diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-02-10 13:36:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2021-02-10 13:43:03 +0100 |
commit | a8d9093c4eff97af82e1d7b93ebfe31435215a61 (patch) | |
tree | f0557b6816d86a4a901631f97f1bb38729348e68 /source/lt | |
parent | a994e6e8b3d1c3542baa31e930ffa0cbfe8d6398 (diff) |
update translations for 7.1.1 rc1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I5769382224f000179c597158dd686c5d9dd774e2
Diffstat (limited to 'source/lt')
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 104 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po | 118 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po | 6 |
4 files changed, 153 insertions, 153 deletions
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index 3ef7fb5bea8..a6bfaa70727 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-08 13:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-29 20:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-09 05:36+0000\n" "Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsbasicshared/lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "par_id3145069\n" "help.text" msgid "The Basic Editor provides the standard editing functions you are familiar with when working in a text document. It supports the functions of the <emph>Edit</emph> menu (Cut, Delete, Paste), the ability to select text with the Shift key, as well as cursor positioning functions (for example, moving from word to word with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> and the arrow keys)." -msgstr "„Basic“ rengyklė pateikia standartines taisymo funkcijas, kurios jums yra žinomos dirbant su teksto dokumentu. Ji palaiko meniu <emph>Taisyti</emph> funkcijas (iškirpti, ištrinti, įdėti), galimybę pasirinkti tekstą naudojant „Lyg2“ klavišą, taip pat žymeklio padėties nustatymo funkcijas (pavyzdžiui, judėjimas nuo žodžio prie žodžio naudojant <switchinline select = \"sys\"> <caseinline select = \"MAC\"> komandą </caseinline> <defaultinline> Ctrl Vald</defaultinline> </switchinline> ir rodyklių klavišus)." +msgstr "„Basic“ rengyklė pateikia standartines taisymo funkcijas, kurios jums yra žinomos dirbant su teksto dokumentu. Ji palaiko meniu <emph>Taisyti</emph> funkcijas (iškirpti, ištrinti, įdėti), galimybę pasirinkti tekstą naudojant „Lyg2“ klavišą, taip pat žymeklio padėties nustatymo funkcijas (pavyzdžiui, judėjimas nuo žodžio prie žodžio naudojant <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"> komandą </caseinline> <defaultinline> Ctrl Vald</defaultinline> </switchinline> ir rodyklių klavišus)." #. S7kFn #: 01030200.xhp @@ -3731,7 +3731,7 @@ msgctxt "" "par_id3154491\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\">Provides an overview of the call hierarchy of procedures and functions.</ahelp> You can determine which procedures and functions called which other procedures and functions at the current point in the source code." -msgstr "<ahelp hid = \"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\"> pateikia procedūrų ir funkcijų kreipinių hierarchijos apžvalgą. </ahelp> Galite nustatyti, kurios procedūros ir funkcijos kurias kitas procedūras ir funkcijas kvietė dabartiniame pirminio kodo taške." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\"> pateikia procedūrų ir funkcijų kreipinių hierarchijos apžvalgą. </ahelp> Galite nustatyti, kurios procedūros ir funkcijos kurias kitas procedūras ir funkcijas kvietė dabartiniame pirminio kodo taške." #. igo3o #: 01030300.xhp @@ -4307,7 +4307,7 @@ msgctxt "" "par_id3145637\n" "help.text" msgid "To move a module or dialog to another document, click the corresponding object in the list and drag it to the desired position. A horizontal line indicates the target position of the current object while dragging. Hold the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging to copy the object instead of moving it." -msgstr "Norėdami perkelti modulį ar dialogo langą į kitą dokumentą, spustelėkite atitinkamą objektą sąraše ir vilkite jį į norimą vietą. Horizontali linija nurodo tikslinę dabartinio objekto padėtį tempiant. Laikydami nuspaudę klavišą <switchinline select = \"sys\"> <caseinline select = \"MAC\"> komanda </caseinline> <defaultinline> Ctrl </defaultinline> </switchinline> vilkdami nukopijuosite objektą, o ne perkelsite." +msgstr "Norėdami perkelti modulį ar dialogo langą į kitą dokumentą, spustelėkite atitinkamą objektą sąraše ir vilkite jį į norimą vietą. Horizontali linija nurodo tikslinę dabartinio objekto padėtį tempiant. Laikydami nuspaudę klavišą <switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\"> komanda </caseinline> <defaultinline> Ctrl </defaultinline> </switchinline> vilkdami nukopijuosite objektą, o ne perkelsite." #. 8AfAv #: 01040000.xhp @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "par_id341600162682135\n" "help.text" msgid "In addition to assigning macros to events, one can <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Monitor events\">monitor events</link> triggered in %PRODUCTNAME documents." -msgstr "Be makrokomandų priskyrimo įvykiams, galima <link href = \"text / sbasic / python / python_document_events.xhp\" name = \"Stebėti įvykius\"> stebėti įvykius</link>, suaktyvintus juos „%PRODUCTNAME“ dokumentuose." +msgstr "Be makrokomandų priskyrimo įvykiams, galima <link href=\"text/sbasic/python/python_document_events.xhp\" name=\"Stebėti įvykius\"> stebėti įvykius</link>, suaktyvintus juos „%PRODUCTNAME“ dokumentuose." #. XcdRk #: 01050000.xhp @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgctxt "" "par_idN105C9\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Basic IDE where you can write and edit macros.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\" visibility = \"hidden\">Atveria „Basic“ IDE, kur galite rašyti ir taisyti makrokomandas. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atveria „Basic“ IDE, kur galite rašyti ir taisyti makrokomandas. </ahelp>" #. 8Fzvm #: 01050000.xhp @@ -5216,7 +5216,7 @@ msgctxt "" "par_id3149581\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Inserts a new module into the current library.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \". uno: NewModule\">Įterpia naują modulį į dabartinę biblioteką. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Įterpia naują modulį į dabartinę biblioteką.</ahelp>" #. QFMA3 #: 01050000.xhp @@ -5333,7 +5333,7 @@ msgctxt "" "par_id3154908\n" "help.text" msgid "The Watch window allows you to observe the value of variables during the execution of a program. Define the variable in the Watch text box. Click on <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Enable Watch</link> to add the variable to the list box and to display its values." -msgstr "Stebėjimo langas leidžia stebėti kintamųjų reikšmes vykdant programą. Aprašykite kintamąjį tekstiniame stebėjimo laukelyje. Spustelėkite <link href = \"text / sbasic / shared / 02 / 11080000.xhp\">Įgalinti stebėjimą</link>, jei norite pridėti kintamąjį prie sąrašo laukelio ir matyti jo reikšmes." +msgstr "Stebėjimo langas leidžia stebėti kintamųjų reikšmes vykdant programą. Aprašykite kintamąjį tekstiniame stebėjimo laukelyje. Spustelėkite <link href=\"text/sbasic/shared/02/11080000.xhp\">Įgalinti stebėjimą</link>, jei norite pridėti kintamąjį prie sąrašo laukelio ir matyti jo reikšmes." #. 9wvFG #: 01050100.xhp @@ -5351,7 +5351,7 @@ msgctxt "" "par_id3155132\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Enter the name of the variable whose value is to be monitored.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Įveskite kintamojo, kurio reikšmę reikia stebėti, vardą. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_EDIT\">Įveskite kintamojo, kurio reikšmę reikia stebėti, vardą. </ahelp>" #. tm5GB #: 01050100.xhp @@ -5369,7 +5369,7 @@ msgctxt "" "par_id3148576\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Removes the selected variable from the list of watched variables.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Pašalina pasirinktą kintamąjį iš stebimų kintamųjų sąrašo. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_REMOVEWATCH\">Pašalina pasirinktą kintamąjį iš stebimų kintamųjų sąrašo.