hrc:1644
+#: include/svx/strings.hrc:1628
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Latin Extended-E"
msgstr "Lotynų plėtinys - E"
#. wNozk
-#: include/svx/strings.hrc:1645
+#: include/svx/strings.hrc:1629
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Linear A"
msgstr "Tiesinis"
#. SjAev
-#: include/svx/strings.hrc:1646
+#: include/svx/strings.hrc:1630
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mahajani"
msgstr ""
#. CA7vw
-#: include/svx/strings.hrc:1647
+#: include/svx/strings.hrc:1631
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Manichaean"
msgstr ""
#. UUKC4
-#: include/svx/strings.hrc:1648
+#: include/svx/strings.hrc:1632
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mende Kikakui"
msgstr ""
#. ZhzBz
-#: include/svx/strings.hrc:1649
+#: include/svx/strings.hrc:1633
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Modi"
msgstr "Veiksena"
#. jC4Ue
-#: include/svx/strings.hrc:1650
+#: include/svx/strings.hrc:1634
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mro"
msgstr ""
#. TiWmd
-#: include/svx/strings.hrc:1651
+#: include/svx/strings.hrc:1635
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Myanmar Extended-B"
msgstr "Mianmaro plėtinys - A"
#. y7tCX
-#: include/svx/strings.hrc:1652
+#: include/svx/strings.hrc:1636
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nabataean"
msgstr ""
#. T29Cw
-#: include/svx/strings.hrc:1653
+#: include/svx/strings.hrc:1637
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old North Arabian"
msgstr "Senasis Šiaurės Arabijos"
#. EZADa
-#: include/svx/strings.hrc:1654
+#: include/svx/strings.hrc:1638
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Permic"
msgstr "Senasis Permės"
#. 9oFL2
-#: include/svx/strings.hrc:1655
+#: include/svx/strings.hrc:1639
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ornamental Dingbats"
msgstr ""
#. TYGv3
-#: include/svx/strings.hrc:1656
+#: include/svx/strings.hrc:1640
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pahawh Hmong"
msgstr ""
#. wd8bD
-#: include/svx/strings.hrc:1657
+#: include/svx/strings.hrc:1641
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Palmyrene"
msgstr ""
#. dkSnn
-#: include/svx/strings.hrc:1658
+#: include/svx/strings.hrc:1642
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Pau Cin Hau"
msgstr ""
#. bts3U
-#: include/svx/strings.hrc:1659
+#: include/svx/strings.hrc:1643
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Psalter Pahlavi"
msgstr ""
#. XSwsB
-#: include/svx/strings.hrc:1660
+#: include/svx/strings.hrc:1644
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Shorthand Format Controls"
msgstr ""
#. rdXCX
-#: include/svx/strings.hrc:1661
+#: include/svx/strings.hrc:1645
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Siddham"
msgstr ""
#. GwT8c
-#: include/svx/strings.hrc:1662
+#: include/svx/strings.hrc:1646
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sinhala Archaic Numbers"
msgstr ""
#. mz3Cs
-#: include/svx/strings.hrc:1663
+#: include/svx/strings.hrc:1647
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Arrows-C"
msgstr "Papildomos rodyklės-C"
#. iGUzh
-#: include/svx/strings.hrc:1664
+#: include/svx/strings.hrc:1648
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tirhuta"
msgstr ""
#. HRBEN
-#: include/svx/strings.hrc:1665
+#: include/svx/strings.hrc:1649
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Warang Citi"
msgstr ""
#. 9NCBd
-#: include/svx/strings.hrc:1666
+#: include/svx/strings.hrc:1650
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ahom"
msgstr ""
#. cPJhp
-#: include/svx/strings.hrc:1667
+#: include/svx/strings.hrc:1651
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Anatolian Hieroglyphs"
msgstr ""
#. GAd7H
-#: include/svx/strings.hrc:1668
+#: include/svx/strings.hrc:1652
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cherokee Supplement"
msgstr ""
#. TDgY4
-#: include/svx/strings.hrc:1669
+#: include/svx/strings.hrc:1653
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension E"
msgstr "CJK unifikuotų ideografinių simbolių prievardis E"
#. ho93C
-#: include/svx/strings.hrc:1670
+#: include/svx/strings.hrc:1654
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Early Dynastic Cuneiform"
msgstr ""
#. La5yr
-#: include/svx/strings.hrc:1671
+#: include/svx/strings.hrc:1655
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hatran"
msgstr ""
#. e3aXA
-#: include/svx/strings.hrc:1672
+#: include/svx/strings.hrc:1656
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Multani"
msgstr ""
#. D6qsK
-#: include/svx/strings.hrc:1673
+#: include/svx/strings.hrc:1657
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Hungarian"
msgstr "Senasis vengrų"
#. aVhdm
-#: include/svx/strings.hrc:1674
+#: include/svx/strings.hrc:1658
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Supplemental Symbols And Pictographs"
msgstr "Papildomi simboliai ir piktogramos"
#. B6UHz
-#: include/svx/strings.hrc:1675
+#: include/svx/strings.hrc:1659
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sutton Signwriting"
msgstr ""
#. rFgRw
-#: include/svx/strings.hrc:1676
+#: include/svx/strings.hrc:1660
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Adlam"
msgstr ""
#. F2AJT
-#: include/svx/strings.hrc:1677
+#: include/svx/strings.hrc:1661
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Bhaiksuki"
msgstr ""
#. zDLT2
-#: include/svx/strings.hrc:1678
+#: include/svx/strings.hrc:1662
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Cyrillic Extended-C"
msgstr "Kirilicos plėtinys A"
#. S69GG
-#: include/svx/strings.hrc:1679
+#: include/svx/strings.hrc:1663
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Glagolitic Supplement"
msgstr ""
#. QeCxG
-#: include/svx/strings.hrc:1680
+#: include/svx/strings.hrc:1664
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ideographic Symbols and Punctuation"
msgstr ""
#. 45hVB
-#: include/svx/strings.hrc:1681
+#: include/svx/strings.hrc:1665
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Marchen"
msgstr ""
#. Mr7RB
-#: include/svx/strings.hrc:1682
+#: include/svx/strings.hrc:1666
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mongolian Supplement"
msgstr "Mongolų papildymas"
#. RTgGA
-#: include/svx/strings.hrc:1683
+#: include/svx/strings.hrc:1667
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Newa"
msgstr "Naujas stilius"
#. JJrpR
-#: include/svx/strings.hrc:1684
+#: include/svx/strings.hrc:1668
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Osage"
msgstr "Naudojimas"
#. o3qMt
-#: include/svx/strings.hrc:1685
+#: include/svx/strings.hrc:1669
