aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-02-08 12:42:29 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-02-08 13:08:38 +0100
commit4092195506ca82679ed8ed0feb596777a39aaa20 (patch)
treef09ef512dde8beffa8dfb66cb74892b817589c0b /source/lt
parent5634878ae8bfcd66bdf403e9ae009eab7312c611 (diff)
update translations for 6.0
Change-Id: Id8c4eaee752bfced960d94a76e2434b1c21a4638
Diffstat (limited to 'source/lt')
-rw-r--r--source/lt/extensions/messages.po8
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po10
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po8
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po10
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared.po86
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po78
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po472
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po177
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/04.po178
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/05.po12
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po114
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po54
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po8
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po10
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po24
-rw-r--r--source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po15
-rw-r--r--source/lt/sc/messages.po11
-rw-r--r--source/lt/sd/messages.po25
-rw-r--r--source/lt/svx/messages.po12
-rw-r--r--source/lt/sw/messages.po26
20 files changed, 659 insertions, 679 deletions
diff --git a/source/lt/extensions/messages.po b/source/lt/extensions/messages.po
index 9759dbab765..6e8f8a1af95 100644
--- a/source/lt/extensions/messages.po
+++ b/source/lt/extensions/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-12-18 21:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-05 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1513632437.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517863203.000000\n"
#: command.hrc:29
msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE"
@@ -198,12 +198,12 @@ msgstr "Atnaujinti formą"
#: stringarrays.hrc:81
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Get"
-msgstr "Gauti"
+msgstr "Get"
#: stringarrays.hrc:82
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_METHOD"
msgid "Post"
-msgstr "Siųsti"
+msgstr "Post"
#: stringarrays.hrc:87
msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING"
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index 881abb77b6e..6d410567ebc 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-13 12:07+0000\n"
-"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 19:00+0000\n"
+"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1515845244.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517252457.000000\n"
#: 00000004.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bzelo\">Choose <emph>Sheet - Delete Cells</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"bzelo\">Pasirinkti<emph>Lakštas → Šalinti langelius</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153951\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Sheet - Delete Sheet</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkti<emph>Lakštas → Šalinti Lakštą</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index 876a8e8ddeb..591db984c80 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-21 20:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 16:01+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495398393.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517241719.000000\n"
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156442\n"
"help.text"
msgid "By default, $[officename] automatically corrects many common typing errors and applies formatting while you type. You can immediately undo any automatic changes with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
-msgstr "Pagal numatytąsias nuostatas „$[officename]“ programa automatiškai taiso daugumą dažnai pasitaikančių rinkimo klaidų ir renkamam tekstui pritaiko tam tikrą formatą. Automatinį pakeitimą galima atšaukti spustelėjus klavišų kombinaciją „<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Z“."
+msgstr "Pagal numatytąsias nuostatas „$[officename]“ programa automatiškai taiso daugumą dažnai pasitaikančių rinkimo klaidų ir renkamam tekstui pritaiko tam tikrą formatą. Automatinį pakeitimą galima atšaukti spustelėjus klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Z</emph>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 6daf09993f8..7ef605bb0e0 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-20 08:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-21 14:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 15:59+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1490107669.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517241543.000000\n"
#: main0000.xhp
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E1\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down Shift while you drag."
-msgstr "Nubraižomas užpildytas stačiakampis toje dokumento vietoje, kurioje tempsite pele. Spustelėkite ten, kur turėtų būti stačiakampio kampas, ir tempkite, kol stačiakampis bus norimo dydžio. Jei norite nubraižyti kvadratą, tempiant laikykite nuspaustą klavišą „Lyg2“."
+msgstr "Nubraižomas užpildytas stačiakampis toje dokumento vietoje, kurioje tempsite pele. Spustelėkite ten, kur turėtų būti stačiakampio kampas, ir tempkite, kol stačiakampis bus norimo dydžio. Jei norite nubraižyti kvadratą, tempiant laikykite nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph>."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105FE\n"
"help.text"
msgid "Draws a filled oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down Shift while you drag."
-msgstr "Nubraižomas užpildytas ovalas toje dokumento vietoje, kurioje tempsite pele. Spustelėkite ten, kur turėtų būti ovalas, ir tempkite, kol figūra bus norimo dydžio. Jei norite nubraižyti apskritimą, tempiant laikykite nuspaustą klavišą „Lyg2“."
+msgstr "Nubraižomas užpildytas ovalas toje dokumento vietoje, kurioje tempsite pele. Spustelėkite ten, kur turėtų būti ovalas, ir tempkite, kol figūra bus norimo dydžio. Jei norite nubraižyti apskritimą, tempiant laikykite nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph>."
#: main0210.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared.po
index 25794e30481..8ed14d6becb 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516793872.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517260650.000000\n"
#: 3dsettings_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1060E\n"
"help.text"
msgid "Click to apply the character spacing to the selected Fontwork objects."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite norimo dydžio tarpus tarp pažymėtų dekoratyviojo teksto objektų rašmenų."
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1061D\n"
"help.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Kita"
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "Opens the Fontwork Character Spacing dialog where you can enter a new character spacing value."
-msgstr ""
+msgstr "Atveriamas tarpų tarp dekoratyviojo teksto rašmenų dialogo langas, kuriame galima nurodyti kitokio dydžio tarpus."
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10638\n"
"help.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė"
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1063C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the Fontwork character spacing value.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Įveskite tarpų tarp dekoratyviojo teksto rašmenų dydžio reikšmę.</ahelp>"
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064B\n"
"help.text"
msgid "Kern Character Pairs"
-msgstr ""
+msgstr "Suglausti rašmenų poras"
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064F\n"
"help.text"
msgid "Switches the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\"> kerning</link> of character pairs on and off."
-msgstr ""
+msgstr "Įjungiama arba išjungiama <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\">rašmenų sanglauda</link>."
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "Žinynas"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155364\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Help\">Help</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0108.xhp\" name=\"Žinynas\">Žinynas</link>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153990\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">The Help menu allows you to start and control the $[officename] Help system.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpMenu\">Iš „Žinyno“ meniu galima atverti ir valdyti „$[officename]“ žinyną.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147399\n"
"help.text"
msgid "$[officename] Help"
-msgstr ""
+msgstr "„$[officename]“ žinynas"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Opens the main page of the $[officename] Help for the current application.</ahelp> You can scroll through the Help pages and you can search for index terms or any text."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HelpIndex\">Atveriamas pagrindinis veikiamosios „$[officename]“ paketo programos žinyno langas.</ahelp> Žinyną skaityti galima tiesiog vartant puslapius arba ieškant reikiamos informacijos rodyklėje ar visame žinyno tekste."
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1064A\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id1619006\" src=\"cmd/sc_helpindex.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id1619006\">piktograma</alt></image>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10667\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
-msgstr ""
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ žinynas"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id230120170827187813\n"
"help.text"
msgid "User Guides"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo vadovai"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id230120170827189453\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">Opens the documentation page in the web browser, where users can download, read or purchase %PRODUCTNAME user guides, written by the community.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Documentation\">Žiniatinklio naršyklėje atveriamas dokumentacijos tinklalapis, kuriame galima skaityti, atsisiųsti ar įsigyti „%PRODUCTNAME“ naudotojų vadovus, parašytus bendruomenės narių.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id230120170827196253\n"
"help.text"
msgid "Get Help Online"
-msgstr ""
+msgstr "Pagalba internete"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id230120170827196850\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Opens the community support page in the web browser.</ahelp> Use this page to ask questions on using %PRODUCTNAME. For professional support with service level agreement, refer to the <link href=\"http://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\">page of professional %PRODUCTNAME support</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:QuestionAnswers\">Žiniatinklio naršyklėje atveriamas bendruomenės teikiamų patarimų tinklalapis.</ahelp> Jame galima užduoti klausimus apie „%PRODUCTNAME“ naudojimą. Informacijos apie profesionalios pagalbos pagal sutartį galimybes ieškokite <link href=\"http://www.documentfoundation.org/gethelp/support/\">„%PRODUCTNAME“ profesionalios pagalbos tinklalapyje</link>."
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2752763\n"
"help.text"
msgid "Send Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Siųsti atsiliepimą"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"par_id443534340\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Opens a feedback form in the web browser, where users can report software bugs.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SendFeedback\">Žiniatinklio naršyklėje atveriamas tinklalapis, kuriame galima pranešti apie klaidas programoje.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"par_id230120170903409011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Restart in Safe Mode</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Paleisti ribotoje veiksenoje</link>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160939285779\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SafeMode\">Ribotoji veiksena reiškia, kad „%PRODUCTNAME“ programa laikinai paleidžiama su nauju naudotojo profiliu ir išjungtu aparatiniu spartinimu. Šitaip galima pataisyti nebeveikiančią „%PRODUCTNAME“ programą.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4153881\n"
"help.text"
msgid "License Information"
-msgstr ""
+msgstr "Licencija"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"par_id4144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the Licensing and Legal information dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Parodomas licencijos ir teisinės informacijos dialogo langas.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5153881\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Credits"
-msgstr ""
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ kūrėjai"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"par_id5144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Displays the CREDITS.odt document which lists the names of individuals who have contributed to OpenOffice.org source code (and whose contributions were imported into LibreOffice) or LibreOffice since 2010-09-28.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShowLicense\">Atveriamas failas CREDITS.odt, kuriame išvardinti visi asmenys, prisidėję prie „OpenOffice.org“ kūrimo (ir kurių indėlis buvo perkeltas į „LibreOffice“) ar prie „LibreOffice“ kūrimo po 2010-09-28.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2926419\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Check for Updates</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/online_update.xhp\">Ieškoti naujinimų</link>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id2783898\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable an Internet connection for %PRODUCTNAME. If you need a Proxy, check the %PRODUCTNAME Proxy settings in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Internet. Then choose Check for Updates to check for the availability of a newer version of your office suite.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Šiam veiksmui „%PRODUCTNAME“ programai reikalingas interneto ryšys. Jei naudojate įgaliotąjį serverį, patikrinkite „%PRODUCTNAME“ įgaliotojo serverio parinktis lange „<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Parinktys</caseinline><defaultinline>Priemonės → Parinktys</defaultinline></switchinline> → Internetas → Įgaliotasis serveris. Tada pasirinkite komandą „Ieškoti naujinimų“, jei norite patikrinti, ar yra išleista naujesnė programų paketo versija.</ahelp>"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153881\n"
"help.text"
msgid "About $[officename]"
-msgstr ""
+msgstr "Apie „$[officename]“"
#: main0108.xhp
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:About\">Displays general program information such as version number and copyrights.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:About\">Parodoma pagrindinė informacija apie programą: versijos numeris, autorių teisių informacija.</ahelp>"
#: main0201.xhp
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Standard Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Standartinė juosta"
#: main0201.xhp
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\">Standard Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standartinė juosta\">Standartinė juosta</link>"
#: main0201.xhp
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145136\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\">The <emph>Standard</emph> bar is available in every $[officename] application.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"RID_ENVTOOLBOX\"><emph>Standartinė</emph> juosta yra kiekvienoje „$[officename]“ programoje.</ahelp>"
#: main0201.xhp
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166460\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open File\">Open File</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Atverti\">Atverti</link>"
#: main0201.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10661\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Save As</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01070000.xhp\">Įrašyti kaip</link>"
#: main0201.xhp
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106A5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Spellcheck</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Tikrinti rašybą</link>"
#: main0201.xhp
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1086E\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Insert Chart</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Įterpti diagramą</link>"
#: main0201.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"par_id4964445\n"
"help.text"
msgid "Creates a chart in the current document."
-msgstr ""
+msgstr "Veikiamajame dokumente sukuriama diagrama."
#: main0201.xhp
msgctxt ""
@@ -1374,7 +1374,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Design Toolbar"
-msgstr ""
+msgstr "Formos projektavimo mygtukų juosta"
#: main0226.xhp
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148520\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Form Design Toolbar\">Form Design Toolbar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\" name=\"Formos projektavimo mygtukų juosta\">Formos projektavimo mygtukų juosta</link>"
#: main0226.xhp
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155364\n"
"help.text"
msgid "The Form Design toolbar becomes visible as soon as you select a form object when working in the design mode."
-msgstr ""
+msgstr "Formos projektavimo mygtukų juosta rodoma, kai formos projektavimo veiksenoje pažymėtas formos objektas."
#: main0226.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 95e098f56da..95fab9d464d 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-27 20:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 22:38+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1498593777.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517265501.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156553\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"context\">To activate the context menu of an object, first click the object with the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>left</defaultinline></switchinline> mouse button to select it, and then, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">while holding down the Ctrl key or the Command and Option keys, click the mouse button again</caseinline><defaultinline> click the right mouse button</defaultinline></switchinline>. Some context menus can be called even if the object has not been selected. Context menus are found just about everywhere in $[officename].</variable>"
-msgstr "<variable id=\"context\">Jei norite atverti objekto kontekstinį meniu, pirmiausia pažymėkite objektą spustelėdami jį <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>kairiuoju</defaultinline></switchinline> pelės klavišu, tada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">spustelėkite dar kartą laikydami nuspaustą klavišą „Vald“ arba klavišus „Command“ ir „Option“</caseinline><defaultinline> spustelėkite dešiniuoju pelės klavišu</defaultinline></switchinline>. Kai kuriuos kontekstinius meniu galima atverti ir nepažymėjus objekto. „$[officename]“ programoje kontekstinius meniu turi kone kiekvienas objektas.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"context\">Jei norite atverti objekto kontekstinį meniu, pirmiausia pažymėkite objektą spustelėdami jį <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>kairiuoju</defaultinline></switchinline> pelės klavišu, tada <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">spustelėkite dar kartą laikydami nuspaustą klavišą <emph>Vald</emph> arba klavišus <emph>Command</emph> ir <emph>Option</emph></caseinline><defaultinline> spustelėkite dešiniuoju pelės klavišu</defaultinline></switchinline>. Kai kuriuos kontekstinius meniu galima atverti ir nepažymėjus objekto. „$[officename]“ programoje kontekstinius meniu turi kone kiekvienas objektas.</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156192\n"
"help.text"
msgid "Preview Field"
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūros laukas"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the current selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Rodoma nustatyto formato peržiūra.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Back"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyti"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Resets modified values back to the $[officename] default values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optionsdialog/revert\">Pakeistos reikšmės atstatomos į numatytąsias „$[officename]“ reiškmes.</ahelp>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -1839,7 +1839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147287\n"
"help.text"
msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A and then choosing <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
-msgstr "Jei iš dokumento norite pašalinti tiesioginį formatavimą, pažymėkite visą tekstą klavišų kombinacija „<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+A“ ir pasirinkite meniu komandą <emph>Formatas → Šalinti tiesioginį formatavimą</emph>."
+msgstr "Jei iš dokumento norite pašalinti tiesioginį formatavimą, pažymėkite visą tekstą klavišų kombinacija <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+A</emph> ir pasirinkite meniu komandą <emph>Formatas → Šalinti tiesioginį formatavimą</emph>."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154812\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandas <emph>Failas → Naujas</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5215,7 +5215,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153070\n"
"help.text"
msgid "<emph>New</emph> icon on the <emph>Standard</emph> Bar (the icon shows the type of the new document)"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Standartinėje</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Naujas</emph> (mygtuko piktograma vaizduoja naujo dokumento tipą)"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5223,7 +5223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150127\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156053\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.423cm\" height=\"0.423cm\"><alt id=\"alt_id3156053\">Piktograma</alt></image>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5231,7 +5231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154232\n"
"help.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5239,7 +5239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "Key <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite klavišų kombinaciją <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+N</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5263,7 +5263,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149798\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etiketten\">Choose <emph>File - New - Labels</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etiketten\">Pasirinkite <emph>Failas → Naujas → Etiketė</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5271,7 +5271,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etikettenein\">Choose <emph>File - New - Labels - Labels</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etikettenein\">Pasirinkite komandas<emph>Failas → Naujas → Etiketė</emph>, tada kortelę <emph>Etiketės</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154522\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Format</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandas <emph>Failas → Naujas → Etiketė</emph>, tada kortelę <emph>Formatas</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5287,7 +5287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154983\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Format</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandas <emph>Failas → Naujas → Vizitinė kortelė</emph>, tada kortelę <emph>Formatas</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5295,7 +5295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Labels - Options</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Naujas → Etiketė</emph>, tada kortelę <emph>Parinktys</emph>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5303,7 +5303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153311\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Business Cards - Options</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandas <emph>Failas → Naujas → Vizitinė kortelė</emph>, tada kortelę <emph>Parinktys</emph>."