</ahelp>" #. UzqEN #: 01050100.xhp @@ -5405,7 +5405,7 @@ msgctxt "" "par_id3156283\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\">Displays the list of watched variables. Click twice with a short pause in between on an entry to edit its value.</ahelp> The new value will be taken as the variable's value for the program." -msgstr "<ahelp hid = \"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\"> Rodomas stebimų kintamųjų sąrašas. Spustelėkite du kartus darydami trumpą pauzę tarp įrašo, kad galėtumėte taisyti jo reikšmę. </ahelp> Nauja reikšmė bus laikoma kintamojo reikšme programoje." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_WATCHWINDOW_LIST\"> Rodomas stebimų kintamųjų sąrašas. Spustelėkite du kartus darydami trumpą pauzę tarp įrašo, kad galėtumėte taisyti jo reikšmę.</ahelp> Nauja reikšmė bus laikoma kintamojo reikšme programoje." #. swaqV #: 01050200.xhp @@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt "" "par_id3150400\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\">Displays the sequence of procedures and functions during the execution of a program.</ahelp> The <emph>Call Stack</emph> allows you to monitor the sequence of procedures and functions during the execution of a program. The procedures are functions are displayed bottom to top with the most recent function or procedure call at the top of the list." -msgstr "<ahelp hid = \"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility = \"hidden\"> Vykdant programą rodo procedūrų ir funkcijų seką. </ahelp> <emph> Saugyklos iškvietimas</emph> leidžia stebėti procedūrų ir funkcijos seką vykdant programą. Procedūros ir funkcijos rodomos iš apačios į viršų, o naujausias funkcijos ar procedūros iškvietimas – sąrašo viršuje." +msgstr "<ahelp hid=\"HID_BASICIDE_STACKWINDOW_LIST\" visibility=\"hidden\"> Vykdant programą rodo procedūrų ir funkcijų seką.</ahelp><emph>Saugyklos iškvietimas</emph> leidžia stebėti procedūrų ir funkcijos seką vykdant programą. Procedūros ir funkcijos rodomos iš apačios į viršų, o naujausias funkcijos ar procedūros iškvietimas – sąrašo viršuje." #. kbmgA #: 01050300.xhp @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "par_id3156280\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected dialog or control.</ahelp> You must be in the design mode to be able to use this command." -msgstr "<ahelp hid = \".\">Nurodo pasirinkto dialogo lango ar valdiklio savybes. </ahelp> Kad galėtumėte naudoti šią komandą, turite pasirinkti projektavimo būseną." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodo pasirinkto dialogo lango ar valdiklio savybes.</ahelp> Kad galėtumėte naudoti šią komandą, turite pasirinkti projektavimo būseną." #. AKNqf #: 01170100.xhp @@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events.</ahelp> A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms." -msgstr "<ahelp hid = \".\"> Nurodo slinkties juostos suaktyvinimo įvykių vėlavimą milisekundėmis. </ahelp> Suaktyvinimo įvykis įvyksta spustelėjus slinkties juostos rodyklę arba slinkties juostos fono sritį. Pakartotiniai suaktyvinimo įvykiai įvyksta, jei laikote nuspaudę pelės klavišą, kai spustelite slinkties juostos rodyklę arba fono sritį. Jei norite, įvedamiems skaičiams galite nurodyti tinkamus laiko vienetus, pavyzdžiui, 2 s arba 500 ms." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodo slinkties juostos suaktyvinimo įvykių vėlavimą milisekundėmis.</ahelp> Suaktyvinimo įvykis įvyksta spustelėjus slinkties juostos rodyklę arba slinkties juostos fono sritį. Pakartotiniai suaktyvinimo įvykiai įvyksta, jei laikote nuspaudę pelės klavišą, kai spustelite slinkties juostos rodyklę arba fono sritį. Jei norite, įvedamiems skaičiams galite nurodyti tinkamus laiko vienetus, pavyzdžiui, 2 s arba 500 ms." #. jFKSh #: 01170101.xhp @@ -6458,7 +6458,7 @@ msgctxt "" "par_id3149143\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the number of lines to be displayed for a list control. For combo boxes, this setting is only active if the dropdown option is enabled. </ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\"> Įveskite eilučių skaičių, kuris bus rodomas sąrašui valdyti. Jungtiniams langeliams šis nustatymas yra aktyvus tik tada, kai įgalinta išskleidžiamoji parinktis. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Įveskite eilučių skaičių, kuris bus rodomas sąrašui valdyti. Jungtiniams langeliams šis nustatymas yra aktyvus tik tada, kai įgalinta išskleidžiamoji parinktis.</ahelp>" #. bJA4h #: 01170101.xhp @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "par_id3157875\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of units to scroll when a user clicks an arrow on a scrollbar.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Nurodykite slinktinų vienetų skaičių, kai vartotojas spusteli rodyklę slinkties juostoje.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodykite slinktinų vienetų skaičių, kai vartotojas spusteli rodyklę slinkties juostoje.</ahelp>" #. kC4mu #: 01170101.xhp @@ -6512,7 +6512,7 @@ msgctxt "" "par_id3154580\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the entries for a list control. One line takes one list entry. Press <emph>Shift+Enter</emph> to insert a new line.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\"> Nurodykite sąrašo valdiklio įrašus. Vienoje eilutėje įrašomas vienas sąrašo įrašas. Norėdami įterpti naują eilutę, paspauskite <emph>Lyg2 + Įvesti</emph>. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"> Nurodykite sąrašo valdiklio įrašus. Vienoje eilutėje įrašomas vienas sąrašo įrašas. Norėdami įterpti naują eilutę, paspauskite <emph>Lyg2 + Įvesti</emph>. </ahelp>" #. qBq9j #: 01170101.xhp @@ -6530,7 +6530,7 @@ msgctxt "" "par_id3150656\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial values to be displayed in a pattern control. This helps the user to identify which values are allowed in a pattern control. The literal mask is restricted by the format specified by the edit mask.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Nurodykite pradines reikšmes, kurios bus rodomos šablono valdiklyje. Tai padeda vartotojui nustatyti, kurios reikšmės leidžiamos šablono valdiklyje. Ženklų šabloną riboja taisymo šablono nurodytas formatas. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodykite pradines reikšmes, kurios bus rodomos šablono valdiklyje. Tai padeda vartotojui nustatyti, kurios reikšmės leidžiamos šablono valdiklyje. Ženklų šabloną riboja taisymo šablono nurodytas formatas. </ahelp>" #. CRUKE #: 01170101.xhp @@ -6548,7 +6548,7 @@ msgctxt "" "par_id3149893\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow manual line breaks inside multiline controls.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\"> Pasirinkite „Taip“, jei norite, kad kelių eilučių valdikliuose būtų galima rankiniu būdu įterpti lūžius. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"> Pasirinkite „Taip“, jei norite, kad kelių eilučių valdikliuose būtų galima rankiniu būdu įterpti lūžius. </ahelp>" #. Q954Y #: 01170101.xhp @@ -6566,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "par_id3150745\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum number of characters that the user can enter.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Nurodykite maksimalų vartotojo įvedamų simbolių skaičių. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodykite maksimalų vartotojo įvedamų simbolių skaičių. </ahelp>" #. fWJry #: 01170101.xhp @@ -6584,7 +6584,7 @@ msgctxt "" "par_id3144741\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the input of multiple lines in the control. Press Enter to insert a manual line break in the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\"> Pasirinkite „Taip“, kad valdiklyje būtų leidžiama įvesti kelias eilutes. Paspauskite įvesties klavišą, kad į valdiklį įterptumėte rankiniu būdu eilučių lūžį. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"> Pasirinkite „Taip“, kad valdiklyje būtų leidžiama įvesti kelias eilutes. Paspauskite įvesties klavišą, kad į valdiklį įterptumėte rankiniu būdu eilučių lūžį. </ahelp>" #. GHYEq #: 01170101.xhp @@ -6602,7 +6602,7 @@ msgctxt "" "par_id3151235\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow the selection of multiple entries in list controls.