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut"
msgstr ""
#. nRMFd
-#: include/svx/strings.hrc:1686
+#: include/svx/strings.hrc:1670
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tangut Components"
msgstr ""
#. uFMWt
-#: include/svx/strings.hrc:1687
+#: include/svx/strings.hrc:1671
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "CJK Unified Ideographs Extension F"
msgstr "CJK unifikuotų ideografinių simbolių prievardis A"
#. DH39v
-#: include/svx/strings.hrc:1688
+#: include/svx/strings.hrc:1672
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Kana Extended-A"
msgstr "Mianmaro plėtinys - A"
#. jPSFu
-#: include/svx/strings.hrc:1689
+#: include/svx/strings.hrc:1673
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Masaram Gondi"
msgstr ""
#. TGJHU
-#: include/svx/strings.hrc:1690
+#: include/svx/strings.hrc:1674
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nushu"
msgstr ""
#. DHbMR
-#: include/svx/strings.hrc:1691
+#: include/svx/strings.hrc:1675
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Soyombo"
msgstr ""
#. gPnhH
-#: include/svx/strings.hrc:1692
+#: include/svx/strings.hrc:1676
#, fuzzy
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Syriac Supplement"
msgstr "Kirilicos priedas"
#. rbMNp
-#: include/svx/strings.hrc:1693
+#: include/svx/strings.hrc:1677
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Zanabazar Square"
msgstr ""
#. i5evF
-#: include/svx/strings.hrc:1694
+#: include/svx/strings.hrc:1678
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Chess Symbols"
msgstr ""
#. BYA5Y
-#: include/svx/strings.hrc:1695
+#: include/svx/strings.hrc:1679
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Dogra"
msgstr ""
#. xDvRL
-#: include/svx/strings.hrc:1696
+#: include/svx/strings.hrc:1680
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Gunjala Gondi"
msgstr ""
#. uzq7e
-#: include/svx/strings.hrc:1697
+#: include/svx/strings.hrc:1681
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Hanifi Rohingya"
msgstr ""
#. FAwvP
-#: include/svx/strings.hrc:1698
+#: include/svx/strings.hrc:1682
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Indic Siyaq Numbers"
msgstr ""
#. TYjtp
-#: include/svx/strings.hrc:1699
+#: include/svx/strings.hrc:1683
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Makasar"
msgstr ""
#. abFR5
-#: include/svx/strings.hrc:1700
+#: include/svx/strings.hrc:1684
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Mayan Numerals"
msgstr ""
#. aDjHx
-#: include/svx/strings.hrc:1701
+#: include/svx/strings.hrc:1685
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Medefaidrin"
msgstr ""
#. qMf5N
-#: include/svx/strings.hrc:1702
+#: include/svx/strings.hrc:1686
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Old Sogdian"
msgstr ""
#. rUG8e
-#: include/svx/strings.hrc:1703
+#: include/svx/strings.hrc:1687
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Sogdian"
msgstr ""
#. B6UKP
-#: include/svx/strings.hrc:1704
+#: include/svx/strings.hrc:1688
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls"
msgstr ""
#. YBxAE
-#: include/svx/strings.hrc:1705
+#: include/svx/strings.hrc:1689
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Elymaic"
msgstr ""
#. ibmgu
-#: include/svx/strings.hrc:1706
+#: include/svx/strings.hrc:1690
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nandinagari"
msgstr ""
#. 8A7FD
-#: include/svx/strings.hrc:1707
+#: include/svx/strings.hrc:1691
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Nyiakeng Puachue Hmong"
msgstr ""
#. DajDi
-#: include/svx/strings.hrc:1708
+#: include/svx/strings.hrc:1692
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Ottoman Siyaq Numbers"
msgstr ""
#. FAb6M
-#: include/svx/strings.hrc:1709
+#: include/svx/strings.hrc:1693
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Small Kana Extension"
msgstr ""
#. bmviu
-#: include/svx/strings.hrc:1710
+#: include/svx/strings.hrc:1694
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Symbols and Pictographs Extended-A"
msgstr ""
#. SmFqD
-#: include/svx/strings.hrc:1711
+#: include/svx/strings.hrc:1695
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Tamil Supplement"
msgstr ""
#. qNixg
-#: include/svx/strings.hrc:1712
+#: include/svx/strings.hrc:1696
msgctxt "RID_SUBSETMAP"
msgid "Wancho"
msgstr ""
#. BGGvD
-#: include/svx/strings.hrc:1714
+#: include/svx/strings.hrc:1698
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr "Iš kairės į dešinę (LTR)"
#. Ct9UG
-#: include/svx/strings.hrc:1715
+#: include/svx/strings.hrc:1699
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr "Iš dešinės į kairę (RTL)"
#. XFhAz
-#: include/svx/strings.hrc:1716
+#: include/svx/strings.hrc:1700
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Naudoti ankstesnio objekto nuostatas"
#. G2Jyh
#. page direction
-#: include/svx/strings.hrc:1718
+#: include/svx/strings.hrc:1702
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr "Iš kairės į dešinę (horizontaliai)"
#. b6Guf
-#: include/svx/strings.hrc:1719
+#: include/svx/strings.hrc:1703
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr "Iš dešinės į kairę (horizontaliai)"
#. yQGoC
-#: include/svx/strings.hrc:1720
+#: include/svx/strings.hrc:1704
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "Iš dešinės į kairę (vertikaliai)"
#. k7B2r
-#: include/svx/strings.hrc:1721
+#: include/svx/strings.hrc:1705
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "Iš kairės į dešinę (vertikaliai)"
#. DF4B8
-#: include/svx/strings.hrc:1722
+#: include/svx/strings.hrc:1706
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT"
msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)"
msgstr "Iš apačios į viršų, iš kairės į dešinę (vertikaliai)"
#. siSmL
-#: include/svx/strings.hrc:1724
+#: include/svx/strings.hrc:1708
msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK"
msgid "Fontwork"
msgstr ""
@@ -10326,7 +10270,6 @@ msgstr "Suma"
#. GwMS7
#: svx/inc/fmstring.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Every"
msgstr "Kiekvienas"
@@ -10335,14 +10278,13 @@ msgstr "Kiekvienas"
#: svx/inc/fmstring.hrc:42
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Any"
-msgstr "Visos"
+msgstr "BetKuris"
#. AyNgd
#: svx/inc/fmstring.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Some"
-msgstr "Kai kurie"
+msgstr "Keletas"
#. QYQ2c
#: svx/inc/fmstring.hrc:44
@@ -16824,17 +16766,17 @@ msgctxt "sidebararea|filllabel"
msgid "_Fill:"
msgstr "Užpildas:"
-#. jBN7a
+#. AtBee
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:107
-msgctxt "sidebararea|fillstyle|tooltip_text"
+msgctxt "sidebararea|fillstylearea|tooltip_text"
msgid "Select the fill type to apply."