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5311,7 +5311,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"visikart\">Choose <emph>File - New - Business Cards</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"visikart\">Pasirinkite <emph>Failas → Naujas → Vizitinė kortelė</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5319,7 +5319,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"visikartform\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Medium</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"visikartform\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Naujas → Vizitinė kortelė</emph>, tada kortelę <emph>Popierius</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5335,7 +5335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149819\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartpriv\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Private</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"viskartpriv\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Naujas → Vizitinė kortelė</emph>, tada kortelę <emph>Asmuo</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5343,7 +5343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154897\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"viskartgesch\">Choose <emph>File - New - Business Cards - Business</emph> tab</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"viskartgesch\">Pasirinkite komandas <emph>Failas → Naujas → Vizitinė kortelė</emph>, tada kortelę <emph>Įmonė</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5375,7 +5375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149415\" src=\"cmd/sc_open.png\" width=\"0.566cm\" height=\"0.566cm\"><alt id=\"alt_id3149415\">Piktograma</alt></image>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5383,7 +5383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156003\n"
"help.text"
msgid "Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Atverti"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5799,7 +5799,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149109\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -5815,7 +5815,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F2E\n"
"help.text"
msgid "Save As"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti kaip"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -6207,7 +6207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149328\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"neuglobal\">Choose <emph>File - New - Master Document</emph></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"neuglobal\">Pasirinkite <emph>Failas → Naujas → Pagrindinis dokumentas</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -7567,7 +7567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148538\n"
"help.text"
msgid "F7 key"
-msgstr "Paspauskite klavišą F7"
+msgstr "Paspauskite klavišą <emph>F7</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7647,7 +7647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149884\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7"
-msgstr "Paspauskite klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F7"
+msgstr "Paspauskite klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F7</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9903,7 +9903,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149292\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Atverkite pažymėto formos elemento kontekstinį meniu, pasirinkite komandą <emph>Forma</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9911,7 +9911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148676\" src=\"cmd/sc_formproperties.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3148676\">Piktograma</alt></image>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9919,7 +9919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144760\n"
"help.text"
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9927,7 +9927,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150447\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Form - General</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Atverkite pažymėto formos elemento kontekstinį meniu, pasirinkite komandą <emph>Forma</emph>, tada kortelę <emph>Bendrosios</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -9935,7 +9935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144448\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click <emph>Form</emph> icon - <emph>General</emph> tab"
-msgstr ""
+msgstr "Atverkite formos valdiklių arba formos projektavimo mygtukų juostą, spustelėkite mygtuką <emph>Forma</emph>, tada kortelę <emph>Bendrosios</emph>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10135,7 +10135,7 @@ msgctxt ""
"par_id4886928\n"
"help.text"
msgid "Open Form Controls toolbar or Form Design toolbar, click"
-msgstr ""
+msgstr "Atverkite formos valdiklių arba formos projektavimo mygtukų juostą, spustelėkite mygtuką"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10143,7 +10143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156056\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154508\" src=\"cmd/sc_testmode.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154508\">Piktograma</alt></image>"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
@@ -10151,7 +10151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153767\n"
"help.text"
msgid "Design Mode on/off"
-msgstr ""
+msgstr "Projektavimo veiksena"
#: 00040501.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index a4b7f2f97a7..7a06fbcaa90 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-05 18:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-06 22:07+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1504635788.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517954826.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"New\">New</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010000.xhp\" name=\"Naujas\">Naujas</link>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145669\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Creates a new $[officename] document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AddDirect\">Sukuriamas naujas „$[officename]“ dokumentas.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149182\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Creates a new $[officename] document. Click the arrow to select the document type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_TBXCONTROL_FILENEW\" visibility=\"hidden\">Sukuriamas naujas „$[officename]“ dokumentas. Spustelėkite rodyklę žemyn, jei norite pasirinkti dokumento tipą.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153528\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If you want to create a document from a template, choose <emph>New - Templates.</emph></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jei dokumentą norite kurti iš šablono, pasirinkite <emph>Naujas → Šablonai.</emph></ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147009\n"
"help.text"
msgid "A template is a file that contains the design elements for a document, including formatting styles, backgrounds, frames, graphics, fields, page layout, and text."
-msgstr ""
+msgstr "Šablonas – tai failas, kuriame jau yra iš anksto paruošti dokumento projekto elementai: formatavimo stiliai, fonai, kadrai, paveikslai, laukai, parengtas maketas ar dalis teksto."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147242\n"
"help.text"
msgid "<emph>Icon</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Piktograma</emph>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149580\n"
"help.text"
msgid "<emph>Name</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pavadinimas</emph>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153258\n"
"help.text"
msgid "<emph>Function</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Funkcija</emph>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145317\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153821\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153821\">Piktograma</alt></image>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153349\n"
"help.text"
msgid "Text Document"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto dokumentas"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156153\n"
"help.text"
msgid "Creates a new text document ($[officename] Writer)."
-msgstr ""
+msgstr "Sukuriamas naujas teksto dokumentas ($[officename] Writer)."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145121\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150503\" src=\"res/sx03250.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150503\">Piktograma</alt></image>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148552\n"
"help.text"
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuoklės dokumentas"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc)."
-msgstr ""
+msgstr "Sukuriamas naujas skaičiuoklės dokumentas ($[officename] Calc)."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148663\" src=\"res/sx03249.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3148663\">Piktograma</alt></image>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153798\n"
"help.text"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Pateiktis"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154946\n"
"help.text"
msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress)."
-msgstr ""
+msgstr "Sukuriama nauja pateiktis ($[officename] Impress)."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154329\" src=\"res/sx03246.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154329\">Piktograma</alt></image>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154217\n"
"help.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "Grafikos dokumentas"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149167\n"
"help.text"
msgid "Creates a new drawing document ($[officename] Draw)."
-msgstr ""
+msgstr "Sukuriamas naujas grafikos dokumentas ($[officename] Draw)."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1089C\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic3\" src=\"res/sx03245.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Piktograma</alt></image>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108CB\n"
"help.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų bazė"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108D0\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">Database Wizard</link> to create a <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">database file</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Paleidžiamas <link href=\"text/shared/explorer/database/dabawiz00.xhp\">duomenų bazės vediklis</link> naujai <link href=\"text/shared/explorer/database/dabadoc.xhp\">duomenų bazei</link> kurti."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159149\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150868\" src=\"res/sx03139.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150868\">Piktograma</alt></image>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154298\n"
"help.text"
msgid "HTML Document"
-msgstr ""
+msgstr "HTML dokumentas"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152460\n"
"help.text"
msgid "Creates a new HTML document."
-msgstr ""
+msgstr "Sukuriamas naujas HTML dokumentas."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107BF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/sx03251.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_\">Piktograma</alt></image>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F0\n"
"help.text"
msgid "XML Form Document"
-msgstr ""
+msgstr "XML formos dokumentas"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F5\n"
"help.text"
msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link> document."
-msgstr ""
+msgstr "Sukuriamas naujas „<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XForms</link>“ dokumentas."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3163710\" src=\"res/sx03248.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3163710\">Piktograma</alt></image>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152938\n"
"help.text"
msgid "Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinis dokumentas"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150961\n"
"help.text"
msgid "Creates a new <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Sukuriamas naujas <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"pagrindinis dokumentas\">pagrindinis dokumentas</link>."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155854\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3147317\" src=\"res/sx03247.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147317\">Piktograma</alt></image>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155511\n"
"help.text"
msgid "Formula"
-msgstr ""
+msgstr "Formulių dokumentas"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150872\n"
"help.text"
msgid "Creates a new formula document ($[officename] Math)."
-msgstr ""
+msgstr "Sukuriamas naujas formulių dokumentas ($[officename] Math)."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154145\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3083443\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3083443\">Piktograma</alt></image>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149417\n"
"help.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketė"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148388\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link> dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer)."
-msgstr ""
+msgstr "Atveriamas <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Etiketė\">etikečių</link> kūrimo dialogo langas, kuriame nustatomos etikečių parinktys, o paskui galima sukurti teksto dokumentą su norimomis etiketėmis ($[officename] Writer)."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155415\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156283\" src=\"res/sx03255.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156283\">Piktograma</alt></image>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150592\n"
"help.text"
msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Vizitinė kortelė"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150968\n"
"help.text"
msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link> dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer)."
-msgstr ""
+msgstr "Atveriamas <link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Vizitinė kortelė\">vizitinių kortelių</link> kūrimo dialogo langas, kuriame nustatomos vizitinių kortelių parinktys, o paskui galima sukurti teksto dokumentą su norimomis vizitinėmis kortelėmis ($[officename] Writer)."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154729\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150422\" src=\"res/sx03242.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3150422\">Piktograma</alt></image>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Šablonai"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155603\n"
"help.text"
msgid "Creates a new document using an existing template."
-msgstr ""
+msgstr "Sukuriamas naujas dokumentas iš esamo šablono."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1096F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Opening documents</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">Dokumentų atvėrimas</link>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109E7\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sukuriamas naujas teksto dokumentas ($[officename] Writer).</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109FE\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new spreadsheet document ($[officename] Calc).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sukuriamas naujas skaičiuoklės dokumentas ($[officename] Calc).</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A15\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sukuriama nauja pateiktis ($[officename] Impress).</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A2C\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new drawing document ($[officename] Draw).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sukuriamas naujas grafikos dokumentas ($[officename] Draw).</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A43\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Database Wizard to create a database file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Paleidžiamas duomenų bazės vediklis naujai duomenų bazei kurti.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A5A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new HTML document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sukuriamas naujas HTML dokumentas.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A71\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new XForms document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sukuriamas naujas „XForms“ dokumentas.</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A88\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new master document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sukuriamas naujas pagrindinis dokumentas</ahelp>."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A9F\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new formula document ($[officename] Math).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sukuriamas naujas formulių dokumentas ($[officename] Math).</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AB6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Labels dialog where you can set the options for your labels, and then creates a new text document for the labels ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atveriamas etikečių kūrimo dialogo langas, kuriame nustatomos etikečių parinktys, o paskui galima sukurti teksto dokumentą su norimomis etiketėmis ($[officename] Writer).</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10ACD\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Business Cards dialog where you can set the options for your business cards, and then creates a new text document ($[officename] Writer).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atveriamas vizitinių kortelių kūrimo dialogo langas, kuriame nustatomos vizitinių kortelių parinktys, o paskui galima sukurti teksto dokumentą su norimomis vizitinėmis kortelėmis ($[officename] Writer).</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10AE4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new document using an existing template or opens a sample document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sukuriamas naujas dokumentas iš esamo šablono arba atveriamas pavyzdinis dokumentas.</ahelp>"
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Master Document"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinis dokumentas"
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153514\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Master Document\">Master Document</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"Pagrindinis dokumentas\">Pagrindinis dokumentas</link>"
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154682\n"
"help.text"
msgid "Use a <emph>Master Document</emph> to organize complex projects, such as a book. <ahelp hid=\".\">A <emph>Master Document</emph> can contain the individual files for each chapter of a book, as well as a table of contents, and an index.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pagrindiniame dokumente</emph> lengviau tvarkyti didelius dokumentus ar jų rinkinius, pavyzdžiui, knygas. <ahelp hid=\".\">Į <emph>pagrindinį dokumentą</emph> galima įtraukti keletą atskirų dokumentų, kurių kiekviename būtų po vieną knygos skyrių, turinį ar rodyklę.</ahelp>"
#: 01010001.xhp
msgctxt ""
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149828\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Documents\">Navigator for Master Documents</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Pagrindinių dokumentų žvalgiklis\">Pagrindinių dokumentų žvalgiklis</link>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketės"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -526,7 +526,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154788\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Etiketės\">Etiketės</link>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Allows you to create labels. Labels are created in a text document.</ahelp> You can print labels using a pre-defined or a custom paper format. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"etikett\"><ahelp hid=\".uno:InsertLabels\">Vedikliu galima kurti etiketes. Etiketės sukuriamos teksto dokumente.</ahelp> Etiketes galima atspausdinti ant vieno iš standartinių ar pasirinktinio formato popieriaus lapo. </variable>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145314\n"
"help.text"
msgid "You can also print a single label or an entire sheet of labels."
-msgstr ""
+msgstr "Galima atspausdinti vieną etiketę arba keletą jos kopijų viename lape."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145383\n"
"help.text"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas dokumentas"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154810\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeldialog/ok\">Creates a new document for editing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeldialog/ok\">Sukuriamas naujas dokumentas, kurį galima taisyti.</ahelp>"
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144438\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating labels\">Creating labels</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Etikečių kūrimas\">Etikečių kūrimas</link>"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -574,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketės"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Labels\">Labels</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010201.xhp\" name=\"Etiketės\">Etiketės</link>"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152952\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/CardMediumPage\">Specify the label text and choose the paper size for the label.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/CardMediumPage\">Nurodomas etiketės tekstas ir pasirenkamas etikečių popieriaus formatas.</ahelp>"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -598,7 +598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158397\n"
"help.text"
msgid "Inscription"
-msgstr ""
+msgstr "Užrašas"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -606,7 +606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154350\n"
"help.text"
msgid "Enter or insert the text that you want to appear on the label(s)."
-msgstr ""
+msgstr "Surinkite arba įdėkite tekstą, kurį norite matyti etiketėje."
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -614,7 +614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147294\n"
"help.text"
msgid "Label text"
-msgstr ""
+msgstr "Etiketės tekstas"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Enter the text that you want to appear on the label. You can also insert a database field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/textview\">Įveskite tekstą, kurį norite matyti etiketėje. Čia taip pat galima įterpti duomenų bazės lauką.</ahelp>"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150603\n"
"help.text"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adresas"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153089\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Creates a label with your return address. Text that is currently in the <emph>Label text</emph> box is overwritten.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Sukuriama etiketė su jūsų atgaliniu adresu. Tekstas, kuris tuo metu yra laukelyje <emph>Etiketės tekstas</emph>, bus perrašytas.</ahelp>"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -646,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155555\n"
"help.text"
msgid "To change your return address, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Atgalinį adresą pakeisti galima lango <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link> kortelėje <emph>Naudotojo duomenys</emph>."
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -654,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147557\n"
"help.text"
msgid "Database"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų bazė"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148620\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Select the database that you want to use as the data source for your label. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/database\">Pasirinkite duomenų bazę, kurią norite naudoti kaip duomenų šaltinį etiketei. </ahelp>"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149388\n"
"help.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Lentelė"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -678,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/table\">Select the database table containing the field(s) that you want to use in your label.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/table\">Pasirinkite duomenų bazės lentelę, kurioje yra laukai, reikalingi etiketei.</ahelp>"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155391\n"
"help.text"
msgid "Database field"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų bazės laukas"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -694,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/insert\">Select the database field that you want, and then click the arrow to the left of this box to insert the field into the <emph>Label text</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/insert\">Pasirinkite duomenų bazės lauką ir spustelėkite rodyklės mygtuką kairėje, kad pasirinktą lauką įterptumėte į laukelį <emph>Etiketės tekstas</emph>.</ahelp>"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "The name of the database field is bounded by brackets in the <emph>Label text</emph> box. If you want, you can separate database fields with spaces. Press Enter to insert a database field on a new line."
-msgstr ""
+msgstr "Laukelyje <emph>Etiketės tekstas</emph> duomenų bazės lauko pavadinimas rodomas skliaustuose. Jei reikia, duomenų bazės laukus galima atskirti tarpais. Jei norite duomenų bazės lauką įterpti naujoje eilutėje, spustelėkite įvedimo klavišą."
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147653\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formatas"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "You can select a pre-defined size format for your label or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.."
-msgstr ""
+msgstr "Etiketėms galima pasirinkti vieną iš iš anksto aprašytų lapo formatų, arba nustatyti savo formatą kortelėje <emph>Formatas</emph>."
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -726,7 +726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154143\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Vientisas"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151339\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/continuous\">Prints labels on continuous paper.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/continuous\">Etiketės spausdinamos ant vientiso popieriaus.</ahelp>"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150131\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Lapas"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159167\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/sheet\">Prints labels on individual sheets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/sheet\">Etiketės spausdinamos ant atskirų popieriaus lapų.</ahelp>"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156327\n"
"help.text"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Gamintojas"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150466\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/brand\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/brand\">Pasirinkite norimų naudoti popieriaus lapų gamintoją.</ahelp> Kiekvienas gamintojas turi savitus lapo formatus."
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153821\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -782,7 +782,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149235\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on the brand on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom label format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/type\">Pasirinkite norimą lapo dydžio formatą. Galimi formatai priklauso nuo laukelyje <emph>Gamintojas</emph> pasirinkto gamintojo. Jei norite nustatyti savitą etiketės formatą, pasirinkite <emph>[Naudotojo aprašytas]</emph> ir atverkite kortelę <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Formatas\"><emph>Formatas</emph></link>, kurioje galima nurodyti dydžio parametrus.</ahelp>"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153828\n"
"help.text"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informacija"
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "The paper type and the dimensions of the label are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktas popieriaus tipas ir etiketės matmenys rodomi apačioje, po parinkčių grupe <emph>Formatas</emph>."
