diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-02-22 18:45:57 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-02-22 18:50:08 +0100 |
commit | ff06bb650ac32a415815345a1fd4184a8fc311d4 (patch) | |
tree | fa8d385dda4d72766f0747d25cb00bbcfb934f9e /source/lt | |
parent | 71f0c6a4724fa28a2a2d72b0547aa0370c287fcf (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ic293be102c0ddce522e0c4a919cb40368b7d9a7b
Diffstat (limited to 'source/lt')
-rw-r--r-- | source/lt/chart2/messages.po | 566 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/cui/messages.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/extensions/messages.po | 120 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po | 22 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 182 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po | 17 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po | 150 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/sc/messages.po | 60 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/sd/messages.po | 88 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/sfx2/messages.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/svx/messages.po | 54 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/sw/messages.po | 344 |
18 files changed, 961 insertions, 850 deletions
diff --git a/source/lt/chart2/messages.po b/source/lt/chart2/messages.po index 7fd62400a70..0317edae45e 100644 --- a/source/lt/chart2/messages.po +++ b/source/lt/chart2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-08 12:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:44+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/lt/>\n" @@ -1291,308 +1291,314 @@ msgctxt "dlg_DataLabel|dlg_DataLabels" msgid "Data Labels for all Data Series" msgstr "Duomenų žymės visoms duomenų sekoms" -#. ouq6P -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:101 +#. EEEgE +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:107 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" -msgid "Show value as _number" -msgstr "Reikšmę atvaizduoti skaičiumi" +msgid "Value as _number" +msgstr "" #. sDLeD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:109 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:115 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Displays the absolute values of the data points." msgstr "Rodo duomenų taškų modulius." -#. C2XXx -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:120 +#. 7zFS6 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:126 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" -msgid "Show value as _percentage" -msgstr "Reikšmę atvaizduoti procentais" +msgid "Value as _percentage" +msgstr "" #. 5Hp8E -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:128 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:134 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Displays the percentage of the data points in each column." msgstr "Parodo duomenų taškų procentus kiekviename stulpelyje." -#. MYzUe -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:139 +#. h3skj +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:145 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CATEGORY" -msgid "Show _category" -msgstr "Rodyti kategoriją" +msgid "_Category" +msgstr "" #. oJGQF -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:147 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:153 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY" msgid "Shows the data point text labels." msgstr "Parodo duomenų taško teksto žymę." -#. 8mMDV -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:158 +#. u5FBJ +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:164 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_SYMBOL" -msgid "Show _legend key" -msgstr "Rodyti legendą" +msgid "_Legend key" +msgstr "" #. 7WADc -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:166 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:172 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" msgid "Displays the legend icons next to each data point label." msgstr "Parodo legendos piktogramą šalia kiekvienos duomenų taško žymės." #. BA3kD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:177 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:183 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "Automatinis teksto laužymas" #. bFd8g -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:191 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:197 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "Skaičiaus formatas…" #. yHa5z -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:199 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:205 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the number format." msgstr "Atveria dialogo langą, kur galite pasirinkti skaičiaus formatą." #. cFD6D -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:210 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:216 msgctxt "dlg_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "Procentinės išraiškos formatas…" #. Wj42y -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:218 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:224 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the percentage format." msgstr "Atveria dialogo langą, kur galite pasirinkti procentų formatą." #. ETbFx -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:231 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:237 msgctxt "dlg_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" -#. NvbuM +#. 69qZL #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:250 -msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" -msgid "_Separator" -msgstr "Skirtukas" +msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "Procentinės išraiškos skaičiaus formatas" -#. m8qsr -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:267 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Space" -msgstr "Tarpas" +#. DhnMn +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:259 +msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" +msgid "_Series name" +msgstr "" -#. d6M3S +#. 8bEui #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:268 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Comma" -msgstr "Kablelis" - -#. HUBkD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:269 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Semicolon" -msgstr "Kabliataškis" - -#. 3CaCX -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:270 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "New line" -msgstr "Nauja eilutė" - -#. CAtwB -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:271 -msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Period" +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" +msgid "Shows the data series name in the label." msgstr "" -#. 8Z3DJ -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:275 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" -msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." -msgstr "Parenka skirtukus tarp to paties objekto kelių teksto eilučių." +#. mFeMA +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:289 +msgctxt "dlg_DataLabel|label1" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Teksto požymiai" #. FDBQW -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:301 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:323 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "Vieta" #. RBvRC -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:318 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:339 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "Sutalpinti" #. CFGTS -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:319 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:340 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Centruoti" #. kxNDG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:320 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:341 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Viršuje" #. dnhiD -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:321 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:342 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Viršuje kairėje" #. TGuEk -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:322 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:343 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Kairėje" #. eUxTR -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:323 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:344 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Apačioje kairėje" #. CGQj7 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:324 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:345 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Apačioje" #. UJ7uQ -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:325 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:346 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Apačioje dešinėje" #. nEFuG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:326 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:347 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Dešinėje" #. NQCGE -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:327 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:348 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Viršuje dešinėje" #. UagUt -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:328 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:349 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Viduje" #. y25DL -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:329 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:350 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Išorėje" #. 3HjyB -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:330 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:351 msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "Šalia pradžios" #. TMEug -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:334 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:355 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." msgstr "Parenka duomenų žymių susijusių su objektais išdėstymą." -#. 69qZL -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:354 -msgctxt "dlg_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" -msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "Procentinės išraiškos skaičiaus formatas" +#. NvbuM +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:368 +msgctxt "dlg_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" +msgid "_Separator" +msgstr "Skirtukas" -#. AUAf8 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:363 -msgctxt "dlg_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" -msgid "Show data _series name" -msgstr "" +#. m8qsr +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:384 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Space" +msgstr "Tarpas" -#. 8bEui -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:372 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" -msgid "Shows the data series name in the label." +#. d6M3S +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:385 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Comma" +msgstr "Kablelis" + +#. HUBkD +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:386 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Semicolon" +msgstr "Kabliataškis" + +#. 3CaCX +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:387 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "New line" +msgstr "Nauja eilutė" + +#. CAtwB +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:388 +msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Period" msgstr "" -#. mFeMA -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:393 +#. 8Z3DJ +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:392 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" +msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." +msgstr "Parenka skirtukus tarp to paties objekto kelių teksto eilučių." + +#. oEFpN +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:407 msgctxt "dlg_DataLabel|label1" -msgid "Text Attributes" -msgstr "Teksto požymiai" +msgid "Attribute Options" +msgstr "" #. gE7CA -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:433 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:459 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." msgstr "Spustelėkite dialogo lange ir parinkite duomenų žymių teksto kryptį." #. MjCoG -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:454 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:480 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." msgstr "Įveskite duomenų žymių kampą skaičiuodami prieš laikrodžio rodyklę." #. Jhjwb -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:468 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:494 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "laipsniai" #. vtVy2 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:493 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:519 msgctxt "dlg_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Teksto pasukimas" #. tjcHp -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:510 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:536 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." msgstr "Čia nurodoma kompleksinės teksto struktūros pastraipos teksto kryptis. Ši parinktis galima tik tada, kai įgalinta kompleksinė teksto struktūra." #. xpAEz -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:533 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:559 msgctxt "dlg_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "Pasukti tekstą" #. NpD8D -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:562 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:588 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "_Connect displaced data labels to data points" msgstr "" #. MJdmK -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:570 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:596 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" msgstr "" #. UKVF9 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:586 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:612 msgctxt "dlg_DataLabel|label3" msgid "Leader Lines" msgstr "" -#. 6bBph -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:602 -msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" +#. 2cE35 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:642 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabel" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "Atveria Duomenų žymenų dialogo langą, kuriame galite nurodyti duomenų žymenis." #. bt7D7 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:624 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:661 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "Atveria Duomenų žymenų dialogo langą, kuriame galite nurodyti duomenų žymenis." @@ -3601,302 +3607,308 @@ msgctxt "tp_ChartType|extended_tip|charttype" msgid "Select a basic chart type." msgstr "Pasirinkite diagramos tipą." -#. qRkoY -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:33 +#. UGk4x +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:39 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_NUMBER" -msgid "Show value as _number" -msgstr "Reikšmę atvaizduoti skaičiumi" +msgid "Value as _number" +msgstr "" #. uGdoi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:41 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:47 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_NUMBER" msgid "Displays the absolute values of the data points." msgstr "Rodo duomenų taškų modulius." -#. wRisc -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:52 +#. QFsau +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:58 msgctxt "tp_DataLabel|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" -msgid "Show value as _percentage" -msgstr "Reikšmę atvaizduoti procentais" +msgid "Value as _percentage" +msgstr "" #. FcaPo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:60 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:66 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_VALUE_AS_PERCENTAGE" msgid "Displays the percentage of the data points in each column." msgstr "Parodo duomenų taškų procentus kiekviename stulpelyje." -#. gyqnC -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:71 +#. k4iPb +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:77 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CATEGORY" -msgid "Show _category" -msgstr "Rodyti kategoriją" +msgid "_Category" +msgstr "" #. EZXZX -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:79 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:85 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CATEGORY" msgid "Shows the data point text labels." msgstr "Parodo duomenų taško teksto žymę." -#. kce65 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:90 +#. Y6NXz +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:96 msgctxt "tp_DataLabel|CB_SYMBOL" -msgid "Show _legend key" -msgstr "Rodyti legendą" +msgid "_Legend key" +msgstr "" #. Bm8gp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:98 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:104 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_SYMBOL" msgid "Displays the legend icons next to each data point label." msgstr "Parodo legendos piktogramą šalia kiekvienos duomenų taško žymės." #. K3uFN -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:109 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:115 msgctxt "tp_DataLabel|CB_WRAP_TEXT" msgid "Auto text _wrap" msgstr "Automatinis teksto laužymas" #. tgNDD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:123 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:129 msgctxt "tp_DataLabel|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Number _format..." msgstr "Skaičiaus formatas…" #. nzq24 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:131 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:137 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the number format." msgstr "Atveria dialogo langą, kur galite pasirinkti skaičiaus formatą." #. PYC2b -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:142 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:148 msgctxt "tp_DataLabel|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Percentage f_ormat..." msgstr "Procentinės išraiškos formatas…" #. 