-msgstr "Pasirinkite užpildo tipą."
+msgstr ""
-#. psuqP
+#. wprqq
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:110
-msgctxt "sidebararea|fillstyle-atkobject"
+msgctxt "sidebararea|fillstylearea-atkobject"
msgid "Fill Type"
-msgstr "Užpildo tipas"
+msgstr ""
#. eBXqH
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:127
@@ -16896,17 +16838,17 @@ msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text"
msgid "Select the color to apply."
msgstr "Pasirinkite spalvą."
-#. aADfE
+#. UPF58
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:204
-msgctxt "sidebararea|fillattr|tooltip_text"
+msgctxt "sidebararea|fillattrhb|tooltip_text"
msgid "Select the effect to apply."
-msgstr "Pasirinkite efektą."
+msgstr ""
-#. JKTDJ
+#. EiCFo
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:223
-msgctxt "sidebararea|fillattr-atkobject"
+msgctxt "sidebararea|fillattrhb-atkobject"
msgid "Hatching/Bitmap"
-msgstr "Brūkšniuotė arba taškinė grafika"
+msgstr ""
#. 6ziwq
#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:238
@@ -17209,115 +17151,115 @@ msgid "Select the width of the line."
msgstr "Pasirinkite linijos storį."
#. hqTEs
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:146
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:147
msgctxt "sidebarline|colorlabel"
msgid "_Color:"
msgstr "Spalva:"
#. oEqwH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:160
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:161
msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr "Pasirinkite linijos spalvą."
#. JbEBs
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:168
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:171
msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text"
msgid "Select the color of the line."
msgstr "Pasirinkite linijos spalvą."
#. XiUKD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:188
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:191
msgctxt "sidebarline|translabel"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Skaidrumas:"
#. t32c8
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:202
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:205
msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text"
msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr "Nustatykite linijos skaidrumą."
#. kDWvG
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:206
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:209
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "Skaidrumas"
#. AZukk
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:249
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:252
msgctxt "sidebarline|cornerlabel"
msgid "_Corner style:"
msgstr "Kampo stilius:"
#. DhDzF
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:263
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:266
msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the edge connections."
msgstr "Pasirinkite kampo tarp atkarpų stilių."
#. CUdXF
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:265
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:268
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Rounded"
msgstr "Užapvalintas"
#. jPD2D
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:266
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:269
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "- none -"
msgstr "- jokio -"
#. MuNWz
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:267
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:270
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Mitered"
msgstr "Nuožambus"
#. Dftrf
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:268
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:271
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Beveled"
msgstr "Nuožulnus"
#. EG2LW
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:272
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:275
msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject"
msgid "Corner Style"
msgstr "Kampo stilius"
#. rHzFD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:285
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:288
msgctxt "sidebarline|caplabel"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "Antgalio stilius:"
#. PbDF7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:299
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:302
msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text"
msgid "Select the style of the line caps."
msgstr "Pasirinkite rodyklės antgalio stilių."
#. 9qZVm
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:301
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:304
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
msgstr "Plokščias"
#. AK2DH
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:302
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:305
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Round"
msgstr "Užapvalintas"
#. 52VUc
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:303
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:306
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Square"
msgstr "Stačiakampis"
#. AxAHn
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:307
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:310
msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject"
msgid "Cap Style"
msgstr "Antgalių stilius"
@@ -17455,155 +17397,162 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Ženklinimas ir numeravimas"
#. aFsx7
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:661
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:659
msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text"
msgid "Paragraph Background Color"
msgstr "Pastraipos fono spalva"
#. 5HiLZ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:21
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:47
msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel"
msgid "Position _X:"
msgstr "Padėtis _X:"
#. DqemA
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:35
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:61
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the horizontal position."
msgstr "Nurodykite objekto padėtį horizontaliai."
#. e3DxA
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:40
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:66
msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos"
msgid "Horizontal"
msgstr ""
#. CzgZb
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:53
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:79
msgctxt "sidebarpossize|verticallabel"
msgid "Position _Y:"
msgstr "Padėtis _Y:"
#. 8jhK2
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:67
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:93
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text"
msgid "Enter the value for the vertical position."
msgstr "Nurodykite objekto padėtį vertikaliai."
