diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-02-05 16:26:37 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-02-05 16:50:56 +0100 |
commit | d59e1a1139a80dea04deb923460e01f63a723156 (patch) | |
tree | 3d7aedd700126cc073b51793553a8d8bf3dd6759 /source/lt | |
parent | fe8d189dca59f63af86f7b1d4c34ba8a926f6d42 (diff) |
update translations for 6.4.1 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Iad3ec1e57f7db985e65431d7234c11bad2673905
Diffstat (limited to 'source/lt')
19 files changed, 928 insertions, 979 deletions
diff --git a/source/lt/cui/messages.po b/source/lt/cui/messages.po index 4916a19d665..eeaef1ae20f 100644 --- a/source/lt/cui/messages.po +++ b/source/lt/cui/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-02-05 14:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-21 20:12+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/lt/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565208415.000000\n" #. GyY9M @@ -5062,13 +5062,13 @@ msgid "Border / Background" msgstr "Kraštinės ir fonas" #. gVV2M -#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:112 msgctxt "borderbackgrounddialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Kraštinės" #. Wamfp -#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:130 +#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:134 msgctxt "borderbackgrounddialog|background" msgid "Background" msgstr "Fonas" @@ -5230,199 +5230,199 @@ msgid "Minimal Word Length" msgstr "Minimalus žodžių ilgis" #. YEcBM -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:12 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:44 msgctxt "bulletandposition|fromfile" msgid "From file..." msgstr "Iš failo…" #. 2gLSb -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:20 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:52 msgctxt "bulletandposition|gallery" msgid "Gallery" msgstr "Galerija" #. C42Ac -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:57 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:89 msgctxt "bulletandposition|DrawPRTLDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "Ženklinimas ir numeravimas" #. aatWZ -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:197 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:229 msgctxt "bulletandposition|label1" msgid "Level" msgstr "Lygmuo" #. rYDvK -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:243 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:275 msgctxt "bulletandposition|label4" msgid "Type:" msgstr "Tipas:" #. mp5Si -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:267 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:299 msgctxt "bulletandposition|startatft" msgid "Start at:" msgstr "Pradėti nuo:" #. cfuBf -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:283 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:315 msgctxt "bulletandposition|startat" msgid "1" msgstr "1" #. Jtk6d -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:295 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:328 msgctxt "bulletandposition|bulletft" msgid "Character:" msgstr "Rašmuo:" #. GVt7U -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:307 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:340 msgctxt "bulletandposition|bullet" msgid "Select..." msgstr "Parinkti…" #. oJgFH -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:319 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:352 msgctxt "bulletandposition|bitmap" msgid "Select image..." msgstr "Parinkti paveikslą…" #. Cv7BZ -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:338 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:371 msgctxt "bulletandposition|colorft" msgid "Color:" msgstr "Spalva:" #. jxFmf -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:415 msgctxt "bulletandposition|label2" msgid "Properties" msgstr "Savybės" #. CrtKB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:450 msgctxt "bulletandposition|prefixft" msgid "Before:" msgstr "Iš kairės:" #. VhHma -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:431 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:464 msgctxt "bulletandposition|suffixft" msgid "After:" msgstr "Iš dešinės:" #. GAS5v -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:471 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:504 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Separator" msgstr "Skirtukas" #. KjiTB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:517 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:550 msgctxt "bulletandposition|widthft" msgid "Width:" msgstr "Plotis:" #. AjgW8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:531 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:564 msgctxt "bulletandposition|heightft" msgid "Height:" msgstr "Aukštis:" #. vqDku -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:589 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:624 msgctxt "bulletandposition|relsize" msgid "100" msgstr "100" #. pGXFi -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:601 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:637 msgctxt "bulletandposition|relsizeft" msgid "_Rel. size:" msgstr "Sant. dydis:" #. abzh8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:619 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:655 msgctxt "bulletandposition|keepratio" msgid "Keep ratio" msgstr "Išlaikyti proporcijas" #. EhFU7 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:693 msgctxt "bulletandposition|beforeafter" msgid "Size" msgstr "Dydis" #. NoZdN -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:692 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:728 msgctxt "bulletandposition|indent" msgid "Indent:" msgstr "Įtrauka:" #. mW5ef -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:706 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:742 msgctxt "bulletandposition|numberingwidth" msgid "Width:" msgstr "Plotis:" #. SDhv3 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:721 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:757 msgctxt "bulletandposition|indentmf" msgid "0,00" msgstr "0,00" #. eeDkR -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:734 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:771 msgctxt "bulletandposition|numberingwidthmf" msgid "0,00" msgstr "0,00" #. CRdNb -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:744 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:782 msgctxt "bulletandposition|relative" msgid "Relati_ve" msgstr "Santykinė" #. FhAfv -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:811 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:849 msgctxt "bulletandposition|ALlabel" msgid "Alignment:" msgstr "Lygiuotė:" #. BfBBW -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:830 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:868 msgctxt "bulletandposition|position" msgid "Position" msgstr "Padėtis" #. MSmfX -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:863 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:901 msgctxt "bulletandposition|sliderb" msgid "Slide" msgstr "Skaidrė" #. dBWa8 -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:878 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:916 msgctxt "bulletandposition|selectionrb" msgid "Selection" msgstr "Atranka" #. ATaHy -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:894 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:932 msgctxt "bulletandposition|applytomaster" msgid "Apply to Master" msgstr "Taikyti pagrindui" #. DiEaB -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:914 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:952 msgctxt "bulletandposition|scopelb" msgid "Scope" msgstr "Taikymo sritis" #. GHYEV -#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:971 +#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:1009 msgctxt "bulletandposition|label" msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" @@ -7914,13 +7914,13 @@ msgid "Properties of %1" msgstr "Savybės: %1" #. GG8AX -#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:136 msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "Bendra" #. BfeDE -#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:181 +#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:182 msgctxt "gallerythemedialog|files" msgid "Files" msgstr "Failai" @@ -10976,79 +10976,79 @@ msgid "Microsoft PowerPoint" msgstr "Microsoft PowerPoint" #. Q8yvt -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:85 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:86 msgctxt "optfontspage|label2" msgid "_Font:" msgstr "Šriftas:" #. TAig5 -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:99 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:100 msgctxt "optfontspage|label3" msgid "Re_place with:" msgstr "Kuo pakeisti:" #. ctZBz -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:147 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:153 msgctxt "optfontspage|always" msgid "Always" msgstr "Visada" #. pyVz3 -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:161 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:167 msgctxt "optfontspage|screenonly" msgid "Screen only" msgstr "Tik ekrane" #. bMguF -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:175 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:181 msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "Šriftas" #. FELgv -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:189 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:195 msgctxt "optfontspage|replacewith" msgid "Replace with" msgstr "Kuo pakeisti" #. 7ECDC -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:281 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:294 msgctxt "optfontspage|usetable" msgid "_Apply replacement table" msgstr "Taikyti keitinių lentelę" #. wDa4A -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:316 msgctxt "optfontspage|label4" msgid "Replacement Table" msgstr "Keitinių lentelė" #. z93yC -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:341 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:354 msgctxt "optfontspage|label8" msgid "Fon_ts:" msgstr "Šriftai:" #. L9aT3 -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:356 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:369 msgctxt "optfontspage|label9" msgid "_Size:" msgstr "Dydis:" #. KXCQg -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:371 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:384 msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "Automatiškai" #. Cc5tn -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:394 msgctxt "optfontspage|nonpropfontonly" msgid "_Non-proportional fonts only" msgstr "Tik lygiapločiai šriftai" #. AafuA -#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:417 +#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:430 msgctxt "optfontspage|label1" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" msgstr "Šriftų nuostatos HTML, „Basic“ ir SQL pirminiam tekstui" @@ -11912,111 +11912,92 @@ msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" msgid "Not using ODF 1.2 Extended may cause information to be lost." msgstr "Nenaudojant ODF 1.2 išplėstinio formato galima prarasti duomenis." -#. 5ANvD -#. EN-US, the term 'extended' must not be translated. -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:302 -msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" -msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost." -msgstr "Nenaudojant ODF 1.3 išplėstinio formato galima prarasti duomenis." - #. 6Tfns -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:321 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.0/1.1" msgstr "1.0 arba 1.1" #. BJSfi -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:322 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2" msgstr "1.2" #. k3jkA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:323 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" msgstr "1.2 išplėstinis (suderinamumo veiksena)" -#. G826f -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:335 -msgctxt "optsavepage|odfversion" -msgid "1.2 Extended" -msgstr "1.2 išplėstinis" - -#. vLmeZ -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:336 -msgctxt "optsavepage|odfversion" -msgid "1.3" -msgstr "1.3" - -#. e6EP2 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:337 +#. CjUEz +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:324 msgctxt "optsavepage|odfversion" -msgid "1.3 Extended (recommended)" -msgstr "1.3 išplėstinis (rekomenduojama)" +msgid "1.2 Extended (recommended)" +msgstr "1.2 išplėstinis (rekomenduojama)" #. cxPqV -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:349 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:336 msgctxt "optsavepage|label5" msgid "ODF format version:" msgstr "ODF formato versija:" #. bF5dA -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:363 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:350 msgctxt "optsavepage|saveas_label" msgid "Always sa_ve as:" msgstr "Įrašyti šiuo formatu:" #. p3xHz -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:378 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:365 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Text document" msgstr "Teksto dokumentas" #. F2tP4 -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:379 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:366 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "HTML document" msgstr "HTML dokumentas" #. hA5Di -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:380 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:367 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "Pagrindinis dokumentas" #. Dfgxy -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:381 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:368 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Spreadsheet" msgstr "Skaičiuoklės dokumentas" #. EEvDc -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:382 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:369 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Presentation" msgstr "Pateiktis" #. XgyzS -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:383 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:370 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Drawing" msgstr "Grafikos dokumentas" #. 4DDpx -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:384 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371 msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "Formulių dokumentas" #. 29FUf -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:393 msgctxt "optsavepage|label6" msgid "D_ocument type:" msgstr "Dokumento tipas:" #. CgCxr -#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:424 +#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:411 msgctxt "optsavepage|label3" msgid "Default File Format and ODF Settings" msgstr "Numatytasis dokumentų formatas ir ODF nuostatos" @@ -12508,223 +12489,223 @@ msgid "Visibility" msgstr "Rodomi elementai" #. LxFLY -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:273 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:274 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" #. oKQEA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:274 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:275 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Small" msgstr "Maži" #. JHk7X -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:275 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:276 msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Large" msgstr "Dideli" #. G8qAD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:287 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:288 msgctxt "optviewpage|label7" msgid "_Notebookbar:" msgstr "Bendroji juosta:" #. CsRM4 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:302 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:304 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" #. wMYTk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:303 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:305 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Small" msgstr "Maži" #. AFBcQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:304 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:306 msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Large" msgstr "Dideli" #. kPSBA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:316 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:318 msgctxt "optviewpage|label9" msgid "Sidebar:" msgstr "Šoninis skydelis:" #. R5bS2 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:331 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:334 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" #. LEpgg -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:332 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:335 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Small" msgstr "Maži" #. q4LX3 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:333 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:336 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Large" msgstr "Dideli" #. oYDs8 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:334 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:337 msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Extra Large" msgstr "Ypač dideli" #. PdeBj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:346 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:349 msgctxt "optviewpage|label8" msgid "Toolbar:" msgstr "Mygtukų juostos:" #. hZsaQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:364 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:367 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon size" msgstr "Mygtukų dydis" #. 8CiB5 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:402 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:405 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" #. HEZbQ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:403 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:406 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Galaxy" msgstr "Galaxy" #. RNRKB -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:404 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "High Contrast" msgstr "Ryškus kontrastas" #. GYEwo -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:405 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:408 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Tango" msgstr "Tango" #. fr4NS -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:406 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:409 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" #. CGhUk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:407 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:410 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Classic" msgstr "Klasikinis" #. biYuj -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:408 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:411 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Sifr" msgstr "Sifr" #. Erw8o -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:409 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:412 msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Breeze" msgstr "Breeze" #. anMTd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:421 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:424 msgctxt "optviewpage|label6" msgid "Icon s_tyle:" msgstr "Mygtukų stilius:" #. a86VJ -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:442 msgctxt "optviewpage|label1" msgid "Icon style" msgstr "Mygtukų stilius" #. stYtM -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:478 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:481 msgctxt "optviewpage|grid3|tooltip_text" msgid "Requires restart" msgstr "Reikės paleisti programą iš naujo" #. R2ZAF -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:482 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:485 msgctxt "optviewpage|useaccel" msgid "Use hard_ware acceleration" msgstr "Naudoti aparatinį spartinimą" #. 2MWvd -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:497 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:500 msgctxt "optviewpage|useaa" msgid "Use anti-a_liasing" msgstr "Naudoti glodinimą" #. XDTwA -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:512 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:515 msgctxt "optviewpage|useopengl" msgid "Use OpenGL for all rendering" msgstr "Rodymui visada naudoti „OpenGL“" #. u3QCS -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:527 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:530 msgctxt "optviewpage|forceopengl" msgid "Ignore OpenGL blacklist" msgstr "Nepaisyti „OpenGL“ juodojo sąrašo" #. 5ty3F -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:531 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:534 msgctxt "optviewpage|forceopengl|tooltip_text" msgid "Requires restart. Enabling this may expose driver bugs" msgstr "Reikės paleisti programą iš naujo. Ši parinktis gali sąlygoti tvarkyklės klaidas." #. tP52B -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:547 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:550 msgctxt "optviewpage|openglenabled" msgid "GL is currently enabled." msgstr "GL yra įjungta." #. zyf37 -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:559 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:562 msgctxt "optviewpage|opengldisabled" msgid "GL is currently disabled." msgstr "GL yra išjungta." #. sy9iz -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:574 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:577 msgctxt "optviewpage|label2" msgid "Graphics Output" msgstr "Grafinis vaizdas" #. B6DLD -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:605 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:608 msgctxt "optviewpage|showfontpreview" msgid "Show p_review of fonts" msgstr "Rodyti šriftų peržiūrą" #. 2FKuk -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:620 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:623 msgctxt "optviewpage|aafont" msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "Ekrano šriftų glodinimas" #. 7dYGb -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:644 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:647 msgctxt "optviewpage|aafrom" msgid "fro_m:" msgstr "nuo:" #. uZALs -#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:679 +#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:682 msgctxt "optviewpage|label5" msgid "Font Lists" msgstr "Šriftų sąrašai" diff --git a/source/lt/editeng/messages.po b/source/lt/editeng/messages.po index ff56902fabe..3eb6edd05c0 100644 --- a/source/lt/editeng/messages.po +++ b/source/lt/editeng/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-09-30 14:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-21 20:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:07+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/editengmessages/lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Pabraukimas (brūkšneliai)" #: include/editeng/editrids.hrc:84 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_LONGDASH" msgid "Underline (long dashes)" -msgstr "Pabraukimas (ilgi brūkšneliai)" +msgstr "Pabraukimas (brūkšniai)" #. fYFcA #: include/editeng/editrids.hrc:85 @@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Pabraukimas (pusjuodžiai brūkšneliai)" #: include/editeng/editrids.hrc:93 msgctxt "RID_SVXITEMS_UL_BOLDLONGDASH" msgid "Underline (long dash, bold)" -msgstr "Pabraukimas (ilgi pusjuodžiai brūkšneliai)" +msgstr "Pabraukimas (pusjuodžiai brūkšniai)" #. GSndt #: include/editeng/editrids.hrc:94 @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Linija viršuje (brūkšneliai)" #: include/editeng/editrids.hrc:105 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_LONGDASH" msgid "Overline (long dashes)" -msgstr "Linija viršuje (ilgi brūkšneliai)" +msgstr "Linija viršuje (brūkšniai)" #. pEpey #: include/editeng/editrids.hrc:106 @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Linija viršuje (pusjuodžiai brūkšneliai)" #: include/editeng/editrids.hrc:114 msgctxt "RID_SVXITEMS_OL_BOLDLONGDASH" msgid "Overline (long dash, bold)" -msgstr "Linija viršuje (ilgi pusjuodžiai brūkšneliai)" +msgstr "Linija viršuje (pusjuodžiai brūkšniai)" #. Z95bA #: include/editeng/editrids.hrc:115 diff --git a/source/lt/filter/messages.po b/source/lt/filter/messages.po index c24192e8d97..7ea15a8edea 100644 --- a/source/lt/filter/messages.po +++ b/source/lt/filter/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-27 19:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2020-01-21 20:13+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/filtermessages/lt/>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1563824321.000000\n" #. 5AQgJ @@ -629,11 +629,11 @@ msgctxt "pdfgeneralpage|onlynotes" msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "Eksportuoti tik pastabų puslapius" -#. 2o29R +#. MpRUp #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:801 msgctxt "pdfgeneralpage|singlepagesheets" -msgid "Full-sheet previews" -msgstr "Eksportuoti vientisus lakštus" +msgid "Whole sheet export" +msgstr "" #. AcPTB #: filter/uiconfig/ui/pdfgeneralpage.ui:822 diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po index d1b5100aeb5..1cb303ecbad 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-12 07:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-27 18:59+0000\n" "Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n" -"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc01/lt/>\n" +"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc01/lt/>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564863514.000000\n" #. sZfWF @@ -44357,7 +44357,7 @@ msgctxt "" "par_id3150043\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159267\">Icon Insert Function</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159267\" src=\"sc/res/fx.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159267\">Funkcijų įterpimo piktograma</alt></image>" #. 4Hfgb #: 04080000.xhp @@ -46184,7 +46184,7 @@ msgctxt "" "par_id3150751\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Icon Cell Styles</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153714\" src=\"sc/res/sf01.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153714\">Langelių stilių piktograma</alt></image>" #. HKD2C #: 05100000.xhp @@ -46220,7 +46220,7 @@ msgctxt "" "par_id3159100\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Icon Page Styles</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149814\" src=\"sw/res/sf04.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149814\">Puslpapių stilių piktograma</alt></image>" #. BnFvb #: 05100000.xhp @@ -46256,7 +46256,7 @@ msgctxt "" "par_id3155087\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153068\">Icon Fill Format Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153068\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153068\">Užpildymo veiksenos piktograma</alt></image>" #. TEEFF #: 05100000.xhp @@ -46337,7 +46337,7 @@ msgctxt "" "par_id3150050\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154649\">Icon New Style from Selection</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154649\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154649\">Naujo stiliaus iš pasirinkimų piktograma</alt></image>" #. aE4gp #: 05100000.xhp @@ -46373,7 +46373,7 @@ msgctxt "" "par_id3145118\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155754\">Icon Update Style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155754\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155754\">Stiliaus atnaujinimo piktograma</alt></image>" #. AbPzG #: 05100000.xhp @@ -60755,7 +60755,7 @@ msgctxt "" "par_id371575067051846\n" "help.text" msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; LowerBarrier; UpperBarrier; Rebate; PutCall; InOut; BarrierMonitoring; Greek)" -msgstr "" +msgstr "OPT_BARRIER(vertė; pokytis; norma; užsienio norma; terminas; pokytis; apatinė riba; viršutinė riba; nuolaida; parduoti arba pirkti; įsigijimas arba išpirkimas; ribos stebėjimas; jautrumas)" #. XEMff #: func_opt_barrier.xhp @@ -60791,7 +60791,7 @@ msgctxt "" "par_id651575073773761\n" "help.text" msgid "<input>=OPT_BARRIER(30;0.2;0.06;0;1;40;25;0;0;\"c\";\"o\";\"c\")</input> returns the value 0.4243." -msgstr "" +msgstr "<input>=OPT_BARRIER(30;0,2;0,06;0;1;40;25;0;0;\"c\";\"o\";\"c\")</input> grąžina 0,4243." #. ABVQH #: func_opt_barrier.xhp @@ -60800,7 +60800,7 @@ msgctxt "" "par_id401575073777593\n" "help.text" msgid "<input>=OPT_BARRIER(50;0.4;0.05;0;0.5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\")</input> returns the value 10.1585." -msgstr "" +msgstr "<input>=OPT_BARRIER(50;0,4;0,05;0;0,5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\")</input> grąžina 10,1585." #. HWhRY #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -60863,7 +60863,7 @@ msgctxt "" "par_id211575074192954\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier)" -msgstr "" +msgstr "OPT_PROB_HIT(vertė; pokytis; slinkimas; terminas; apatinė riba; viršutinė riba)" #. XaA8K #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -60890,7 +60890,7 @@ msgctxt "" "par_id971575074431070\n" "help.text" msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(30;0.2;0.3;1;0;40)</input> returns the value 0.6119." -msgstr "" +msgstr "<input>=OPT_PROB_HIT(30;0,2;0,3;1;0;40)</input> grąžina 0,6119." #. 3EshE #: func_opt_prob_hit.xhp @@ -60899,7 +60899,7 @@ msgctxt "" "par_id171575074434932\n" "help.text" msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(70;0.3;0.1;0.5;60;0)</input> returns the value 0.4239." -msgstr "" +msgstr "<input>=OPT_PROB_HIT(70;0,3;0,1;0,5;60;0)</input> grąžina 0,4239." #. RFprF #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -60921,7 +60921,6 @@ msgstr "<bookmark_value>OPT_PROB_INMONEY funkcija</bookmark_value>" #. kMBbw #: func_opt_prob_inmoney.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "func_opt_prob_inmoney.xhp\n" "hd_id941575063929082\n" @@ -60963,7 +60962,7 @@ msgctxt "" "par_id241575075282150\n" "help.text" msgid "If the optional <emph>Strike</emph> and <emph>PutCall</emph> arguments are included, then" -msgstr "" +msgstr "Jei papildomi argumentai <emph>pirkimo arba pardavimo</emph> ir <emph>pokytis</emph> įtraukti, tai" #. vxxYT #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -60972,7 +60971,7 @@ msgctxt "" "par_id931575075314553\n" "help.text" msgid "For a call option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Strike</emph> and <emph>UpperBarrier</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pirkimo atveju, funkcija grąžina tikimybę, kad turto galiojimas baigiasi tarp <emph>pokyčio</emph> ir <emph>viršutinės ribos</emph>." #. UrAPw #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -60981,7 +60980,7 @@ msgctxt "" "par_id531575075321659\n" "help.text" msgid "For a put option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>LowerBarrier</emph> and <emph>Strike</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pardavimo atveju funkcija grąžina tikimybę, kad turto galiojimas baigiasi tarp <emph>apatinės ribos</emph> ir <emph>pokyčio</emph>." #. 9VazP #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -60999,7 +60998,7 @@ msgctxt "" "par_id761575075027094\n" "help.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; Strike; PutCall)" -msgstr "" +msgstr "OPT_PROB_INMONEY(vertė; pokytis; slinkimas; terminas; apatinė riba; viršutinė riba; pokytis; parduodamas arba perkamas)" #. mE6CG #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -61008,7 +61007,7 @@ msgctxt "" "par_id601575074993334\n" "help.text" msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(30;0.2;0.1;1;0;50)</input> returns the value 0.9844." -msgstr "" +msgstr "<input>=OPT_PROB_INMONEY(30;0,2;0.1;1;0;50)</input> grąžina 0,9844." #. K7AED #: func_opt_prob_inmoney.xhp @@ -61017,7 +61016,7 @@ msgctxt "" "par_id261575074997216\n" "help.text" msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70;0.3;0.15;1;60;0;80;\"p\")</input> returns the value 0.3440." -msgstr "" +msgstr "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70;0,3;0,15;1;60;0;80;\"p\")</input> grąžina 0,3440." #. muQEH #: func_opt_touch.xhp @@ -61082,7 +61081,7 @@ msgctxt "" "par_id151575063296819\n" "help.text" msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; ForeignRate; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; ForeignDomestic; InOut; BarrierMonitoring; Greek)" -msgstr "" +msgstr "OPT_TOUCH(vertė; pokytis; norma; užsienio norma; terminas; apatinė riba; viršutinė riba; vietinis arba užsienio; įsigijimas arba išpirkimas; ribos stebėjimas; jautrumas)" #. 6rD5u #: func_opt_touch.xhp @@ -61118,7 +61117,7 @@ msgctxt "" "par_id71575066333773\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optfrate\"><emph>ForeignRate</emph> is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5).</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optfrate\"><emph>Užsienio norma</emph> nuolat didinama užsienio palūkanų norma. Norma išreiškiama dešimtainiu skaičiumi (pavyzdžiui, 50% rašoma kaip 0,5).</variable>" #. hzfJp #: func_opt_touch.xhp @@ -61136,7 +61135,7 @@ msgctxt "" "par_id671575066343182\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optlowbar\"><emph>LowerBarrier</emph> is the predetermined lower barrier price; set to zero for no lower barrier.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optlowbar\"><emph>Apatinė riba</emph> – numatoma apatinė kainos riba; nurodykite 0, jei nėra apatinės ribos.</variable>" #. KDTDW #: func_opt_touch.xhp @@ -61145,7 +61144,7 @@ msgctxt "" "par_id301575066347357\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optupbar\"><emph>UpperBarrier</emph> is the predetermined upper barrier price; set to zero for no upper barrier.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optupbar\"><emph>Viršutinė riba</emph> – numatoma viršutinė kainos riba; nurodykite 0, jei viršutinės ribos nėra.</variable>" #. oVmg7 #: func_opt_touch.xhp @@ -61154,7 +61153,7 @@ msgctxt "" "par_id561575066355924\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optdomestic\"><emph>ForeignDomestic</emph> is a string that defines whether the option pays domestic (“d”) or foreign (“f”) currency.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optdomestic\"><emph>Užsienio arba vietinis</emph> – eilutė, kurioje nurodoma, ar mokama vietine („d”) ar užsienio („f”) valiuta.</variable>" #. zTRA2 #: func_opt_touch.xhp @@ -61163,7 +61162,7 @@ msgctxt "" "par_id251575066360596\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optinout\"><emph>InOut</emph> is a string that defines whether the option is knock-in (“i”) or knock-out (“o”).</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optinout\"><emph>Įsigijimas ar išpirkimas</emph> – eilutė, kurioje nurodoa, ar taikomas įsigijimo („i”) ar išpirkimo atvejis („o”).</variable>" #. AsXAj #: func_opt_touch.xhp @@ -61172,7 +61171,7 @@ msgctxt "" "par_id861575066366861\n" "help.text" msgid "<variable id=\"optbarmon\"><emph>BarrierMonitoring</emph> is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”).</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"optbarmon\"><emph>Ribos stebėjimas</emph> – eilutė, kuri nurodo, ar riba nuolat stebima („c”) arba tik pabaigoje („e”).</variable>" #. xyF8R #: func_opt_touch.xhp @@ -61262,7 +61261,7 @@ msgctxt "" "par_id181575063666675\n" "help.text" msgid "<input>=OPT_TOUCH(50;0.25;0.05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\")</input> returns the value 0.6876." -msgstr "" +msgstr "<input>=OPT_TOUCH(50;0,5;0,05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\")</input> grąžina 0,6876." #. 8JFD4 #: func_opt_touch.xhp @@ -61271,7 +61270,7 @@ msgctxt "" "par_id811575063677250\n" "help.text" msgid "<input>=OPT_TOUCH(80;0.2;0.05;0;0.5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\")</input> returns the value 15.5516." -msgstr "" +msgstr "<input>=OPT_TOUCH(80;0,2;0,05;0;0,5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\")</input> grąžina 15,5516." #. ychjG #: func_opt_touch.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 3f91c1350ab..0407a50f19d 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 13:59+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared00/lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1566247570.000000\n" #. 3B8ZN @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Frequently-Used Buttons" -msgstr "" +msgstr "Programoje naudojami valdikliai" #. mjEkB #: 00000001.xhp @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152952\n" "help.text" msgid "Frequently-Used Buttons" -msgstr "" +msgstr "Programoje naudojami valdikliai" #. WptWZ #: 00000001.xhp @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147477\n" "help.text" msgid "Toolbars" -msgstr "" +msgstr "Mygtukų juostos" #. rx22r #: 00000001.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "par_id3149783\n" "help.text" msgid "By clicking the arrow next to some icons you open a toolbar. To move a toolbar, drag the title bar. As soon as you release the mouse button, the toolbar remains at the new position. Drag the title bar to another position, or drag to an edge of the window, where the toolbar will dock. Close a toolbar by clicking the <emph>Close Window</emph> icon. Make the toolbar visible again by choosing <emph>View - Toolbars - (toolbar name)</emph>." -msgstr "" +msgstr "Šalia kai kurių mygtukų yra rodyklė, kurią spustelėjus atveriama papildoma mygtukų juosta. Jei norite mygtukų juostą perkelti, tempkite už jos pavadinimo juostos. Vos tik atleisite pelės klavišą, mygtukų juosta liks toje vietoje. Lygiai taip pat juostą galima perkelti į kitą vietą arba pritraukti prie programos lango krašto ir taip mygtukų juostą įtvirtinti. Mygtukų juosta užveriama spustelėjus mygtuką <emph>Užverti</emph>. Juostą vėl parodyti galima pasirinkus meniu komandą <emph>Rodymas → Mygtukų juostos → (mygtukų juostos pavadinimas)</emph>." #. mqyv5 #: 00000001.