diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-01-22 15:44:13 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2019-01-23 12:35:23 +0100 |
commit | c9b0b78a2010686c68f88d7ccb7a6dec0be2827f (patch) | |
tree | 2c88196225ebb0d486c47887b06c5f749bda699d /source/lt | |
parent | 3af8fa3625c380fc9dc417b247cc230ddda73f8d (diff) |
update translations for 6.2.0 rc3
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: If53c61680a119cbecfd5439115f48fd8da19d489
Diffstat (limited to 'source/lt')
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 278 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 76 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 290 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/sd/messages.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/sw/messages.po | 10 |
8 files changed, 398 insertions, 398 deletions
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 4354385e810..13f47177f6b 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-16 22:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-01 21:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-11 20:15+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1546377596.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1547237716.000000\n" #: 01000000.xhp msgctxt "" @@ -10962,7 +10962,7 @@ msgctxt "" "par_id3149413\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/objalwymov\">Specifies that you want to move an object with the <emph>Rotate</emph> tool enabled. If<emph> Object always moveable </emph>is not marked, the <emph>Rotate</emph> tool can only be used to rotate an object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/objalwymov\">Įjungiama galimybė tempti objektą, kai aktyvinta jo <emph>sukimo</emph> veiksena. Jei parinktis <emph>Objektai visada pajudinami</emph> nepažymėta, <emph>sukimo</emph> veiksenoje objektą bus galima tik sukti.</ahelp>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -10970,7 +10970,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154512\n" "help.text" msgid "Do not distort objects in curve (only in drawings)" -msgstr "" +msgstr "Nepaversti objekto kreive (tik grafikos dokumentuose)" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -10978,7 +10978,7 @@ msgctxt "" "par_id3154270\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/distrotcb\">Maintains relative alignment of Bézier points and 2D drawing objects to each other when you distort the object.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/distrotcb\">Išlaikoma santykinė Bezjė taškų ir dvimačių grafikos objektų tarpusavio lygiuotė, kai objektas iškraipomas.</ahelp>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -10986,7 +10986,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154163\n" "help.text" msgid "Unit of measurement" -msgstr "" +msgstr "Matavimo vienetai" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -10994,7 +10994,7 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\">Determines the <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Unit of measurement\">Unit of measurement</link> for presentations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/units\"> Nustatomi pateikčių dokumentuose naudotini <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"Matavimo vienetai\">matavimo vienetai</link>.</ahelp>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11002,7 +11002,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152960\n" "help.text" msgid "Tab stops" -msgstr "" +msgstr "Tabuliavimo pozicijos" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11010,7 +11010,7 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/metricFields\">Defines the spacing between tab stops.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/metricFields\">Nustatomas intervalas tarp tabuliavimo pozicijų.</ahelp>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11018,7 +11018,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156383\n" "help.text" msgid "Presentation (only in presentations)" -msgstr "" +msgstr "Demonstravimas (tik pateikčių dokumentuose)" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11026,7 +11026,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155903\n" "help.text" msgid "Enable remote control" -msgstr "" +msgstr "Įgalinti nuotolinį valdymą" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11034,7 +11034,7 @@ msgctxt "" "par_id3155963\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/enremotcont\">Specifies that you want to enable Bluetooth remote control while Impress is running.</ahelp> Unmark<emph> Enable remote control</emph> to disable remote controlling." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/enremotcont\">Nurodoma įgalinti „Bluetooth“ ryšiu siejamą nuotolinio valdymo priemonę, kai paleista pateikčių rengyklė „Impress“.</ahelp> Jei nuotoliniu valdymu naudotis nenorite, parinkties <emph>Įgalinti nuotolinį valdymą</emph> nežymėkite." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11042,7 +11042,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155904\n" "help.text" msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Įgalinti pranešėjo pultą" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11050,7 +11050,7 @@ msgctxt "" "par_id3155964\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that you want to enable the <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">Presenter Console</link> during slideshows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodoma įgalinti <link href=\"text/simpress/guide/presenter_console.xhp\">pranešėjo pultą</link>, kai pateiktis demonstruojama.</ahelp>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11058,7 +11058,7 @@ msgctxt "" "hd_id3163806\n" "help.text" msgid "Scale (only in drawings)" -msgstr "" +msgstr "Mastelis (tik grafikos dokumentuose)" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11066,7 +11066,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145147\n" "help.text" msgid "Drawing scale" -msgstr "" +msgstr "Brėžinio mastelis" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11074,7 +11074,7 @@ msgctxt "" "par_id3153965\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Determines the drawing scale on the rulers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/scaleBox\">Nustatomas brėžinio mastelis liniuotėse.</ahelp>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11082,7 +11082,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155177\n" "help.text" msgid "Compatibility (document specific settings)" -msgstr "" +msgstr "Suderinamumas (atskiriems dokumentams taikomos nuostatos)" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11090,7 +11090,7 @@ msgctxt "" "par_id3155608\n" "help.text" msgid "The settings in this area are valid for the current document only." -msgstr "" +msgstr "Šioje grupėje esančios parinktys galioja tik veikiamajam dokumentui." #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11098,7 +11098,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145790\n" "help.text" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Sujungti tarpus tarp pastraipų ir lentelių" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11106,7 +11106,7 @@ msgctxt "" "par_id3145768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/cbCompatibility\">Specifies that $[officename] Impress calculates the paragraph spacing exactly like Microsoft PowerPoint.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/cbCompatibility\">Nustatoma, kad pateikčių rengyklėje „$[officename] Impress“ pastraipų intervalai būtų skaičiuojami lygiai taip pat, kaip ir „Microsoft PowerPoint“ programoje.</ahelp>" #: 01070500.xhp msgctxt "" @@ -11114,7 +11114,7 @@ msgctxt "" "par_id3146135\n" "help.text" msgid "Microsoft PowerPoint adds the bottom spacing of a paragraph to the top spacing of the next paragraph to calculate the total spacing between both paragraphs. $[officename] Impress utilizes only the larger of the two spacings." -msgstr "" +msgstr "„Microsoft PowerPoint“ programoje bendras atstumas tarp pastraipų apskaičiuojamas sudedant tarpą po pastraipa ir tarpą virš kitos pastraipos. „$[officename] Impress“ rengyklėje naudojamas tik didesnis iš šių dviejų tarpų." #: 01080000.xhp msgctxt "" @@ -11122,7 +11122,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Drawing Options" -msgstr "" +msgstr "Grafikos rengyklės parinktys" #: 01080000.xhp msgctxt "" @@ -11130,7 +11130,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155135\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Draw Options" -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ grafikos rengyklės parinktys" #: 01080000.xhp msgctxt "" @@ -11138,7 +11138,7 @@ msgctxt "" "par_id3158430\n" "help.text" msgid "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Defines the global settings for drawing documents, including the contents to be displayed, the scale to be used, the grid alignment and the contents to be printed by default.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"allgemein\"><ahelp hid=\".uno:SdGraphicOptions\">Čia parenkamos visiems grafikos dokumentams galiojančios nuostatos, pavyzdžiui, rodytinas ir spausdintinas turinys, mastelis, tinklelio lygiuotė.</ahelp></variable>" #: 01090000.xhp msgctxt "" @@ -11146,7 +11146,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulių rengyklės parinktys" #: 01090000.xhp msgctxt "" @@ -11154,7 +11154,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150040\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME Math Options" -msgstr "" +msgstr "„%PRODUCTNAME“ formulių rengyklės parinktys" #: 01090000.xhp msgctxt "" @@ -11162,7 +11162,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Defines the print format and print options for all new formula documents. These options apply when you print a formula directly from <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Math.</ahelp></variable> You can also call the dialog by clicking the <emph>Options</emph> button in the <emph>Print</emph> dialog. The settings you define in the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline> dialog will be permanent settings, whereas the settings in the Print dialog are only valid for the current document." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"druckentext\"><ahelp hid=\".uno:SmEditOptions\">Čia nustatomas spaudinio formatas ir parenkamos kitos spausdinimo nuostatos visiems naujiems formulių dokumentams. Šios nuostatos taikomos, kai dokumentą spausdinate tiesiogiai iš „<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ formulių rengyklės „Math“.</ahelp></variable> Jas galima parinkti ir <emph>spausdinimo</emph> dialogo lange. Lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline> parinktos nuostatos galios visada, o nuostatos iš spausdinimo dialogo lango taikomos tik veikiamajam dokumentui." #: 01090000.xhp msgctxt "" @@ -11170,7 +11170,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154143\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Options\">Options</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01090100.xhp\" name=\"Nuostatos\">Nuostatos</link>" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -11178,7 +11178,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nuostatos" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -11186,7 +11186,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156410\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printing;formulas in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>title rows; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>formula texts; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>frames; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; in original size in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>original size; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; fitting to pages in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>format filling printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>printing; scaling in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>scaling; printing in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>fitting to pages;print settings in Math</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>spausdinimas;formulių „$[officename]“ formulių rengyklėje</bookmark_value><bookmark_value>pavadinimo eilutės; spausdinimas „$[officename]“ formulių rengyklėje</bookmark_value><bookmark_value>formulių tekstas; spausdinimas „$[officename]“ formulių rengyklėje</bookmark_value><bookmark_value>rėmeliai; spausdinimas „$[officename]“ formulių rengyklėje</bookmark_value><bookmark_value>spausdinimas; originaliu dydžiu „$[officename]“ formulių rengyklėje</bookmark_value><bookmark_value>originalus dydis; spausdinimas „$[officename]“ formulių rengyklėje</bookmark_value><bookmark_value>spausdinimas; pritaikymas prie puslapio „$[officename]“ formulių rengyklėje</bookmark_value><bookmark_value>spausdinimas; mastelis „$[officename]“ formulių rengyklėje</bookmark_value><bookmark_value>mastelis; spausdinimas „$[officename]“ formulių rengyklėje</bookmark_value><bookmark_value>pritaikymas prie puslapio;spausdinimo nuostatos formulių rengyklėje</bookmark_value>" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -11194,7 +11194,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150713\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nuostatos" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -11202,7 +11202,7 @@ msgctxt "" "par_id3145090\n" "help.text" msgid "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/SmathSettings\">Defines formula settings that will be valid for all documents.