#. EYEMR
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:71
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:97
msgctxt "sidebarpossize|verticalpos"
msgid "Vertical"
msgstr ""
#. maEbF
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:84
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:110
msgctxt "sidebarpossize|widthlabel"
msgid "_Width:"
msgstr "Plotis:"
#. AfcEf
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:98
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:124
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text"
msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr "Nurodykite pažymėto objekto plotį."
#. 9j3cM
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:103
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:129
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth"
msgid "Width"
msgstr ""
#. BrACQ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:116
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:142
msgctxt "sidebarpossize|heightlabel"
msgid "H_eight:"
msgstr "Aukštis:"
#. 6iopt
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:130
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:156
msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text"
msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr "Nurodykite pažymėto objekto aukštį."
#. Z9wXF
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:135
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:161
msgctxt "sidebarpossize|selectheight"
msgid "Height"
msgstr ""
#. nLGDu
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:146
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:172
msgctxt "sidebarpossize|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "Išlaikyti proporcijas"
#. 2ka9i
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:150
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:176
msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text"
msgid "Maintain proportions when you resize the selected object."
msgstr "Išlaikyti proporcijas kai keičiamas pažymėto objekto dydis."
-#. EEFuY
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:169
-msgctxt "sidebarpossize|btnEditChart"
-msgid "Edit Chart"
-msgstr "Taisyti diagramą"
-
#. L8ALA
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:195
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:196
msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
msgid "_Arrange:"
msgstr "Išdėstymas:"
#. JViFZ
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:210 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:269
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:211 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:270
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:506 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:554
msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar"
msgid "Arrange"
msgstr "Išdėstymas"
#. GPEEC
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:318
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:319
msgctxt "sidebarpossize|fliplabel"
msgid "_Flip:"
msgstr "Apversti:"
#. SBiLG
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:341
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:342
msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object vertically."
msgstr "Apversti pažymėtą objektą vertikaliai."
#. sAzF5
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:353
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:354
msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text"
msgid "Flip the selected object horizontally."
msgstr "Apversti pažymėtą objektą horizontaliai."
#. G7xCD
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:372
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:373
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr ""
#. 5ZwVL
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:380
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:381
msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol"
msgid "Rotation"
msgstr ""
#. oBCCy
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:406
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:407
msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel"
msgid "_Rotation:"
msgstr "Posūkis:"
#. 3EB6B
-#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:423
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:424
msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text"
msgid "Select the angle for rotation."
msgstr "Pasirinkite posūkio kampą."
+#. EEFuY
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:465
+msgctxt "sidebarpossize|btnEditChart"
+msgid "Edit Chart"
+msgstr "Taisyti diagramą"
+
+#. GfsLe
+#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:491
+msgctxt "sidebarpossize|alignlabel"
+msgid "Alig_n:"
+msgstr ""
+
#. osqQf
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:47
msgctxt "sidebarshadow|angle"
diff --git a/source/lt/sw/messages.po b/source/lt/sw/messages.po
index a73160d19d1..b14673eb4b6 100644
--- a/source/lt/sw/messages.po
+++ b/source/lt/sw/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-15 12:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-22 12:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-16 07:42+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -8563,13 +8563,13 @@ msgstr "Perkodavimo parinktys"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:104
msgctxt "asciifilterdialog|label2"
msgid "_Character set:"
-msgstr ""
+msgstr "Koduotė:"
#. jU5eB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:118
msgctxt "asciifilterdialog|fontft"
msgid "Default fonts:"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytieji šriftai:"
#. UauRo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:132
@@ -8581,7 +8581,7 @@ msgstr "Kalba:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:146
msgctxt "asciifilterdialog|label5"
msgid "_Paragraph break:"
-msgstr ""
+msgstr "Eilučių skirtukas:"
#. Vd7Uv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:184
@@ -8605,7 +8605,7 @@ msgstr "LF"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:261
msgctxt "asciifilterdialog|includebom"
msgid "Include byte-order mark"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti baitų eiliškumo ženklą"
#. B2ofV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:284
@@ -11897,331 +11897,331 @@ msgid "Macro"
msgstr "Makrokomanda"
#. kJNV9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:73
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:72
msgctxt "frmaddpage|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
#. tpcqF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:87
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:86
msgctxt "frmaddpage|altname_label"
msgid "_Alternative (Text only):"
msgstr "Alternatyvusis tekstas:"
#. j25pX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:103
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:101
msgctxt "frmaddpage|prev"
msgid "<None>"
msgstr "<Nėra>"
#. pwAz4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:117
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:114
msgctxt "frmaddpage|next"
msgid "<None>"
msgstr "<Nėra>"
#. Da3D4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:126
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
msgid "_Previous link:"
msgstr "Saitas į ankstesnį:"
#. PcwqA
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:140
msgctxt "frmaddpage|next_label"
msgid "_Next link:"
msgstr "Saitas į kitą:"
#. cdFEu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:157
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:154
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
msgstr "Aprašas:"
#. CfXQR
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:195
msgctxt "frmaddpage|label1"
msgid "Names"
msgstr "Pavadinimai"
+#. WCaFa
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:227
+msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
+msgid "_Contents"
+msgstr "Turinį"
+
+#. tHFEc
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:242
+msgctxt "frmaddpage|protectframe"
+msgid "P_osition"
+msgstr "Padėtį"
+
+#. MJfL4
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:257
+msgctxt "frmaddpage|protectsize"
+msgid "_Size"
+msgstr "Dydį"
+
+#. JoBc6
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:278
+msgctxt "frmaddpage|label8"
+msgid "Protect"
+msgstr "Apsaugoti"
+
#. 5BBdP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:235
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:311