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152414\n" "help.text" msgid "Spin button" -msgstr "" +msgstr "Suktukas" #. dmHNo #: 00000001.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id1094088\n" "help.text" msgid "In form controls, a spin button is a property of a numerical field, currency field, date field, or time field. If the property \"Spin button\" is enabled, the field shows a pair of symbols with arrows pointing to opposing directions, either vertically or horizontally." -msgstr "" +msgstr "Suktuku gali būti vadinama formos valdiklio savybė, taikoma skaitiniams, valiutos, datos ar laiko laukams. Jei savybė <emph>Suktukas</emph> įgalinta, lauke bus rodomi du mygtukai su rodyklėmis, nukreiptomis į priešingas puses vertikaliai arba horizontaliai." #. QSFCN #: 00000001.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id7493209\n" "help.text" msgid "In the <emph>Basic IDE</emph>, a spin button is the name used for the numerical field together with the two arrow symbols." -msgstr "" +msgstr "<emph>Basic IDE</emph> aplinkoje suktuku vadinamas skaitinis laukas kartu su rodyklių mygtukais." #. CGU7F #: 00000001.xhp @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "par_id3155599\n" "help.text" msgid "You can type a numerical value into the field next to the spin button, or select the value with the <emph>Up Arrow</emph> or <emph>Down Arrow</emph> symbols on the spin button. On the keyboard you can press the <item type=\"keycode\">Up Arrow</item> and <item type=\"keycode\">Down Arrow</item> keys to increase or reduce the value. You can press the <item type=\"keycode\">Page Up</item> and <item type=\"keycode\">Page Down</item> keys to set the maximum and minimum value." -msgstr "" +msgstr "Reikšmę galima įvesti tiesiogiai suktuko laukelyje, arba nustatyti naudojant <emph>rodyklės aukštyn</emph> ir <emph>rodyklės žemyn</emph> mygtukus. Suktuko laukelio reikšmę padidinti arba sumažinti galima ir klaviatūros klavišais <item type=\"keycode\">Rodyklė aukštyn</item> ir <item type=\"keycode\">Rodyklė žemyn</item>. Didžiausią ir mažiausią reikšmes galima nustatyti klavišais <item type=\"keycode\">Psl. aukštyn</item> ir <item type=\"keycode\">Psl. žemyn</item>." #. FUCwh #: 00000001.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3150264\n" "help.text" msgid "If the field next to the spin button defines numerical values, you can also define a <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">measurement unit</link>, for example, <emph>1 cm or 5 mm, 12 pt or 2\"</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jei suktuko laukelyje nurodoma skaitinė reikšmė, dažniausiai galima nurodyti ir <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"measurement unit\">matavimo vienetus</link>, pavyzdžiui, <emph>1 cm arba 5 mm, 12 pt arba 2\"</emph>." #. 7DT6o #: 00000001.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154232\n" "help.text" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Konvertuoti" #. Va6PD #: 00000001.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3148983\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">If you click forward through the dialog, this button is called <emph>Next</emph>. On the last page the button has the name <emph>Convert</emph>. The conversion is then performed by clicking the button.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Visuose vediklio žingsniuose, išskyrus paskutinį, šis mygtukas vadinamas <emph>Toliau</emph>. Paskutiniame žingsnyje mygtukas vadinamas <emph>Konvertuoti</emph>. Jį spustelėjus pradedamas konvertavimas.</ahelp>" #. GVmgE #: 00000001.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149180\n" "help.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Šalinti" #. EHF4k #: 00000001.xhp @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected element or elements after confirmation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėtas elementas ar elementai pašalinami prieš tai paprašius patvirtinimo.</ahelp>" #. ShnpF #: 00000001.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148620\n" "help.text" msgid "Metrics" -msgstr "" +msgstr "Matavimo vienetai" #. JFKnX #: 00000001.xhp @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "par_id3145345\n" "help.text" msgid "You can enter values in the input fields in different <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">units of measurement</link>. The default unit is inches. However, if you want a space of exactly 1 cm, then type \"1cm\". Additional units are available according to the context, for example, 12 pt for a 12 point spacing. If the value of the new unit is unrealistic, the program uses a predefined maximum or minimum value." -msgstr "" +msgstr "Reikšmes įvesties laukeliuose galima nurodyti įvairiais <link href=\"text/shared/00/00000003.xhp#metrik\" name=\"units of measurement\">matavimo vienetais</link>. Numatytieji vienetai yra centimetrai. Vis dėlto, jei norite nustatyti lygiai 1 colio tarpą, įveskite reikšmę „1\"“. Priklausomai nuo konteksto galimi ir kitokie matavimo vienetai, pavyzdžiui, galima nurodyti 12 pt reikšmę 12 punktų tarpui nustatyti. Jei įvesta reikšmė nurodytais matavimo vienetais yra nerealistiška, programa automatiškai ją pakeis mažiausia arba didžiausia galima reikšme." #. gjFSF #: 00000001.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155535\n" "help.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Užverti" #. YCk7o #: 00000001.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "par_id3147008\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog and saves all changes.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Įrašomi visi pakeitimai ir užveriamas dialogo langas.</ahelp>" #. xbUWD #: 00000001.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147275\n" "help.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Užverti" #. Q59Tv #: 00000001.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3153031\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Closes the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Užveriamas dialogo langas.</ahelp>" #. 3x85A #: 00000001.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156113\n" "help.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Taikyti" #. PAGEw #: 00000001.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3155341\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Applies the modified or selected values without closing the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Parinktos ar pakeistos reikšmės pritaikomos neužveriant dialogo lango.</ahelp>" #. 8ZDnK #: 00000001.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153760\n" "help.text" msgid "Shrink / Maximize" -msgstr "" +msgstr "Suskleisti. Išskleisti" #. jvSRy #: 00000001.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3153087\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Shrink</emph> icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the <emph>Maximize</emph> icon. Click it to restore the dialog to its original size.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustelėjus mygtuką <emph>Suskleisti</emph> dialogo langas sumažinamas iki įvesties lauko dydžio. Šitaip lengviau lakšte pažymėti norimą langelių bloką. Mygtukas pavadinimas tuomet pasikeičia į <emph>Išskleisti</emph>. Jį spustelėjus dialogo langas atstatomas į pradinį dydį.</ahelp>" #. XBrSB #: 00000001.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3155062\n" "help.text" msgid "The dialog is automatically minimized when you click into a sheet with the mouse. As soon as you release the mouse button, the dialog is restored and the reference range defined with the mouse is highlighted in the document by a blue frame." -msgstr "" +msgstr "Dialogo langas suskleidžiamas automatiškai, vos tik spustelite kairiuoju pelės klavišu lakšte. Atleidus pelės klavišą dialogo lango dydis atstatomas, o pele pažymėtas langelių blokas dokumente paryškinamas mėlynu rėmeliu." #. hBM4F #: 00000001.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3153321\n" "help.text" msgid "Shrink" -msgstr "" +msgstr "Suskleisti" #. CVMX8 #: 00000001.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "par_id3155628\n" "help.text" msgid "Maximize" -msgstr "" +msgstr "Išskleisti" #. JXBBr #: 00000001.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "par_id3149651\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Resets changes made to the current tab to those applicable when this dialog was opened. A confirmation query does not appear when you close the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Atvertosios kortelės parinkčių reikšmės atstatomos į tokias, kokios buvo nustatytos atvėrus šį dialogo langą. Užveriant dialogo langą patvirtinimo neprašoma.</ahelp>" #. DUgD9 #: 00000001.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3154153\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Resets the values visible in the dialog back to the default installation values.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dialogo lange matomų parinkčių reikšmės atstatomos į numatytąsias reikšmes, kokios jos buvo įdiegus programą.</ahelp>" #. gbTdA #: 00000001.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147353\n" "help.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Parinktys" #. tfFLz #: 00000001.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_id3155314\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the <emph>Options</emph> label to expand the dialog to show further options. Click again to restore the dialog.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustelėjus žymę <emph>Parinktys</emph> dialogo langas išplečiamas ir parodomos papildomos parinktys. Spustelėjus žymę dar kartą dialogo langas suskleidžiamas.</ahelp>" #. nfGrg #: 00000001.xhp @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgctxt "" "par_id3153551\n" "help.text" msgid "Asian Language Support" -msgstr "" +msgstr "Azijos kalbos" #. QmBV9 #: 00000007.xhp @@ -7874,7 +7874,7 @@ msgctxt "" "par_idN10DD1\n" "help.text" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "" +msgstr "Dekoratyvusis tekstas" #. jYEWS #: 00000404.xhp @@ -7892,7 +7892,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ED8\n" "help.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Pagrindinės figūros" #. LKQPo #: 00000404.xhp @@ -7910,7 +7910,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F1D\n" "help.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Simbolinės figūros" #. DNGGS #: 00000404.xhp @@ -7928,7 +7928,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F62\n" "help.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Nestandartinės rodyklės" #. jexq8 #: 00000404.xhp @@ -7946,7 +7946,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FA7\n" "help.text" msgid "Flowcharts" -msgstr "" +msgstr "Blokinės schemos" #. ALnvL #: 00000404.xhp @@ -7964,7 +7964,7 @@ msgctxt "" "par_idN10FEC\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Figūrinės išnašos" #. bpCJg #: 00000404.xhp @@ -7982,7 +7982,7 @@ msgctxt "" "par_idN11031\n" "help.text" msgid "Stars" -msgstr "" +msgstr "Žvaigždės" #. aFWLc #: 00000406.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po index ac0cadc1e28..81bfd7193e5 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-27 18:58+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared01/lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564920143.000000\n" #. 3u8hR @@ -3173,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Document Properties" -msgstr "" +msgstr "Dokumento savybės" #. FBLob #: 01100000.xhp @@ -3191,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "par_id3153255\n" "help.text" msgid "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Displays the properties for the current file, including statistics such as word count and the date the file was created.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dokumentinfotext\"><ahelp hid=\".uno:SetDocumentProperties\">Parodomos veikiamojo dokumento savybės, pavyzdžiui, dokumento statistika ar data, kada failas sukurtas.</ahelp></variable>" #. gpvEK #: 01100000.xhp @@ -3200,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "The <emph>Properties</emph> dialog contains the following tab pages:" -msgstr "" +msgstr "<emph>Savybių</emph> dialogo lange yra šios kortelės:" #. qEgAZ #: 01100000.xhp @@ -3209,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "par_id3148643\n" "help.text" msgid "Depending on your access rights to the file, you might not see all of the tabs in the <emph>Properties</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Priklausomai nuo failo prieigos teisių, gali būti rodomos ne visos <emph>savybių</emph> dialogo lango kortelės." #. ukwQv #: 01100100.xhp @@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "par_id3154682\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Contains descriptive information about the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/DescriptionInfoPage\">Šioje kortelėje nurodoma dokumentą aprašanti informacija.</ahelp>" #. D2ptn #: 01100100.xhp @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "par_id3156042\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Enter a title for the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/title\">Čia įveskite dokumento pavadinimą.</ahelp>" #. eb9jj #: 01100100.xhp @@ -3272,7 +3272,7 @@ msgctxt "" "par_id3147571\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/subject\">Įveskite dokumento temą. Pagal temą galima grupuoti panašaus turinio dokumentus.</ahelp>" #. X5QRA #: 01100100.xhp @@ -3290,7 +3290,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/keywords\">Įveskite dokumento turinio indeksavimui skirtus žodžius. Reikšminius žodžius reikia atskirti kableliais. Reikšminiuose žodžiuose gali būti tarpų ar kabliataškių.</ahelp>" #. F8sxc #: 01100100.xhp @@ -3308,7 +3308,7 @@ msgctxt "" "par_id3155391\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Enter comments to help identify the document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/descriptioninfopage/comments\">Įveskite komentarus, kurie padėtų išskirti dokumentą.</ahelp>" #. cULsU #: 01100200.xhp @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149955\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>version numbers of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>files; version numbers</bookmark_value><bookmark_value>editing time of documents</bookmark_value><bookmark_value>documents; editing time</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dokumentų versijų numeriai</bookmark_value><bookmark_value>dokumentai; versijų numeriai</bookmark_value><bookmark_value>failai; versijų numeriai</bookmark_value><bookmark_value>dokumentų taisymo laikas</bookmark_value><bookmark_value>dokumentai; taisymo laikas</bookmark_value>" #. JSTHu #: 01100200.xhp @@ -3344,7 +3344,7 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Contains basic information about the current file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Čia rodoma pagrindinė informacija apie veikiamąjį failą.</ahelp>" #. Trx7x #: 01100200.xhp @@ -3380,7 +3380,7 @@ msgctxt "" "par_id3155552\n" "help.text" msgid "Displays the file type for the current document." -msgstr "" +msgstr "Rodomas veikiamojo failo tipas." #. 6xGRB #: 01100200.xhp @@ -3398,7 +3398,7 @@ msgctxt "" "par_id3150506\n" "help.text" msgid "Displays the path and the name of the directory where the file is stored." -msgstr "" +msgstr "Rodoma aplanko, kuriame yra failas, vieta ir vardas." #. CSFUt #: 01100200.xhp @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgctxt "" "par_id3153311\n" "help.text" msgid "Displays the size of the current document in bytes." -msgstr "" +msgstr "Rodomas veikiamojo dokumento dydis baitais." #. jE3zv #: 01100200.xhp @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Displays the date and time and author when the file was first saved." -msgstr "" +msgstr "Rodoma data ir laikas, kada failas buvo sukurtas, taip pat dokumento autorius." #. AwQ9Q #: 01100200.xhp @@ -3452,7 +3452,7 @@ msgctxt "" "par_id3150355\n" "help.text" msgid "Displays the date and time and author when the file was last saved in a $[officename] file format." -msgstr "" +msgstr "Rodoma data ir laikas, kada dokumentas paskutinį kartą buvo įrašytas „$[officename]“ formatu, ir kas tai atliko." #. u6PCD #: 01100200.xhp @@ -3470,7 +3470,7 @@ msgctxt "" "par_id3147530\n" "help.text" msgid "Displays the template that was used to create the file." -msgstr "" +msgstr "Rodomas šablono, naudoto dokumentui sukurti, pavadinimas." #. mCUc2 #: 01100200.xhp @@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "Displays the date and the time when the file was last signed as well as the name of the author who signed the document." -msgstr "" +msgstr "Rodoma data ir laikas, kada dokumentas paskutinį kartą buvo pasirašytas, taip pat dokumentą pasirašęs autorius." #. Rn3MJ #: 01100200.xhp @@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D0\n" "help.text" msgid "Opens the <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>Digital Signatures</emph></link> dialog where you can manage digital signatures for the current document." -msgstr "" +msgstr "Atveriamas <link href=\"text/shared/01/digitalsignatures.xhp\"><emph>skaitmeninių parašų</emph></link> dialogo langas, kuriame galima tvarkyti veikiamojo dokumento skaitmeninius parašus." #. BBgQY #: 01100200.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "par_id3152780\n" "help.text" msgid "Displays the date and time and user name when the file was last printed." -msgstr "" +msgstr "Rodoma data ir laikas, kada dokumentas paskutinį kartą buvo atspausdintas, ir kas tai atliko." #. wt4qw #: 01100200.xhp @@ -3542,7 +3542,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "Displays the amount of time that the file has been open for editing since the file was created. The editing time is updated when you save the file." -msgstr "" +msgstr "Rodomas laikas, kiek dokumentas buvo atvertas taisymui nuo failo sukūrimo. Taisymo laikas atnaujinamas kaskart įrašius failą." #. 7sAEq #: 01100200.xhp @@ -3560,7 +3560,7 @@ msgctxt "" "par_id3149955\n" "help.text" msgid "Displays the number of times that the file has been saved." -msgstr "" +msgstr "Rodoma, kiek kartų dokumentas buvo įrašytas." #. oRbGJ #: 01100200.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_id3143271\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Faile įrašomas visas naudotojo vardas. Vardą galima pakeisti lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Naudotojo duomenys</emph>.</ahelp>" #. ycnFB #: 01100200.xhp @@ -3596,7 +3596,7 @@ msgctxt "" "par_id3152349\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/reset\">Taisymo laikas pradedamas skaičiuoti iš naujo, sukūrimo data pakeičiama į dabartinę datą ir laiką, o versijų skaičius – į 1. Paskutinio pakeitimo ir spausdinimo datų reikšmės taip pat pašalinamos.</ahelp>" #. ibdbD #: 01100300.xhp @@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt "" "par_id3155934\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Allows you to assign custom information fields to your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/CustomInfoPage\">Šioje kortelėje dokumentui galima priskirti savitus informacinius laukus.</ahelp>" #. pi3Ce #: 01100300.xhp @@ -3641,7 +3641,7 @@ msgctxt "" "par_id3152551\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/custominfopage/properties\">Šioje srityje atskirose eilutėse nurodomos savitos savybės. Kiekvienai savybei galima nurodyti pavadinimą, tipą ir reikšmę. Savybes galima pridėti ir šalinti. Čia nurodytos savybės kitais formatais eksportuojamos kaip metaduomenys.</ahelp>" #. 6w6ej #: 01100300.xhp @@ -3659,7 +3659,7 @@ msgctxt "" "par_id0811200812071785\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click to add a new row to the Properties list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustelėjus šį mygtuką savybių sąraše pridedama nauja eilutė.</ahelp>" #. dvhGR #: 01100400.xhp @@ -3677,7 +3677,7 @@ msgctxt "" "bm_id1472518\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>number of pages</bookmark_value><bookmark_value>documents;number of pages/tables/sheets</bookmark_value><bookmark_value>number of tables</bookmark_value><bookmark_value>number of sheets</bookmark_value><bookmark_value>cells;number of</bookmark_value><bookmark_value>pictures;number of</bookmark_value><bookmark_value>OLE objects;number of</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>puslapių skaičius</bookmark_value><bookmark_value>dokumentai;puslapių, lentelių, lakštų skaičius</bookmark_value><bookmark_value>lentelių skaičius</bookmark_value><bookmark_value>lakštų skaičius</bookmark_value><bookmark_value>langeliai;skaičius</bookmark_value><bookmark_value>paveikslai;skaičius</bookmark_value><bookmark_value>OLE objektai;skaičius</bookmark_value>" #. D2bWV #: 01100400.xhp @@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt "" "par_id3156045\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Displays statistics for the current file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Čia rodoma veikiamojo dokumento statistika.</ahelp>" #. 3TuM9 #: 01100400.xhp @@ -3704,7 +3704,7 @@ msgctxt "" "par_id3156324\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Some statistic values can be used as <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">variables in formulas</link>.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Kai kurias statistikos reikšmes galima naudoti kaip <link href=\"text/swriter/02/14020000.xhp\" name=\"variables in formulas\">formulių kintamuosius</link>.</caseinline></switchinline>" #. fxGUz #: 01100400.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_id3154230\n" "help.text" msgid "Number of pages in the file." -msgstr "" +msgstr "Puslapių skaičius dokumente." #. Lj76U #: 01100400.xhp @@ -3740,7 +3740,7 @@ msgctxt "" "par_id3153527\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of tables in the file.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of sheets in the file.</caseinline></switchinline> This statistic <emph>does not</emph> include tables that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects." -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Lentelių skaičius dokumente.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Lakštų skaičius dokumente.</caseinline></switchinline> Į šią statistikos reikšmę <emph>neįskaičiuojamos</emph> lentelės, įterptos kaip <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objektai." #. EZWri #: 01100400.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id3156114\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of cells with content in the file.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Užpildytų langelių skaičius dokumente.</caseinline></switchinline>" #. TXysK #: 01100400.xhp @@ -3776,7 +3776,7 @@ msgctxt "" "par_id541526903668055\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of contiguous ranges in a column with same formula.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Ištisinių blokų su ta pačia formule stulpelyje skaičius.</caseinline></switchinline>" #. H3i2a #: 01100400.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "par_id3166411\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of images in the file. This statistic <emph>does not</emph> include images that were inserted as <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paveikslų skaičius dokumente. Į šią statistikos reikšmę <emph>neįskaičiuojami</emph> paveikslai, įterpti kaip <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objektai.</caseinline></switchinline>" #. KbxEs #: 01100400.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_id3149820\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objects in the file, <emph>including</emph> tables and graphics that were inserted as OLE objects.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#ole\" name=\"OLE\"><emph>OLE</emph></link> objektų skaičius dokumente, <emph>įskaitant</emph> lenteles ir paveikslus, įterptus kaip OLE objektai.</caseinline></switchinline>" #. coPjE #: 01100400.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_id3156156\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of paragraphs, including blank paragraphs, in the file.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pastraipų skaičius dokumente, įskaitant tuščias pastraipas.</caseinline></switchinline>" #. KDEhm #: 01100400.xhp @@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt "" "par_id3147402\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of words, including words consisting of a single character, in the file.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Žodžių skaičius dokumente, įskaitant žodžius iš vieno rašmens.</caseinline></switchinline>" #. oG7TM #: 01100400.xhp @@ -3866,7 +3866,7 @@ msgctxt "" "par_id3149294\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of characters, including spaces, in the file. Non-printable characters are not included.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Rašmenų skaičius dokumente, įskaitant tarpus. Formatavimo ženklai nėra įskaičiuojami.</caseinline></switchinline>" #. LUXFC #: 01100400.xhp @@ -3884,7 +3884,7 @@ msgctxt "" "par_id3149650\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Number of lines in the file.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Eilučių skaičius dokumente.</caseinline></switchinline>" #. hcEnb #: 01100400.xhp @@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt "" "par_id3148981\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Updates the statistics.</ahelp></caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/statisticsinfopage/update\">Atnaujinamos statistikos reikšmės.</ahelp></caseinline></switchinline>" #. HpTwh #: 01100600.xhp @@ -3920,7 +3920,7 @@ msgctxt "" "bm_id1472519\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>password as document property</bookmark_value><bookmark_value>file sharing options for current document</bookmark_value><bookmark_value>read-only documents;opening documents as</bookmark_value><bookmark_value>saving;with password by default</bookmark_value><bookmark_value>user data;removing when saving</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>slaptažodis kaip dokumento savybė</bookmark_value><bookmark_value>failo bendrinimo parinktys veikiamajam dokumentui</bookmark_value><bookmark_value>tik skaitymui skirti dokumentai;atvėrimas tik skaitymui</bookmark_value><bookmark_value>įrašymas;su slaptažodžiu</bookmark_value><bookmark_value>naudotojo duomenys;šalinimas įrašant</bookmark_value>" #. r6EHt #: 01100600.xhp @@ -3938,7 +3938,7 @@ msgctxt "" "par_id3156049\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets password options for the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Čia galima nustatyti veikiamojo dokumento slaptažodį ir kitas saugumo parinktis.</ahelp>" #. gYEcn #: 01100600.xhp @@ -3956,7 +3956,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to allow this document to be opened in read-only mode only.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėkite šią parinktį, jei norite, kad dokumentą būtų galima atverti tik skaitymui.</ahelp>" #. uhvBT #: 01100600.xhp @@ -3965,7 +3965,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B1\n" "help.text" msgid "This file sharing option protects the document against accidental changes. It is still possible to edit a copy of the document and save that copy with the same name as the original." -msgstr "" +msgstr "Ši bendrinimo parinktis skirta apsaugoti dokumentą nuo netyčinių pakeitimų. Net ir įgalinus parinktį vis tiek bus galima taisyti dokumento kopiją, o kopiją įrašyti tokiu pačiu vardu, kaip ir pradinis failas." #. nAES5 #: 01100600.xhp @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Track Changes - Record</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Įjungiamas pataisų žymėjimas. Ši parinktis lygiavertė komandai <emph>Taisa → Sekti taisymus → Žymėti pataisas</emph>.</ahelp>" #. RQsFf #: 01100600.xhp @@ -3992,7 +3992,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "To protect the recording state with a password, click <emph>Protect</emph> and enter a password. Other users of this document can apply their changes, but they cannot disable change recording without knowing the password." -msgstr "" +msgstr "Jei pataisų žymėjimą norite apsaugoti slaptažodžiu, spustelėkite mygtuką <emph>Apsaugoti</emph> ir įveskite slaptažodį. Kiti naudotojai galės taisyti šį dokumentą, bet negalės sustabdyti pataisų žymėjimo neįvedę slaptažodžio." #. VyjYb #: 01100600.xhp @@ -4010,7 +4010,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D4\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named <emph>Unprotect</emph>. Click <emph>Unprotect</emph> and type the correct password to disable the protection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/securityinfopage/protect\">Pataisų žymėjimo veiksena apsaugoma slaptažodžiu. Jei veikiamojo dokumento pataisų žymėjimas yra apsaugotas slaptažodžiu, šis mygtukas vadinasi <emph>Naikinti apsaugą</emph>. Jei norite panaikinti pataisų žymėjimo apsaugą, spustelėkite mygtuką <emph>Naikinti apsaugą</emph> ir įveskite teisingą slaptažodį.</ahelp>" #. VYFD9 #: 01110000.xhp @@ -19852,7 +19852,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Font Position" -msgstr "" +msgstr "Teksto padėtis" #. 2AQfv #: 05020500.xhp @@ -19861,7 +19861,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154841\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>positioning; fonts</bookmark_value><bookmark_value>formats; positions</bookmark_value><bookmark_value>effects;font positions</bookmark_value><bookmark_value>fonts; positions in text</bookmark_value><bookmark_value>spacing; font effects</bookmark_value><bookmark_value>characters; spacing</bookmark_value><bookmark_value>pair kerning</bookmark_value><bookmark_value>kerning; in characters</bookmark_value><bookmark_value>text; kerning</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>padėtis; tekstas</bookmark_value><bookmark_value>formatai; padėtis</bookmark_value><bookmark_value>efektai;teksto padėtis</bookmark_value><bookmark_value>šriftai; vieta tekste</bookmark_value><bookmark_value>tarpai; šriftas</bookmark_value><bookmark_value>rašmenys; tarpai</bookmark_value><bookmark_value>rašmenų sanglauda</bookmark_value><bookmark_value>sanglauda; rašmenys</bookmark_value><bookmark_value>tekstas; sanglauda</bookmark_value>" #. wkW2J #: 05020500.xhp @@ -19870,7 +19870,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154841\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Font Position</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Position</link></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\"><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Font Position\">Teksto padėtis</link></caseinline><defaultinline><link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Position\">Padėtis</link></defaultinline></switchinline>" #. R9U8S #: 05020500.xhp @@ -19879,7 +19879,7 @@ msgctxt "" "par_id3148585\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Specify the position, scaling, rotation, and spacing for characters.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/PositionPage\">Čia nustatoma rašmenų padėtis, mastelis, posūkis ir tarpai.</ahelp>" #. Z3A7A #: 05020500.xhp @@ -19888,7 +19888,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147089\n" "help.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Padėtis" #. 5FU6s #: 05020500.xhp @@ -19897,7 +19897,7 @@ msgctxt "" "par_id3153748\n" "help.text" msgid "Set the subscript or superscript options for a character." -msgstr "" +msgstr "Rašmenims pritaikoma apatinio ar viršutinio indekso padėtis." #. xHFN2 #: 05020500.xhp @@ -19906,7 +19906,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153311\n" "help.text" msgid "Superscript" -msgstr "" +msgstr "Viršutinis indeksas" #. JCCAU #: 05020500.xhp @@ -19915,7 +19915,7 @@ msgctxt "" "par_id3154750\n" "help.text" msgid "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Reduces the font size of the selected text and raises the text above the baseline.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"hochtext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/superscript\">Sumažinamas pažymėto teksto dydis ir tekstas pakeliamas virš bazinės linijos.</ahelp></variable>" #. eCEQE #: 05020500.xhp @@ -19924,7 +19924,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147275\n" "help.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Įprasta" #. f9Prj #: 05020500.xhp @@ -19933,7 +19933,7 @@ msgctxt "" "par_id3155503\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Removes superscript or subscript formatting.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/normal\">Pašalinamas viršutinio ar apatinio indekso formatas.</ahelp>" #. 7VReF #: 05020500.xhp @@ -19942,7 +19942,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150465\n" "help.text" msgid "Subscript" -msgstr "" +msgstr "Apatinis indeksas" #. WsddA #: 05020500.xhp @@ -19951,7 +19951,7 @@ msgctxt "" "par_id3155420\n" "help.text" msgid "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Reduces the font size of the selected text and lowers the text below the baseline.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"tieftext\"><ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/subscript\">Sumažinamas pažymėto teksto dydis ir tekstas nuleidžiamas žemiau bazinės linijos.</ahelp></variable>" #. iDUCC #: 05020500.xhp @@ -19960,7 +19960,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148992\n" "help.text" msgid "Raise/lower by" -msgstr "" +msgstr "Pakelti arba nuleisti" #. 3zSCP #: 05020500.xhp @@ -19969,7 +19969,7 @@ msgctxt "" "par_id3150275\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Enter the amount by which you want to raise or to lower the selected text in relation to the baseline. One hundred percent is equal to the height of the font.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/raiselowersb\">Įveskite procentinę reikšmę, kiek norite pakelti ar nuleisti pažymėtą tekstą bazinės linijos atžvilgiu. Šimtas procentų atitinka šrifto aukštį.</ahelp>" #. FFo2B #: 05020500.xhp @@ -19978,7 +19978,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150670\n" "help.text" msgid "Relative font size" -msgstr "" +msgstr "Santykinis dydis" #. PN6JC #: 05020500.xhp @@ -19987,7 +19987,7 @@ msgctxt "" "par_id3153126\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Enter the amount by which you want to reduce the font size of the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fontsizesb\">Įveskite procentinę reikšmę, kiek norite sumažinti pažymėto teksto dydį.</ahelp>" #. 53UGt #: 05020500.xhp @@ -19996,7 +19996,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153349\n" "help.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatiškai" #. wqkaw #: 05020500.xhp @@ -20005,7 +20005,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Automatically sets the amount by which the selected text is raised or lowered in relation to the baseline.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/automatic\">Automatiškai nustatoma, kiek pažymėtą tekstą pakelti ar nuleisti bazinės linijos atžvilgiu.</ahelp>" #. mMgci #: 05020500.xhp @@ -20014,7 +20014,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154905\n" "help.text" msgid "Rotation/scaling" -msgstr "" +msgstr "Posūkis ir plotis" #. PmAPp #: 05020500.xhp @@ -20023,7 +20023,7 @@ msgctxt "" "par_id3154923\n" "help.text" msgid "Set the rotation and the scaling options for the selected text." -msgstr "" +msgstr "Čia nustatomos pažymėto teksto posūkio ir pločio mastelio parinktys." #. sUZBZ #: 05020500.xhp @@ -20032,7 +20032,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154280\n" "help.text" msgid "0 degrees" -msgstr "" +msgstr "0 laipsnių" #. bAH6v #: 05020500.xhp @@ -20041,7 +20041,7 @@ msgctxt "" "par_id3149045\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Does not rotate the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/0deg\">Pažymėtas tekstas nesukamas.</ahelp>" #. 7A9hs #: 05020500.xhp @@ -20050,7 +20050,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156434\n" "help.text" msgid "90 degrees" -msgstr "" +msgstr "90 laipsnių" #. WcMGm #: 05020500.xhp @@ -20059,7 +20059,7 @@ msgctxt "" "par_id3148739\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Rotates the selected text to the left by 90 degrees.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/90deg\">Pažymėtas tekstas pasukamas kairėn 90 laipsnių.</ahelp>" #. PQjRb #: 05020500.xhp @@ -20068,7 +20068,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150398\n" "help.text" msgid "270 degrees" -msgstr "" +msgstr "270 laipsnių" #. nC5Sa #: 05020500.xhp @@ -20077,7 +20077,7 @@ msgctxt "" "par_id3153778\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Rotates the selected text to the right by 90 degrees.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/270deg\">Pažymėtas tekstas pasukamas dešinėn 90 laipsnių.</ahelp>" #. bsWmE #: 05020500.xhp @@ -20086,7 +20086,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147228\n" "help.text" msgid "Fit to line" -msgstr "" +msgstr "Pritaikyti prie linijos" #. EBFBe #: 05020500.xhp @@ -20095,7 +20095,7 @@ msgctxt "" "par_id3150288\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Stretches or compresses the selected text so that it fits between the line that is above the text and the line that is below the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/fittoline\">Pažymėtas tekstas ištempiamas arba suspaudžiamas, kad tilptų tarp virš teksto ir po tekstu einančių linijų.