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Pasirinkite „Taip“, kad sąrašo valdikliuose būtų leidžiama pasirinkti kelis įrašus.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite „Taip“, kad sąrašo valdikliuose būtų leidžiama pasirinkti kelis įrašus.</ahelp>" #. 5XDPo #: 01170101.xhp @@ -6620,7 +6620,7 @@ msgctxt "" "par_id3154548\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Insert a name for the current control. This name is used to identify the control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Įterpkite dabartinio valdiklio pavadinimą. Šis pavadinimas naudojamas valdikliui identifikuoti.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Įterpkite dabartinio valdiklio pavadinimą. Šis pavadinimas naudojamas valdikliui identifikuoti.</ahelp>" #. F2dAE #: 01170101.xhp @@ -6638,7 +6638,7 @@ msgctxt "" "par_id3149252\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the order in which the controls receive the focus when the Tab key is pressed in the dialog.</ahelp> On entering a dialog, the control with the lowest order (0) receives the focus. Pressing the <emph>Tab</emph> key the successively focuses the other controls as specified by their order number." -msgstr "<ahelp hid = \".\"> Nurodykite tvarką, kuria valdikliai gauna signalą, kai dialogo lange paspaudžiamas tabuliacijos klavišas. </ahelp> Įeinant į dialogą, valdiklis, kurio tvarka mažiausia (0), gauna signalą. Paspaudus <emph>Tab</emph> klavišą, gauna signalus kiti valdikliai pagal jų rikiavimo eilę." +msgstr "<ahelp hid=\".\"> Nurodykite tvarką, kuria valdikliai gauna signalą, kai dialogo lange paspaudžiamas tabuliacijos klavišas. </ahelp> Įeinant į dialogą, valdiklis, kurio tvarka mažiausia (0), gauna signalą. Paspaudus <emph>Tab</emph> klavišą, gauna signalus kiti valdikliai pagal jų rikiavimo eilę." #. 54etz #: 01170101.xhp @@ -6683,7 +6683,7 @@ msgctxt "" "par_id3154109\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the number of the dialog page to which the current control is assigned or the page number of the dialog you want to edit.</ahelp> If a dialog has only one page set its <emph>Page (Step)</emph> value to <emph>0</emph>." -msgstr "<ahelp hid = \".\">Nurodykite dialogo puslapio, kuriam priskirtas dabartinis valdiklis, numerį arba dialogo lango, kurį norite taisyti, numerį. </ahelp> Jei dialogo lange yra tik vienas puslapis, nustatykite jo <emph>Puslapio (žingsnio)</emph> reikšmę lygią <emph> 0 </emph>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodykite dialogo puslapio, kuriam priskirtas dabartinis valdiklis, numerį arba dialogo lango, kurį norite taisyti, numerį. </ahelp> Jei dialogo lange yra tik vienas puslapis, nustatykite jo <emph>Puslapio (žingsnio)</emph> reikšmę lygią <emph> 0 </emph>." #. BoGGV #: 01170101.xhp @@ -6719,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "par_id3152787\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a character to be displayed instead of the characters that are typed. This can be used for entering passwords in text controls.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Įveskite rašmenį, kuris bus rodomas vietoj surinktų rašmenų. Tai naudojama įvedant slaptažodžius teksto valdikliuose. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Įveskite rašmenį, kuris bus rodomas vietoj surinktų rašmenų. Tai naudojama įvedant slaptažodžius teksto valdikliuose. </ahelp>" #. h8SXD #: 01170101.xhp @@ -6737,7 +6737,7 @@ msgctxt "" "par_id3154517\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the left side of the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Nurodykite dabartinio valdiklio atstumą nuo kairiojo dialogo lango krašto. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodykite dabartinio valdiklio atstumą nuo kairiojo dialogo lango krašto. </ahelp>" #. JTKqk #: 01170101.xhp @@ -6755,7 +6755,7 @@ msgctxt "" "par_id3159082\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the distance of the current control from the top of the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Nurodykite dabartinio valdiklio atstumą nuo dialogo lango viršaus. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodykite dabartinio valdiklio atstumą nuo dialogo lango viršaus. </ahelp>" #. bGzny #: 01170101.xhp @@ -6773,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "par_id3149688\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Pasirinkite „Taip“, kad valiutos simbolio priešdėlis būtų rodomas valiutos valdikliuose, kai įvedamas skaičius. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite „Taip“, kad valiutos simbolio priešdėlis būtų rodomas valiutos valdikliuose, kai įvedamas skaičius. </ahelp>" #. ACDzZ #: 01170101.xhp @@ -6791,7 +6791,7 @@ msgctxt "" "par_id3150001\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to include the current control in a document's printout.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Pasirinkite „Taip“, jei norite įtraukti dabartinį valdiklį į dokumento spaudinį. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite „Taip“, jei norite įtraukti dabartinį valdiklį į dokumento spaudinį. </ahelp>" #. cff54 #: 01170101.xhp @@ -6809,7 +6809,7 @@ msgctxt "" "par_id3146849\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify a progress value for a progress bar control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Nurodykite eigos juostos valdiklio eigos reikšmę.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodykite eigos juostos valdiklio eigos reikšmę.</ahelp>" #. AVt7R #: 01170101.xhp @@ -6827,7 +6827,7 @@ msgctxt "" "par_id3145167\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the maximum value of a progress bar control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Nurodykite eigos juostos valdiklio maksimalią reikšmę.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodykite eigos juostos valdiklio maksimalią reikšmę.</ahelp>" #. 7Euj4 #: 01170101.xhp @@ -6845,7 +6845,7 @@ msgctxt "" "par_id3154506\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the minimum value of a progress bar control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Nurodykite eigos juostos valdiklio minimalią reikšmę.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodykite eigos juostos valdiklio minimalią reikšmę.</ahelp>" #. ZbJ4B #: 01170101.xhp @@ -6863,7 +6863,7 @@ msgctxt "" "par_id3155930\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to prevent the user from editing the value of the current control. The control is enabled and can be focused but not modified.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Pasirinkite „Taip“, kad vartotojas negalėtų taisyti dabartinio valdiklio reikšmės. Valdiklis yra įjungtas ir gali gauti signalą, bet nemodifikuojamas.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite „Taip“, kad vartotojas negalėtų taisyti dabartinio valdiklio reikšmės. Valdiklis yra įjungtas ir gali gauti signalą, bet nemodifikuojamas.</ahelp>" #. QcDc4 #: 01170101.xhp @@ -6881,7 +6881,7 @@ msgctxt "" "par_idN11128\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Repeats trigger events when you keep the mouse button pressed on a control such as a spin button.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Pakartoja įvykio įvykius, kai laikote užvedę ir nuspaudę pelės klavišą ant valdiklio, pvz., ant suktuko.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pakartoja įvykio įvykius, kai laikote užvedę ir nuspaudę pelės klavišą ant valdiklio, pvz., ant suktuko.</ahelp>" #. RP3VX #: 01170101.xhp @@ -6935,7 +6935,7 @@ msgctxt "" "par_id6471755\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the height of each row of a tree control, in pixels.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Nurodo kiekvienos medžio valdiklio eilutės aukštį pikseliais. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodo kiekvienos medžio valdiklio eilutės aukštį pikseliais. </ahelp>" #. wFHUd #: 01170101.xhp @@ -6971,7 +6971,7 @@ msgctxt "" "par_id3159134\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Scales the image to fit the control size.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Vaizdo mastelis keičiamas, kad tilptų į valdiklį.