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"einst\"><ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/SmathSettings\">Parenkamos visiems formulių dokumentams taikytinos nuostatos.</ahelp></variable>" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -11210,7 +11210,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159234\n" "help.text" msgid "Print options" -msgstr "" +msgstr "Spausdinimo parinktys" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -11218,7 +11218,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156410\n" "help.text" msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -11226,7 +11226,7 @@ msgctxt "" "par_id3156347\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Specifies whether you want the name of the document to be included in the printout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/title\">Nurodoma, ar į spaudinį įtraukti dokumento pavadinimą.</ahelp>" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -11234,7 +11234,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166410\n" "help.text" msgid "Formula text" -msgstr "" +msgstr "Formulės tekstas" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -11242,7 +11242,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/text\">Specifies whether to include the contents of the <emph>Commands</emph> window at the bottom of the printout.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/smath/ui/smathsettings/text\">Nurodoma, ar spaudinio apačioje spausdinti <emph>komandų</emph> polangio turinį.</ahelp>" #: 01090100.xhp msgctxt "" @@ -11250,7 +11250,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154046\n" "help.text" msgid "Border" -msgstr "" +msgstr "Rėmeliai" #: 01090100.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index cc88565c35d..d6a0fbd8cc9 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-04 08:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-09 13:13+0000\n" "Last-Translator: Tolmantas <tolmantas.dagys@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1546589808.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1547039598.000000\n" #: 00000004.xhp msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "par_idN10739\n" "help.text" msgid "Open <emph>Styles</emph> window. Click the <emph>New Style from Selection</emph> icon and keep the mouse button pressed. Choose <emph>Load Styles</emph> from the submenu." -msgstr "" +msgstr "Atidarykite <emph>Stiliai</emph> langas. Paspauskite <emph>Naujas stilius iš pasirinkimo meniu</emph> užveskite ant piktogramos pelę ir paspauskite kairįjį klavišą. Pasirinkite <emph>Įkelti stilius</emph> iš submeniu." #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1334,7 +1334,7 @@ msgctxt "" "par_id3152947\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Puslapis</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1342,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "par_id3153536\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Stiliai</emph> → Atidaryti kontekstinį meniu<emph>Naujas/modifikuoti</emph> (puslapiui stiliai)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1350,7 +1350,7 @@ msgctxt "" "par_id3154470\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Pastraipa → Struktūra ir numeravimas</emph> atverkite kortelę" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1358,7 +1358,7 @@ msgctxt "" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Stiliai </emph> atidaryti kontekstinį meniu <emph>Modifikuoti/Naujas → Struktūra ir numeravimas</emph> kortelė (pastraipos stiliai)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1366,7 +1366,7 @@ msgctxt "" "par_id3152960\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Pasirinkite <emph>Formatas → Sekcijos → Parinktys</emph> Mygtukas</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "par_id3150836\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Puslapis → Skiltys</emph> kortelė" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "par_id3149687\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Columns</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Kadras ir objektas → Savybės → Skiltys</emph> kortelė" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt "" "par_id3149298\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Rodymas → Stiliai ir formatavimas</emph>, iš stiliaus kontekstinio meniu pasirinkite komandą <emph>Keisti arba Naujas → Skiltys </emph> kortelė" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt "" "par_id3151336\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Columns</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Kadras → Kadras → Skiltys</emph> kortelė" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "par_id3143276\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas/Formatas → Sekcija(os) → Skiltys</emph> kortelė" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "par_id3149817\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Puslapis → Išnaša</emph> kortelė" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "par_id3149109\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Stiliai</emph> atidaryti kontekstinį meniu<emph>Modifikuoti/Naujas → Išnaša</emph> kortelė" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt "" "par_id3148970\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Sekcija → Išnašos</emph> kortelę" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt "" "par_id3147094\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Sekcijos → Parinktys</emph> mygtukas<emph>Išnašos</emph> kortelė" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "par_id3155140\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Stiliai </emph> atidaryti kontekstinį meniu <emph>Modifikuoti/Naujas </emph> (pastraipos stiliai)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "par_id3153356\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Stiliai</emph> → Atidaryti kontekstinį meniu<emph>Naujas/modifikuoti</emph> (rašmens stiliai)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt "" "par_id3149179\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Stiliai</emph> → Atidaryti kontekstinį meniu<emph>Naujas/modifikuoti</emph> (kadro stiliai)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt "" "par_id3156364\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for List Styles)" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → Stiliai</emph> → Atidaryti kontekstinį meniu<emph>Naujas/modifikuoti</emph> (sąrašo stiliai)" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt "" "par_id3151370\n" "help.text" msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"eingabe\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Automatinis rašybos taisymas → Rašant</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "par_id3149538\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Automatinis rašybos taisymas</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt "" "par_id3150117\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Automatinis rašybos taisymas → Taikant</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt "" "par_id3155870\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Automatinis rašybos taisymas → Taikyti ir taisyti pakeitimus</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "par_id3147413\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph> (with cursor in a table)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Pasirinkite<emph>Lentelė → Automatinio formatavimo stiliai</emph> (su žymekliu lentelėje)</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "par_id3147484\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Paveikslas</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_id3147504\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Paveikslas → Iš failo → Savybės</emph> mytukas" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt "" "par_id3145256\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected)</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pasirinkite<emph>Įterpimas → Paveikslas → Iš failo</emph> (kai yra pasirinktas paveikslas)</caseinline></switchinline>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt "" "par_id3149562\n" "help.text" msgid "On the <emph>Image</emph> Bar (when images are selected), click" -msgstr "" +msgstr "Ant <emph>Paveikslo</emph> Juostos (kai yra pasirinkti paveikslai), paspauskite" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt "" "par_id3150557\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149214\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3149214\">Piktograma</alt></image>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt "" "par_id3147740\n" "help.text" msgid "Graphics Properties" -msgstr "" +msgstr "Paveikslų savybės" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt "" "par_id3146337\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Type</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Paveikslas → Savybės → Tipas</emph> kortelė" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt "" "par_id3149841\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Type</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Kadras ir objektas → Savybės → Tipas</emph> kortelė" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt "" "par_id3148856\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Rodymas → Stiliai ir formatavimas</emph>, iš stiliaus kontekstinio meniu pasirinkite komandą <emph>Keisti arba Naujas → Tipas </emph> kortelė" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "par_id3147067\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Type</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Kadras → Kadras → Tipas</emph> kortelė" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_id3151082\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Wrap</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Paveikslas → Savybės → Teksto laužymas</emph> kortelė" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt "" "par_id3148437\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Wrap</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Kadras ir objektas → Savybės → Teksto laužymas</emph> kortelė" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt "" "par_id3150169\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Wrap</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Kadras → Kadras → Teksto laužymas</emph> kortelė" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt "" "par_id3153299\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Wrap - Edit - Wrap</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Teksto laužymas → Taisyti → Teksto laužymas</emph> kortelė" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "par_id3150454\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Pasirinkite <emph>Formatas → Teksto laužymas → Taisyti kontūrą</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "par_id3153984\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Hyperlink</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Paveikslas → Savybės → Hipersaitas</emph> kortelė" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "par_id3156130\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Hyperlink</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Kadras ir objektas → Savybės → Hipersaitas</emph> kortelė" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt "" "par_id3145337\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Hyperlink</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Kadras → Kadras → Hipersaitas</emph> kortelė" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "par_id3154724\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties - Options</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Paveikslas → Savybės → Parinktys</emph> kortelė" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_id3145636\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Kadras ir objektas → Savybės → Parinktys</emph> kortelė" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt "" "par_id3149774\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Styles -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Rodymas → Stiliai ir formatavimas</emph>, iš stiliaus kontekstinio meniu pasirinkite komandą <emph>Keisti arba Naujas → Parinktys </emph> kortelė" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt "" "par_id3150922\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Frame - Options</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Kadras → Kadras → Parinktys</emph> kortelė" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt "" "par_id3155088\n" "help.text" msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Properties - Image</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"grafik1\">Pasirinkite <emph>Formatas → Paveikslas → Savybės → Paveikslas</emph> kortelė</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1702,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "par_id3146938\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Properties - Macro</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Paveikslas → Savybės → Makrokomanda</emph> kortelė" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgctxt "" "par_id3154323\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Macro</emph> tab" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Kadras ir objektas → Savybės → Makrokomanda</emph> kortelė" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt "" "par_id3153238\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Priemonės → Autotekstas → Vald+F3 → Makrokomanda</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt "" "par_id3148792\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap -</emph> open context menu<emph> - Macro</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Taisa → Jautrios paveikslo sritys </emph> atidarius kontekstinį meniu<emph> → Makrokomanda</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1734,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "par_id3150039\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab<emph> - Events</emph> button" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Rašmenys → Hipersaitas</emph> kortelė<emph> Įvykiai</emph> mygtukas" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "par_id3155114\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Properties</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Pasirinkite <emph>Lentelė → Savybės</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1750,7 +1750,7 @@ msgctxt "" "par_id3149377\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabauf\">Pasirinkite <emph>Lentelė → Skaidyti lentelę</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1758,7 +1758,7 @@ msgctxt "" "par_id3155810\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabverb\">Pasirinkite <emph>Lentelė → Sulieti lentelę</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "par_id3151233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Properties - Table</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabformat\">Pasirinkite <emph>Lentelė → Savybės → Lentelė</emph> kortelė</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "par_id3154255\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Properties - Columns</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Pasirinkite <emph>Lentelė → Savybės → Stulpeliai</emph> kortelė</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1782,7 +1782,7 @@ msgctxt "" "par_id3153140\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Properties - Text Flow</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Pasirinkite <emph>Lentelė → Savybės → Teksto skaidymas</emph> kortelė</variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgctxt "" "par_id3148823\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zelle\">Right-click in a table, choose <emph>Cell</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zelle\">dešiniu klavišu spustelkite lentelę ir pasirinkite <emph>Langelis</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgctxt "" "par_id3154351\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Lentelė → Sulieti langelius</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "par_id3154370\n" "help.text" msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "" +msgstr "Ant <emph>Lentelė</emph>mygtukų juostoje paspauskite" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "par_id3153996\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154002\" src=\"cmd/sc_mergecells.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154002\">Piktograma</alt></image>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1822,7 +1822,7 @@ msgctxt "" "par_id3150662\n" "help.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Sulieti langelius" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1830,7 +1830,7 @@ msgctxt "" "par_id3154024\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Lentelė → Skaidyti langelius</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgctxt "" "par_id3154042\n" "help.text" msgid "On the <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "" +msgstr "Ant <emph>Lentelė</emph>mygtukų juostoje paspauskite" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "par_id3147270\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147275\" src=\"cmd/sc_splitcell.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3147275\">Piktograma</alt></image>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgctxt "" "par_id3150616\n" "help.text" msgid "Split Cells" -msgstr "" +msgstr "Skaidyti langelius" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt "" "par_id3149617\n" "help.text" msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"schtzenze\">Langelio kontekstiniame meniu pasirinkite<emph>Langelis → Apsaugoti</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgctxt "" "par_id3150786\n" "help.text" msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>" -msgstr "" +msgstr "Langelio kontekstiniame meniu pasirinkite<emph>Langelis - Naikinti apsaugą</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1878,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "par_id3145656\n" "help.text" msgid "Open context menu in Navigator for tables" -msgstr "" +msgstr "Atidaryti kontekstinį meniu lentelių žvalgiklyje" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt "" "par_id3148716\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeile\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zeile\">Langelio kontekstiniame meniu pasirinkite<emph>Eilutė</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1894,7 +1894,7 @@ msgctxt "" "par_id3155345\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hoehez\">Langelio kontekstiniame meniu pasirinkite → Aukštis<emph>Eilutė</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt "" "par_id3155536\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Lentelė → Automatinio formatavimo stiliai → Optimalus eilutės aukštis</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1910,7 +1910,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "" +msgstr "Atidaryti <emph>Optimalus dydis</emph> mygtukų juostoje <emph>Lentelė</emph> paspauskite" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "par_id3145222\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145228\" src=\"cmd/sc_setoptimalrowheight.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145228\">Piktograma</alt></image>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1926,7 +1926,7 @@ msgctxt "" "par_id3153545\n" "help.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "Optimalus eilutės aukštis" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt "" "par_id3153569\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Lentelė → Automatinio formatavimo stiliai → Paskirstyti eilutes lygiai</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1942,7 +1942,7 @@ msgctxt "" "par_id3153755\n" "help.text" msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "" +msgstr "Atidaryti <emph>Optimalus dydis</emph> mygtukų juostoje <emph>Lentelė</emph> paspauskite" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "par_id3145297\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155994\" src=\"cmd/sc_distributerows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3155994\">Piktograma</alt></image>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt "" "par_id3153206\n" "help.text" msgid "Distribute Rows Equally" -msgstr "" +msgstr "Paskirstyti eilutes lygiai" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1966,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "par_id3145095\n" "help.text" msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Pasirinkite <emph>Lentelė → Pažymėti → Eilutę</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt "" "par_id3149573\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Lentelė → Šalinti → Eilutes</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "par_id3149591\n" "help.text" msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "" +msgstr "Ant <emph>Lentelė</emph>mygtukų juostoje paspauskite" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "par_id3147555\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150361\" src=\"cmd/sc_deleterows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150361\">Piktograma</alt></image>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -1998,7 +1998,7 @@ msgctxt "" "par_id3156248\n" "help.text" msgid "Delete Row" -msgstr "" +msgstr "Šalinti eilutę" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2006,7 +2006,7 @@ msgctxt "" "par_id3149383\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spalte\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"spalte\">Langelio kontekstiniame meniu pasirinkite<emph>Stulpelis</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2014,7 +2014,7 @@ msgctxt "" "par_id3149406\n" "help.text" msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"breites\">Langelio kontekstiniame meniu pasirinkite<emph>Stulpelis → Plotis</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgctxt "" "par_id3154752\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Lentelė → Automatinio formatavimo stiliai → Optimalus stulpelio plotis</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2030,7 +2030,7 @@ msgctxt "" "par_id3148932\n" "help.text" msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "" +msgstr "Atidaryti <emph>Optimalus dydis</emph> mygtukų juostoje <emph>Lentelė</emph> paspauskite" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "par_id3157881\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3157888\" src=\"cmd/sc_setoptimalcolumnwidthdirect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3157888\">Piktograma</alt></image>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2046,7 +2046,7 @@ msgctxt "" "par_id3150524\n" "help.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "Optimalus stulpelio plotis" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2054,7 +2054,7 @@ msgctxt "" "par_id3159219\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Lentelė → Automatinio formatavimo stiliai → Paskirstyti stulpelius lygiai</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2062,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "" +msgstr "Atidaryti <emph>Optimalus dydis</emph> mygtukų juostoje <emph>Lentelė</emph> paspauskite" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2070,7 +2070,7 @@ msgctxt "" "par_id3145179\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145186\" src=\"cmd/sc_distributecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3145186\">Piktograma</alt></image>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2078,7 +2078,7 @@ msgctxt "" "par_id3151364\n" "help.text" msgid "Space Columns Equally" -msgstr "" +msgstr "Tarpai tarp stulpelių lygūs" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "par_id3153172\n" "help.text" msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Pasirinkite <emph>Lentelė → Pažymėti → Stulpelį</emph></variable>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2094,7 +2094,7 @@ msgctxt "" "par_id3156296\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Lentelė → Įterpti → Stulpelį</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "par_id3150794\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Lentelė → Įterpti → Eilutę</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2110,7 +2110,7 @@ msgctxt "" "par_id3150813\n" "help.text" msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "" +msgstr "Ant <emph>Lentelė</emph>mygtukų juostoje paspauskite" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2118,7 +2118,7 @@ msgctxt "" "par_id3150279\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150286\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150286\">Piktograma</alt></image>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "par_id3150872\n" "help.text" msgid "Insert Column" -msgstr "" +msgstr "Įterpti stulpelį" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgctxt "" "par_id3150895\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150902\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150902\">Piktograma</alt></image>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2142,7 +2142,7 @@ msgctxt "" "par_id3149140\n" "help.