</ahelp>" #. TLV3x #: 05020500.xhp @@ -20104,7 +20104,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155994\n" "help.text" msgid "Scale width" -msgstr "" +msgstr "Pločio mastelis" #. mSMDf #: 05020500.xhp @@ -20113,7 +20113,7 @@ msgctxt "" "par_id3145171\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Enter the percentage of the font width by which to horizontally stretch or compress the selected text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/scalewidthsb\">Čia nurodykite šrifto pločio procentinę dalį, iki kurios horizontaliai išplėsti arba suspausti pažymėtą tekstą.</ahelp>" #. CH5Cb #: 05020500.xhp @@ -20122,7 +20122,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149807\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Tarpai tarp rašmenų" #. BB4Zu #: 05020500.xhp @@ -20131,7 +20131,7 @@ msgctxt "" "par_id3156212\n" "help.text" msgid "Specify the spacing between individual characters." -msgstr "" +msgstr "Čia nurodomas tarpas tarp atskirų rašmenų." #. ACeXD #: 05020500.xhp @@ -20140,7 +20140,7 @@ msgctxt "" "hd_id3125865\n" "help.text" msgid "Spacing" -msgstr "" +msgstr "Tarpai tarp rašmenų" #. nhETs #: 05020500.xhp @@ -20149,7 +20149,7 @@ msgctxt "" "par_id3146974\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the spacing between the characters of the selected text.</ahelp> Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodomas tarpas tarp pažymėto teksto rašmenų.</ahelp> Dydį, kuriuo norite išplėsti arba susiaurinti tarpą tarp rašmenų, įveskite suktuko laukelyje." #. wSGzU #: 05020500.xhp @@ -20158,7 +20158,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "To increase the spacing, set a positive value; to reduce it, set a negative value." -msgstr "" +msgstr "Jei norite padidinti tarpą, įveskite teigiamą reikšmę, jei sumažinti – neigiamą." #. FbHMC #: 05020500.xhp @@ -20167,7 +20167,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154127\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Pair kerning</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kerning\" name=\"Pair kerning\">Rašmenų sanglauda</link>" #. vxBDh #: 05020500.xhp @@ -20176,7 +20176,7 @@ msgctxt "" "par_id3148616\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Automatically adjust the character spacing for specific letter combinations.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/pairkerning\">Tarpas tarp tam tikrų raidžių priderinamas automatiškai.</ahelp>" #. uHqZa #: 05020500.xhp @@ -20185,7 +20185,7 @@ msgctxt "" "par_id3150010\n" "help.text" msgid "Kerning is only available for certain font types and requires that your printer support this option." -msgstr "" +msgstr "Sanglauda galima tik tam tikriems šriftų tipams. Spausdintuvas taip pat turės būti suderinamas su šia funkcija." #. aqPsX #: 05020600.xhp @@ -20194,7 +20194,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "Azijos kalbų išdėstymas" #. QoA5w #: 05020600.xhp @@ -20203,7 +20203,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156053\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>double-line writing in Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>formats; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>characters; Asian layout</bookmark_value><bookmark_value>text; Asian layout</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rašymas dvigubomis eilutėmis Azijos kalbomis</bookmark_value><bookmark_value>formatai; Azijos kalbų išdėstymas</bookmark_value><bookmark_value>rašmenys; Azijos kalbų išdėstymas</bookmark_value><bookmark_value>tekstas; Azijos kalbų išdėstymas</bookmark_value>" #. aAkv5 #: 05020600.xhp @@ -20212,7 +20212,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156053\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Asian Layout</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Asian Layout\">Azijos kalbų išdėstymas</link>" #. wkzR7 #: 05020600.xhp @@ -20221,7 +20221,7 @@ msgctxt "" "par_id3155351\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Čia nustatomos rašymo dvigubomis eilutėmis Azijos kalbomis parinktys. Pirmiausia pažymėkite norimą tekstą, tada taikykite šias parinktis.</ahelp>" #. XEY3A #: 05020600.xhp @@ -20230,7 +20230,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152552\n" "help.text" msgid "Double-lined" -msgstr "" +msgstr "Dviguba eilutė" #. 6wEdy #: 05020600.xhp @@ -20239,7 +20239,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "Set the double-line options for the selected text." -msgstr "" +msgstr "Čia pažymėtam tekstui nustatomos rašymo dvigubomis eilutėmis nuostatos." #. 3mTFN #: 05020600.xhp @@ -20248,7 +20248,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147089\n" "help.text" msgid "Write in double lines" -msgstr "" +msgstr "Rašyti dvigubomis eilutėmis" #. HbZKr #: 05020600.xhp @@ -20257,7 +20257,7 @@ msgctxt "" "par_id3150693\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/twolines\">Pažymėtoje veikiamojo dokumento srityje leidžiama rašyti dvigubomis eilutėmis.</ahelp>" #. Dcm6b #: 05020600.xhp @@ -20266,7 +20266,7 @@ msgctxt "" "hd_id3157959\n" "help.text" msgid "Enclosing characters" -msgstr "" +msgstr "Apskliaudžiantys rašmenys" #. Bo583 #: 05020600.xhp @@ -20275,7 +20275,7 @@ msgctxt "" "par_id3154749\n" "help.text" msgid "Specify the characters to enclose the double-lined area." -msgstr "" +msgstr "Nurodykite, kokiais rašmenimis apskliausti dvigubų eilučių sritį." #. PsXkk #: 05020600.xhp @@ -20284,7 +20284,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148539\n" "help.text" msgid "Initial character" -msgstr "" +msgstr "Pradžios rašmuo" #. JTMNa #: 05020600.xhp @@ -20293,7 +20293,7 @@ msgctxt "" "par_id3150504\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Select the character to define the start of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/startbracket\">Parinkite rašmenį, žyminti dvigubų eilučių srities pradžią. Jei norite parinkti kitokį rašmenį, spustelėkite įrašą <emph>Kiti rašmenys</emph>.</ahelp>" #. mWz9J #: 05020600.xhp @@ -20302,7 +20302,7 @@ msgctxt "" "hd_id3159115\n" "help.text" msgid "Final character" -msgstr "" +msgstr "Pabaigos rašmuo" #. CcNru #: 05020600.xhp @@ -20311,7 +20311,7 @@ msgctxt "" "par_id3149191\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Select the character to define the end of the double-lined area. If you want to choose a custom character, select <emph>Other Characters</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/twolinespage/endbracket\">Parinkite rašmenį, žyminti dvigubų eilučių srities pabaigą. Jei norite parinkti kitokį rašmenį, spustelėkite įrašą <emph>Kiti rašmenys</emph>.</ahelp>" #. WGAfa #: 05020700.xhp @@ -20342,13 +20342,12 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020700.xhp\" name=\"Azijos šriftai\">Azij #. 7qAta #: 05020700.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "05020700.xhp\n" "par_id3153124\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Set the typographic options for cells or paragraphs in Asian language files. To enable Asian language support, choose <emph>Language Settings - Languages</emph> in the <emph>Options</emph> dialog box, and then select the <emph>Enabled</emph> box in the <emph>Asian language support</emph> area.</ahelp> The Asian typography options are ignored in HTML documents." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Čia nustatomos šriftų parinktys langeliams ar pastraipoms, kuriose vartojamos Azijos kalbos. Jei norite įgalinti Azijos kalbų suderinamumą, <emph>parinkčių</emph> lange atverkite kortelę <emph>Kalbos nuostatos → Kalba</emph>, o tada parinkčių grupėje <emph>Rašybos tikrinimo kalba</emph> pažymėkite langelį <emph>Azijos</emph>.</ahelp> Azijos šriftų nuostatų nepaisoma HTML dokumentuose." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Čia nustatomos šriftų parinktys langeliams ar pastraipoms, kuriose vartojamos Azijos kalbos. Jei norite įgalinti Azijos kalbas, <emph>parinkčių</emph> lange atverkite kortelę <emph>Kalbos nuostatos → Kalba</emph>, o tada parinkčių grupėje <emph>Rašybos tikrinimo kalba</emph> pažymėkite langelį <emph>Azijos</emph>.</ahelp> Azijos šriftų nuostatų nepaisoma HTML dokumentuose." #. qgmeT #: 05020700.xhp @@ -20357,7 +20356,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147571\n" "help.text" msgid "Line change" -msgstr "" +msgstr "Eilutės formavimas" #. o6QPE #: 05020700.xhp @@ -20366,7 +20365,7 @@ msgctxt "" "par_id3147834\n" "help.text" msgid "Set the options for line breaks in Asian language documents." -msgstr "" +msgstr "Čia nustatomos eilučių lūžių parinktys Azijos kalbomis rengiamuose dokumentuose." #. hWMSr #: 05020700.xhp @@ -20375,7 +20374,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145072\n" "help.text" msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line" -msgstr "" +msgstr "Eilučių pabaigose ir pradžiose atsižvelgti į neleistinų rašmenų sąrašą" #. 8JnEU #: 05020700.xhp @@ -20384,7 +20383,7 @@ msgctxt "" "par_id3153683\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asian Layout</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Rašmenys iš neleistinų rašmenų sąrašo nepaliekami eilučių pradžioje ar pabaigoje. Tokie rašmenys bus perkelti arba į ankstesnę, arba į kitą eilutę.</ahelp> Neleistinų rašmenų sąrašą galima taisyti lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Kalbos nuostatos → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Azijos kalbų išdėstymas</emph></link>." #. fjYBm #: 05020700.xhp @@ -20393,7 +20392,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149751\n" "help.text" msgid "Allow hanging punctuation" -msgstr "" +msgstr "Leisti užribinius skyrybos ženklus" #. aqwDd #: 05020700.xhp @@ -20402,7 +20401,7 @@ msgctxt "" "par_id3149096\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkHangPunct\">Prevents commas and periods from breaking the line. Instead, these characters are added to the end of the line, even in the page margin.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkHangPunct\">Tekstas nekeliamas į kitą eilutę ties kableliais ar taškais. Skyrybos ženklai paliekami eilutės pabaigoje, net jei jie būtų puslapio paraštėje.</ahelp>" #. HiJJv #: 05020700.xhp @@ -20411,7 +20410,7 @@ msgctxt "" "par_id3147275\n" "help.text" msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text" -msgstr "" +msgstr "Naudoti tarpus tarp Azijos kalbų ir kitokių tekstų" #. yEFMG #: 05020700.xhp @@ -20420,7 +20419,7 @@ msgctxt "" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Inserts a space between ideographic and alphabetic text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkApplySpacing\">Tarp ideografinio ir abėcėlinio teksto įterpiamas tarpas.</ahelp>" #. HGAr6 #: 05020700.xhp @@ -20429,7 +20428,7 @@ msgctxt "" "par_id3153665\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Enabling Asian language support</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01140000.xhp\" name=\"Enabling Asian language support\">Azijos kalbų įgalinimas</link>" #. zyX4D #: 05030000.xhp @@ -21635,7 +21634,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "You can specify the background for <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">paragraphs, pages, headers, footers, frames, tables, table cells, sections, and indexes.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">cells and pages.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Foną galima nustatyti <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">pastraipoms, puslapiams, puslapinėms antraštėms ir poraštėms, teksto kadrams, lentelėms, lentelių langeliams, sekcijoms ir rodyklėms.</caseinline><caseinline select=\"CALC\">langeliams ir puslapiams.</caseinline></switchinline>" #. WUJz3 #: 05030600.xhp @@ -21689,7 +21688,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154216\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">For</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paskirtis</caseinline></switchinline>" #. 3xKHG #: 05030600.xhp @@ -21698,7 +21697,7 @@ msgctxt "" "par_id3145419\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tablelb\">Select the area that you want to apply the background color to.</ahelp> For example, when you define the background color for a table, you can choose to apply it to the table, the active cell, the row, or the column.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/tablelb\">Pasirinkite sritį, kuriai norite taikyti fono spalvą.</ahelp> Pavyzdžiui, jei renkate foną lentelei, fono spalvą galima pritaikyti visai lentelei, veikiamajam langeliui, eilutei ar stulpeliui.</caseinline></switchinline>" #. CVRaQ #: 05030600.xhp @@ -21707,7 +21706,7 @@ msgctxt "" "par_id3150497\n" "help.text" msgid "This option is only available when you edit the background of a table or a paragraph style." -msgstr "" +msgstr "Ši parinktis galima tik jei foną nustatote lentelei ar pastraipai." #. qdBoG #: 05030600.xhp @@ -21734,7 +21733,7 @@ msgctxt "" "par_id3152462\n" "help.text" msgid "Contains information about the graphic file." -msgstr "" +msgstr "Čia rodoma informacija apie paveikslo failą." #. cxVFJ #: 05030600.xhp @@ -21752,7 +21751,7 @@ msgctxt "" "par_id3154920\n" "help.text" msgid "Shows the path for the graphic file." -msgstr "" +msgstr "Rodomas paveikslo failo adresas." #. FEGBw #: 05030600.xhp @@ -21761,7 +21760,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145272\n" "help.text" msgid "Link" -msgstr "" +msgstr "Saitas" #. 8xzGd #: 05030600.xhp @@ -21770,7 +21769,7 @@ msgctxt "" "par_id3154150\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">Links to or embeds the graphic file in the current file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/link\">Paveikslas susiejamas arba įterpiamas į veikiamąjį dokumentą.</ahelp>" #. 8JaXm #: 05030600.xhp @@ -21779,7 +21778,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155366\n" "help.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Peržiūra" #. 2q65e #: 05030600.xhp @@ -21788,7 +21787,7 @@ msgctxt "" "par_id3147426\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Displays or hides a preview of the selected graphic.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/showpreview\">Rodoma arba paslepiama pažymėto paveikslo peržiūra.</ahelp>" #. ZYK3H #: 05030600.xhp @@ -21797,7 +21796,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154472\n" "help.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Parinkti" #. CV8je #: 05030600.xhp @@ -21806,7 +21805,7 @@ msgctxt "" "par_id3153951\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">Locate the graphic file that you want to use as a background, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/browse\">Kompiuteryje raskite paveikslo, kurį norite naudoti fonui, failą ir spustelėkite mygtuką <emph>Atverti</emph>.</ahelp>" #. KYFry #: 05030600.xhp @@ -46080,7 +46079,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149955\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>šriftų įterpimas į dokumento failą</bookmark_value> <bookmark_value>dokumentai; šriftų įterpimas</bookmark_value> <bookmark_value>šriftų įterpimas; dokumentuose</bookmark_value> <bookmark_value>šriftai; įterpimas</bookmark_value> <bookmark_value>įterpimas; šriftai</bookmark_value>" #. VdsXE #: prop_font_embed.xhp @@ -46098,7 +46097,7 @@ msgctxt "" "par_id3154863\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentFontsPage\">Dokumento šriftai įterpiami į veikiamąjį failą.</ahelp>" #. JFNLj #: prop_font_embed.xhp @@ -46116,7 +46115,7 @@ msgctxt "" "par_id3153114\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Pažymėkite šią parinktį, jei į dokumento failą norite įdėti ir dokumento šriftus. Tai užtikrina, kad dokumentas bus atvaizduojamas teisingai skirtinguose kompiuteriuose.</ahelp> Nors dokumento failas su įterptais šriftais yra didesnis, bet labiau tikėtina, kad atvėrus tokį dokumentą kitame kompiuteryje, dokumento maketas nebus sugadintas." #. fV4Cs #: prop_font_embed.xhp @@ -46125,7 +46124,7 @@ msgctxt "" "par_id3153115\n" "help.text" msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers." -msgstr "" +msgstr "Šriftus įterpti į dokumentą rekomenduojama, kai dokumente naudojami reti ar savaip modifikuoti šriftai, kurių gali nebūti kituose kompiuteriuose." #. iBvGV #: ref_epub_export.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 12bba0b85ff..59a67e96ea6 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 13:59+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared02/lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1552598926.000000\n" #. Edm6o @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Show Draw Functions" -msgstr "" +msgstr "Braižymo priemonės" #. VhD64 #: 01140000.xhp @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150476\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Drawing bar</bookmark_value><bookmark_value>lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>polygon drawing</bookmark_value><bookmark_value>freeform lines; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>text boxes; positioning</bookmark_value><bookmark_value>headings; entering as text box</bookmark_value><bookmark_value>text objects; draw functions</bookmark_value><bookmark_value>ticker text</bookmark_value><bookmark_value>text; animating</bookmark_value><bookmark_value>vertical callouts</bookmark_value><bookmark_value>vertical text boxes</bookmark_value><bookmark_value>cube drawing</bookmark_value><bookmark_value>triangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>ellipse drawing</bookmark_value><bookmark_value>rectangle drawing</bookmark_value><bookmark_value>shapes</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>braižymo priemonių juosta</bookmark_value><bookmark_value>linijos; braižymas</bookmark_value><bookmark_value>daugiakampių braižymas</bookmark_value><bookmark_value>kreivės; braižymas</bookmark_value><bookmark_value>teksto langeliai; padėtis</bookmark_value><bookmark_value>antraštės; kaip teksto langelis</bookmark_value><bookmark_value>teksto objektai; braižymas</bookmark_value><bookmark_value>dekoratyvusis tekstas</bookmark_value><bookmark_value>tekstas; animacija</bookmark_value><bookmark_value>vertikalios figūrinės išnašos</bookmark_value><bookmark_value>vertikalūs teksto langeliai</bookmark_value><bookmark_value>kubo braižymas</bookmark_value><bookmark_value>trikampio braižymas</bookmark_value><bookmark_value>elipsės braižymas</bookmark_value><bookmark_value>stačiakampių braižymas</bookmark_value><bookmark_value>figūros</bookmark_value>" #. H4R3Z #: 01140000.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152363\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Show Draw Functions</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Show Draw Functions\">Braižymo priemonės</link>" #. WtUuY #: 01140000.xhp @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "par_id3150789\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Click to open or close the <emph>Drawing</emph> bar, where you can add shapes, lines, text, and callouts to the current document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertDraw\">Spustelėjus parodoma arba paslepiama <emph>braižymo priemonių</emph> juosta, kurios mygtukais į veikiamąjį dokumentą galima įterpti figūras, linijas, teksto langelius ar figūrines išnašas.</ahelp>" #. 4Bys6 #: 01140000.xhp @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_idN10849\n" "help.text" msgid "You can switch on and off the <emph>Drawing</emph> toolbar of Writer and Calc documents using an icon on the <emph>Standard</emph> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Teksto ir skaičiuoklės dokumentuose <emph>braižymo priemonių</emph> juostą galima parodyti arba paslėpti mygtuku <emph>standartinėje</emph> mygtukų juostoje." #. QSsZ4 #: 01140000.xhp @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "par_id3153032\n" "help.text" msgid "Show Draw Functions" -msgstr "" +msgstr "Braižymo priemonės" #. LPFBe #: 01140000.xhp @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "par_idN1089D\n" "help.text" msgid "You can change which buttons are visible in the toolbars. Right-click a toolbar to access the <emph>Visible Buttons</emph> command." -msgstr "" +msgstr "Mygtukų juostoje matomus mygtukus galima pakeisti. Spustelėkite mygtukų juostą dešiniuoju pelės klavišu ir atverkite meniu <emph>Matomi mygtukai</emph>." #. cmD6X #: 01140000.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149398\n" "help.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Atranka" #. MEArB #: 01140000.xhp @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "par_id3150771\n" "help.text" msgid "Lets you select objects in the current document. To select an object, click the object with the arrow. To select more than one object, drag a selection frame around the objects. To add an object to a selection, press <emph>Shift</emph>, and then click the object." -msgstr "" +msgstr "Šia priemone galima pažymėti objektus veikiamajame dokumente. Jei norite pažymėti vieną objektą, spustelėkite jį. Keletą objektų vienu metu pažymėsite tempdami pele ir apvedę norimus objektus rėmeliu. Jei į esamą atranką norite įtraukti dar vieną objektą, nuspauskite klavišą <emph>Lyg2</emph> ir tuomet spustelėkite objektą." #. iV8G2 #: 01140000.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "hd_id3143270\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_title\">Line</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"line_title\">Linija</variable>" #. 4os9y #: 01140000.xhp @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Draws a straight line where you drag in the current document. To constrain the line to 45 degrees, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"line_text\"><ahelp hid=\".uno:Line\">Tempiant pele veikiamajame dokumente nubrėžiama tiesi linija. Jei norite nubrėžti 45 laipsnių kartotinio kampu pasvirusią liniją, brėždami laikykite nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph>.</ahelp></variable>" #. Q8fRv #: 01140000.xhp @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "par_id3153360\n" "help.text" msgid "To enter text on a line, double-click the line and type or paste your text. The text direction corresponds to the direction you dragged to draw the line. To hide the line, select <emph>Invisible</emph> in the <emph>Line Style</emph> box on the <emph>Drawing Object Properties</emph> bar." -msgstr "" +msgstr "Jei ant linijos norite užrašyti tekstą, dukart spustelėkite liniją, tuomet surinkite arba įdėkite norimą tekstą. Tekstas bus rašomas ta kryptimi, kuria brėžėte liniją. Jei liniją norite paslėpti, <emph>grafikos objekto savybių</emph> mygtukų juostoje iš sąrašo <emph>Linijos stilius</emph> parinkite reikšmę <emph>- nėra -</emph>." #. prLzw #: 01140000.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "hd_id3152922\n" "help.text" msgid "Rectangle" -msgstr "" +msgstr "Stačiakampis" #. vfJBE #: 01140000.xhp @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id3147230\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Draws a rectangle where you drag in the current document. Click where you want to place a corner of the rectangle, and drag to the size you want. To draw a square, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Rect\">Tempiant pele veikiamajame dokumente brėžiamas stačiakampis. Nuspauskite pelės klavišą toje vietoje, kur turi būti vienas stačiakampio kampas, ir tempkite iki norimo stačiakampio dydžio. Jei norite nubrėžti kvadratą, tempdami laikykite nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph>.</ahelp>" #. FEDrB #: 01140000.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153367\n" "help.text" msgid "Ellipse" -msgstr "" +msgstr "Elipsė" #. 8PJDP #: 01140000.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "par_id3159197\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Draws an oval where you drag in the current document. Click where you want to draw the oval, and drag to the size you want. To draw a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ellipse\">Tempiant pele veikiamajame dokumente brėžiamas ovalas. Nuspauskite pelės klavišą toje vietoje, kurioje norite pradėti brėžti ovalą, ir tempkite iki norimo ovalo dydžio. Jei norite nubrėžti apskritimą, tempdami laikykite nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph>.</ahelp>" #. a2AmB #: 01140000.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155308\n" "help.text" msgid "Polygon" -msgstr "" +msgstr "Laužtė" #. Cvy7q #: 01140000.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "par_id3147214\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Draws a line composed of a series of straight line segments. Drag to draw a line segment, click to define the endpoint of the line segment, and then drag to draw a new line segment. Double-click to finish drawing the line. To create a closed shape, double-click the starting point of the line.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Polygon_Unfilled\">Brėžiama laužtė, sudaryta iš tiesių atkarpų. Tempkite pele, kad nubrėžtumėte pirmąją atkarpą, po to vis spustelėkite ten, kur turi būti kitos atkarpos pabaiga. Kai norėsite baigti brėžti laužtę, spustelėkite dukart. Jei norite nubrėžti uždarą daugiakampį, pabaigoje dukart spustelėkite pradinį laužtės tašką.</ahelp>" #. 3JPDM #: 01140000.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_id3154638\n" "help.text" msgid "Hold the <emph>Shift</emph> key while drawing a polygon to position new points at 45 degree angles." -msgstr "" +msgstr "Kad brėžiama atkarpa būtų pasvirusi 45 laipsnių kartotinio kampu, laikykite nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph>." #. NoTGN #: 01140000.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_id3154319\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>Edit Points</emph></link> mode enables you to interactively modify the individual points of the polygon." -msgstr "" +msgstr "Kai aktyvinta <link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Edit Points\"><emph>taškų taisymo</emph></link> veiksena, galima atskirai taisyti kiekvieną laužtės tašką." #. GcF9Y #: 01140000.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153279\n" "help.text" msgid "Curve" -msgstr "" +msgstr "Kreivė" #. TEnGy #: 01140000.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3148878\n" "help.text" msgid "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Draws a smooth Bezier curve. Click where you want the curve to start, drag, release, and then move the pointer to where you want the curve to end and click. Move the pointer and click again to add a straight line segment to the curve. Double-click to finish drawing the curve. To create a closed shape, double click the starting point of the curve.</ahelp> The arc of the curve is determined by the distance you drag.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"kurvetext\"><ahelp hid=\".uno:Bezier_Unfilled\">Brėžiama glotni Bezjė kreivė. Spustelėkite toje vietoje, kur norite pradėti brėžti kreivę, patempkite pele ir atleiskite pelės klavišą, tuomet nustatykite pelės žymeklį ten, kur kreivė turėtų baigtis ir vėl spustelėkite. Vėl perkėlę žymeklį ir dar kartą spustelėję prie kreivės pridėsite tiesią atkarpą. Kai norėsite baigti brėžti kreivę, spustelėkite dukart. Jei norite nubrėžti uždarą figūrą, pabaigoje dukart spustelėkite pradinį kreivės tašką.</ahelp> Kreivės lankas nustatomas pagal pele temptą atstumą.</variable>" #. DJ3V6 #: 01140000.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148587\n" "help.text" msgid "Freeform Line" -msgstr "" +msgstr "Piešta kreivė" #. 4RUTT #: 01140000.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3154163\n" "help.text" msgid "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Draws a freeform line where you drag in the current document. To end the line, release the mouse button. To draw a closed shape, release the mouse button near the starting point of the line.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"freihandtext\"><ahelp hid=\".uno:Freeline_Unfilled\">Tempiant pele dokumente piešiama kreivė. Kad užbaigtumėte kreivės piešimą, atleiskite pelės klavišą. Jei norite nupiešti uždarą figūrą, pelės klavišą atleiskite netoli pradinio kreivės taško.</ahelp></variable>" #. dh8Eq #: 01140000.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "hd_id3147259\n" "help.text" msgid "Arc" -msgstr "" +msgstr "Lankas" #. wviQ4 #: 01140000.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_id3148482\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Draws an arc in the current document. To draw an arc, drag an oval to the size you want, and then click to define the starting point of the arc. Move your pointer to where you want to place the endpoint and click. You do not need to click on the oval. To draw an arc that is based on a circle, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Arc\">Dokumente nubrėžiamas lankas. Pirmiausia tempdami pele nubrėžkite norimo dydžio ovalą, tuomet spustelėdami pažymėkite, kur turėtų būti lanko pradžia. Nustatykite žymeklį toje vietoje, kur lankas turėtų baigtis, ir vėl spustelėkite. Nebūtina spustelėti ties pačiu ovalu. Jei norite nubrėžti apskritimo lanką, brėždami laikykite nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph>.</ahelp>" #. iAPDP #: 01140000.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153924\n" "help.text" msgid "Ellipse Pie" -msgstr "" +msgstr "Skritulio išpjova" #. ra4zB #: 01140000.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3156383\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Draws a filled shape that is defined by the arc of an oval and two radius lines in the current document. To draw an ellipse pie, drag an oval to the size you want, and then click to define the first radius line. Move your pointer to where you want to place the second radius line and click. You do not need to click on the oval. To draw a circle pie, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pie\">Nubrėžiama užpildyta figūra, kurios kraštinės – tai ovalo lankas ir du ovalo spinduliai. Pirmiausia nubrėžkite norimo dydžio ovalą. Tuomet spustelėdami pažymėkite pirmojo spindulio vietą. Nustatykite žymeklį toje vietoje, kur turi būti antrasis spindulys, ir vėl spustelėkite. Nebūtina spustelėti ties pačiu ovalu. Jei norite nubrėžti taisyklingo skritulio išpjovą, brėždami laikykite nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph>.</ahelp>" #. txFUB #: 01140000.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154964\n" "help.text" msgid "Circle Segment" -msgstr "" +msgstr "Skritulio nuopjova" #. AZFRw #: 01140000.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_id3149106\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Draws a filled shape that is defined by the arc of a circle and a diameter line in the current document. To draw a circle segment, drag a circle to the size you want, and then click to define the starting point of the diameter line. Move your pointer to where you want to place the endpoint of the diameter line and click. You do not need to click on the circle. To draw an ellipse segment, hold down <emph>Shift</emph> while you drag.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:CircleCut\">Nubrėžiama užpildyta figūra, kurios kraštai – tai ovalo lankas ir kirstinė. Pirmiausia nubrėžkite norimo dydžio ovalą. Tuomet spustelėdami pažymėkite kirstinės pradžios vietą. Nustatykite žymeklį toje vietoje, kur turi būti kirstinės pabaiga, ir vėl spustelėkite. Nebūtina spustelėti ties pačiu ovalu. Jei norite nubrėžti taisyklingo skritulio nuopjovą, brėždami laikykite nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph>.</ahelp>" #. BNMf2 #: 01140000.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145150\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textbox_title\">Text Box</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"textbox_title\">Teksto langelis</variable>" #. DXTV6 #: 01140000.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "par_id3154657\n" "help.text" msgid "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Draws a text box with horizontal text direction where you drag in the current document. Drag a text box to the size you want anywhere in the document, and then type or paste your text. Rotate the text box to get rotated text.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"textbox_text\"><ahelp hid=\".uno:DrawText\">Nubrėžiamas teksto langelis su nustatyta horizontalia teksto kryptimi. Bet kur dokumente nubrėžkite norimo dydžio langelį, tuomet surinkite arba įdėkite norimą tekstą. Tekstą kartu su langeliu galima pasukti.</ahelp></variable>" #. ZWAze #: 01140000.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "hd_id3158214\n" "help.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Teksto animacija" #. GCDj2 #: 01140000.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_id3150826\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document. Drag a text box, and then type or paste your text. To assign an animation effect, choose <emph>Format - Text - Text Animation</emph>.</ahelp> <variable id=\"lauftext\">Inserts animated text with horizontal text direction into the current document.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Text_Marquee\" visibility=\"hidden\">Įterpiamas animuotas tekstas su nustatyta horizontalia teksto kryptimi. Nubrėžkite teksto langelį, tuomet surinkite arba įdėkite norimą tekstą. Animacijos efektą priskirsite pasirinkę <emph>Formatas → Tekstas → Teksto animacija</emph>.</ahelp> <variable id=\"lauftext\">Įterpiamas animuotas tekstas su nustatyta horizontalia teksto kryptimi.</variable>" #. yp2DX #: 01140000.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149966\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Figūrinės išnašos" #. UEQxt #: 01140000.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3151274\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with horizontal text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:DrawCaption\">Nubrėžiama linija, kurios pabaigoje – stačiakampė išnaša su nustatyta horizontalia teksto kryptimi. Išnašos dydį galima pakeisti tempiant už vienos iš rankenėlių. Jei išnašoje norite įvesti tekstą, spustelėkite išnašos kraštą, tuomet surinkite arba įdėkite norimą tekstą. Jei norite suapvalinti išnašos kampus, užveskite pelės žymeklį virš didžiausios kampinės rankenėlės, kad žymeklis įgytų plaštakos formą, tuomet tempkite.</ahelp>" #. 3wvLq #: 01140000.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E50\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Points</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05270000.xhp\" name=\"Points\">Taškai</link>" #. ZHTzD #: 01140000.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E60\n" "help.text" msgid "Enables you to edit points on your drawing." -msgstr "" +msgstr "Aktyvinama grafikos objekto taškų taisymo veiksena." #. KAJbx #: 01140000.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E75\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">Paveikslas</link>" #. t7YFg #: 01140000.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "par_idN10E95\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Ištempimas</link>" #. qDJzn #: 01140000.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_idN10EA5\n" "help.text" msgid "Switches the 3D effects on and off for the selected objects." -msgstr "Įjungiami arba išjungiami pažymėto objekto trimačiai efektai." +msgstr "Įjungiami arba išjungiami pažymėtų objektų trimačiai efektai." #. LEHXx #: 01140000.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149735\n" "help.text" msgid "Vertical Callouts" -msgstr "Vertikalios figūrinės išnašos" +msgstr "Figūrinė išnaša (vertikalus tekstas)" #. DBvGJ #: 01140000.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_id3150492\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Draws a line that ends in a rectangular callout with vertical text direction from where you drag in the current document. Drag a handle of the callout to resize the callout. To add text, click the edge of the callout, and then type or paste your text. To change a rectangular callout to a rounded callout, drag the largest corner handle when the pointer changes to a hand. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalCaption\">Nubrėžiama linija, kurios pabaigoje – stačiakampė išnaša su nustatyta vertikalia teksto kryptimi. Išnašos dydį galima pakeisti tempiant už vienos iš rankenėlių. Jei išnašoje norite įvesti tekstą, spustelėkite išnašos kraštą, tuomet surinkite arba įdėkite norimą tekstą. Jei norite suapvalinti išnašos kampus, užveskite pelės žymeklį virš didžiausios kampinės rankenėlės, kad žymeklis įgytų plaštakos formą, tuomet tempkite. Ši priemonė galima tik tuomet, kai programoje yra įgalintos Azijos kalbos.</ahelp>" #. JJWjC #: 01140000.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "hd_id3166437\n" "help.text" msgid "Vertical Text" -msgstr "" +msgstr "Vertikalus tekstas" #. cvFcH #: 01140000.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id3152989\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Draws a text box with vertical text direction where you click or drag in the current document. Click anywhere in the document, and then type or paste your text. You can also move the cursor to where you want to add the text, drag a text box, and then type or paste your text. Only available when Asian language support is enabled.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:VerticalText\">Nubrėžiamas teksto langelis su nustatyta vertikalia teksto kryptimi. Spustelėkite bet kur dokumente, tada surinkite arba įdėkite norimą tekstą. Taip pat galima nustatyti žymeklį toje vietoje, kur norite įterpti tekstą, ten nubrėžti teksto langelį ir tuomet surinkti arba įdėti norimą tekstą. Ši priemonė galima tik tuomet, kai programoje yra įgalintos Azijos kalbos.</ahelp>" #. AWuqc #: 01140000.