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vaizdo mastelis keičiamas, kad tilptų į valdiklį.</ahelp>" #. FrqW5 #: 01170101.xhp @@ -6989,7 +6989,7 @@ msgctxt "" "par_id986968\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds the scrollbar type that you specify to a text box.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Prideda nurodytą slankjuostės tipą į teksto laukelį.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prideda nurodytą slankjuostės tipą į teksto laukelį.</ahelp>" #. gkvzY #: 01170101.xhp @@ -7007,7 +7007,7 @@ msgctxt "" "par_id3159622\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the initial value of a scrollbar control. This determines the position of the scrollbar slider.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Nurodykite pradinę slankjuostės valdiklio reikšmę. Tai nustato slankjuostės slankiklio padėtį.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodykite pradinę slankjuostės valdiklio reikšmę. Tai nustato slankjuostės slankiklio padėtį.</ahelp>" #. FEeCy #: 01170101.xhp @@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt "" "par_id5060884\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should be displayed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Nurodo, ar reikia rodyti viršūnių rankenėlas. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodo, ar reikia rodyti viršūnių rankenėlas. </ahelp>" #. TC8mj #: 01170101.xhp @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "par_id3314004\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the handles of the nodes should also be displayed at root level.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Nurodo, ar šakniniame lygyje turėtų būti rodomos viršūnių rankenėlės.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodo, ar šakniniame lygyje turėtų būti rodomos viršūnių rankenėlės.</ahelp>" #. GCfuF #: 01170101.xhp @@ -7124,7 +7124,7 @@ msgctxt "" "par_idN10ED8\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the sequence of the selected items, where \"0\" corresponds to the first item. To select more than one item, Multiselection must be enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\"> Nurodo pasirinktų elementų seką, kurioje „0“ atitinka pirmąjį elementą. Jei norite pasirinkti daugiau nei vieną elementą, turite įgalinti daugialypę parinktį.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\"> Nurodo pasirinktų elementų seką, kurioje „0“ atitinka pirmąjį elementą. Jei norite pasirinkti daugiau nei vieną elementą, turite įgalinti daugialypę parinktį.</ahelp>" #. jwSUy #: 01170101.xhp @@ -7142,7 +7142,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F0A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Click the item or items that you want to select. To select more than one item, ensure that the Multiselection option is selected.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid= \".\">Spustelėkite elementą ar elementus, kuriuos norite pasirinkti. Jei norite pasirinkti daugiau nei vieną elementą, įsitikinkite, kad įgalinta daugialypio pasirinkimo parinktis.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Spustelėkite elementą ar elementus, kuriuos norite pasirinkti. Jei norite pasirinkti daugiau nei vieną elementą, įsitikinkite, kad įgalinta daugialypio pasirinkimo parinktis.</ahelp>" #. 56k8D #: 01170101.xhp @@ -7178,7 +7178,7 @@ msgctxt "" "par_id3145298\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to add spin buttons to a numerical, currency, date, or time control to allow increasing and decreasing the input value using arrow buttons.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Pasirinkite „Taip“, kad pridėtumėte sukimo mygtukus prie skaitinio, valiutos, datos ar laiko valdiklio ir naudodami rodyklių mygtukus padidintumėte ir sumažintumėte įvedimo reikšmę.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite „Taip“, kad pridėtumėte sukimo mygtukus prie skaitinio, valiutos, datos ar laiko valdiklio ir naudodami rodyklių mygtukus padidintumėte ir sumažintumėte įvedimo reikšmę.</ahelp>" #. BvGkC #: 01170101.xhp @@ -7196,7 +7196,7 @@ msgctxt "" "par_id3150928\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the selection state of the current control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Pasirinkite dabartinio valdiklio pasirinkimo būseną.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite dabartinio valdiklio pasirinkimo būseną.</ahelp>" #. Gq4qC #: 01170101.xhp @@ -7214,7 +7214,7 @@ msgctxt "" "par_id3153042\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to only allow valid characters to be entered in a numerical, currency, date, or time control.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Pasirinkite „Taip“, kad galiojančius simbolius būtų leidžiama įvesti tik į skaitinį, valiutos, datos ar laiko valdiklį.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite „Taip“, kad galiojančius simbolius būtų leidžiama įvesti tik į skaitinį, valiutos, datos ar laiko valdiklį.</ahelp>" #. VCDfj #: 01170101.xhp @@ -7232,7 +7232,7 @@ msgctxt "" "par_id3148543\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the focus behavior of the current control when using the <emph>Tab</emph> key.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Pasirinkite dabartinio valdiklio židinio elgesį, kai naudojate <emph>Tab</emph>klavišą.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite dabartinio valdiklio židinio elgesį, kai naudojate <emph>Tab</emph>klavišą.</ahelp>" #. NPdpK #: 01170101.xhp @@ -7304,7 +7304,7 @@ msgctxt "" "par_id3155085\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to display thousands separator characters in numerical and currency controls.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Pasirinkite „Taip“, jei norite, kad skaičiaus ir valiutos valdikliuose būtų rodomi tūkstančių skirtukai. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite „Taip“, jei norite, kad skaičiaus ir valiutos valdikliuose būtų rodomi tūkstančių skirtukai. </ahelp>" #. HS2wM #: 01170101.xhp @@ -7322,7 +7322,7 @@ msgctxt "" "par_id3145263\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the format to be used for time controls.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Pasirinkite formatą, kuris bus naudojamas laiko valdikliuose.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite formatą, kuris bus naudojamas laiko valdikliuose.</ahelp>" #. FwARu #: 01170101.xhp @@ -7376,7 +7376,7 @@ msgctxt "" "par_id3147169\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the title of the dialog. Click the border of the dialog to select the dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Nurodykite dialogo pavadinimą. Spustelėkite dialogo lango rėmelį, kad pasirinktumėte dialogą. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodykite dialogo pavadinimą. Spustelėkite dialogo lango rėmelį, kad pasirinktumėte dialogą. </ahelp>" #. USyCT #: 01170101.xhp @@ -7403,7 +7403,7 @@ msgctxt "" "par_id3149825\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select \"Yes\" to allow a check box to have three states (checked, unchecked, and grayed out) instead of two (checked and unchecked).</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">Pasirinkite „Taip“, jei norite, kad žymės langelyje būtų trys būsenos (pažymėtos, nepažymėtos ir pilkos), o ne dvi (pažymėtos ir nepažymėtos).</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite „Taip“, jei norite, kad žymės langelyje būtų trys būsenos (pažymėtos, nepažymėtos ir pilkos), o ne dvi (pažymėtos ir nepažymėtos).</ahelp>" #. vyDif #: 01170101.xhp @@ -42152,7 +42152,7 @@ msgctxt "" "par_id051820170314436068\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">%PRODUCTNAME Basic adds this set of functions when VBA support is enabled.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid = \".\">„%PRODUCTNAME Basic“ prideda šį funkcijų rinkinį, kai įgalinamas VBA palaikymas. </ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">„%PRODUCTNAME Basic“ prideda šį funkcijų rinkinį, kai įgalinamas VBA palaikymas. </ahelp>" #. hMUXb #: special_vba_func.