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formatas"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -814,7 +814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151260\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\">Format</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Formatas\">Formatas</link>"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Set paper formatting options.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/LabelFormatPage\">Nustatomos popieriaus formato parinktys.</ahelp>"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159194\n"
"help.text"
msgid "Horizontal pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Žingsnis horizontaliai"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154186\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/hori\">Displays the distance between the left edges of adjacent labels or business cards. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/hori\">Atstumas tarp gretimų etikečių ar vizitinių kortelių kairiųjų kraštų. Nurodykite šią reikšmę, jei aprašote savitą formatą.</ahelp>"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155555\n"
"help.text"
msgid "Vertical pitch"
-msgstr ""
+msgstr "Žingsnis vertikaliai"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Displays the distance between the upper edge of a label or a business card and the upper edge of the label or the business card directly below. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/vert\">Atstumas tarp vienos etiketės ar vizitinės kortelės viršutiniojo krašto ir po ja esančios etiketės ar vizitinės kortelės viršutiniojo krašto. Nurodykite šią reikšmę, jei aprašote savitą formatą.</ahelp>"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Width"
-msgstr ""
+msgstr "Plotis"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Displays the width for the label or the business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/width\">Etiketės arba vizitinės kortelės plotis. Nurodykite šią reikšmę, jei aprašote savitą formatą.</ahelp>"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Height"
-msgstr ""
+msgstr "Aukštis"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Displays the height for the label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/height\">Etiketės arba vizitinės kortelės aukštis. Nurodykite šią reikšmę, jei aprašote savitą formatą.</ahelp>"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -894,7 +894,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149182\n"
"help.text"
msgid "Left margin"
-msgstr ""
+msgstr "Kairioji paraštė"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Displays the distance from the left edge of the page to the left edge of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/left\">Atstumas nuo kairiojo popieriaus lapo krašto iki kairiojo pirmosios etiketės ar vizitinės kortelės krašto. Nurodykite šią reikšmę, jei aprašote savitą formatą.</ahelp>"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -910,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156346\n"
"help.text"
msgid "Upper margin"
-msgstr ""
+msgstr "Viršutinioji paraštė"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Displays distance from the top edge of the page to the top of the first label or business card. If you are defining a custom format, enter a value here.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/top\">Atstumas nuo viršutinio popieriaus lapo krašto iki viršutinio pirmosios etiketės ar vizitinės kortelės krašto. Nurodykite šią reikšmę, jei aprašote savitą formatą.</ahelp>"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147573\n"
"help.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpeliai"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/cols\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the width of the page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/cols\">Čia nurodykite, kiek etikečių ar vizitinių kortelių talpinti puslapyje iš pločio.</ahelp>"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -942,7 +942,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154143\n"
"help.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutės"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145119\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/rows\">Enter the number of labels or business cards that you want to span the height of the page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/rows\">Nurodykite, kiek etikečių ar vizitinių kortelių talpinti puslapyje iš aukščio.</ahelp>"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147336\n"
"help.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156152\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/save\">Saves the current label or business card format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labelformatpage/save\">Įrašomas nustatytas etiketės ar vizitinės kortelės formatas.</ahelp>"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146773\n"
"help.text"
msgid "Save Label Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formato įrašymas"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154897\n"
"help.text"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Gamintojas"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -990,7 +990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155421\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/brand\">Enter or select the desired brand.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/brand\">Įveskite arba pasirinkite norimą gamintojo pavadinimą.</ahelp>"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155180\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas"
#: 01010202.xhp
msgctxt ""
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159158\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/type\">Enter or select a label type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/savelabeldialog/type\">Įveskite arba pasirinkite etiketės tipą.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Parinktys"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155599\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Options\">Options</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010203.xhp\" name=\"Parinktys\">Parinktys</link>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1030,7 +1030,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154497\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Sets additional options for your labels or business cards, including text synchronization and printer settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/LabelOptionsPage\" visibility=\"visible\">Nustatomos papildomos etikečių ar vizitinių kortelių parinktys, pavyzdžiui, teksto vienodinimo ar spausdintuvo nuostatos.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150713\n"
"help.text"
msgid "Entire Page"
-msgstr ""
+msgstr "Visas puslapis"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155355\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Creates a full page of labels or business cards.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/entirepage\" visibility=\"visible\">Visas puslapis užpildomas etiketėmis ar vizitinėmis kortelėmis.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146958\n"
"help.text"
msgid "Single Label"
-msgstr ""
+msgstr "Atskira etiketė"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155535\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Prints a single label or business card on a page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/singlelabel\" visibility=\"visible\">Puslapyje spausdinama tik viena etiketė ar vizitinė kortelė.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148621\n"
"help.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpelis"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Enter the number of labels or business cards that you want to have in a row on your page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/cols\" visibility=\"visible\">Nurodykite, kiek etikečių ar vizitinių kortelių spausdinti vienoje eilutėje puslapyje.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Row"
-msgstr ""
+msgstr "Eilutė"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166410\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Enter the number of rows of labels or business cards that you want to have on your page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/rows\" visibility=\"visible\">Nurodykite, keliomis eilutėmis spausdinti etiketes ar vizitines korteles puslapyje.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149237\n"
"help.text"
msgid "Synchronize contents"
-msgstr ""
+msgstr "Vienodinti turinį"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Allows you to edit a single label or business card and updates the contents of the remaining labels or business cards on the page when you click the <emph>Synchronize Labels </emph>button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/synchronize\">Jei parinktis pažymėta, bus galima taisyti vieną etiketę ar vizitinę kortelę, o spustelėjus mygtuką <emph>Suvienodinti įrašus</emph> taisymai bus perkelti į visas likusias etiketes ar vizitines korteles puslapyje.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149164\n"
"help.text"
msgid "Synchronize Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Suvienodinti įrašus"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148474\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Synchronize labels </emph>button only appears in your document if you selected the <emph>Synchronize contents </emph>on the<emph> Options tab </emph>when you created the labels or business cards."
-msgstr ""
+msgstr "Mygtukas <emph>Suvienodinti įrašus</emph> dokumente rodomas tik tada, kai kuriant etiketes ar vizitines korteles <emph>parinkčių</emph> kortelėje buvo pažymėta parinktis <emph>Vienodinti turinį</emph>."
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">Copies the contents of the top left label or business card to the remaining labels or business cards on the page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/floatingsync/sync\" visibility=\"visible\">Viršutinės kairiosios etiketės ar vizitinės kortelės turinys nukopijuojamas į visas kitas etiketes ar vizitines korteles puslapyje.</ahelp>"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150504\n"
"help.text"
msgid "Printer"
-msgstr ""
+msgstr "Spausdintuvas"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148990\n"
"help.text"
msgid "Displays the name of the currently selected printer."
-msgstr ""
+msgstr "Rodomas šiuo metu pasirinkto spausdintuvo pavadinimas."
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153127\n"
"help.text"
msgid "Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Sąranka"
#: 01010203.xhp
msgctxt ""
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144438\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Opens the <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Printer Setup\">Printer Setup</link> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/labeloptionspage/setup\">Atveriamas <link href=\"text/shared/01/01140000.xhp\" name=\"Spausdintuvo nuostatos\">spausdintuvo nuostatų</link> dialogo langas.</ahelp>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Business cards"
-msgstr ""
+msgstr "Vizitinės kortelės"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149038\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Business cards\">Business cards</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010300.xhp\" name=\"Vizitinės kortelės\">Vizitinės kortelės</link>"
#: 01010300.xhp
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149987\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Design and create your own business cards.</ahelp> You can choose from a number of pre-defined size formats or create your own."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertBusinessCard\">Kurkite ir spausdinkite asmenines vizitines korteles.</ahelp> Galima rinktis vieną iš keleto iš anksto aprašytų dydžių, arba nustatyti savo."
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Popierius"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148765\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Medium\">Medium</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Popierius\">Popierius</link>"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the size of your business card from a number of pre-defined size formats, or a size format that you specify on the <emph>Format </emph>tab.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Parenkamas vizitinės kortelės dydis: rinktis galima iš pateiktų formatų arba kortelėje <emph>Formatas</emph> aprašytą dydį.</ahelp>"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149991\n"
"help.text"
msgid "Format"
-msgstr ""
+msgstr "Formatas"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147543\n"
"help.text"
msgid "Select a size format for your business card."
-msgstr ""
+msgstr "Parinkite vizitinės kortelės dydį."
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3160463\n"
"help.text"
msgid "Continuous"
-msgstr ""
+msgstr "Vientisas"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1246,7 +1246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150279\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Prints business cards on continuous paper.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_CONT\">Vizitinės kortelės spausdinamos ant vientiso popieriaus.</ahelp>"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154840\n"
"help.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Lapas"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Prints business cards on individual sheets.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_SHEET\">Vizitinės kortelės spausdinamos ant atskirų popieriaus lapų.</ahelp>"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154894\n"
"help.text"
msgid "Brand"
-msgstr ""
+msgstr "Gamintojas"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155351\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Select the brand of paper that you want to use.</ahelp> Each brand has its own size formats."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_BRAND\">Pasirinkite norimų naudoti popieriaus lapų gamintoją.</ahelp> Kiekvienas gamintojas turi savitus lapo formatus."
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153935\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1294,7 +1294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Select the size format that you want to use. The available formats depend on what you selected in the <emph>Brand</emph> list. If you want to use a custom size format, select <emph>[User]</emph>, and then click the <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Format\"><emph>Format</emph></link> tab to define the format.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_BUSINESS_FMT_PAGE_TYPE\">Pasirinkite norimą lapo dydžio formatą. Galimi formatai priklauso nuo laukelyje <emph>Gamintojas</emph> pasirinkto gamintojo. Jei norite nustatyti savitą vizitinės kortelės formatą, pasirinkite <emph>[Naudotojo aprašytas]</emph> ir atverkite kortelę <link href=\"text/shared/01/01010202.xhp\" name=\"Formatas\"><emph>Formatas</emph></link>, kurioje galima nurodyti dydžio parametrus.</ahelp>"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informacija"
#: 01010301.xhp
msgctxt ""
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153394\n"
"help.text"
msgid "The paper type and the dimensions of the business card are displayed at the bottom of the <emph>Format</emph> area."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktas popieriaus tipas ir vizitinės kortelės matmenys rodomi apačioje, po parinkčių grupe <emph>Formatas</emph>."
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Business Cards"
-msgstr ""
+msgstr "Vizitinės kortelės"
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152414\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Business Cards\">Business Cards</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010302.xhp\" name=\"Vizitinės kortelės\">Vizitinės kortelės</link>"
#: 01010302.xhp
msgctxt ""
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Private"
-msgstr ""
+msgstr "Asmuo"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149031\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Private\">Private</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010303.xhp\" name=\"Asmuo\">Asmuo</link>"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1398,7 +1398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148731\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains personal contact information for business cards. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Šioje kortelėje nurodoma asmeninė kontaktinė informacija, kuri bus vizitinėje kortelėje. Vizitinės kortelės maketą galima pasirinkti kortelėje <emph>Vizitinės kortelės</emph>.</ahelp>"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159201\n"
"help.text"
msgid "Private data"
-msgstr ""
+msgstr "Asmens duomenys"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1414,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite kontaktinę informaciją, kurią norite įtraukti į vizitinę kortelę. Šią informaciją taip pat galima pakeisti ar atnaujinti lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Naudotojo duomenys</emph>."
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156427\n"
"help.text"
msgid "First name 2"
-msgstr ""
+msgstr "Vardas 2"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/firstname2\">Enter the first name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/firstname2\">Įveskite antrojo kontaktinio asmens vardą.</ahelp>"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145345\n"
"help.text"
msgid "Last name 2"
-msgstr ""
+msgstr "Pavardė 2"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/lastname2\">Enter the last name of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/lastname2\">Įveskite antrojo kontaktinio asmens pavardę.</ahelp>"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150774\n"
"help.text"
msgid "Initials 2"
-msgstr ""
+msgstr "Inicialai 2"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1462,7 +1462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151110\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/shortname2\">Enter the initials of the person, whom you want to use as a second contact.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/shortname2\">Įveskite antrojo kontaktinio asmens inicialus.</ahelp>"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153543\n"
"help.text"
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Šalis"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1478,7 +1478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/country\">Enter the name of the country in which you live.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/country\">Įveskite šalies, kurioje gyvenate, pavadinimą.</ahelp>"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155449\n"
"help.text"
msgid "Profession"
-msgstr ""
+msgstr "Profesija"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156192\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/job\">Enter the title of your profession.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/job\">Įveskite savo profesijos pavadinimą.</ahelp>"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147336\n"
"help.text"
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonas"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145315\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">Enter your home telephone number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/phone\">Įveskite savo namų telefono numerį.</ahelp>"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilusis telefonas"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156155\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/mobile\">Įveskite savo mobiliojo telefono numerį.</ahelp>"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154306\n"
"help.text"
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklalapis"
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153666\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">Enter the address of your internet homepage.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/privateuserpage/url\">Įveskite savo tinklalapio adresą.</ahelp>"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -1550,7 +1550,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Business"
-msgstr ""
+msgstr "Įmonė"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152942\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Business\">Business</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010304.xhp\" name=\"Įmonė\">Įmonė</link>"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151097\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Contains contact information for business cards that use a layout from a 'Business Card, Work' category. Business card layouts are selected on the <emph>Business Cards</emph> tab.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Čia nurodoma kontaktinė informacija vizitinėms kortelėms, kurioms buvo parinktas maketas iš kategorijos „Vizitinės kortelės. Darbas“. Vizitinių kortelių maketus galima pasirinkti kortelėje <emph>Vizitinės kortelės</emph>.</ahelp>"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149549\n"
"help.text"
msgid "Business data"
-msgstr ""
+msgstr "Įmonės duomenys"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156027\n"
"help.text"
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodykite kontaktinę informaciją, kurią norite įtraukti į vizitinę kortelę."
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155892\n"
"help.text"
msgid "If you want to include your name on a business card, enter your name on the <emph>Private </emph>tab. Then choose a layout on the <emph>Business Cards </emph>tab that includes a name placeholder."
-msgstr ""
+msgstr "Jei į vizitinę kortelę norite įtraukti savo vardą, įveskite jį kortelėje <emph>Asmuo</emph>. Tada kortelėje <emph>Vizitinės kortelės</emph> pasirinkite tokį maketą, kuriame būtų vardo vietaženklis."
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150355\n"
"help.text"
msgid "Company 2nd line"
-msgstr ""
+msgstr "Įmonė (2-a eilutė)"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">Enter additional company details.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/company2\">Įveskite papildomą informaciją apie įmonę.</ahelp>"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Slogan"
-msgstr ""
+msgstr "Šūkis"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156327\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">Enter the slogan of your company.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/slogan\">Įveskite savo įmonės šūkį.</ahelp>"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153146\n"
"help.text"
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Šalis"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/state\">Enter the name of the country where your business is located.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/state\">Įveskite šalies, kurioje yra įmonė, pavadinimą.</ahelp>"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154380\n"
"help.text"
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonas"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154046\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/phone\">Enter your business telephone number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/phone\">Įveskite savo darbo telefono numerį.</ahelp>"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158430\n"
"help.text"
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilusis telefonas"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156329\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\">Enter your mobile telephone number.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/mobile\">Įveskite savo mobiliojo telefono numerį.</ahelp>"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154306\n"
"help.text"
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklalapis"
#: 01010304.xhp
msgctxt ""
@@ -1686,7 +1686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">Enter the address of your company's internet homepage.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/businessdatapage/url\">Įveskite įmonės tinklalapio adresą.</ahelp>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151191\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Opens a local or remote file, or imports one.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\".\">Atveriamas arba importuojamas vietinis arba nuotolinis failas.</ahelp></variable>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147000\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Save\">Save</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01060000.xhp\" name=\"Įrašyti\">Įrašyti</link>"
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153255\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Save\">Saves the current document.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Save\">Įrašomas veikiamasis dokumentas.</ahelp>"
#: 01060000.xhp
msgctxt ""
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\".\">Saves the current document in a different location, or with a different file name or file type.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\".\">Veikiamasis dokumentas įrašomas kitoje vietoje, kitokiu failo vardu ar kitokio tipo failu.</ahelp></variable>"
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -40182,7 +40182,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Safe Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ribotoji veiksena"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40190,7 +40190,7 @@ msgctxt ""
"bm_id281120160951421436\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>profile;safe mode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>profilis;ribotoji veiksena</bookmark_value>"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40198,7 +40198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120160939034500\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Safe Mode</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/profile_safe_mode.xhp\">Ribotoji veiksena</link>"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40206,7 +40206,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160939285779\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Safe mode is a mode where %PRODUCTNAME temporarily starts with a fresh user profile and disables hardware acceleration. It helps to restore a non-working %PRODUCTNAME instance. </ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Ribotoji veiksena reiškia, kad „%PRODUCTNAME“ programa laikinai paleidžiama su nauju naudotojo profiliu ir išjungtu aparatiniu spartinimu. Šitaip galima pataisyti nebeveikiančią „%PRODUCTNAME“ programą.</ahelp>"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40214,7 +40214,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120163153357\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Help - Restart in Safe Mode...</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Žinynas → Paleisti ribotoje veiksenoje…</emph>"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40222,7 +40222,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120163154362\n"
"help.text"
msgid "Start %PRODUCTNAME from command line with <emph>--safe-mode</emph> option"
-msgstr ""
+msgstr "Paleiskite „%PRODUCTNAME“ programą iš komandinės eilutės su parinktimi <emph>--safe-mode</emph>"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40230,7 +40230,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120163154363\n"
"help.text"
msgid "Start %PRODUCTNAME from <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> start menu entry (Windows only)"
-msgstr ""
+msgstr "Paleiskite „%PRODUCTNAME“ programą iš pradžios meniu pasirinkdami komandą <emph>%PRODUCTNAME (Safe Mode)</emph> (tik „Windows“ OS)"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40238,7 +40238,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120163149549\n"
"help.text"
msgid "What can I do in safe mode?"