msgctxt "frmaddpage|label2"
msgid "_Vertical alignment"
msgstr "Vertikalioji lygiuotė"
#. fzvfP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:248
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:324
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Top"
msgstr "Viršutinė"
#. Mz6Ss
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:249
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:325
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Centered"
msgstr "Centrinė"
#. qpZAw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:326
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Bottom"
msgstr "Apatinė"
#. 2weJX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:266
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:342
msgctxt "frmaddpage|label7"
msgid "Content Alignment"
msgstr "Turinio lygiuotė"
-#. WCaFa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:302
-msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
-msgid "_Contents"
-msgstr "Turinį"
-
-#. tHFEc
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:317
-msgctxt "frmaddpage|protectframe"
-msgid "P_osition"
-msgstr "Padėtį"
-
-#. MJfL4
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:332
-msgctxt "frmaddpage|protectsize"
-msgid "_Size"
-msgstr "Dydį"
-
-#. JoBc6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:353
-msgctxt "frmaddpage|label8"
-msgid "Protect"
-msgstr "Apsaugoti"
-
#. ikzFT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:398
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:378
msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
msgid "_Editable in read-only document"
msgstr "Galima taisyti skaitymui skirtame dokumente"
#. vmiHE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:413
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:394
msgctxt "frmaddpage|printframe"
msgid "Prin_t"
msgstr "Spausdinti"
#. ph8JN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:438
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:423
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Teksto kryptis:"
#. MvNvt
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:472
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:441
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
#. LVvrB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:85
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:71
msgctxt "frmtypepage|autowidth"
msgid "AutoSize"
msgstr "Automatinis pločio parinkimas"
#. FApNw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:93
msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
msgid "_Width (at least)"
msgstr "Plotis (mažiausias)"
#. gULKP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:123
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:107
msgctxt "frmtypepage|widthft"
msgid "_Width"
msgstr "Plotis"
#. 77XjV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:131
msgctxt "frmtypepage|relwidth"
msgid "Relat_ive to"
msgstr "Atžvilgiu:"
#. U2yc9
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:210
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:199
msgctxt "frmtypepage|autoheight"
msgid "AutoSize"
msgstr "Automatinis aukščio parinkimas"
#. Rvr7b
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:221
msgctxt "frmtypepage|autoheightft"
msgid "H_eight (at least)"
msgstr "Aukštis (mažiausias)"
#. TNaFa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:248
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:235
msgctxt "frmtypepage|heightft"
msgid "H_eight"
msgstr "Aukštis"
#. uN2DT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:271
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:259
msgctxt "frmtypepage|relheight"
msgid "Re_lative to"
msgstr "Atžvilgiu:"
#. htCBL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:316
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:308
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "Išlaikyti proporcijas"
#. rMhep
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:331
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:323
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "Pradinis dydis"
#. Z2CJB
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:351
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:343
msgctxt "frmtypepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#. EwYPL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:407
-msgctxt "frmtypepage|topage"
-msgid "To _page"
-msgstr "Prie puslapio"
-
-#. MMqAf
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423
-msgctxt "frmtypepage|topara"
-msgid "To paragrap_h"
-msgstr "Prie pastraipos"
-
-#. yX6rK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:439
-msgctxt "frmtypepage|tochar"
-msgid "To cha_racter"
-msgstr "Prie rašmens"
-
-#. C9xQY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:455
-msgctxt "frmtypepage|aschar"
-msgid "_As character"
-msgstr "Kaip rašmenį"
-
-#. TGg8f
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:471
-msgctxt "frmtypepage|toframe"
-msgid "To _frame"
-msgstr "Prie kadro"
-
-#. 3DgCP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:493
-msgctxt "frmtypepage|label1"
-msgid "Anchor"
-msgstr "Prieraišas"
-
#. 7RCJH
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:533
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:384
msgctxt "frmtypepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Horizontaliai"
#. ytvmN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:547
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:398
msgctxt "frmtypepage|horibyft"
msgid "b_y"
msgstr "Per:"
#. EEXr7
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:561
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:412
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "Per:"
#. NW7Se
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:575
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:426
msgctxt "frmtypepage|horitoft"
msgid "_to"
msgstr "Nuo:"
#. jATQG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:622
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:474
msgctxt "frmtypepage|vertposft"
msgid "_Vertical"
msgstr "Vertikaliai"
#. nJyJE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:659
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:511
msgctxt "frmtypepage|verttoft"
msgid "t_o"
msgstr "Nuo:"
#. WwDCp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:681
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:533
msgctxt "frmtypepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr "Priešingai lyginiuose puslapiuose"
#. PFJMP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:698
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:548
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
msgid "Keep inside text boundaries"
msgstr ""
#. cAiUp
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:573
msgctxt "frmtypepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Padėtis"
+#. EwYPL
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:627
+msgctxt "frmtypepage|topage"
+msgid "To _page"
+msgstr "Prie puslapio"
+
+#. MMqAf
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:643
+msgctxt "frmtypepage|topara"
+msgid "To paragrap_h"
+msgstr "Prie pastraipos"
+
+#. yX6rK
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:659
+msgctxt "frmtypepage|tochar"
+msgid "To cha_racter"
+msgstr "Prie rašmens"
+
+#. C9xQY
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:675
+msgctxt "frmtypepage|aschar"
+msgid "_As character"
+msgstr "Kaip rašmenį"
+
+#. TGg8f
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:691
+msgctxt "frmtypepage|toframe"
+msgid "To _frame"
+msgstr "Prie kadro"
+
+#. 3DgCP
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:713
+msgctxt "frmtypepage|label1"
+msgid "Anchor"
+msgstr "Prieraišas"
+
#. rJNqX
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:64
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:65
msgctxt "frmurlpage|url_label"
msgid "_URL:"
msgstr "URL adresas:"
#. DHeCW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:78
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:79
msgctxt "frmurlpage|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
#. F3UJE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:92
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:93
msgctxt "frmurlpage|frame_label"
msgid "_Frame:"
msgstr "Kadras:"
#. CC42B
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:109
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:110
msgctxt "frmurlpage|search"
msgid "_Browse..."