3wD3x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:150 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:156 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|PB_PERCENT_NUMBERFORMAT" msgid "Opens a dialog to select the percentage format." msgstr "Atveria dialogo langą, kur galite pasirinkti procentų formatą." #. gFELD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:163 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:169 msgctxt "tp_DataLabel|CT_LABEL_DIAL" msgid "ABCD" msgstr "ABCD" -#. GqA8C +#. PNGYD #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:182 -msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" -msgid "_Separator" -msgstr "Skirtukas" +msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" +msgid "Number Format for Percentage Value" +msgstr "Skaičiaus formatas procentinei reikšmei" -#. oPhGH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:199 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Space" -msgstr "Tarpas" +#. hxBUr +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:191 +msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" +msgid "_Series name" +msgstr "" -#. fR4fG +#. 3tWYv #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:200 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Comma" -msgstr "Kablelis" - -#. 5baF4 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:201 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Semicolon" -msgstr "Kabliataškis" - -#. 8MGkQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:202 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "New line" -msgstr "Nauja eilutė" - -#. bpmiF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:203 -msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" -msgid "Period" +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" +msgid "Shows the data series name in the label." msgstr "" -#. jjR8u -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:207 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" -msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." -msgstr "Parenka skirtukus tarp to paties objekto kelių teksto eilučių." +#. 3BZrx +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:221 +msgctxt "tp_DataLabel|label1" +msgid "Text Attributes" +msgstr "Teksto požymiai" #. 2MNGz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:233 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_PLACEMENT" msgid "Place_ment" msgstr "Padėtis" #. L2MYb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:250 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:271 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Best fit" msgstr "Sutalpinti" #. ba7eW -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:251 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:272 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Center" msgstr "Centruoti" #. nW5vs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:252 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:273 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "Viršuje" #. gW9Aa -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:253 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:274 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "Viršuje kairėje" #. UQBcJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:254 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:275 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "Kairėje" #. CVw6x -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:255 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:276 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "Apačioje kairėje" #. EF7Qb -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:256 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:277 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "Apačioje" #. bdAYf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:257 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:278 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "Apačioje dešinėje" #. kHGEs -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:258 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:279 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "Dešinėje" #. GFkmP -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:259 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:280 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "Viršuje dešinėje" #. KFZhx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:260 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:281 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "Viduje" #. BJm6w -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:261 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:282 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "Išorėje" #. XGkMi -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:262 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:283 msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Near origin" msgstr "Šalia pradžios" #. vq2Bf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:266 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:287 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_PLACEMENT" msgid "Selects the placement of data labels relative to the objects." msgstr "Parenka duomenų žymių susijusių su objektais išdėstymą." -#. PNGYD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:286 -msgctxt "tp_DataLabel|STR_DLG_NUMBERFORMAT_FOR_PERCENTAGE_VALUE" -msgid "Number Format for Percentage Value" -msgstr "Skaičiaus formatas procentinei reikšmei" +#. GqA8C +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:300 +msgctxt "tp_DataLabel|FT_TEXT_SEPARATOR" +msgid "_Separator" +msgstr "Skirtukas" -#. uSnEZ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:295 -msgctxt "tp_DataLabel|CB_DATA_SERIES_NAME" -msgid "Show data _series name" -msgstr "" +#. oPhGH +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:316 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Space" +msgstr "Tarpas" -#. 3tWYv -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:304 -msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_DATA_SERIES_NAME" -msgid "Shows the data series name in the label." +#. fR4fG +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:317 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Comma" +msgstr "Kablelis" + +#. 5baF4 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:318 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Semicolon" +msgstr "Kabliataškis" + +#. 8MGkQ +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:319 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "New line" +msgstr "Nauja eilutė" + +#. bpmiF +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:320 +msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" +msgid "Period" msgstr "" -#. 3BZrx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:325 +#. jjR8u +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:324 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_TEXT_SEPARATOR" +msgid "Selects the separator between multiple text strings for the same object." +msgstr "Parenka skirtukus tarp to paties objekto kelių teksto eilučių." + +#. mFEKm +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:339 msgctxt "tp_DataLabel|label1" -msgid "Text Attributes" -msgstr "Teksto požymiai" +msgid "Attribute Options" +msgstr "" #. avLCL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:365 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:391 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CT_DIAL" msgid "Click in the dial to set the text orientation for the data labels." msgstr "Spustelėkite dialogo lange ir parinkite duomenų žymių teksto kryptį." #. eKwUH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:386 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:412 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|NF_LABEL_DEGREES" msgid "Enter the counterclockwise rotation angle for the data labels." msgstr "Įveskite duomenų žymių kampą skaičiuodami prieš laikrodžio rodyklę." #. VArif -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:400 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:426 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_DEGREES" msgid "_Degrees" msgstr "Laipsniai" #. zdP7E -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:425 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:451 msgctxt "tp_DataLabel|FT_LABEL_TEXTDIR" msgid "Te_xt direction" msgstr "Teksto pasukimas" #. MYXZo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:442 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:468 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|LB_LABEL_TEXTDIR" msgid "Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled." msgstr "Čia nurodoma kompleksinės teksto struktūros pastraipos teksto kryptis. Ši parinktis galima tik tada, kai įgalinta kompleksinė teksto struktūra." #. PKnKk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:465 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:491 msgctxt "tp_DataLabel|label2" msgid "Rotate Text" msgstr "Pasukti tekstą" #. wBzcx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:494 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:520 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "_Connect displaced data labels to data points" msgstr "" #. BXobT -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:502 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:528 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" msgstr "" #. MBFBB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:518 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:544 msgctxt "tp_DataLabel|label3" msgid "Leader Lines" msgstr "" #. iDheE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:534 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:574 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "Atveria Duomenų žymenų dialogo langą, kuriame galite nurodyti duomenų žymenis." @@ -4913,245 +4925,275 @@ msgid "Legend Entry" msgstr "Legendos įrašas" #. FsWAE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:62 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:56 msgctxt "tp_Trendline|linear" msgid "_Linear" msgstr "Tiesinis" #. jir3B -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:71 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:65 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|linear" msgid "A linear trend line is shown." msgstr "Rodomos tiesinės tendencijos linijos." #. u3nKx -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:82 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:76 msgctxt "tp_Trendline|logarithmic" msgid "L_ogarithmic" msgstr "Logaritminis" #. AZT5a -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:92 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:86 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|logarithmic" msgid "A logarithmic trend line is shown." msgstr "Rodoma algoritminės tendencijos linija." #. fPNok -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:103 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:97 msgctxt "tp_Trendline|exponential" msgid "_Exponential" msgstr "Eksponentinis" #. gufBS -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:113 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:107 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|exponential" msgid "An exponential trend line is shown." msgstr "Rodoma eksponentinės tendencijos linija." #. a6FDp -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:124 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:118 msgctxt "tp_Trendline|power" msgid "Po_wer" msgstr "Laipsninis" #. sU36A -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:134 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:128 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|power" msgid "A power trend line is shown." msgstr "Rodoma laipsninės tendencijos linija." #. QCeGG -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:145 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:194 msgctxt "tp_Trendline|polynomial" msgid "_Polynomial" msgstr "Polinominis" #. f9EeD -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:155 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:203 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|polynomial" msgid "A polynomial trend line is shown with a given degree." msgstr "Rodoma duoto laipsnio daugianario tendencijos linijos." -#. BkiE2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:166 -msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" -msgid "_Moving Average" -msgstr "Slankusis vidurkis" - -#. F5WMz -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:176 -msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|movingAverage" -msgid "A moving average trend line is shown with a given period." -msgstr "Slankiojo vidurkio tendencijos linija rodoma su duotu periodu." - #. mGkUE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:195 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:216 msgctxt "tp_Trendline|label3" msgid "Degree" msgstr "Laipsnis" #. HwBsk -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:200 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:221 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label3" msgid "Degree of polynomial trend line." msgstr "Daugianario tendencijos linijos laipsnis." #. EAkKg -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:218 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:239 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|degree" msgid "Degree of polynomial trend line." msgstr "Daugianario tendencijos linijos laipsnis." +#. BkiE2 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:261 +msgctxt "tp_Trendline|movingAverage" +msgid "_Moving Average" +msgstr "Slankusis vidurkis" + +#. F5WMz +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:270 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|movingAverage" +msgid "A moving average trend line is shown with a given period." +msgstr "Slankiojo vidurkio tendencijos linija rodoma su duotu periodu." + #. ZvFov -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:243 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:283 msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "Periodas" #. akCwy -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:248 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:288 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label4" msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." msgstr "Taškų skaičius, pagal kurį skaičiuojamas slankiojo vidurkio tendencijos linijos vidurkis." #. g3mex -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:266 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:307 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|period" msgid "Number of points to calculate average of moving average trend line." msgstr "Taškų skaičius, pagal kurį skaičiuojamas slankiojo vidurkio tendencijos linijos vidurkis." +#. QLnAh +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:320 +msgctxt "tp_Trendline|label10" +msgid "_Type" +msgstr "" + +#. P6TjC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:325 +msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label10" +msgid "How the trend line is calculated." +msgstr "" + #. ptaCA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:359 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:378 msgctxt "tp_Trendline|label1" msgid "Regression Type" msgstr "Regresijos tipas" #. mNh7m -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:392 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:411 msgctxt "tp_Trendline|label7" msgid "Extrapolate Forward" msgstr "Ekstrapoliuoti pirmyn" #. 