-msgstr ""
+msgstr "Ką galima daryti ribotoje veiksenoje"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40246,7 +40246,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160939281728\n"
"help.text"
msgid "Once in safe mode, you will be shown a dialog offering three user profile restoration options"
-msgstr ""
+msgstr "Paleidžiant programą ribotoje veiksenoje pirmiausia parodomas dialogo langas su trimis naudotojo profilio atkūrimo variantais"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40254,7 +40254,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120163149551\n"
"help.text"
msgid "Continue in Safe Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Tęsti ribotąją veikseną"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40262,7 +40262,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160944279896\n"
"help.text"
msgid "This option will let you work with %PRODUCTNAME as you are used to, but using a temporary user profile. It also means that all configuration changes made to the temporary user profile will be lost after restart."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkus šį veiksmą, bus galima dirbti su „%PRODUCTNAME“ programa kaip įprasta, bet naudojant laikiną naudotojo profilį. Tai reiškia, kad bet kokie programos sąrankos pakeitimai, atlikti naudojant laikinąjį profilį, bus prarasti, kai programą paleisite iš naujo."
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40270,7 +40270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120163149552\n"
"help.text"
msgid "Restart in Normal Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Paleisti iš naujo įprastoje veiksenoje"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40278,7 +40278,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160944279161\n"
"help.text"
msgid "Choosing <emph>Restart in Normal Mode</emph> will discard all changes, terminate safe mode and start %PRODUCTNAME again in normal mode. Use this option if you got here by accident."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėjus mygtuką <emph>Paleisti iš naujo įprastoje veiksenoje</emph> bus atmesti visi dialogo lange atlikti pakeitimai, užbaigta ribotoji veiksena ir „%PRODUCTNAME“ programa paleista įprastoje veiksenoje. Šį veiksmą rinkitės, jei ribotąją veikseną įjungėte netyčia."
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40286,7 +40286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120163149543\n"
"help.text"
msgid "Apply Changes and Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Taikyti pakeitimus ir paleisti iš naujo"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40294,7 +40294,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160949348926\n"
"help.text"
msgid "The dialog offers multiple changes to the user profile that can be made to help restoring %PRODUCTNAME to working state. They get more radical from top down so you should try them successively one after another. Choosing this option applies selected changes"
-msgstr ""
+msgstr "Dialogo lange pateikiama keletas būdų naudotojo profiliui pataisyti ir sklandžiam „%PRODUCTNAME“ programos darbui atkurti. Einant iš viršaus į apačią, siūlomi būdai yra vis radikalesni, tad rekomenduotina juo bandyti paeiliui. Spustelėjus šį mygtuką pritaikomi pasirinkti pakeitimai."
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40302,7 +40302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120163149545\n"
"help.text"
msgid "Restore from backup"
-msgstr ""
+msgstr "Atkurti iš atsarginės kopijos"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40310,7 +40310,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160949348884\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME keeps backups of previous configurations and activated extensions. Use this option to return to the previous state if your problems are likely to be caused by recent changes to configuration or extensions."
-msgstr ""
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ programa kuria sąrankos parametrų ir įgalintų plėtinių atsargines kopijas. Jei manote, kad programos darbą galėjo sutrikdyti atlikti programos sąrankos ar plėtinių pakeitimai, pažymėkite šią parinktį, kad atstatytumėte ankstesnę veikiančią programos būseną."
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40318,7 +40318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120163149546\n"
"help.text"
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti sąranką"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40326,7 +40326,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160949347119\n"
"help.text"
msgid "You can disable all extensions installed by the user. You can also disable hardware acceleration. Activate this option if you experience startup crashes or visual glitches, they are often related to hardware acceleration."
-msgstr ""
+msgstr "Galima išjungti visus naudotojo įdiegtus plėtinius. Taip pat galima išjungti aparatinį spartinimą. Pažymėkite šią parinktį, jei programa užstringa paleidimo metu arba atsiranda vaizdo trukdžių. Pastarieji dažnai susiję su aparatiniu spartinimu."
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40334,7 +40334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120160944276682\n"
"help.text"
msgid "Uninstall extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Tvarkyti plėtinius"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40342,7 +40342,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160944275137\n"
"help.text"
msgid "Sometimes %PRODUCTNAME cannot be started due to extensions blocking or crashing. This option allows you to disable all extensions installed by the user as well as shared and bundled extensions. Uninstalling shared and bundled extensions should be used with caution. It will only work if you have the necessary system access rights."
-msgstr ""
+msgstr "Kartais „%PRODUCTNAME“ programos nepavyksta paleisti dėl stringančių plėtinių. Šia parinktimi galima išjungti visus naudotojo įdiegtus, bendrintus, arba į diegimo paketą įtrauktus plėtinius. Bendrintus ir į diegimo paketą įtrauktus plėtinius šalinkite atsargiai. Tai pavyks tik jei sistemoje turėsite pakankamas prieigos teises."
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40350,7 +40350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id281120160944276687\n"
"help.text"
msgid "Reset to factory settings"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatyti numatytąsias nuostatas"
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40358,7 +40358,7 @@ msgctxt ""
"par_id28112016094427792\n"
"help.text"
msgid "If all else fails, you can reset your user profile to the factory default. The first option <emph>Reset settings and user customizations</emph> resets all configuration and UI changes, but keeps things like your personal dictionary, templates etc. The second option will reset your entire profile to the state when you first installed %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Jei nei vienas iš ankstesnių būdų nepadeda, galima atstatyti numatytąsias naudotojo profilio nuostatas. Pirmąja parinktimi <emph>Atstatyti numatytąsias nuostatas ir naudotojo sąsajos sąranką</emph> į pradines atstatomos visos programos sąrankos ir naudotojo sąsajos nuostatos, tačiau paliekami naudotojo žodynai, šablonai ir pan. Pažymėjus antrąją parinktį naudotojo profilis atstatomas į tokią būseną, kokia buvo pirmąkart įdiegus „%PRODUCTNAME“ programą."
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40366,7 +40366,7 @@ msgctxt ""
"par_id28112016094427243\n"
"help.text"
msgid "If you could not resolve your problem by using safe mode, click on <emph>Advanced</emph> expander. You will find instructions how to get further help there."
-msgstr ""
+msgstr "Jei ribotoje veiksenoje programos darbo sutrikimų pašalinti nepavyko, išskleiskite sritį <emph>Daugiau parinkčių</emph>. Ten rasite daugiau informacijos, kaip ieškoti pagalbos."
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40374,7 +40374,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160949347055\n"
"help.text"
msgid "If you want to report a problem with your user profile, by clicking on <emph>Create Zip Archive from User Profile</emph> you can generate a zip file which can be uploaded to the bug tracking system to be investigated by the developers."
-msgstr ""
+msgstr "Jei ketinate pranešti apie klaidą, susijusią su naudotojo profiliu, spustelėję mygtuką <emph>Kurti naudotojo profilio „Zip“ paką</emph> sukurkite „Zip“ failą ir pridėkite jį prie pranešimo apie klaidą. Turint šiuos naudotojo profilio duomenis, programos kūrėjams gali būti lengviau ieškoti klaidos."
#: profile_safe_mode.xhp
msgctxt ""
@@ -40382,7 +40382,7 @@ msgctxt ""
"par_id281120160949348679\n"
"help.text"
msgid "Be aware that the uploaded profile might contain sensitive information, such as your personal dictionary, settings and installed extensions."
-msgstr ""
+msgstr "Atminkite, kad pridedame faile gali būti asmeninės informacijos, pavyzdžiui, naudotojo žodynas, programos parinkčių ir įdiegtų plėtinių sąrašas."
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index e8ae620d968..36a6662aa46 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-27 11:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-06 20:07+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1474975970.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517947673.000000\n"
#: 01110000.xhp
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154411\n"
"help.text"
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "Atranka"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156106\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153516\" src=\"cmd/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3153516\">Piktograma</alt></image>"
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -750,7 +750,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150470\n"
"help.text"
msgid "This icon switches the mouse pointer to the select mode, or deactivates this mode. The select mode is used to select the controls of the current form."
-msgstr ""
+msgstr "Šiuo mygtuku aktyvinama pelės žymeklio atrankos veiksena arba ji išjungiama. Įjungus atrankos veikseną galima pažymėti veikiamosios formos valdiklius."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Control Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Valdiklio savybės"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147102\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>controls; properties of form controls</bookmark_value><bookmark_value>properties; form controls</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>valdikliai; formos valdiklių savybės</bookmark_value><bookmark_value>savybės; formos valdikliai</bookmark_value>"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2342,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147102\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Control Properties\">Control Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170100.xhp\" name=\"Valdiklio savybės\">Valdiklio savybės</link>"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2350,7 +2350,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".uno:ControlProperties\">Atveriamas langas, kuriame galima taisyti pažymėto valdiklio savybes.</ahelp></variable>"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2358,7 +2358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157910\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the<emph> Properties</emph> dialog when in the Design mode with a control selected. </variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hinweis\"><emph>Savybių</emph> langą galima atverti tik projektavimo veiksenoje ir kai pažymėtas kuris nors valdiklis.</variable>"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153760\n"
"help.text"
msgid "If you enter data in the <emph>Properties</emph> dialog, note that multiline input is possible for certain drop-down combo boxes. This concerns all fields in which an SQL statement can be entered, as well as the properties of text boxes or label fields. You can open these fields and enter text in the opened list. The following shortcut keys are valid:"
-msgstr ""
+msgstr "Kai vesite duomenis <emph>savybių</emph> dialogo lange, atkreipkite dėmesį, kad kai kuriuose jungtiniuose langeliuose tekstą galima įvesti keliomis eilutėmis. Tai galioja visiems laukams, kuriuose galima įvesti SQL sakinį, taip pat teksto langelio ar žymės lauko savybių laukeliams. Atverkite tokius laukus ir veskite tekstą išsiskleidusiame sąraše. Renkant tekstą veikia šie spartieji klavišai:"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2374,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148686\n"
"help.text"
msgid "Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Klavišai"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155390\n"
"help.text"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmas"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Žemyn"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2398,7 +2398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150944\n"
"help.text"
msgid "Opens the combo box"
-msgstr ""
+msgstr "Išskleidžiamas jungtinio langelio sąrašas."
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2406,7 +2406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153627\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Aukštyn"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153063\n"
"help.text"
msgid "Closes the combo box"
-msgstr ""
+msgstr "Suskleidžiamas jungtinio langelio sąrašas."
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2422,7 +2422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "Shift+Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Lyg2+Įvesti"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2430,7 +2430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152811\n"
"help.text"
msgid "Inserts a new line."
-msgstr ""
+msgstr "Įterpiama nauja eilutė."
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2438,7 +2438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "Up Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyklė aukštyn"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Places the cursor into the previous line."
-msgstr ""
+msgstr "Žymeklis perkeliamas į ankstesnę eilutę."
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "Down Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyklė žemyn"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "Places the cursor into the next line."
-msgstr ""
+msgstr "Žymeklis perkeliamas į kitą eilutę."
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2470,7 +2470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153178\n"
"help.text"
msgid "Enter"
-msgstr ""
+msgstr "Įvesti"
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2478,7 +2478,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "Completes the input in the field and places the cursor into the next field."
-msgstr ""
+msgstr "Užbaigiamas įvedimas į laukelį ir žymeklis perkeliamas į kitą lauką."
#: 01170100.xhp
msgctxt ""
@@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property <emph>List Entries</emph>, which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašo lauko ar jungtinio langelio sąrašą galima išskleisti pele spustelėjus rodyklę, esančią dešinėje lauko pusėje. Tekstą galima rinkti arba išskleistame sąraše, arba teksto langelyje viršuje. Tai negalioja tik savybių, kurių reikšmės turi būti atvaizduojamos sąrašu, laukams. Pavyzdžiui, <emph>sąrašo lauko</emph> ir <emph>jungtinio langelio</emph> savybės <emph>Sąrašo įrašai</emph> reikšmes galima taisyti tik kai sąrašas yra išskleistas."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150521\n"
"help.text"
msgid "If you click the field, you can select an option from the list that specifies into which frame the next document should be loaded. The following possibilities exist:"
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėjus laukelyje iš sąrašo bus galima pasirinkti, kuriame kadre turės būti įkeltas kitas dokumentas. Galimi tokie variantai:"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148814\n"
"help.text"
msgid "Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3406,7 +3406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155500\n"
"help.text"
msgid "Meaning"
-msgstr ""
+msgstr "Paaiškinimas"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149408\n"
"help.text"
msgid "_blank"
-msgstr ""
+msgstr "_blank"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146770\n"
"help.text"
msgid "The next document is created in a new empty frame."
-msgstr ""
+msgstr "Kitas dokumentas sukuriamas naujame tuščiame kadre."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149771\n"
"help.text"
msgid "_parent"
-msgstr ""
+msgstr "_parent"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3438,7 +3438,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159143\n"
"help.text"
msgid "The next document is created in a parent frame. If no parent exists, the document is created in the same frame."
-msgstr ""
+msgstr "Kitas dokumentas sukuriamas aukštesnio lygmens kadre. Jei tokio nėra, dokumentas sukuriamas tame pačiame kadre."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3446,7 +3446,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151374\n"
"help.text"
msgid "_self"
-msgstr ""
+msgstr "_self"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3454,7 +3454,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148600\n"
"help.text"
msgid "The next document is created in the same frame."
-msgstr ""
+msgstr "Kitas dokumentas sukuriamas tame pačiame kadre."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3462,7 +3462,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153067\n"
"help.text"
msgid "_top"
-msgstr ""
+msgstr "_top"
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149174\n"
"help.text"
msgid "The next document is created in a top-level window, that is, in the highest frame of the hierarchy; if the current frame is already a top window, the document is created in the current frame."
-msgstr ""
+msgstr "Kitas dokumentas sukuriamas aukščiausio lygmens kadre. Jei veikiamasis kadras ir yra aukščiausio lygmens kadras, dokumentas sukuriamas veikiamajame kadre."
#: 01170101.xhp
msgctxt ""
@@ -6862,7 +6862,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Form Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Formos savybės"
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
@@ -6870,7 +6870,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147285\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; properties</bookmark_value><bookmark_value>properties; forms</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formos; savybės</bookmark_value><bookmark_value>savybės; formos</bookmark_value>"
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
@@ -6878,7 +6878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147285\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Formos savybės\">Formos savybės</link>"
#: 01170200.xhp
msgctxt ""
@@ -6886,7 +6886,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">In this dialog you can specify, among others, the data source and the events for the whole form.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"form\"><ahelp hid=\".uno:FormProperties\" visibility=\"visible\">Šiame dialogo lange nustatomos visos formos savybės, pavyzdžiui, duomenų šaltinis ar įvykiai.</ahelp></variable>"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -6894,15 +6894,16 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Bendrosios"
#: 01170201.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01170201.xhp\n"
"bm_id3152551\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>submitting forms</bookmark_value><bookmark_value>get method for form transmissions</bookmark_value><bookmark_value>post method for form transmissions</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formų pateikimas</bookmark_value><bookmark_value>get method for form transmissions</bookmark_value><bookmark_value>post method for form transmissions</bookmark_value>"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -6910,7 +6911,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"General\">General</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Bendrosios\">Bendrosios</link>"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -6918,7 +6919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153539\n"
"help.text"
msgid "A form is a text document or spreadsheet with different form controls. If you create a form for a Web page, the user can enter data into it to send over the Internet. The data from the form controls of a form is transmitted to a server by specifying a URL and can be processed on the server."