msgstr "Parinkti…"
#. ADpZK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:155
msgctxt "frmurlpage|label1"
msgid "Link to"
msgstr "Susieti su"
#. sE5GK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:198
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:194
msgctxt "frmurlpage|server"
msgid "_Server-side image map"
msgstr "Paveikslo adresas serverio atžvilgiu"
#. MWxs6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:210
msgctxt "frmurlpage|client"
msgid "_Client-side image map"
msgstr "Paveikslo adresas kliento atžvilgiu"
#. Y49PK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:236
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:232
msgctxt "frmurlpage|label2"
msgid "Image Map"
msgstr "Jautrios paveikslo sritys"
@@ -14821,158 +14821,158 @@ msgid "Text"
msgstr ""
#. xuEPo
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:259
msgctxt "navigatorpanel|contenttoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#. DgvFE
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:357
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:355
msgctxt "navigatorpanel|root|tooltip_text"
msgid "Content Navigation View"
msgstr "Turinys"
#. Ngjxu
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:379
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:377
msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text"
msgid "Header"
msgstr "Puslapinė antraštė"
#. dfTJU
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:391
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:389
msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text"
msgid "Footer"
msgstr "Puslapinė poraštė"
#. EefnL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:403
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:401
msgctxt "navigatorpanel|anchor|tooltip_text"
msgid "Anchor<->Text"
msgstr "Prieraišas <-> tekstas"
#. GbEFs
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:415
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:413
msgctxt "navigatorpanel|reminder|tooltip_text"
msgid "Set Reminder"
msgstr "Nustatyti priminimą"
#. PjUEP
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:437
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:435
msgctxt "navigatorpanel|headings|tooltip_text"
msgid "Heading Levels Shown"
msgstr "Kiek antraščių lygių rodyti"
#. sxyvw
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:461
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:459
msgctxt "navigatorpanel|listbox|tooltip_text"
msgid "List Box On/Off"
msgstr "Sąrašo laukas"
#. ijAjg
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:483
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:481
msgctxt "navigatorpanel|promote|tooltip_text"
msgid "Promote Level"
msgstr "Paaukštinti lygį"
#. A7vWQ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:495
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:493
msgctxt "navigatorpanel|demote|tooltip_text"
msgid "Demote Level"
msgstr "Pažeminti lygį"
#. SndsZ
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:507
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:505
msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text"
msgid "Promote Chapter"
msgstr "Paaukštinti skyriaus lygį"
#. MRuAa
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:519
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:517
msgctxt "navigatorpanel|chapterdown|tooltip_text"
msgid "Demote Chapter"
msgstr "Pažeminti skyriaus lygį"
#. mHVom
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:541
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:539
msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Tempimo veiksena"
#. 3rY8r
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:572
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:570
msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text"
msgid "Document"
msgstr "Dokumentas"
#. wavgT
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:575
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:573
msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject"
msgid "Active Window"
msgstr "Veikiamasis langas"
#. 3yk2y
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:660
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:658
msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text"
msgid "Toggle Master View"
msgstr ""
#. HS3W2
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:682
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:680
#, fuzzy
msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text"
msgid "Edit"
msgstr "Taisyti"
#. svmCG
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:694
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:692
msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
#. tu94A
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:706
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:704
msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Įterpti"
#. MvgHM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:728
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:726
msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text"
msgid "Save Contents as well"
msgstr "Įrašyti ir turinį"
#. yEETn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:750
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:748
msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text"
msgid "Move Up"
msgstr "Pakelti"
#. KN3mN
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:762
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:760
msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text"
msgid "Move Down"
msgstr "Nuleisti"
#. 3RwmV
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:860
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:858
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Selection"
msgstr ""
#. v2iCL
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:868
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:866
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_INDEX"
msgid "Indexes"
msgstr ""
#. fvFtM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:876
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:874
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_SEL"
msgid "Links"
msgstr ""
#. Njw6i
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:884
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorpanel.ui:882
msgctxt "navigatorpanel|STR_UPDATE_ALL"
msgid "All"
msgstr ""
@@ -18190,7 +18190,7 @@ msgid "Browse..."
msgstr "Parinkti…"
#. PqFMY
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:62
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:63
msgctxt "picturepage|label1"
msgid "_File name"
msgstr "Failo vardas"
@@ -18202,61 +18202,61 @@ msgid "Link"
msgstr "Saitas"
#. hCVDF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:116
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:117
msgctxt "picturepage|vert"
msgid "_Vertically"
msgstr "Vertikaliai"
#. jwAir
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:131
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:132
msgctxt "picturepage|hori"
msgid "Hori_zontally"
msgstr "Horizontaliai"
#. F3zpM
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:146
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:147
msgctxt "picturepage|allpages"
msgid "On all pages"
msgstr "Visuose puslapiuose"
#. FX5Cn
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:163
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:164
msgctxt "picturepage|leftpages"
msgid "On left pages"
msgstr "Kairiuosiuose puslapiuose"
#. 6eLFK
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:180
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:181
msgctxt "picturepage|rightpages"
msgid "On right pages"
msgstr "Dešiniuosiuose puslapiuose"
#. M9Lxh
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:235
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:236
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "Apversti"
#. vEJFW
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:275
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:276
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "Kampas:"
#. hBc6G
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:319
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:320
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Posūkio kampas"
#. Q6xq6
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:332
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:333
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
msgstr "Numatytosios nuostatos:"
#. HpCfF
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:357
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:358
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Posūkio kampas"
diff --git a/source/lt/vcl/messages.po b/source/lt/vcl/messages.po
index 3b8aaf0bfeb..ee55486969a 100644
--- a/source/lt/vcl/messages.po
+++ b/source/lt/vcl/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-27 15:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:19+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/vclmessages/lt/>\n"
@@ -1482,350 +1482,356 @@ msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC"
msgid "Fraction style:"
msgstr ""
-#. nfBTN
+#. BRwGy
#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:44
+msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_0"
+msgid "None"
+msgstr ""
+
+#. nfBTN
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_1"
msgid "Diagonal Fractions"
msgstr ""
#. yBU3X
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:45
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FRAC_PARAM_2"
msgid "Nut Fractions"
msgstr ""
#. FA4Qr
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:46
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_FWID"
msgid "Full Widths"
msgstr ""
#. v9Bvt
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:47