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_id3155555\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Tips for working with the <emph>Drawing</emph> bar</link>." -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Tips\">Patarimai darbui su <emph>braižymo priemonių</emph> juosta</link>." #. CoJt2 #: 01170000.xhp @@ -11139,7 +11139,7 @@ msgctxt "" "par_id3154927\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a text selection. If no text is selected, click the <emph>Highlight Color</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlight Color</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want.</ahelp></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Parinkta paryškinimo spalva pritaikoma pažymėto teksto fonui. Jei teksto nėra pažymėta, spustelėkite mygtuką <emph>Paryškinimo spalva</emph>, pažymėkite norimą tekstą ir tuomet dar kartą spustelėkite mygtuką <emph>Paryškinimo spalva</emph>. Jei norite pakeisti paryškinimo spalvą, spustelėkite rodyklę šalia <emph>paryškinimo spalvos</emph> mygtuko ir parinkite norimą spalvą.</ahelp></variable>" #. jDQTx #: 02160000.xhp @@ -11157,7 +11157,7 @@ msgctxt "" "par_id3147210\n" "help.text" msgid "Highlight Color" -msgstr "" +msgstr "Paryškinimo spalva" #. atLxG #: 02160000.xhp @@ -11283,7 +11283,7 @@ msgctxt "" "par_id3144439\n" "help.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Fono spalva" #. Ba64Q #: 03110000.xhp @@ -18960,7 +18960,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Basic Shapes" -msgstr "" +msgstr "Pagrindinės figūros" #. GCF4W #: basicshapes.xhp @@ -18969,7 +18969,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Basic Shapes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/basicshapes.xhp\">Pagrindinės figūros</link>" #. mcDXw #: basicshapes.xhp @@ -18978,7 +18978,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Basic Shapes toolbar which you can use to insert graphics into your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriama pagrindinių figūrų mygtukų juosta, kurios priemonėmis į dokumentą galima įterpti grafikos objektus.</ahelp>" #. 7ALxL #: basicshapes.xhp @@ -18987,7 +18987,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pagrindinių figūrų mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką, tuomet pele tempkite dokumente, kad nubrėžtumėte figūrą.</ahelp>" #. BDBqG #: basicshapes.xhp @@ -18996,7 +18996,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "" +msgstr "Kai kurios figūros turi rankenėlę, kurią tempiant galima pakeisti tam tikras figūros savybes. Užvedus pelės žymeklį ties tokia rankenėle, žymeklis įgyja plaštakos formą." #. dU82R #: blockarrows.xhp @@ -19005,7 +19005,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Block Arrows" -msgstr "" +msgstr "Nestandartinės rodyklės" #. VeCyo #: blockarrows.xhp @@ -19014,7 +19014,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Block Arrows</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/blockarrows.xhp\">Nestandartinės rodyklės</link>" #. FGmVE #: blockarrows.xhp @@ -19023,7 +19023,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Block Arrows toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriama nestandartinių rodyklių mygtukų juosta, kurios priemonėmis į dokumentą galima įterpti grafikos objektus.</ahelp>" #. RUL8e #: blockarrows.xhp @@ -19032,7 +19032,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nestandartinių rodyklių mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką, tuomet pele tempkite dokumente, kad nubrėžtumėte figūrą.</ahelp>" #. 6gEA6 #: blockarrows.xhp @@ -19041,7 +19041,7 @@ msgctxt "" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "" +msgstr "Kai kurios figūros turi rankenėlę, kurią tempiant galima pakeisti tam tikras figūros savybes. Užvedus pelės žymeklį ties tokia rankenėle, žymeklis įgyja plaštakos formą." #. Ssw34 #: callouts.xhp @@ -19050,7 +19050,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Callouts" -msgstr "" +msgstr "Figūrinės išnašos" #. 8q4zJ #: callouts.xhp @@ -19059,7 +19059,7 @@ msgctxt "" "bm_id9298379\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>callouts; drawings</bookmark_value><bookmark_value>speech bubbles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>išnašos; figūrinės</bookmark_value><bookmark_value>kalbos išnašos</bookmark_value>" #. Ze7ci #: callouts.xhp @@ -19068,7 +19068,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Callouts</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/callouts.xhp\">Figūrinės išnašos</link>" #. oBQFP #: callouts.xhp @@ -19077,7 +19077,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Callouts toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriama figūrinių išnašų mygtukų juosta, kurios priemonėmis į dokumentą galima įterpti grafikos objektus.</ahelp>" #. 45o2F #: callouts.xhp @@ -19086,7 +19086,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Figūrinių išnašų mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką, tuomet pele tempkite dokumente, kad nubrėžtumėte figūrą.</ahelp>" #. p5yPJ #: callouts.xhp @@ -19095,7 +19095,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "" +msgstr "Kai kurios figūros turi rankenėlę, kurią tempiant galima pakeisti tam tikras figūros savybes. Užvedus pelės žymeklį ties tokia rankenėle, žymeklis įgyja plaštakos formą." #. TMQDK #: colortoolbar.xhp @@ -19140,7 +19140,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Flowchart" -msgstr "" +msgstr "Blokinės schemos" #. UNP7F #: flowcharts.xhp @@ -19149,7 +19149,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Blokinės schemos</link>" #. bttSw #: flowcharts.xhp @@ -19158,7 +19158,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Flowchart toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriama blokinių schemų mygtukų juosta, kurios priemonėmis į dokumentą galima įterpti grafikos objektus.</ahelp>" #. 8YruY #: flowcharts.xhp @@ -19167,7 +19167,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon from the Flowchart toolbar, then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Blokinių schemų mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką, tuomet pele tempkite dokumente, kad nubrėžtumėte figūrą.</ahelp>" #. LnnWd #: fontwork.xhp @@ -19176,7 +19176,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Dekoratyvusis tekstas" #. hhJkm #: fontwork.xhp @@ -19185,7 +19185,7 @@ msgctxt "" "par_idN10557\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Fontwork</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/fontwork.xhp\">Dekoratyvusis tekstas</link>" #. iXRnj #: fontwork.xhp @@ -19194,7 +19194,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Fontwork dialog from which you can insert styled text not possible through standard font formatting into your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas dekoratyviojo teksto dialogo langas, iš kurio į dokumentą galima įterpti tokio stiliaus tekstą, kokio nepavyktų sukurti įprastomis formatavimo priemonėmis.</ahelp>" #. FfLFA #: fontwork.xhp @@ -19203,7 +19203,7 @@ msgctxt "" "par_idN10591\n" "help.text" msgid "Fontwork Gallery" -msgstr "" +msgstr "Dekoratyviojo teksto galerija" #. BoT5R #: fontwork.xhp @@ -19212,7 +19212,7 @@ msgctxt "" "par_idN10595\n" "help.text" msgid "The Fontwork Gallery displays previews of Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, and then click OK." -msgstr "" +msgstr "Dekoratyviojo teksto galerijoje rodoma dekoratyviojo teksto stilių peržiūra. Pažymėkite norimo stiliaus tekstą ir spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>, kad įterptumėte į dokumentą." #. eyh3P #: fontwork.xhp @@ -19221,7 +19221,7 @@ msgctxt "" "par_idN10623\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Dekoratyviojo teksto mygtukų juosta</link>" #. Do65g #: limit.xhp @@ -19419,7 +19419,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Stars and Banners" -msgstr "" +msgstr "Žvaigždės" #. m76o3 #: stars.xhp @@ -19428,7 +19428,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Stars and Banners</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/stars.xhp\">Žvaigždės</link>" #. LnNx4 #: stars.xhp @@ -19437,7 +19437,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Stars and Banners toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriama žvaigždžių mygtukų juosta, kurios priemonėmis į dokumentą galima įterpti grafikos objektus.</ahelp>" #. gZmy9 #: stars.xhp @@ -19446,7 +19446,7 @@ msgctxt "" "par_idN10594\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Stars and Banners toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Žvaigždžių mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką, tuomet pele tempkite dokumente, kad nubrėžtumėte figūrą.</ahelp>" #. GGWAe #: stars.xhp @@ -19455,7 +19455,7 @@ msgctxt "" "par_idN10597\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "" +msgstr "Kai kurios figūros turi rankenėlę, kurią tempiant galima pakeisti tam tikras figūros savybes. Užvedus pelės žymeklį ties tokia rankenėle, žymeklis įgyja plaštakos formą." #. SNjA5 #: symbolshapes.xhp @@ -19464,7 +19464,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Symbol Shapes" -msgstr "" +msgstr "Simbolinės figūros" #. GH2dV #: symbolshapes.xhp @@ -19473,7 +19473,7 @@ msgctxt "" "par_idN1055A\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Symbol Shapes</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/symbolshapes.xhp\">Simbolinės figūros</link>" #. dswge #: symbolshapes.xhp @@ -19482,7 +19482,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Symbol Shapes toolbar from which you can insert graphics into your document.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriama simbolinių figūrų mygtukų juosta, kurios priemonėmis į dokumentą galima įterpti grafikos objektus.</ahelp>" #. 6ZxYp #: symbolshapes.xhp @@ -19491,7 +19491,7 @@ msgctxt "" "par_idN105EB\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the document to draw the shape.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Simbolinių figūrų mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką, tuomet pele tempkite dokumente, kad nubrėžtumėte figūrą.</ahelp>" #. 65sGS #: symbolshapes.xhp @@ -19500,4 +19500,4 @@ msgctxt "" "par_idN1059D\n" "help.text" msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special handles." -msgstr "" +msgstr "Kai kurios figūros turi rankenėlę, kurią tempiant galima pakeisti tam tikras figūros savybes. Užvedus pelės žymeklį ties tokia rankenėle, žymeklis įgyja plaštakos formą." diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po index f21d5780a69..96f53abe4c1 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/guide.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:37+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-01-27 19:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 13:59+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsharedguide/lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Background Colors or Background Graphics" -msgstr "" +msgstr "Fono spalvų ir fono paveikslų nustatymas" #. kEZBy #: background.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149346\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>backgrounds; defining colors/pictures</bookmark_value><bookmark_value>colors; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pictures; backgrounds</bookmark_value><bookmark_value>pages; backgrounds in all applications</bookmark_value><bookmark_value>watermarks</bookmark_value><bookmark_value>text, see also text documents, paragraphs and characters</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>fonai; spalvų ir paveikslų nustatymas</bookmark_value><bookmark_value>spalvos; fonai</bookmark_value><bookmark_value>paveikslai; fonai</bookmark_value><bookmark_value>puslapiai; fonai visose programose</bookmark_value><bookmark_value>vandenženkliai</bookmark_value><bookmark_value>tekstas, t. p. žr. teksto dokumentai, pastraipa ir rašmenys</bookmark_value>" #. zLwi7 #: background.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149346\n" "help.text" msgid "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"background\"><link href=\"text/shared/guide/background.xhp\" name=\"Defining Graphics or Colors in the Background of Pages (Watermark)\">Paveikslų ir spalvų naudojimas puslapių fone (vandenženklis)</link> </variable>" #. S9E8h #: background.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "par_id3153878\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Puslapis</emph>." #. XDxkU #: background.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_id3149581\n" "help.text" msgid "On the <emph>Background</emph> tab page, select a background color or a background graphic." -msgstr "" +msgstr "Kortelėje <emph>Fonas</emph> parinkite fono spalvą arba piešinį." #. WCBmU #: background.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3154097\n" "help.text" msgid "In spreadsheets this background appears only in the print behind the cells not formatted elsewhere." -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklės dokumentų spaudiniuose čia parinktas fonas bus matomas tik tuose langeliuose, kurie nebuvo suformatuoti kitu būdu." #. jQFQC #: background.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_id3156180\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\"><emph>Background</emph> tab page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030600.xhp\" name=\"Background tab page\">Kortelė <emph>Fonas</emph></link>" #. BDPLL #: background.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "par_id2711569\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Backgrounds in Text</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/background.xhp\">Fonai teksto dokumentuose</link>" #. SWGLG #: background.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_id8591570\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Backgrounds in Spreadsheets</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/scalc/guide/background.xhp\">Fonai skaičiuoklės dokumentuose</link>" #. HXBAe #: border_paragraph.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing the Title of a Document" -msgstr "" +msgstr "Dokumento pavadinimo keitimas" #. rPdib #: change_title.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156324\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>titles; changing</bookmark_value><bookmark_value>changing;document titles</bookmark_value><bookmark_value>documents; changing titles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pavadinimas;keitimas</bookmark_value><bookmark_value>keitimas;dokumento pavadinimas</bookmark_value><bookmark_value>dokumentai; pavadinimo keitimas</bookmark_value>" #. GCwzV #: change_title.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156324\n" "help.text" msgid "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">Changing the Title of a Document</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"change_title\"><link href=\"text/shared/guide/change_title.xhp\" name=\"Changing the Title of a Document\">Dokumento pavadinimo keitimas</link></variable>" #. mCrF9 #: change_title.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_id3152801\n" "help.text" msgid "You can specify a title for your document. Some file manager utilities can display the titles next to the filenames of your documents." -msgstr "" +msgstr "Dokumentui galima suteikti pavadinimą. Kai kurios failų tvarkymo programos dokumento pavadinimą gali rodyti greta failo vardo." #. 6zeqL #: change_title.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156136\n" "help.text" msgid "How to change the title of the current document" -msgstr "" +msgstr "Veikiamojo dokumento pavadinimo keitimas" #. GMJ92 #: change_title.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Properties</emph>. This opens the <emph>Document Properties</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Savybės</emph>. Bus atvertas <emph>dokumento savybių</emph> dialogo langas." #. GJjZC #: change_title.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "par_id3156410\n" "help.text" msgid "Select the <emph>Description</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Atverkite kortelę <emph>Aprašas</emph>." #. AhGXB #: change_title.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_id3147242\n" "help.text" msgid "Type the new title in the <emph>Title</emph> box and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Įveskite norimą dokumento pavadinimą laukelyje <emph>Pavadinimas</emph> ir spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>." #. tYjrD #: change_title.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_id3163802\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Document Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100000.xhp\" name=\"Document Properties\">Dokumento savybės</link>" #. d3bkE #: chart_axis.xhp @@ -3886,15 +3886,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "" -#. DjMCj -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer124\n" -"help.text" -msgid "text/plain" -msgstr "" - #. 2CRnm #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3904,15 +3895,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "" -#. BJffz -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer127\n" -"help.text" -msgid "text/plain" -msgstr "" - #. iEVLD #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -3922,15 +3904,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "" -#. 23EHF -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_writer130\n" -"help.text" -msgid "text/plain" -msgstr "" - #. we8Kv #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -4579,15 +4552,6 @@ msgctxt "" msgid "Text" msgstr "" -#. aFApy -#: convertfilters.xhp -msgctxt "" -"convertfilters.xhp\n" -"par_calc118\n" -"help.text" -msgid "text/plain" -msgstr "" - #. ovpqS #: convertfilters.xhp msgctxt "" @@ -11687,7 +11651,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Fontwork For Graphical Text Art" -msgstr "" +msgstr "Grafinis tekstas" #. 2VrLD #: fontwork.xhp @@ -11696,7 +11660,7 @@ msgctxt "" "bm_id3696707\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>graphical text art</bookmark_value> <bookmark_value>designing; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>TextArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, see Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>Fontwork</bookmark_value> <bookmark_value>text effects</bookmark_value> <bookmark_value>effects; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>text; Fontwork icons</bookmark_value> <bookmark_value>3D text creation</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;3D text</bookmark_value> <bookmark_value>editing;Fontwork objects</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;Fontwork objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>grafinis tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>maketavimas; šriftai</bookmark_value> <bookmark_value>meninis tekstas, žr. dekoratyvusis tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>WordArt, žr. dekoratyvusis tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>dekoratyvusis tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>teksto efektai</bookmark_value> <bookmark_value>efektai; dekoratyvusis tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>tekstas; dekoratyvusis tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>trimačio teksto kūrimas</bookmark_value> <bookmark_value>sukimas;trimatis tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>taisymas;dekoratyvusis tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>įterpimas;dekoratyvusis tekstas</bookmark_value>" #. wjc2i #: fontwork.xhp @@ -11705,7 +11669,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066D\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork For Graphical Text Art</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Grafinis tekstas</link></variable>" #. PGRLR #: fontwork.xhp @@ -11714,7 +11678,7 @@ msgctxt "" "par_idN1068B\n" "help.text" msgid "<variable id=\"fontwork01\">You can use Fontwork to create graphical text art objects.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fontwork01\">Dekoratyviojo teksto priemone galima sukurti grafinio teksto objektus.</variable>" #. xA3KE #: fontwork.xhp @@ -11723,7 +11687,7 @@ msgctxt "" "par_idN10691\n" "help.text" msgid "To create a Fontwork object" -msgstr "" +msgstr "Dekoratyviojo teksto kūrimas" #. juUL3 #: fontwork.xhp @@ -11732,7 +11696,7 @@ msgctxt "" "par_id0202200911373965\n" "help.text" msgid "If you don't see the Drawing toolbar or the Fontwork toolbar, choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars</item> to enable the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Jei programos lange nėra braižymo priemonių ar dekoratyviojo teksto mygtukų juostų, atverkite norimą juostą iš meniu <item type=\"menuitem\">Rodymas → Mygtukų juostos</item>." #. 7B7oD #: fontwork.xhp @@ -11741,7 +11705,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069C\n" "help.text" msgid "On the <emph>Drawing</emph> toolbar or on the <emph>Fontwork</emph> toolbar, click the <emph>Fontwork Gallery</emph> icon.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Icon</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<emph>Braižymo priemonių</emph> arba <emph>dekoratyviojo teksto</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Dekoratyvusis tekstas</emph>.<image id=\"img_id7040009\" src=\"cmd/sc_fontworkgalleryfloater.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id7040009\">Piktograma</alt></image>" #. s4fN5 #: fontwork.xhp @@ -11750,7 +11714,7 @@ msgctxt "" "par_id3149761\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl+double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Parinkite dekoratyviojo teksto stilių ir spustelėkite mygtuką <emph>Gerai</emph>, kad pasirinkto stiliaus tekstą įterptumėte į dokumentą. Dekoratyviojo teksto užrašą pakeisite spustelėję tekstą du kartus (spustelint gali reikėti laikyti nuspaustą klavišą <emph>Vald</emph>).</ahelp>" #. tK7Bb #: fontwork.xhp @@ -11759,7 +11723,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A0\n" "help.text" msgid "In the <emph>Fontwork Gallery</emph> dialog, select a Fontwork style and click OK." -msgstr "" +msgstr "<emph>Dekoratyviojo teksto galerijos</emph> lange parinkite norimą teksto stilių ir spustelėkite <emph>Gerai</emph>." #. MLZXX #: fontwork.xhp @@ -11768,7 +11732,7 @@ msgctxt "" "par_idN10755\n" "help.text" msgid "The Fontwork object is inserted into your document. Fontwork objects are Custom Shapes. Using the 3D Settings toolbar, you can switch the view at any time from 2D to 3D and back." -msgstr "" +msgstr "Dekoratyviojo teksto objektas bus įterptas į dokumentą. Dekoratyviojo teksto objektai – tai savitos figūros. Trimačio vaizdo nuostatų mygtukų juostos priemonėmis galima dvimatį teksto vaizdą pakeisti trimačiu ir atvirkščiai." #. RcKoz #: fontwork.xhp @@ -11777,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "Double-click the object to enter text edit mode." -msgstr "" +msgstr "Dukart spustelėkite teksto objektą, kad galėtumėte taisyti užrašą." #. rdmHz #: fontwork.xhp @@ -11786,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "par_idN107D5\n" "help.text" msgid "Replace the default Fontwork text with your own text." -msgstr "" +msgstr "Pakeiskite numatytąjį dekoratyviojo teksto užrašą norimu tekstu." #. rg9CK #: fontwork.xhp @@ -11795,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A8\n" "help.text" msgid "Press Esc to exit text edit mode." -msgstr "" +msgstr "Kai norėsite baigti taisyti tekstą, paspauskite grįžties klavišą." #. ZnhDC #: fontwork.xhp @@ -11804,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AE\n" "help.text" msgid "To edit a Fontwork object" -msgstr "" +msgstr "Dekoratyviojo teksto taisymas" #. pU8GN #: fontwork.xhp @@ -11813,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B5\n" "help.text" msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite dekoratyviojo teksto objektą. Jei dekoratyviojo teksto objektas yra fone, spustelėdami laikykite nuspaustą klavišą <emph>Vald</emph>." #. EhZd8 #: fontwork.xhp @@ -11822,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "The <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>Fontwork</emph></link> toolbar is displayed. If you do not see the <emph>Fontwork</emph> toolbar, choose <emph>View - Toolbars - Fontwork</emph>." -msgstr "" +msgstr "Parodoma <link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\"><emph>dekoratyviojo teksto</emph></link> mygtukų juosta. Jei <emph>dekoratyviojo teksto</emph> mygtukų juostos nėra, pasirinkite <emph>Rodymas → Mygtukų juostos → Dekoratyvusis tekstas</emph>." #. 2ZjWo #: fontwork.xhp @@ -11831,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BC\n" "help.text" msgid "Click an icon in the <emph>Fontwork</emph> toolbar." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite reikiamą mygtuką <emph>dekoratyviojo teksto</emph> mygtukų juostoje." #. uo52D #: fontwork.xhp @@ -11840,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "par_idN10839\n" "help.text" msgid "The following icons are available:" -msgstr "" +msgstr "Juostoje yra šie mygtukai:" #. 9a6nD #: fontwork.xhp @@ -11849,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C5\n" "help.text" msgid "Fontwork Gallery - adds another Fontwork object" -msgstr "" +msgstr "Dekoratyvusis tekstas – įterpimas dar vienas dekoratyviojo teksto objektas" #. 9R82S #: fontwork.xhp @@ -11858,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C9\n" "help.text" msgid "Fontwork Shape - edits the shape" -msgstr "" +msgstr "Dekoratyviojo teksto forma – keičiama užrašo forma" #. R9j4K #: fontwork.xhp @@ -11867,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CD\n" "help.text" msgid "Fontwork Same Letter Heights - changes the height of characters" -msgstr "" +msgstr "Vienodo aukščio dekoratyvusis tekstas – suvienodinamas visų užrašo raidžių aukštis" #. pMnt9 #: fontwork.xhp @@ -11876,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D5\n" "help.text" msgid "Fontwork Alignment - aligns the text" -msgstr "" +msgstr "Dekoratyviojo teksto lygiuotė – lygiuojamas dekoratyvusis tekstas" #. JS877 #: fontwork.xhp @@ -11885,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D9\n" "help.text" msgid "Fontwork Character Spacing - changes the character spacing and kerning" -msgstr "" +msgstr "Tarpai tarp dekoratyviojo teksto rašmenų – keičiami tarpai tarp rašmenų ir pritaikoma rašmenų sanglauda" #. g4nps #: fontwork.xhp @@ -11894,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "par_idN108CA\n" "help.text" msgid "To edit more Fontwork attributes" -msgstr "" +msgstr "Kitų dekoratyviojo teksto požymių taisymas" #. CCDGz #: fontwork.xhp @@ -11903,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D1\n" "help.text" msgid "Click the Fontwork object. If the Fontwork object is inserted in the background, hold down the Ctrl key while you click." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite dekoratyviojo teksto objektą. Jei dekoratyviojo teksto objektas yra fone, spustelėdami laikykite nuspaustą klavišą <emph>Vald</emph>." #. pzMsR #: fontwork.xhp @@ -11912,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D5\n" "help.text" msgid "Select the properties from the <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar. You can change the line width, line color, fill color, fill style, and more." -msgstr "" +msgstr "Nustatykite norimas savybes naudodami <emph>grafikos objekto savybių</emph> mygtukų juostos priemones. Galima keisti dekoratyviojo teksto objekto linijos storį, linijos spalvą, užpildo spalvą ir tipą bei kitas savybes." #. gKRx3 #: fontwork.xhp @@ -11921,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_idN108E7\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Fontwork toolbar</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\">Dekoratyviojo teksto mygtukų juosta</link>" #. ARjce #: formfields.xhp @@ -13559,7 +13523,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Editing Graphic Objects" -msgstr "" +msgstr "Grafikos objektų taisymas" #. nYz56 #: insert_graphic_drawit.xhp @@ -13568,7 +13532,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value> <bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value> <bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>graphic objects, see draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value> <bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value> <bookmark_value>objects; copying when moving in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value> <bookmark_value>circle drawings</bookmark_value> <bookmark_value>square drawings</bookmark_value> <bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value> <bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value> <bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value> <bookmark_value>resizing;objects, by mouse</bookmark_value> <bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value> <bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dydžio keitimas, t. p. žr. mastelis</bookmark_value> <bookmark_value>brėžiniai, t. p. žr. grafikos objektai</bookmark_value> <bookmark_value>tekstas; braižymas</bookmark_value> <bookmark_value>įterpimas; brėžiniai</bookmark_value> <bookmark_value>paveikslai; braižymas</bookmark_value> <bookmark_value>objektai; kopijavimas tempiant pateiktyse</bookmark_value> <bookmark_value>grafikos objektai; įterpimas, taisymas, kopijavimas</bookmark_value> <bookmark_value>apskritimo braižymas</bookmark_value> <bookmark_value>kvadrato braižymas</bookmark_value> <bookmark_value>rankenėlės; mastelio keitimas</bookmark_value> <bookmark_value>mastelio keitimas; objektai</bookmark_value> <bookmark_value>objektai;perkėlimas ir dydžio keitimas pele</bookmark_value> <bookmark_value>dydžio keitimas;objektų pele</bookmark_value> <bookmark_value>kopijavimas; grafikos objektai</bookmark_value> <bookmark_value>įdėjimas;grafikos objektai</bookmark_value> <bookmark_value>taisymas;grafikos objektai</bookmark_value> <bookmark_value>paveikslai;dydžio keitimas</bookmark_value>" #. Hk78P #: insert_graphic_drawit.xhp @@ -13577,7 +13541,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145136\n" "help.text" msgid "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Editing Graphic Objects</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Grafikos objektų taisymas</link></variable>" #. fUaYn #: insert_graphic_drawit.xhp @@ -13586,7 +13550,7 @@ msgctxt "" "par_id3153345\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</emph> toolbar, if it is not already open." -msgstr "" +msgstr "Jei <emph>braižymo priemonių</emph> mygtukų juosta dar nerodoma, pasirinkite <emph>Rodymas → Mygtukų juostos → Braižymo priemonės</emph> jai atverti." #. nAAjg #: insert_graphic_drawit.xhp @@ -13595,7 +13559,7 @@ msgctxt "" "par_id3166460\n" "help.text" msgid "Drawing objects can be subsequently edited and modified. Drawing objects created in this way are vector graphics, which you can scale freely without any loss of quality." -msgstr "" +msgstr "Nubrėžtus grafikos objektus po to galima taisyti. Tokiu būdu įterpti grafikos objektai yra vektoriniai, t. y. jų dydį galima keisti visiškai neprarandant kokybės." #. VvRY6 #: insert_graphic_drawit.xhp @@ -13604,7 +13568,7 @@ msgctxt "" "par_id3148491\n" "help.text" msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu." -msgstr "" +msgstr "Jei norite nubrėžti stačiakampį, spustelėkite stačiakampio mygtuką ir nustatykite pelės žymeklį toje dokumento vietoje, kur turėtų būti vienas stačiakampio kampas. Nuspauskite kairįjį pelės klavišą ir tempkite žymeklį iki priešingo stačiakampio kampo vietos. Atleidus pelės klavišą bus sukurtas stačiakampis. Stačiakampis bus pažymėtas, o jo savybes bus galima keisti kontekstinio meniu komandomis." #. 2zdQ3 #: insert_graphic_drawit.xhp @@ -13613,7 +13577,7 @@ msgctxt "" "par_id3149164\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">To draw multiple objects of the same type, double-click the icon.</caseinline><defaultinline>Draw multiple objects of the same type. Click the document without moving the mouse to stop drawing objects.</defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\">Jei norite nubrėžti keletą to paties tipo figūrų, figūros mygtuką spustelėkite dukart.</caseinline><caseinline select=\"IMPRESS\">Jei norite nubrėžti keletą to paties tipo figūrų, figūros mygtuką spustelėkite dukart.</caseinline><defaultinline>Nubrėžkite keletą to paties tipo figūrų. Kad išjungtumėte braižymo veikseną, spustelėkite bet kur dokumente nesujudinę pelės.</defaultinline></switchinline>" #. eyGmF #: insert_graphic_drawit.xhp @@ -13622,7 +13586,7 @@ msgctxt "" "par_id3148473\n" "help.text" msgid "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window managers, you may need to hold down also the meta key.</caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "Jei norite brėžti figūrą iš jos centro, o ne nuo vieno kampo iki kito, kol tempiate, laikykite nuspaustą klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Kai kuriose aplinkose gali reikėti kartu nuspausti ir <emph>meta</emph> klavišą.</caseinline></switchinline>" #. z7kVC #: insert_graphic_drawit.xhp @@ -13631,7 +13595,7 @@ msgctxt "" "par_id9448225\n" "help.text" msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held down, the aspect ratio of the object is retained." -msgstr "" +msgstr "Jei brėždami laikysite nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph>, bus nubrėžta taisyklinga figūra. Pavyzdžiui, brėžiant stačiakampį bus nubrėžtas kvadratas, o brėžiant elipsę – apskritimas. Jei klavišą <emph>Lyg2</emph> nuspausite, kai tempiate jau nubrėžtos figūros rankenėlę, bus išlaikytos figūros proporcijos." #. sbacD #: insert_graphic_drawit.xhp @@ -13640,7 +13604,7 @@ msgctxt "" "par_id3153626\n" "help.text" msgid "To scale the objects, first select them by clicking on them with the selection tool. You then see eight handles around the object. When you drag one of the four corner handles, the opposite corner remains fixed while the other three corners move. When you drag one of the side handles, the opposite side remains fixed." -msgstr "" +msgstr "Jei norite keisti objekto dydį, pirmiausia pažymėkite jį aktyvinę atrankos priemonę. Aplink objektą atsiras aštuonios rankenėlės. Jei tempsite vieną iš keturių kampinių rankenėlių, priešingas objekto kampas nejudės, o kiti trys kampai keis vietą. Jei tempsite vieną iš šoninių rankenėlių, nejudės priešingas objekto kraštas." #. 7bhiY #: insert_graphic_drawit.xhp @@ -13649,7 +13613,7 @@ msgctxt "" "par_id224616\n" "help.text" msgid "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode." -msgstr "" +msgstr "Kad galėtumėte keisti grafikos objekto dydį klaviatūra, pirmiausia objektą pažymėkite, tuomet pakartotinai spauskite klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Tab</emph>, kol reikiama rankenėlė taps ryškesnė. Tada spauskite rodyklės klavišą. Jei norite keisti dydį mažesniais intervalais, laikykite nuspaustą klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline> ir tuomet spauskite norimą rodyklės klavišą. Kai norėsite baigti taškų taisymo veikseną, paspauskite grįžties klavišą." #. fEEBG #: insert_graphic_drawit.xhp @@ -13658,7 +13622,7 @@ msgctxt "" "par_id3149669\n" "help.text" msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to the new location." -msgstr "" +msgstr "Jei norite perkelti grafikos objektą, pirmiausia jį pažymėkite. Daugiau nei vieną objektą pažymėsite ties jais spustelėdami ir tuo pačiu laikydami nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph>. Teksto objektus pažymėsite spustelėję ties jų kraštine. Tuomet nuspauskite kairįjį pelės klavišą ir tempkite objektus į norimą vietą." #. 