-msgstr ""
+msgstr "Forma – tai teksto arba skaičiuoklės dokumentas su įvairiais formos valdikliais. Įdėjus formą į tinklalapį, šio lankytojai galės į formą įvesti duomenis ir pateikti juos internetu. Duomenys iš formoje esančių valdiklių į serverį perduodami nurodžius šio URL adresą – šitaip duomenis galima apdoroti serveryje."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -6926,7 +6927,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149283\n"
"help.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -6934,7 +6935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150789\n"
"help.text"
msgid "Specifies a name for the form. This name is used to identify the form in the <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Form Navigator\">Form Navigator</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodomas formos pavadinimas. Pagal šį pavadinimą forma atskiriama <link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\" name=\"Formos žvalgiklis\">formos žvalgiklyje</link>."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -6942,7 +6943,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152425\n"
"help.text"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -6950,7 +6951,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147226\n"
"help.text"
msgid "Specifies the URL to which the data of the completed form is to be transmitted."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodomas URL adresas, kuriuo bus siunčiami užpildytos formos duomenys."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -6958,7 +6959,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154751\n"
"help.text"
msgid "Frame"
-msgstr ""
+msgstr "Kadras"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -6966,7 +6967,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "Defines the target frame in which the loaded URL is to appear."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodomas lango kadras, kuriame bus atvertas aukščiau įvestas URL adresas."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -6974,7 +6975,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152551\n"
"help.text"
msgid "Type of submission"
-msgstr ""
+msgstr "Pateikimo tipas"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -6982,7 +6983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155338\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Specifies the method to transfer the completed form information.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_METHOD\">Nurodomas užpildytos formos duomenų pateikimo metodas.</ahelp>"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -6990,7 +6991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145065\n"
"help.text"
msgid "Using the \"Get\" method, the data of every control is transmitted as an environment variable. They are appended to the URL in the form \"?Control1=Content1&Control2=Content2&...\"; the character string is analyzed by a program on the recipient's server."
-msgstr ""
+msgstr "Naudojant metodą „Get“, valdiklių duomenys perduodami kaip aplinkos kintamieji. Jų reikšmės pridedamos prie URL adreso tokiu būdu: ?Valdiklis1=Reikšmė1&Valdiklis2=Reikšmė2&… Tokią eilutę analizuoja gavėjo serveryje esanti programa."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -6998,7 +6999,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150443\n"
"help.text"
msgid "Using the \"Post\" method, a document is created from the content of the form that is sent to the specified URL."
-msgstr ""
+msgstr "Jei pasirinksite metodą „Post“, iš nurodytu URL adresu siunčiamų formos duomenų bus sukurtas dokumentas."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7006,7 +7007,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Submission encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Pateikimo kodavimas"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7014,7 +7015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159147\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Specifies the type for encoding the data transfer.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_PROP_SUBMIT_ENCODING\">Nurodomas siunčiamų duomenų kodavimo būdas.</ahelp>"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7022,7 +7023,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Data transfer of control information"
-msgstr ""
+msgstr "Valdiklio duomenų perdavimas"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7030,7 +7031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153717\n"
"help.text"
msgid "When sending a form, all controls available in $[officename] are taken into consideration. The name of the control and the corresponding value, if available, are transmitted."
-msgstr ""
+msgstr "Siunčiant formos duomenis atsižvelgiama į visus „$[officename]“ programoje galimus valdiklius. Siunčiamas valdiklio pavadinimas ir reikšmė, jei ji nurodyta."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7038,7 +7039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153252\n"
"help.text"
msgid "Which values are transmitted in each case depends on the respective control. For text fields, the visible entries are transmitted; for list boxes, the selected entries are transmitted; for check boxes and option fields, the associated reference values are transmitted if these fields were activated."
-msgstr ""
+msgstr "Kurios reikšmės siunčiamos kiekvienu atveju, priklauso nuo valdiklio. Jei valdiklis – teksto langelis, siunčiamas matomas įrašas, jei sąrašo laukas – siunčiami pažymėti įrašai, o žymimųjų langelių ir akučių atveju siunčiamos pažymėtų valdiklių susietos reikšmės."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7046,7 +7047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150984\n"
"help.text"
msgid "How this information is transmitted depends on the selected transfer method (Get or Post) and the coding (URL or Multipart). If the Get method and URL encoding are selected, for example, value pairs in the form <Name>=<Value> are sent."
-msgstr ""
+msgstr "Kaip siunčiama informacija, priklauso nuo pasirinkto pateikimo tipo („Get“ arba „Post“) ir kodavimo (URL arba daugiadalis). Pavyzdžiui, jei pasirinktas „Get“ pateikimo tipas ir URL kodavimas, siunčiamos reikšmių poros <Pavadinimas>=<Reikšmė>."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7054,7 +7055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157909\n"
"help.text"
msgid "In addition to the controls that are recognized in HTML, $[officename] offers other controls. It should be noted that, for fields with a specific numerical format, the visible values are not transmitted but rather fixed default formats. The following table shows how the data of the $[officename]-specific controls is transmitted:"
-msgstr ""
+msgstr "Be valdiklių, kuriuos galima atvaizduoti HTML dokumentuose, „$[officename]“ galimi ir kiti valdikliai. Reikia atminti, kad tam tikro skaitinio formato laukų atveju siunčiamos ne matomos reikšmės, o jų atitikmuo tam tikru numatytuoju formatu. Šioje lentelėje nurodoma, kaip siunčiami tik „$[officename]“ būdingų valdiklių duomenys:"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7062,7 +7063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153698\n"
"help.text"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Valdiklis"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7070,7 +7071,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153562\n"
"help.text"
msgid "Value Pair"
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmių pora"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7078,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153823\n"
"help.text"
msgid "Numeric field, currency field"
-msgstr ""
+msgstr "Skaitinis laukas, valiutos laukas"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7086,7 +7087,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149734\n"
"help.text"
msgid "A decimal separator is always displayed as a period."
-msgstr ""
+msgstr "Trupmenos skirtukas visada vaizduojamas tašku."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7094,7 +7095,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148563\n"
"help.text"
msgid "Date field"
-msgstr ""
+msgstr "Datos laukas"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7102,7 +7103,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146794\n"
"help.text"
msgid "The date format is sent in a fixed format (MM-DD-YYYY), regardless of the user's local settings."
-msgstr ""
+msgstr "Data visada siunčiama vienodu formatu (MM-DD-YYYY), nepriklausomai nuo kompiuterio lokalės nuostatų."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7110,7 +7111,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Time field"
-msgstr ""
+msgstr "Laiko laukas"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7118,7 +7119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153779\n"
"help.text"
msgid "The time format is sent in a fixed format (HH:MM:SS), regardless of the user's local settings."
-msgstr ""
+msgstr "Laikas visada siunčiamas vienodu formatu (HH:MM:SS), nepriklausomai nuo kompiuterio lokalės nuostatų."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7126,7 +7127,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Pattern field"
-msgstr ""
+msgstr "Šablono laukas"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7134,7 +7135,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145419\n"
"help.text"
msgid "The values of pattern fields are sent as text fields, that is, the value visible in the form is sent."
-msgstr ""
+msgstr "Šablono laukų reikšmės siunčiamos taip pat, kaip ir teksto langelių, t. y. siunčiama formoje matoma reikšmė."
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7142,7 +7143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "Table control"
-msgstr ""
+msgstr "Lentelės valdiklis"
#: 01170201.xhp
msgctxt ""
@@ -7150,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "From the table control, the individual columns are always transmitted. The name of the control, the name of the column, and the value of the column are sent. Using the Get method with URL encoding, the transmission is done in the form <Name of the table control>.<Name of the column>=<Value>, for example, with the value being dependent on the column."
-msgstr ""
+msgstr "Lentelės valdiklio atveju siunčiami atskirų stulpelių duomenys – valdiklio pavadinimas, stulpelio antraštė ir stulpelio reikšmė. Pavyzdžiui, jei naudojamas „Get“ pateikimo metodas ir URL kodavimas, duomenys siunčiami tokia forma: <Lentelės valdiklio pavadinimas>.<Stulpelio antraštė>=<Reikšmė>, kur reikšmė priklauso nuo stulpelio."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7174,7 +7175,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150499\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Events\">Events</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170202.xhp\" name=\"Įvykiai\">Įvykiai</link>"
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7182,7 +7183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147043\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Events </emph>tab page, allows you to assign a macro to certain events which occur in a form."
-msgstr ""
+msgstr "Kortelėje <emph>Įvykiai</emph> tam tikriems formos įvykiams galima priskirti makrokomandos vykdymą."
#: 01170202.xhp
msgctxt ""
@@ -7574,7 +7575,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Data"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7582,7 +7583,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; data</bookmark_value><bookmark_value>data; forms and subforms</bookmark_value><bookmark_value>forms; subforms</bookmark_value><bookmark_value>subforms; description</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>formos; duomenys</bookmark_value><bookmark_value>duomenys; formos ir įdėtinės formos</bookmark_value><bookmark_value>formos; įdėtinės formos</bookmark_value><bookmark_value>įdėtinės formos; aprašymas</bookmark_value>"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7590,7 +7591,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Data\">Data</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"Duomenys\">Duomenys</link>"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7598,7 +7599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147242\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Data </emph>tab page defines the form properties that refer to the database that is linked to the form."
-msgstr ""
+msgstr "Kortelėje <emph>Duomenys</emph> nustatomos formos savybės, susijusios su duomenų baze, kuri yra susieta su forma."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7606,7 +7607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149398\n"
"help.text"
msgid "Defines the data source on which the form is based, or specifies whether the data can be edited by the user. Apart from the sort and filter functions, you will also find all the necessary properties to create a <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"subform\">subform</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatomos duomenų šaltinio, kurio pagrindu kuriama forma, parinktys, taip pat tai, ar naudotojas gali keisti duomenis. Čia taip pat galima nustatyti rikiavimo ir filtravimo funkcijas bei visas savybes, reikalingas <link href=\"text/shared/02/01170203.xhp\" name=\"įdėtinė forma\">įdėtinei formai</link> sukurti."
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -7614,7 +7615,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154810\n"
"help.text"
msgid "Data source"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų šaltinis"
#: 01170203.xhp
msgctxt ""
@@ -8270,7 +8271,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Design Mode On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Projektavimo veiksena"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
@@ -8278,7 +8279,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Design Mode On/Off\">Design Mode On/Off</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"Projektavimo veiksena\">Projektavimo veiksena</link>"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
@@ -8286,7 +8287,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SwitchControlDesignMode\">Įjungiama arba išjungiama projektavimo veiksena. Šiuo mygtuku galima greitai persijungti tarp <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Projektavimas\">projektavimo</link> ir naudotojo veiksenų. Įjunkite projektavimo veikseną, jei norite taisyti formos valdiklius, išjunkite – jei norite jais naudotis.</ahelp>"
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
@@ -8294,7 +8295,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153528\n"
"help.text"
msgid "Please note the <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Open in Design Mode\"><emph>Open in Design Mode</emph></link> function. If <emph>Open in Design Mode</emph> is activated, the document is always opened in Design mode, regardless of the state in which it is saved."
-msgstr ""
+msgstr "Atkreipkite dėmesį į mygtuko <link href=\"text/shared/02/01171000.xhp\" name=\"Atverti projektavimo veiksenoje\"><emph>Atverti projektavimo veiksenoje</emph></link> funkciją. Jei funkcija <emph>Atverti projektavimo veiksenoje</emph> yra įjungta, dokumentas visada atveriamas projektavimo veiksenoje, nepriklausomai nuo būsenos, kurioje jis buvo įrašytas."
#: 01170500.xhp
msgctxt ""
@@ -8302,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147088\n"
"help.text"
msgid "If your form is linked to a database and you turn off the Design mode, the <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Form Bar\">Form Bar</link> is displayed at the lower margin of the document window. You can edit the link to the database in the <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Form Properties\">Form Properties</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Jei forma yra susieta su duomenų baze ir išjungiama projektavimo veiksena, dokumento lango apačioje rodoma <link href=\"text/shared/main0213.xhp\" name=\"Formos žvalgymo juosta\">formos žvalgymo juosta</link>. Duomenų bazės saitą galima taisyti <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"Formos savybės\">formos savybių</link> lange."
#: 01170600.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/04.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/04.po
index d46f8e5154a..c5a8889d689 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/04.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/04.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-17 15:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-15 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-31 06:34+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1505507851.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517380476.000000\n"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151299\n"
"help.text"
msgid "A great deal of your application's functionality can be called up by using shortcut keys. For example, the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Ctrl+O</defaultinline></switchinline> shortcut keys are shown next to the <emph>Open</emph> entry in the <emph>File</emph> menu. If you want to access this function by using the shortcut keys, press and hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and then press the O key. Release both keys after the dialog appears."
-msgstr "Daugelį programos komandų galima įvykdyti sparčiaisiais klavišais. Pavyzdžiui, šalia meniu grupės <emph>Failas</emph> komandos <emph>Atverti</emph> pateiktas spartusis klavišas „<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+O</caseinline><defaultinline>Vald+O</defaultinline></switchinline>“. Jei norite įvykdyti šią komandą, paspauskite valdymo klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>„Vald“</defaultinline></switchinline> ir, laikydami jį paspaustą, paspauskite raidės „O“ klavišą. Atsivėrus dialogo langui, klavišai atleidžiami."
+msgstr "Daugelį programos komandų galima įvykdyti sparčiaisiais klavišais. Pavyzdžiui, šalia meniu grupės <emph>Failas</emph> komandos <emph>Atverti</emph> pateiktas spartusis klavišas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command+O</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald+O</emph></defaultinline></switchinline>. Jei norite įvykdyti šią komandą, paspauskite valdymo klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline> ir, laikydami jį paspaustą, paspauskite raidės <emph>O</emph> klavišą. Atsivėrus dialogo langui, klavišai atleidžiami."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152425\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Some of the characters shown on the menu bar are underlined. You can access these menus directly by pressing the underlined character together with the ALT key. Once the menu is opened, you will again find underlined characters. You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Meniu juostoje tam tikri meniu grupių pavadinimų rašmenys yra pabraukti. Atitinkamą meniu galima atverti paspaudus pabrauktos raidės klavišą kartu su „Alt“ klavišu. Atverto meniu komandų pavadinimai taip pat turi pabrauktų raidžių. Šias komandas galima iškviesti paspaudus tokios raidės klavišą.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Meniu juostoje tam tikri meniu grupių pavadinimų rašmenys yra pabraukti. Atitinkamą meniu galima atverti paspaudus pabrauktos raidės klavišą kartu su <emph>Alt</emph> klavišu. Atverto meniu komandų pavadinimai taip pat turi pabrauktų raidžių. Šias komandas galima iškviesti paspaudus tokios raidės klavišą.</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154288\n"
"help.text"
msgid "There is always one element highlighted in any given dialog - usually shown by a broken frame. This element, which can be either a button, an option field, an entry in a list box or a check box, is said to have the focus on it. If the focal point is a button, pressing Enter runs it as if you had clicked it. A check box is toggled by pressing the spacebar. If an option field has the focus, use the arrow keys to change the activated option field in that area. Use the Tab key to go from one element or area to the next one, use Shift+Tab to go in the reverse direction."
-msgstr "Kiekviename dialogo lange vienas iš lango elementų yra pažymėtas (dažniausiai aplink jį rodoma taškinė linija ar šešėlis). Tokiu atveju sakoma, kad šis elementas (tai gali būti mygtukas, žymimoji akutė, išskleidžiamasis sąrašas, žymimasis langelis ir kt.) yra lango židinys. Jei židinys yra mygtukas, tai įvedimo klavišo paspaudimas duoda tą patį rezultatą, koks būtų, jei mygtukas būtų spustelėtas pele. Žymimojo langelio būsena (pažymėtas ar nepažymėtas) sukeičiama paspaudus tarpo klavišą. Jei židinys yra žymimoji akutė, tai grupės akutė pažymima rodyklių klavišais. Norint pakeisti židinį, reikia paspausti tabuliavimo klavišą. Klavišų kombinacija „Lyg2+Tab“ keičia židinį atbula kryptimi."
