aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-06-24 12:44:15 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-06-24 12:54:11 +0200
commit1e6bf2ef267495ec8ab483418a79c23d1fa73e0b (patch)
treebcf5e44c9292e8ca4afc1298b3307d097c7cf7a1 /source/lt
parentb3af6d45ec04aa0bb3861e7fb1eab95a66c822f2 (diff)
update translations for master/7.0 and add ckb (Central Kurdish) files
Change-Id: If4a63e426ebf7de50806fbd2699cea08b26453e4
Diffstat (limited to 'source/lt')
-rw-r--r--source/lt/cui/messages.po374
-rw-r--r--source/lt/dictionaries/be_BY.po14
-rw-r--r--source/lt/extensions/messages.po21
-rw-r--r--source/lt/extras/source/gallery/share.po69
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po1054
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po22
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/schart/01.po1387
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po8
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po454
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared.po274
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po22
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po407
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po324
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po10
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po40
-rw-r--r--source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po6
-rw-r--r--source/lt/sc/messages.po8
-rw-r--r--source/lt/svx/messages.po28
18 files changed, 3033 insertions, 1489 deletions
diff --git a/source/lt/cui/messages.po b/source/lt/cui/messages.po
index b867044d779..3641d7d76e1 100644
--- a/source/lt/cui/messages.po
+++ b/source/lt/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-16 13:23+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-15 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/lt/>\n"
@@ -1134,69 +1134,75 @@ msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
msgstr "Nurodykite slaptažodį į abu laukus įvesdami tą patį slaptažodį."
+#. ZXcFw
+#: cui/inc/strings.hrc:213
+msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR"
+msgid "Password length limit of %1 reached"
+msgstr ""
+
#. Fko49
-#: cui/inc/strings.hrc:214
+#: cui/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_AUTOLINK"
msgid "Automatic"
msgstr "Automatiškai"
#. WYHFb
-#: cui/inc/strings.hrc:215
+#: cui/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_MANUALLINK"
msgid "Manual"
msgstr "Rankinis būdas"
#. PFN4j
-#: cui/inc/strings.hrc:216
+#: cui/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_BROKENLINK"
msgid "Not available"
msgstr "Negalimas"
#. 5ymS3
-#: cui/inc/strings.hrc:217
+#: cui/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pasirinktą saitą?"
#. wyMwT
-#: cui/inc/strings.hrc:218
+#: cui/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti pasirinktą saitą?"
#. CN74h
-#: cui/inc/strings.hrc:219
+#: cui/inc/strings.hrc:220
msgctxt "STR_WAITINGLINK"
msgid "Waiting"
msgstr "Laukiama"
#. QJKgF
-#: cui/inc/strings.hrc:221
+#: cui/inc/strings.hrc:222
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
msgid "Save Screenshot As..."
msgstr "Įrašyti ekrano nuotrauką kaip…"
#. CAaFf
#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
-#: cui/inc/strings.hrc:224
+#: cui/inc/strings.hrc:225
msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
msgid "Data Series $(ROW)"
msgstr "Duomenų seka $(ROW)"
#. HzhXp
-#: cui/inc/strings.hrc:226
+#: cui/inc/strings.hrc:227
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
#. RuQiB
-#: cui/inc/strings.hrc:227
+#: cui/inc/strings.hrc:228
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr "Ne"
#. irLeD
-#: cui/inc/strings.hrc:229
+#: cui/inc/strings.hrc:230
msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1208,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"nėra."
#. iQYnX
-#: cui/inc/strings.hrc:230
+#: cui/inc/strings.hrc:231
msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1220,7 +1226,7 @@ msgstr ""
"nėra lokalioje failų sistemoje."
#. 4PaJ2
-#: cui/inc/strings.hrc:231
+#: cui/inc/strings.hrc:232
msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
msgid ""
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
@@ -1230,167 +1236,167 @@ msgstr ""
"Įveskite kitą vardą."
#. KFB7q
-#: cui/inc/strings.hrc:232
+#: cui/inc/strings.hrc:233
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete the entry?"
msgstr "Ar tikrai pašalinti įrašą?"
#. gg9gD
-#: cui/inc/strings.hrc:234
+#: cui/inc/strings.hrc:235
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
msgid "Do you want to delete the following object?"
msgstr "Ar pašalinti šį objektą?"
#. 42ivC
-#: cui/inc/strings.hrc:235
+#: cui/inc/strings.hrc:236
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Šalinimo patvirtinimas"
#. kn5KE
-#: cui/inc/strings.hrc:236
+#: cui/inc/strings.hrc:237
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
msgid "The selected object could not be deleted."
msgstr "Pasirinkto objekto nepavyko pašalinti."