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Įterpti eilutę" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2150,7 +2150,7 @@ msgctxt "" "par_id3155310\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Lentelė → Šalinti → Stulpelius</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2158,7 +2158,7 @@ msgctxt "" "par_id3155328\n" "help.text" msgid "On <emph>Table</emph> Bar, click" -msgstr "" +msgstr "Ant <emph>Lentelė</emph>mygtukų juostoje paspauskite" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2166,7 +2166,7 @@ msgctxt "" "par_id3153600\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153607\" src=\"cmd/sc_deletecolumns.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153607\">Piktograma</alt></image>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "par_id3154423\n" "help.text" msgid "Delete Column" -msgstr "" +msgstr "Šalinti stulpelį" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2182,7 +2182,7 @@ msgctxt "" "par_id3156355\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Kadras ir objektas → Savybės</emph>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2190,7 +2190,7 @@ msgctxt "" "par_id3151276\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151283\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3151283\">Piktograma</alt></image>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2198,7 +2198,7 @@ msgctxt "" "par_id3145157\n" "help.text" msgid "Object Properties" -msgstr "" +msgstr "Objekto savybės" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2206,7 +2206,7 @@ msgctxt "" "par_id3152973\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152980\" src=\"cmd/sc_framedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3152980\">Piktograma</alt></image>" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2214,7 +2214,7 @@ msgctxt "" "par_id3147367\n" "help.text" msgid "Frame Properties" -msgstr "" +msgstr "Kadro savybės" #: 00000405.xhp msgctxt "" @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgctxt "" "par_id3150140\n" "help.text" msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled" -msgstr "" +msgstr "Meniu <emph>Formatas → Puslapis</emph> → kortelė<emph>Teksto tinklelis</emph>, jeigu Aziečių kalbos pagalba yra veiksni" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Tools Menu" -msgstr "" +msgstr "Priemonių juosta" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2238,7 +2238,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154279\n" "help.text" msgid "Tools Menu" -msgstr "" +msgstr "Priemonių juosta" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "par_idN105A1\n" "help.text" msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"wordcount\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Statistika</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2262,7 +2262,7 @@ msgctxt "" "par_id3154100\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Antraščių numeravimas</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2270,7 +2270,7 @@ msgctxt "" "par_id3153530\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Chapter Numbering - Numbering</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Antraščių numeravimas → Numeravimas</emph> kortelė</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2278,7 +2278,7 @@ msgctxt "" "par_id3151321\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format)</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Eilučių numeravimas</emph> (ne HTML formatui)</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgctxt "" "par_id3154477\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Išnašos</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2294,7 +2294,7 @@ msgctxt "" "par_id3153669\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Footnotes</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Išnašos</emph> kortelė</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt "" "par_id3150972\n" "help.text" msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes and Endnotes - Endnotes</emph> tab</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"endnoten\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Išnašos → Galinės išnašos</emph> kortelė</variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2310,7 +2310,7 @@ msgctxt "" "par_id3152963\n" "help.text" msgid "<variable id=\"texttabelle\">Choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"texttabelle\">Pasirinkite <emph>Lentelė → Konvertuoti → Paversti tekstą lentele</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "par_id3150833\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sortieren\">Choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sortieren\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Rikiuoti</emph></variable>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "par_id3149692\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Priemonės → Skaičiuoti</emph>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt "" "par_id3159188\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + plus sign" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline> + sudėties ženklas" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "par_idN10792\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Priemonės → Laiškų komponavimo vediklis</emph>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E6\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Mail Merge</emph> bar:" -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <emph>Laiškų komponavimas</emph> piktogramą <emph>Laiškų komponavimo</emph>juostoje:" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt "" "par_idN107E7\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Mail Merge</emph> icon on the <emph>Table Data</emph> bar:" -msgstr "" +msgstr "Paspauskite<emph>Laiškų komponavimas</emph>piktogramą <emph>Lentelės duomenys</emph> juostoje:" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt "" "par_idN10806\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3083452\" src=\"cmd/sc_mergedialog.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3083452\">Piktograma</alt></image>" #: 00000406.xhp msgctxt "" @@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt "" "par_idN10823\n" "help.text" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "Laiškų komponavimas" #: stylesmenu.xhp msgctxt "" @@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "The styles menu" -msgstr "" +msgstr "Stilių meniu" #: stylesmenu.xhp msgctxt "" @@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "par_id941529884998705\n" "help.text" msgid "<variable id=\"ses\">Choose <emph>Styles - Edit Styles...</emph></variable>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"ses\">Pasirinkite <emph>Stiliai → Taisyti stilių...</emph></variable>." #: stylesmenu.xhp msgctxt "" @@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "par_id511529885005747\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sus\">Choose <emph>Styles - Update Style</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ Shift + F11</emph></variable>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sus\">Pasirinkite <emph>Stiliai → Atnaujinti stilių</emph> arba<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Komanda</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+ Shift + F11</emph></variable>." #: stylesmenu.xhp msgctxt "" @@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt "" "par_id411529885010612\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sns\">Choose <emph>Styles - New Style</emph> or <emph>Shift + F11</emph></variable>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sns\">Pasirinkite <emph>Stiliai → Naujas stilius</emph> arba <emph>Shift + F11</emph></variable>." #: stylesmenu.xhp msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "par_id221529885015598\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sls\">Choose <emph>Styles - Load Styles</emph></variable>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sls\">Pasirinkite <emph>Stiliai → Įkelti stilius</emph></variable>." #: stylesmenu.xhp msgctxt "" @@ -2494,4 +2494,4 @@ msgctxt "" "par_id391529885020996\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sms\">Choose <emph>Styles - Manage Styles</emph> or F11</variable>." -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"sms\">Pasirinkite <emph>Stiliai → Stiliai ir formatavimas</emph> arba F11</variable>." diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 345c1d9db11..deac2761621 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2018-10-21 20:57+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-10 18:55+0000\n" -"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-09 14:03+0000\n" +"Last-Translator: Tolmantas <tolmantas.dagys@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1539197731.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1547042581.000000\n" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Spaudinio peržiūra" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id2013916\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Print Preview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\">Spaudinio peržiūra</link>" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id1471907\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Displays a preview of the printed page or closes the preview.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PrintPreview\">Atveria arba užveria spaudinio peržiūrą.</ahelp>" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id8697470\n" "help.text" msgid "Use the icons on the <emph>Print Preview Bar</emph> to scroll through the pages of the document or to print the document." -msgstr "" +msgstr "Spustelėdami ant piktogramų <emph>Spaudinio peržiūros juostoje</emph> galite judėti tarp peržiūrimų dokumento lapų, arba atspausdinti dokumentą." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id4314706\n" "help.text" msgid "You can also press Page Up and Page Down keys to scroll through the pages." -msgstr "" +msgstr "Taip pat galite slinkti per puslapius nuspaudę Page Up ir Page Down mygtukus." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id4771874\n" "help.text" msgid "You cannot edit your document while you are in the print preview." -msgstr "" +msgstr "Esant Spaudinio peržiūros režime dokumento koreguoti negalima." #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id5027008\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">To exit the print preview, click the <emph>Close Preview</emph> button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jei norite užverti spaudinio peržiūrą spustelėkite mygtuką <emph>Užverti peržiūrą</emph></ahelp>" #: 01120000.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "par_id2649311\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Page View Object Bar\">Page View Object Bar\">Puslapio peržiūros mygtukų juosta</link>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id3151187\n" "help.text" msgid "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".\">The <emph>Mail Merge</emph> dialog helps you in printing and saving form letters.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".\"> <emph>laiškų komponavimo</emph> langas, kuriame paruošiami laiškų blankai spausdinimui ar įrašymui.</ahelp></variable>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "par_id3149034\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the first record to be printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodykite pirmojo spausdinto įrašo numerį.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id3145758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Specify the number of the last record to be printed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/to\">Nurodykite paskutinio spausdintino įrašo numerį.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150109\n" "help.text" msgid "Save as single document" -msgstr "" +msgstr "Įrašyti kaip vieną dokumentą" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "par_id3101901\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Create one big document containing all data records.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Sukuriamas vienas didelis dokumentas su visais duomenų įrašais.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150110\n" "help.text" msgid "Save as individual documents" -msgstr "" +msgstr "Įrašyti kaip atskirus dokumentus" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id5345011\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Create one document for every one data record.