4HshA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:398 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:417 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label7" msgid "Trend line is extrapolated for higher x-values." msgstr "Tendencijos linija ekstrapoliuota iš aukštesnių x reikšmių." #. tUrKr -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:411 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:430 msgctxt "tp_Trendline|label8" msgid "Extrapolate Backward" msgstr "Ekstrapoliuoti atgal" #. tEfNE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:417 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:436 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label8" msgid "Trend line is extrapolated for lower x-values." msgstr "Tendencijos linija ekstrapoliuota iš žemesnių x reikšmių." #. BGkFJ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:457 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:476 msgctxt "tp_Trendline|setIntercept" msgid "Force _Intercept" msgstr "Priverstinis atidėjimas" #. ZJUti -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:468 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:487 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|setIntercept" msgid "For linear, polynomial and exponential trend lines, intercept value is forced to a given value." msgstr "Tiesinėms, daugianarėms ir eksponentinėms tendencijų linijoms, susikirtimo taškas yra pritraukiamas prie duotos reikšmės." #. CSHNm -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:479 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:498 msgctxt "tp_Trendline|showEquation" msgid "Show E_quation" msgstr "Rodyti lygtį" #. nXrm7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:487 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:506 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showEquation" msgid "Shows the trend line equation next to the trend line." msgstr "Rodo tendencijos linijos lygtį šalia linijos." #. cA58s -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:499 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:518 msgctxt "tp_Trendline|showCorrelationCoefficient" msgid "Show _Coefficient of Determination (R²)" msgstr "Rodyti apibrėžtumo koeficientą (R²)" #. CCyCH -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:507 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:526 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|showCorrelationCoefficient" msgid "Shows the coefficient of determination next to the trend line." msgstr "Rodo koreliacijos koeficientą šalia tendencijos linijos." #. 2S6og -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:521 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:540 msgctxt "tp_Trendline|label5" msgid "Trendline _Name" msgstr "Tendencijos linijos pavadinimas" #. GasKo -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:527 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:546 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label5" msgid "Name of trend line in legend." msgstr "Pavadinkite tendencijos liniją legendoje." #. FBT3Y -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:544 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:563 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_name" msgid "Name of trend line in legend." msgstr "Pavadinkite tendencijos liniją legendoje." #. C4C6e -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:569 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:588 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|interceptValue" msgid "Value of intercept if it is forced." msgstr "Susikirtimo taško reikšmė, jei taškas priverstinis." #. GEKL2 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:582 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:601 msgctxt "tp_Trendline|label6" msgid "_X Variable Name" msgstr "X kintamojo vardas" #. 99kQL -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:588 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:607 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label6" msgid "Name of X variable in trend line equation." msgstr "X kintamojo pavadinimas tendencijos linijos lygtyje." #. Fz8b3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:605 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:624 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Xname" msgid "Name of X variable in trend line equation." msgstr "X kintamojo pavadinimas tendencijos linijos lygtyje." #. GDQuF -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:618 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:637 msgctxt "tp_Trendline|label9" msgid "_Y Variable Name" msgstr "Y kintamojo vardas" #. 2PBW3 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:624 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:643 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|label9" msgid "Name of Y variable in trend line equation." msgstr "Y kintamojo pavadinimas tendencijos linijos lygtyje." #. WHNXu -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:641 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:660 msgctxt "tp_Trendline|extended_tip|entry_Yname" msgid "Name of Y variable in trend line equation." msgstr "Y kintamojo pavadinimas tendencijos linijos lygtyje." #. 9WeUe -#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:656 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:681 msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "Parinktys" +#. GWKEC +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:708 +msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" +msgid "Prior" +msgstr "" + +#. ZxUZe +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:711 +msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" +msgid "Central" +msgstr "" + +#. 4CBxe +#: chart2/uiconfig/ui/tp_Trendline.ui:714 +msgctxt "tp_Trendline|liststore_moving_type" +msgid "Averaged Abscissa" +msgstr "" + #. ntcUA #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:19 msgctxt "tp_axisLabel|showlabelsCB" diff --git a/source/lt/cui/messages.po b/source/lt/cui/messages.po index a806de6aa36..9515e47b44f 100644 --- a/source/lt/cui/messages.po +++ b/source/lt/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-28 16:36+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/lt/>\n" @@ -4515,100 +4515,110 @@ msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrev" msgid "Type an abbreviation followed by a period, and then click New. This prevents %PRODUCTNAME from automatically capitalizing the first letter of the word that comes after the period at the end of the abbreviation." msgstr "Įveskite santrumpą su tašku pabaigoje ir spustelėkite mygtuką Kurti. Tai atlikus, kai dokumente surinksite šią santrumpą, po jos einantis žodis nebus automatiškai rašomas iš didžiosios raidės." -#. vanfV +#. GUtft #: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67 msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" -msgid "_AutoInclude" -msgstr "Automatinis įtraukimas" +msgid "Auto_Include" +msgstr "" -#. 5B9tX -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:75 -#, fuzzy +#. KRr5y +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73 +msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev" +msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone." +msgstr "" + +#. 7qDG3 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:76 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autoabbrev" -msgid "Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the Correct TWo INitial CApitals option or the Capitalize first letter of every sentence option are selected in the [T] column onOptions tab of this dialog." -msgstr "Jei ši parinktis pažymėta, santrumpos arba dviem didžiosiomis raidėmis prasidedantys žodžiai automatiškai įtraukiami į atitinkamą išimčių sąrašą. Ši parinktis galima tik tada, kai šio dialogo lango kortelėje Parinktys stulpelyje [R] yra pažymėtos parinktys Keisti DVi PIrmąsias DIdžiąsias raides arba Sakinį pradėti didžiąja raide." +msgid "Adds autocorrected abbreviations to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective when Capitalize first letter of every sentence option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog." +msgstr "" #. tpV8t -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:102 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:103 msgctxt "acorexceptpage|newabbrev-atkobject" msgid "New abbreviations" msgstr "Pridėti santrumpas" #. CEdQa -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:114 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:115 msgctxt "acorexceptpage|replace" msgid "_Replace" msgstr "Pakeisti" #. st6Jc -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:138 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:139 msgctxt "acorexceptpage|delabbrev-atkobject" msgid "Delete abbreviations" msgstr "Šalinti santrumpas" #. 9h2WR -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:190 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|abbrevlist" msgid "Lists the abbreviations that are not automatically corrected." msgstr "Šiame sąraše yra tik santrumpos, kurios netaisomos automatiškai." #. VoLnB -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:206 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:207 msgctxt "acorexceptpage|label1" msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" msgstr "Santrumpos, kurios baigiasi tašku" -#. 78P5X -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:247 +#. N9SbP +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:248 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|double" -msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters that you do not want %PRODUCTNAME to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent %PRODUCTNAME from changing PC to Pc." -msgstr "Įveskite dviem didžiosiomis raidėmis prasidedantį žodį ar santrumpą, kur „%PRODUCTNAME“ programa neturėtų automatiškai palikti tik vienos pirmosios didžiosios raidės. Pavyzdžiui, įveskite santrumpą LR, jei nenorite, kad ji būtų automatiškai taisoma į Lr." +msgid "Type the word or abbreviation that starts with two capital letters or a small initial that you do not want %PRODUCTNAME to change to one initial capital. For example, enter PC to prevent %PRODUCTNAME from changing PC to Pc, or enter eBook to prevent a change to Ebook." +msgstr "" #. kAzxB -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:258 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:259 msgctxt "acorexceptpage|autodouble" msgid "A_utoInclude" msgstr "Automatinis įtraukimas" -#. 6fGTF -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:266 -#, fuzzy +#. Cqrp5 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:265 +msgctxt "acorexceptpage|autodouble" +msgid "Automatically add to the exception list if autocorrection is immediately undone." +msgstr "" + +#. 7u9Af +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:268 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|autodouble" -msgid "Automatically adds abbreviations or words that start with two capital letters to the corresponding list of exceptions. This feature only works if the Correct TWo INitial CApitals option or the Capitalize first letter of every sentence option are selected in the [T] column onOptions tab of this dialog." -msgstr "Jei ši parinktis pažymėta, santrumpos arba dviem didžiosiomis raidėmis prasidedantys žodžiai automatiškai įtraukiami į atitinkamą išimčių sąrašą. Ši parinktis galima tik tada, kai šio dialogo lango kortelėje Parinktys stulpelyje [R] yra pažymėtos parinktys Keisti DVi PIrmąsias DIdžiąsias raides arba Sakinį pradėti didžiąja raide." +msgid "Adds autocorrected words that start with two capital letters to the list of exceptions, if the autocorrection is immediately undone. This feature is only effective if the Correct TWo INitial CApitals option is selected in the [T] column on the Options tab of this dialog." +msgstr "" #. AcEEf -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:293 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:295 msgctxt "acorexceptpage|newdouble-atkobject" msgid "New words with two initial capitals or small initial" msgstr "Nauji žodžiai su DViem PIrmosiomis DIdžiosiomis raidėmis arba mAŽĄJA pIRMĄJA" #. 5Y2Wh -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:305 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:307 msgctxt "acorexceptpage|replace1" msgid "_Replace" msgstr "Pakeisti" #. 5ZhAJ -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:329 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:331 msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject" msgid "Delete words with two initial capitals or small initial" msgstr "Šalinti žodžius su DViem PIrmosiomis DIdžiosiomis raidėmis arba mAŽĄJA pIRMĄJA" #. kCahU -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:382 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|doublelist" msgid "Lists the words or abbreviations that start with two initial capitals that are not automatically corrected. All words which start with two capital letters are listed in the field." msgstr "Sąraše išvardijami tie dviem didžiosiomis raidėmis prasidedantys žodžiai ir santrumpos, kurie nėra automatiškai taisomi. Visi dviem didžiosiomis raidėmis prasidedantys žodžiai yra šiame sąraše." #. 7FHhG -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:399 msgctxt "acorexceptpage|label2" msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL" msgstr "Žodžiai su DViem PIrmosiomis DIdžiosiomis raidėmis arba mAŽĄJA pIRMĄJA" #. 4qMgn -#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:412 +#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:414 msgctxt "acorexceptpage|extended_tip|AcorExceptPage" msgid "Specify the abbreviations or letter combinations that you do not want %PRODUCTNAME to correct automatically." msgstr "Čia nurodomos santrumpos arba rašmenų sekos, kurių „%PRODUCTNAME“ programa neturi automatiškai taisyti." diff --git a/source/lt/extensions/messages.po b/source/lt/extensions/messages.po index 248fbed6613..ce53476a1c0 100644 --- a/source/lt/extensions/messages.po +++ b/source/lt/extensions/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-26 06:33+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/lt/>\n" @@ -3678,91 +3678,91 @@ msgid "Search Key" msgstr "" #. CPjNs -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:35 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:36 msgctxt "generalpage|shortname" msgid "_Short name" msgstr "Trumpinys" #. vaKMR -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:48 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:50 msgctxt "generalpage|authtype" msgid "_Type" msgstr "Tipas" #. G73uW -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:61 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:64 msgctxt "generalpage|authors" msgid "Author(s)" msgstr "Autorius(-ai)" #. 8azaC -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:74 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:78 msgctxt "generalpage|publisher" msgid "_Publisher" msgstr "Leidėjas" #. xQfCE -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:87 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:92 msgctxt "generalpage|chapter" msgid "_Chapter" msgstr "Skyrius" #. TC6kG -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:100 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:106 msgctxt "generalpage|title" msgid "Tit_le" msgstr "Pavadinimas" #. R9FbR -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:113 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:120 msgctxt "generalpage|address" msgid "A_ddress" msgstr "Adresas" #. p4Qk5 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:126 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:134 msgctxt "generalpage|pages" msgid "Pa_ge(s)" msgstr "Puslapiai" #. yA7zD -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:139 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:148 msgctxt "generalpage|year" msgid "_Year" msgstr "Metai" #. FBFh5 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:152 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:162 msgctxt "generalpage|isbn" msgid "_ISBN" msgstr "ISBN" #. HBcbt -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:181 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:176 msgctxt "generalpage|editor" msgid "Editor" msgstr "Redaktorius" #. c5WHH -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:194 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:190 msgctxt "generalpage|booktitle" msgid "_Book title" msgstr "Knygos pavadinimas" #. tfGGx -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:207 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:204 msgctxt "generalpage|edition" msgid "Ed_ition" msgstr "Leidimas" #. 2ZCVj -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:220 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:218 msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "Tomas" #. Tpxov -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:233 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:232 msgctxt "generalpage|institution" msgid "Instit_ution" msgstr "Institucija" @@ -3774,97 +3774,97 @@ msgid "_Month" msgstr "Mėnuo" #. 6XJ26 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:259 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:260 msgctxt "generalpage|publicationtype" msgid "Publication t_ype" msgstr "Spaudinio tipas" #. Trxvk -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:272 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:274 msgctxt "generalpage|university" msgid "University" msgstr "Universitetas" #. r3F5p -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:285 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:288 msgctxt "generalpage|reporttype" msgid "Type of re_port" msgstr "Ataskaitos tipas" #. vsfLN -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:298 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:302 msgctxt "generalpage|organization" msgid "Organi_zation" msgstr "Organizacija" #. 