#. T7T8x
-#: cui/inc/strings.hrc:237
+#: cui/inc/strings.hrc:238
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
msgid "Error Deleting Object"
msgstr "Klaida šalinant objektą"
#. SCgXy
-#: cui/inc/strings.hrc:238
+#: cui/inc/strings.hrc:239
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
msgid "The object could not be created."
msgstr "Objekto nepavyko sukurti."
#. TmiCU
-#: cui/inc/strings.hrc:239
+#: cui/inc/strings.hrc:240
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
msgid " Object with the same name already exists."
msgstr "Objektas tokiu pavadinimu jau yra."
#. ffc5M
-#: cui/inc/strings.hrc:240
+#: cui/inc/strings.hrc:241
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
msgid "Error Creating Object"
msgstr "Klaida kuriant objektą"
#. hpB8B
-#: cui/inc/strings.hrc:241
+#: cui/inc/strings.hrc:242
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
msgid "The object could not be renamed."
msgstr "Objekto nepavyko pervadinti."
#. eevjm
-#: cui/inc/strings.hrc:242
+#: cui/inc/strings.hrc:243
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
msgid "Error Renaming Object"
msgstr "Klaida pervadinant objektą"
#. fTHFY
-#: cui/inc/strings.hrc:243
+#: cui/inc/strings.hrc:244
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Error"
msgstr "„%PRODUCTNAME“ klaida"
#. e6BgS
-#: cui/inc/strings.hrc:244
+#: cui/inc/strings.hrc:245
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
msgstr "Skriptų kalba „%LANGUAGENAME“ nepažįstama."
#. EUek9
-#: cui/inc/strings.hrc:245
+#: cui/inc/strings.hrc:246
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Klaida vykdant „%LANGUAGENAME“ skriptą „%SCRIPTNAME“."
#. KVQAh
-#: cui/inc/strings.hrc:246
+#: cui/inc/strings.hrc:247
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Išimtinė situacija vykdant „%LANGUAGENAME“ skriptą „%SCRIPTNAME“."
#. 5bFCQ
-#: cui/inc/strings.hrc:247
+#: cui/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Klaida vykdant „%LANGUAGENAME“ skriptą „%SCRIPTNAME“ eilutėje: %LINENUMBER."
#. KTptU
-#: cui/inc/strings.hrc:248
+#: cui/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Išimtinė situacija vykdant „%LANGUAGENAME“ skriptą „%SCRIPTNAME“ eilutėje: %LINENUMBER."
#. BZDbp
-#: cui/inc/strings.hrc:249
+#: cui/inc/strings.hrc:250
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Klaida sriptų aplinkoje vykdant „%LANGUAGENAME“ skriptą „%SCRIPTNAME“."
#. AAghx
-#: cui/inc/strings.hrc:250
+#: cui/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
msgid "Type:"
msgstr "Tipas:"
#. GAsca
-#: cui/inc/strings.hrc:251
+#: cui/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
msgid "Message:"
msgstr "Pranešimas:"
#. ZcxRY
-#: cui/inc/strings.hrc:253
+#: cui/inc/strings.hrc:254
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
msgstr "Iš „MathType“ į „%PRODUCTNAME“ formulių rengyklės formatą arba atvirkščiai"
#. Ttggs
-#: cui/inc/strings.hrc:254
+#: cui/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
msgstr "Iš „WinWord“ į „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklės formatą arba atvirkščiai"
#. ZJRKY
-#: cui/inc/strings.hrc:255
+#: cui/inc/strings.hrc:256
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
msgstr "Iš „Excel“ į „%PRODUCTNAME“ skaičiuoklės formatą arba atvirkščiai"
#. VmuND
-#: cui/inc/strings.hrc:256
+#: cui/inc/strings.hrc:257
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
msgstr "Iš „PowerPoint“ į „%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklės formatą arba atvirkščiai"
#. sE8as
-#: cui/inc/strings.hrc:257
+#: cui/inc/strings.hrc:258
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
msgstr "Iš „SmartArt“ objektų į „%PRODUCTNAME“ figūras arba atvirkščiai"
#. AEgXY
-#: cui/inc/strings.hrc:258
+#: cui/inc/strings.hrc:259
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO"
msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
msgstr "Iš „Visio“ į „%PRODUCTNAME“ grafikos rengyklės formatą arba atvirkščiai"
#. Zarkq
-#: cui/inc/strings.hrc:259
+#: cui/inc/strings.hrc:260
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF"
msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
msgstr "Iš PDF formato į „%PRODUCTNAME“ grafikos rengyklės formatą arba atvirkščiai"
#. dDtDU
-#: cui/inc/strings.hrc:261
+#: cui/inc/strings.hrc:262
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
msgid ""
"The specified name already exists.\n"
@@ -1400,7 +1406,7 @@ msgstr ""
"Parinkite kitą pavadinimą."