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kiekvienam duomenų įrašui sukuriamas atskiras dokumentas.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145263\n" "help.text" msgid "Generate file name from database" -msgstr "" +msgstr "Sudaryti failo vardą pagal duomenų bazę" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id5631580\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Generate each file name from data contained in a database.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kiekvienas failo vardas generuojamas iš duomenų bazėje esančių duomenų.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150108\n" "help.text" msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Laukas" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "par_id3149829\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Uses the content of the selected database field as the file name for the form letter.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/mailmerge/field\">Pasirinkto duomenų lauko turinys naudojamas kaip failo vardas.</ahelp>" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150112\n" "help.text" msgid "File format" -msgstr "" +msgstr "Failo formatas" #: 01150000.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_id8992889\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the file format to store the resulting document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite failo formatą dokumento išsaugojimui.</ahelp>" #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline to Presentation" -msgstr "" +msgstr "Antraštes į pateiktį" #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154571\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Outline to Presentation</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160100.xhp\" name=\"Outline to Presentation\">Antraštes į pateiktį</link>" #: 01160100.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "par_id3155186\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpress\">Sends the outline of the active document to a new presentation document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToStarImpress\">Išsiunčia dokumento antraštes į naują dokumento pateiktį.</ahelp>" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Outline to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "Antraštes į iškarpinę" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "bm_id481537444644102\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>send;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>outline;outline to clipboard</bookmark_value><bookmark_value>clipboard;outline to clipboard</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Siųsti; Antraštes į iškarpinę</bookmark_value><bookmark_value>Struktūra; Antraštes į iškarpinę</bookmark_value><bookmark_value>Iškarpinė; Antraštes į iškarpinę</bookmark_value>" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145241\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Outline to Clipboard</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160200.xhp\" name=\"Outline to Clipboard\">Antraštes į iškarpinę</link>" #: 01160200.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "par_id3150758\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Sends the outline of a document to the clipboard in Rich Text Format (RTF).</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendOutlineToClipboard\">Išsiunčia dokumento antraštę į iškarpinę raiškiojo teksto formatu (RTF).</ahelp>" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "" +msgstr "Kurti savaiminę santrauką" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148570\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Create AutoAbstract</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01160300.xhp\" name=\"Create AutoAbstract\">Kurti savaiminę santrauką</link>" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Copies the headings and a number of subsequent paragraphs in the active document to a new AutoAbstract text document. An AutoAbstract is useful for obtaining an overview of long documents.</ahelp> You can specify the number of outline levels as well as the number of paragraphs displayed therein. All levels and paragraphs under the respective settings are hidden.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"autoabstracttext\"><ahelp hid=\".uno:CreateAbstract\">Nukopijuoja dokumento antraštes ir pastraipas į savaiminė santraukos dokumentą. Savaiminė santrauka yra naudinga ilgų dokumentų peržiūrai išgauti. </ahelp> Galite nurodyti struktūros lygmens skaičių taip pat kaip ir pastraipų skaičių. Visi lygiai ir pastraipos neatitinkantys nuostatų yra paslėpti.</variable>" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147516\n" "help.text" msgid "Included Outline Levels" -msgstr "" +msgstr "Apimti struktūros lygiai" #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3149804\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Enter the extent of the outline levels to be copied to the new document.</ahelp> For example, if you choose 4 levels, all paragraphs formatted with Heading 1 to Heading 4 are included, along with the number of subsequent paragraphs specified in <emph>Subpoints per Level</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/abstractdialog/outlines\">Įrašykite struktūros lygmens apimtį, kuri bus nukopijuota į naująjį dokumentą. </ahelp> Pavyzdžiui, jeigu pasirinksite 4 lygmenius, visos pastraipos nuo Antraštės 1 iki Antraštės 4 bus įterptos kartu su pastraipų skaičiumi nurodytu <emph> Papunkčiai viename lygyje</emph>." #: 01160300.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151316\n" "help.text" msgid "Subpoints per Level" -msgstr "" +msgstr "Papunkčiai viename lygyje" #: 01160300.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index a972f2754d3..32fec4e5a28 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-05-17 20:47+0000\n" -"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-10 12:31+0000\n" +"Last-Translator: Tolmantas <tolmantas.dagys@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1526590075.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1547123471.000000\n" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Numbering on/off" -msgstr "" +msgstr "Numeravimas" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150220\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Numbering On/Off</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Numeravimas</link>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id3150240\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp> To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Prideda arba pašalina numeravimą iš pasirinktų pastraipų.</ahelp> Norėdami apibrėžti numeravimo formatą, pasirinkite <emph>Formatas → Ženklinimas ir numeravimas</emph>. Rodyti <emph> Ženklinimas ir numeravimas</emph>juostoje, pasirinkite <emph>Rodymas → Mygtukų juostos → Ženklinimas ir numeravimas</emph>." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id3150952\n" "help.text" msgid "Some of the bullets and numbering options are not available when working in the <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Web Layout</link>." -msgstr "" +msgstr "Kai kurios ženklinimo ir numeravimo parinktys nėra prieinamos kai dirbama <link href=\"text/swriter/01/03120000.xhp\" name=\"Web Layout\">Tinklalapio makete</link>." #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id3150502\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/sc_defaultnumbering.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150508\">Piktograma</alt></image>" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "par_id3147525\n" "help.text" msgid "Numbering On/Off" -msgstr "" +msgstr "Numeravimas" #: 02110000.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id3147549\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Bullets and Numbering</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Bullets and Numbering\">Ženklinimas ir numeravimas</link>" #: 03210000.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Saitas" #: 03210000.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148869\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Link</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03210000.xhp\" name=\"Link\">Saitas</link>" #: 03210000.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "par_id3149873\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Links the selected frame to the next frame.</ahelp> The text automatically flows from one frame to another." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ChainFrames\" visibility=\"visible\">Atnaujina pasirinkto kadro saitus iki kito kadro.</ahelp> Tekstas automatiškai skaidomas iš vieno kadro į kitą." #: 03210000.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\"><alt id=\"alt_id3148771\">Piktograma</alt></image>" #: 03210000.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "par_id3149288\n" "help.text" msgid "Link Frames" -msgstr "" +msgstr "Susieti kadrus" #: 03220000.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Unlink Frames" -msgstr "" +msgstr "Atsieti kadrus" #: 03220000.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "bm_id3151188\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>frames;unlinking</bookmark_value><bookmark_value>unlinking frames</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kadrai;atsiejimas</bookmark_value><bookmark_value>atsieti kadrai</bookmark_value>" #: 03220000.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151188\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Unlink Frames</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/03220000.xhp\" name=\"Unlink Frames\">Atsieti kadrus</link>" #: 03220000.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "par_id3145412\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Breaks the link between two frames.</ahelp> You can only break the link that extends from the selected frame to the target frame." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:UnhainFrames\">Nutraukia saitą tarp dviejų kadrų</ahelp> Galite nutraukti saitą, kuris yra išplėstas nuo pasirinkto kadro iki paskirties kadro." #: 03220000.xhp msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "par_id3155903\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149687\" src=\"cmd/sc_unhainframes.png\" width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3149687\">Piktograma</alt></image>" #: 03220000.xhp msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "Unlink Frames" -msgstr "" +msgstr "Atsieti kadrus" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "Įterpti eilutes" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154838\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; inserting rows</bookmark_value><bookmark_value>rows; inserting in tables, using icon</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Lentelės; Įterpti eilutes</bookmark_value><bookmark_value>Eilutės; Įterpimas į lenteles, naudojantis piktograma</bookmark_value>" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154838\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Insert Rows</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04090000.xhp\" name=\"Insert Rows\">Įterpti eilutes</link>" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "par_id3147407\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Įterpia vieną ar daugiau eilučių į lentelę žemiau pažymėtos srities. Galite įterpti daugiau nei vieną eilutę atidarydami dialogo langą (pasirinkite <emph>Lentelė → Įterpti → Eilutes</emph>), arba pažymėdami daugiau nei vieną eilutę prieš paspausdami ant piktogramos. </ahelp> Antrasis metodas įterpia vienodo aukščio eilutes lygiai taip pat kaip yra originaliai pažymėtos eilutės." #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "par_id3151180\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_insertrows.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3151189\">Piktograma</alt></image>" #: 04090000.xhp msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "par_id3149670\n" "help.text" msgid "Insert Row" -msgstr "" +msgstr "Įterpti eilutę" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Column" -msgstr "" +msgstr "Įterpti stulpelį" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "bm_id3152899\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; inserting columns in</bookmark_value><bookmark_value>columns; inserting in tables</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>Lentelės; Įterpti stulpelius į</bookmark_value><bookmark_value>Stulpeliai; Įterpti į lenteles</bookmark_value>" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152899\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Insert Column</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04100000.xhp\" name=\"Insert Column\">Įterpti stulpelius</link>" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "par_id3145078\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Įterpia vieną ar daugiau stulpelių į lentelę po pažymėjimo. Galite įterpti kelis stulpelius tuo pačiu metu, atidarydami dialogo langą (pasirinkite <emph>Lentelė → Įterpti → Stulpelius</emph>), arba pažymėdami kelis stulpelius prieš paspausdami ant piktogramos. </ahelp> Jeigu yra naudojamas paskutinis metodas, įterpti stulpeliai turės tokį patį plotį kaip ir pažymėtų stulpelių." #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "par_id3149691\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155174\" src=\"cmd/sc_insertcolumns.