2Fna4 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:327 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:316 msgctxt "generalpage|journal" msgid "_Journal" msgstr "Žurnalas" #. DA5HP -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:340 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:330 msgctxt "generalpage|annotation" msgid "Ann_otation" msgstr "Anotacija" #. DZxid -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:353 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:344 msgctxt "generalpage|number" msgid "Numb_er" msgstr "Numeris" #. Nspi2 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:366 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:358 msgctxt "generalpage|note" msgid "_Note" msgstr "Pastaba" #. DVS8w -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:379 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:372 msgctxt "generalpage|series" msgid "Se_ries" msgstr "Serija" #. JfqNT -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:392 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:386 msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL adresas" #. hjJFW -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:421 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:400 msgctxt "generalpage|custom1" msgid "User-defined field _1" msgstr "Naudotojo aprašyta _1" #. ZgVyG -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:434 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:414 msgctxt "generalpage|custom4" msgid "User-defined field _4" msgstr "Naudotojo aprašyta _4" #. aDQFC -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:447 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:428 msgctxt "generalpage|custom2" msgid "User-defined field _2" msgstr "Naudotojo aprašyta _2" #. X8g3V -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:460 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:442 msgctxt "generalpage|custom5" msgid "User-defined field _5" msgstr "Naudotojo aprašyta _5" #. ctDaZ -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:473 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:456 msgctxt "generalpage|custom3" msgid "User-defined field _3" msgstr "Naudotojo aprašyta _3" #. x9s9K -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:618 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/generalpage.ui:880 msgctxt "generalpage|extended_tip|GeneralPage" msgid "Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database." msgstr "" @@ -3906,169 +3906,169 @@ msgid "Editor" msgstr "Redaktorius" #. pEBaZ -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:217 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:219 msgctxt "mappingdialog|label7" msgid "_Type" msgstr "Tipas" #. TxEfY -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:231 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:233 msgctxt "mappingdialog|label8" msgid "_Year" msgstr "Metai" #. qLU7E -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:245 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:247 msgctxt "mappingdialog|label9" msgid "Tit_le" msgstr "Pavadinimas" #. F26mM -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:295 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:297 msgctxt "mappingdialog|label10" msgid "A_ddress" msgstr "Adresas" #. kBvqk -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:309 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:311 msgctxt "mappingdialog|label11" msgid "_ISBN" msgstr "ISBN" #. aeCGS -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:323 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:325 msgctxt "mappingdialog|label12" msgid "Pa_ge(s)" msgstr "Puslapiai" #. N4Cx2 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:373 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:375 msgctxt "mappingdialog|label13" msgid "Ed_ition" msgstr "Leidimas" #. CXnVD -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:399 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:401 msgctxt "mappingdialog|label14" msgid "_Book title" msgstr "Knygos pavadinimas" #. FEe9P -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:413 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:415 msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "Tomas" #. T6Eu3 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:425 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:429 msgctxt "mappingdialog|label16" msgid "Publication t_ype" msgstr "Publikacijos tipas" #. KVHpY -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:475 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:479 msgctxt "mappingdialog|label17" msgid "Organi_zation" msgstr "Organizacija" #. GNoEJ -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:489 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:493 msgctxt "mappingdialog|label18" msgid "Instit_ution" msgstr "Institucija" #. ZU7AT -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:503 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:507 msgctxt "mappingdialog|label19" msgid "Uni_versity" msgstr "Universitetas" #. AeYEo -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:553 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:557 msgctxt "mappingdialog|label20" msgid "Type of re_port" msgstr "Ataskaitos tipas" #. NaFZM -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:567 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:571 msgctxt "mappingdialog|label21" msgid "_Month" msgstr "Mėnuo" #. EacrE -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:605 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:609 msgctxt "mappingdialog|label22" msgid "_Journal" msgstr "Žurnalas" #. 98xrV -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:619 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:623 msgctxt "mappingdialog|label23" msgid "Numb_er" msgstr "Numeris" #. ssYBx -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:633 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:637 msgctxt "mappingdialog|label24" msgid "Se_ries" msgstr "Serija" #. kGM4q -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:683 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:687 msgctxt "mappingdialog|label25" msgid "Ann_otation" msgstr "Anotacija" #. 8xMvD -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:697 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:701 msgctxt "mappingdialog|label26" msgid "_Note" msgstr "Pastaba" #. t7JGr -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:711 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:715 msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL adresas" #. STBDL -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:759 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:765 msgctxt "mappingdialog|label28" msgid "User-defined field _1" msgstr "Naudotojo aprašytas 1 laukas" #. FDtfJ -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:773 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:779 msgctxt "mappingdialog|label29" msgid "User-defined field _2" msgstr "Naudotojo aprašytas 2 laukas" #. EPoqo -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:787 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:793 msgctxt "mappingdialog|label30" msgid "User-defined field _3" msgstr "Naudotojo aprašytas 3 laukas" #. LzUki -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:801 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:807 msgctxt "mappingdialog|label31" msgid "User-defined field _4" msgstr "Naudotojo aprašytas 4 laukas" #. jY3cj -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:815 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:821 msgctxt "mappingdialog|label32" msgid "User-defined field _5" msgstr "Naudotojo aprašytas 5 laukas" #. wkCw6 -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1025 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1031 msgctxt "mappingdialog|label1" msgid "Column Names" msgstr "Stulpelių pavadinimai" #. B7h7G -#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1050 +#: extensions/uiconfig/sbibliography/ui/mappingdialog.ui:1053 msgctxt "mappingdialog|extended_tip|MappingDialog" msgid "Lets you map the column headings to data fields from a different data source. To define a different data source for your bibliography, click the Data Source button on the record's Object bar." msgstr "" diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po index 446c1bfcc61..265bf17db24 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-30 17:47+0000\n" "Last-Translator: Valentina Dagiene <valentina.dagiene@mif.vu.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicpython/lt/>\n" @@ -78,14 +78,14 @@ msgctxt "" msgid "You can execute Python scripts choosing <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem>. Editing scripts can be done with your preferred text editor. Python scripts are present in various locations detailed hereafter. You can refer to Programming examples for macros illustrating how to run the Python interactive console from %PRODUCTNAME." msgstr "Galite vykdykite Python skriptus pasirinkdami <menuitem>Priemonės → Makrokomandos → Vykdyti makrokomandą</menuitem>. Skriptų redagavimas gali būti atliktas su jūsų pasirinkta tekstų rengykle. Python skriptai yra skirtingose vietose. Galite remtis programavimo pavyzdžiais makrokomandoms iliustruojant kaip vykdyti Python interaktyvią konsolę iš %PRODUCTNAME." -#. bb68x +#. g2dUC #: main0000.xhp msgctxt "" "main0000.xhp\n" "par_id131568902936659\n" "help.text" -msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools - Macros - Run Macro...</menuitem> and checking <literal>%PRODUCTNAME Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python." -msgstr "%PRODUCTNAME skripto struktūra Pythonui yra pasirinktina kai kuriems GNU/Linux paskirstymams. Jeigu ji yra įdiegta, pasirinkimas <menuitem>Priemonės → Makrokomandos → Vykdykite makrokomandą...</menuitem> ir tikrinimas <literal>%PRODUCTNAME Makrokomandos</literal> buvimui <literal>Helloworld → HelloworldPython</literal> makrokomanda pakankama. Jeigu nėra, prašome nurodyti platinimo dokumentaciją, kad įdiegtumėte %PRODUCTNAME skripto struktūrą Pythonui." +msgid "The %PRODUCTNAME scripting framework for Python is optional on some GNU/Linux distributions. If it is installed, selecting <menuitem>Tools - Macros - Run Macro</menuitem> and checking <literal>%PRODUCTNAME Macros</literal> for the presence of <literal>HelloWorld – HelloWorldPython</literal> macro is sufficient. If absent, please refer to your distribution documentation in order to install the %PRODUCTNAME scripting framework for Python." +msgstr "" #. naZBV #: python_2_basic.xhp @@ -150,13 +150,13 @@ msgctxt "" msgid "<literal>Xray</literal> calls interrupting Python script execution to help inspect variables." msgstr "<literal>Xray</literal> iškvietos pertraukia Python kalbos skripto vykdymą, kad pagelbėtų kintamųjų apžiūrą." -#. YdsBj +#. fDXhz #: python_2_basic.xhp msgctxt "" "python_2_basic.xhp\n" "N0336\n" "help.text" -msgid "The %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) Scripting Framework supports inter-language script execution between Python and Basic, or other supported programming languages for that matter. Arguments can be passed back and fourth across calls, provided that they represent primitive data types that both languages recognize, and assuming that the Scripting Framework converts them appropriately." +msgid "The %PRODUCTNAME Application Programming Interface (API) Scripting Framework supports inter-language script execution between Python and Basic, or other supported programming languages for that matter. Arguments can be passed back and forth across calls, provided that they represent primitive data types that both languages recognize, and assuming that the Scripting Framework converts them appropriately." msgstr "" #. Gn9Bv diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 03d690b87d4..2b4f3430b05 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-09 20:36+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/lt/>\n" @@ -529,14 +529,14 @@ msgctxt "" msgid "Transparent white" msgstr "Permatoma balta" -#. sdV2V +#. aGCSR #: 00000003.xhp msgctxt "" "00000003.xhp\n" "par_id631529990528928\n" "help.text" -msgid "Open <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize dialogs...</item> and select <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Dialogs</item> container." -msgstr "Atverti <item type=\"menuitem\">Priemonės → Makrokomandos → Organizuoti dialogo langus...</item> ir pažymėti <item type=\"menuitem\">„%PRODUCTNAME“ dialogo langai</item> konteinerį." +msgid "Open <item type=\"menuitem\">Tools - Macros - Organize Dialogs</item> and select <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Dialogs</item> container." +msgstr "" #. C3yvQ #: 00000003.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po index 4dd4ef6ae6f..fb43f05fcf2 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-01 16:24+0000\n" "Last-Translator: Valentina Dagiene <valentina.dagiene@mif.vu.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared03/lt/>\n" @@ -10015,13 +10015,13 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"SessionService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_session.xhp\" name=\"Session service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>Session</literal> service</link></variable>" msgstr "" -#. QzFdU +#. yTgFK #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id861582814720987\n" "help.text" -msgid "The <literal>Session</literal> service gathers various general purpose methods about:" +msgid "The <literal>Session</literal> service gathers various general-purpose methods about:" msgstr "" #. a2DCM @@ -10087,13 +10087,13 @@ msgctxt "" msgid "Value" msgstr "" -#. XYSMr +#. Wd88w #: sf_session.xhp msgctxt "" "sf_session.xhp\n" "par_id241582814720636\n" "help.text" -msgid "Where to find the library ?" +msgid "Where to find the library?" msgstr "" #. k58kN diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 21592f9454b..0163d8174a4 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:58+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-04 20:36+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/lt/>\n" @@ -8323,14 +8323,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"makro\">Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (if not assigned by your system).</variable>" msgstr "<variable id=\"makro\">Pasirinkite <emph>Priemonės → Makrokomandos → Tvarkyti makrokomandas → %PRODUCTNAME Basic</emph>, arba paspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F11 (jei kombinacija nenaudojama operacinės sistemos).</variable>" -#. mxkvw +#. igagv #: 00000406.xhp msgctxt "" "00000406.xhp\n" "par_id3151386\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"selectmakro\">Choose <emph>Tools - Macros - Run Macros</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"selectmakro\">Pasirinkite <emph>Įrankiai → Makrokomandos → Vykdyti makrokomandas</emph>.</variable>" +msgid "<variable id=\"selectmakro\">Choose <emph>Tools - Macros - Run Macro</emph>.</variable>" +msgstr "" #. oTQwa #: 00000406.xhp @@ -13543,13 +13543,13 @@ msgctxt "" msgid "Choose <menuitem>Format - Cells - Numbers</menuitem> tab." msgstr "" -#. KdbT6 +#. Dkn29 #: 00040503.xhp msgctxt "" "00040503.xhp\n" "par_id3152349\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab." +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab." msgstr "" #. hadQp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f6bbc3db87a..46c924f3fbb 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-30 10:36+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedguide/lt/>\n" @@ -4867,14 +4867,14 @@ msgctxt "" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Document" msgstr "ClarisWorks/AppleWorks dokumentas" -#. hRrns +#. ZiqHV #: convertfilters.xhp msgctxt "" "convertfilters.xhp\n" "par_draw9\n" "help.text" -msgid "Corel Draw" -msgstr "Corel Draw" +msgid "CorelDRAW" +msgstr "" #. rTQKQ #: convertfilters.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po index a4e2bb649b9..4c3a5c7f7fb 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/00.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-30 15:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-30 17:47+0000\n" "Last-Translator: Valentina Dagiene <valentina.dagiene@mif.vu.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter00/lt/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.4\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566332050.000000\n" #. E9tti @@ -628,14 +628,14 @@ msgctxt "" msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <menuitem>Insert - Field - Page Number</menuitem></variable>" msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Pasirinkite <menuitem>Įterpimas → Laukas → Lapo numeris </menuitem></variable>" -#. yZFgD +#. DFTjZ #: 00000404.xhp msgctxt "" "00000404.xhp\n" "par_id3149356\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <menuitem>Insert - Field - Page Count</menuitem></variable>" -msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Pasirinkite <menuitem>Įterpimas → Laukas → Lapų skaičius</menuitem></variable>" +msgid "<variable id=\"pagecount_field\">Choose <menuitem>Insert - Field - Page Count</menuitem></variable>" +msgstr "" #. 6qzDS #: 00000404.xhp @@ -1474,14 +1474,14 @@ msgctxt "" msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab." msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Taisa → Ieškoti ir keisti</emph>, spustelėkite mygtuką <emph>Formatas</emph> ir atverkite kortelę <emph>Teksto skaidymas</emph>." -#. ihtMU +#. YBRyA #: 00000405.xhp msgctxt "" "00000405.xhp\n" "par_idN10715\n" "help.text" -msgid "Right-click a paragraph with style <item type=\"literal\">Text body</item>. Choose <emph>Edit Paragraph Style - Condition</emph> tab." -msgstr "Spustelėjus dešinį pelės klavišą<item type=\"literal\">Pagrindinis tekstas</item>. Pasirinkite<emph>Redaguoti pastraipos stilių… → Padėtis</emph> kortelę." +msgid "Right-click a paragraph with style <literal>Text body</literal>. Choose <menuitem>Paragraph - Edit Style - Condition</menuitem> tab." +msgstr "" #. 8fkUm #: 00000405.xhp @@ -2851,14 +2851,14 @@ msgctxt "" msgid "The styles menu" msgstr "Stilių meniu" -#. VK5GG +#. iteqY #: stylesmenu.xhp msgctxt "" "stylesmenu.xhp\n" "par_id941529884998705\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"ses\">Choose <emph>Styles - Edit Styles...