+msgstr "Kiekviename dialogo lange vienas iš lango elementų yra pažymėtas (dažniausiai aplink jį rodoma taškinė linija ar šešėlis). Tokiu atveju sakoma, kad šis elementas (tai gali būti mygtukas, žymimoji akutė, išskleidžiamasis sąrašas, žymimasis langelis ir kt.) yra lango židinys. Jei židinys yra mygtukas, tai įvedimo klavišo paspaudimas duoda tą patį rezultatą, koks būtų, jei mygtukas būtų spustelėtas pele. Žymimojo langelio būsena (pažymėtas ar nepažymėtas) sukeičiama paspaudus tarpo klavišą. Jei židinys yra žymimoji akutė, tai grupės akutė pažymima rodyklių klavišais. Norint pakeisti židinį, reikia paspausti tabuliavimo klavišą. Klavišų kombinacija <emph>Lyg2+Tab</emph> keičia židinį atbula kryptimi."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "If you are using drag-and-drop, selecting with the mouse or clicking objects and names, you can use the keys Shift, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and occasionally <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> to access additional functionality. The modified functions available when holding down keys during drag-and-drop are indicated by the mouse pointer changing form. When selecting files or other objects, the modifier keys can extend the selection - the functions are explained where applicable. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
-msgstr "Tempiant ar žymint objektus pele, galima tempimo ar spustelėjimo metu paspausti klavišus „Lyg2“, „<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>“ ir kartais „<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>“. Tai leidžia pasinaudoti papildomomis programos funkcijomis. Šias funkcijas atitinka pelės žymeklio išvaizda, kai tempimo metu laikomas paspaustas tam tikras klaviatūros klavišas. Žymint failus, objektus, tekstą, langelius, lentelės eilutes ir stulpelius, minėti klaviatūros klavišai išplečia žymėjimo funkcijas. Šios funkcijos aiškinamos atitinkamų parinkčių aprašuose. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
+msgstr "Tempiant ar žymint objektus pele, galima tempimo ar spustelėjimo metu paspausti klavišus <emph>Lyg2</emph>, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline> ir kartais <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>. Tai leidžia pasinaudoti papildomomis programos funkcijomis. Šias funkcijas atitinka pelės žymeklio išvaizda, kai tempimo metu laikomas paspaustas tam tikras klaviatūros klavišas. Žymint failus, objektus, tekstą, langelius, lentelės eilutes ir stulpelius, minėti klaviatūros klavišai išplečia žymėjimo funkcijas. Šios funkcijos aiškinamos atitinkamų parinkčių aprašuose. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><embedvar href=\"text/shared/00/00000099.xhp#winmanager\"/></caseinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150085\n"
"help.text"
msgid "Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog to insert one or more special characters."
-msgstr "Sparčiuoju klavišu „<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+S“ atveriamas langas <emph>Specialieji rašmenys</emph>, iš kurio galima įterpti vieną ar kelis specialiuosius rašmenis."
+msgstr "Sparčiuoju klavišu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Lyg2+S</emph> atveriamas langas <emph>Specialieji rašmenys</emph>, iš kurio galima įterpti vieną ar kelis specialiuosius rašmenis."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153088\n"
"help.text"
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A to select the entire text. Use the right or left arrow key to remove the selection."
-msgstr "Sparčiuoju klavišu „<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+A“ pažymimas visas langelio tekstas. Rodyklių kairėn ar dešinėn klavišais žymėjimą galima pašalinti."
+msgstr "Sparčiuoju klavišu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+A</emph> pažymimas visas langelio tekstas. Rodyklių kairėn ar dešinėn klavišais žymėjimą galima pašalinti."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150976\n"
"help.text"
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Del to delete everything from the cursor position to the end of the word."
-msgstr "Sparčiuoju klavišu „<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Šal“ pašalinamas tekstas nuo žymeklio vietos iki žodžio pabaigos."
+msgstr "Sparčiuoju klavišu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Šal</emph> pašalinamas tekstas nuo žymeklio vietos iki žodžio pabaigos."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "By using <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and right or left arrow key, the cursor will jump from word to word; if you also hold down the Shift key, one word after the other is selected."
-msgstr "Paspaudus valdymo klavišą „<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>“ kartu su rodyklės kairėn arba rodyklės dešinėn klavišu, žymeklis perkeliamas į ankstesnio arba tolesnio žodžio pradžią. Kartu laikant paspaustą klavišą „Lyg2“, žodis pažymimas."
+msgstr "Paspaudus valdymo klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline> kartu su rodyklės kairėn arba rodyklės dešinėn klavišu, žymeklis perkeliamas į ankstesnio arba tolesnio žodžio pradžią. Kartu laikant paspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph>, žodis pažymimas."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150358\n"
"help.text"
msgid "The <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z shortcut keys are used to undo modifications one step at a time; the text will then have the status it had before the first change."
-msgstr "Spartusis klavišas „<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Z“ naudojamas paskiausiai atliktam veiksmui atšaukti."
+msgstr "Spartusis klavišas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Z</emph> naudojamas paskiausiai atliktam veiksmui atšaukti."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159150\n"
"help.text"
msgid "If you want to terminate a macro that is currently running, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Q."
-msgstr "Jei norite nutraukti vykdomą makrokomandą, reikia paspausti spartųjį klavišą „<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+Q“."
+msgstr "Jei norite nutraukti vykdomą makrokomandą, reikia paspausti spartųjį klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Lyg2+Q</emph>."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Enter key"
-msgstr "Klavišas „Įvesti“"
+msgstr "Klavišas <emph>Įvesti</emph>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153142\n"
"help.text"
msgid "Esc"
-msgstr "Grįžimo klavišas „Gr“"
+msgstr "Grįžimo klavišas <emph>Gr</emph>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154188\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr "„Tab“"
+msgstr "Tab"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153363\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
-msgstr "„Lyg2+Tab“"
+msgstr "Lyg2+Tab"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147317\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Down Arrow"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Žemyn“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Žemyn"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"par_id31560601\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>Rezultatas</emph>"
+msgstr "<emph>Veiksmas</emph>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156437\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+O"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+O“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+O"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155064\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+S“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+S"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -454,7 +454,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156377\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+N“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+N"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151357\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+N"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+N“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+N"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150043\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+P“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+P"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -502,7 +502,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158474\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158414\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+H"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+H“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+H"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -534,7 +534,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148800\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Shift+F“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Shift+F"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -550,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154198\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Ctrl+Shift+J</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Vald+Lyg2+J</defaultinline></switchinline>“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Vald+Lyg2+J</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -566,7 +566,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151049\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+R"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+R“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+R"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -582,7 +582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149035\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+I"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+I“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+I"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -622,7 +622,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154951\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Shift+F1</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Lyg2+F1</defaultinline></switchinline>“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"/><defaultinline>Lyg2+F1</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159220\n"
"help.text"
msgid "Shift+F2"
-msgstr "„Shift+F2“"
+msgstr "Shift+F2"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -670,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144771\n"
"help.text"
msgid "Shift+F6"
-msgstr "„Lyg2+F6“"
+msgstr "Lyg2+F6"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159093\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10"
-msgstr "„Lyg2+F10“"
+msgstr "Lyg2+F10"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146871\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F4 or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F4“ arba „<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F4 arba <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+F4"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149258\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Q"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Q“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Q"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -766,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"par_id31560602\n"
"help.text"
msgid "<emph>Effect</emph>"
-msgstr "<emph>Rezultatas</emph>"
+msgstr "<emph>Veiksmas</emph>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -774,7 +774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149488\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Tab“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Tab"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -822,7 +822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153538\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+X“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+X"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155904\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+C“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+C"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156318\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+V“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+V"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt ""
"par_id071620091225295\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Ctrl+Alt</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Vald+Alt</defaultinline></switchinline>+Lyg2+V“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Option</caseinline><defaultinline>Vald+Alt</defaultinline></switchinline>+Lyg2+V"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -886,7 +886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10F47\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+V"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+V“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+V"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -902,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153789\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+A“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+A"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -918,7 +918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149738\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Z“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Z"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -934,7 +934,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147095\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Shift+Z</caseinline><defaultinline>Ctrl+Y</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Lyg2+Z</caseinline><defaultinline>Vald+Y</defaultinline></switchinline>“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Lyg2+Z</caseinline><defaultinline>Vald+Y</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"par_id7297280\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Y"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+Y“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+Y"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -966,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145588\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+I“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+I"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -982,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166428\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+B"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+B“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+B"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -998,7 +998,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154815\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+U“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+U"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10BC0\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌃M</caseinline><defaultinline>Ctrl+M</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌃M</caseinline><defaultinline>Vald+M</defaultinline></switchinline>“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌃M</caseinline><defaultinline>Vald+M</defaultinline></switchinline>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1046,7 +1046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149440\n"
"help.text"
msgid "Result"
-msgstr "Rezultatas"
+msgstr "Veiksmas"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149971\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr "„Tab“"
+msgstr "Tab"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148971\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
-msgstr "„Lyg2+Tab“"
+msgstr "Lyg2+Tab"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1155B\n"
"help.text"
msgid "Result"
-msgstr "Rezultatas"
+msgstr "Veiksmas"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153976\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Įvesti“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Įvesti"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1158,7 +1158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148652\n"
"help.text"
msgid "Shift+F10"
-msgstr "„Lyg2+F10“"
+msgstr "Lyg2+F10"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155614\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+U"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+U“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+U"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145755\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+R"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+R“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+R"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1206,7 +1206,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154642\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+D"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+D“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+D"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155946\n"
"help.text"
msgid "Insert"
-msgstr "„Įterpti“"
+msgstr "Įterpti"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgctxt ""
"par_idN116DC\n"
"help.text"
msgid "Result"
-msgstr "Rezultatas"
+msgstr "Veiksmas"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1390,7 +1390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147278\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Insert"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+Įterpti“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+Įterpti"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155345\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+I"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+I“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+I"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143278\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+T"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+T“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+T"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1438,7 +1438,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145114\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+P"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+P“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+P"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148978\n"
"help.text"
msgid "Enter"
-msgstr "„Įvesti“"
+msgstr "Įvesti"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1190C\n"
"help.text"
msgid "Result"
-msgstr "Rezultatas"
+msgstr "Veiksmas"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149787\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Spacebar"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Tarpo klavišas“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Tarpo klavišas"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147482\n"
"help.text"
msgid "Shift+Spacebar"
-msgstr "„Lyg2+Tarpo klavišas“"
+msgstr "Lyg2+Tarpo klavišas"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgctxt ""
"par_id1418805\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Up"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Psl. aukštyn“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Psl. aukštyn"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"par_id5994140\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Page Down"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Psl. žemyn“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Psl. žemyn"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgctxt ""
"par_idN119A5\n"
"help.text"
msgid "Result"
-msgstr "Rezultatas"
+msgstr "Veiksmas"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149684\n"
"help.text"
msgid "Select the toolbar with F6. Use the Down Arrow and Right Arrow to select the desired toolbar icon and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "Spausdami klavišą F6 perkelkite židinį į grafikos objekto mygtukų juostą. Rodyklių žemyn ir dešinėn klavišais pasirinkite norimą mygtuką ir paspauskite „<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Įvesti“"
+msgstr "Spausdami klavišą <emph>F6</emph> perkelkite židinį į grafikos objekto mygtukų juostą. Rodyklių žemyn ir dešinėn klavišais pasirinkite norimą mygtuką ir paspauskite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Įvesti</emph>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150264\n"
"help.text"
msgid "Select the document with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 and press Tab"
-msgstr "Perkelkite židinį į dokumentą spausdami klavišus „<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F6“, tada paspauskite klavišą „Tab“."
+msgstr "Perkelkite židinį į dokumentą spausdami klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F6</emph>, tada paspauskite klavišą <emph>Tab</emph>."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149242\n"
"help.text"
msgid "Tab"
-msgstr "„Tab“"
+msgstr "Tab"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1678,7 +1678,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149349\n"
"help.text"
msgid "Shift+Tab"
-msgstr "„Lyg2+Tab“"
+msgstr "Lyg2+Tab"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1694,7 +1694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109846\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Home"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Prad“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Prad"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1726,7 +1726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153099\n"
"help.text"
msgid "Esc"
-msgstr "„Gr“"
+msgstr "Gr"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156271\n"
"help.text"
msgid "Esc (in Handle Selection Mode)"
-msgstr "„Gr“ (rankenėlių žymėjimo veiksenoje)"
+msgstr "Gr (rankenėlių žymėjimo veiksenoje)"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146874\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Up/Down/Left/Right Arrow"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+aukštyn, žemyn, kairėn, dešinėn“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+aukštyn, žemyn, kairėn, dešinėn"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1846,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148624\n"
"help.text"
msgid "Shift+Spacebar"
-msgstr "„Lyg2+Tarpo klavišas“"
+msgstr "Lyg2+Tarpo klavišas"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1862,7 +1862,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147424\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Tab“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Tab"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147233\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+Tab"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+Tab“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Lyg2+Tab"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150933\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Įvesti“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Įvesti"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1918,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147563\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter at the Selection icon"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Įvesti“, kai židinys ties atrankos mygtuku"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Įvesti, kai židinys ties atrankos mygtuku"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1934,7 +1934,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154569\n"
"help.text"
msgid "Esc"
-msgstr "„Gr“"
+msgstr "Gr"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1974,7 +1974,7 @@ msgctxt ""
"par_id2693563\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while creating or scaling a graphic object"
-msgstr "Klavišas „<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>“ laikomas nuspaustas, kol kuriamas grafikos objektas arba keičiamas jo dydis"
+msgstr "Klavišas <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline> laikomas nuspaustas, kol kuriamas grafikos objektas arba keičiamas jo dydis"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -1990,7 +1990,7 @@ msgctxt ""
"par_id526444\n"
"help.text"
msgid "Shift key while creating or scaling a graphic object"
-msgstr "Klavišas „Lyg2“ laikomas nuspaustas, kol kuriamas grafikos objektas arba keičiamas jo dydis"
+msgstr "Klavišas <emph>Lyg2</emph> laikomas nuspaustas, kol kuriamas grafikos objektas arba keičiamas jo dydis"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -2454,7 +2454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109BA\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+arrow key"
-msgstr "„<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+rodyklės klavišas“"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+rodyklės klavišas</emph>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 6eea71bf907..bac302da1bf 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-14 20:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1505421845.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517251617.000000\n"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10930\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C."
-msgstr "Paspauskite klavišus „<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+C“."
+msgstr "Paspauskite klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph>."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10A36\n"
"help.text"
msgid "You can also click in the Help page and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F."
-msgstr "Taip pat galima, spustelėjus žinyno puslapyje, paspausti klavišų kombinaciją „<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F“."
+msgstr "Taip pat galima, spustelėjus žinyno puslapyje, paspausti klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F</emph>."
#: 00000110.xhp
msgctxt ""
@@ -718,7 +718,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149346\n"
"help.text"
msgid "Extended tips provide a brief description about buttons and commands. To display an extended tip, press Shift+F1, then point to a button or command."
-msgstr "Išplėstiniuose paaiškinimuose pateikiamas trumpas mygtuko ar komandos aprašymas. Jei norite pamatyti išplėstinį paaiškinimą, paspauskite klavišų kombinaciją „Lyg2+F1“ ir nuveskite pelės žymeklį ties mygtuku ar komanda."
+msgstr "Išplėstiniuose paaiškinimuose pateikiamas trumpas mygtuko ar komandos aprašymas. Jei norite pamatyti išplėstinį paaiškinimą, paspauskite klavišų kombinaciją <emph>Lyg2+F1</emph> ir nuveskite pelės žymeklį ties mygtuku ar komanda."
#: 00000120.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index f12162939a4..7d466e7eddc 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-18 19:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-07 06:58+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1508356083.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517986708.000000\n"
#: aaa_start.xhp
msgctxt ""
@@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>accessibility; %PRODUCTNAME features</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pritaikymas neįgaliesiems; „%PRODUCTNAME“ funkcijos</bookmark_value>"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">Accessibility in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"accessibility\"><link name=\"Accessibility in %PRODUCTNAME\" href=\"text/shared/guide/accessibility.xhp\">„<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ pritaikymas neįgaliesiems</link></variable>"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154894\n"
"help.text"
msgid "The following accessibility features are part of <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>:"
-msgstr ""
+msgstr "„<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ programoje yra įdiegtos šios pritaikymo neįgaliesiems priemonės:"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153894\n"
"help.text"
msgid "Support of <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices and applications\">external devices and applications</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Suderinamumas su <link href=\"text/shared/guide/assistive.xhp\" name=\"external devices and applications\">išoriniais įrenginiais ir programomis</link>"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "Access to all functions by keyboard. The keys that replace the mouse actions are listed in the <link name=\"%PRODUCTNAME Help\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Help</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Galimybė vykdyti visas programos funkcijas naudojantis klaviatūra. Klavišai ir jų kombinacijos, atstojančios veiksmus pele, yra išvardintos <link name=\"%PRODUCTNAME Help\" href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\">„<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ žinyne</link>"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "Improved readability of screen contents"
-msgstr ""
+msgstr "Pagerintas teksto ekrane skaitomumas"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146957\n"
"help.text"
msgid "Zooming of on-screen user interface for menus, icons, and documents"
-msgstr ""
+msgstr "Galimybė padidinti ekrane rodomų meniu, piktogramų ar dokumentų tekstą"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145071\n"
"help.text"
msgid "The user interface is scalable through your <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Window Manager</caseinline><defaultinline>operating system</defaultinline></switchinline> settings. The default font size for dialogs is 12pt, corresponding to a scale of 100%. You can also change the font size for dialogs in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</emph>. The zoom factor of a document can be changed in <emph>View - Zoom</emph>, or by double-clicking the zoom factor displayed in the Status Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo sąsajos elementų dydį galima keisti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">langų tvarkytuvės</caseinline><defaultinline>operacinės sistemos</defaultinline></switchinline> nuostatų lange. Numatytasis šrifto dialogo languose dydis yra 12 punktų. Tai atitinka 100% mastelį. Dialogo langų šrifto dydį galima pakeisti lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ → Rodymas</emph>. Dokumento mastelio koeficientą galima pakeisti pasirinkus komandą <emph>Rodymas → Mastelis</emph> arba dukart spustelėjus mastelio koeficientą būsenos juostoje."