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3155174\">Piktograma</alt></image>" #: 04100000.xhp msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "Insert Column" -msgstr "" +msgstr "Įterpti stulpelį" #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table: Fixed" -msgstr "" +msgstr "Lentelė: fiksuota" #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151187\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Table: Fixed</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04220000.xhp\" name=\"Table: Fixed\">Lentelė: fiksuota</link>" #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "par_id3151174\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect only the neighboring lines or columns in question.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFix\" visibility=\"visible\">Jeigu ši veiksena yra aktyvi, eilutės ir/arba stulpelio pakeitimai padarys įtaką tik kaimyninėms eilutėms ar stulpeliams.</ahelp>" #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\"><alt id=\"alt_id3155903\">Piktograma</alt></image>" #: 04220000.xhp msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "par_id3155066\n" "help.text" msgid "Table: Fixed" -msgstr "" +msgstr "Lentelė: fiksuota" #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table: Fixed, Proportional" -msgstr "" +msgstr "Lentelė: fiksuota, proporcinga" #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147169\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Table: Fixed, Proportional</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04230000.xhp\" name=\"Table: Fixed, Proportional\">Lentelė: fiksuota, proporcinga</link>" #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "par_id3145246\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to the line and/or column affect the entire table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeFixProp\" visibility=\"visible\">Jeigu ši veiksena yra aktyvi, eilutės ir/arba stulpelio pakeitimai padarys įtaką visai lentelei.</ahelp>" #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "par_id3145087\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\"><alt id=\"alt_id3156378\">Piktograma</alt></image>" #: 04230000.xhp msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "par_id3149497\n" "help.text" msgid "Table: Fixed, Proportional" -msgstr "" +msgstr "Lentelė: fiksuota, proporcinga" #: 04240000.xhp msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table: Variable" -msgstr "" +msgstr "Lentelė: kintama" #: 04240000.xhp msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154501\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Table: Variable</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04240000.xhp\" name=\"Table: Variable\">Lentelė: kintama</link>" #: 04240000.xhp msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "par_id3151182\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">If this mode is active, changes to a line and/or column affect the size of the table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:TableModeVariable\" visibility=\"visible\">Jeigu ši veiksena yra aktyvi, eilutės ir/arba stulpelio pakeitimai padarys įtaką lentelės dydžiui.</ahelp>" #: 04240000.xhp msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "par_id3145415\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Piktograma</alt></image>" #: 04240000.xhp msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Table: Variable" -msgstr "" +msgstr "Lentelė: kintama" #: 04250000.xhp msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: 04250000.xhp msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143232\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Sum</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/04250000.xhp\" name=\"Sum\">Suma</link>" #: 04250000.xhp msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "par_id3146899\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Activates the sum function. Note that the cursor must be in the cell where you want the sum to appear.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoSum\">Įjungia sumos funkciją. Atkreipkite dėmesį, kad žymeklis turi būti tame langelyje, kuriame norite pritaikyti sumos funkciją.</ahelp>" #: 04250000.xhp msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "par_id3154504\n" "help.text" msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes the cell range for the sum function as long as the cells are filled with numbers. Prior to entering the data, you must enable the <emph>Number Recognition</emph> in the context menu of the table." -msgstr "" +msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> atpažįsta langelio ribas sumos funkcijai, kai langelyje yra įrašyti skaičiai. Prieš įvesdami duomenis, privalote įjungti <emph>Skaičių atpažinimas</emph> kontekstiniame lentelės meniu." #: 04250000.xhp msgctxt "" @@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt "" "par_id3148771\n" "help.text" msgid "Click <emph>Apply</emph> to accept the sum formula as it appears in the entry line." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <emph>Taikyti</emph> kad priimtumėte sumos formulę, kai ji atsiras antraštės eilutėje." #: 04250000.xhp msgctxt "" @@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt "" "par_id3145418\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147512\" src=\"cmd/sc_autosum.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147512\">Piktograma</alt></image>" #: 04250000.xhp msgctxt "" @@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt "" "par_id3150750\n" "help.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Suma" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Numbering Off" -msgstr "" +msgstr "Baigti numeravimą" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145822\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Numbering Off</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06040000.xhp\" name=\"Numbering Off\">Baigti numeravimą</link>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt "" "par_id3154505\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Turns off numbering or bullets in the current paragraph or selected paragraphs.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:RemoveBullets\" visibility=\"visible\">Baigia numeravimą arba ženklinimą esamoje pastraipoje ar pažymėtose pastraipose.</ahelp>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\"><alt id=\"alt_id3145083\">Piktograma</alt></image>" #: 06040000.xhp msgctxt "" @@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Numbering Off" -msgstr "" +msgstr "Baigti numeravimą" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Demote One Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Vienu lygiu žemyn su papunkčiais" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145826\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Demote One Level With Subpoints</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06070000.xhp\" name=\"Demote One Level With Subpoints\">Vienu lygiu žemyn su papunkčiais</link>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt "" "par_id3145241\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints down one level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DecrementSubLevels\">Pastumia pastraipas su papunkčiais vienu lygiu žemyn.</ahelp> Tai yra matoma tik žymeklio padėčiai esant vienam lygyje su sunumeruotu arba suženklintu tekstu." #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt "" "par_id3145084\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156376\" src=\"cmd/sc_decrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156376\">Piktograma</alt></image>" #: 06070000.xhp msgctxt "" @@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt "" "par_id3145088\n" "help.text" msgid "Demote One Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Vienu lygiu žemyn su papunkčiais" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Promote One Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Vienu lygiu aukštyn su papunkčiais" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154507\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Promote One Level With Subpoints</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06080000.xhp\" name=\"Promote One Level With Subpoints\">Vienu lygiu aukštyn su papunkčiais</link>" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt "" "par_id3151189\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Shifts paragraphs with subpoints up one numbering level.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:IncrementSubLevels\">Pastumia pastraipas su papunkčiais vienu lygiu aukštyn.</ahelp> Tai yra matoma tik žymeklio padėčiai esant vienam lygyje su sunumeruotu arba suženklintu tekstu." #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "par_id3145410\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145421\" src=\"cmd/sc_incrementsublevels.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3145421\">Piktograma</alt></image>" #: 06080000.xhp msgctxt "" @@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt "" "par_id3145417\n" "help.text" msgid "Promote One Level With Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Vienu lygiu aukštyn su papunkčiais" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Insert Unnumbered Entry" -msgstr "" +msgstr "Įterpti elementą be numerio" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Insert Unnumbered Entry</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06090000.xhp\" name=\"Insert Unnumbered Entry\">Įterpti elementą be numerio</link>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt "" "par_id3148775\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Inserts a paragraph without numbering. The existing numbering will not be affected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertNeutralParagraph\">Įterpia pastraipą be numerio. Esamas numeravimas nebus paveiktas.</ahelp>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt "" "par_id3156377\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156384\" src=\"cmd/sc_insertneutralparagraph.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156384\">Piktograma</alt></image>" #: 06090000.xhp msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3156381\n" "help.text" msgid "Insert Unnumbered Entry" -msgstr "" +msgstr "Įterpti elementą be numerio" #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Move Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Pakelti su papunkčiais" #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147174\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Move Up with Subpoints</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06120000.xhp\" name=\"Move Up with Subpoints\">Pakelti su papunkčiais</link>" #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt "" "par_id3148768\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with subpoints to above the previous paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveUpSubItems\" visibility=\"visible\">Pastumia pastraipas su papunkčiais vienu lygiu aukštyn ankstesnės pastraipos.</ahelp> Tai yra matoma tik žymeklio padėčiai esant vienam lygyje su sunumeruotu arba suženklintu tekstu." #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt "" "par_id3145083\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\"><alt id=\"alt_id3156375\">Piktograma</alt></image>" #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Move Up with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Pakelti su papunkčiais" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Move Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Nuleisti su papunkčiais" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154501\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Move Down with Subpoints</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06130000.xhp\" name=\"Move Down with Subpoints\">Nuleisti su papunkčiais</link>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt "" "par_id3148770\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Moves a paragraph with all its subpoints below the following paragraph.