</emph></variable>." -msgstr "<variable id=\"ses\">Pasirinkite <emph>Stiliai → Taisyti stilių...</emph></variable>." +msgid "<variable id=\"ses\">Choose <emph>Styles - Edit Styles</emph></variable>." +msgstr "" #. fCjG9 #: stylesmenu.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index ee49eaeec04..20a540a0514 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-31 19:36+0000\n" "Last-Translator: Tolmantas <tolmantas.dagys@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/lt/>\n" @@ -16173,14 +16173,14 @@ msgctxt "" msgid "Numbering Style" msgstr "Numeravimo stilius" -#. db43r +#. WGB2B #: 05030800.xhp msgctxt "" "05030800.xhp\n" "par_id3155178\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window (F11) if you click the <emph>List Styles</emph> icon." -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Pasirinkite <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numeravimo stilių</link> kurį norite pritaikyti pastraipai.</ahelp> Šie stiliai taip pat yra pateikiami <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Stiliai</link> lange (F11) jeigu paspaudžiate <emph>Sąrašo stiliai</emph> piktogramą." +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/numparapage/comboLB_NUMBER_STYLE\">Select the <link href=\"text/swriter/01/05130004.xhp\" name=\"Numbering Style\">Numbering Style</link> that you want to apply to the paragraph.</ahelp> These styles are also listed in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles</link> window <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> if you click the <emph>List Styles</emph> icon." +msgstr "" #. MycJD #: 05030800.xhp @@ -17226,14 +17226,14 @@ msgctxt "" msgid "Spin button own format" msgstr "Suktuko formatas" -#. CUxDr +#. rKJPu #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" "par_id3147092\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the footnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Pasirinkite numeravimo stilių išnašoms.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/ftnnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering scheme for the footnotes.</ahelp>" +msgstr "" #. 5BXNk #: 05040700.xhp @@ -17361,14 +17361,14 @@ msgctxt "" msgid "Spin button own format" msgstr "Suktuko formatas" -#. 2cAqR +#. b9guG #: 05040700.xhp msgctxt "" "05040700.xhp\n" "par_id3150123\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering style for the endnotes.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Pasirinkite numeravimo stilių galinėms išnašoms.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotesendnotestabpage/endnumviewbox\" visibility=\"visible\">Select the numbering scheme for the endnotes.</ahelp>" +msgstr "" #. sQDZt #: 05040700.xhp @@ -22059,14 +22059,14 @@ msgctxt "" msgid "Styles in Writer" msgstr "Stiliai tekstų rengyklėje „Writer“" -#. Sh2EF +#. dxEPD #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "bm_id4005249\n" "help.text" -msgid "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames; styles</bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>numbering;style categories</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>stiliai;kategorijos</bookmark_value><bookmark_value>rašmenų stiliai;stilių kategorijos</bookmark_value><bookmark_value>pastraipų stiliai;stilių kategorijos</bookmark_value><bookmark_value>kadrai; stiliai</bookmark_value><bookmark_value>puslapio stiliai;stilių kategorijos</bookmark_value><bookmark_value>numeravimas;stilių kategorijos</bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>styles;categories</bookmark_value><bookmark_value>character styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>paragraph styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>frames; styles</bookmark_value><bookmark_value>page styles;style categories</bookmark_value><bookmark_value>list styles;style categories</bookmark_value>" +msgstr "" #. UwTh8 #: 05130000.xhp @@ -22212,14 +22212,14 @@ msgctxt "" msgid "List Styles" msgstr "Sąrašo stiliai" -#. rFiNG +#. cSJFe #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149298\n" "help.text" -msgid "Use List Styles to format numbered or bulleted lists." -msgstr "Sąrašo stiliai skirti numeruotiems arba ženklintiems sąrašams formatuoti." +msgid "Use List Styles to format ordered or unordered lists." +msgstr "" #. 7BYTz #: 05130000.xhp @@ -22374,14 +22374,14 @@ msgctxt "" msgid "List Styles" msgstr "Sąrašo stiliai" -#. fCbDe +#. yZ2QG #: 05130000.xhp msgctxt "" "05130000.xhp\n" "par_id3149568\n" "help.text" -msgid "Displays formatting styles for numbered or bulleted lists." -msgstr "Rodomi numeruotiems arba ženklintiems sąrašams tinkami formatavimo stiliai." +msgid "Displays formatting styles for ordered or unordered lists." +msgstr "" #. t7Gy3 #: 05130000.xhp @@ -22734,14 +22734,14 @@ msgctxt "" msgid "Context" msgstr "Kontekstas" -#. NAbBY +#. MUyEh #: 05130100.xhp msgctxt "" "05130100.xhp\n" "par_id3147530\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Čia galite matyti $[officename] apibrėžtus kontekstus, įskaitant struktūros lygius nuo 1 iki 10, numeravimo/ženklinimo lygius nuo 1 iki 10, lentelės antraštę, lentelės turinį, sekciją, kraštinę, išnašą, antraštę ir poraštę.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/conditionpage/links\">Here you can see the $[officename] predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer.</ahelp>" +msgstr "" #. PdECE #: 05130100.xhp @@ -25164,14 +25164,14 @@ msgctxt "" msgid "Numbering" msgstr "Numeravimas" -#. R2sxP +#. agAFp #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3150568\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Pasirinkite numeravimo stilių, kurį norite naudoti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/numberinglb\">Select the numbering scheme that you want to use.</ahelp>" +msgstr "" #. cqBBB #: 06080100.xhp @@ -25191,6 +25191,24 @@ msgctxt "" msgid "Description" msgstr "Aprašas" +#. BoqBZ +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3150981\n" +"help.text" +msgid "1, 2, 3" +msgstr "1, 2, 3" + +#. ECZ4S +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3154569\n" +"help.text" +msgid "Arabic numerals" +msgstr "Arabiški skaitiniai simboliai" + #. oEuGf #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -25263,24 +25281,6 @@ msgctxt "" msgid "Roman numerals (lower case)" msgstr "Romėniški skaitiniai simboliai (mažieji rašmenys)" -#. BoqBZ -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3150981\n" -"help.text" -msgid "1, 2, 3" -msgstr "1, 2, 3" - -#. ECZ4S -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3154569\n" -"help.text" -msgid "Arabic numerals" -msgstr "Arabiški skaitiniai simboliai" - #. P9ob7 #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -25407,24 +25407,6 @@ msgctxt "" msgid "Numbers the footnotes in the document sequentially." msgstr "Sunumeruoja išnašas nuosekliai dokumente." -#. s8xS8 -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"hd_id3149167\n" -"help.text" -msgid "Start at" -msgstr "Pradėti nuo" - -#. vBBcE -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3156268\n" -"help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Įveskite skaičių pirmai išnašai dokumente. Ši parinktis galima tik pasirinktus „Vienam dokumentui„ <emph>Skaičiavimo</emph> langelyje.</ahelp>" - #. Vofmb #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -25461,14 +25443,32 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Enter the text that you want to display after the footnote number in the note text.</ahelp> For example, type \")\" to display \"1)\"." msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/suffix\">Įveskite tekstą, kurį norite rodyti po išnašos skaičiaus pastabos tekste.</ahelp> Pavyzdžiui, įrašykite „)“, kad rodytumėte „1)“." -#. ZUp7X +#. u4B7E #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id334242345\n" "help.text" -msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style <emph>Footnote</emph>. Press <item type=\"keycode\">F11</item> to open <emph>Styles</emph> dialog and select <emph>Footnote</emph> from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose <emph>Modify</emph>. Go to the <emph>Indents & Spacing</emph> tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On <emph>Tabs</emph> tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in <emph>Footnotes/Endnotes Settings</emph> dialog enter <item type=\"input\">\\t</item> into the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> edit boxes." -msgstr "Išnašos skaičiai yra sulygiuoti kairėje pagal numatytąsias parinktis išnašų srityje. Dėl dešinės lygiuotės išnašų skaičių, pirmiausia pataisykite pastraipos stilių <emph>Išnaša</emph>. Paspauskite <item type=\"keycode\">F11</item> atverti <emph>Stiliai</emph> dialogo langą ir pasirinkite <emph>Išnaša</emph> iš pastraipos stilių sąrašo. Atverkite vietinį meniu dešiniu pelės spustelėjimu ir pasirinkite <emph>Keitimas</emph>. Eikite į <emph>Įtraukos ir intervalai</emph> skirtuko puslapį ir nustatykite įtrauką 0 pastraipos kairėje ir dešinėje, įskaitant ir pirmąją eilutę. <emph>Skirtukai</emph> skirtuko puslapyje sukurkite skirtuką dešiniam tipui 12pt ir skirtuką kairiam tipui 14pt. Tuomet <emph>Išnašų/Galinių išnašų parinktys</emph> dialogo lange įveskite <item type=\"input\">\\t</item>į <emph>Kairę</emph> ir <emph>dešinę</emph> taisyti langelius." +msgid "Footnote numbers are left aligned by default in the footnote area. For right aligned footnote numbers first edit the paragraph style <emph>Footnote</emph>. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline> to open <emph>Styles</emph> dialog and select <emph>Footnote</emph> from the list of paragraph styles. Open the local menu with right click and choose <emph>Modify</emph>. Go to the <emph>Indents & Spacing</emph> tab page and set indent to 0 before and after the paragraph, including the first line. On <emph>Tabs</emph> tab page create a tab of right type at 12pt and a tab of left type at 14pt. Then in <emph>Footnotes/Endnotes Settings</emph> dialog enter <item type=\"input\">\\t</item> into the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> edit boxes." +msgstr "" + +#. s8xS8 +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"hd_id3149167\n" +"help.text" +msgid "Start at" +msgstr "Pradėti nuo" + +#. vBBcE +#: 06080100.xhp +msgctxt "" +"06080100.xhp\n" +"par_id3156268\n" +"help.text" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Enter the number for the first footnote in the document. This option is only available if you selected \"Per Document\" in the <emph>Counting </emph>box.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/footnotepage/offsetnf\">Įveskite skaičių pirmai išnašai dokumente. Ši parinktis galima tik pasirinktus „Vienam dokumentui„ <emph>Skaičiavimo</emph> langelyje.</ahelp>" #. Ffb7D #: 06080100.xhp @@ -25524,14 +25524,14 @@ msgctxt "" msgid "Styles" msgstr "Stiliai" -#. VbWRX +#. xge57 #: 06080100.xhp msgctxt "" "06080100.xhp\n" "par_id3150695\n" "help.text" -msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnotes." -msgstr "Norėdami garantuoti tolygią išnašų išvaizdą savo dokumente, priskirkite pastraipos stilių galinės išnašoms." +msgid "To ensure a uniform appearance for the footnotes in your document, assign a paragraph style to the footnote text, and assign character styles to the footnote anchor number and the number in the footnote area." +msgstr "" #. srKcC #: 06080100.xhp @@ -25578,24 +25578,6 @@ msgctxt "" msgid "This option is only available if the <emph>End of Document</emph> check box is selected in the <emph>Position</emph> area." msgstr "Ši parinktis yra galima tik jeigu <emph>Dokumento pabaiga</emph> žymimasis langelis yra pasirinktas <emph>Padėtis</emph> srityje." -#. gvSXz -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"hd_id3147742\n" -"help.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Rašmenų stiliai" - -#. tVDLB -#: 06080100.xhp -msgctxt "" -"06080100.xhp\n" -"par_id3146335\n" -"help.text" -msgid "You can assign styles to footnote anchors and text. You can use the predefined footnote styles, or use a different style." -msgstr "Galite priskirti stilius išnašos prieraišui ir tekstui. Galite naudoti apibrėžtą išnašos stilių arba kitą stilių." - #. t8msz #: 06080100.xhp msgctxt "" @@ -25776,14 +25758,14 @@ msgctxt "" msgid "Styles" msgstr "Stiliai" -#. 7BMFG +#. rhLJp #: 06080200.xhp msgctxt "" "06080200.xhp\n" "par_id3150970\n" "help.text" -msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style." -msgstr "Norėdami užtikrinti tolygią išvaizdą išnašoms dokumente, priskirkite pastraipos stilių." +msgid "To ensure a uniform appearance for the endnotes in your document, assign a paragraph style, and assign character styles to the endnote anchor number and the number in the endnote area." +msgstr "" #. TGC8v #: 06080200.xhp @@ -25821,24 +25803,6 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Select the page style that you want to use for endnotes.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/endnotepage/pagestylelb\">Pasirinkite puslapio stilių, kurį norite naudoti galinėms išnašoms.</ahelp>" -#. dwpvX -#: 06080200.xhp -msgctxt "" -"06080200.xhp\n" -"hd_id3155901\n" -"help.text" -msgid "Character Styles" -msgstr "Rašmens stiliai" - -#. mjFjR -#: 06080200.xhp -msgctxt "" -"06080200.xhp\n" -"par_id3149692\n" -"help.text" -msgid "You can assign styles to endnote anchors and text. You can use the predefined endnote styles, or use a different style." -msgstr "Galite priskirti stilius galinių išnašų prieraišams ir tekstui. Galite naudoti apibrėžtus galinių išnašų stilius arba kitą stilių." - #. DKN6W #: 06080200.xhp msgctxt "" @@ -26730,14 +26694,14 @@ msgctxt "" msgid "Format" msgstr "Formatas" -#. 9p2nA +#. kpwgF #: 06180000.xhp msgctxt "" "06180000.xhp\n" "par_id3145246\n" "help.text" -msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering style that you want to use.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Pasirinkite numeravimo stilių, kurį norite naudoti.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/linenumbering/formatdropdown\">Select the numbering scheme that you want to use.</ahelp>" +msgstr "" #. yAovb #: 06180000.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 9a509e4bbac..67544b2546e 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-22 16:36+0000\n" "Last-Translator: Valentina Dagiene <valentina.dagiene@mif.vu.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/lt/>\n" @@ -3283,14 +3283,23 @@ msgctxt "" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Inserts as a field the total number of pages in the document.</ahelp>" msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Įterpia visų puslapių skaičių kaip lauką dokumente.</ahelp>" -#. Ld9fD +#. pkgeA #: 18030400.xhp msgctxt "" "18030400.xhp\n" "par_id3149294\n" "help.text" -msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command." -msgstr "Jeigu norite turėti puslapio numerį formatuotą su kitu numeravimo stiliumi, pasirinkite <emph>Įterpimas → Laukas → Daugiau laukų</emph> kad įterptumėte reikalingą lauką ir specifikuotumėte nuostatas <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Laukas</emph></link> dialoge. Lauko formatas įterptas naudojant <emph>Puslapio numeris</emph> komandą gali būti pakeista naudojant <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Taisa → Laukas</emph></link> komandą." +msgid "The format of the field inserted using the <emph>Page Count</emph> command can be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><menuitem>Edit - Fields</menuitem></link> command." +msgstr "" + +#. iqoa4 +#: 18030400.xhp +msgctxt "" +"18030400.xhp\n" +"par_id291613751393995\n" +"help.text" +msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090001.xhp\" name=\"Document\">Document Statistics Fields</link>" +msgstr "" #. GRfFZ #: 18030500.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po index c745845d834..6e578695133 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-31 19:36+0000\n" "Last-Translator: Valentina Dagiene <valentina.dagiene@mif.vu.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterguide/lt/>\n" @@ -11131,14 +11131,14 @@ msgctxt "" msgid "To Change the Page Background" msgstr "Pakeisti puslapio foną" -#. gsKDm +#. gH7qW #: pagebackground.xhp msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN10827\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11)." -msgstr "Pasirinkite <menuitem>Rodymas → Stiliai</menuitem> (F11)." +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>." +msgstr "" #. ER3fT #: pagebackground.xhp @@ -11239,14 +11239,14 @@ msgctxt "" msgid "Before you begin, ensure that you have created a page style that uses a page background. See <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">To Change the Page Background</link> for details." msgstr "Prieš pradedant įsitikinkite, kad sukūrėte puslapio stilių, kuris naudoja puslapio foną. Žiūrėkite <link href=\"text/swriter/guide/pagebackground.xhp#define\">Pakeisti puslapio foną</link> informaciją." -#. zrFB3 +#. M3FVe #: pagebackground.xhp msgctxt "" "pagebackground.xhp\n" "par_idN10892\n" "help.text" -msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11)." -msgstr "Pasirinkite <menuitem>Rodymas → Stiliai</menuitem> (F11)." +msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline>." +msgstr "" #. Pr9iF #: pagebackground.xhp diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 12af8ab6720..f5f5b0b074f 100644 --- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-20 15:36+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/lt/>\n" @@ -20643,15 +20643,35 @@ msgctxt "" msgid "Background Color" msgstr "Fono spalva" -#. SGFCH +#. G3ByE #: GenericCommands.xcu msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Highlight Color" -msgstr "Paryškinimo spalva" +msgid "Character Highlighting Color (in Text Box and Shapes)" +msgstr "" + +#. oPNLk +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" +"ContextLabel\n" +"value.text" +msgid "Character Highlighting Color" +msgstr "" + +#. LFiUU +#: GenericCommands.xcu +msgctxt "" +"GenericCommands.xcu\n" +"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CharBackColor\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Character Highlighting Color" +msgstr "" #. SPsxZ #: GenericCommands.xcu @@ -28958,16 +28978,6 @@ msgctxt "" msgid "Data Series" msgstr "Duomenų sekos" -#. dCZ4d -#: Sidebar.xcu -msgctxt "" -"Sidebar.xcu\n" -"..Sidebar.Content.PanelList.ChartTrendlinePanel\n" -"Title\n" -"value.text" -msgid "Trendline" -msgstr "Tendencijos linija" - #. DMwpE #: Sidebar.xcu msgctxt "" @@ -32538,15 +32548,15 @@ msgctxt "" msgid "Insert Unnumbered Entry" msgstr "Įterpti elementą be numerio" -#. BZNTk +#. iDerQ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RemoveBullets\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Numbering Off" -msgstr "Baigti numeravimą" +msgid "No List" +msgstr "" #. 