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152349\n"
"help.text"
msgid "Please note that accessibility support relies on Java technology for communications with assistive technology tools. This means that the first program startup may take a few seconds longer, because the Java runtime environment has to be started as well."
-msgstr ""
+msgstr "Suderinamumui su pagalbinėmis priemonėmis yra reikalinga „Java“ programų vykdymo terpė. Dėl to programos paleidimas gali užtrukti šiek tiek ilgiau, nes reikia paleisti ir „Java“ terpę."
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149578\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - View</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Parinktys</caseinline><defaultinline>Priemonės → Parinktys</defaultinline></switchinline> → <link name=\"%PRODUCTNAME - View\" href=\"text/shared/optionen/01010800.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Rodymas</link>"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Application Colors</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Parinktys</caseinline><defaultinline>Priemonės → Parinktys</defaultinline></switchinline> → <link name=\"%PRODUCTNAME - Application Colors\" href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Programos spalvos</link>"
#: accessibility.xhp
msgctxt ""
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> - Accessibility</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME → Parinktys</caseinline><defaultinline>Priemonės → Parinktys</defaultinline></switchinline> → <link name=\"%PRODUCTNAME - Accessibility\" href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> → Prieinamumas</link>"
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "Press the shortcut keys Shift+F1 to activate extended tips once."
-msgstr "Paspauskite klavišų kombinaciją „Lyg2+F1“ – išplėstiniai paaiškinimai bus įjungti trumpam."
+msgstr "Paspauskite klavišų kombinaciją <emph>Lyg2+F1</emph> – išplėstiniai paaiškinimai bus įjungti trumpam."
#: active_help_on_off.xhp
msgctxt ""
@@ -10182,7 +10182,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "In any text input field (such as the input fields in the <emph>Find & Replace</emph> dialog) you can press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+S to open the <emph>Special Characters</emph> dialog."
-msgstr "Bet kuriame teksto įvedimo lauke (pavyzdžiui, dialogo lango <emph>Ieškoti ir keisti</emph> įvedimo lauke) galima paspausti klavišų kombinaciją „Lyg2+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+S“, kad atvertumėte <emph>Specialiųjų rašmenų</emph> dialogo langą."
+msgstr "Bet kuriame teksto įvedimo lauke (pavyzdžiui, dialogo lango <emph>Ieškoti ir keisti</emph> įvedimo lauke) galima paspausti klavišų kombinaciją <emph>Lyg2+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+S</emph>, kad atvertumėte <emph>Specialiųjų rašmenų</emph> dialogo langą."
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
@@ -10214,7 +10214,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148943\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>All Unix systems:</emph> (Alt Graph) as additional compose key. The (Alt Graph) key can work in $[officename] like the Compose key, if you set the environment variable SAL_ALTGR_COMPOSE. The (Alt Graph) key must trigger a mode_switch, so, for example, xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\" must be set. First press (Alt Graph), then the first modifier, then the second modifier. The characters are combined as described on a Solaris system in the file /usr/openwin/include/X11/Suncompose.h.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Visoms „Unix“ sistemoms:</emph> Klavišo „Lyg3“ (dešiniojo „Alt“) naudojimas kaip kombinacinio klavišo. Klavišas „Lyg3“ „$[officename]“ programoje gali veikti kaip kombinacinis, jei nustatysite aplinkos kintamąjį SAL_ALTGR_COMPOSE. „Lyg3“ klavišas turi vykdyti „mode_switch“ komandą, todėl reikia nustatyti, pavyzdžiui, šitaip: xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\". Tada pirmiausia paspauskite „Lyg3“ klavišą, po to – pirmąjį ir antrąjį rašmenis. Rašmenis apjungiami taip, kaip aprašyta „Solaris“ sistemos faile „/usr/openwin/include/X11/Suncompose.h“.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\"><emph>Visoms „Unix“ sistemoms:</emph> Klavišo <emph>Lyg3</emph> (dešiniojo <emph>Alt</emph>) naudojimas kaip kombinacinio klavišo. Klavišas <emph>Lyg3</emph> „$[officename]“ programoje gali veikti kaip kombinacinis, jei nustatysite aplinkos kintamąjį SAL_ALTGR_COMPOSE. <emph>Lyg3</emph> klavišas turi vykdyti „mode_switch“ komandą, todėl reikia nustatyti, pavyzdžiui, šitaip: xmodmap -e \"keysym Alt_R = Mode_switch\". Tada pirmiausia paspauskite <emph>Lyg3</emph> klavišą, po to – pirmąjį ir antrąjį rašmenis. Rašmenis apjungiami taip, kaip aprašyta „Solaris“ sistemos faile „/usr/openwin/include/X11/Suncompose.h“.</caseinline></switchinline>"
#: insert_specialchar.xhp
msgctxt ""
@@ -10310,7 +10310,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)"
-msgstr ""
+msgstr "Spartieji klavišai („%PRODUCTNAME“ pritaikymas neįgaliesiems)"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -10318,7 +10318,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3158421\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>accessibility;general shortcuts</bookmark_value> <bookmark_value>shortcut keys; %PRODUCTNAME accessibility</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pritaikymas neįgaliesiems;bendrieji spartieji klavišai</bookmark_value> <bookmark_value>spartieji klavišai; „%PRODUCTNAME“ pritaikymas neįgaliesiems</bookmark_value>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -10326,7 +10326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158421\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)\">Shortcuts (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Accessibility)</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"keyboard\"><link href=\"text/shared/guide/keyboard.xhp\" name=\"Shortcuts (%PRODUCTNAME Accessibility)\">Spartieji klavišai („<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ pritaikymas neįgaliesiems)</link></variable>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -10334,7 +10334,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159201\n"
"help.text"
msgid "You can control <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> without using a mouse device, using only the keyboard."
-msgstr ""
+msgstr "„<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ programą galima valdyti nenaudojant pelės, o tik klaviatūrą."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -11510,7 +11510,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150774\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Creating and Printing Labels and Business Cards\">Creating and Printing Labels and Business Cards</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"labels\"><link href=\"text/shared/guide/labels.xhp\" name=\"Etikečių ir vizitinių kortelių kūrimas ir spausdinimas\">Etikečių ir vizitinių kortelių kūrimas ir spausdinimas</link></variable>"
#: labels.xhp
msgctxt ""
@@ -11550,7 +11550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153880\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"File - New - Labels\"><emph>File - New - Labels</emph></link> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandas <link href=\"text/shared/01/01010200.xhp\" name=\"Failas → Naujas → Etiketė\"><emph>Failas → Naujas → Etiketė</emph></link>, kad atvertumėte dialogo langą <emph>Etiketės</emph>."
#: labels.xhp
msgctxt ""
@@ -11662,7 +11662,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153824\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Labels</emph> to open the <emph>Labels</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Naujas → Etiketė</emph>, kad atvertumėte dialogo langą <emph>Etiketės</emph>."
#: labels_database.xhp
msgctxt ""
@@ -13478,7 +13478,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Changing the Association of Microsoft Office Document Types"
-msgstr ""
+msgstr "„Microsoft Office“ dokumentų tipų sąsajų keitimas"
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
@@ -13486,7 +13486,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Microsoft Office;reassigning document types</bookmark_value><bookmark_value>file associations for Microsoft Office</bookmark_value><bookmark_value>changing;file associations in Setup program</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Microsoft Office;dokumentų tipų priskyrimas</bookmark_value><bookmark_value>failų sąsajos „Microsoft Office“ dokumentams</bookmark_value><bookmark_value>keitimas;failų sąsajų diegimo programoje</bookmark_value>"
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
@@ -13494,7 +13494,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143267\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"Changing the Association of Microsoft Office Document Types\">Changing the Association of Microsoft Office Document Types</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ms_doctypes\"><link href=\"text/shared/guide/ms_doctypes.xhp\" name=\"„Microsoft Office“ dokumentų tipų sąsajų keitimas\">„Microsoft Office“ dokumentų tipų sąsajų keitimas</link></variable>"
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
@@ -13502,7 +13502,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152780\n"
"help.text"
msgid "To change the association of Microsoft Office file name extensions to open the files either in $[officename] or in Microsoft Office, using Microsoft Windows:"
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pakeisti programą, kuria atveriami „Microsoft Office“ dokumentai, į „$[officename]“ arba „Microsoft Office“, „Microsoft Windows“ sistemoje atlikite šiuos veiksmus:"
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
@@ -13510,7 +13510,7 @@ msgctxt ""
"par_id0815200803314147\n"
"help.text"
msgid "In Windows’ File Explorer, right-click a file of the type that you want to assign to another application."
-msgstr ""
+msgstr "„Windows“ failų naršyklėje dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite to tipo, kurio susietą programą norite pakeisti, failo piktogramą."
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
@@ -13518,7 +13518,7 @@ msgctxt ""
"par_id0815200803314268\n"
"help.text"
msgid "In the context menu, choose <emph>Open with - Choose another app</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Iš kontekstinio meniu pasirinkite komandą <emph>Atidaryti naudojant</emph>."
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
@@ -13526,7 +13526,7 @@ msgctxt ""
"par_id0815200803314245\n"
"help.text"
msgid "In the list of applications that appears, select the program that should open the current type of files. Make sure that “Always use this app” is checked."
-msgstr ""
+msgstr "Atsivėrusiame programų sąraše pažymėkite programą, kuria norite atverti pasirinkto tipo failus. Pažymėkite langelį <emph>Visada failus atidaryti šia programėle</emph> ir spustelėkite <emph>Gerai</emph>."
#: ms_doctypes.xhp
msgctxt ""
@@ -13534,7 +13534,7 @@ msgctxt ""
"par_id0815200803314243\n"
"help.text"
msgid "If these steps do not apply to your brand of Microsoft Windows, search your Microsoft Windows Help for instructions how to change the file associations."
-msgstr ""
+msgstr "Jei šie žingsniai netinka jūsų naudojamai „Microsoft Windows“ sistemos versijai, informacijos, kaip pakeisti failų sąsajas, ieškokite savo operacinės sistemos žinyne."
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
@@ -17886,7 +17886,7 @@ msgctxt ""
"par_id0820200803204063\n"
"help.text"
msgid "Welcome to %PRODUCTNAME.Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>.Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
-msgstr "Sveiki! Tai – „%PRODUCTNAME“ raštinės programų paketas. Dėkojame, kad naudojatės „%PRODUCTNAME“ <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">programos žinynu</link>. Prireikus informacijos apie „%PRODUCTNAME“ funkcijas, paspauskite klavišą F1."
+msgstr "Sveiki! Tai – „%PRODUCTNAME“ raštinės programų paketas. Dėkojame, kad naudojatės „%PRODUCTNAME“ <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">programos žinynu</link>. Prireikus informacijos apie „%PRODUCTNAME“ funkcijas, paspauskite klavišą <emph>F1</emph>."
#: startcenter.xhp
msgctxt ""
@@ -19014,7 +19014,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "Press Insert to toggle between overwrite mode and insert mode. The current mode is displayed on the Status Bar.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> The text cursor must be enabled in the cell or in the input line. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Paspauskite „Įterpimo“ klavišą, jei norite perjungti įterpimo ir keitimo veiksenas. Esama veiksena rodoma būsenos juostoje.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Langelyje arba įvesties eilutėje turi būti įgalintas žymeklis. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "Paspauskite klavišą <emph>Įterpti</emph>, jei norite perjungti įterpimo ir keitimo veiksenas. Esama veiksena rodoma būsenos juostoje.<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"> Langelyje arba įvesties eilutėje turi būti įgalintas teksto žymeklis. </caseinline></switchinline>"
#: textmode_change.xhp
msgctxt ""
@@ -19398,7 +19398,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "XML Form Documents (XForms)"
-msgstr ""
+msgstr "XML formų dokumentai (XForms)"
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19406,7 +19406,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5215613\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>web documents;XForms</bookmark_value><bookmark_value>forms;XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML Forms, see XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;opening/editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;XForms</bookmark_value><bookmark_value>opening;XForms</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>žiniatinklio dokumentai;XForms</bookmark_value><bookmark_value>formos;XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML formos, žr. XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;atvėrimas ir taisymas</bookmark_value><bookmark_value>taisymas;XForms</bookmark_value><bookmark_value>atvėrimas;XForms</bookmark_value>"
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19414,7 +19414,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form Documents (XForms)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML formų dokumentai (XForms)</link>"
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19422,7 +19422,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F5\n"
"help.text"
msgid "XForms are a new type of web form that was developed by the World Wide Web Consortium. The XForm model is defined in Extensible Markup Language (XML). The model uses separate sections to describe what a form does and what a form looks like. You can view the specification for XForms at: <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>."
-msgstr ""
+msgstr "„XForms“ – tai naujas žiniatinklio formų tipas, sukurtas „World Wide Web Consortium“. „XForm“ modelis aprašytas XML kalba. Šiame modelyje formos funkcijoms ir išvaizdai aprašyti naudojamos atskiros sekcijos. „XForms“ specifikaciją galima peržiūrėti tinklalapyje <link href=\"http://www.w3.org/MarkUp/Forms/\">http://www.w3.org/MarkUp/Forms/</link>."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19430,7 +19430,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10746\n"
"help.text"
msgid "Working with XForms"
-msgstr ""
+msgstr "Darbas su „XForms“"
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19438,7 +19438,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME, an XForms document is a special type of Writer document. The Design Mode for an XForm document has additional toolbars and panes."
-msgstr ""
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ programoje „XForms“ dokumentas – tai specialus teksto dokumentas. „XForm“ dokumento projektavimo veiksenoje yra papildomos mygtukų juostos ir polangiai."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19446,7 +19446,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074D\n"
"help.text"
msgid "After you create and save an XForms document, you can open the document, fill out the form, and submit the changes to a server."
-msgstr ""
+msgstr "Sukūrus ir įrašius „XForms“ dokumentą, jį galima atverti, formą – užpildyti, o formoje pateiktą informaciją nusiųsti į serverį."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19454,7 +19454,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10706\n"
"help.text"
msgid "To Create a New XForms Document"
-msgstr ""
+msgstr "Naujo „XForms“ dokumento kūrimas"
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19462,7 +19462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1070D\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - XML Form Document</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Naujas → XML formos dokumentas</emph>."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19470,7 +19470,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10714\n"
"help.text"
msgid "The XForms design window opens in an empty Writer document."
-msgstr ""
+msgstr "Tuščiame teksto dokumente atveriamas „XForms“ projektavimo langas."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19478,7 +19478,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10718\n"
"help.text"
msgid "Design your form."
-msgstr ""
+msgstr "Kurkite formą."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19486,7 +19486,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071E\n"
"help.text"
msgid "Insert a control, select the default model in the property browser, and enter a binding statement."
-msgstr ""
+msgstr "Įterpkite valdiklį, savybių polangyje pasirinkite numatytąjį modelį ir nurodykite susiejimo sakinį."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19494,7 +19494,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10722\n"
"help.text"
msgid "In the data navigator, add an element to the instance."
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų žvalgiklyje prie objekto egzemplioriaus pridėkite elementą."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19502,7 +19502,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10726\n"
"help.text"
msgid "Load a new instance from an XML file and add controls to the relevant XML elements or attributes."
-msgstr ""
+msgstr "Įkelkite naują egzempliorių iš XML failo ir pridėkite valdiklius atitinkamiems XML elementams ar požymiams."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19510,7 +19510,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10729\n"
"help.text"
msgid "To Open an XForms Document"
-msgstr ""
+msgstr "„XForms“ dokumento atvėrimas"
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19518,7 +19518,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10730\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Open</emph> and select the XForms document. An XForm document has the same extension as a Writer text document (*.odt)."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite komandas <emph>Failas → Atverti</emph> ir spustelėkite ties norimu „XForms“ dokumentu. „XForms“ dokumento plėtinys yra toks pat, kaip ir teksto dokumento (*.odt)."