2YoqK #: insert_graphic_drawit.xhp @@ -13667,7 +13631,7 @@ msgctxt "" "par_id7199316\n" "help.text" msgid "To move a draw object using the keyboard, first select the object, then press an arrow key. To move in smaller steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while pressing an arrow key." -msgstr "" +msgstr "Jei norite perkelti grafikos objektus naudodami klaviatūrą, objektus pažymėkite, o tada spauskite rodyklės klavišą. Jei objektus norite perkelti mažesniais intervalais, laikykite nuspaustą klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> ir tuomet spauskite norimą rodyklės klavišą." #. QtdC6 #: insert_graphic_drawit.xhp @@ -13676,7 +13640,7 @@ msgctxt "" "par_id7133399316\n" "help.text" msgid "To enter text to be a part of a graphics object, select the object and start typing your text. Click outside the object to end entering text. Double-click text inside an object to edit the text." -msgstr "" +msgstr "Jei objekto viduje norite įvesti tekstą, pažymėkite objektą ir pradėkite rinkti norimą tekstą. Teksto įvestį užbaigsite spustelėję už objekto ribų. Kad galėtumėte taisyti įvestą tekstą, spustelėkite dukart objekto viduje." #. dFabD #: insert_graphic_drawit.xhp @@ -13685,7 +13649,7 @@ msgctxt "" "par_id3156422\n" "help.text" msgid "To revert to normal mode after creating and editing draw objects, click in an area of the document containing no objects. If you see a drawing cursor, first exit this mode by clicking the <emph>Select</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Nubraižius ar pataisius grafikos objektus, įprastą veikseną vėl aktyvinsite spustelėję bet kurioje dokumento vietoje, kurioje nėra jokių objektų. Jei pelės žymeklis yra braižymo veiksenoje, pirmiausia ją išjunkite spustelėdami mygtuką <emph>Atranka</emph>." #. D86sB #: insert_graphic_drawit.xhp @@ -13694,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "par_id3145785\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Information about the individual icons</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/01140000.xhp\" name=\"Information about the individual icons\">Braižymo priemonės</link>" #. k5PBD #: insert_specialchar.xhp @@ -16288,7 +16252,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Line Ends" -msgstr "" +msgstr "Rodyklės smaigalių kūrimas" #. VSqSX #: lineend_define.xhp @@ -16297,7 +16261,7 @@ msgctxt "" "bm_id3146117\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>defining; arrowheads and other line ends</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow heads</bookmark_value><bookmark_value>lines;defining ends</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kūrimas; rodyklės smaigaliai</bookmark_value><bookmark_value>rodyklės; smaigalių kūrimas</bookmark_value><bookmark_value>linijos;smaigalių kūrimas</bookmark_value>" #. QCVYS #: lineend_define.xhp @@ -16306,7 +16270,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146117\n" "help.text" msgid "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Defining Line Ends</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"lineend_define\"><link href=\"text/shared/guide/lineend_define.xhp\" name=\"Defining Line Ends\">Rodyklės smaigalių kūrimas</link></variable>" #. KfC2G #: lineend_define.xhp @@ -16315,7 +16279,7 @@ msgctxt "" "par_id3153750\n" "help.text" msgid "You can define any object to be included in the list of available line ends." -msgstr "" +msgstr "Bet kokį objektą galima nustatyti kaip rodyklės smaigalį – tuomet toks objektas bus rodomas ir rodyklių smaigalių sąraše." #. G8SUJ #: lineend_define.xhp @@ -16324,7 +16288,7 @@ msgctxt "" "par_id3147653\n" "help.text" msgid "Use the draw functions to create an object to be used as a line end." -msgstr "" +msgstr "Braižymo priemonėmis sukurkite objektą, kurį norite naudoti kaip rodyklės smaigalį." #. ajS33 #: lineend_define.xhp @@ -16333,7 +16297,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "Select the object and choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite objektą ir pasirinkite <emph>Formatas → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksto langelis arba figūra → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objektas → </emph></caseinline></switchinline><emph>Linija</emph>." #. LwGkW #: lineend_define.xhp @@ -16342,7 +16306,7 @@ msgctxt "" "par_id3154306\n" "help.text" msgid "In the dialog, click the <emph>Arrow Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "Dialogo lange atverkite kortelę <emph>Rodyklių stiliai</emph>." #. abFgC #: lineend_define.xhp @@ -16351,7 +16315,7 @@ msgctxt "" "par_id3149765\n" "help.text" msgid "Click <emph>Add</emph> and assign a name to the new arrow style." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Pridėti</emph> ir įveskite naujojo rodyklės smaigalio pavadinimą." #. CdbXT #: lineend_define.xhp @@ -16360,7 +16324,7 @@ msgctxt "" "par_id3151176\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph> to close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <emph>Gerai</emph>, kad užvertumėte dialogo langą." #. 6cEAQ #: linestyle_define.xhp @@ -16369,7 +16333,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Defining Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Linijos stilių kūrimas" #. saxiQ #: linestyle_define.xhp @@ -16378,7 +16342,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153825\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>line styles;defining</bookmark_value><bookmark_value>defining;line styles</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>linijos stiliai;kūrimas</bookmark_value><bookmark_value>kūrimas;linijos stiliai</bookmark_value>" #. 2svQa #: linestyle_define.xhp @@ -16387,7 +16351,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153825\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">Defining Line Styles</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linestyle_define\"><link href=\"text/shared/guide/linestyle_define.xhp\" name=\"Defining Line Styles\">Linijos stilių kūrimas</link></variable>" #. iEAP6 #: linestyle_define.xhp @@ -16396,7 +16360,7 @@ msgctxt "" "par_id3153880\n" "help.text" msgid "Select a line drawing object in a document." -msgstr "" +msgstr "Dokumente pažymėkite grafikos objektą su linijomis." #. zUACs #: linestyle_define.xhp @@ -16405,7 +16369,7 @@ msgctxt "" "par_id3155419\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Teksto langelis arba figūra → </emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Objektas → </emph></caseinline></switchinline><emph>Linija</emph> ir atverkite kortelę <emph>Linijų stiliai</emph>." #. E3noZ #: linestyle_define.xhp @@ -16414,7 +16378,7 @@ msgctxt "" "par_id3155449\n" "help.text" msgid "Specify the line options that you want." -msgstr "" +msgstr "Nustatykite norimas linijos parinktis." #. 6RrtT #: linestyle_define.xhp @@ -16423,7 +16387,7 @@ msgctxt "" "par_id3150791\n" "help.text" msgid "To specify the length of the line as a percentage of the line width, select <emph>Fit to line width</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jei linijos ilgį norite nustatyti santykinai linijos storiui, pažymėkite parinktį <emph>Pritaikyti prie linijos storio</emph>." #. LuLsY #: linestyle_define.xhp @@ -16432,7 +16396,7 @@ msgctxt "" "par_id3152920\n" "help.text" msgid "Click <emph>Add</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Pridėti</emph>." #. ubxzb #: linestyle_define.xhp @@ -16441,7 +16405,7 @@ msgctxt "" "par_id3145606\n" "help.text" msgid "Enter a name for the line style and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Įveskite linijos stiliaus pavadinimą ir spustelėkite <emph>Gerai</emph>." #. GihGA #: linestyle_define.xhp @@ -16450,7 +16414,7 @@ msgctxt "" "par_id3149202\n" "help.text" msgid "To save the line style in a custom line style list, click the <emph>Save Line Styles</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "Jei linijos stilių norite įrašyti atskirame linijos stilių sąraše, spustelėkite mygtuką <emph>Įrašyti linijos stilius</emph>." #. i9FDB #: linestyle_define.xhp @@ -16459,7 +16423,7 @@ msgctxt "" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "Click <emph>Close</emph> to close the dialog." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <emph>Gerai</emph>, kad užvertumėte dialogo langą." #. mx9iF #: linestyles.xhp @@ -16468,7 +16432,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Applying Line Styles" -msgstr "" +msgstr "Linijos stilių taikymas" #. AcgW8 #: linestyles.xhp @@ -16477,7 +16441,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153884\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>separator lines; defining</bookmark_value><bookmark_value>reference lines</bookmark_value><bookmark_value>arrows; defining arrow lines</bookmark_value><bookmark_value>line styles; applying</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>skiriamosios linijos; savybės</bookmark_value><bookmark_value>rodyklės; stiliaus taikymas</bookmark_value><bookmark_value>linijų stiliai; taikymas</bookmark_value>" #. AAqCH #: linestyles.xhp @@ -16486,7 +16450,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153884\n" "help.text" msgid "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">Applying Line Styles Using the Toolbar</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"linestyles\"><link href=\"text/shared/guide/linestyles.xhp\" name=\"Applying Line Styles Using the Toolbar\">Linijos stilių taikymas</link></variable>" #. 7G7xJ #: linestyles.xhp @@ -16495,7 +16459,7 @@ msgctxt "" "par_id3150669\n" "help.text" msgid "The <emph>Drawing Object Properties</emph> toolbar contains icons and combo boxes to define various line attributes." -msgstr "" +msgstr "<emph>Grafikos objekto savybių</emph> mygtukų juostoje yra priemonės įvairiems linijos požymiams nustatyti." #. j3Rys #: linestyles.xhp @@ -16504,7 +16468,7 @@ msgctxt "" "par_id3145068\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Line</emph> icon <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Icon</alt></image> to open the <emph>Line</emph> dialog." -msgstr "" +msgstr "Spustelėjus mygtuką <emph>Linija</emph> <image id=\"img_id3144510\" src=\"cmd/sc_formatline.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3144510\">Piktograma</alt></image> atveriamas <emph>linijos</emph> dialogo langas." #. BFkVG #: linestyles.xhp @@ -16513,7 +16477,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D6\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Arrow Styles</emph> icon <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Icon</alt></image> to select an arrow style for the right and left ends of a line." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite mygtuką <emph>Rodyklės tipas</emph> <image id=\"img_id5858221\" src=\"cmd/sc_lineendstyle.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id5858221\">Piktograma</alt></image>, jei norite parinkti rodyklės smaigalį linijos pradžiai ar pabaigai." #. 9vEbC #: linestyles.xhp @@ -16522,7 +16486,7 @@ msgctxt "" "par_id3150868\n" "help.text" msgid "Select a style from the <emph>Line Style</emph> box and specify the width in the <emph>Line Width</emph> box. A width of 0 corresponds to 1 pixel." -msgstr "" +msgstr "Iš išskleidžiamojo sąrašo <emph>Linijos stilius</emph> galima parinkti linijos stilių, o laukelyje <emph>Linijos storis</emph> – nurodyti storį. Linijos storio reikšmė „0“ reiškia 1 taško pločio liniją." #. RqQJP #: linestyles.xhp @@ -16531,7 +16495,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070A\n" "help.text" msgid "Select the line and arrow color in the <emph>Line Color</emph> box." -msgstr "" +msgstr "Iš meniu <emph>Linijos spalva</emph> galima parinkti linijos ir rodyklių spalvą." #. F8tDM #: macro_recording.xhp @@ -19051,7 +19015,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Copying Attributes With the Clone Formatting Tool" -msgstr "" +msgstr "Formato kopijavimas" #. TRHUk #: paintbrush.xhp @@ -19060,7 +19024,7 @@ msgctxt "" "bm_id380260\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>Format Paintbrush</bookmark_value> <bookmark_value>clone formatting</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;copying</bookmark_value> <bookmark_value>copying;formatting</bookmark_value> <bookmark_value>Paintbrush</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formato teptukas</bookmark_value> <bookmark_value>formato kopijavimas</bookmark_value> <bookmark_value>formatas;kopijavimas</bookmark_value> <bookmark_value>kopijavimas;formatas</bookmark_value> <bookmark_value>teptukas</bookmark_value>" #. 7BBrB #: paintbrush.xhp @@ -19069,7 +19033,7 @@ msgctxt "" "par_idN1053A\n" "help.text" msgid "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Copying Formatting With the Clone Formatting Tool</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formatpaintbrush\"><link href=\"text/shared/guide/paintbrush.xhp\">Formato kopijavimas</link></variable>" #. qhepx #: paintbrush.xhp @@ -19078,7 +19042,7 @@ msgctxt "" "par_idN10655\n" "help.text" msgid "You can use the Clone Formatting tool to copy formatting from a text selection or from an object and apply the formatting to another text selection or object." -msgstr "" +msgstr "Formato kopijavimo priemone galima nukopijuoti vieno teksto fragmento ar objekto formatą ir pritaikyti tą formatą kitam teksto fragmentui ar objektui." #. iDbUF #: paintbrush.xhp @@ -19087,7 +19051,7 @@ msgctxt "" "par_id101920091122570\n" "help.text" msgid "In Calc, the Clone Formatting tool only applies to cell formatting." -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklėje „Calc“ galima kopijuoti tik langelių formatą." #. F7Fcd #: paintbrush.xhp @@ -19096,7 +19060,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DD\n" "help.text" msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite tekstą arba objektą, kurio formatą norite nukopijuoti." #. jdFbC #: paintbrush.xhp @@ -19105,7 +19069,7 @@ msgctxt "" "par_idN10667\n" "help.text" msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Clone Formatting</emph> icon." -msgstr "" +msgstr "<emph>Standartinėje</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Kopijuoti formatą</emph>." #. ipwBd #: paintbrush.xhp @@ -19114,7 +19078,7 @@ msgctxt "" "par_idN10660\n" "help.text" msgid "The cursor changes to a paint bucket." -msgstr "" +msgstr "Žymeklis įgis dažų kibirėlio formą." #. Ets82 #: paintbrush.xhp @@ -19123,7 +19087,7 @@ msgctxt "" "par_idN10663\n" "help.text" msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, double-click the <emph>Clone Formatting</emph> icon<image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Icon</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again." -msgstr "" +msgstr "Jei nukopijuotą formatą norėsite taikyti daugiau nei vienam teksto fragmentui ar objektui, mygtuką <emph>Kopijuoti formatą</emph> <image id=\"img_id209967\" src=\"cmd/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">Piktograma</alt></image> spustelėkite dukart. Kai pritaikysite formatą visiems norimiems objektams, spustelėkite mygtuką dar kartą." #. AZjCv #: paintbrush.xhp @@ -19132,7 +19096,7 @@ msgctxt "" "par_idN1066E\n" "help.text" msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite arba spustelėkite teksto fragmentą arba objektą, kuriam norite pritaikyti formatą." #. 9ivCF #: paintbrush.xhp @@ -19141,7 +19105,7 @@ msgctxt "" "par_idN10716\n" "help.text" msgid "By default only the character formatting is copied ; to include paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> when you click. To copy only the paragraph formatting, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift when you click." -msgstr "" +msgstr "Pagal numatytąsias nuostatas kopijuojamas tik rašmenų formatas. Jei norite nukopijuoti ir pastraipos formatą, spustelėdami mygtuką laikykite nuspaustą klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline>. Jei norite nukopijuoti tik pastraipos formatą, spustelėdami mygtuką laikykite nuspaustus klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline><emph>+Lyg2</emph>." #. pjGa2 #: paintbrush.xhp @@ -19150,7 +19114,7 @@ msgctxt "" "par_idN10672\n" "help.text" msgid "The <emph>paragraph</emph> formats are the formats applied to the whole paragraph. The <emph>character</emph> formats are those applied to a portion of the paragraph. For example, if you apply the bold format to a whole paragraph the bold format is a <emph>paragraph</emph> format. Then if you unbold a portion of this paragraph, the bold format is still a <emph>paragraph</emph> format but the portion you unbold has a \"not bold\" <emph>character</emph> format." -msgstr "" +msgstr "<emph>Pastraipos</emph> formatai taikomi visai pastraipai. <emph>Rašmenų</emph> formatai taikomi tik pastraipos daliai. Pavyzdžiui, jei pusjuodį šrifto stilių pritaikysite visai pastraipai, pusjuodžio stiliaus formatas bus <emph>pastraipos</emph> formatas. Jei vėliau pašalinsite dalies pastraipos pusjuodį stilių, pusjuodžio stiliaus formatas išliks <emph>pastraipos</emph> formatu, tačiau daliai pastraipos bus pritaikytas „ne pusjuodis“ <emph>rašmenų</emph> formatas." #. JDBTp #: paintbrush.xhp @@ -19159,7 +19123,7 @@ msgctxt "" "par_idN10671\n" "help.text" msgid "The following table describes the formatting attributes that the <emph>Clone Formatting</emph> tool can copy:" -msgstr "" +msgstr "Toliau lentelėje aprašomi formato požymiai, kuriuos galima nukopijuoti <emph>formato kopijavimo</emph> priemone." #. u3rmK #: paintbrush.xhp @@ -19168,7 +19132,7 @@ msgctxt "" "par_idN10691\n" "help.text" msgid "Type of Selection" -msgstr "" +msgstr "Atranka" #. NKz9q #: paintbrush.xhp @@ -19177,7 +19141,7 @@ msgctxt "" "par_idN10697\n" "help.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Komentaras" #. oGeDK #: paintbrush.xhp @@ -19186,7 +19150,7 @@ msgctxt "" "par_idN1069E\n" "help.text" msgid "Nothing selected, but cursor is inside a text passage" -msgstr "" +msgstr "Nieko nepažymėta, bet žymeklis yra tekste" #. UBCEr #: paintbrush.xhp @@ -19195,7 +19159,7 @@ msgctxt "" "par_idN106A4\n" "help.text" msgid "Copies the formatting of the current paragraph and the character formatting of the next character in the text flow direction." -msgstr "" +msgstr "Kopijuojamas veikiamosios pastraipos formatas, taip pat kito nuo žymeklio pagal teksto kryptį rašmens formatas." #. P64Bm #: paintbrush.xhp @@ -19204,7 +19168,7 @@ msgctxt "" "par_idN106AB\n" "help.text" msgid "Text is selected" -msgstr "" +msgstr "Pažymėtas teksto fragmentas" #. BNxAA #: paintbrush.xhp @@ -19213,7 +19177,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B1\n" "help.text" msgid "Copies the formatting of the last selected character and of the paragraph that contains the character." -msgstr "" +msgstr "Kopijuojamas paskutinio pažymėto rašmens formatas, taip pat pastraipos, kurioje yra tas rašmuo, formatas." #. iSFQx #: paintbrush.xhp @@ -19222,7 +19186,7 @@ msgctxt "" "par_idN106B8\n" "help.text" msgid "Frame is selected" -msgstr "" +msgstr "Pažymėtas kadras" #. m4GFW #: paintbrush.xhp @@ -19231,7 +19195,7 @@ msgctxt "" "par_idN106BE\n" "help.text" msgid "Copies the frame attributes that are defined in <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item> dialog. The contents, size, position, linking, hyperlinks, and macros in the frame are not copied." -msgstr "" +msgstr "Kopijuojami kadro požymiai, nustatyti dialogo lange <item type=\"menuitem\">Formatas → Kadras arba objektas → Savybės</item>. Kadro turinys, dydis, padėtis, saitai ar makrokomandos nėra kopijuojamos." #. DQoAE #: paintbrush.xhp @@ -19240,7 +19204,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C5\n" "help.text" msgid "Object is selected" -msgstr "" +msgstr "Pažymėtas objektas" #. gkQQP #: paintbrush.xhp @@ -19249,7 +19213,7 @@ msgctxt "" "par_idN106CB\n" "help.text" msgid "Copies the object formatting that is defined in the <item type=\"menuitem\">Format - Graphics</item> or <item type=\"menuitem\">Format - Drawing Object</item> dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and macros in the object are not copied." -msgstr "" +msgstr "Kopijuojami objekto požymiai, nustatyti meniu <item type=\"menuitem\">Formatas → Teksto langelis arba figūra</item> ar <item type=\"menuitem\">Formatas → Objektas</item> komandomis atveriamuose dialogo languose. Objekto turinys, dydis, padėtis, saitai ar makrokomandos nėra kopijuojamos." #. r9BRY #: paintbrush.xhp @@ -19258,7 +19222,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D2\n" "help.text" msgid "Form control is selected" -msgstr "" +msgstr "Pažymėtas formos valdiklis" #. YBfLB #: paintbrush.xhp @@ -19267,7 +19231,7 @@ msgctxt "" "par_idN106D8\n" "help.text" msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "Nesuderinama" #. ENbrT #: paintbrush.xhp @@ -19276,7 +19240,7 @@ msgctxt "" "par_idN106DF\n" "help.text" msgid "Drawing object is selected" -msgstr "" +msgstr "Pažymėtas grafikos objektas" #. 4DeiF #: paintbrush.xhp @@ -19285,7 +19249,7 @@ msgctxt "" "par_idN106E5\n" "help.text" msgid "Copies all formatting attributes. In Impress and Draw, the text contents of the object is also copied." -msgstr "" +msgstr "Kopijuojami visi formato požymiai. Pateikčių ir grafikos rengyklėse kopijuojamas ir objekto teksto turinys." #. FNmDk #: paintbrush.xhp @@ -19294,7 +19258,7 @@ msgctxt "" "par_idN106EC\n" "help.text" msgid "Text within Calc cells is selected" -msgstr "" +msgstr "Pažymėtas tekstas skaičiuoklės langelyje" #. r8BGq #: paintbrush.xhp @@ -19303,7 +19267,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F2\n" "help.text" msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "Nesuderinama" #. uQuNG #: paintbrush.xhp @@ -19312,7 +19276,7 @@ msgctxt "" "par_idN106F9\n" "help.text" msgid "Writer table or cells are selected" -msgstr "" +msgstr "Pažymėta lentelė arba jos langeliai teksto dokumente" #. VWC7v #: paintbrush.xhp @@ -19321,7 +19285,7 @@ msgctxt "" "par_idN106FF\n" "help.text" msgid "Copies the formatting that is specified in Table, Text Flow, Borders, and Background tab pages in the <item type=\"menuitem\">Format - Table</item> dialog. The paragraph and character formatting are also copied." -msgstr "" +msgstr "Kopijuojami požymiai, nustatyti lango <item type=\"menuitem\">Lentelė → Savybės</item> kortelėse „Lentelė“, „Teksto skaidymas“, „Kraštinės“ ir „Fonas“. Taip pat kopijuojamas pastraipos ir rašmenų formatas." #. 3ZxSy #: paintbrush.xhp @@ -19330,7 +19294,7 @@ msgctxt "" "par_idN10706\n" "help.text" msgid "Calc table or cells are selected" -msgstr "" +msgstr "Pažymėta lentelė arba jos langeliai skaičiuoklės dokumente" #. xBbMX #: paintbrush.xhp @@ -19339,7 +19303,7 @@ msgctxt "" "par_idN1070C\n" "help.text" msgid "Copies the formatting that is specified in the <item type=\"menuitem\">Format - Cells</item> dialog as well as the formatting of the cell contents" -msgstr "" +msgstr "Kopijuojami požymiai, nustatyti dialogo lange <item type=\"menuitem\">Formatas → Langeliai</item>, taip pat langelio turinio formatas." #. LFKkc #: pasting.xhp @@ -21265,7 +21229,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Creating Round Corners" -msgstr "" +msgstr "Kampų apvalinimas" #. 8UqTR #: round_corner.xhp @@ -21274,7 +21238,7 @@ msgctxt "" "bm_id3150040\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>corner roundings</bookmark_value><bookmark_value>rectangles with round corners</bookmark_value><bookmark_value>legends;rounding corners</bookmark_value><bookmark_value>round corners</bookmark_value><bookmark_value>customizing;round corners</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>kampų apvalinimas</bookmark_value><bookmark_value>stačiakampiai suapvalintais kampais</bookmark_value><bookmark_value>legendos;kampų apvalinimas</bookmark_value><bookmark_value>suapvalinti kampai</bookmark_value><bookmark_value>taisymas;kampų apvalinimas</bookmark_value>" #. BZyrG #: round_corner.xhp @@ -21283,7 +21247,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150040\n" "help.text" msgid "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">Creating Round Corners</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"round_corner\"><link href=\"text/shared/guide/round_corner.xhp\" name=\"Creating Round Corners\">Kampų apvalinimas</link></variable>" #. 6cVNR #: round_corner.xhp @@ -21292,7 +21256,7 @@ msgctxt "" "par_id3156136\n" "help.text" msgid "When you insert a rectangle or a callout box using the drawing functions and activate the <emph>Points</emph> icon on the <emph>Drawing</emph> toolbar, you see a small frame at the upper left corner of the object. The frame indicates the amount by which the corners are rounded. When the frame is positioned at the top left corner, no rounding occurs. When the frame is positioned on the handle centered at the top of the object, the corners are rounded as much as possible. You adjust the degree of rounding by moving the frame between these two positions." -msgstr "" +msgstr "Jei į dokumentą įterpsite stačiakampį arba išnašą ir <emph>braižymo priemonių</emph> mygtukų juostoje spustelėsite mygtuką <emph>Taškai</emph>, viršutiniame dešiniajame objekto kampe atsiras rankenėlė. Šia rankenėle galima reguliuoti kampo apvalinimo spindulį. Kai rankenėlė yra pačiame viršutiniame dešiniajame kampe, objekto kampai statūs. Nutempus rankenėlę į objekto viršutinės kraštinės vidurį, kampai suapvalinami didžiausiu įmanomu spinduliu. Tempiant rankenėlę tarp šių dviejų taškų galima nustatyti norimą kampų apvalinimo spindulį." #. 9KxkW #: round_corner.xhp @@ -21301,7 +21265,7 @@ msgctxt "" "par_id3156426\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150774\" src=\"media/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Mouse pointer as hand</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150774\" src=\"media/helpimg/hand01.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3150774\">Plaštakos formos pelės žymeklis</alt></image>" #. wXQLA #: round_corner.xhp @@ -21310,7 +21274,7 @@ msgctxt "" "par_id3148539\n" "help.text" msgid "If you place the cursor on the box it changes to a hand symbol. You can now drag the box to change the amount of rounding. An outline shows a preview of the result." -msgstr "" +msgstr "Užvedus pelę virš rankenėlės, žymeklis įgyja plaštakos formą. Tuomet galima tempti rankenėlę ir reguliuoti kampų apvalinimo spindulį. Neryškiu kontūru bus rodoma būsima objekto kraštinės vieta." #. p23Ac #: scripting.xhp @@ -24361,7 +24325,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Changing the Color of Text" -msgstr "" +msgstr "Teksto spalvos keitimas" #. tMJeE #: text_color.xhp @@ -24370,7 +24334,7 @@ msgctxt "" "bm_id3156014\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>text; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>characters; coloring</bookmark_value> <bookmark_value>colors; fonts</bookmark_value> <bookmark_value>fonts;colors</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tekstas; spalva</bookmark_value> <bookmark_value>rašmenys; spalva</bookmark_value> <bookmark_value>spalvos; šriftai</bookmark_value> <bookmark_value>šriftai;spalvos</bookmark_value>" #. YGwnc #: text_color.xhp @@ -24379,7 +24343,7 @@ msgctxt "" "hd_id3156014\n" "help.text" msgid "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Changing the Color of Text</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"text_color\"><link href=\"text/shared/guide/text_color.xhp\" name=\"Changing the Color of Text\">Teksto spalvos keitimas</link></variable>" #. XMpvh #: text_color.xhp @@ -24388,7 +24352,7 @@ msgctxt "" "par_id3150040\n" "help.text" msgid "Click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon to activate a <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">toolbar</link> from which you can choose from a range of colors." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite rodyklę šalia mygtuko <emph>Teksto spalva</emph>. Pasirodys papildoma <link href=\"text/shared/00/00000001.xhp#abreissleiste\" name=\"toolbar\">mygtukų juosta</link>, kurioje bus galima parinkti norimą teksto spalvą." #. FMST5 #: text_color.xhp @@ -24406,7 +24370,7 @@ msgctxt "" "par_id3152781\n" "help.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "Teksto spalva" #. ZHA5Q #: text_color.xhp @@ -24424,7 +24388,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149795\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>paint can symbol</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>dažų skardinės simbolis</bookmark_value>" #. BwTCp #: text_color.xhp @@ -24433,7 +24397,7 @@ msgctxt "" "par_id3149795\n" "help.text" msgid "The following only applies to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer: If you click the icon with a short-click while no text is selected, then the mouse pointer changes its appearance and is displayed as a paint can. Use this paint can symbol with the mouse key pressed to drag across a text area. This text area takes the selected color. The function remains active for as long as the icon is pressed, or until you click without dragging, or until you press the Escape key." -msgstr "" +msgstr "Šioje pastraipoje aprašoma elgsena taikoma tik „<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ tekstų rengyklei. Jei mygtuką trumpai spustelėsite, kai nėra pažymėta jokio teksto, pelės žymeklis įgis dažų skardinės formą. Nuspaudę kairįjį pelės klavišą, tempkite šį žymeklį ir pažymėkite tekstą. Pažymėto teksto spalva pakeičiama į parinktąją. Žymeklis liks tokioje veiksenoje, kol dar kartą spustelėsite mygtuką, arba kol spustelėsite pelės klavišą, bet netempsite pelės, arba kol paspausite grįžties klavišą." #. UUnHv #: text_color.xhp @@ -24442,7 +24406,7 @@ msgctxt "" "par_id3145120\n" "help.text" msgid "The following applies to all modules (<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Writer, Calc, Draw, Impress): Select the text that is to take another color, then click the color you want on the toolbar." -msgstr "" +msgstr "Visose „<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>“ programose (tekstų, grafikos, pateikčių rengyklėse ar skaičiuoklėje) teksto spalvą galima pritaikyti taip: pažymėkite norimą tekstą ir teksto spalvos mygtukų juostoje spustelėkite norimą spalvą." #. SAMBY #: text_color.xhp @@ -24451,7 +24415,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font color\">Font color</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Font color\">Teksto spalva</link>" #. yszKU #: textmode_change.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po index a3caf38ab8c..4e5e2fa6fa7 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/01.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-12 07:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-27 18:58+0000\n" "Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n" -"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsimpress01/lt/>\n" +"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsimpress01/lt/>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565122472.000000\n" #. mu9aV @@ -3686,7 +3686,7 @@ msgctxt "" "par_id3154253\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Icon Presentation Styles</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156382\" src=\"cmd/sc_presentation.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156382\">Pateikties stiliaus piktograma</alt></image>" #. FX2fC #: 05100000.xhp @@ -3722,7 +3722,7 @@ msgctxt "" "par_id3145587\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150370\">Icon Graphic Styles</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150370\" src=\"cmd/sc_objectcatalog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150370\">Grafikos stilių piktograma</alt></image>" #. CVtXt #: 05100000.xhp @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "par_id3156020\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Icon Fill format mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153246\" src=\"cmd/sc_fillstyle.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153246\">Užpildo veiksenos piktograma</alt></image>" #. Nafq7 #: 05100000.xhp @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt "" "par_id3147297\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Icon New Style from selection</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151390\" src=\"cmd/sc_stylenewbyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151390\">Naujo stiliaus piktograma</alt></image>" #. xeuEr #: 05100000.xhp @@ -3830,7 +3830,7 @@ msgctxt "" "par_id3149888\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Icon Update Style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146878\" src=\"cmd/sc_styleupdatebyexample.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146878\">Stiliaus atnaujinimo piktograma</alt></image>" #. FuMK5 #: 05100000.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po index 39ad057e6ab..3d40a535458 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-06 11:56+0000\n" -"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n" -"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/lt/>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 14:00+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" +"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsimpress02/lt/>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565364963.000000\n" #. AiACn @@ -2939,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149340\n" "help.text" msgid "Freeform Line" -msgstr "Piešta linija" +msgstr "Piešta kreivė" #. fdFdg #: 10080000.xhp @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "par_id3159192\n" "help.text" msgid "Freeform Line" -msgstr "Piešta linija" +msgstr "Piešta kreivė" #. nMjFR #: 10090000.xhp @@ -5036,7 +5036,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon First Level</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapseall.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Pirmo lygio piktograma</alt></image>" #. cx5A2 #: 11060000.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id3155333\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Icon All Levels</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpandall.png\" id=\"img_id3154705\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154705\">Visų lygių piktograma</alt></image>" #. Y9hBE #: 11070000.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_id3155961\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Icon Hide Subpoints</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlinecollapse.png\" id=\"img_id3149256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149256\">Tarpinių taškų slėpimo piktograma</alt></image>" #. YhA3W #: 11080000.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Icon Show Subpoints</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_outlineexpand.png\" id=\"img_id3155336\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155336\">Tarpinių taškų rodymo piktograma</alt></image>" #. CYjYo #: 11090000.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id3153713\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Icon Glue Points</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_glueeditmode.png\" id=\"img_id3154256\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154256\">Jungimo taškų piktograma</alt></image>" #. TnU3Q #: 13010000.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "par_id3155443\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Icon Exit all groups</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_leaveallgroups.png\" id=\"img_id3154757\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154757\">Išėjimo iš visų grupių piktograma</alt></image>" #. CGmZy #: 13100000.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Icon Snap to Page Margins</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapborder.png\" id=\"img_id3154016\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154016\">Pritraukimo prie puslapio paraščių piktograma</alt></image>" #. BVB6e #: 13150000.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_id3150717\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Icon Snap to Object Border</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_snapframe.png\" id=\"img_id3154510\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154510\">Pritraukimo prie objekto rėmelių piktograma</alt></image>" #. 5AnZF #: 13160000.xhp @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "par_id3154016\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Icon Snap to Object Points</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_snappoints.png\" id=\"img_id3153415\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153415\">Pritraukimo prie objekto taškų piktograma</alt></image>" #. ggjdc #: 13170000.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id3149664\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Icon Allow Quick Editing</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_quickedit.png\" id=\"img_id3153728\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153728\">Greito redagavimo piktograma</alt></image>" #. 6agsE #: 13180000.xhp @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "par_id3154510\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Icon Select Text Area Only</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_pickthrough.png\" id=\"img_id3154015\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154015\">Teksto srities pasirinkimo piktograma</alt></image>" #. GUik3 #: 13190000.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index e665c8f1fc3..797ef14fc9c 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-17 18:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-02-05 14:00+0000\n" "Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsimpressguide/lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1565253227.000000\n" #. S83CC @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "par_id3148826123\n" "help.text" msgid "On Slide Pane an <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\" width=\"0.5cm\" height=\"0.5cm\"/> icon appears next to the preview of those slides, which have one or more objects with custom animation. When you present the slide show with the Presenter Console, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/> icon indicates that the next slide has custom animation." -msgstr "" +msgstr "Skaidrių peržiūros srityje prie peržiūrimų skaidrių, kurios turi vieną ar daugiau animuotų objektų, pasirodo <image id=\"img_id3151172123\" src=\"sd/res/click_16.png\" width=\"0.5cm\" height=\"0.5cm\"/>piktograma. Kai demonstruojate skaidres naudodami demonstravimo pultą, <image id=\"img_id3151172235\" src=\"sd/res/presenterscreen-Animation.png\"/>piktograma parodo, kad kitoje skaidrėje yra animacija." #. Dd9pi #: animated_objects.xhp @@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+PageUp</item>" -msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Lyg3</item></defaultinline></switchinline>+Puslapis aukštyn</item>" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Lyg3</item></defaultinline></switchinline><item type=\"keycode\">+Puslapis aukštyn</item>" #. Qs7Mq #: keyboard.xhp @@ -4892,7 +4892,7 @@ msgctxt "" "par_id981512828129990\n" "help.text" msgid "<emph>Notes</emph>: display the Presenter Console Notes mode." -msgstr "<emph>Pastabos</emph>: atveria pranešėjo pulto pastabų veikseną." +msgstr "<emph>Pastabos</emph> – įjungia demonstravimo pulto pastabų veikseną." #. Ym6Ja #: presenter_console.xhp @@ -4901,7 +4901,7 @@ msgctxt "" "par_id101512828220096\n" "help.text" msgid "<emph>Slide</emph>: display the Presenter Console Slide sorter mode." -msgstr "<emph>Skaidrė</emph>: atveria pranešėjo pulto skaidrių rikiavimo veikseną." +msgstr "<emph>Skaidrė</emph> – įjungia demonstravimo pulto skaidrių rikiavimo veikseną." #. nFMaF #: presenter_console.xhp @@ -4910,7 +4910,7 @@ msgctxt "" "par_id241512828268769\n" "help.text" msgid "<emph>Restart</emph>: restart the slide show’s elapsed time." -msgstr "<emph>Paleisti iš naujo</emph>: praėjus laikui paleidžia iš naujo skaidrių demonstravimą." +msgstr "<emph>Paleisti iš naujo</emph> – paleidžia iš naujo skaidrės rodymo laiką." #. hGtGa #: presenter_console.xhp @@ -5090,7 +5090,7 @@ msgctxt "" "par_id3145384\n" "help.text" msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Slide - Properties</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab." -msgstr "" +msgstr "<emph>Skaidrės</emph> peržiūroje pasirinkite <emph>Skaidrė → Savybės</emph> ir spustelėkite <emph>Puslapio</emph> kortelę." #. Gbe2k #: print_tofit.xhp @@ -5099,7 +5099,7 @@ msgctxt "" "par_id3148871\n" "help.text" msgid "In <emph>Layout settings </emph>area, select the <emph>Fit object to paper format</emph> check box." -msgstr "" +msgstr "<emph>Maketo nuostatų</emph>srityje pažymėkite <emph>Pritaikyti prie puslapio formato</emph>." #. h6cpW #: print_tofit.xhp @@ -5108,7 +5108,7 @@ msgctxt "" "par_id3153811\n" "help.text" msgid "In the <emph>Paper format</emph> area, select a <emph>Format</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Lapo formato</emph> srityje pasirinkite <emph>Formatą</emph>." #. 