3kGnA #: WriterCommands.xcu @@ -34198,15 +34208,15 @@ msgctxt "" msgid "P~aragraph" msgstr "Pastraipa" -#. FLDPB +#. KK3Ab #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NumberingMenu\n" "Label\n" "value.text" -msgid "~Bullets and Numbering" -msgstr "Ženklinimas ir numeravimas" +msgid "~List" +msgstr "" #. ZmR9V #: WriterCommands.xcu @@ -35018,105 +35028,125 @@ msgctxt "" msgid "Numbering 123 List Style" msgstr "" -#. 6WvcD +#. xAyDX #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering ABC&FamilyName:string=NumberingStyles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "Didžiosios raidės" +msgid "Numbering ABC List Style" +msgstr "" -#. ANFq2 +#. uENeD #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaListStyle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Alphabet Uppercase List" -msgstr "Didžiosios raidės" +msgid "Numbering ABC List Style" +msgstr "" -#. ibYaL +#. c6BjB #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaListStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Alphabet Uppercase List Style" -msgstr "Didžiosiomis raidėmis žymėto sąrašo stilius" +msgid "Numbering ABC List Style" +msgstr "" -#. Hhiz6 +#. uxkph #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering abc&FamilyName:string=NumberingStyles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "Mažosios raidės" +msgid "Numbering abc List Style" +msgstr "" -#. U5Zpv +#. Lcogs #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaLowListStyle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Alphabet Lowercase List" -msgstr "Mažosios raidės" +msgid "Numbering abc List Style" +msgstr "" -#. v4bou +#. fYB5d #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:AlphaLowListStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Alphabet Lowercase List Style" -msgstr "Mažosiomis raidėmis žymėto sąrašo stilius" +msgid "Numbering abc List Style" +msgstr "" -#. Zw2YY +#. UHSTJ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering IVX&FamilyName:string=NumberingStyles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "Didieji romėniški skaičiai" +msgid "Numbering IVX List Style" +msgstr "" -#. XjpAD +#. QwUVJ #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanListStyle\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Roman Uppercase List" -msgstr "Didieji romėniški skaičiai" +msgid "Numbering IVX List Style" +msgstr "" -#. 96STR +#. jXDLc #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanListStyle\n" "TooltipLabel\n" "value.text" -msgid "Roman Uppercase List Style" -msgstr "Didžiaisiais romėniškais skaičiais žymėto sąrašo stilius" +msgid "Numbering IVX List Style" +msgstr "" + +#. Pe4gB +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanLowListStyle\n" +"Label\n" +"value.text" +msgid "Numbering ivx List Style" +msgstr "" -#. 6sVu3 +#. dHZMF +#: WriterCommands.xcu +msgctxt "" +"WriterCommands.xcu\n" +"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanLowListStyle\n" +"TooltipLabel\n" +"value.text" +msgid "Numbering ivx List Style" +msgstr "" + +#. ZSf5C #: WriterCommands.xcu msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Numbering ivx&FamilyName:string=NumberingStyles\n" "Label\n" "value.text" -msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "Mažieji romėniški skaičiai" +msgid "Numbering ivx List Style" +msgstr "" #. EJceH #: WriterCommands.xcu @@ -35198,26 +35228,6 @@ msgctxt "" msgid "Box List Yellow" msgstr "Geltonas sąrašas" -#. JGydq -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanLowListStyle\n" -"Label\n" -"value.text" -msgid "Roman Lowercase List" -msgstr "Mažieji romėniški skaičiai" - -#. N7a3d -#: WriterCommands.xcu -msgctxt "" -"WriterCommands.xcu\n" -"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:RomanLowListStyle\n" -"TooltipLabel\n" -"value.text" -msgid "Roman Lowercase List Style" -msgstr "Mažaisiais romėniškais skaičiais žymėto sąrašo stilius" - #. K9EGb #: WriterCommands.xcu msgctxt "" diff --git a/source/lt/sc/messages.po b/source/lt/sc/messages.po index acbb075a28e..5a140c6d91b 100644 --- a/source/lt/sc/messages.po +++ b/source/lt/sc/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-01-25 14:56+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-29 17:36+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/lt/>\n" @@ -9166,11 +9166,11 @@ msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number 1, number 2, ... are numerical arguments which portray a sample." msgstr "Skaičius 1, skaičius 2,… – skaitiniai elementai, nusakantys imtį." -#. ZpWVZ +#. zLWCs #: sc/inc/scfuncs.hrc:1941 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" -msgid "Returns the alpha quantile of a sample." -msgstr "Rezultatas yra imties alfa kvantilis " +msgid "Returns the alpha percentile of a sample." +msgstr "" #. KruQH #: sc/inc/scfuncs.hrc:1942 @@ -9190,11 +9190,11 @@ msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Alpha" msgstr "alfa" -#. BGTaw +#. unE9E #: sc/inc/scfuncs.hrc:1945 msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" -msgid "The percentage rate of the quantile between 0 and 1." -msgstr "Kvantilio tarp 1 ir 0 santykinė norma. " +msgid "The percentile value between 0 and 1, inclusive." +msgstr "" #. pEFyv #: sc/inc/scfuncs.hrc:1951 @@ -27215,7 +27215,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:133 msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_all" msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document." -msgstr "" +msgstr "Įdeda visą langelių turinį, komentarus, formatus ir objektus į veikiamąjį dokumentą." #. NT4Am #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:144 @@ -27227,7 +27227,7 @@ msgstr "Komentarus" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:152 msgctxt "pastespecial|extended_tip|comments" msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation." -msgstr "" +msgstr "Įterpia komentarus, kurie yra susieti su langeliais. Jeigu norite , kad tie komentarai būtų įtraukti į langelių turinį, pasirinkite operaciją „Įtraukti“??." #. qzFbg #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:163 @@ -27239,7 +27239,7 @@ msgstr "Skaičius" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:171 msgctxt "pastespecial|extended_tip|numbers" msgid "Inserts cells containing numbers." -msgstr "" +msgstr "Įdeda langelius, kuriuose yra skaičiai." #. BSEWE #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:182 @@ -27251,7 +27251,7 @@ msgstr "Tekstą" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:190 msgctxt "pastespecial|extended_tip|text" msgid "Inserts cells containing text." -msgstr "" +msgstr "Įdeda langelius, kuriuose yra tekstas." #. DBaJD #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:201 @@ -27263,7 +27263,7 @@ msgstr "Datą ir laiką" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:209 msgctxt "pastespecial|extended_tip|datetime" msgid "Inserts cells containing date and time values." -msgstr "" +msgstr "Įterpia langelius, kuriuose yra data ir laikas." #. aHXF8 #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:220 @@ -27275,7 +27275,7 @@ msgstr "Formatus" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:228 msgctxt "pastespecial|extended_tip|formats" msgid "Inserts cell format attributes." -msgstr "" +msgstr "Įterpia langelių formatus." #. YZQBh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:239 @@ -27287,7 +27287,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:247 msgctxt "pastespecial|extended_tip|objects" msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects." -msgstr "" +msgstr "Įterpia objektus, esančius pasiriktame langelių bloke. Tai gali būti OLE objektai, diagramos arba brėžiniai." #. jrjYA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:258 @@ -27299,7 +27299,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:266 msgctxt "pastespecial|extended_tip|formulas" msgid "Inserts cells containing formulae." -msgstr "" +msgstr "Įterpia langelius, kuriuose yra formulės." #. UtpWA #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:281 @@ -27317,7 +27317,7 @@ msgstr "Jokios" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:318 msgctxt "pastespecial|extended_tip|none" msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents." -msgstr "" +msgstr "Operacijos nenaudokite kai iš iškarpinės įdedate langelių bloką. Iškarpinės turinys pakeis esamų langelių turinį." #. CEsbt #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:330 @@ -27329,7 +27329,7 @@ msgstr "Pridėti" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:339 msgctxt "pastespecial|extended_tip|add" msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells." -msgstr "" +msgstr "Prideda iškarpinės langelių reikšmes prie paskirties langelių reikšmių. Jeigu iškarpinėje tik komentarai, taį juos prideda prie paskirties langelių." #. iFTvh #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:351 @@ -27341,7 +27341,7 @@ msgstr "Atimti" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:360 msgctxt "pastespecial|extended_tip|subtract" msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "Atima iškarpinės langelių reikšmes iš paskirties langelių reikšmių. " #. zdDUB #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:372 @@ -27353,7 +27353,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:381 msgctxt "pastespecial|extended_tip|multiply" msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells." -msgstr "" +msgstr "Padaugina iškarpinės langelių reikšmes iš paskirties langelių reikšmių. " #. 7Nd8u #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393 @@ -27365,7 +27365,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:402 msgctxt "pastespecial|extended_tip|divide" msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells." -msgstr "" +msgstr "Padalina iškarpinės langelių reikšmes iš paskirties langelių reikšmių." #. 9otLM #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:418 @@ -27515,7 +27515,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:729 msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty" msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard." -msgstr "" +msgstr "Tušti langeliai iš iškarpinės nepakeičia langelių paskirties vietoje. Jei šis veiksmas naudojamas drauge su daugybos arba dalybos operacija, tai ta operacija netaikoma paskirties vietoje tuščiam iškarpinės langeliui." #. jTFAJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744 @@ -27527,7 +27527,7 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:772 msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial" msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current file in a format that you can specify." -msgstr "" +msgstr "Į veikiamąjį failą įterpiamas iškarpinės turinys formatu, kurį galite nurodyti." #. AqzPf #: sc/uiconfig/scalc/ui/pivotfielddialog.ui:16 @@ -32030,32 +32030,38 @@ msgctxt "textimportoptions|TextImportOptionsDialog" msgid "Import Options" msgstr "Importo parinktys" +#. U4EqV +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:57 +msgctxt "textimportoptions|keepasking" +msgid "Keep asking during this session" +msgstr "" + #. Ug4iB -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:101 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:102 msgctxt "textimportoptions|custom" msgid "Custom:" msgstr "Pasirinktinis:" #. DnkxF -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:116 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:117 msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "Automatiškai" #. FMRA7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:147 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:148 msgctxt "textimportoptions|label2" msgid "Select the Language to Use for Import" msgstr "Pasirinkite kalbą importavimui" #. iRYr7 -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:168 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:169 msgctxt "textimportoptions|convertdata" msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "Aptikti specialius skaičius (pvz. datas)" #. 6aP7U -#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:182 +#: sc/uiconfig/scalc/ui/textimportoptions.ui:183 msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "Parinktys" diff --git a/source/lt/sd/messages.po b/source/lt/sd/messages.po index 88187e5c81a..e599d7599cc 100644 --- a/source/lt/sd/messages.po +++ b/source/lt/sd/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-02 14:42+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/lt/>\n" @@ -3048,6 +3048,30 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "" +#. yYhnC +#: sd/inc/strings.hrc:483 +msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" +msgid "~Next" +msgstr "" + +#. YG7NQ +#: sd/inc/strings.hrc:484 +msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_NEXT" +msgid "~Previous" +msgstr "" + +#. A9eJu +#: sd/inc/strings.hrc:485 +msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_FIRST" +msgid "~First Slide" +msgstr "" + +#. CVatA +#: sd/inc/strings.hrc:486 +msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_LAST" +msgid "~Last Slide" +msgstr "" + #. xNozF #: sd/uiconfig/sdraw/ui/breakdialog.ui:8 msgctxt "breakdialog|BreakDialog" @@ -9349,124 +9373,96 @@ msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel" msgid "Custom" msgstr "Pasirinktinė" -#. FGC7D -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12 -msgctxt "slidecontextmenu|next" -msgid "_Next" -msgstr "Kitas" - -#. k5GLp -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:20 -#, fuzzy -msgctxt "slidecontextmenu|prev" -msgid "_Previous" -msgstr "Ankstesnis" - #. iKqJH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:28 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:12 msgctxt "slidecontextmenu|goto" msgid "_Go to Slide" msgstr "" -#. 4tv2Z +#. rCXNj #: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:38 -#, fuzzy -msgctxt "slidecontextmenu|first" -msgid "_First Slide" -msgstr "Pirma skaidrė" - -#. ZvjtG -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46 -#, fuzzy -msgctxt "slidecontextmenu|last" -msgid "_Last Slide" -msgstr "Pagrindas" - -#. 4cAyA -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|pen" -msgid "Mouse Pointer as ~Pen" -msgstr "Pelės žymeklis rašiklio formos" +msgid "Mouse Pointer as _Pen" +msgstr "" #. TXPqW -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:78 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:46 msgctxt "slidecontextmenu|width" msgid "_Pen Width" msgstr "" #. 4QNpS -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:56 msgctxt "slidecontextmenu|4" msgid "_Very Thin" msgstr "" #. otGpz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:96 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:64 msgctxt "slidecontextmenu|100" msgid "_Thin" msgstr "" #. 76rP5 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:104 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:72 #, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|150" msgid "_Normal" msgstr "Skaidrė" #. g56Pz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:112 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:80 msgctxt "slidecontextmenu|200" msgid "_Thick" msgstr "" #. hrkGo -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:120 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:88 msgctxt "slidecontextmenu|400" msgid "_Very Thick" msgstr "" #. 222Gq -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:100 msgctxt "slidecontextmenu|color" msgid "_Change Pen Color..." msgstr "" #. zfWFz -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:108 msgctxt "slidecontextmenu|erase" msgid "_Erase All Ink on Slide" msgstr "" #. ufabH -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:154 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:122 msgctxt "slidecontextmenu|screen" msgid "_Screen" msgstr "" #. yNb49 -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:164 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:132 #, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|black" msgid "_Black" msgstr "Juoda" #. 4CZGb -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:172 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:140 #, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|white" msgid "_White" msgstr "Balta" #. 