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HALT"
msgid "Alternate Half Widths"
msgstr ""
#. q8ka8
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:48
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HIST"
msgid "Historical Forms"
msgstr ""
#. N2fJw
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:49
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HKNA"
msgid "Horizontal Kana Alternates"
msgstr ""
#. Trcta
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:50
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HLIG"
msgid "Historical Ligatures"
msgstr "Istorinės ligatūros"
#. HgRZk
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:51
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HNGL"
msgid "Hanja to Hangul (Obsolete)"
msgstr ""
#. P6GeH
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:52
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HOJO"
msgid "Hojo Kanji Forms (JIS X 0212-1990 Kanji Forms)"
msgstr ""
#. 3BwUo
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:53
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_HWID"
msgid "Half Widths"
msgstr ""
#. baKRG
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:54
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ITAL"
msgid "Italics"
msgstr "Kursyvas"
#. rqkZt
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:55
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JALT"
msgid "Justification Alternates"
msgstr ""
#. ALP2e
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:56
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP04"
msgid "JIS2004 Forms"
msgstr ""
#. Dn94C
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:57
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP78"
msgid "JIS78 Forms"
msgstr ""
#. GSewT
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:58
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP83"
msgid "JIS83 Forms"
msgstr ""
#. EQoNN
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:59
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_JP90"
msgid "JIS90 Forms"
msgstr ""
#. GdAkY
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:60
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_KERN"
msgid "Horizontal Kerning"
msgstr "Horizontalioji sanglauda"
#. Z7ura
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:61
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LFBD"
msgid "Left Bounds"
msgstr ""
#. rrBNf
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:62
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LIGA"
msgid "Standard Ligatures"
msgstr "Standartinės ligatūros"
#. DFgm3
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:63
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_LNUM"
msgid "Lining Figures"
msgstr ""
#. KarSG
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:64
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_MGRK"
msgid "Mathematical Greek"
msgstr ""
#. DsiEi
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:65
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NALT"
msgid "Alternate Annotation Forms"
msgstr ""
#. TuKFB
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:66
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NLCK"
msgid "NLC Kanji Forms"
msgstr ""
#. PkzT4
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:67
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_NUMR"
msgid "Numerators"
msgstr ""
#. B4kKk
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:68
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ONUM"
msgid "Oldstyle Figures"
msgstr ""
#. Fneyn
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:69
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_OPBD"
msgid "Optical Bounds"
msgstr ""
#. r5sSu
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:70
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORDN"
msgid "Ordinals"
msgstr ""
#. BnfaT
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:71
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ORNM"
msgid "Ornaments"
msgstr ""
#. FHJCN
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:72
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PALT"
msgid "Proportional Alternate Metrics"
msgstr ""
#. 7sRp3
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:73
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PCAP"
msgid "Lowercase to Petite Capitals"
msgstr ""
#. EffZT
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:74
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PKNA"
msgid "Proportional Kana"
msgstr ""
#. Vc7XH
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:75
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PNUM"
msgid "Proportional Numbers"
msgstr ""
#. FeomG
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:76
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_PWID"
msgid "Proportional Widths"
msgstr ""
#. e9UGp
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:77
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_QWID"
msgid "Quarter Widths"
msgstr ""
#. eGa9d
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:78
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RTBD"
msgid "Right Bounds"
msgstr ""
#. 688mW
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:79
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_RUBY"
msgid "Ruby Notation Forms"
msgstr ""
#. q8o35
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:80
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SALT"
msgid "Stylistic Alternates"
msgstr ""
#. Dgbox
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:81
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SINF"
msgid "Scientific Inferiors"
msgstr ""
#. iWL8L
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:82
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMCP"
msgid "Lowercase to Small Capitals"
msgstr ""
#. U8mjQ
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:83
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SMPL"
msgid "Simplified Forms"
msgstr ""
#. 45i5z
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:84
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SSXX"
msgid "Stylistic Set %1"
msgstr ""
#. scVBf
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:85
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUBS"
msgid "Subscript"
msgstr ""
#. zFXhJ
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:86
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SUPS"
msgid "Superscript"
msgstr ""
#. HQF8g
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:87
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_SWSH"
msgid "Swash"
msgstr ""
#. khFYQ
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:88
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TITL"
msgid "Titling"
msgstr ""
#. eBecx
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:89
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNAM"
msgid "Traditional Name Forms"
msgstr ""
#. ARJtP
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:90
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TNUM"
msgid "Tabular Numbers"
msgstr ""
#. HcAKS
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:91
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TRAD"
msgid "Traditional Forms"
msgstr ""
#. ZbLR8
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:92
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_TWID"
msgid "Third Widths"
msgstr ""
#. pEFRX
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:93
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_UNIC"
msgid "Unicase"
msgstr ""
#. fMCzE
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:94
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VALT"
msgid "Alternate Vertical Metrics"
msgstr ""
#. hQhof
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:95
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VHAL"
msgid "Alternate Vertical Half Metrics"
msgstr ""
#. s9mJa
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:96
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKNA"
msgid "Vertical Kana Alternates"
msgstr ""
#. mEiFj
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:97
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VKRN"
msgid "Vertical Kerning"
msgstr ""
#. 9WDxe
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:98
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VPAL"
msgid "Proportional Alternate Vertical Metrics"
msgstr ""
#. qo8GF
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:99
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRT2"
msgid "Vertical Alternates and Rotation"
msgstr ""
#. PwgCD
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:100
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:101
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_VRTR"
msgid "Vertical Alternates for Rotation"
msgstr ""
#. 2nYeE
-#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:101
+#: vcl/inc/font/OpenTypeFeatureStrings.hrc:102
msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO"
msgid "Slashed Zero"
msgstr ""
@@ -1975,313 +1981,313 @@ msgid "_Print"
msgstr ""
#. M3L4L
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:173
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:171
msgctxt "printdialog|printpreview"
msgid "Print preview"
msgstr ""
#. Aq6Gv
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:203
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:201
msgctxt "printdialog|lastpage"
msgid "Last page"
msgstr ""
#. CZQLF
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:218
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:216
msgctxt "printdialog|forward"
msgid "Next page"
msgstr ""
#. yyFVV
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:232
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:230
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