7S6Dr #: print_tofit.xhp @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgctxt "" "par_id3150431\n" "help.text" msgid "Click <emph>OK</emph>. The slide is resized to fit the printed page, while maintaining the relative positions of the objects on the slide." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <emph>Gerai</emph>. Skaidrė pritaikoma prie spausdinamo puslapio išlaikant jos objektų proporcijas." #. 89PAP #: printing.xhp @@ -5126,7 +5126,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Printing Presentations" -msgstr "" +msgstr "Pateikties spausdinimas" #. CB2Df #: printing.xhp @@ -5135,7 +5135,7 @@ msgctxt "" "bm_id3153726\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>printing; presentations</bookmark_value> <bookmark_value>slides; printing</bookmark_value> <bookmark_value>notes; printing in presentations</bookmark_value> <bookmark_value>outlines; printing</bookmark_value> <bookmark_value>presentations; printing</bookmark_value> <bookmark_value>tiled printing of slides</bookmark_value> <bookmark_value>changing;layout for handouts</bookmark_value> <bookmark_value>handout printing</bookmark_value> <bookmark_value>layout;printing handouts</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>spausdinimas; pateiktys</bookmark_value> <bookmark_value>skaidrės; spausdinimas</bookmark_value> <bookmark_value>pastabos; spausdinimas pateiktyse</bookmark_value> <bookmark_value>struktūra; spausdinimas</bookmark_value> <bookmark_value>pateiktys; spausdinimas</bookmark_value> <bookmark_value>skaidrių išklotinės spausdinimas</bookmark_value> <bookmark_value>keitimas;dalomoji medžiaga</bookmark_value> <bookmark_value>dalomosios medžiagos spausdinimas</bookmark_value> <bookmark_value>struktūra;dalomosios medžiagos spausdinimas</bookmark_value>" #. LjSQ5 #: printing.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153726\n" "help.text" msgid "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">Printing Presentations</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"printing\"><link href=\"text/simpress/guide/printing.xhp\" name=\"Printing Presentations\">Pateikčių spausdinimas</link></variable>" #. 5EY2q #: printing.xhp @@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154486\n" "help.text" msgid "Default printer settings" -msgstr "" +msgstr "Numatytosios spausdinimo nuostatos" #. DWRL2 #: printing.xhp @@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt "" "par_id3156385\n" "help.text" msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Print</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Jei norite nustatyta numatytąsias „$[officename]“ pateikčių rengyklės spausdinimo parinktis, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">„%PRODUCTNAME“ → parinktys</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Priemonės → Parinktys </menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem>→ „%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklė → Spausdinimas</menuitem>." #. eFCv4 #: printing.xhp @@ -5171,7 +5171,7 @@ msgctxt "" "hd_id3153914\n" "help.text" msgid "Setting printer options for the current presentation" -msgstr "" +msgstr "Spausdinimo parinkčių nustatymas esamai pateikčiai" #. UsuiV #: printing.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_id3154651\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Spausdinti</emph>." #. CsxH8 #: printing.xhp @@ -5189,7 +5189,7 @@ msgctxt "" "par_id3149870\n" "help.text" msgid "Click the <emph>%PRODUCTNAME Impress</emph> or the <emph>Options</emph> tab page, and then select the printer options." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <emph>„%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklė</emph> arba <emph>Parinktys</emph> ir pasirinkite spausdinimo parinktis." #. xAqs2 #: printing.xhp @@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt "" "par_id3150431\n" "help.text" msgid "These settings override the default printer options in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - %PRODUCTNAME Impress - Print</menuitem> for the current print job only." -msgstr "" +msgstr "Šios nuostatos nepaiso numatytų spausdinimo parinkčių nustatytų pasirinkus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>„%PRODUCTNAME“ → Parinktys</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Priemonės → Parinktys</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → „%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklė → Spausdinimas</menuitem> tik esamas spausdinamam darbui." #. 5HEGY #: printing.xhp @@ -5207,7 +5207,7 @@ msgctxt "" "hd_id4555192\n" "help.text" msgid "Choosing a print layout for handouts" -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite dalomosios medžiagos spausdinimo išdėstymą" #. vBHgk #: printing.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id7197790\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Failas → Spausdinti</item>." #. aPptT #: printing.xhp @@ -5225,7 +5225,7 @@ msgctxt "" "par_id1104159\n" "help.text" msgid "On the <emph>General</emph> tab page of the <emph>Print</emph> dialog, select the \"Handouts\" entry from the Document listbox." -msgstr "" +msgstr "<emph>Spausdinimo</emph> dialogo lango <emph>„%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklės</emph> kortelėje Dokumentų sąraše pasirinkite Dalomoji medžiaga." #. FeDHe #: printing.xhp @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgctxt "" "par_id9354533\n" "help.text" msgid "Select the number of slides to print per page of paper." -msgstr "" +msgstr "Nurodykite, kiek skaidrių norite spausdinti puslapyje." #. RmU5G #: printing.xhp @@ -5243,7 +5243,7 @@ msgctxt "" "hd_id6556596\n" "help.text" msgid "Defining print options for handouts" -msgstr "" +msgstr "Dalomosios medžiagos spausdinimo parinkčių nurodymas" #. hYypf #: printing.xhp @@ -5252,7 +5252,7 @@ msgctxt "" "par_id6744285\n" "help.text" msgid "Click the Handout tab." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite dalomosios medžiagos kortelę." #. UQvRq #: printing.xhp @@ -5261,7 +5261,7 @@ msgctxt "" "par_id996734\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert - Page Number</emph> to open the <emph>Header and Footer</emph> dialog box." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Įterpimas → Puslapio numeris</emph> ir atverkite <emph>Antraščių ir poraščių</emph> dialogo langą." #. DeFiF #: printing.xhp @@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt "" "par_id6752220\n" "help.text" msgid "Click <emph>Notes and Handouts</emph> to enter the header and footer text for handouts." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <emph>Pastabos ir dalomoji medžiaga</emph> ir įrašykite antraštės ir poraštės tekstą." #. cssex #: printing.xhp @@ -5288,7 +5288,7 @@ msgctxt "" "par_id4984282\n" "help.text" msgid "Enter text for header, footer, and date. Check the <emph>Page number</emph> box, if you want to number the handout pages. Ensure the <emph>Header</emph> check box is enabled if you want your header text to be printed." -msgstr "" +msgstr "Įrašykite antraštės, poraštės tekstą arba datą. Pažymėkite <emph>Puslapio numerio</emph> laukelį, jei norite numeruoti puslapius. Įsitikinkite, kad <emph>Antraštės</emph> laukelis pažymėtas, jei norite spausdinti antraštės tekstą." #. hpBrY #: printing.xhp @@ -5297,7 +5297,7 @@ msgctxt "" "par_id816064\n" "help.text" msgid "Click <emph>Apply to All</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <emph>Taikyti viskam</emph>." #. UYFn6 #: printing.xhp @@ -5315,7 +5315,7 @@ msgctxt "" "hd_id5036164\n" "help.text" msgid "Printing handouts or notes" -msgstr "" +msgstr "Medžiagos arba pastabų spausdinimas" #. Dbb6d #: printing.xhp @@ -5324,7 +5324,7 @@ msgctxt "" "par_id2901394\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Failas → Spausdinti</item>." #. DEC3A #: printing.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "par_id5674611\n" "help.text" msgid "Click the Document listbox and select the type of contents to print." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite Dokumentų sąrašą ir pasirinkite turinį, kurį norite spausdinti." #. DZDZG #: printing.xhp @@ -5342,7 +5342,7 @@ msgctxt "" "par_id1308023\n" "help.text" msgid "Select <emph>Handouts</emph> or <emph>Notes</emph> and select the number of slides to print on each page of paper." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Dalomoji medžiaga</emph> arba <emph>Pastabos</emph> ir nurodykite, kiek skaidrių norite spausdinti viename puslapyje." #. v4SpZ #: printing.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id6821192\n" "help.text" msgid "If you want another layout of the slides on the printed paper pages, use the mouse to move the slides around on the Handout view." -msgstr "" +msgstr "Jei norite kitokio skaidrių išdėstymo spausdinamame puslapyje, tai pele tempkite skaidres peržiūroje." #. CVaZL #: printing.xhp @@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151389\n" "help.text" msgid "Printing a range of slides" -msgstr "" +msgstr "Skaidrių srities spausdinimas" #. ccCG7 #: printing.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_id3146318\n" "help.text" msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Rodymas → skaidrių rikiavimas</emph>." #. 3eRhG #: printing.xhp @@ -5378,7 +5378,7 @@ msgctxt "" "par_id3166465\n" "help.text" msgid "Hold down Shift, and click the range of slides that you want to print." -msgstr "" +msgstr "Laikydami nuspaudę Lyg2 klavišą pažymėkite skaidres, kurias norite spausdinti." #. Gezab #: printing.xhp @@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt "" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "Choose <emph>File - Print</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Failas → Spausdinti</emph>." #. t7G82 #: printing.xhp @@ -5396,7 +5396,7 @@ msgctxt "" "par_id3150746\n" "help.text" msgid "In the <emph>Range and copies</emph> area, click <emph>Slides</emph>." -msgstr "" +msgstr "<emph>Rėžių ir kopijų</emph> srityje spustelėkite <emph>Skaidrės</emph>." #. j8WBh #: printing.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "par_id3154561\n" "help.text" msgid "Enter the slide numbers you want to print, and click <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Įrašykite skaidrių numeris ir spustelėkite <emph>Gerai</emph>." #. 8ghEM #: rehearse_timings.xhp @@ -5414,7 +5414,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Rehearse Timings of Slide Changes" -msgstr "" +msgstr "Skaidrių rodymo trukmės registravimas" #. 69L4L #: rehearse_timings.xhp @@ -5423,7 +5423,7 @@ msgctxt "" "bm_id3145253\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>presentations;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>timings; rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide changes;rehearse timings</bookmark_value><bookmark_value>recording;display times for slides</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pateiktys;rodymo trukmės registravimas</bookmark_value><bookmark_value>rodymo trukmės registravimas</bookmark_value><bookmark_value>laikas; rodymo trukmės registravimas</bookmark_value><bookmark_value>automatinis skaidrių keitimas;rodymo trukmės registravimas</bookmark_value><bookmark_value>įrašymas;rodyti skaidrių laiką</bookmark_value>" #. ogFtt #: rehearse_timings.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145253\n" "help.text" msgid "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Rehearse Timings of Slide Changes</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"rehearse_timings\"><link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\" name=\"Rehearse Timings of Slide Changes\">Skaidrių rodymo trukmės registravimas</link></variable>" #. fqYCx #: rehearse_timings.xhp @@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt "" "par_id3155446\n" "help.text" msgid "$[officename] assists you in defining the right rehearse timings for automatic slide changes." -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ vedikliai padeda registruoti automatinio skaidrių rodymo trukmę." #. yATDv #: rehearse_timings.xhp @@ -5450,7 +5450,7 @@ msgctxt "" "par_id3153963\n" "help.text" msgid "Prepare the slides, start the show using a special icon, tell your imaginary audience what you want to tell for the first slide, then advance to the next slide and so on. $[officename] records the display time for each slide, so the next time you play the show with automatic slide changes, the timing will be as recorded." -msgstr "" +msgstr "Paruoškite skaidres, pradėkite demonstravimą spustelėję tam skirtą piktogramą, sakykite pirmos skaidrės kalbą įsivaizduojamai auditorijai, tuomet pereikite prie kitos skaidrės ir t.t. „$[officename]“ įrašo skaidrės rodymo laiką. Todėl, kai kitą kartą paleisite demonstravimą su automatiniu skaidrių keitimu, skaidrės bus rodomos tiek laiko, kiek buvo įrašyta." #. o5tvP #: rehearse_timings.xhp @@ -5459,7 +5459,7 @@ msgctxt "" "hd_id3146317\n" "help.text" msgid "To record a show with rehearse timings" -msgstr "" +msgstr "Įrašyti demonstravimą su registruotu rodymo laiku" #. qQynC #: rehearse_timings.xhp @@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt "" "par_id3149874\n" "help.text" msgid "Open a presentation, and switch to <emph>Slide Sorter</emph> View." -msgstr "" +msgstr "Atverkite pristatymą, pasirinkite <emph>Skaidrių rikiavimo</emph> rodymą." #. sQBAS #: rehearse_timings.xhp @@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt "" "par_id3150651\n" "help.text" msgid "Start the show with the <emph>Rehearse Timings</emph> icon <image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">Icon</alt></image> in the Slide View bar. You see the first slide, and a timer in the bottom corner." -msgstr "" +msgstr "Pradėkite demonstravimą spustelėję <emph>Rodymo laiko registravimo</emph> piktogramą<image id=\"img_id3156396\" src=\"cmd/sc_rehearsetimings.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3156396\">piktogramą</alt></image>skaidrių peržiūros juostoje. pamatysite pirmą skaidrę ir laikmatį jos apatiniame kampe." #. sfLeL #: rehearse_timings.xhp @@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt "" "par_id3145590\n" "help.text" msgid "When it's time to advance to the next slide, click the timer. To keep the default setting for this slide, click the slide, but not the timer. Continue for all slides in your presentation." -msgstr "" +msgstr "Kai norite keisti skaidrę, spustelėkite laikmatį. Jei norite, kad nuostatos nepasikeistų, tai spustelėkite skaidrėje, bet ne laikmatį. Tęskite veiksmus visoms pateikties skaidrėms." #. HXYna #: rehearse_timings.xhp @@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt "" "par_id3150333\n" "help.text" msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation." -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ įrašo kiekvienos skaidrės rodymo laiką. Įrašykite savo pateiktį." #. EwUGZ #: rehearse_timings.xhp @@ -5504,7 +5504,7 @@ msgctxt "" "par_id3145248\n" "help.text" msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Loop and repeat after</emph> and <emph>OK</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jei norite automatiškai kartoti pateiktį, atverkite <emph>Demonstravimas → Pateikties demonstravimo nuostatos</emph>. Spustelėkite <emph>Kartoti po</emph> ir <emph>Gerai</emph>." #. GTfZv #: rehearse_timings.xhp @@ -5513,7 +5513,7 @@ msgctxt "" "par_id3150935\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Slide Show Settings</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06080000.xhp\" name=\"Slide Show Settings\">Pateikties demonstravimo nuostatos</link>" #. GXNeC #: select_object.xhp @@ -5522,7 +5522,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Selecting Underlying Objects" -msgstr "" +msgstr "Pagrindo objektų pasirinkimas" #. aGQUi #: select_object.xhp @@ -5531,7 +5531,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154492\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>objects; selecting</bookmark_value><bookmark_value>selecting; hidden objects</bookmark_value><bookmark_value>covered objects</bookmark_value><bookmark_value>underlying objects</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>objektai; pasirinkimas</bookmark_value><bookmark_value>pasirinkimas; paslėpti objektai</bookmark_value><bookmark_value>persidengę objektai</bookmark_value><bookmark_value>pagrindo objektai</bookmark_value>" #. Aajd4 #: select_object.xhp @@ -5540,7 +5540,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154492\n" "help.text" msgid "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Selecting Underlying Objects</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"select_object\"><link href=\"text/simpress/guide/select_object.xhp\" name=\"Selecting Underlying Objects\">Pagrindo objektų pasirinkimas</link></variable>" #. xtkgn #: select_object.xhp @@ -5549,7 +5549,7 @@ msgctxt "" "par_id3159238\n" "help.text" msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift when you click." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pasirinkti objektą, kuris yra uždengti kitais objektais, tai laikydami nuspaustą klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline> spustelėkite objektus, kol pasirinksite norimą objektą. Jei norite objektus pasirinkti atvirkščia eile, tais objektus spustelėkite laikydami nuspaudę klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Lyg3</defaultinline></switchinline> + Lyg2." #. DCdiE #: select_object.xhp @@ -5558,7 +5558,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pažymėti objektą, kurį dengia kitas objektas, naudodami klavišų kombinaciją, tai laikykite nuspaudę Tab klavišą, kai spustelėjate objektus. Jei norite objektus rinktis atvirkščia eile, tai laikykite nuspaudę Lyg2 + Tab." #. GETEz #: show.xhp @@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Showing a Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Skaidrių demonstravimo rodymas" #. uZqFT #: show.xhp @@ -5576,7 +5576,7 @@ msgctxt "" "bm_id5592516\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>running slide shows</bookmark_value><bookmark_value>showing;slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide shows; starting</bookmark_value><bookmark_value>presentations; starting</bookmark_value><bookmark_value>starting; slide shows</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide shows</bookmark_value><bookmark_value>slide transitions;automatic</bookmark_value><bookmark_value>automatic slide transition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>demonstruoti skaidres</bookmark_value><bookmark_value>rodymas;skaidrių demonstravimas</bookmark_value><bookmark_value>skaidrių demonstravimas; pradžia</bookmark_value><bookmark_value>demonstravimas; pradžia</bookmark_value><bookmark_value>pradžia; skaidrių rodymas</bookmark_value><bookmark_value>automatinis skaidrių rodymas</bookmark_value><bookmark_value>skaidrių keitimas;automatinis</bookmark_value><bookmark_value>automatinis skaidrių keitimas</bookmark_value>" #. ZwZRH #: show.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "hd_id4901272\n" "help.text" msgid "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Showing a Slide Show\">Showing a Slide Show</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"show\"><link href=\"text/simpress/guide/show.xhp\" name=\"Showing a Slide Show\">Skaidrių demonstravimo rodymas</link></variable>" #. FACJD #: show.xhp @@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt "" "par_id9636829\n" "help.text" msgid "Different ways exist to start a slide show. Once a slide show is running, you can take control pressing keys or clicking the mouse buttons." -msgstr "" +msgstr "Skaidrių demonstravimą galima pradėti keliais būdais. Jei skaidrės jau rodomas, tai jas keisti galite klaviatūros ar pelės klavišais." #. oJBWG #: show.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "par_id7076937\n" "help.text" msgid "By default, a slide show always starts with the first slide. You advance manually through slides up to the last slide. You can change these settings." -msgstr "" +msgstr "Numatyta, kad skaidrių rodymas pradedamas nuo pirmos skaidrės. Galite rankiniu būdu pereiti per skaidres iki paskutinės. Šias nuostatas galite keisti." #. DmDLB #: show.xhp @@ -5612,7 +5612,7 @@ msgctxt "" "hd_id9954527\n" "help.text" msgid "Running a Slide Show" -msgstr "" +msgstr "Skaidrių demonstravimo paleidimas" #. i6RuJ #: show.xhp @@ -5621,7 +5621,7 @@ msgctxt "" "par_id6860255\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph> to run the show." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Demonstravimas → Demonstravimas</emph>, jei norite paleisti demonstravimą." #. B2HtF #: show.xhp @@ -5630,7 +5630,7 @@ msgctxt "" "par_id4199957\n" "help.text" msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>." -msgstr "" +msgstr "Jei norite rodyti skaidres nuo esamos veiksnios skaidrės, tai pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklė → Bendrosios parinktys</emph> ir spustelėkite <emph>Visada demonstruoti nuo esamos skaidrės</emph>." #. RzXBe #: show.xhp @@ -5639,7 +5639,7 @@ msgctxt "" "par_id3209936\n" "help.text" msgid "Click to advance to the next effect or to the next slide." -msgstr "" +msgstr "Spustelėję pereikite prie kito efekto arba į kitą skaidrę." #. BDk6i #: show.xhp @@ -5648,7 +5648,7 @@ msgctxt "" "par_id8702658\n" "help.text" msgid "Press <item type=\"keycode\">Esc</item> to abort the show before the end." -msgstr "" +msgstr "Paspauskite <item type=\"keycode\">Grįžimo</item> klavišą, jei norite nutraukti skaidrių demonstravimą." #. yF4a5 #: show.xhp @@ -5657,7 +5657,7 @@ msgctxt "" "par_id3741264\n" "help.text" msgid "Many more keys are available to <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">control a slide show</link>. You can also right-click to open a context menu with useful commands." -msgstr "" +msgstr "Dar daugiau klavišų kombinacijų galite naudoti <link href=\"text/simpress/04/01020000.xhp\">demonstruojamų skaidrių valdymui</link>. Taip pat spustelėję dešinįjį pelės klavišą galite pasirinkti kontekstinio meniu komandas." #. ESkBv #: show.xhp @@ -5666,7 +5666,7 @@ msgctxt "" "hd_id5694143\n" "help.text" msgid "Showing an automatic slide show (kiosk mode)" -msgstr "" +msgstr "Automatinio demonstravimo rodymas" #. GDd3L #: show.xhp @@ -5675,7 +5675,7 @@ msgctxt "" "par_id5829645\n" "help.text" msgid "For an automatic change to the next slide, you must assign a slide transition to each slide." -msgstr "" +msgstr "Jei norite, kad skaidrės keistųsi automatiškai, turite priskirti skaidrių keitimą kiekvienai skaidrei." #. zY9Fr #: show.xhp @@ -5684,7 +5684,7 @@ msgctxt "" "par_id2361522\n" "help.text" msgid "Open the <emph>Slide Transition</emph> sidebar deck." -msgstr "" +msgstr "Atverkite <emph>Perėjimo tarp skaidrių</emph> priemones." #. vsNmF #: show.xhp @@ -5693,7 +5693,7 @@ msgctxt "" "par_id9168980\n" "help.text" msgid "In the <emph>Advance slide</emph> area, click <emph>Automatically after</emph>, and select a time duration." -msgstr "" +msgstr "<emph>Skaidrių keitimo</emph> srityje spustelėkite <emph>Automatiškai po:</emph> ir pasirinkite laiko tarpą." #. u3a9a #: show.xhp @@ -5702,7 +5702,7 @@ msgctxt "" "par_id9766533\n" "help.text" msgid "Click <emph>Apply to All Slides</emph>." -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <emph>Taikyti perėjimą visoms skaidrėms</emph>." #. yfpGu #: show.xhp @@ -5711,7 +5711,7 @@ msgctxt "" "par_id6081728\n" "help.text" msgid "You can assign a different time for every slide to advance to the next slide. The <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">rehearse timings</link> feature can assist you to get the timing right." -msgstr "" +msgstr "Galite pritaikyti skirtingą perėjimo laiką kiekvienai skaidrei. <link href=\"text/simpress/guide/rehearse_timings.xhp\">Laiko pakartojimo</link> galimybė gali padėti nustatyti tinkamą skaidrės rodymo laiko tarpą." #. uuAFa #: show.xhp @@ -5720,7 +5720,7 @@ msgctxt "" "par_id9219641\n" "help.text" msgid "To advance to the first slide, after all slides have been shown, you must set the slide show to repeat automatically." -msgstr "" +msgstr "Jei norite pereiti į pirmą skaidrę po viso demonstravimo, turite nurodyti, kad demonstravimas būtų rodomas automatiškai." #. qiVQi #: show.xhp @@ -5729,7 +5729,7 @@ msgctxt "" "par_id3174230\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Demonstravimas → Pateikties demonstravimo nuostatos</emph>." #. 5CqC5 #: show.xhp @@ -5738,7 +5738,7 @@ msgctxt "" "par_id1336405\n" "help.text" msgid "In the Type area, click <emph>Auto</emph> and select a pause time between shows." -msgstr "" +msgstr "Demonstravimo veiksenos srityje spustelėkite <emph>Kartoti po:</emph> ir pasirinkite laiko tarpą tarp rodomų skaidrių." #. A4BCr #: show.xhp @@ -5747,7 +5747,7 @@ msgctxt "" "hd_id1906491\n" "help.text" msgid "Running a slide show from a file" -msgstr "" +msgstr "Skaidrių demonstravimo paleidimas iš failo" #. J3Ejd #: show.xhp @@ -5756,7 +5756,7 @@ msgctxt "" "par_id4799340\n" "help.text" msgid "You can start %PRODUCTNAME from a command prompt, followed by the parameter <item type=\"literal\">-show</item> and an Impress filename. For example, to start the file <item type=\"literal\">filename.odp</item> from the command prompt, enter the following command:" -msgstr "" +msgstr "Galite pradėti „%PRODUCTNAME“ iš komandinės eilutės nurodydami parametrą <item type=\"literal\">-show</item> ir pateikties rengyklės failo pavadinimą. Pavyzdžiui, jei norite paleisti failą <item type=\"literal\">failovardas.odp</item>, tai komandinėje eilutėje įrašykite:" #. bfcES #: show.xhp @@ -5765,7 +5765,7 @@ msgctxt "" "par_id1502121\n" "help.text" msgid "<item type=\"literal\">soffice -show filename.odp</item>" -msgstr "" +msgstr "<item type=\"literal\">„soffice -show failovardas.odp“</item>" #. 7FZNV #: show.xhp @@ -5774,7 +5774,7 @@ msgctxt "" "par_id8266853\n" "help.text" msgid "This assumes that soffice is in the program path of your system, and that <item type=\"literal\">filename.odp</item> is located in the current directory." -msgstr "" +msgstr "Čia manoma, kad „soffice“ yra programos sistemos aplankas jūsų kompiuteryje ir <item type=\"literal\">failovardas.odp</item> yra tame aplanke." #. JdZ7s #: table_insert.xhp @@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Including Spreadsheets in Slides" -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklės lentelių įterpimas į skaidres" #. RCymT #: table_insert.xhp @@ -5792,7 +5792,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154022\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>spreadsheets;in presentations</bookmark_value><bookmark_value>presentations;inserting spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>including spreadsheets</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>skaičiuoklės lentelės; pateiktyse</bookmark_value><bookmark_value>pateiktys;skaičiuoklės lentelių įterpimas</bookmark_value><bookmark_value>skaičiuoklės lentelių įterpimas</bookmark_value>" #. eCvdC #: table_insert.xhp @@ -5801,7 +5801,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154022\n" "help.text" msgid "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Including Spreadsheets in Slides</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"table_insert\"><link href=\"text/simpress/guide/table_insert.xhp\" name=\"Including Spreadsheets in Slides\">Skaičiuoklės lentelių įterpimas į skaidres</link></variable>" #. esvA2 #: table_insert.xhp @@ -5810,7 +5810,7 @@ msgctxt "" "par_id4231086\n" "help.text" msgid "You can apply different methods to insert spreadsheet cells into your Impress slides or Draw pages:" -msgstr "" +msgstr "Skaičiuoklių lentelę įterpti į skaidres ar brėžinius galite keliais būdais." #. LBCVk #: table_insert.xhp @@ -5819,7 +5819,7 @@ msgctxt "" "par_id9209875\n" "help.text" msgid "Insert a native table - you enter the data into the cells and apply fancy formatting using the Table Design section on the Tasks pane." -msgstr "" +msgstr "Įterpkite pirminę lentelę - įveskite duomenis į langelius ir pritaikykite norimą formatą naudodami Lentelės priemones mygtukų juostoje." #. s7Uxa #: table_insert.xhp @@ -5828,7 +5828,7 @@ msgctxt "" "par_id3044526\n" "help.text" msgid "Insert a new table as an OLE object or insert an existing file as an OLE object - you can specify the link to a file to be a live link to the latest data saved in a spreadsheet file." -msgstr "" +msgstr "Jei norite įterpti lentelę arba kitą sukurtą failą kaip OLE objektą, tai galite nurodyti vėliausiai įrašyto skaičiuoklės failo nuorodą." #. 9sAAU #: table_insert.xhp @@ -5837,7 +5837,7 @@ msgctxt "" "par_id137333\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of columns for the new table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įrašykite naujos lentelės stulpelių skaičių.</ahelp>" #. bDVCN #: table_insert.xhp @@ -5846,7 +5846,7 @@ msgctxt "" "par_id8626667\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the number of rows for the new table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įrašykite naujos lentelės eilučių skaičių.</ahelp>" #. fgoBr #: table_insert.xhp @@ -5855,7 +5855,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200803551581\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Define the vertical alignment of selected or all cell contents. Split or merge cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apibrėžkite pasirinktos srities ar visos lentelės langelių turinio lygiavimą. Suskaidykite arba sujunkite langelius.</ahelp>" #. HAWie #: table_insert.xhp @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200803551553\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All selected cells are merged into one cell.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visi pasirinkti langeliai sujungti į vieną langelį.</ahelp>" #. dP7mX #: table_insert.xhp @@ -5873,7 +5873,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200803551535\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The selected cell is split into several cells. You see the Split Cells dialog box.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinktas langelis suskaidytas į kelis langelius. Atverimas Langelių skaidymo dialogo langas.</ahelp>" #. 5hutM #: table_insert.xhp @@ -5882,7 +5882,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200803551651\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are align at the top of the cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Langelio turinys išlygiuotas langelio viršuje.</ahelp>" #. E8BVm #: table_insert.xhp @@ -5891,7 +5891,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200803551697\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned vertically centered in the cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Langelio turinys išlygiuotas vertikaliai centre.</ahelp>" #. CE5Uq #: table_insert.xhp @@ -5900,7 +5900,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200803551632\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The cell contents are aligned at the bottom of the cells.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Langelio turinys išlygiuotas langelio apačioje.</ahelp>" #. eG3Kb #: table_insert.xhp @@ -5909,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "par_idN10626\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Selects the current table.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pažymi esamą lentelę.</ahelp>" #. ZCDq4 #: table_insert.xhp @@ -5918,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200803551734\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all rows.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite komandas pažymėtoms eilutėms.</ahelp>" #. CUqDG #: table_insert.xhp @@ -5927,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804080035\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the height of the selected or all rows to the same size. The height of the table is not changed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Paskirsto pažymėtų eilučių aukštį lygiai. Lentelės aukštis nekeičiamas.</ahelp>" #. EE8gC #: table_insert.xhp @@ -5936,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804080063\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all rows will be selected. If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jei nėra pažymėtų langelių, tai veiksmai atliekami su visomis eilutėmis. Jei yra pažymėtų langelių, tai veiksmai atliekami tik su pažymėtų langelių eilutėmis.</ahelp>" #. Jvzv6 #: table_insert.xhp @@ -5945,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "par_id091620080408008\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new row will be inserted at the bottom of the table. If currently cells are selected, as many new rows as the selection has will be inserted below the selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jei nepažymėtas nei vienas langelis, tai nauja eilutė įterpiama lentelės apačioje. Jei pažymėti keli langeliai, tai žemiau įterpiama tiek eilučių, kiek jų yra pažymėta.</ahelp>" #. jBqQn #: table_insert.xhp @@ -5954,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804080050\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All rows of the current selection will be deleted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visos pažymėtų langelių eilutės bus pašalintos.</ahelp>" #. zEr2C #: table_insert.xhp @@ -5963,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804163012\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose commands for the selected or all columns.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite komandas pažymėtiems stulpeliams.</ahelp>" #. kqghG #: table_insert.xhp @@ -5972,7 +5972,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804163092\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Distributes the width of the selected or all columns to the same size. The width of the table is not changed.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Paskirsto pažymėtų stulpelių plotį lygiai. Lentelės plotis nekeičiamas.</ahelp>" #. rHZHQ #: table_insert.xhp @@ -5981,7 +5981,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804163046\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, all columns will be selected. If currently cells are selected, all columns containing the selected cells will be selected.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jei nėra pažymėta langelių, tai veiksmai atliekami su visais stulpeliais. Jei pažymėti keli langeliai, tai veiksmai atliekami su stulpeliais, kuriuose yra tie langeliai.</ahelp>" #. DFCES #: table_insert.xhp @@ -5990,7 +5990,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804163128\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If currently no cell is selected, a new column will be inserted at the right border of the table. If currently cells are selected, as many new columns as the selection has will be inserted right of the selection.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jei nepažymėta langelių, tai naujas stulpelis įterpiamas lentelės dešinėje. Jei langeliai pažymėti, tai įterpiama tieks stulpelių dešiniau, kiek yra pažymėtų stulpelių.</ahelp>" #. pSqBN #: table_insert.xhp @@ -5999,7 +5999,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804163127\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">All columns of the current selection will be deleted.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Visi pažymėti stulpeliai bus pašalinti.</ahelp>" #. BG9Q9 #: table_insert.xhp @@ -6008,7 +6008,7 @@ msgctxt "" "par_id0916200804163151\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Align the table within the page or slide.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Išlygiuokite lentelę lape arba skaidrėje.</ahelp>" #. agUEC #: table_insert.xhp @@ -6017,7 +6017,7 @@ msgctxt "" "hd_id8594317\n" "help.text" msgid "Inserting a native table" -msgstr "" +msgstr "Pirminės lentelės įterpimas" #. 396YF #: table_insert.xhp @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "par_id7184972\n" "help.text" msgid "Go to the Impress slide or Draw page where you want to insert the table." -msgstr "" +msgstr "Pereikite į pateikties skaidrę ar brėžinio lapą, kur norite įterpti lentelę." #. tzqN8 #: table_insert.xhp @@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt "" "par_id248115\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table</item> or use the Table icon on the Standard toolbar to insert a table." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <item type=\"menuitem\">Įterpimas → Lentelė</item> arba spustelėkite lentelės piktogramą mygtukų juostoje." #. spozJ #: table_insert.xhp @@ -6044,7 +6044,7 @@ msgctxt "" "par_id2748496\n" "help.text" msgid "Double-click the table and enter or paste the data into the cells." -msgstr "" +msgstr "Dukart spustelėkite lentelę ir įdėkite arba įrašykite duomenis į jos langelius." #. HGJ2u #: table_insert.xhp @@ -6053,7 +6053,7 @@ msgctxt "" "par_id8270210\n" "help.text" msgid "Select some cell contents and right-click to open the context menu. Choose commands to change the cell's contents, like font size and line spacing." -msgstr "" +msgstr "Pažymėkite langelių turinį ir paspauskite dešinį pelės klavišą ir atverkite kontekstinį meniu. Pasirinkite komandą, kurią norite pritaikyti langelio turiniui, pavyzdžiui, keisti šriftą, tarpus tarp eilučių ir kt." #. 