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po index 6309d383b34..f27f269f827 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po @@ -4,8 +4,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-11-22 12:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-25 19:36+0000\n" -"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-04 20:36+0000\n" +"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared00/lt/>\n" "Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt "" "par_id31456456938\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodoma, ar įrašyti skaidrų paveikslo foną. Šitaip GIF paveiksle būtų matomi tik objektai. Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Spalvų keitikliu skaidriam fonui galima parinkti spalvą.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodoma, ar įrašyti skaidrų paveikslo foną. Šitaip GIF paveiksle būtų matomi tik objektai. Spalvų keitikliu skaidriam fonui galima parinkti spalvą.</ahelp>" #. DGtgZ #: 00000200.xhp @@ -8600,7 +8600,7 @@ msgctxt "" "par_id3153953\n" "help.text" msgid "Click <emph>Edit</emph> button for a few entries under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>." -msgstr "Spustelėti <emph> Taisymas</emph> mygtuką esant <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Nuostatos</emph></caseinline><defaultinline><emph>Įrankiai → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Keliai</emph>." +msgstr "Lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Failų vietos</emph> pažymėję kurį nors įrašą, spustelėkite mygtuką <emph>Taisyti</emph>." #. tXjei #: 00000406.xhp @@ -8645,7 +8645,7 @@ msgctxt "" "par_id3159153\n" "help.text" msgid "<variable id=\"view\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> - $[officename] - View</menuitem>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"view\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>„%PRODUCTNAME“ → Nuostatos</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Įrankiai → Parinktys</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – „%PRODUCTNAME“ → Rodymas</menuitem>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"view\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME → Parinktys</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Priemonės → Parinktys</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> → $[officename] → Rodymas</menuitem>.</variable>" #. LLvWB #: 00000406.xhp @@ -8771,7 +8771,7 @@ msgctxt "" "par_idN11C3G\n" "help.text" msgid "<variable id=\"basicide\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Basic IDE</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"basicide\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>„%PRODUCTNAME“ → Nuostatos</emph></caseinline><defaultinline><emph>Įrankiai → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ → „Basic IDE“</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"basicide\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Basic IDE</emph>.</variable>" #. o3uiE #: 00000406.xhp @@ -8870,7 +8870,7 @@ msgctxt "" "par_id3155446\n" "help.text" msgid "<variable id=\"sprachenctl\">Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages - Complex Text Layout</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>„%PRODUCTNAME“ → Nuostatos</emph></caseinline><defaultinline><emph>Įrankiai → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Kalbos nuostatos → Kalbos → Kompleksinė teksto struktūra</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"sprachenctl\">Pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → Kalbos nuostatos → Kalba → Kompleksinė teksto struktūra</emph>.</variable>" #. NyrwR #: 00000406.xhp @@ -8969,7 +8969,7 @@ msgctxt "" "par_idN10F2F\n" "help.text" msgid "<variable id=\"mailmergeemail\">Open a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Mail Merge Email</emph>.</variable>" -msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Atverkite teksto dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>„%PRODUCTNAME“ → Nuostatos</emph></caseinline><defaultinline><emph>Įrankiai → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME Writer“ → Laiškų komponavimas</emph>.</variable>" +msgstr "<variable id=\"mailmergeemail\">Atverkite teksto dokumentą, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Laiškų komponavimas</emph>.</variable>" #. T5u9S #: 00000406.xhp @@ -11165,7 +11165,7 @@ msgctxt "" "par_id3159198\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control</widget> icon - <widget>General</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Atverkite <widget>Formos projektavimo</widget> mygtukų juostą, spustelėkite <widget>Valdiklio</widget> piktogramą ir atverkite kortelę <widget>Bendrosios</widget>." #. MAnJk #: 00040501.xhp @@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt "" "par_id3150048\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control</widget> icon - <widget>Data</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Atverkite <widget>Formos projektavimo</widget> mygtukų juostą, spustelėkite <widget>Valdiklio</widget> piktogramą ir atverkite kortelę <widget>Duomenys</widget>." #. U7r5z #: 00040501.xhp @@ -11192,7 +11192,7 @@ msgctxt "" "par_id3153334\n" "help.text" msgid "Open context menu of a selected form element - choose <menuitem>Control Properties - Events</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Atverkite pasirinkto elemento formos kontekstinį meniu ir pasirinkite <menuitem>Formos savybės → Įvykiai</menuitem> kortelę." #. GweHD #: 00040501.xhp @@ -11201,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "par_id3153744\n" "help.text" msgid "Open <widget>Form Design</widget> toolbar, click <widget>Control Properties</widget> icon - <widget>Events</widget> tab." -msgstr "" +msgstr "Atverkite <widget>Formos projektavimo</widget> mygtukų juostą, spustelėkite <widget>Valdiklio savybių</widget> mygtuką ir atverkite kotelę <widget>Įvykiai</widget>." #. 9LBJs #: 00040501.xhp @@ -11318,7 +11318,7 @@ msgctxt "" "par_id3148828\n" "help.text" msgid "Open <emph>Form Navigator</emph> - select form - open context menu - choose <emph>Open in Design Mode</emph>." -msgstr "" +msgstr "Atverkite <emph>Formos naršyklę</emph> → pasirinkite formą → atverkite kontekstinį meniu → pasirinkite <emph>Atverti dizaino veiksena</emph>." #. mRTG5 #: 00040501.xhp @@ -11336,7 +11336,7 @@ msgctxt "" "par_id3149822\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Icon Open in Design Mode</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3151189\" src=\"cmd/sc_openreadonly.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151189\">Piktograma atverta projektavimo veiksenoje</alt></image>" #. UqdMN #: 00040501.xhp @@ -11399,7 +11399,7 @@ msgctxt "" "par_id3154023\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Arrange</emph> ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Figūra → Išdėstyti</emph> („$[officename] Draw“)." #. gqcDq #: 00040501.xhp @@ -11408,7 +11408,7 @@ msgctxt "" "par_id3155578\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Icon Arrange</alt></image>" -msgstr "Piktogramų išdėstymas" +msgstr "<image id=\"img_id3109842\" src=\"cmd/sc_bringtofront.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3109842\">Piktogramų išdėstymas</alt></image>" #. jwdWP #: 00040501.xhp @@ -11741,7 +11741,7 @@ msgctxt "" "par_id3150257\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Left</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Atverkite kontekstinį meniu ir pasirinkite <emph>Lygiuoti→ Kairė</emph> (pažymėti objektai) („$[officename] Impress“, „$[officename] Draw“)." #. i2YPG #: 00040501.xhp @@ -11750,7 +11750,7 @@ msgctxt "" "par_id3146786\n" "help.text" msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "<emph>Objektų lygiuotės</emph> mygtukų juostoje („$[officename] Impress“, „$[officename] Draw“) spustelėkite" #. Po4LF #: 00040501.xhp @@ -11759,7 +11759,7 @@ msgctxt "" "par_id3153373\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159209\">Icon Left</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3159209\" src=\"cmd/sc_objectalign.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159209\">Kairioji piktograma</alt></image>" #. 3u7D2 #: 00040501.xhp @@ -11768,7 +11768,7 @@ msgctxt "" "par_id3151231\n" "help.