msgid "/ %n"
msgstr "iš %n"
#. ebceU
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:260
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:258
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
msgstr ""
#. SbgFv
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:275
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:273
msgctxt "printdialog|firstpage"
msgid "First page"
msgstr ""
#. dQEY8
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:301
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:298
msgctxt "printdialog|previewbox"
msgid "Pre_view"
msgstr ""
#. qgQDX
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:402
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:399
msgctxt "printdialog|labelstatus"
msgid "Status:"
msgstr "Būsena:"
#. dyo2j
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:417
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:414
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default Printer"
msgstr "Numatytasis spausdintuvas"
#. oBACQ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:430
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:427
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
msgstr "Savybės…"
#. AJGau
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:458
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:455
msgctxt "printdialog|labelprinter"
msgid "Printer"
msgstr "Spausdintuvas"
#. AyxGJ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:498
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:495
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
msgid "_All pages"
msgstr "Visi puslapiai"
#. pYtbq
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:516
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:513
msgctxt "printdialog|rbPageRange"
msgid "_Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#. 786QC
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:538
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:535
msgctxt "printdialog|pagerange"
msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
msgstr "pvz.: 1, 3-5, 7, 9"
#. V3apS
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:547
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:544
msgctxt "printdialog|rmEvenPages"
msgid "_Even pages"
msgstr "Lyginiai puslapiai"
#. ELsCF
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:566
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:563
msgctxt "printdialog|rbOddPages"
msgid "_Odd pages"
msgstr "Nelyginiai puslapiai"
#. Z5kiB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:585
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:582
msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
msgid "_Selection"
msgstr "Atranka"
#. wn2kB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:621
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:618
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "_From which print:"
msgstr ""
#. Cuc2u
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:646
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:642
msgctxt "printdialog|labelpapersides"
msgid "Paper _sides:"
msgstr "Lapo pusės:"
#. SYxRJ
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:661
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:657
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on one side (simplex)"
msgstr ""
#. hCZPg
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:662
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:658
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex long edge)"
msgstr ""
#. iqr9C
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:663
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:659
msgctxt "printdialog|liststore4"
msgid "Print on both sides (duplex short edge)"
msgstr ""
#. AVv6D
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:677
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:672
msgctxt "printdialog|labelcopies"
msgid "_Number of copies:"
msgstr "Kopijų skaičius:"
-#. G6QEr
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:710
-msgctxt "printdialog|collate"
-msgid "_Collate"
-msgstr "Išdėstyti"
-
#. BT4nY
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:746
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:702
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
msgid "Order:"
msgstr ""
#. vwjVt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:757
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:714
msgctxt "printdialog|reverseorder"
msgid "Print in _reverse order"
msgstr "Puslapius spausdinti atvirkštine tvarka"
+#. G6QEr
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:735
+msgctxt "printdialog|collate"
+msgid "_Collate"
+msgstr "Išdėstyti"
+
#. R82MM
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:777
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:775
msgctxt "printdialog|rangeexpander"
msgid "_more"
msgstr ""
#. ehfCG
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:795
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:793
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
msgstr "Rėžiai ir kopijos"
#. CBLet
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:836
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:834
msgctxt "printdialog|labelorientation"
msgid "Orientation:"
msgstr "Padėtis:"
#. U4byk
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:850
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:848
msgctxt "printdialog|labelsize"
msgid "Paper size:"
msgstr "Lapo dydis:"
#. X9iBj
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:864
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatiškai"
#. vaWZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:867
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:865
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Portrait"
msgstr "Stačiai"
#. Qnpje
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:868
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:866
msgctxt "printdialog|liststore3"
msgid "Landscape"
msgstr "Gulsčiai"
#. EZdsx
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:911
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:909
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
msgid "Pages per sheet:"
msgstr "Puslapių lape:"
#. DKP5g
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:959
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:957
msgctxt "printdialog|liststore1"
msgid "Custom"
msgstr "Nurodyti"
#. 65WWt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:975
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:973
msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
msgid "Pages:"
msgstr "Puslapiai:"
#. DM5aX
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1000
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:998
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
msgstr "x"
#. szcD7
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1026
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1024
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Margin:"
msgstr "Paraštė:"
#. iGg2m
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1051
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1049
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
msgstr "tarp puslapių"
#. oryuw
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1063
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1061
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
msgid "Distance:"
msgstr "Atstumas:"
#. XhfvB
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1088
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1086
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
msgstr "iki lapo krašto"
#. AGWe3
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1101
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1099
msgctxt "printdialog|labelorder"
msgid "Order:"
msgstr "Tvarka:"
#. psAku
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1114
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "Iš kairės į dešinę ir žemyn"
#. fnfLt
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1115
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "Iš viršaus į apačią ir dešinėn"
#. y6nZE
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1118
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1116
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Top to bottom, then left"
msgstr "Iš viršaus žemyn ir kairėn"
#. PteTg
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1119
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1117
msgctxt "printdialog|liststore2"
msgid "Right to left, then down"
msgstr "Iš dešinės į kairę ir žemyn"
#. QG59F
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1130
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1128
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "Kiekvieną puslapį apvesti rėmeliu"
#. Yo4xV
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1146
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1144
msgctxt "printdialog|brochure"
msgid "Brochure"
msgstr "Brošiūra"
#. JMA7A
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1174
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172
msgctxt "printdialog|collationpreview"
msgid "Collation preview"
msgstr ""
#. bF4up
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1207
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1205
msgctxt "printdialog|layoutexpander"
msgid "m_ore"
msgstr ""
#. rCBA5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1225
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1223
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
msgstr "Puslapių išdėstymas"
#. A2iC5
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1244
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1246
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
msgstr "Bendrosios parinktys"