9CqGL #: table_insert.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/smath.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/smath.po index b64cbe64851..860624eba8f 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/smath.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/smath.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-30 12:36+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" -"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsmath/lt/>\n" +"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsmath/lt/>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542030719.000000\n" #. yKBT5 @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "par_id3143229\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formula Reference Tables</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/smath/01/03091500.xhp\" name=\"Formula Reference Tables\">Formulių elementų rodyklė</link>" #. mEUPE #: main0000.xhp @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "par_id3143269\n" "help.text" msgid "Have a look at <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link> for a set of additional %PRODUCTNAME Math icons and macros." -msgstr "" +msgstr "Plėtiniu „Dmaths“ į „%PRODUCTNAME“ formulių rengyklę galima įdiegti papildomų ženklų ir makrokomandų – apsilankykite tinklalapyje <link href=\"https://www.dmaths.org\">www.dmaths.org</link>." #. aFUnY #: main0100.xhp @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "par_id3154702\n" "help.text" msgid "The menu bar contains all the commands for working with $[officename] Math. It contains a list of all the available operators as well as the commands for editing, viewing, arranging, formatting and printing formula documents and the objects contained in them. Most of the menu commands are only available when you are creating or editing a formula." -msgstr "Meniu yra visos komandos darbui su „$[officename]“ formulių rengykle „Math“. Čia rasite ir visus operacijų ženklus, kuriuos galima įterpti į rašomas formules, ir komandas, skirtas dokumentams ir juose esantiems objektams taisyti, peržiūrėti, išdėstyti, formatuoti ar spausdinti. Dauguma šių meniu komandų įgalinamos tik kuriant ar taisant formules." +msgstr "Meniu yra visos komandos darbui su „$[officename]“ formulių rengykle „Math“. Čia rasite ir visus operacijų ženklus, kuriuos galima įterpti į rašomas formules, ir komandas, skirtas dokumentams ir juose esantiems objektams taisyti, peržiūrėti, išdėstyti, formatuoti ar spausdinti. Dauguma šių meniu komandų yra veiksnios tik kuriant ar taisant formules." #. PvGHJ #: main0101.xhp @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "par_id3145790\n" "help.text" msgid "The commands in this menu are used to edit formulas. In addition to basic commands, (for example, copying contents) there are functions specific to $[officename] Math such as searching for placeholders or errors." -msgstr "" +msgstr "Šio meniu komandos naudojamos formulėms taisyti. Be bendrųjų komandų (pvz., kopijavimo) čia yra ir tik „$[officename]“ formulių rengyklei būdingų komandų, skirtų vietaženkliams ar klaidoms ieškoti." #. zRW8E #: main0103.xhp @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "Sets the display scale and defines which elements you want to be visible. Most of the commands that you can enter into the <emph>Commands</emph> window can also be accessed through a mouse click if you have already opened the Elements pane with <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>View - Elements</emph></link>." -msgstr "" +msgstr "Šio meniu komandomis nustatomas mastelis ir parenkami rodytini lango elementai. Daugumą <emph>komandų</emph> polangyje renkamų komandų galima įterpti ir pele spustelėjus mygtuką ženklų skydelyje, kuris atveriamas šio meniu komanda <link href=\"text/smath/01/03090000.xhp\" name=\"View - Elements\"><emph>Rodymas → Ženklai</emph></link>." #. ZJSDS #: main0103.xhp @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "par_id3149018\n" "help.text" msgid "This menu contains commands needed to format formulas." -msgstr "" +msgstr "Šiame meniu yra komandos, reikalingos formulėms formatuoti." #. gxysk #: main0105.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_id3155959\n" "help.text" msgid "Use this menu to open and edit the symbol catalog, or import an external formula as a data file or via clipboard. The program interface can be adjusted to meet your requirements. You can also change the program options." -msgstr "" +msgstr "Šiame meniu esančiomis komandomis galima atverti rašmenų parinkimo ir įterpimo dialogo langą, iš failo arba iškarpinės importuoti formulę. Taip pat čia yra komandos naudotojo sąsajai ar programos parinktims keisti." #. 54EEZ #: main0106.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_id3147339\n" "help.text" msgid "In the Window menu, you can open a new window and see the document list." -msgstr "" +msgstr "Šiame meniu galima pasirinkti komandą naujam programos langui atverti arba peržiūrėti atvertų langų sąrašą." #. 5DRv5 #: main0200.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_id3147338\n" "help.text" msgid "The default toolbars available when working with an activated formula document in $[officename] Math are described here. You can customize the toolbars to meet your requirements by moving, deleting or adding new icons." -msgstr "" +msgstr "Čia aprašomos numatytosios mygtukų juostos, matomos rengiant „$[officename]“ formulių dokumentą. Mygtukų juostas galima keisti pagal savo poreikius – perkelti, šalinti ar pridėti mygtukus." #. CBJ97 #: main0202.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "$[officename] Math Features" -msgstr "" +msgstr "„$[officename]“ formulių rengyklės funkcijos" #. Kjbtz #: main0503.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "hd_id3155064\n" "help.text" msgid "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">$[officename] Math Features</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"main0503\"><link href=\"text/smath/main0503.xhp\" name=\"$[officename] Math Features\">„$[officename]“ formulių rengyklės funkcijos</link></variable>" #. nAB9q #: main0503.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_id3156386\n" "help.text" msgid "This section contains an overview of some of the important functions and capabilities that $[officename] Math offers." -msgstr "" +msgstr "Šiame skyriuje aprašomos svarbiausios „$[officename] Math“ formulių rengyklės funkcijos ir galimybės." #. iieFD #: main0503.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/smath/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/smath/02.po index 7c4fe0df40d..8352c1a70d6 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/smath/02.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/smath/02.po @@ -3,63 +3,69 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-05-09 16:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-06-30 13:32+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-30 12:36+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsmath02/lt/>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1467293524.000000\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494389699.000000\n" +#. uFbKy #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" "tit\n" "help.text" msgid "Formula Cursor" -msgstr "" +msgstr "Formulės žymeklis" +#. Lggdu #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" "bm_id3149500\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>formula cursor in $[officename] Math</bookmark_value><bookmark_value>cursor; in $[officename] Math</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>formulės žymeklis „$[officename]“ formulių rengyklėje</bookmark_value><bookmark_value>žymeklis; „$[officename]“ formulių rengyklėje</bookmark_value>" +#. zyNoS #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" "hd_id3149500\n" "help.text" msgid "Formula Cursor" -msgstr "" +msgstr "Formulės žymeklis" +#. WAyJH #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3153916\n" "help.text" msgid "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Use this icon on the Tools bar to turn the Formula Cursor on or off.</ahelp> The part of the formula where the cursor is positioned in the <emph>Commands</emph> window is marked with a thin border when the formula cursor is active.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"cursor\"><ahelp hid=\"SID_FORMULACURSOR\">Šiuo priemonių juostos mygtuku galima aktyvinti arba išjungti formulės žymeklį.</ahelp> Kai formulės žymeklis aktyvintas, formulės vieta, atitinkanti žymeklio vietą <emph>komandų</emph> polangyje, apvedama rėmeliu.</variable>" +#. 8EZQS #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "You can also click a position in the document to move the cursor to its corresponding position in the <emph>Commands</emph> window." -msgstr "" +msgstr "Taip pat, jei spustelėsite kurioje nors formulės vietoje dokumente, žymeklis į atitinkamą vietą bus perkeltas ir <emph>komandų</emph> polangyje." +#. wLEFG #: 03010000.xhp msgctxt "" "03010000.xhp\n" "par_id3146966\n" "help.text" msgid "Double-clicking a character or symbol in the document moves the focus of the cursor to the <emph>Commands</emph> window and highlights its respective position." -msgstr "" +msgstr "Dokumente rašmenį ar ženklą spustelėjus dukart, <emph>komandų</emph> lange žymeklis perkeliamas į atitinkamą vietą ir pažymimas atitinkamas rašmuo ar ženklas." diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po index 3e83e8f1d64..f0ed17171ec 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/02.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-20 23:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 15:51+0000\n" "Last-Translator: Tolmantas <tolmantas.dagys@gmail.com>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textswriter02/lt/>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548028284.000000\n" #. SGjBV @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "par_id3145244\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Icon Link Frames</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_chainframes.png\" id=\"img_id3148771\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148771\">Piktogramos nuorodos kadrai</alt></image>" #. kcF9p #: 03210000.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_id3155896\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Icon Table: Fixed</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefix.png\" id=\"img_id3155903\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155903\">Piktogramos lentelė: fiksuota</alt></image>" #. aRzgG #: 04220000.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_id3145087\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Icon Table: Fixed, Proportional</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodefixprop.png\" id=\"img_id3156378\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156378\">Piktogramos lentelė: fiksuota, proporcinga</alt></image>" #. nSBPn #: 04230000.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_id3145415\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Table: Variable</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_tablemodevariable.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Piktogramos lentelė: kintamasis</alt></image>" #. 6EZas #: 04240000.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Icon Numbering Off</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_removebullets.png\" id=\"img_id3145083\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145083\">Piktogramos numeravimas baigtas</alt></image>" #. tfm6a #: 06040000.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_id3145083\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Icon Move Up with Subpoints</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_moveupsubitems.png\" id=\"img_id3156375\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156375\">Piktogramą pakelti su papunkčiais</alt></image>" #. QBCGp #: 06120000.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "par_id3145086\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Icon Move Down with Subpoints</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_movedownsubitems.png\" id=\"img_id3156377\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156377\">Piktogramą nuleisti su papunkčiais</alt></image>" #. XsMtS #: 06130000.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "par_id3145082\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Icon Restart Numbering</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_numberingstart.png\" id=\"img_id3145089\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145089\">Piktogramą numeruoti iš naujo</alt></image>" #. dPfnv #: 06140000.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "par_id3154572\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Icon Zoom In</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_zoomin.png\" id=\"img_id3155895\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155895\">Padidinti piktogramą</alt></image>" #. pBveG #: 10010000.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "par_id3149292\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Icon Two Pages Preview</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_showtwopages.png\" id=\"img_id3151170\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151170\">Piktogramos dviejų puslapių peržiūra</alt></image>" #. tb5KW #: 10050000.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "par_idN1054C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select to display the first page on the right side in the print preview.</ahelp> If not selected, the first page is displayed on the left side of the preview." -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite rodyti pirmą puslapį dešinėje spaudinio peržiūros pusėje.</ahelp> Jei nepasirinkta, pirmas puslapis bus rodomas kairėje peržiūros pusėje." #. hDfSR #: 10080000.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "par_id3150244\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can insert various operators in your formula.</ahelp> Choose from the following functions:" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Galite įterpti skirtingus operatorius į savo formulę.</ahelp> Pasirinkite iš pateiktų funkcijų:" #. kN6pM #: 14020000.xhp @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "par_id3154263\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following statistical functions:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Galite pasirinkti iš toliau pateiktų statistikos funkcijų:</ahelp>" #. SimgP #: 14020000.xhp @@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "par_id3153226\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">You can choose from the following trigonometric functions:</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Galite pasirinkti iš toliau pateiktų trigonometrijos funkcijų:</ahelp>" #. HmrvU #: 14020000.xhp @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "par_id3149369\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tag\">Calculates the tangent in radians.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/inputwinmenu/tag\">Suskaičiuoja tangentą radianais.</ahelp>" #. 4UG3b #: 14020000.xhp @@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149291\">Icon Apply</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"svx/res/nu01.png\" id=\"img_id3149291\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149291\">Pritaikyti piktogramą</alt></image>" #. nwkU8 #: 14040000.xhp @@ -3461,7 +3461,7 @@ msgctxt "" "par_id3151177\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156379\">Icon Images and Charts</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3156379\" src=\"cmd/sc_graphic.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156379\">Piktogramos nuotraukos ir diagramos</alt></image>" #. P95p4 #: 18120000.xhp @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgctxt "" "par_id3147508\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Icon Toggle Direct Cursor Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3154840\" src=\"cmd/sc_shadowcursor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154840\">Piktogramos rodančiojo žymeklio veiksena</alt></image>" #. yboK5 #: 18130000.xhp @@ -3812,7 +3812,7 @@ msgctxt "" "par_id3149286\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149292\">Icon Text Animation</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/sc_text_marquee.png\" id=\"img_id3149292\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149292\">Piktogramos teksto animacija</alt></image>" #. Hp96F #: 19050000.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po index bbc52460f59..1addfb3e6a7 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/04.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-21 13:02+0000\n" -"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" -"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter04/lt/>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 14:32+0000\n" +"Last-Translator: Tolmantas <tolmantas.dagys@gmail.com>\n" +"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textswriter04/lt/>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548081198.000000\n" #. brcGC @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_id191547122572675\n" "help.text" msgid "Moves the cursor to the position that it had when the document was last saved before it was last closed." -msgstr "" +msgstr "Perkelia žymeklį į poziciją, kurioje jis buvo prieš išsaugant dokumentą ir jį užveriant." #. GEWBz #: 01020000.xhp @@ -2219,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "par_id3149024\n" "help.text" msgid "Cursor is inside a frame and no text is selected: Escape selects the frame." -msgstr "" +msgstr "Žymeklis yra kadro viduje ir joks tekstas nėra pažymėtas: Mygtukas „Escape“ parenka kadrą." #. 9B5YD #: 01020000.xhp @@ -2228,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "par_id3149039\n" "help.text" msgid "Frame is selected: Escape clears the cursor from the frame." -msgstr "" +msgstr "Kadras yra pasirinktas: mygtukas „Escape“ išvalo žymeklį iš kadro." #. aCq7z #: 01020000.xhp @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "par_id3149890\n" "help.text" msgid "If a frame is selected: positions the cursor to the end of the text in the frame. If you press any key that produces a character on screen, and the document is in edit mode, the character is appended to the text." -msgstr "" +msgstr "Jeigu kadras yra pasirinktas: žymeklis yra perkeliamas į teksto pabaigą kadre. Jeigu paspausite bet kokį mygtuką, kuris sukuria rašmenį ekrane ir dokumentas yra taisymo veiksenoje, tai rašmuo būna pridedamas į tekstą." #. EHxBu #: 01020000.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po index c090d44fa11..cd9fc860b47 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-10 20:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-30 12:36+0000\n" "Last-Translator: Tolmantas <tolmantas.dagys@gmail.com>\n" -"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriterlibrelogo/lt/>\n" +"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textswriterlibrelogo/lt/>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 3.8\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1548084051.000000\n" #. kypzs @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "par_415\n" "help.text" msgid "Turtle shape of LibreLogo is a normal fixed size drawing object. You can positionate and rotate it on standard way, too, using the mouse and the Rotate icon of the Drawing Object Properties toolbar. Modify Line Width, Line Color and Area Color settings of the turtle shape to set PENSIZE, PENCOLOR and FILLCOLOR attributes of LibreLogo." -msgstr "" +msgstr "Vėžlio LibreLogo figūra yra normalaus fiksuoto dydžio piešimo objektas. Galite pozicionuoti ir pasukti jį standartiniu būdu, naudodami pelę ir pasukti piktogramą iš grafikos objektų savybės priemonių juostos. Pakeiskite eilutės pločio, eilutės spalvos ir srities spalvos nustatymus vėžlio figūrai, kad nustatytumėte PIEŠTUKO STORIO, PIEŠTUKO SPALVOS ir UŽPILO SPALVOS LibreLogo požymius." #. fqYbT #: LibreLogo.xhp @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "hd_420\n" "help.text" msgid "Program editing" -msgstr "" +msgstr "Programos taisymas" #. 9v92E #: LibreLogo.xhp @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "par_430\n" "help.text" msgid "LibreLogo drawings and programs use the same Writer document. The LibreLogo canvas is on the first page of the Writer document. You can insert a page break before the LibreLogo programs and set page zoom using the “magic wand” icon of the Logo toolbar, also change the font size for a comfortable 2-page layout for LibreLogo programming: left (first) page is the canvas, right (second) page is the LibreLogo program editor." -msgstr "" +msgstr "LibreLogo piešiniai ir programos naudoja tą patį tekstų rengyklės dokumentą. LibreLogo paveikslas yra pirmame tekstų rengyklės dokumento puslapyje. Galite įterpti puslapio lūžį prieš LibreLogo programos ir nustatyti puslapio mastelį naudodami „magiškąją lazdelę“. Jos piktograma yra Logo įrankių juostoje. Taip pat galite pakeisti šrifto dydį į patogų 2 puslapių maketą LibreLogo programavimui: puslapio kairėje yra paveikslas, o puslapio dešinėje yra LibreLogo programos redaktorius." #. SSNHJ #: LibreLogo.xhp @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "hd_440\n" "help.text" msgid "LibreLogo programming language" -msgstr "" +msgstr "LibreLogo programavimo kalba" #. ykQmR #: LibreLogo.xhp @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "par_450\n" "help.text" msgid "LibreLogo is an easily localizable, Logo-like programming language, localized in several languages by LibreOffice native language communities. It is back-compatible with the older Logo systems in the case of the simple Logo programs used in education, eg." -msgstr "" +msgstr "LibreLogo yra lengvai lokalizuojamas, Logo-like programavimo kalba lokalizuota keliose kalbose pagal gimtąją kalbos bendruomenę. Ji suderinama su senesnėmis Logo sistemomis, paprastųjų Logo programų atveju yra naudojama ugdyme ir pan." #. MbFSZ #: LibreLogo.xhp @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "par_460\n" "help.text" msgid "TO triangle :size<br/> REPEAT 3 [<br/> FORWARD :size<br/> LEFT 120<br/> ]<br/> END<br/> <br/> triangle 10 triangle 100 triangle 200<br/>" -msgstr "" +msgstr "TO trikampis :dydis<br/> KARTOTI 3 [<br/> PIRMYN :dydis<br/> KAIRĖN 120<br/> ]<br/> END<br/><br/> trikampis 10 trikampis 100 trikampis 200<br/>" #. NCcWh #: LibreLogo.xhp @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "hd_470\n" "help.text" msgid "Differences from the Logo programming language" -msgstr "" +msgstr "Skirtumai iš logo programavimo kalbos" #. JYDDE #: LibreLogo.xhp @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "par_480\n" "help.text" msgid "List members are comma separated: POSITION [0, 0]" -msgstr "" +msgstr "Sąrašo nariai yra atskirti kableliu: PADĖTIS [0,0]" #. sBpEK #: LibreLogo.xhp @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "par_490\n" "help.text" msgid "Program blocks and lists are different" -msgstr "" +msgstr "Programos blokai ir sąrašai yra skirtingi" #. FLEGH #: LibreLogo.xhp @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "par_500\n" "help.text" msgid "Program blocks need space or new line at parenthesization: REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 36 ]" -msgstr "" +msgstr "Programos blokams reikia tarpo arba naujos eilutės skliausteliuose: KARTOTI 10 [ PIRMYN 10 KAIRĖN 36 ]" #. hpwPD #: LibreLogo.xhp @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "par_510\n" "help.text" msgid "Lists need close parenthesization: POSITION [0, 0], and not POSITION [ 0, 0 ]" -msgstr "" +msgstr "Sąrašui reikia uždaryti skliaustelius: PADĖTIS [0, 0], ir ne PADĖTIS [ 0,0 ]" #. rB9kC #: LibreLogo.xhp @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "par_520\n" "help.text" msgid "1-line function declarations are not supported (TO and END need new lines)." -msgstr "" +msgstr "1 eilutės funkcijos pareiškimai nėra palaikomi (Į ir BAIGTI reikia naujų eilučių)." #. QgffB #: LibreLogo.xhp @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "hd_530\n" "help.text" msgid "Other features of LibreLogo" -msgstr "" +msgstr "Kitos LibreLogo savybės" #. STDrY #: LibreLogo.xhp @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "par_540\n" "help.text" msgid "The colon is optional before the variable names." -msgstr "" +msgstr "Šis dvitaškis yra pasirinktinis prieš kintamųjų vardus." #. nLnGZ #: LibreLogo.xhp @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "par_550\n" "help.text" msgid "TO triangle size<br/> REPEAT 3 [ FORWARD size LEFT 120 ]<br/> END<br/>" -msgstr "" +msgstr "Į trikampio dydis<br/> KARTOTI 3 [ PIRMYN dydis KAIRĖN 120 ]<br/> BAIGTI<br/>" #. 3oXdM #: LibreLogo.xhp @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "par_560\n" "help.text" msgid "String notation supports also orthographical and Python syntax." -msgstr "" +msgstr "Eilutės notacija palaiko ortografinę ir Python sintaksę." #. xBBCZ #: LibreLogo.xhp @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "par_570\n" "help.text" msgid "PRINT \"word ; original Logo syntax<br/> PRINT “Arbitrary text.” ; orthography, Writer<br/> PRINT 'Arbitrary text.' ; Python syntax<br/>" -msgstr "" +msgstr "SPAUSDINTI „žodis ; originali Logo sintaksė<br/> SPAUSDINTI „Sutartinis tekstas.“ ; Tekstų rengyklė<br/> SPAUSDINTI „Sutartinis tekstas.“ ; Python sintaksė<br/>" #. YTCdH #: LibreLogo.xhp @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "par_580\n" "help.text" msgid "Python list and string handling" -msgstr "" +msgstr "Python sąrašo ir eilutės valdymas" #. UWE5G #: LibreLogo.xhp @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "par_590\n" "help.text" msgid "PRINT “text”[2] ; print “x”<br/> PRINT “text”[1:3] ; print “ex”<br/>" -msgstr "" +msgstr "SPAUSDINTI „tekstas“[2] ; spausdinti „x“<br/> SPAUSDINTI „tekstas“ [1:3] ; spausdinti „ex“<br/>" #. FKPEY #: LibreLogo.xhp @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "par_600\n" "help.text" msgid "Python-like FOR loop" -msgstr "" +msgstr "Python-like FOR kilpa" #. zGZh9 #: LibreLogo.xhp @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "par_610\n" "help.text" msgid "Python-like variable declaration:" -msgstr "" +msgstr "Python-like kintamųjų pareiškimas:" #. Ek8Ct #: LibreLogo.xhp @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "par_620\n" "help.text" msgid "x = 15<br/> PRINT x<br/>" -msgstr "" +msgstr "x = 15<br/> SPAUSDINTI x<br/>" #. LqrFq #: LibreLogo.xhp @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "par_630\n" "help.text" msgid "There are no extra query functions:" -msgstr "" +msgstr "Nėra papildomų užklausos funkcijų:" #. SWbkD #: LibreLogo.xhp @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "par_640\n" "help.text" msgid "PRINT FILLCOLOR<br/> p = POSITION<br/> PRINT p<br/> REPEAT 10 [ POSITION ANY POSITION p ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "SPAUSDINTI UŽPILDYTI SPALVA<br/> p = PADĖTIS<br/> SPAUSDINTI p<br/> KARTOTI 10 [ PADĖTIS BET KOKIA PADĖTIS p ]<br/>" #. DPDpi #: LibreLogo.xhp @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "par_650\n" "help.text" msgid "Alternative parenthesization in function calls" -msgstr "" +msgstr "Alternatyvūs skliausteliai funkcijos kreipiniuose" #. kRVnr #: LibreLogo.xhp @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "par_660\n" "help.text" msgid "TO star size color<br/> FILLCOLOR color<br/> REPEAT 5 [ LEFT 72 FORWARD size RIGHT 144 FORWARD size ]<br/> FILL<br/> END<br/> <br/> star 100 “red”<br/> star (100, “green”)<br/> star(100, “blue”)<br/>" -msgstr "" +msgstr "Į žvaigždė dydis spalva<br/> UŽPILDYTI SPALVA spalva<br/> KARTOTI 5 [ KAIRĖN 72 PIRMYN dydis DEŠINĖN 144 PIRMYN dydis ]<br/> UŽPILDYTI <br/> BAIGTI<br/> <br/> žvaigždė 100 „raudona“<br/> žvaigdždė (100, „žalia“)<br/> žvaigždė(100, „mėlyna“)<br/>" #. usjNU #: LibreLogo.xhp @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "hd_670\n" "help.text" msgid "LibreLogo commands" -msgstr "" +msgstr "LibreLogo komandos" #. DAWVV #: LibreLogo.xhp @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "hd_680\n" "help.text" msgid "Basic syntax" -msgstr "" +msgstr "Pagrindinė sintaksė" #. SmyWu #: LibreLogo.xhp @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "hd_690\n" "help.text" msgid "Case sensitivity" -msgstr "" +msgstr "Didžiųjų ir mažųjų raidžių skyrimas" #. s6ExK #: LibreLogo.xhp @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "par_700\n" "help.text" msgid "Commands, color constants are case insensitive:" -msgstr "" +msgstr "Neskirti didžiųjų ir mažųjų raidžių komandose ir spalvų konstantose:" #. jAEzT #: LibreLogo.xhp @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "par_710\n" "help.text" msgid "PRINT “Hello, World!”<br/> print “Hello, World, again!”<br/>" -msgstr "" +msgstr "SPAUSDINTI „Labas, pasauli!“<br/> spausdinti „Labas, pasauli, dar kartą!“<br/>" #. gPcBk #: LibreLogo.xhp @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "par_720\n" "help.text" msgid "Variable names are case sensitive:" -msgstr "" +msgstr "Skirti didžiąsias ir mažąsias raides kintamųjų pavadinimuose" #. BDYKC #: LibreLogo.xhp @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "par_730\n" "help.text" msgid "a = 5<br/> A = 7<br/> PRINT a<br/> PRINT A<br/>" -msgstr "" +msgstr "a = 5<br/> A = 7<br/> SPAUSDINTI a<br/> SPAUSDINTI A<br/>" #. CBUNL #: LibreLogo.xhp @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "hd_740\n" "help.text" msgid "Program lines" -msgstr "" +msgstr "Programos eilutės" #. zMJN5 #: LibreLogo.xhp @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "par_750\n" "help.text" msgid "Lines of a LibreLogo program are paragraphs in the LibreOffice Writer document. A program line can contain multiple commands:" -msgstr "" +msgstr "LibreLogo programos eilutės yra pastraipos LibreOffice tekstų rengyklės dokumente. Programos eilutė gali turėti keletą komandų:" #. BPLNJ #: LibreLogo.xhp @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "par_760\n" "help.text" msgid "PRINT “Hello, World!” PRINT “LibreLogo”<br/>" -msgstr "" +msgstr "SPAUSDINTI „Labas, pasauli!“ SPAUSDINTI „LibreLogo“<br/>" #. 5qYG3 #: LibreLogo.xhp @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "hd_770\n" "help.text" msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Komentarai" #. 4JcBh #: LibreLogo.xhp @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "par_780\n" "help.text" msgid "Lines or line parts are comments from a semicolon to the end of the line (paragraph):" -msgstr "" +msgstr "Eilutės arba eilutės dalys yra komentarai iš kabliataškio iki eilutės (pastraipos) pabaigos:" #. eFQ42 #: LibreLogo.xhp @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "par_790\n" "help.text" msgid "; some comments<br/> PRINT 5 * 5 ; some comments<br/>" -msgstr "" +msgstr "; kai kurie komentarai<br/> SPAUSDINTI 5 * 5 ; kai kurie komentarai<br/>" #. yPcmh #: LibreLogo.xhp @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "hd_800\n" "help.text" msgid "Break program lines to multiple paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Skaidyti programos eilutes į keletą pastraipų" #. gVQMD #: LibreLogo.xhp @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "par_810\n" "help.text" msgid "It’s possible to break a program line for more paragraphs using the character tilde at the end of the line:" -msgstr "" +msgstr "Galima skelti programos eilutę į daugiau pastraipų, naudojant pastraipos tildę eilutės pabaigoje:" #. yXYPb #: LibreLogo.xhp @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "par_820\n" "help.text" msgid "PRINT “This is a very long ” + ~<br/> “warning message”<br/>" -msgstr "" +msgstr "SPAUSDINTI „Labai ilga“ + ~<br/> „įspėjimo žinutė“<br/>" #. xq6rn #: LibreLogo.xhp @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "hd_830\n" "help.text" msgid "Turtle moving" -msgstr "" +msgstr "Vėžlys juda" #. Bc2Xp #: LibreLogo.xhp @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "hd_840\n" "help.text" msgid "FORWARD (fd)" -msgstr "" +msgstr "PIRMYN (fd)" #. ezKDf #: LibreLogo.xhp @@ -626,7 +626,7 @@ msgctxt "" "par_850\n" "help.text" msgid "FORWARD 10 ; move forward 10pt (1pt = 1/72 inch)<br/> FORWARD 10pt ; see above<br/> FORWARD 0.5in ; move forward 0.5 inch (1 inch = 2.54 cm)<br/> FORWARD 1\" ; see above<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>" -msgstr "" +msgstr "PIRMYN 10 ; judėti pirmyn 10pt (1pt = 1/72 coliai)<br/> PIRMYN 10pt ; žiūrėti aukščiau<br/> PIRMYN 0.5in ; judėti pirmyn 0.5 colio (1 colis = 2.54 cm)<br/> PIRMYN 1“ žiūrėti aukščiau<br/> FD 1mm<br/> FD 1cm<br/>" #. Th6Me #: LibreLogo.xhp @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "hd_860\n" "help.text" msgid "BACK (bk)" -msgstr "" +msgstr "ATGAL (bk)" #. vy8XF #: LibreLogo.xhp @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "par_870\n" "help.text" msgid "BACK 10 ; move back 10pt<br/>" -msgstr "" +msgstr "ATGAL 10 ; judėti atgal 10pt<br/>" #. 2cCtc #: LibreLogo.xhp @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "hd_880\n" "help.text" msgid "LEFT (lt)" -msgstr "" +msgstr "KAIRĖN (lt)" #. LnSFs #: LibreLogo.xhp @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "par_890\n" "help.text" msgid "LEFT 90 ; turn counterclockwise 90 degrees<br/> LEFT 90° ; see above<br/> LT 3h ; see above (clock position)<br/> LT any ; turn to a random position<br/>" -msgstr "" +msgstr "KAIRĖN 90 ; pasisukti 90 laipsnių prieš laikrodžio rodyklę<br/> KAIRĖN 90 laipsnių ; žiūrėti aukščiau<br/> LT 3h ; žiūrėti aukščiau (laikrodžio padėtis)<br/> LT bet kiek ; pasisukti į atsitiktinę padėtį<br/>" #. wj3EW #: LibreLogo.xhp @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "hd_900\n" "help.text" msgid "RIGHT (rt)" -msgstr "" +msgstr "DEŠINĖN (rt)" #. DAqtX #: LibreLogo.xhp @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "par_910\n" "help.text" msgid "RIGHT 90 ; turn clockwise 90 degrees<br/>" -msgstr "" +msgstr "DEŠINĖN 90 ; pasisukti pagal laikrodžio rodyklę 90 laipsnių<br/>" #. CDpQs #: LibreLogo.xhp @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "hd_920\n" "help.text" msgid "PENUP (pu)" -msgstr "" +msgstr "Eisim (es) pakelk pieštuką, pakelk trintuką" #. p5SAo #: LibreLogo.xhp @@ -698,7 +698,7 @@ msgctxt "" "par_930\n" "help.text" msgid "PENUP ; turtle will move without drawing<br/>" -msgstr "" +msgstr "PAKELK PIEŠTUKĄ ; vėžlys judės be piešimo<br/>" #. kkoap #: LibreLogo.xhp @@ -707,7 +707,7 @@ msgctxt "" "hd_940\n" "help.text" msgid "PENDOWN (pd)" -msgstr "" +msgstr "Piešim (pš) nuleisk pieštuką" #. EKvzg #: LibreLogo.xhp @@ -716,7 +716,7 @@ msgctxt "" "par_950\n" "help.text" msgid "PENDOWN ; turtle will move with drawing<br/>" -msgstr "" +msgstr "NULEISK PIEŠTUKĄ ; vėžlys judės piešdamas<br/>" #. TRbg5 #: LibreLogo.xhp @@ -725,7 +725,7 @@ msgctxt "" "hd_960\n" "help.text" msgid "POSITION (pos)" -msgstr "" +msgstr "PADĖTIS (pos)" #. pkDFc #: LibreLogo.xhp @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "par_970\n" "help.text" msgid "POSITION [0, 0] ; turn and move to the top-left corner<br/> POSITION PAGESIZE ; turn and move to the bottom-right corner<br/> POSITION [PAGESIZE[0], 0] ; turn and move to the top-right corner<br/> POSITION ANY ; turn and move to a random position<br/>" -msgstr "" +msgstr "PADĖTIS [0,0] ; pasisukti ir judėti į viršutinį kairįjį kampą<br/>PADĖTIS LAPO KAMPAS ; pasisukti ir judėti į apatinį dešinįjį kampą<br/> PADĖTIS [LAPO KAMPAS [0], 0] ; pasisukti ir judėti į viršutinį dešinįjį kampą<br/> BET KOKIA PADĖTIS ; pasisukti ir judėti į atsitiktinę padėtį<br/>" #. mWd4t #: LibreLogo.xhp @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "hd_980\n" "help.text" msgid "HEADING (seth)" -msgstr "" +msgstr "ANTRAŠTĖ (seth)" #. jH8We #: LibreLogo.xhp @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "par_990\n" "help.text" msgid "HEADING 0 ; turn north<br/> HEADING 12h ; see above<br/> HEADING [0, 0] ; turn to the top-left corner<br/> HEADING ANY ; turn to a random direction<br/>" -msgstr "" +msgstr "ANTRAŠTĖ 0, pasisukti viršun<br/> ANTRAŠTĖ 12h ; žiūrėti aukščiau<br/> ANTRAŠTĖ [0, 0] ; pasisukti į viršutinį kairįjį kampą<br/> BET KOKIA ANTRAŠTĖ ; pasisukti į atsitiktinę kryptį<br/>" #. yMGj6 #: LibreLogo.xhp @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "hd_1000\n" "help.text" msgid "Other turtle commands" -msgstr "" +msgstr "Kitos vėžlio komandos" #. EFDpU #: LibreLogo.xhp @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "hd_1010\n" "help.text" msgid "HIDETURTLE (ht)" -msgstr "" +msgstr "Slėpk vėžliuką, slėpkis (sl)" #. aeNj6 #: LibreLogo.xhp @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "par_1020\n" "help.text" msgid "HIDETURTLE ; hide turtle (until the showturtle command)<br/>" -msgstr "" +msgstr "SLĖPK VEŽLIUKĄ ; slėpti vėžliuką (iki rodyti vėžliuką komandos)<br/>" #. ykGZp #: LibreLogo.xhp @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "hd_1030\n" "help.text" msgid "SHOWTURTLE (st)" -msgstr "" +msgstr "Rodyk vėžliuką, rodykis (rd)" #. iaE8S #: LibreLogo.xhp @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "par_1040\n" "help.text" msgid "SHOWTURTLE ; show turtle<br/>" -msgstr "" +msgstr "RODYK VĖŽLIUKĄ, rodyti vėžliuką<br/>" #. R4ZHY #: LibreLogo.xhp @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "hd_1050\n" "help.text" msgid "HOME" -msgstr "" +msgstr "FORMATAS" #. EsTYe #: LibreLogo.xhp @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "par_1060\n" "help.text" msgid "HOME ; reset initial turtle position<br/>" -msgstr "" +msgstr "FORMATAS ; atstatyti pradinę vėžlio padėtį<br/>" #. pSuHE #: LibreLogo.xhp @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "hd_1070\n" "help.text" msgid "CLEARSCREEN (cs)" -msgstr "" +msgstr "IŠVALYTI EKRANĄ (ie)" #. GiT3h #: LibreLogo.xhp @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "par_1080\n" "help.text" msgid "CLEARSCREEN ; remove drawing objects of the document<br/>" -msgstr "" +msgstr "IŠVALYTI EKRANĄ ; iš dokumento pašalinti piešimo objektus<br/>" #. gmCye #: LibreLogo.xhp @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "hd_1090\n" "help.text" msgid "FILL and CLOSE" -msgstr "" +msgstr "UŽPILDYTI ir UŽVERTI" #. PDLKs #: LibreLogo.xhp @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "par_1100\n" "help.text" msgid "FILL ; close and fill the actual line shape or points<br/> CLOSE ; close the actual line shape or join the actual points<br/>" -msgstr "" +msgstr "UŽPILDYTI ; užverti ir užpildyti dabartinę eilutės formą ar taškus<br/> UŽVERTI ; užverti dabartinę eilutės formą arba prijungti prijungti prie dabartinių taškų<br/>" #. H56YC #: LibreLogo.xhp @@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt "" "par_1102\n" "help.text" msgid "Example: filling a regular triangle:" -msgstr "" +msgstr "Pavyzdys: užpildomas normalus trikampis:" #. NDYyG #: LibreLogo.xhp @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "par_1104\n" "help.text" msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 FILL<br/>" -msgstr "" +msgstr "PIRMYN 50 KAIRĖN 120 PIRMYN 50 UŽPILDYTI<br/>" #. Y6joB #: LibreLogo.xhp @@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt "" "par_1106\n" "help.text" msgid "Example: drawing a regular triangle:" -msgstr "" +msgstr "Pavyzdys: piešiamas normalus trikampis:" #. LmGSU #: LibreLogo.xhp @@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt "" "par_1108\n" "help.text" msgid "FORWARD 50 LEFT 120 FORWARD 50 CLOSE<br/>" -msgstr "" +msgstr "PIRMYN 50 KAIRĖN 120 PIRMYN 50 UŽVERTI<br/>" #. TwFEE #: LibreLogo.xhp @@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt "" "hd_1110\n" "help.text" msgid "Pen settings" -msgstr "" +msgstr "Pieštuko nuostatos" #. 