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19526,7 +19526,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10737\n"
"help.text"
msgid "To Edit an XForms Document"
-msgstr ""
+msgstr "„XForms“ dokumento taisymas"
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19534,7 +19534,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1073B\n"
"help.text"
msgid "Open the XForms document and use the following toolbars and windows:"
-msgstr ""
+msgstr "Atvėrus „XForms“ dokumentą galima naudotis šiomis mygtukų juostomis ir polangiais:"
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19542,7 +19542,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10741\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Form Design toolbar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/main0226.xhp\">Formos projektavimo mygtukų juosta</link>"
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19550,7 +19550,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10757\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Form Controls toolbar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\">Formos valdiklių mygtukų juosta</link>"
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19558,7 +19558,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1075F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Data Navigator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/xformsdata.xhp\">Duomenų žvalgiklis</link>"
#: xforms.xhp
msgctxt ""
@@ -19566,7 +19566,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1075B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Form Navigator</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170600.xhp\">Formos žvalgiklis</link>"
#: xsltfilter.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 2e0f914438f..7bd6ac127d3 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-25 19:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493150270.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517254772.000000\n"
#: 01000000.xhp
msgctxt ""
@@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156329\n"
"help.text"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Įmonė"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143270\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/company\">Type the name of your company in this field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/company\">Įveskite savo įmonės pavadinimą.</ahelp>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145315\n"
"help.text"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Vardas"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153821\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/firstname\">Type your first name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/firstname\">Įveskite savo vardą.</ahelp>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159158\n"
"help.text"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Pavardė"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145609\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/lastname\">Type your last name.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/lastname\">Įveskite savo pavardę.</ahelp>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156344\n"
"help.text"
msgid "Initials"
-msgstr ""
+msgstr "Inicialai"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/shortname\">Type your initials.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/shortname\">Įveskite savo inicialus.</ahelp>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153526\n"
"help.text"
msgid "Street"
-msgstr ""
+msgstr "Gatvė"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151212\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/street\">Type the name of your street in this field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/street\">Įveskite savo gatvės pavadinimą.</ahelp>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154909\n"
"help.text"
msgid "ZIP"
-msgstr ""
+msgstr "Pašto kodas"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145607\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">Type your ZIP in this field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/izip\">Įveskite savo vietovės pašto kodą.</ahelp>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154685\n"
"help.text"
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Miestas"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149807\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/icity\">Type the city where you live.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/icity\">Įveskite savo miesto pavadinimą.</ahelp>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154125\n"
"help.text"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Regionas"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/state\">Type your state.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/state\">Įveskite jūsų regiono pavadinimą.</ahelp>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147434\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Laipsnis"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147317\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/title\">Type your title in this field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/title\">Įveskite savo laipsnio pavadinimą.</ahelp>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -414,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145364\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Pareigos"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -422,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147428\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/position\">Type your position in the company in this field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/position\">Įveskite savo pareigų įmonėje pavadinimą.</ahelp>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146921\n"
"help.text"
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Faksas"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -470,7 +470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153159\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/fax\">Type your fax number in this field.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/fax\">Įveskite savo fakso numerį.</ahelp>"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -478,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150592\n"
"help.text"
msgid "E-mail"
-msgstr ""
+msgstr "El. pašto adresas"
#: 01010100.xhp
msgctxt ""
@@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154942\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/email\">Type your e-mail address.</ahelp> For example, my.name@my.provider.com"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optuserpage/email\">Įveskite savo el. pašto adresą.</ahelp> Pavyzdžiui, vardenis.pavardenis@teikejas.lt."
#: 01010200.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po
index 2da978e845f..502a8f3f1e9 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-29 16:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 18:59+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1493484248.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517252352.000000\n"
#: classificationbar.xhp
msgctxt ""
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Formula</emph> Bar allows you to create and insert calculations into a text document.</ahelp> To activate the <emph>Formula</emph> Bar, press F2."
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Formulių</emph> juostoje galima surinkti ir į teksto dokumentą įterpti skaičiavimus.</ahelp> Jei norite įjungti <emph>Formulių</emph> juostą, paspauskite klavišą F2."
+msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Formulių</emph> juostoje galima surinkti ir į teksto dokumentą įterpti skaičiavimus.</ahelp> Jei norite įjungti <emph>Formulių</emph> juostą, paspauskite klavišą <emph>F2</emph>."
#: main0215.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index bc7bf976f5d..7a558858306 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-23 21:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495575803.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517252441.000000\n"
#: 01120000.xhp
msgctxt ""
@@ -21198,7 +21198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152950\n"
"help.text"
msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign (-)."
-msgstr "Jei norite kėlimo brūkšnelį įterpti rankiniu būdu, spustelėkite norimoje žodžio vietoje ir paspauskite klavišus „<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Minuso ženklas (-)“."
+msgstr "Jei norite kėlimo brūkšnelį įterpti rankiniu būdu, spustelėkite norimoje žodžio vietoje ir paspauskite klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Minuso ženklas (-)</emph>."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -21206,7 +21206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147523\n"
"help.text"
msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)."
-msgstr "Jei norite įterpti jungiamąjį brūkšnelį, spustelėkite norimoje žodžio vietoje ir paspauskite klavišus „Lyg2+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Minuso ženklas (-)“."
+msgstr "Jei norite įterpti jungiamąjį brūkšnelį, spustelėkite norimoje žodžio vietoje ir paspauskite klavišus <emph>Lyg2+</emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Minuso ženklas (-)</emph>."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 221379fe0f1..dc904abfb5c 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-22 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1495486268.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517252706.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1081B\n"
"help.text"
msgid "To quickly undo an automatic correction or completion, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z."
-msgstr "Jei norite atšaukti pastarąjį automatinį taisymą ar žodžio užbaigimą, paspauskite klavišų kombinaciją „<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Z“."
+msgstr "Jei norite atšaukti pastarąjį automatinį taisymą ar žodžio užbaigimą, paspauskite klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Z</emph>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -798,7 +798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144875\n"
"help.text"
msgid "To quickly undo an AutoCorrect replacement, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Z. This also adds the word or abbreviation that you typed to the AutoCorrect exceptions list."
-msgstr "Jei norite atsisakyti atlikto automatinio taisymo, paspauskite klavišų kombinaciją „<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+Z“. Tokiu būdu žodis arba santrumpa taip pat bus įtraukta į automatinio taisymo išimčių sąrašą."
+msgstr "Jei norite atsisakyti atlikto automatinio taisymo, paspauskite klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Z</emph>. Tokiu būdu žodis arba santrumpa taip pat bus įtraukta į automatinio taisymo išimčių sąrašą."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -5582,7 +5582,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149956\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Naujas → Pagrindinis dokumentas</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -9646,7 +9646,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153119\n"
"help.text"
msgid "Press Ctrl+Enter."
-msgstr "Paspauskite klavišus „Vald+Įvesti“."
+msgstr "Paspauskite klavišus <emph>Vald+Įvesti</emph>."
#: page_break.xhp
msgctxt ""
@@ -15470,7 +15470,7 @@ msgctxt ""
"par_id1031200810571929\n"
"help.text"
msgid "To select the characters under the moving cursor, additionally hold down the Shift key when you move the cursor."
-msgstr "Jei judant žymekliui norite žymėti tekstą, papildomai nuspauskite klavišą „Lyg2“."
+msgstr "Jei judant žymekliui norite žymėti tekstą, papildomai nuspauskite klavišą <emph>Lyg2</emph>."
#: text_nav_keyb.xhp
msgctxt ""
@@ -16126,7 +16126,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "To quickly insert a hyphen, click in the word where you want to add the hyphen, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Hyphen(-)."
-msgstr "Jei norite greitai įterpti kėlimo brūkšnelį, spustelėkite norimoje žodžio vietoje ir paspauskite klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+(-)."
+msgstr "Jei norite greitai įterpti kėlimo brūkšnelį, spustelėkite norimoje žodžio vietoje ir paspauskite klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+(-)</emph>."
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16542,7 +16542,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155867\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7."
-msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Priemonės → Tezauras</emph> arba paspauskite klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+F7."
+msgstr "Pasirinkite komandą <emph>Priemonės → Tezauras</emph> arba paspauskite klavišų kombinaciją <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+F7</emph>."
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
@@ -16558,7 +16558,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153136\n"
"help.text"
msgid "Optionally double-click an entry to look up related terms for that entry. On your keyboard, you can also press the arrow up or down keys to select an entry. Then press Return to replace, or press the spacebar to look up."
-msgstr "Jei norite peržiūrėti žodžio iš sąrašo giminingus žodžius, dukart spustelėkite tą žodį sąraše. Norimą žodį iš sąrašo pasirinkti galima ir rodyklių aukštyn bei žemyn klavišais. Tuomet paspauskite klavišą „Įvesti“, jei pažymėtu žodžiu norite pakeisti ankstesnį žodį, arba tarpo klavišą, jei norite peržiūrėti sąraše pažymėto žodžio giminingus žodžius."
+msgstr "Jei norite peržiūrėti žodžio iš sąrašo giminingus žodžius, dukart spustelėkite tą žodį sąraše. Norimą žodį iš sąrašo pasirinkti galima ir rodyklių aukštyn bei žemyn klavišais. Tuomet paspauskite klavišą <emph>Įvesti</emph>, jei pažymėtu žodžiu norite pakeisti ankstesnį žodį, arba tarpo klavišą, jei norite peržiūrėti sąraše pažymėto žodžio giminingus žodžius."
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
@@ -16886,7 +16886,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107F4\n"
"help.text"
msgid "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C to copy all selected words into the clipboard. Paste the clipboard into a new document and save it to get a reference list of collected words."
-msgstr "Paspaudę klavišus „<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Vald</defaultinline></switchinline>+C“ nukopijuokite pažymėtus žodžius į iškarpinę. Iš iškarpinės įdėkite žodžius į naują dokumentą ir šį įrašykite."
+msgstr "Paspaudę klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+C</emph> nukopijuokite pažymėtus žodžius į iškarpinę. Iš iškarpinės įdėkite žodžius į naują dokumentą ir šį įrašykite."
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 33142b4af8b..2968b28ccc8 100644
--- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516793411.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517261599.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -14044,7 +14044,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Comments"
-msgstr "Komentarai"
+msgstr "Rodyti komentarus"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21340,7 +21340,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Open in Design Mode"
-msgstr "Atverti esant projektavimo veiksenai"
+msgstr "Atverti projektavimo veiksenoje"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22645,7 +22645,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For Selection"
-msgstr "Atrankos"
+msgstr "Atrankos kalba"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22654,7 +22654,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For Paragraph"
-msgstr "Pastraipos"
+msgstr "Pastraipos kalba"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -22663,7 +22663,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "For All Text"
-msgstr "Viso teksto"
+msgstr "Viso teksto kalba"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -29565,7 +29565,6 @@ msgid "Continue previous numbering"
msgstr "Tęsti ankstesnį numeravimą"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:NavElement\n"
diff --git a/source/lt/sc/messages.po b/source/lt/sc/messages.po
index fc825939269..442d58b511c 100644
--- a/source/lt/sc/messages.po
+++ b/source/lt/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-10 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-19 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 20:11+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516402092.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516824710.000000\n"
#: compiler.hrc:27
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -18865,7 +18865,7 @@ msgstr "Grupuoti"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr "3_D"
+msgstr "Trimatis vaizdas"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
@@ -19100,10 +19100,9 @@ msgid "D_raw"
msgstr "Braižymas"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr "Keisti"
+msgstr "Keitimas"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
@@ -19125,7 +19124,7 @@ msgstr "Grupuoti"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr "3_D"
+msgstr "Trimatis vaizdas"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
diff --git a/source/lt/sd/messages.po b/source/lt/sd/messages.po
index 9db4689ec89..6074e4744fa 100644
--- a/source/lt/sd/messages.po
+++ b/source/lt/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-22 21:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-24 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516657410.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1516825302.000000\n"
#: DocumentRenderer.hrc:29
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES"
@@ -3749,19 +3749,16 @@ msgid "_Edit"
msgstr "Taisa"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:2884
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Slide Show"
msgstr "Demonstravimas"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3012
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
-msgstr "Lapas"
+msgstr "Skaidrė"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3163
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "Įterpimas"
@@ -3772,7 +3769,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr "Braižymas"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3616
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
msgstr "Rodymas"
@@ -3831,7 +3827,6 @@ msgid "_Calc"
msgstr "Skaičiavimai"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5987
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "St_yles"
msgstr "Stiliai"
@@ -3855,7 +3850,7 @@ msgstr "Tinklelis"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr "3_D"
+msgstr "Trimatis vaizdas"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
@@ -3939,25 +3934,21 @@ msgid "_File"
msgstr "Failas"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3449
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "Taisa"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3608
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|slideshowb"
msgid "_Slide Show"
msgstr "Demonstravimas"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3805
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstylet"
msgid "S_lide"
-msgstr "Lapas"
+msgstr "Skaidrė"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3956
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertText"
msgid "_Insert"
msgstr "Įterpimas"
@@ -3968,7 +3959,6 @@ msgid "D_raw"
msgstr "Braižymas"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4486
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "Rodymas"
@@ -4047,10 +4037,9 @@ msgid "D_raw"
msgstr "Braižymas"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8114
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr "Taisa"
+msgstr "Keitimas"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8677
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9941
@@ -4068,7 +4057,7 @@ msgstr "Grupavimas"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr "3_D"
+msgstr "Trimatis vaizdas"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
diff --git a/source/lt/svx/messages.po b/source/lt/svx/messages.po
index e1dcdfd98ee..1df86bac406 100644
--- a/source/lt/svx/messages.po
+++ b/source/lt/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-06 15:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-24 11:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-06 20:54+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.8\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1516792989.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517950465.000000\n"
#: fieldunit.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE"
@@ -2632,7 +2632,7 @@ msgstr ""
#: crashreportdlg.ui:116
msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
-msgstr ""
+msgstr "Paleisti „%PRODUCTNAME“ iš naujo ribotoje veiksenoje"
#: datanavigator.ui:37
msgctxt "datanavigator|modelsbutton"
@@ -4029,7 +4029,7 @@ msgstr "Savybės: "
#: formnavimenu.ui:106
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
-msgstr "Atverti esant projektavimo veiksenai"
+msgstr "Atverti projektavimo veiksenoje"
#: formnavimenu.ui:114
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
@@ -5085,7 +5085,7 @@ msgstr "Tęsti _ribotąją veikseną"
#: safemodedialog.ui:52
msgctxt "safemodedialog|btn_restart"
msgid "_Restart in Normal Mode"
-msgstr ""
+msgstr "_Paleisti iš naujo įprastoje veiksenoje"
#: safemodedialog.ui:66
msgctxt "safemodedialog|btn_apply"
@@ -10828,7 +10828,7 @@ msgstr "Ištempimas apačion"
#: strings.hrc:998
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
-msgstr "Ištempimas į pietryčius"
+msgstr "Ištempimas apačion dešinėn"
#: strings.hrc:999
msgctxt "RID_SVXSTR_BRIGHT"
diff --git a/source/lt/sw/messages.po b/source/lt/sw/messages.po
index 21dc67e8794..9fa04fe6f7a 100644
--- a/source/lt/sw/messages.po
+++ b/source/lt/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-22 15:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-14 19:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-29 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1515959840.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1517254681.000000\n"
#: app.hrc:30
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
@@ -5551,7 +5551,7 @@ msgstr "Komentarai"
#: strings.hrc:1118
msgctxt "ST_SRCH_REP"
msgid "Repeat search"
-msgstr "Kartoti paiešką"
+msgstr "Paieškos rezultatai"
#: strings.hrc:1119
msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
@@ -7211,7 +7211,7 @@ msgstr "Šalis, regionas:"
#: businessdatapage.ui:70
msgctxt "businessdatapage|label8"
msgid "Position:"
-msgstr "Padėtis:"
+msgstr "Pareigos:"
#: businessdatapage.ui:84
msgctxt "businessdatapage|phoneft"
@@ -12383,7 +12383,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "Peržiūra"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
msgstr "Rodymas"
@@ -12483,7 +12482,6 @@ msgid "_View"
msgstr "Rodymas"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8032
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "St_yles"
msgstr "Stiliai"
@@ -12512,7 +12510,7 @@ msgstr "Grupavimas"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr "3_D"
+msgstr "Trimatis vaizdas"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
@@ -12590,7 +12588,6 @@ msgid "_File"
msgstr "Failas"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "Taisa"
@@ -12602,13 +12599,11 @@ msgid "St_yles"
msgstr "Stiliai"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4867
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ormat"
msgstr "Formatas"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5218
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Pastraipa"
@@ -12620,7 +12615,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Įterpti"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|referenceb"
msgid "Referen_ce"
msgstr "Nuoroda"
@@ -12631,7 +12625,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "Peržiūra"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "Rodymas"
@@ -12741,10 +12734,9 @@ msgid "D_raw"
msgstr "Braižymas"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
-msgstr "Taisa"
+msgstr "Keitimas"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254
#, fuzzy
@@ -12776,7 +12768,7 @@ msgstr "Grupavimas"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
-msgstr "3_D"
+msgstr "Trimatis vaizdas"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12158
#, fuzzy
@@ -15148,7 +15140,7 @@ msgstr "Šalis, regionas:"
#: privateuserpage.ui:70
msgctxt "privateuserpage|titleft"
msgid "_Title/profession:"
-msgstr "Laipsnis, pareigos:"
+msgstr "Laipsnis, profesija:"
#: privateuserpage.ui:84
msgctxt "privateuserpage|phoneft"