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:MoveDownSubItems\" visibility=\"visible\">Nuleidžia pastraipą su papunkčiais žemiau sekančios pastraipos.</ahelp> Tai yra matoma tik žymeklio padėčiai esant vienam lygyje su sunumeruotu arba suženklintu tekstu." #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\"><alt id=\"alt_id3156377\">Piktograma</alt></image>" #: 06130000.xhp msgctxt "" @@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt "" "par_id3150749\n" "help.text" msgid "Move Down with Subpoints" -msgstr "" +msgstr "Nuleisti su papunkčiais" #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Restart Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numeruoti iš naujo" #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147171\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Restart Numbering</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/06140000.xhp\" name=\"Restart Numbering\">Numeruoti iš naujo</link>" #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt "" "par_id3145249\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Restarts the text numbering.</ahelp> This is only visible when the cursor is positioned within numbered or bulleted text." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumberingStart\" visibility=\"visible\">Numeravimą pradeda iš naujo</ahelp> Tai yra matoma tik žymeklio padėčiai esant vienam lygyje su sunumeruotu arba suženklintu tekstu." #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "par_id3145082\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\"><alt id=\"alt_id3145089\">Piktograma</alt></image>" #: 06140000.xhp msgctxt "" @@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "Restart Numbering" -msgstr "" +msgstr "Numeruoti iš naujo" #: 08010000.xhp msgctxt "" @@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Page Number" -msgstr "" +msgstr "Puslapio numeris" #: 08010000.xhp msgctxt "" @@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145241\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Page Number</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08010000.xhp\" name=\"Page Number\">Puslapio numeris</link>" #: 08010000.xhp msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_id3151184\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">The current page number is displayed in this field of the status bar. A double-click opens the Navigator, with which you can navigate in the document. A right-click shows all bookmarks in the document. Click a bookmark to position the text cursor at the bookmark location.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatePageNumber\">Dabartinis puslapio numeris yra nurodytas laukelyje būsenos juostoje. Dvigubas paspaudimas atidaro žvalgiklį su kuriuo galite žvalgyti dokumentą. Dešinio klavišo paspaudimas parodo visas žymeles esančias dokumente. Paspauskite žymelę, kad nustaytumėte teksto žymeklio padėti žymelės vietoje.</ahelp>" #: 08010000.xhp msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "par_id3145078\n" "help.text" msgid "The displayed page (x) and the total number of pages (y) are shown in the form <emph>Page x/y</emph> When you scroll through a document with the mouse, the page number is displayed when you release the mouse button. When you scroll using the right scrollbar, the page numbers are displayed as a Help tip. The page numbering format of the status bar and scrollbar is identical." -msgstr "" +msgstr "Esamas puslapis (x) ir visų puslapių skaičius (y) yra parodyti formoje <emph>Puslapis x/y</emph> Kai slenkate per dokumentą su pele, puslapio numeris yra parodomas pelės mygtuko atleidimo metu. Kai slenkate naudodami dešiniąją slankjuostę, puslapiai yra nurodomi kaip pagalbos patarimas. Puslapių numeravimo formatas būsenos juostoje ir slankjuostėje yra identiškas." #: 08010000.xhp msgctxt "" @@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt "" "par_id3145417\n" "help.text" msgid "You can turn the <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Navigator</link> display on or off by double-clicking the<emph> Page Number </emph>field." -msgstr "" +msgstr "Galite įjungti ar išjungti<link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator\">Žvalgiklį</link> du kartus paspausdami<emph>Puslapio numerio </emph>laukelį." #: 08010000.xhp msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "par_id3149806\n" "help.text" msgid "To go to a specific page, enter the page number in the <emph>Page</emph> spin button in the Navigator and then press Enter." -msgstr "" +msgstr "Tam, kad nueitumėte į norimą puslapį, suveskite puslapio numerį į <emph>Puslapis</emph> žvalgiklyje ir paspauskite Enter." #: 08010000.xhp msgctxt "" @@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt "" "par_id3149095\n" "help.text" msgid "By pressing the shortcut keys Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F5, you switch to entering a page number. When you press Enter, the cursor moves to the selected page." -msgstr "" +msgstr "Paspaudus trumpinio mygtukus Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Komanda</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F5, pereinate į puslapio įrašymo numerį. Kai paspaudžiate Enter, žymeklis atsiduria nurodytame puslapyje." #: 08080000.xhp msgctxt "" @@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Combined Display" -msgstr "" +msgstr "Apjungtas rodymas" #: 08080000.xhp msgctxt "" @@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151186\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Combined Display</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/08080000.xhp\" name=\"Combined Display\">Apjungtas rodymas</link>" #: 08080000.xhp msgctxt "" @@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt "" "par_id3151172\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Displays current information about the active document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:StatusBarFunc\" visibility=\"visible\">Rodoma esama informacija apie aktyvų dokumentą.</ahelp>" #: 08080000.xhp msgctxt "" @@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt "" "par_id3156375\n" "help.text" msgid "When the cursor is in a named section, the section name appears. When the cursor is in a table, the name of the table cell appears. The size of the object is shown when you edit frames or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Kai žymeklis yra pavadinimą turinčioje sekcijoje, tuomet sekcijos pavadinimas yra matomas. Kai žymeklis yra lentelėje, tuomet lentelės pavadinimas yra matomas. Objekto dydis yra parodomas, kai taisote kadrus arba piešiate objektus." #: 08080000.xhp msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "par_id3145416\n" "help.text" msgid "When the cursor is positioned within text, you can double-click this field to open the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. In this dialog, you can define a field to be inserted in your document at the current cursor position. When the cursor is positioned in a table, a double-click in this field will call the <emph>Table Format</emph> dialog. Depending on the object selected, you can call up a dialog to edit a section, a graphic object, a floating frame, an OLE object, direct numbering or the position and size of a drawing object." -msgstr "" +msgstr "Kai žymeklio padėtis yra lygiagreti su tekstu, galite du kartus paspausti laukelį, kad atidarytumėte <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Laukai</emph></link>dialogą. Šiame dialoge, galite apibrėžti koks laukas bus įterptas į dokumentą žymeklio pozicijoje. Kai žymeklio padėtis yra lentelėje, dviejų spustelėjimų paspaudimas šiame laukelyje nukreips į <emph>Lentelės formatas</emph> dialogo langą. Priklausomai nuo pasirinkto objekto, galite iššaukti dialogo langą, kad pataisytumėte sekciją, grafinį objektą, slankųjį kadrą, OLE objektą, tiesioginį numeravimą ar padėtį ir dydį braižomo objekto." #: 10010000.xhp msgctxt "" @@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Didinti" #: 10010000.xhp msgctxt "" @@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151173\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Zoom In</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10010000.xhp\" name=\"Zoom In\">Didinti</link>" #: 10010000.xhp msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "par_id3163866\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Zooms in to get a close-up view of the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ZoomPlus\" visibility=\"visible\">Padidina dokumento vaizdą stambiu planu.</ahelp>" #: 10010000.xhp msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\"><alt id=\"alt_id3155895\">Piktograma</alt></image>" #: 10010000.xhp msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "par_id3155892\n" "help.text" msgid "Zoom In" -msgstr "" +msgstr "Didinti" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Mažinti" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149870\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Zoom Out</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10020000.xhp\" name=\"Zoom Out\">Mažinti</link>" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "par_id3147401\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Zooms out to see more of the document at a reduced size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Mažina dokumento vaizdą į smulkesnį.</ahelp>" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_id3148775\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150764\" src=\"cmd/sc_zoomout.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3150764\">Piktograma</alt></image>" #: 10020000.xhp msgctxt "" @@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Zoom Out" -msgstr "" +msgstr "Mažinti" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Preview Zoom" -msgstr "" +msgstr "Peržiūros mastelis" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147175\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Preview Zoom</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10030000.xhp\" name=\"Preview Zoom\">Peržiūros mastelis</link>" #: 10030000.xhp msgctxt "" @@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt "" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Determines the zoom level of the print preview.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_PVIEW_ZOOM_LB\">Nustato mastelį spausdinio peržiūrai.</ahelp>" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Dviejų puslapių peržiūra" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145822\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Two Pages Preview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10050000.xhp\" name=\"Two Pages Preview\">Dviejų puslapių peržiūra</link>" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt "" "par_id3154504\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Displays two pages in the Print Preview window.</ahelp> Uneven numbers will always appear on the right side, even numbers on the left." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowTwoPages\" visibility=\"visible\">Parodo du puslapius spausdinio peržiūros lange.</ahelp> Nelyginiai skaičiai visada atsiras dešinėje pusėje, o lyginiai kairėje." #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\"><alt id=\"alt_id3151170\">Piktograma</alt></image>" #: 10050000.xhp msgctxt "" @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3151168\n" "help.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Dviejų puslapių peržiūra" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Keleto puslapių peržiūra" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt "" "par_id3148771\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Defines the number of pages displayed on screen. Click the arrow next to the icon to open a grid to select the number of pages to be displayed as rows and columns in the preview.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:PreviewZoom\">Apibrežia puslapių skaičių nurodytą ekrane. Paspauskite rodyklę šalia piktogramos ir atversite tinklelį puslapių skaičiui parinkti, kuris bus rodomas peržiūroje kaip eilutės ir stulpeliai.</ahelp>" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "par_id3152738\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3152744\" src=\"cmd/sc_showmultiplepages.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152744\">Piktograma</alt></image>" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt "" "par_id3149805\n" "help.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "Keleto puslapių peržiūra" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149695\n" "help.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Eilutės" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt "" "par_id3149483\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Defines the number of rows of pages.