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Kairė" #. Cq8Xg #: 00040501.xhp @@ -11777,7 +11777,7 @@ msgctxt "" "par_id3150268\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Išdėstyti → Centrinti</emph> („$[officename] Writer“, „$[officename] Calc“)." #. CcnGf #: 00040501.xhp @@ -11786,7 +11786,7 @@ msgctxt "" "par_id3157978\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Figūra → Lygiuoti → Centrinti</emph> (pažymėtus objektus) („$[officename] Draw“)." #. qhghb #: 00040501.xhp @@ -11795,7 +11795,7 @@ msgctxt "" "par_id3150139\n" "help.text" msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "<emph>Objektų lygiuotės</emph> mygtukų juostoje („$[officename] Impress“, „$[officename] Draw“) spustelėkite" #. mbnDh #: 00040501.xhp @@ -11804,7 +11804,7 @@ msgctxt "" "par_id3149519\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143222\">Icon Centered</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3143222\" src=\"cmd/sc_alignmiddle.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3143222\">Centruota piktograma</alt></image>" #. fawoM #: 00040501.xhp @@ -11813,7 +11813,7 @@ msgctxt "" "par_id3150704\n" "help.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Centruota" #. qqFGo #: 00040501.xhp @@ -11822,7 +11822,7 @@ msgctxt "" "par_id3156546\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Right</emph>." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Išdėstyti → Dešinė</emph>." #. obAsM #: 00040501.xhp @@ -11831,7 +11831,7 @@ msgctxt "" "par_id3145073\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align - Right</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Figūra → Lygiuoti → Dešinė</emph> (pažymėtus objektus) („$[officename] Draw“)." #. WVrzG #: 00040501.xhp @@ -11840,7 +11840,7 @@ msgctxt "" "par_id3146953\n" "help.text" msgid "On <emph>Align</emph> bar ($[officename] Impress, $[officename] Draw), click" -msgstr "" +msgstr "<emph>Objektų lygiuotės</emph> mygtukų juostoje („$[officename] Impress“, „$[officename] Draw“) spustelėkite" #. EDVzM #: 00040501.xhp @@ -11849,7 +11849,7 @@ msgctxt "" "par_id3155436\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153283\">Icon Right</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3153283\" src=\"cmd/sc_objectalignright.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153283\">Dešinioji piktograma</alt></image>" #. mF7W6 #: 00040501.xhp @@ -11858,7 +11858,7 @@ msgctxt "" "par_id3150834\n" "help.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Dešinė" #. 2bRxW #: 00040501.xhp @@ -11867,7 +11867,7 @@ msgctxt "" "par_id3153109\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Top</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Išdėstyti → Viršus</emph> („$[officename] Writer“, „$[officename] Calc“)." #. 4ZwPY #: 00040501.xhp @@ -11876,7 +11876,7 @@ msgctxt "" "par_id3150213\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Figūra → Lygiuoti → Viršus</emph> (pažymėtus objektus) („$[officename] Draw“)." #. TKQg7 #: 00040501.xhp @@ -11885,7 +11885,7 @@ msgctxt "" "par_id3155093\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Top</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Atverti kontekstinį meniu ir pasirinkti <emph>Lygiuoti → Viršus</emph> (pažymėtus objektus) („$[officename] Impress“, „$[officename] Draw“)." #. ptXRN #: 00040501.xhp @@ -11903,7 +11903,7 @@ msgctxt "" "par_id3155386\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Icon Top</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3155542\" src=\"cmd/sc_alignup.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155542\">Viršutinė piktograma</alt></image>" #. WFtRg #: 00040501.xhp @@ -11912,7 +11912,7 @@ msgctxt "" "par_id3157550\n" "help.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Viršus" #. A4T4G #: 00040501.xhp @@ -11921,7 +11921,7 @@ msgctxt "" "par_id3153976\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Centered</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Išdėstyti → Centrinta</emph> („$[officename] Writer“, „$[officename] Calc“)." #. ZYyu9 #: 00040501.xhp @@ -11930,7 +11930,7 @@ msgctxt "" "par_id3153246\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Figūra → Lygiuoti → Centrinta</emph> (pažymėtus objektus) („$[officename] Draw“)." #. gFmHK #: 00040501.xhp @@ -11939,7 +11939,7 @@ msgctxt "" "par_id3154614\n" "help.text" msgid "Open context menu - choose <emph>Align - Centered</emph> (objects selected) ($[officename] Impress, $[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Atverkite kontekstinį meniu ir pasirinkite <emph>Lygiuotė → Centrinta</emph> (pažymėtų objektų) („$[officename] Impress“, „$[officename] Draw“)." #. 7FTrD #: 00040501.xhp @@ -11957,7 +11957,7 @@ msgctxt "" "par_id3145755\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Icon Centered</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3146776\" src=\"cmd/sc_aligncenter.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146776\">Centrinta piktograma</alt></image>" #. NYgDY #: 00040501.xhp @@ -11966,7 +11966,7 @@ msgctxt "" "par_id3146943\n" "help.text" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "Centrinta" #. bHB3P #: 00040501.xhp @@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt "" "par_id3149896\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Format - Align - Bottom</emph> ($[officename] Writer, $[officename] Calc)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Formatas → Išdėstyti → Apačia</emph> („$[officename] Writer“, „$[officename]Calc“)." #. HAKcr #: 00040501.xhp @@ -11984,7 +11984,7 @@ msgctxt "" "par_id3156049\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Shape - Align - Bottom</emph> (objects selected) ($[officename] Draw)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <emph>Figūra → Lygiuoti → Apačia</emph> (pažymėtus objektus) („$[officename] Draw“)." #. QWWtV #: 00040501.xhp @@ -12002,7 +12002,7 @@ msgctxt "" "par_id3154057\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Icon Bottom</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3147267\" src=\"cmd/sc_aligndown.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147267\">Apatinė piktograma</alt></image>" #. rkNkG #: 00040501.xhp @@ -12038,7 +12038,7 @@ msgctxt "" "par_id3151122\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145357\">Icon Anchor</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3145357\" src=\"cmd/sc_toggleanchortype.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3145357\">Prieraišo piktograma</alt></image>" #. s4iPa #: 00040501.xhp @@ -12047,7 +12047,7 @@ msgctxt "" "par_id3154763\n" "help.text" msgid "Change Anchor" -msgstr "" +msgstr "Keisti prieraišą" #. EgVrv #: 00040501.xhp @@ -12110,7 +12110,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Format Menu" -msgstr "" +msgstr "Formatuoti meniu" #. oANN6 #: 00040502.xhp @@ -12119,7 +12119,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149741\n" "help.text" msgid "Format Menu" -msgstr "" +msgstr "Formatuoti meniu" #. dPY5J #: 00040502.xhp @@ -12128,7 +12128,7 @@ msgctxt "" "par_id3146857\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Line</menuitem> (Impress and Draw)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <menuitem>Formatas → Linija</menuitem> („Impress“ arba „Draw“)." #. yDiGN #: 00040502.xhp @@ -12137,7 +12137,7 @@ msgctxt "" "par_id366527\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape - Line</menuitem> (Writer)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <menuitem>Formatas → Teksto laukelis ir formos → Linija</menuitem> („„Writer“)." #. oRRBE #: 00040502.xhp @@ -12146,7 +12146,7 @@ msgctxt "" "par_id3835261\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Object - Line</menuitem> (Calc)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <menuitem>Formatas → Objektas → Linija</menuitem> („Calc“)." #. KVd3h #: 00040502.xhp @@ -12155,7 +12155,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "On <emph>Line and Filling</emph> bar, click" -msgstr "" +msgstr "Spustelėkite <emph>Linija ir užpildymas</emph> juostą" #. wRABY #: 00040502.xhp @@ -12164,7 +12164,7 @@ msgctxt "" "par_id3148889\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150669\">Icon Line</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150669\" src=\"cmd/sc_formatline.