4F6dy -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:184 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:152 #, fuzzy msgctxt "slidecontextmenu|edit" msgid "E_dit Presentation" msgstr "Baigti demonstravimą" #. Byk6a -#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:192 +#: sd/uiconfig/simpress/ui/slidecontextmenu.ui:160 msgctxt "slidecontextmenu|end" msgid "_End Show" msgstr "" diff --git a/source/lt/sfx2/messages.po b/source/lt/sfx2/messages.po index 6e70abb67e1..6ad4353f407 100644 --- a/source/lt/sfx2/messages.po +++ b/source/lt/sfx2/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-09 15:35+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/lt/>\n" @@ -2688,42 +2688,92 @@ msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage" msgid "Contains descriptive information about the document." msgstr "Šioje kortelėje nurodoma dokumentą aprašanti informacija." -#. DZjZQ -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:71 -msgctxt "developmenttool|leftside_objectcolumn" +#. qVgcX +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:101 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:305 +msgctxt "developmenttool|object" msgid "Object" msgstr "" #. 4VjCH -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:90 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:120 msgctxt "developmenttool|selection_toggle" msgid "Current Selection" msgstr "" #. 6gFmn -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:123 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:153 msgctxt "developmenttool|classname" msgid "Class name:" msgstr "" -#. qVgcX -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:172 -msgctxt "developmenttool|object" -msgid "Object" +#. a9j7f +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:209 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:255 +msgctxt "developmenttool|name" +msgid "Name" +msgstr "" + +#. VFqAa +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:226 +msgctxt "developmenttool|interfaces" +msgid "Interfaces" +msgstr "" + +#. iCdWe +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:275 +msgctxt "developmenttool|services" +msgid "Services" msgstr "" #. H7pYE -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:184 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:317 msgctxt "developmenttool|value" msgid "Value" msgstr "" #. Jjkqh -#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:196 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:329 msgctxt "developmenttool|type" msgid "Type" msgstr "" +#. AUktw +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:349 +msgctxt "developmenttool|properties" +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. wGJtn +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:379 +msgctxt "developmenttool|method" +msgid "Method" +msgstr "" + +#. EnGfg +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:391 +msgctxt "developmenttool|returntype" +msgid "Return Type" +msgstr "" + +#. AKnSa +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:403 +msgctxt "developmenttool|parameters" +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#. tmttq +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:415 +msgctxt "developmenttool|implementation_class" +msgid "Implementation Class" +msgstr "" + +#. Q2CBK +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:435 +msgctxt "developmenttool|methods" +msgid "Methods" +msgstr "" + #. zjFgn #: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:27 msgctxt "documentfontspage|embedFonts" diff --git a/source/lt/svx/messages.po b/source/lt/svx/messages.po index 4cc10ed9f9d..c6e35493c94 100644 --- a/source/lt/svx/messages.po +++ b/source/lt/svx/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-22 06:36+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/lt/>\n" @@ -13707,103 +13707,103 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "Datos ir laiko laukas" #. WmdqY -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:113 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:112 msgctxt "colsmenu|change" msgid "_Replace with" msgstr "Pakeisti" #. WPsfG -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:123 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:122 msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "Teksto langelis" #. 5nQrC -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:131 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:130 msgctxt "colsmenu|CheckBox1" msgid "Check Box" msgstr "Žymimasis langelis" #. qrGhp -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:139 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:138 msgctxt "colsmenu|ComboBox1" msgid "Combo Box" msgstr "Jungtinis langelis" #. 5fQ6D -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:147 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:146 msgctxt "colsmenu|ListBox1" msgid "List Box" msgstr "Sąrašo laukas" #. J9BGA -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:155 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:154 msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "Datos laukas" #. 2XDSf -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:163 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:162 msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "Laiko laukas" #. wZn2o -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:171 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:170 msgctxt "colsmenu|NumericField1" msgid "Numeric Field" msgstr "Skaitinis laukas" #. CtBKi -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:179 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:178 msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "Valiutos laukas" #. cjDMJ -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:187 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:186 msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "Šablono laukas" #. rKVaN -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:195 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:194 msgctxt "colsmenu|FormattedField1" msgid "Formatted Field" msgstr "Formatuotas laukas" #. EH9hj -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:203 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:202 msgctxt "colsmenu|dateandtimefield1" msgid "Date and Time Field" msgstr "Datos ir laiko laukas" #. ubWjL -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:216 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:214 msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "Šalinti stulpelį" #. 7CkSW -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:224 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:222 msgctxt "colsmenu|hide" msgid "_Hide Column" msgstr "Slėpti stulpelį" #. r24Fu -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:232 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:230 msgctxt "colsmenu|show" msgid "_Show Columns" msgstr "Rodyti stulpelį" #. FGgJL -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:242 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:240 msgctxt "colsmenu|more" msgid "_More..." msgstr "Daugiau…" #. JtMyQ -#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:255 +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:254 msgctxt "colsmenu|all" msgid "_All" msgstr "Visus" @@ -17073,37 +17073,37 @@ msgid "CountA" msgstr "KiekisR" #. jUNYi -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:27 +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:28 msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "Kiekis" #. JiCfP -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:34 +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:36 msgctxt "functionmenu|max" msgid "Maximum" msgstr "Maksimumas" #. JPUkC -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:41 +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:44 msgctxt "functionmenu|min" msgid "Minimum" msgstr "Minimumas" #. AewbE -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:48 +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:52 msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "Suma" #. pHv9k -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:55 +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:60 msgctxt "functionmenu|selection" msgid "Selection count" msgstr "Atrankų kiekis" #. AntNf -#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:62 +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:68 #, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" @@ -18633,13 +18633,13 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "Šalinti eilutę" #. ZhA6W -#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:19 +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:20 msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "Įrašyti įrašą" #. hjBHQ -#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:26 +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:28 msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "Atšaukti: duomenų įvestis" @@ -19533,7 +19533,7 @@ msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Ženklinimas ir numeravimas" #. aFsx7 -#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:677 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:688 msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" msgid "Paragraph Background Color" msgstr "Pastraipos fono spalva" diff --git a/source/lt/sw/messages.po b/source/lt/sw/messages.po index bc14590640d..7682b14ff0f 100644 --- a/source/lt/sw/messages.po +++ b/source/lt/sw/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-02-17 15:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-22 17:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-11-11 20:35+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/lt/>\n" @@ -10057,61 +10057,61 @@ msgid "Subject:" msgstr "Tema:" #. 2FnkB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:12 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:18 msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" msgstr "Atsakyti" #. YRAJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:26 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:32 msgctxt "annotationmenu|resolve" msgid "Resolve" msgstr "Žymėti kaip neaktualų" #. WgQ4z -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:34 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:40 msgctxt "annotationmenu|unresolve" msgid "Unresolve" msgstr "Žymėti kaip aktualų" #. FYnEB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:42 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:48 msgctxt "annotationmenu|resolvethread" msgid "Resolve Thread" msgstr "" #. gE5Sy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:50 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:56 msgctxt "annotationmenu|unresolvethread" msgid "Unresolve Thread" msgstr "" #. qAYam -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:58 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:64 msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" msgstr "Šalinti komentarą" #. 9ZUko -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:66 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:72 msgctxt "annotationmenu|deletethread" msgid "Delete _Comment Thread" msgstr "" #. z2NAS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:74 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:80 msgctxt "annotationmenu|deleteby" msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "Šalinti šio autoriaus komentarus: $1" #. 8WjDG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:88 msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" msgstr "Šalinti visus komentarus" #. GaWL2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:90 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/annotation.ui:96 msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." msgstr "Formatuoti visus komentarus…" @@ -11010,64 +11010,70 @@ msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" msgid "Unordered" msgstr "" +#. qqAgU +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:163 +msgctxt "bulletsandnumbering|bullets" +msgid "Select a bullet type for an unordered list." +msgstr "" + #. pHHPT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Ordered" msgstr "" -#. wF29d -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:210 +#. aELAv +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:211 msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" -msgid "Ordered numbering schemes" +msgid "Select a numbering scheme for an ordered list." msgstr "" #. 8AADg -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:259 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" msgstr "Struktūra" -#. hMF5R -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:259 +#. ek4S5 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:260 msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" -msgid "Hierarchical numbering schemes" +msgid "Select an outline format for an ordered list." msgstr "" #. hW6yn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:308 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "Paveikslėliai" -#. EKrSd -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:308 +#. a2bnX +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:309 msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" -msgid "Graphic bullet symbols" +msgid "Select a graphic bullet symbol for an unordered list." msgstr "" #. zVTFe -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:356 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:357 msgctxt "bulletsandnumbering|position" msgid "Position" msgstr "Padėtis" -#. oa7WS -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:357 +#. i3gc4 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:358 msgctxt "bulletsandnumbering|position" -msgid "Indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists" +msgid "Modify indent, spacing, and alignment options for ordered and unordered lists." msgstr "" #. nFfDs -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:405 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:406 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" msgstr "Parinktys" -#. CzEsG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:406 +#. B3cGG +#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:407 msgctxt "bulletsandnumbering|customize" -msgid "Design your own bullet or numbering scheme" +msgid "Design your own bullet or numbering scheme." msgstr "" #. rK9Jk @@ -12061,11 +12067,11 @@ msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" msgstr "Pritaikyti stiliai" -#. htGue +#. SJK72 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 msgctxt "conditionpage|extended_tip|links" -msgid "Here you can see the %PRODUCTNAME predefined contexts, including outline levels 1 to 10, numbering/bullets levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." -msgstr "Čia galite matyti %PRODUCTNAME apibrėžtus kontekstus, įskaitant struktūros lygius nuo 1 iki 10, numeravimo/ženklinimo lygius nuo 1 iki 10, lentelės antraštę, lentelės turinį, sekciją, kraštinę, išnašą, antraštę ir poraštę." +msgid "Here you can see the %PRODUCTNAME predefined contexts, including outline levels 1 to 10, list levels 1 to 10, table header, table contents, section, border, footnote, header and footer." +msgstr "" #. nDZqL #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:128 @@ -12199,65 +12205,65 @@ msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" msgstr "10-asis struktūros lygmuo" -#. TwnWg +#. tFzDD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243 msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 1st Numbering Level" -msgstr " 1-asis numeravimo lygmuo" +msgid " 1st List Level" +msgstr "" -#. 7feZ8 +#. sGSZA #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244 msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 2nd Numbering Level" -msgstr " 2-asis numeravimo lygmuo" +msgid " 2nd List Level" +msgstr "" -#. DJYAU +#. FGGC4 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245 msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 3rd Numbering Level" -msgstr " 3-asis numeravimo lygmuo" +msgid " 3rd List Level" +msgstr "" -#. m74yD +#. kne44 #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246 msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 4th Numbering Level" -msgstr " 4-asis numeravimo lygmuo" +msgid " 4th List Level" +msgstr "" -#. C8dZW +#. Wjkzx #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247 msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 5th Numbering Level" -msgstr " 5-asis numeravimo lygmuo" +msgid " 5th List Level" +msgstr "" -#. Uw4C8 +#. R7zrU #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248 msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 6th Numbering Level" -msgstr " 6-asis numeravimo lygmuo" +msgid " 6th List Level" +msgstr "" -#. LvdBi +#. A4QuR #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249 msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 7th Numbering Level" -msgstr " 7-asis numeravimo lygmuo" +msgid " 7th List Level" +msgstr "" -#. E8kfm +#. RiFQb #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250 msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 8th Numbering Level" -msgstr " 8-asis numeravimo lygmuo" +msgid " 8th List Level" +msgstr "" -#. e7Lo5 +#. AoCPE #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251 msgctxt "conditionpage|filter" -msgid " 9th Numbering Level" -msgstr " 9-asis numeravimo lygmuo" +msgid " 9th List Level" +msgstr "" -#. kAtfy +#. gLAFZ #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252 msgctxt "conditionpage|filter" -msgid "10th Numbering Level" -msgstr " 10-asis numeravimo lygmuo" +msgid "10th List Level" +msgstr "" #. AniaD #: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:273 @@ -15724,296 +15730,302 @@ msgctxt "frmaddpage|extended_tip|FrameAddPage" msgid "Specifies properties for the selected object, graphic or frame." msgstr "Nurodo savybes pasirinktam objektui, grafikos failui arba kadrui." -#. up2BK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:80 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" -msgid "Enter the width that you want for the selected object." -msgstr "Įveskite plotį, kurio norite pasirinktiems objektams." - -#. LVvrB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:91 -msgctxt "frmtypepage|autowidth" -msgid "AutoSize" -msgstr "Automatinis pločio parinkimas" - -#. br57s -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" -msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." -msgstr "Automatiškai pritaiko plotį arba aukštį kadrui, kad jis atitiktų kadro turinį. Jeigu norite, galite nurodyti kadro minimalų plotį arba minimalų aukštį." +#. gULKP +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:49 +msgctxt "frmtypepage|widthft" +msgid "_Width" +msgstr "Plotis" #. FApNw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:120 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:63 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "Plotis (mažiausias)" -#. gULKP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:134 -msgctxt "frmtypepage|widthft" -msgid "_Width" -msgstr "Plotis" +#. up2BK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:89 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|width" +msgid "Enter the width that you want for the selected object." +msgstr "Įveskite plotį, kurio norite pasirinktiems objektams." #. 