53iBR #: LibreLogo.xhp @@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt "" "hd_1120\n" "help.text" msgid "PENSIZE (ps)" -msgstr "" +msgstr "PIEŠTUKO STORIS (ps)" #. oFoEH #: LibreLogo.xhp @@ -914,7 +914,7 @@ msgctxt "" "par_1130\n" "help.text" msgid "PENSIZE 100 ; line width is 100 points<br/> PENSIZE ANY ; equivalent of PENSIZE RANDOM 10<br/>" -msgstr "" +msgstr "PIEŠTUKO STORIS 100 ; eilutės plotis 100 taškų<br/> PIEŠTUKO STORIS BET KOKS ; ekvivalentus PIEŠTUKO STORIS ATSITIKTINIS 10<br/>" #. vD65H #: LibreLogo.xhp @@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt "" "hd_1140\n" "help.text" msgid "PENCOLOR/PENCOLOUR (pc)" -msgstr "" +msgstr "PIEŠTUKO SPALVA (psp)" #. C57VA #: LibreLogo.xhp @@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt "" "par_1150\n" "help.text" msgid "PENCOLOR “red” ; set red pen color (by color name, see color constants)<br/> PENCOLOR [255, 255, 0] ; set yellow color (RGB list)<br/> PENCOLOR 0xffff00 ; set yellow color (hexa code)<br/> PENCOLOR 0 ; set black color (0x000000)<br/> PENCOLOR ANY ; random color<br/> PENCOLOR [5] ; set red color (by color identifier, see color constants)<br/> PENCOLOR “invisible” ; invisible pen color for shapes without visible outline<br/> PENCOLOR “~red” ; set random red color<br/>" -msgstr "" +msgstr "PIEŠTUKO SPALVA „raudona“ ; nustatyti raudoną pieštuko spalvą (pagal spalvos pavadinimą, žiūrėkite konstantas) <br/> PIEŠTUKO SPALVA [255, 255, 0] ; nustatyti geltoną spalvą (RGB sąrašas)<br/> PIEŠTUKO SPALVA 0xffff00 ; nustatyti geltoną spalvą (šešioliktainis kodas)<br/> PIEŠTUKO SPALVA 0 ; nustatyti juodą spalvą (0x000000)<br/> BET KOKIA PIEŠTUKO SPALVA ; atsitiktinė spalva<br/> PIEŠTUKO SPALVA [5], nustatyti raudoną spalvą (pagal spalvos indentifikatorių, žiūrėti spalvos konstantas)<br/> PIEŠTUKO SPALVA „nematoma“ ; nematoma pieštuko spalva figūroms be matomos struktūros<br/> PIEŠTUKO SPALVA „~raudona“ ; nustatyti atsitiktinę raudoną spalvą<br/>" #. DDRa6 #: LibreLogo.xhp @@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt "" "hd_1151\n" "help.text" msgid "PENTRANSPARENCY" -msgstr "" +msgstr "PIEŠTUKO SKAIDRUMAS (psk)" #. i2ZFZ #: LibreLogo.xhp @@ -950,7 +950,7 @@ msgctxt "" "par_1152\n" "help.text" msgid "PENTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual pen color to 80%<br/>" -msgstr "" +msgstr "PIEŠTUKO SKAIDRUMAS 80 ; nustatyti dabartinės pieštuko spalvos skaidrumą į 80%<br/>" #. aMsXi #: LibreLogo.xhp @@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt "" "hd_1153\n" "help.text" msgid "PENCAP/LINECAP" -msgstr "" +msgstr "Pieštuko pabaiga/linijos pabaiga (pp)" #. ZtQvC #: LibreLogo.xhp @@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt "" "par_1155\n" "help.text" msgid "PENCAP “none” ; without extra line end (default)<br/> PENCAP “round” ; rounded line end<br/> PENCAP “square” ; square line end<br/>" -msgstr "" +msgstr "PIEŠTUKO PABAIGA „jokia“ be papildomos pabaigos linijos (numatytasis)<br/> PIEŠTUKO PABAIGA „apvalinti“ ; užapvalinta eilutės pabaiga<br/> PIEŠTUKO PABAIGA „kvadratas“ ; kvadrato eilutės pabaiga<br/>" #. Y9CXT #: LibreLogo.xhp @@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt "" "hd_1160\n" "help.text" msgid "PENJOINT/LINEJOINT" -msgstr "" +msgstr "Pieštuko sujungimas/linijos sujungimas (psj)" #. yCxRV #: LibreLogo.xhp @@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt "" "par_1170\n" "help.text" msgid "PENJOINT “rounded” ; rounded line joint (default)<br/> PENJOINT “miter” ; sharp line joint<br/> PENJOINT “bevel” ; bevel line joint<br/> PENJOINT “none” ; without line joint<br/>" -msgstr "" +msgstr "PIEŠTUKO SUJUNGIMAS „užapvalintas“ ; užapvalintas eilutės sujungimas (numatytasis)<br/> PIEŠTUKO SUJUNGIMAS „nuožambus“ ; ryškus eilučių sujungimas<br/> PIEŠTUKO SUJUNGIMAS „nuožulnus“ ; nuožulnus eilučių sujungimas<br/> PIEŠTUKO SUJUNGIMAS “jokio“ ; be eilučių sujungimo<br/>" #. GDsYJ #: LibreLogo.xhp @@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt "" "hd_1180\n" "help.text" msgid "PENSTYLE" -msgstr "" +msgstr "PIEŠTUKO STILIUS" #. fzTFB #: LibreLogo.xhp @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "par_1190\n" "help.text" msgid "PENSTYLE “solid” ; solid line (default)<br/> PENSTYLE “dotted” ; dotted line<br/> PENSTYLE “dashed” ; dashed line<br/> <br/> ; custom dot–dash pattern specified by a list with the following arguments:<br/> ; – number of the neighbouring dots<br/> ; – length of a dot<br/> ; – number of the neighbouring dashes<br/> ; – length of a dash<br/> ; – distance of the dots/dashes<br/> ; – type (optional):<br/> ; 0 = dots are rectangles (default)<br/> ; 2 = dots are squares (lengths and distances are relative to the pensize)<br/> <br/> PENSTYLE [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ; ...––...––...––<br/>" -msgstr "" +msgstr "PIEŠTUKO STILIUS „užpildytas“ ; užpildyta linija (numatytasis)<br/> PIEŠTUKO STILIUS „taškais“ ; taškų linija<br/> PIEŠTUKO STILIUS „brūkšneliais“ ; linija brūkšneliais<br/><br/> ; pasirinktinis taškų–brūkšnelių raštas, nustatytas pagal sąrašą su pateiktais argumentais:<br/> ; — kaimyninių taškų skaičius<br/> ; — taško ilgis<br/> ; — kaimyninių brūkšnelių skaičius<br/> ; — brūkšnelio ilgis<br/> ; — taškų/brūkšnelių atstumas<br/> ; įrašykite (pasirinktinai):<br/> ; 0 = taškai yra stačiakampiai (numatytasis)<br/> ; 2 = taškai yra kvadratiniai (ilgiai ir atstumai yra santykiniai pieštuko storiui)<br/> <br/> PIEŠTUKO STILIUS [3, 1mm, 2, 4mm, 2mm, 2] ;…——……——…——<br/>" #. D4Edp #: LibreLogo.xhp @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "hd_1200\n" "help.text" msgid "Fill settings" -msgstr "" +msgstr "Užpildymo nuostatos" #. Q8Gqd #: LibreLogo.xhp @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "hd_1210\n" "help.text" msgid "FILLCOLOR/FILLCOLOUR (fc)" -msgstr "" +msgstr "UŽPILDYTI SPALVA (US)" #. XsEBA #: LibreLogo.xhp @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "par_1220\n" "help.text" msgid "FILLCOLOR “blue” ; fill with blue color, see also PENCOLOR<br/> FILLCOLOR “invisible” CIRCLE 10 ; unfilled circle<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”] ; gradient between red and blue<br/> FILLCOLOR [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; between white and orange<br/> FILLCOLOR [“blue”, “red”, 1, 0, 0] ; set axial gradient (with the required rotation and border settings), possible values: 0-5 = linear, axial, radial, elliptical, square and rectangle gradients<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20] ; linear with 20% border, rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLCOLOR [“red”, “blue”, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; from 200% to 50% intensity<br/> FILLCOLOR [ANY, ANY, 2, 0, 0, 50, 50] ; radial gradient with random colors and 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>" -msgstr "" +msgstr "UŽPILDYTI SPALVA „mėlyna“ ; užpildyti mėlyna spalva, žiūrėkite PIEŠTUKO SPALVA<br/> UŽPILDYTI SPALVA „nematoma“ APSKRITIMAS 10 ; neužpildytas apskritimas<br/> UŽPILDYTI SPALVA [„mėlyna“, „raudona“] ; gradientas tarp raudonos ir mėlynos<br/> UŽPILDYTI SPALVA [[255, 255, 255], [255, 128, 0]] ; tarp baltos ir oranžinės<br/> UŽPILDYTI SPALVA [„mėlyna“, „raudona“, 1, 0, 0] ; nustatyti ašinį gradientą (su reikiamais posūkio ir kraštinės nustatymais), galimos vertės: 0-5 = tiesinis, ašinis, spindulinis, elipsinis, kvadratinis ir stačiakampis gradientai<br/> UŽPILDYTI SPALVA [„raudona“, „mėlyna“, 0, 90, 20] ; tiesinis su 20% kraštine, pasuktas 90 laipsnių nuo dabartinės vėžliuko antraštės<br/> UŽPILDYTI SPALVA [„raudona“, „mėlyna“, 0, 90, 20, 0, 0, 200, 50] ; nuo 200% iki 50% intensyvumas<br/> UŽPILDYTI SPALVA [BET KOKIA, BET KOKIA, 2, 0, 0, 50, 50] ; spindulinis gradientas su atsitiktinėmis spalvomis ir 50-50% horizontaliomis ir vertikaliomis centro pozicijomis<br/>" #. vhN7n #: LibreLogo.xhp @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "hd_1225\n" "help.text" msgid "FILLTRANSPARENCY" -msgstr "" +msgstr "UŽPILDYTI SKAIDRUMĄ" #. o3NSR #: LibreLogo.xhp @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "par_1226\n" "help.text" msgid "FILLTRANSPARENCY 80 ; set the transparency of the actual fill color to 80%<br/> FILLTRANSPARENCY [80] ; set linear transparency gradient from 80% to 0%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20] ; set linear transparency gradient from 80% to 20%<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 1, 90] ; set axial transparency gradient rotated with 90 degrees from the actual heading of the turtle<br/> FILLTRANSPARENCY [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; set radial transparency gradient from outer 80% to inner 20% transparency with 20% border and with 50-50% horizontal and vertical positions of the center<br/>" -msgstr "" +msgstr "UŽPILDYTI SKAIDRUMĄ 80 ; nustatyti skaidrumą dabartinės užpildo spalvos į 80%<br/> UŽPILDYTI SKAIDRUMĄ [80] ; nustatyti tiesinį skaidrumo gradientą nuo 80% iki 0%<br/> UŽPILDYTI SKAIDRUMĄ [80, 20] ; nustatyti tiesinį skaidrumą nuo 80% iki 20%<br/> UŽPILDYTI SKAIDRUMĄ [80, 20, 1, 90] ; nustatyti ašinį skaidrumo gradientą pasuktą 90 laipsnių nuo dabartinės vėžliuko antraštės<br/> UŽPILDYTI SKAIDRUMĄ [80, 20, 2, 0, 20, 50, 50] ; nustatyti spindulinį skaidrumo gradientą nuo 80% išorėje iki 20% vidinio skaidrumo su 20% kraštine ir 50-50% horizontaliosiomis ir vertikaliosiomis pozicijomis centre<br/>" #. 9dQuv #: LibreLogo.xhp @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "hd_1230\n" "help.text" msgid "FILLSTYLE" -msgstr "" +msgstr "UŽPILDO STILIUS" #. LKRzD #: LibreLogo.xhp @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "par_1240\n" "help.text" msgid "FILLSTYLE 0 ; fill without hatches (default)<br/> FILLSTYLE 1 ; black single hatches (horizontal)<br/> FILLSTYLE 2 ; black single hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 3 ; black single hatches (-45 degrees)<br/> FILLSTYLE 4 ; black single hatches (vertical)<br/> FILLSTYLE 5 ; red crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 6 ; red crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 7 ; blue crossed hatches (45 degrees)<br/> FILLSTYLE 8 ; blue crossed hatches (0 degrees)<br/> FILLSTYLE 9 ; blue triple crossed<br/> FILLSTYLE 10 ; black wide single hatches (45 degrees)<br/> <br/> ; custom hatches specified by a list with the following arguments:<br/> ; – style (1 = single, 2 = double, 3 = triple hatching)<br/> ; – color<br/> ; – distance<br/> ; – degree<br/> <br/> FILLSTYLE [2, “green”, 3pt, 15°] ; green crossed hatches (15 degrees)<br/>" -msgstr "" +msgstr "UŽPILDO STILIUS 0 ; užpildyti be brūkšniuočių (numatytasis)<br/> UŽPILDO STILIUS 1 ; juodos viengubos brūkšniuotės (horizontaliai)<br/> UŽPILDO STILIUS 2 ; juodos viengubos brūkšniuotės (45 laipsniai)<br/> UŽPILDO STILIUS 3 ; juodos viengubos brūkšniuotės (-45 laipsniai)<br/> UŽPILDO STILIUS 4 ; juodos viengubos brūkšniuotės (vertikaliai)<br/> UŽPILDO STILIUS 5 ; raudonos tinklinės brūkšniuotės (45 laipsniai)<br/> UŽPILDO STILIUS 6 ; raudonos tinklinės brūkšniuotės (0 laipsnių)<br/> UŽPILDO STILIUS 7 ; mėlynos tinklinės brūkšniuotės (45 laipsniai)<br/> UŽPILDO STILIUS 8 ; mėlynos tinklinės brūkšniuotės (0 laipsnių)<br/> UŽPILDO STILIUS 9 ; mėlynos trigubos tinklinės<br/> UŽPILDO STILIUS 10 ; juodos plačios viengubos brūkšniuotės (45 laipsniai)<br/> <br/> ; pasirinktinės brūkšniuotės nurodytos sąraše su toliau pateiktais argumentais:<br/> ; – stilius (1 = vienguba, 2 = dviguba, 3 = triguba brūkšniuotė)<br/> ; – spalva<br/> ; – atstumas<br/> ; – laipsnis<br/> <br/> UŽPILDO STILIUS [2, “žalia”, 3t, 15°] ; žalios tinklinės brūkšniuotės (15 laipsnių)<br/>" #. S9sEF #: LibreLogo.xhp @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "hd_1250\n" "help.text" msgid "Drawing objects" -msgstr "" +msgstr "Braižybos objektai" #. BCBzz #: LibreLogo.xhp @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "hd_1260\n" "help.text" msgid "CIRCLE" -msgstr "" +msgstr "APSKRITIMAS" #. XZEbj #: LibreLogo.xhp @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "par_1270\n" "help.text" msgid "CIRCLE 100 ; draw a circle shape (diameter = 100pt)<br/>" -msgstr "" +msgstr "APSKRITIMAS 100 ; piešti apskritimo figūrą (diametras = 100t)<br/>" #. ZdgFJ #: LibreLogo.xhp @@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "hd_1280\n" "help.text" msgid "ELLIPSE" -msgstr "" +msgstr "ELIPSĖ" #. CEUDV #: LibreLogo.xhp @@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "par_1290\n" "help.text" msgid "ELLIPSE [50, 100] ; draw an ellipse with 50 and 100 diameters<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h] ; draw an elliptical sector (from 2h clock position to 12h)<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 2] ; draw an elliptical segment<br/> ELLIPSE [50, 100, 2h, 12h, 3] ; draw an elliptical arc<br/>" -msgstr "" +msgstr "ELIPSĖ [50, 100] ; piešti elipsę 50 ir 100 skersmens<br/> ELIPSĖ [50, 100, 2h, 12h] ; piešti elipsinę dalį (nuo 2h laikrodžio padėties iki 12h)<br/> ELIPSĖ [50, 100, 2h, 12h, 2] ; piešti elipsinį segmentą <br/> ELIPSĖ [50, 100, 2h, 12h, 3] ; piešti elipsinį lanką<br/>" #. 5E7Rd #: LibreLogo.xhp @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "hd_1300\n" "help.text" msgid "SQUARE" -msgstr "" +msgstr "KVADRATAS" #. E8AcG #: LibreLogo.xhp @@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "par_1310\n" "help.text" msgid "SQUARE 100 ; draw a square shape (size = 100pt)<br/>" -msgstr "" +msgstr "KVADRATAS 100 ; piešti kvadrato figūrą (dydis = 100t)<br/>" #. RhcV8 #: LibreLogo.xhp @@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "hd_1320\n" "help.text" msgid "RECTANGLE" -msgstr "" +msgstr "STAČIAKAMPIS" #. wEzJs #: LibreLogo.xhp @@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "par_1330\n" "help.text" msgid "RECTANGLE [50, 100] ; draw a rectangle shape (50×100pt)<br/> RECTANGLE [50, 100, 10] ; draw a rectangle with rounded corners<br/>" -msgstr "" +msgstr "STAČIAKAMPIS [50, 100] ; piešti stačiakampio figūrą (50x100t)<br/> STAČIAKAMPIS [50, 100, 10] ; piešti stačiakampį su užapvalintais kampais<br/>" #. bjBw8 #: LibreLogo.xhp @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "hd_1340\n" "help.text" msgid "POINT" -msgstr "" +msgstr "TAŠKAS" #. 4ybCB #: LibreLogo.xhp @@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "par_1350\n" "help.text" msgid "POINT ; draw a point with size and color of the pen<br/>" -msgstr "" +msgstr "TAŠKAS ; piešti tašką pagal pieštuko dydį ir spalvą<br/>" #. rTcpT #: LibreLogo.xhp @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "par_1354\n" "help.text" msgid "CLOSE can join the last points, FILL can fill the shape defined by points. For example, it’s easy to draw a “flat” star starting from its center:" -msgstr "" +msgstr "UŽVERTI gali prijungti paskutinius taškus, UŽPILDYTI gali užpildyti figūrą, kuri yra apibrėžta taškais. Pavyzdžiui, lengva yra nupiešti „plokščią“ žvaigždę, pradedant nuo jos centro:" #. xuNBE #: LibreLogo.xhp @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "par_1357\n" "help.text" msgid "PENUP<br/> REPEAT 5 [<br/> FORWARD 80<br/> POINT<br/> BACK 80<br/> RIGHT 36<br/> FORWARD 50<br/> POINT<br/> BACK 50<br/> RIGHT 120<br/> ] FILL<br/>" -msgstr "" +msgstr "PAKELK PIEŠTUKĄ<br/> KARTOK 5 [<br/> PIRMYN 80<br/> TAŠKAS<br/> ATGAL 80<br/> DEŠINĖN 36<br/> PIRMYN 50<br/> TAŠKAS<br/> ATGAL 50<br/> DEŠINĖN 120<br/> ] UŽPILDYTI<br/>" #. WKi7Y #: LibreLogo.xhp @@ -1193,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "hd_1360\n" "help.text" msgid "LABEL" -msgstr "" +msgstr "ŽYMĖ" #. nwEgR #: LibreLogo.xhp @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "par_1370\n" "help.text" msgid "LABEL “text” ; print text in the turtle position<br/> LABEL 'text' ; see above<br/> LABEL \"text ; see above (only for single words)<br/>" -msgstr "" +msgstr "ŽYMĖ „tekstas“ ; spausdinti tekstą vėžliuko padėtyje<br/> ŽYMĖ „tekstas“ ; žiūrėkite aukščiau<br/> ŽYMĖ „tekstas ; žiūrėkite aukščiau (tik tai paskutiniams žodžiams)<br/>" #. ssDZz #: LibreLogo.xhp @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "hd_1380\n" "help.text" msgid "TEXT" -msgstr "" +msgstr "TEKSTAS" #. CZFc8 #: LibreLogo.xhp @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "par_1390\n" "help.text" msgid "CIRCLE 10 TEXT “text” ; set text of the actual drawing object<br/>" -msgstr "" +msgstr "APSKRITIMAS 10 TEKSTAS „tekstas“ ; nustatykite tekstą dabartiniam braižomam objektui<br/>" #. Wzzbj #: LibreLogo.xhp @@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "hd_1400\n" "help.text" msgid "Font settings" -msgstr "" +msgstr "Šrifto nuostatos" #. zraHT #: LibreLogo.xhp @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "hd_1410\n" "help.text" msgid "FONTCOLOR/FONTCOLOUR" -msgstr "" +msgstr "ŠRIFTO SPALVA" #. ZZjQ6 #: LibreLogo.xhp @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "par_1420\n" "help.text" msgid "FONTCOLOR “green” ; set font color<br/>" -msgstr "" +msgstr "ŠRIFTO SPALVA „žalia“ ; nustatyti šrifto spalvą<br/>" #. 4qRMC #: LibreLogo.xhp @@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "hd_1430\n" "help.text" msgid "FONTFAMILY" -msgstr "" +msgstr "GARNITŪRAS|ŠRIFTŲ ŠEIMA|ŠŠ" #. GAERT #: LibreLogo.xhp @@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "par_1440\n" "help.text" msgid "FONTFAMILY “Linux Libertine G” ; set font (family)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1” ; set also font feature (small caps)<br/> FONTFAMILY “Linux Libertine G:smcp=1&onum=1” ; small caps + old figures<br/>" -msgstr "" +msgstr "ŠRIFTŲ ŠEIMA „Linux Libertine G“ ; nustatyti šriftą (šeimą)<br/> ŠRIFTŲ ŠEIMA „Linux Libertine G:smcp=1“ ; taip pat nustatyti šrifto funkcijas (sumažintos didžiosios raidės)<br/> ŠRIFTŲ ŠEIMA „Linux Libertine G:smcp=1&onum=1“ ; sumažintos didžiosios raidės + senos figūros<br/>" #. BSv3E #: LibreLogo.xhp @@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "hd_1450\n" "help.text" msgid "FONTSIZE" -msgstr "" +msgstr "ŠRIFTO DYDIS" #. CzAEj #: LibreLogo.xhp @@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "par_1460\n" "help.text" msgid "FONTSIZE 12 ; set 12pt<br/>" -msgstr "" +msgstr "ŠRIFTO DYDIS 12 ; nustatyti 12t<br/>" #. xFvP5 #: LibreLogo.xhp @@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "hd_1470\n" "help.text" msgid "FONTWEIGHT" -msgstr "" +msgstr "ŠRIFTO STORIS" #. fGvSN #: LibreLogo.xhp @@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "par_1480\n" "help.text" msgid "FONTWEIGHT “bold” ; set bold font<br/> FONTWEIGHT “normal” ; set normal weight<br/>" -msgstr "" +msgstr "ŠRIFTO STORIS „pusjuodis“ ; nustatyti pusjuodį šriftą<br/> ŠRIFTO STORIS „įprastai“ ; nustatyti įprastą storį<br/>" #. Us7Tp #: LibreLogo.xhp @@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "hd_1490\n" "help.text" msgid "FONTSTYLE" -msgstr "" +msgstr "ŠRIFTO STILIUS" #. z2B8E #: LibreLogo.xhp @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "par_1500\n" "help.text" msgid "FONTSTYLE “italic” ; set italic variant<br/> FONTSTYLE “normal” ; set normal variant<br/>" -msgstr "" +msgstr "ŠRIFTO STILIUS „kursyvas“ ; nustatyti kursyvo variantą<br/> ŠRIFTO STILIUS „įprastai“ ; nustatyti įprastą variantą<br/>" #. QgMhh #: LibreLogo.xhp @@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "hd_1510\n" "help.text" msgid "PICTURE (pic)" -msgstr "" +msgstr "PAVEIKSLAS" #. aCdQe #: LibreLogo.xhp @@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "par_1520\n" "help.text" msgid "PICTURE is for" -msgstr "" +msgstr "PAVEIKSLAS yra skirtas" #. GEdSB #: LibreLogo.xhp @@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "par_1530\n" "help.text" msgid "shape grouping;" -msgstr "" +msgstr "figūros grupavimas;" #. yPA9q #: LibreLogo.xhp @@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "par_1540\n" "help.text" msgid "starting new line shapes;" -msgstr "" +msgstr "pradedamos naujos linijų formos;" #. rSJX5 #: LibreLogo.xhp @@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "par_1545\n" "help.text" msgid "saving SVG images and SVG/SMIL animations;" -msgstr "" +msgstr "Įrašomi SVG paveikslai ir SVG/SMIL animacijos;" #. WGXhR #: LibreLogo.xhp @@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "par_1550\n" "help.text" msgid "keeping the consistency of positions and line shapes at the left border." -msgstr "" +msgstr "išlaikomas padėčių ir linijų formų nuoseklumas kairiojoje kraštinėje." #. ZUYEG #: LibreLogo.xhp @@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "hd_1560\n" "help.text" msgid "Shape grouping" -msgstr "" +msgstr "Figūros grupavimas" #. XUAsA #: LibreLogo.xhp @@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "par_1570\n" "help.text" msgid "; PICTURE [ LibreLogo_commands ]<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/>" -msgstr "" +msgstr "; PAVEIKSLAS [ Librelogo_komandos ]<br/> PAVEIKSLAS [ PIRMYN 100 APSKRITIMAS 100 ] ; medį primenanti grupavimo forma<br/>" #. nDGqA #: LibreLogo.xhp @@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "par_1580\n" "help.text" msgid "See also “Group” in LibreOffice Writer Help." -msgstr "" +msgstr "Taip pat žiūrėkite „Grupė“ Tekstų rengyklės žinyne." #. zjatC #: LibreLogo.xhp @@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "par_1590\n" "help.text" msgid "TO tree location<br/> PENUP POSITION location HEADING 0 PENDOWN<br/> PICTURE [ FORWARD 100 CIRCLE 100 ] ; tree-like grouped shape<br/> END<br/> <br/> PICTURE [ tree [230, 400] tree [300, 400] ] ; grouped shapes in a grouped shape<br/>" -msgstr "" +msgstr "Į medžio vietą<br/> PAKELK PIEŠTUKĄ PADĖTIES vieta ANTRAŠTĖ 0 NULEISK PIEŠTUKĄ<br/> PAVEIKSLAS [ PIRMYN 100 APSKRITIMAS 100 ] ; medį primenanti sugrupuota figūra<br/> BAIGTI<br/> <br/> PAVEIKSLAS [ medis [230, 400] medis [300, 400] ] ; sugrupuotos figūros sugrupuotoje figūroje<br/>" #. UTobM #: LibreLogo.xhp @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "hd_1600\n" "help.text" msgid "Starting new line shapes" -msgstr "" +msgstr "Pradinės naujų linijų figūros" #. H94Vx #: LibreLogo.xhp @@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "par_1610\n" "help.text" msgid "PICTURE ; start a new line shape<br/> FORWARD 10 PICTURE FORWARD 10 ; two line shapes<br/>" -msgstr "" +msgstr "PAVEIKSLAS ; pradėti naują linijos figūrą<br/> PIRMYN 10 PAVEIKSLAS PIRMYN 10 ; dviejų linijų figūros<br/>" #. fnUBZ #: LibreLogo.xhp @@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "hd_1614\n" "help.text" msgid "Saving SVG images" -msgstr "" +msgstr "Įrašomi SVG paveikslai" #. RhgB3 #: LibreLogo.xhp @@ -1445,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "par_1617\n" "help.text" msgid "PICTURE “example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; save the picture as an SVG image file in the user folder<br/> PICTURE “Desktop/example.svg” [ FORWARD 100 CIRCLE 5 ] ; as above, with a relative path<br/> PICTURE “/home/user/example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Unix/Linux<br/> PICTURE “C:\\example.svg” [ CIRCLE 5 ] ; absolute path for Windows<br/>" -msgstr "" +msgstr "PAVEIKSLAS „pavyzdys.svg“ [ APSKRITIMAS 5 ] ; įrašyti paveikslą kaip SVG paveikslą į naudotojo aplanką<br/> PAVEIKSLAS „Darbalaukis/pavyzdys.svg“ [ PIRMYN 100 APSKRITIMAS 5 ] ; kaip aukščiau, su susijusiu adresu<br/> PAVEIKSLAS „/namai/naudotojas/pavyzdys.svg“ [ APSKRITIMAS 5 ] ; Unix/Linux adresas<br/> PAVEIKSLAS „C:\\pavyzdys.svg“ [ APSKRITIMAS 5 ] ; Windows adresas<br/>" #. McF6a #: LibreLogo.xhp @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "hd_1618\n" "help.text" msgid "Saving SVG/SMIL animations (drawings with SLEEP commands)" -msgstr "" +msgstr "Įrašomos SVG/SMIL animacijos (grafikos objektai su LAUK komandomis)" #. PKuBy #: LibreLogo.xhp @@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "par_1619\n" "help.text" msgid "PICTURE “animation.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 ] ; save as an SVG/SMIL animation (see also SLEEP)<br/> PICTURE “animation2.svg” [ CIRCLE 5 SLEEP 1000 CIRCLE 99 SLEEP 2000 ] ; as above, but using SLEEP after the last object will result looping: after 2 seconds the SVG animation restarts in SMIL-conformant browsers" -msgstr "" +msgstr "PAVEIKSLAS „animacija.svg“ [ APSKRITIMAS 5 LAUK 1000 APSKRITIMAS 99 ] ; įrašyti kaip SVG/SMIL animaciją (taip pat žiūrėti LAUK)<br/> PAVEIKSLAS „animacija2.svg“ [ APSKRITIMAS 5 LAUK 1000 APSKRITIMAS 99 LAUK 2000 ] ; kaip aukščiau, tačiau naudoti LAUK tik kai paskutinis objektas pasieks ciklą: po 2 sekundžių SVG animacija pasileis iš naujo SMIL atitinkančiose naršyklėse" #. oY4Fh #: LibreLogo.xhp @@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "hd_1620\n" "help.text" msgid "Consistency at the left border" -msgstr "" +msgstr "Nuoseklumas kairiojoje kraštinėje" #. cacUL #: LibreLogo.xhp @@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "par_1630\n" "help.text" msgid "Use PICTURE to keep the consistency of positions and line shapes at the left border of Writer:" -msgstr "" +msgstr "Naudoti PAVEIKSLĄ, kad išlaikyti padėčių nuoseklumą ir linijų figūras kairiojoje tekstų rengyklės kraštinėje:" #. CVNWk #: LibreLogo.xhp @@ -1490,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "par_1640\n" "help.text" msgid "PICTURE [ CIRCLE 20 POSITION [-100, 100] CIRCLE 20 ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "PAVEIKSLAS [ APSKRITIMAS 20 PADĖTIS [-100, 100] APSKRITIMAS 20 ]<br/>" #. zFRw4 #: LibreLogo.xhp @@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "hd_1650\n" "help.text" msgid "Loops" -msgstr "" +msgstr "Ciklai" #. xMcpN #: LibreLogo.xhp @@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "hd_1660\n" "help.text" msgid "REPEAT" -msgstr "" +msgstr "KARTOTI" #. 2cCXB #: LibreLogo.xhp @@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "par_1670\n" "help.text" msgid "; REPEAT number [ commands ]<br/> <br/> REPEAT 10 [ FORWARD 10 LEFT 45 CIRCLE 10 ] ; repeat 10 times<br/>" -msgstr "" +msgstr "; KARTOTI skaičių [ komandos ] <br/><br/> KARTOTI 10 [ PIRMYN 10 KAIRĖN 45 APSKRITIMAS 10 ] ; kartoti 10 kartų<br/>" #. wPQUp #: LibreLogo.xhp @@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "par_1680\n" "help.text" msgid "; number is optional<br/> <br/> REPEAT [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/>" -msgstr "" +msgstr "; skaičius yra nebūtinas<br/><br/> KARTOTI [ BET KOKIA PADĖTIS ] ; nesibaigiantis ciklas<br/>" #. 5qg3D #: LibreLogo.xhp @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "hd_1690\n" "help.text" msgid "REPCOUNT" -msgstr "" +msgstr "SKAIČIUOTI KARTOJIMUS" #. vCcSe #: LibreLogo.xhp @@ -1544,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "par_1700\n" "help.text" msgid "Loop variable (also in the FOR and WHILE loops)." -msgstr "" +msgstr "Ciklo kintamasis (ciklui „for“ ir „while“ taip pat)." #. HCuLs #: LibreLogo.xhp @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "par_1710\n" "help.text" msgid "REPEAT 100 [ FORWARD REPCOUNT LEFT 90 ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "KARTOTI 100 [ PIRMYN SKAIČIUOTI KARTOJIMUS KAIRĖN 90 ]<br/>" #. LrLWT #: LibreLogo.xhp @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "hd_1720\n" "help.text" msgid "FOR IN" -msgstr "" +msgstr "FOR IN" #. vkhbq #: LibreLogo.xhp @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "par_1730\n" "help.text" msgid "Loop for the list elements:" -msgstr "" +msgstr "Ciklas sąrašo elementams:" #. 2agaU #: LibreLogo.xhp @@ -1580,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "par_1740\n" "help.text" msgid "FOR i IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> FORWARD i<br/> LEFT 90<br/> ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "FOr i IN [1, 5, 7, 9, 11] [<br/> PIRMYN i<br/> KAIRĖN 90<br/> ]<br/>" #. Z6Gbt #: LibreLogo.xhp @@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "par_1750\n" "help.text" msgid "Loop for the characters of a character sequence:" -msgstr "" +msgstr "Ciklas rašmenims iš rašmenų sekos:" #. vyckk #: LibreLogo.xhp @@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt "" "par_1760\n" "help.text" msgid "FOR i IN “text” [<br/> LABEL i<br/> FORWARD 10<br/> ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "FOR i IN „tekstas“ [<br/> ŽYMĖ i<br/> PIRMYN 10<br/> ] <br/>" #. FRgJc #: LibreLogo.xhp @@ -1607,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "hd_1770\n" "help.text" msgid "WHILE" -msgstr "" +msgstr "KOL" #. qvVmD #: LibreLogo.xhp @@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "par_1780\n" "help.text" msgid "WHILE TRUE [ POSITION ANY ] ; endless loop<br/> WHILE REPCOUNT <= 10 [ FORWARD 50 LEFT 36 ] ; as REPEAT 10 [ ... ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "KOL TIESA [ BET KOKIA PADĖTIS] ; nesibaigiantis ciklas<br/> KOL SKAIČIUOTI KARTOJIMUS <= 10 [ PIRMYN 50 KAIRĖN 36 ] ; kai KARTOTI 10 [ ... ]<br/>" #. h8DGE #: LibreLogo.xhp @@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "hd_1790\n" "help.text" msgid "BREAK" -msgstr "" +msgstr "LŪŽIS" #. hnUaX #: LibreLogo.xhp @@ -1634,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "par_1800\n" "help.text" msgid "Stop the loop." -msgstr "" +msgstr "Sustabdyti ciklą." #. qB3r4 #: LibreLogo.xhp @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "par_1810\n" "help.text" msgid "REPEAT [ ; endless loop<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT = 100 [ BREAK ] ; equivalent of the REPEAT 100 [ ... ]<br/> ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "KARTOTI [ ; nesibaiginatis ciklas<br/> BET KOKIA PADĖTIS<br/> JEIGU SKAIČIUOTI KARTOJIMUS = 100 [ LŪŽIS ] ; lygus KARTOTI 100 [ ... ]<br/> ]<br/>" #. MVZar #: LibreLogo.xhp @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "hd_1820\n" "help.text" msgid "CONTINUE" -msgstr "" +msgstr "TĘSTI" #. fAdUo #: LibreLogo.xhp @@ -1661,7 +1661,7 @@ msgctxt "" "par_1830\n" "help.text" msgid "Jump into the next iteration of the loop." -msgstr "" +msgstr "Peršokti į kitą ciklo iteraciją." #. XxCP2 #: LibreLogo.xhp @@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "par_1840\n" "help.text" msgid "REPEAT 100 [<br/> POSITION ANY<br/> IF REPCOUNT % 2 = 0 [ CONTINUE ]<br/> CIRCLE 10 ; draw circles on every 2nd positions<br/> ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "KARTOTI 100 [<br/> BET KOKIA PADĖTIS<br/> JEIGU SKAIČIUOTI KAROTIMUS % 2 = 0 [ TĘSTI ]<br/> APSKRITIMAS 10 ; piešti apskritimus ties kiekviena antrąja padėtimi<br/> ]<br/>" #. Ewq3B #: LibreLogo.xhp @@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "hd_1850\n" "help.text" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Sąlygos" #. 96Fh3 #: LibreLogo.xhp @@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "hd_1860\n" "help.text" msgid "IF" -msgstr "" +msgstr "JEIGU" #. AGDe2 #: LibreLogo.xhp @@ -1697,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "par_1870\n" "help.text" msgid "; IF condition [ true block ]<br/> ; IF condition [ true block ] [ false block ]<br/> <br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ]<br/> IF a < 10 [ PRINT “Small” ] [ PRINT “Big” ]<br/>" -msgstr "" +msgstr "; JEIGU sąlyga [ teisingast blokas ]<br/> ; JEIGU sąlyga [ teisingas blokas] [ klaidingas blokas]<br/> <br/> JEIGU a < 10 [ SPAUSDINTI „Mažas“ ]<br/> JEIGU < 10 [ SPAUSDINTI „Mažas„ ] [ SPAUSDINTI „Didelis“ ]<br/>" #. v5BCa #: LibreLogo.xhp @@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "hd_1880\n" "help.text" msgid "AND, OR, NOT" -msgstr "" +msgstr "IR, AR, NE" #. Nzfwg #: LibreLogo.xhp @@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "par_1890\n" "help.text" msgid "Logical operators." -msgstr "" +msgstr "Loginiai operatoriai." #. DY6Gv #: LibreLogo.xhp @@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt "" "par_1900\n" "help.text" msgid "IF a < 10 AND NOT a = 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ]<br/> IF a < 10 AND a != 5 [ PRINT “0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9” ] ; as above<br/>" -msgstr "" +msgstr "JEIGU a < 10 IR NĖRA a = 5 [ SPAUSDINTI „0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9“]<br/> JEIGU a < 10 IR a !=5 [ SPAUSDINTI „0, 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8 or 9“ ] ; kaip aukščiau<br/>" #. tiPPk #: LibreLogo.xhp @@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "hd_1910\n" "help.text" msgid "Subroutines" -msgstr "" +msgstr "Paprogramė" #. fzc68 #: LibreLogo.xhp @@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt "" "hd_1920\n" "help.text" msgid "TO, END" -msgstr "" +msgstr "Į, BAIGTI" #. nCqVS #: LibreLogo.xhp @@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "par_1930\n" "help.text" msgid "New word (or procedure)." -msgstr "" +msgstr "Naujas žodis (arba procedūra)." #. frdXN #: LibreLogo.xhp diff --git a/source/lt/sc/messages.po b/source/lt/sc/messages.po index 441f7242146..9f94b3819d5 100644 --- a/source/lt/sc/messages.po +++ b/source/lt/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-21 20:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:06+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -24821,19 +24821,19 @@ msgstr "" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:45 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled" msgid "Enable multi-threaded calculation" -msgstr "" +msgstr "Įgalinti daugiagijus skaičiavimus" #. c8e4A #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:49 msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text" msgid "Enable multi-threaded calculation of formula-groups" -msgstr "" +msgstr "Įgalinti daugiagijus formulių grupių skaičiavimus" #. CMGwA #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:68 msgctxt "optcalculatepage|label4" msgid "CPU threading settings" -msgstr "" +msgstr "Procesoriaus gijų parinktys" #. XyA9j #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:100 @@ -24983,7 +24983,7 @@ msgstr "Formulėse neleisti pakaitos simbolių ir reguliariųjų reiškinių" #: sc/uiconfig/scalc/ui/optcalculatepage.ui:528 msgctxt "optcalculatepage|label5" msgid "Formulas wildcards" -msgstr "" +msgstr "Pakaitos simboliai formulėse" #. Umdv5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/optchangespage.ui:37 diff --git a/source/lt/svtools/messages.po b/source/lt/svtools/messages.po index fa57bf33efe..a837a0704f9 100644 --- a/source/lt/svtools/messages.po +++ b/source/lt/svtools/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-21 20:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:07+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svtoolsmessages/lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgstr "Vienguba linija" #: svtools/inc/borderline.hrc:20 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dotted" -msgstr "Taškai" +msgstr "Taškeliai" #. Bucas #: svtools/inc/borderline.hrc:21 diff --git a/source/lt/svx/messages.po b/source/lt/svx/messages.po index ed45f6a5a3b..b48147a3f37 100644 --- a/source/lt/svx/messages.po +++ b/source/lt/svx/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-21 20:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-24 17:05+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgstr "Dekoratyvusis tekstas" #: include/svx/strings.hrc:534 msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID" msgid "Continuous" -msgstr "Tolydus" +msgstr "Vienguba linija" #. uNL7M #: include/svx/strings.hrc:535 @@ -3127,7 +3127,7 @@ msgstr "Apskritimas" #: include/svx/strings.hrc:547 msgctxt "RID_SVXSTR_NONE" msgid "- none -" -msgstr "- nieko -" +msgstr "- nėra -" #. hGaEK #: include/svx/strings.hrc:548 @@ -5093,13 +5093,13 @@ msgstr "2 taškeliai ir 1 brūkšnelis" #: include/svx/strings.hrc:890 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" msgid "Dashed" -msgstr "Punktyras" +msgstr "Brūkšneliai" #. Cr4DN #: include/svx/strings.hrc:891 msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" msgid "Dashed" -msgstr "Punktyras" +msgstr "Brūkšneliai" #. bDeRG #: include/svx/strings.hrc:892 |