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150669\">Linijos piktograma</alt></image>" #. acBGp #: 00040502.xhp @@ -12173,7 +12173,7 @@ msgctxt "" "par_id3159147\n" "help.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Linija" #. h7mxS #: 00040502.xhp @@ -12182,7 +12182,7 @@ msgctxt "" "par_id3154285\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Text Box and Shape - </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Object - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Line - Line</menuitem> tab." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <menuitem>Formatas → </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Teksto laukelis ir figūros → </menuitem></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><menuitem>Objektas → </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Linija → Linija</menuitem> kortelė." #. DYuKv #: 00040502.xhp @@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt "" "par_id3147335\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> - open context menu and choose <menuitem>Modify/New - Line</menuitem> tab (presentation documents)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <menuitem>Rodymas → Stiliai</menuitem>, atverkite kontekstinį meniu ir pasirinkite komandą <menuitem>Modifikuoti/Nauja → Linija</menuitem> kortelę (pateikčių dokumentas)." #. AAT9i #: 00040502.xhp @@ -12200,7 +12200,7 @@ msgctxt "" "par_id3156023\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Title - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <menuitem>Formatas → Antraštė → Rėmeliai</menuitem> kortelę (diagramos)." #. knxFR #: 00040502.xhp @@ -12209,7 +12209,7 @@ msgctxt "" "par_id3153061\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Legend - Borders</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <menuitem>Formatas → Legenda → Rėmeliai</menuitem> kortelę (diagramos)." #. F6966 #: 00040502.xhp @@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt "" "par_id3155922\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Axis - Line</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <menuitem>Formatas → Ašis → Linija</menuitem> kortelę (diagramos)." #. yFq4k #: 00040502.xhp @@ -12227,7 +12227,7 @@ msgctxt "" "par_id3147559\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Grid - Line</menuitem> tab (charts)." -msgstr "" +msgstr "Pasirinkite <menuitem>Formatas → Tinklelis → Linija</menuitem> kortelė (diagramos)." #. nNAkS #: 00040502.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a6a6e845fa9..fbb7def8d1e 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-30 14:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-09 05:36+0000\n" "Last-Translator: Gintautas Grigas <Gintautas.Grigas@mif.vu.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textshared01/lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Select Path" -msgstr "Kelio parinkimas" +msgstr "Failų vietų nustatymas" #. erpCs #: 01020101.xhp @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150620\n" "help.text" msgid "Select Path" -msgstr "Kelio parinkimas" +msgstr "Failų vietų nustatymas" #. wc79b #: 01020101.xhp @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "par_id3149962\n" "help.text" msgid "Sets file paths." -msgstr "Nustato failų kelius" +msgstr "Čia nustatomos programoje naudojamų failų vietos." #. XGdGc #: 01020101.xhp @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "par_id3150902\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Selects the indicated path.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Parenka nurodytus kelius.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_BTN\" visibility=\"visible\">Žymimąja akute parenkama nurodyta failų vieta.</ahelp>" #. WACXm #: 01020101.xhp @@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "hd_id3148585\n" "help.text" msgid "Path:" -msgstr "Kelias:" +msgstr "Vieta" #. xH9qG #: 01020101.xhp @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "par_id3149346\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Enter or select the path from the list.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Įveskite arba parinkite kelią iš sąrašo.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PATH_FILENAME\" visibility=\"visible\">Čia galima įvesti failų vietos kelią arba parinkti failų vietą iš sąrašo.</ahelp>" #. oNVdb #: 01020101.xhp @@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "par_id3149750\n" "help.text" msgid "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Open dialog</link>" -msgstr "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Atvėrimo dialogas</link>" +msgstr "<link name=\"Open Dialog\" href=\"text/shared/01/01020000.xhp\">Atvėrimo dialogo langas</link>" #. gKspp #: 01020103.xhp @@ -5603,7 +5603,7 @@ msgctxt "" "par_id3148668\n" "help.text" msgid "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\".\">Creates a master document from the current Writer document. A new sub-document is created at each occurrence of a chosen paragraph style or outline level in the source document.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"globtext\">Sukuriamas pagrindiis dokumentas iš veikiamojo programos „Writer“ dokumento. Naujas podokumentis sukuriamas kiekvienam pirminio dokumento stiliui arba struktūros lygmeniui.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"globtext\"><ahelp hid=\".\">Sukuriamas pagrindiis dokumentas iš veikiamojo programos „Writer“ dokumento. Naujas podokumentis sukuriamas kiekvienam pirminio dokumento stiliui arba struktūros lygmeniui.</ahelp></variable>" #. chJvA #: 01160300.xhp @@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt "" "par_id3155338\n" "help.text" msgid "You can cancel the Undo command by choosing <menuitem>Edit - Redo</menuitem>." -msgstr "Atstatyti atšauktos komandos rezultatą galima pasirinkus komandą <emph>Taisa → Atstatyti</emph>." +msgstr "Atstatyti atšauktos komandos rezultatą galima pasirinkus komandą <menuitem>Taisa → Atstatyti</menuitem>." #. seDVc #: 02010000.xhp @@ -6332,7 +6332,7 @@ msgctxt "" "hd_id221521057740108\n" "help.text" msgid "Pasting contents in %PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "Įterpiamas turinys į „%PRODUCTNAME Calc“" #. rUVnH #: 02060000.xhp @@ -6341,7 +6341,7 @@ msgctxt "" "par_id271521057645962\n" "help.text" msgid "When copying a cell or a range in %PRODUCTNAME Calc the selection is marked with blinking dashes around the range (the \"marching ants\") to indicate what was being selected during the clipboard operation." -msgstr "" +msgstr "Kopijuojant langelį ar intervalą į „% PRODUCTNAME Calc“, pasirinkimas pažymimas mirksinčiais brūkšneliais aplink šį intervalą („žygiuojančios skruzdėlės“), nurodant, kas buvo pasirinkta mainų srities operacijos metu." #. xGXym #: 02060000.xhp @@ -6350,7 +6350,7 @@ msgctxt "" "par_id481521058175847\n" "help.text" msgid "<image src=\"media/helpimg/sw_paste_range.png\" id=\"img_id541521058175847\" width=\"153\" height=\"60\"><alt id=\"alt_id221521058175847\">Marching ants mark for Calc clipboard</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"media/helpimg/sw_paste_range.png\" id=\"img_id541521058175847\" width=\"153\" height=\"60\"><alt id=\"alt_id221521058175847\">Žygiuojančių skruzdžių žymuo „Calc“ iškarpinei</alt></image>" #. x7oBY #: 02060000.xhp @@ -50632,7 +50632,7 @@ msgctxt "" "par_idN10563\n" "help.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Pavadinimas" #. Fq4pT #: xformsdataadd.xhp @@ -50641,7 +50641,7 @@ msgctxt "" "par_idN10567\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the name of the item.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Įveskite elemento pavadinimą.</ahelp>" #. 6HZqR #: xformsdataadd.xhp @@ -50650,7 +50650,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056A\n" "help.text" msgid "The attribute names must be unique within the same group." -msgstr "" +msgstr "Toje pačioje grupėje požymių pavadinimai turi būti unikalūs." #. nFCCC #: xformsdataadd.xhp @@ -50659,7 +50659,7 @@ msgctxt "" "par_idN10574\n" "help.text" msgid "Default value" -msgstr "" +msgstr "Numatytoji reikšmė" #. C8JDP #: xformsdataadd.xhp @@ -50668,7 +50668,7 @@ msgctxt "" "par_idN10578\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Enter a default value for the selected item.