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/rows\">Apibrėžia eilučių skaičių puslapiuose.</ahelp>" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143274\n" "help.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Stulpeliai" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "par_id3149102\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Defines the number of pages shown in columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/previewzoomdialog/cols\">Apibrėžia puslapių skaičių parodomą stulpeliuose.</ahelp>" #: 10070000.xhp msgctxt "" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt "" "par_id3149822\n" "help.text" msgid "The settings you choose in the dialog can also be set using the mouse: Click the arrow next to the <emph>Multiple Pages Preview</emph> icon. Now move the mouse over the desired number of rows and columns." -msgstr "" +msgstr "Nuostatus kuriuos pasirenkate dialogo lange gali būti nustatyti naudojantis pele: paspauskite rodyklę šalia <emph>Keleto puslapių peržiūra</emph> piktogramos. Dabar nuveskite pelę ant norimo skaičiaus eilučių ir stulpelių." #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Book preview" -msgstr "" +msgstr "Knygos peržiūra" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt "" "bm_id9658192\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>previews;book preview</bookmark_value><bookmark_value>book previews</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>peržiūros;knygos peržiūra</bookmark_value><bookmark_value>knygos peržiūros</bookmark_value>" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt "" "par_idN10548\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Book preview</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10080000.xhp\">Knygos peržiūra</link>" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Select to display the first page on the right side in the print preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"FN_SHOW_BOOKVIEW\">Pasirinkite rodyti pirmą puslapį spausdinio peržiūros dešinėje pusėje.</ahelp> Jeigu nėra pasirinkta, pirmas puslapis bus rodomas kairėje peržiūros pusėje." #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt "" "par_idN10635\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">book preview icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id8750572\" src=\"cmd/sc_showbookview.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id8750572\">knygos peržiūra piktograma</alt></image>" #: 10080000.xhp msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "par_idN10614\n" "help.text" msgid "Book Preview" -msgstr "" +msgstr "Knygos peržiūra" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Print page view" -msgstr "" +msgstr "Spausdinamo puslapio rodymas" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152895\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Print page view</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/10090000.xhp\" name=\"Print page view\">Spausdinamo puslapio peržiūra</link>" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt "" "par_id3149811\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154575\" src=\"cmd/sc_printpagepreview.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3154575\">Piktograma</alt></image>" #: 10090000.xhp msgctxt "" @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt "" "par_id3154568\n" "help.text" msgid "Print page view" -msgstr "" +msgstr "Spausdinamo puslapio rodymas" #: 14010000.xhp msgctxt "" @@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Cell Reference" -msgstr "" +msgstr "Langelio nuoroda" #: 14010000.xhp msgctxt "" @@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143228\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Cell Reference</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14010000.xhp\" name=\"Cell Reference\">Langelio nuoroda</link>" #: 14010000.xhp msgctxt "" @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt "" "par_id3149052\n" "help.text" msgid "Displays the position of the cell cursor in a table." -msgstr "" +msgstr "Nurodykite langelio žymeklio poziciją lentelėje." #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formulė" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149687\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>operators; in formulas</bookmark_value><bookmark_value>statistical functions</bookmark_value><bookmark_value>trigonometric functions</bookmark_value><bookmark_value>pages;number of</bookmark_value><bookmark_value>variables;document properties</bookmark_value><bookmark_value>arithmetical operators in formulas</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>veiksmų su sekomis ir integravimo ženklai; formulėse</bookmark_value><bookmark_value>statistikos funkcijos</bookmark_value><bookmark_value>trigonometrinės funkcijos</bookmark_value><bookmark_value>puslapiai;skaičius</bookmark_value><bookmark_value>kintamieji;dokumento savybės</bookmark_value><bookmark_value>aritmetiniai operatoriai formulėse</bookmark_value>" #: 14020000.xhp msgctxt "" @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149687\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"Formula\">Formulė</link>" #: 14020000.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index e0c8c9dbc5f..35c27a986ed 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-05-07 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-30 13:34+0000\n" -"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-09 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Tolmantas <tolmantas.dagys@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467293665.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1547044376.000000\n" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "title\n" "help.text" msgid "LibreLogo Toolbar" -msgstr "" +msgstr "LibreLogo mygtukų juosta" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "bm1\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logo</bookmark_value><bookmark_value>Turtle graphics</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>LibreLogo</bookmark_value><bookmark_value>Logotipas</bookmark_value><bookmark_value>Vėžlio paveikslas</bookmark_value>" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "hd_170\n" "help.text" msgid "LibreLogo" -msgstr "" +msgstr "LibreLogo" #: LibreLogo.xhp msgctxt "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po index e447a2f71be..73b4ce55228 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/menu.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-30 13:34+0000\n" -"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-09 14:14+0000\n" +"Last-Translator: Tolmantas <tolmantas.dagys@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Pootle 2.7\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467293669.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1547043266.000000\n" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Footnote and Endnote" -msgstr "" +msgstr "Išnašos" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "hd_id03042016113344773\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Footnote and Endnote</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_footnote_endnote.xhp\">Išnašos</link>" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161136126396\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The menu contains commands to insert a footnote or endnote with or without additional user interaction.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Meniu apima komandas įterpti išnašą arba galinę išnašą su arba be papildomos vartotojo sąveikos.</ahelp>" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "par_id03042016113613789\n" "help.text" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Išnaša" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161138373075\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Insert a footnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFootnote\">Įterpkite išnašą esamoje žymeklio pozicijoje.</ahelp>" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "hd_id030420161138377837\n" "help.text" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Galinė išnaša" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "par_id030420161138378865\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Insert a endnote at the current cursor position without a prompt.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertEndnote\">Įterpkite galinę išnašą esamoje žymeklio pozicijoje.</ahelp>" #: insert_footnote_endnote.xhp msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147231\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Footnote or Endnote</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Footnote\">Išnašos</link>" #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Frame" -msgstr "" +msgstr "Kadras" #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160601535384\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Frame</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_frame.xhp\">Kadras</link>" #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160603138925\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu contains both interactive and non-interactive means of inserting a frame.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Šis submeniu apima interaktyviąją ir ne interaktyviąją reikšmes įterpiant kadrą.</ahelp>" #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160605268360\n" "help.text" msgid "Frame Interactively" -msgstr "" +msgstr "Interaktyvusis kadras" #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "par_id030720160605261333\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Insert a frame by drawing its shape with the mouse cursor.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertFrameInteract\">Įterpkite kadrą nupiešdami jo formą su pelės žymekliu.</ahelp>" #: insert_frame.xhp msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150951\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Floating Frame</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160500.xhp\" name=\"Floating Frame\">Slankusis kadras</link>" #: insert_header_footer.xhp msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "Puslapinė antraštė ir poraštė" #: insert_header_footer.xhp msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "hd_id030720160441573285\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Header and Footer</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/menu/insert_header_footer.xhp\">Puslapinė antraštė ir poraštė</link>" #: insert_header_footer.xhp msgctxt "" @@ -150,4 +150,4 @@ msgctxt "" "par_id030720160442296603\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">This submenu includes commands to add and remove page headers and footers.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Šis submeniu apima komandas pridėti ir pašalinti puslapio antraštes ir poraštes.</ahelp>" diff --git a/source/lt/sd/messages.po b/source/lt/sd/messages.po index ec530ec9051..113ac6d5651 100644 --- a/source/lt/sd/messages.po +++ b/source/lt/sd/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-08 11:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-21 22:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-10 21:44+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542837600.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1547156695.000000\n" #: sd/inc/DocumentRenderer.hrc:27 msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" @@ -5596,7 +5596,7 @@ msgstr "Naudoti spausdintuvo nuostatas dokumento formatavimui" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:616 msgctxt "optimpressgeneralpage|cbCompatibility" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables" -msgstr "" +msgstr "Sujungti tarpus tarp pastraipų ir lentelių" #: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:639 msgctxt "optimpressgeneralpage|label1" diff --git a/source/lt/sw/messages.po b/source/lt/sw/messages.po index 4c269a312b1..090b30d3f2c 100644 --- a/source/lt/sw/messages.po +++ b/source/lt/sw/messages.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-07 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:41+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-10 21:44+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1542195687.000000\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1547156699.000000\n" #: sw/inc/app.hrc:29 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -13309,7 +13309,7 @@ msgstr "Dokumento formatavimui naudoti spausdintuvo nuostatas" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:57 msgctxt "optcompatpage|format" msgid "Add spacing between paragraphs and tables" -msgstr "Pridėti intervalą tarp pastraipų ir lentelių" +msgstr "Sujungti tarpus tarp pastraipų ir lentelių" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:58 msgctxt "optcompatpage|format" |