77XjV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:100 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Atžvilgiu:" #. H3kKU -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:110 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidth" msgid "Calculates the width of the selected object as a percentage of the width of the page text area." msgstr "Apskaičiuoja pasirinkto objekto plotį kaip puslapio teksto srities pločio procentą." #. CDRCF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:186 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:126 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relwidthrelation" msgid "Decides what 100% width means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Nusprendžia ką 100% plotis reiškia: bet kuri teksto sritis (neįtraukiant paraščių) ar visą puslapį (įtraukiant paraštes)." -#. nAbJb -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:226 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" -msgid "Enter the height that you want for the selected object." -msgstr "Įveskite aukštį, kurio norite pasirinktiems objektams." - -#. U2yc9 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:237 -msgctxt "frmtypepage|autoheight" +#. LVvrB +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:137 +msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" -msgstr "Automatinis aukščio parinkimas" +msgstr "Automatinis pločio parinkimas" -#. X7XFK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:246 -msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" +#. br57s +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:147 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autowidth" msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." msgstr "Automatiškai pritaiko plotį arba aukštį kadrui, kad jis atitiktų kadro turinį. Jeigu norite, galite nurodyti kadro minimalų plotį arba minimalų aukštį." +#. TNaFa +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:167 +msgctxt "frmtypepage|heightft" +msgid "H_eight" +msgstr "Aukštis" + #. Rvr7b -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:266 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:181 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "Aukštis (mažiausias)" -#. TNaFa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:280 -msgctxt "frmtypepage|heightft" -msgid "H_eight" -msgstr "Aukštis" +#. nAbJb +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:207 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|height" +msgid "Enter the height that you want for the selected object." +msgstr "Įveskite aukštį, kurio norite pasirinktiems objektams." #. uN2DT -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:303 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:218 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Atžvilgiu:" #. 6BmoJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:315 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:228 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheight" msgid "Calculates the height of the selected object as a percentage of the height of the page text area." msgstr "Apskaičiuoja pasirinkto objekto aukštį kaip puslapio teksto srities aukščio procentą." #. rgwPm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:244 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|relheightrelation" msgid "Decides what 100% height means: either text area (excluding margins) or the entire page (including margins)." msgstr "Nusprendžia ką 100% aukštis reiškia: bet kuri teksto sritis (neįtraukiant paraščių) ar visą puslapį (įtraukiant paraštes)." +#. U2yc9 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:255 +msgctxt "frmtypepage|autoheight" +msgid "AutoSize" +msgstr "Automatinis aukščio parinkimas" + +#. X7XFK +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:265 +msgctxt "frmtypepage|extended_tip|autoheight" +msgid "Automatically adjusts the width or height of a frame to match the contents of the frame. If you want, you can specify a minimum width or minimum height for the frame." +msgstr "Automatiškai pritaiko plotį arba aukštį kadrui, kad jis atitiktų kadro turinį. Jeigu norite, galite nurodyti kadro minimalų plotį arba minimalų aukštį." + #. htCBL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:357 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:277 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "Išlaikyti proporcijas" #. RGWEJ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:365 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:286 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|ratio" msgid "Maintains the height and width ratio when you change the width or the height setting." msgstr "Išlaiko aukščio ir pločio proporcijas, kai keičiate pločio arba aukščio nuostatas." #. rMhep -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:376 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:298 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "Pradinis dydis" #. 4ZHrz -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:384 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:306 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|origsize" msgid "Resets the size settings of the selected object to the original values." msgstr "Atstato pasirinktų objektų nuostatų dydį į originalias reikšmes." #. Z2CJB -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:399 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:322 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Dydis" #. EwYPL -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:353 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Prie puslapio" #. bnxYw -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:462 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:363 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topage" msgid "Anchors the selection to the current page." msgstr "Pririša parinkimą į dabartinį puslapį." #. MMqAf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:473 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:374 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Prie pastraipos" #. zuY6M -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:384 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|topara" msgid "Anchors the selection to the current paragraph." msgstr "Pririša parinkimą į dabartinę pastraipą." #. yX6rK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:493 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:395 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Prie rašmens" #. CKgCn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:502 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:405 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|tochar" msgid "Anchors the selection to a character." msgstr "Pririša parinkimą prie rašmens." #. C9xQY -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:513 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:416 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Kaip rašmenį" #. idwGi -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:522 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:426 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|aschar" msgid "Anchors the selection as character. The height of the current line is resized to match the height of the selection." msgstr "Pririša parinkimą kaip rašmenį. Dabartinės linijos aukščio dydis yra pakeistas, kad atitiktų parinkimo aukštį." #. TGg8f -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:533 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:437 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Prie kadro" #. 3DgCP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:552 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:457 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Prieraišas" +#. d4jxE +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:486 +msgctxt "frmtypepage|lbPreview" +msgid "Preview" +msgstr "" + #. 7RCJH -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:523 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Horizontaliai" #. ytvmN -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:603 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:537 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "Per:" #. EEXr7 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:617 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:551 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "Per:" #. NW7Se -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:631 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:565 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "Nuo:" #. jg9kn -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:651 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:584 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byhori" msgid "Enter the amount of space to leave between the left edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Įveskite tarpų kiekį, kuriuos norite palikti tarp kairiojo krašto pasirinkto objekto ir nuorodos punktus, kuriuo pasirenkate Kam langelyje." #. ATVDy -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:666 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:599 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horianchor" msgid "Select the reference point for the selected horizontal alignment option." msgstr "Pasirinkite nuorodos punktą pasirinktai horizontaliai lygiuotės parinkčiai." #. Mzkkm -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:681 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:614 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|horipos" msgid "Select the horizontal alignment option for the object." msgstr "Pasirinkite horizontaliosios lygiuotės parinktį objektui." #. jATQG -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:694 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:627 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "Vertikaliai" #. mcsH8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:710 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:643 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertpos" msgid "Select the vertical alignment option for the object." msgstr "Pasirinkite vertikalios lygiuotės parinktį šiam objektui." #. BcA3U -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:729 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:661 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|byvert" msgid "Enter the amount of space to leave between the top edge of the selected object and the reference point that you select in the To box." msgstr "Įveskite tarpų kiekį, kuriuos norite palikti tarp viršutinio krašto pasirinkto objekto ir nuorodos punktus, kuriuo pasirenkate Kam langelyje." #. nJyJE -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:742 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:674 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "Nuo:" #. Aw5J8 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:758 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:690 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|vertanchor" msgid "Select the reference point for the selected vertical alignment option." msgstr "Pasirinkite nuorodos punktą pasirinktai vertikaliai lygiuotės parinkčiai." #. WwDCp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:769 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:701 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "Priešingai lyginiuose puslapiuose" #. Nftff -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:778 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:710 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|mirror" msgid "Reverses the current horizontal alignment settings on even pages." msgstr "Sukeičia vietomis dabartines horizontalios lygiuotės nuostatas lyginiuose puslapiuose." #. PFJMP -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:790 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:722 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Keep inside text boundaries" msgstr "" #. 55hUf -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:799 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:731 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|followtextflow" msgid "Keeps the selected object within the layout boundaries of the text that the object is anchored to. To place the selected object anywhere in your document, do not select this option." msgstr "Išlaiko pasirinktą objektą teksto maketo ribose, kurio objektas yra pririštas prie jo. Norėdami padėti pasirinktą objektą bet kur savo dokumente, nesirinkite šios parinkties." #. cAiUp -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:815 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:747 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Padėtis" #. DHEeZ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:829 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:761 msgctxt "frmtypepage|extended_tip|FrameTypePage" msgid "Specifies the size and the position of the selected object or frame on a page." msgstr "Nurodo pasirinkto objekto ar kadro puslapyje dydį ir poziciją." @@ -25394,33 +25406,45 @@ msgctxt "readonlymenu|savebackground" msgid "Save Background..." msgstr "Įrašyti foną..." +#. mZvzh +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:156 +msgctxt "readonlymenu|backaslink" +msgid "As Link" +msgstr "" + +#. CwLB2 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:164 +msgctxt "readonlymenu|backascopy" +msgid "Copy" +msgstr "" + #. K9D4E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:184 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:188 msgctxt "readonlymenu|copylink" msgid "Copy _Link" msgstr "Kopijuoti nuorodą" #. em9fk -#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:202 msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" msgid "Load Image" msgstr "Įkelti paveikslėlį" #. sv6zF -#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:210 #, fuzzy msgctxt "readonlymenu|imagesoff" msgid "Image Off" msgstr "Išjungti paveikslą" #. CE8GQ -#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:224 msgctxt "readonlymenu|fullscreen" msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "Išeiti iš viso ekrano veiksenos" #. 7v2eV -#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/readonlymenu.ui:238 #, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" @@ -26531,50 +26555,50 @@ msgctxt "spellmenu|add" msgid "Add to _Dictionary" msgstr "" -#. jDmAi +#. i7HEY #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:55 msgctxt "spellmenu|correctmenu" -msgid "Always AutoCorrect _to" +msgid "Add selected correction as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." msgstr "" -#. i7HEY +#. jDmAi #: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:56 msgctxt "spellmenu|correctmenu" -msgid "Add selected correction as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table." +msgid "Always AutoCorrect _to" msgstr "" #. AU9d2 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:82 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:83 msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" msgstr "Nustatyti atrankos kalbą" #. FQFNM -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:97 msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "Nustatyti pastraipos kalbą" #. Ys6Ab -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:118 msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" msgstr "Priimti pataisą" #. xuAu5 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:123 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:127 msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" msgstr "Atmesti pataisą" #. bFB4S -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:132 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:136 msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" msgstr "Kita pataisa" #. B5xFx -#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/spellmenu.ui:145 msgctxt "spellmenu|prev" msgid "Previous Change" msgstr "Ankstesnė pataisa" |