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Įveskite pasirinkto elemento numatytąją reikšmę.</ahelp>" #. QnDQB #: xformsdataadd.xhp @@ -50677,7 +50677,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057B\n" "help.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Nuostatos" #. vD3eF #: xformsdataadd.xhp @@ -50686,7 +50686,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057F\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of the selected item.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodo pasirinkto elemento savybes.</ahelp>" #. eAhZF #: xformsdataadd.xhp @@ -50695,7 +50695,7 @@ msgctxt "" "par_idN10582\n" "help.text" msgid "Data type" -msgstr "" +msgstr "Duomenų tipas" #. VSeir #: xformsdataadd.xhp @@ -50704,7 +50704,7 @@ msgctxt "" "par_idN10586\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Select the data type for the selected item.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Parinkite duomenų tipą pasirinktam elementui .</ahelp>" #. VvMV5 #: xformsdataadd.xhp @@ -50713,7 +50713,7 @@ msgctxt "" "par_idN10589\n" "help.text" msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Reikalinga" #. FDasa #: xformsdataadd.xhp @@ -50722,7 +50722,7 @@ msgctxt "" "par_idN1058D\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies if the item must be included on the XForm.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodo, ar elementas turi būti įtrauktas į „XForm“.</ahelp>" #. zWQug #: xformsdataadd.xhp @@ -50731,7 +50731,7 @@ msgctxt "" "par_idN10590\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"> <emph>Sąlygos</emph> mygtuku atveriamas dialogo langas <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Pridėti sąlygą</link>, kuriame galite įvesti naudojamas vardų sritis ir viso „XPath“ reiškinius.</ahelp>" #. 865eq #: xformsdataadd.xhp @@ -50740,7 +50740,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AA\n" "help.text" msgid "Relevant" -msgstr "" +msgstr "Tinkamas" #. uwE8a #: xformsdataadd.xhp @@ -50749,7 +50749,7 @@ msgctxt "" "par_idN105AE\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as relevant.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Deklaruoja, kad elementas tinkamas.</ahelp>" #. uodhx #: xformsdataadd.xhp @@ -50758,7 +50758,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CB\n" "help.text" msgid "Constraint" -msgstr "" +msgstr "Ribojimas" #. Esf9S #: xformsdataadd.xhp @@ -50767,7 +50767,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CF\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Declares the item as a constraint.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Deklaruoja, kad elementas yra ribojantis.</ahelp>" #. DpBHD #: xformsdataadd.xhp @@ -50776,7 +50776,7 @@ msgctxt "" "par_idN106C7\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can specify the constraint condition.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Sąlygos</emph> mygtukas atveria dialogo langą <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Pridėti sąlygą</link>, kuriame galite nurodyti ribojimo sąlygą.</ahelp>" #. bsc9Y #: xformsdataadd.xhp @@ -50821,7 +50821,7 @@ msgctxt "" "par_idN1076B\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>Condition</emph> button opens the <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Add Condition</link> dialog where you can enter the calculation.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Sąlygos</emph> mygtukas atveria dalogo langą <link href=\"text/shared/01/xformsdataaddcon.xhp\">Pridėti sąlygą</link>, kuriame galite įvesti skaičiavimus.</ahelp>" #. VYfFD #: xformsdataaddcon.xhp @@ -50839,7 +50839,7 @@ msgctxt "" "bm_id8615680\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>conditions;items in Data Navigator</bookmark_value><bookmark_value>XForms;conditions</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sąlygos;elementai duomenų žvalgiklyje</bookmark_value><bookmark_value>XForms;salygos</bookmark_value>" #. hh5gp #: xformsdataaddcon.xhp @@ -50902,7 +50902,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056F\n" "help.text" msgid "Edit Namespaces" -msgstr "" +msgstr "Taisyti vardų sritis" #. FGEFZ #: xformsdataaddcon.xhp @@ -51028,7 +51028,7 @@ msgctxt "" "par_idN10561\n" "help.text" msgid "Namespaces" -msgstr "" +msgstr "Vard; sritys" #. Zn9tD #: xformsdataname.xhp @@ -51046,7 +51046,7 @@ msgctxt "" "par_idN10568\n" "help.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "{traukti" #. 6Xqoc #: xformsdataname.xhp @@ -51055,7 +51055,7 @@ msgctxt "" "par_idN1056C\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a new namespace to the list.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Į sąrašą įtraukia naują vardų erdvę.</ahelp>" #. 4Lnmp #: xformsdataname.xhp @@ -51082,7 +51082,7 @@ msgctxt "" "par_idN1057A\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Edits the selected namespace.</ahelp>" -msgstr "" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Koreguojama pasirinkta vardų sritis.</ahelp>" #. okydC #: xformsdataname.xhp @@ -51208,7 +51208,7 @@ msgctxt "" "hd_id2799157\n" "help.text" msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Reikalinga" #. 3ZC7B #: xformsdatatab.xhp @@ -51361,7 +51361,7 @@ msgctxt "" "hd_id4313791\n" "help.text" msgid "Whitespaces" -msgstr "" +msgstr "Matomi tarpai" #. V5GAw #: xformsdatatab.xhp diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po index 0399253365d..aef17d23701 100644 --- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po +++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-14 15:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-20 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-03 19:36+0000\n" "Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-7-1/textsharedoptionen/lt/>\n" "Language: lt\n" @@ -3434,7 +3434,7 @@ msgctxt "" "bm_id3155341\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>views; defaults</bookmark_value> <bookmark_value>defaults; views</bookmark_value> <bookmark_value>settings; views</bookmark_value> <bookmark_value>icons; sizes</bookmark_value> <bookmark_value>icons; styles</bookmark_value> <bookmark_value>WYSIWYG in fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>previews; fonts lists</bookmark_value> <bookmark_value>font lists</bookmark_value> <bookmark_value>font name box</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; positioning</bookmark_value> <bookmark_value>mouse; middle button</bookmark_value> <bookmark_value>clipboard; selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>selection clipboard</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;settings</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;graphics output</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;icon size</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>rodymas; numatytosios nuostatos</bookmark_value> <bookmark_value>numatytosios nuostatos; rodymas</bookmark_value> <bookmark_value>nuostatos; rodymas</bookmark_value> <bookmark_value>mygtukai; dydis</bookmark_value> <bookmark_value>mygtukai; stiliai</bookmark_value> <bookmark_value>šriftų peržiūra sąraše</bookmark_value> <bookmark_value>peržiūra; šriftų sąrašas</bookmark_value> <bookmark_value>šriftų sąrašas</bookmark_value> <bookmark_value>šriftų išskleidžiamasis sąrašas</bookmark_value> <bookmark_value>pelė; padėtis</bookmark_value> <bookmark_value>pelė; vidurinis klavišas</bookmark_value> <bookmark_value>iškarpinė; atrankos iškarpinė</bookmark_value> <bookmark_value>atrankos iškarpinė</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;nuostatos</bookmark_value> <bookmark_value>Skia;grafinis vaizdas</bookmark_value> <bookmark_value>bendroji juosta;mygtukų dydis</bookmark_value>" #. cGjPM #: 01010800.xhp @@ -3578,7 +3578,7 @@ msgctxt "" "par_id261605832091566\n" "help.text" msgid "Displays shortcut keys next to corresponding menu items. Select from \"Automatic\", \"Hide\", and \"Show\". \"Automatic\" displays shortcut keys according to system settings." -msgstr "" +msgstr "Šalia meniu komandų rodomos atitinkamos sparčiųjų klavišų kombinacijos. Galimos reikšmės: „Automatiškai“, „Rodyti“, „Slėpti“. Jei nustatyta reikšmė „Automatiškai“, spartieji klavišai rodomi pagal sistemos nuostatas." #. QWZyh #: 01010800.xhp |