#. kzhkA
-#: cui/inc/strings.hrc:262
+#: cui/inc/strings.hrc:263
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_INVALID_DICT_NAME"
msgid ""
"The specified name is invalid.\n"
@@ -1422,133 +1428,133 @@ msgstr ""
#. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user
#. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund"
#. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc.
-#: cui/inc/strings.hrc:277
+#: cui/inc/strings.hrc:278
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
msgid "~Grammar By"
msgstr "Gramatinis modelis"
#. LPb5d
-#: cui/inc/strings.hrc:278
+#: cui/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_MODIFY"
msgid "~Replace"
msgstr "Pakeisti"
#. anivV
-#: cui/inc/strings.hrc:279
+#: cui/inc/strings.hrc:280
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
msgstr "Ar norite pakeisti žodyno „%1“ kalbą?"
#. XEFrB
-#: cui/inc/strings.hrc:281
+#: cui/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
msgstr "Ar tikrai šalinti spalvų schemą?"
#. ybdED
-#: cui/inc/strings.hrc:282
+#: cui/inc/strings.hrc:283
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
msgid "Color Scheme Deletion"
msgstr "Spalvų schemos šalinimas"
#. DoNBE
-#: cui/inc/strings.hrc:283
+#: cui/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
msgid "Save scheme"
msgstr "Įrašyti schemą"
#. tFrki
-#: cui/inc/strings.hrc:284
+#: cui/inc/strings.hrc:285
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Spalvų schemos pavadinimas"
#. BAGbe
-#: cui/inc/strings.hrc:286
+#: cui/inc/strings.hrc:287
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "Rašybos tikrinimas"
#. uBohu
-#: cui/inc/strings.hrc:287
+#: cui/inc/strings.hrc:288
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Žodžių kėlimas"
#. XGkt6
-#: cui/inc/strings.hrc:288
+#: cui/inc/strings.hrc:289
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tezauras"
#. EFrDA
-#: cui/inc/strings.hrc:289
+#: cui/inc/strings.hrc:290
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "Gramatika"
#. zbEv9
-#: cui/inc/strings.hrc:290
+#: cui/inc/strings.hrc:291
msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
msgid "Check uppercase words"
msgstr "Tikrinti žodžius didžiosiomis raidėmis"
#. BbDNe
-#: cui/inc/strings.hrc:291
+#: cui/inc/strings.hrc:292
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
msgid "Check words with numbers "
msgstr "Tikrinti žodžius su skaičiais "
#. bPDyB
-#: cui/inc/strings.hrc:292
+#: cui/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
msgid "Check special regions"
msgstr "Tikrinti atskiras sritis"
#. XjifG
-#: cui/inc/strings.hrc:293
+#: cui/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "Tikrinti rašybą automatiškai"
#. J3ENq
-#: cui/inc/strings.hrc:294
+#: cui/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
msgid "Check grammar as you type"
msgstr "Tikrinti gramatiką automatiškai"
#. f6v3L
-#: cui/inc/strings.hrc:295
+#: cui/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
msgstr "Minimalus rašmenų skaičius žodžių kėlimui: "
#. BCrEf
-#: cui/inc/strings.hrc:296
+#: cui/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
msgid "Characters before line break: "
msgstr "Rašmenys prieš eilutės lūžį: "
#. Kgioh
-#: cui/inc/strings.hrc:297
+#: cui/inc/strings.hrc:298
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
msgid "Characters after line break: "
msgstr "Rašmenys po eilutės lūžio: "
#. AewrH
-#: cui/inc/strings.hrc:298
+#: cui/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "Automatiškai kelti žodžius"
#. qCKn9
-#: cui/inc/strings.hrc:299
+#: cui/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "Kelti žodžius atskirose teksto srityse"
#. weKUF
-#: cui/inc/strings.hrc:301
+#: cui/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
@@ -1558,7 +1564,7 @@ msgstr ""
"Parinkite kitą aplanką."
#. jFLdB
-#: cui/inc/strings.hrc:302
+#: cui/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
@@ -1568,13 +1574,13 @@ msgstr ""
"Parinkite kitą aplanką."
#. 79uiz
-#: cui/inc/strings.hrc:303
+#: cui/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
msgid "Edit Parameter"
msgstr "Keisti parametrą"
#. fsbAN
-#: cui/inc/strings.hrc:305
+#: cui/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
msgid ""
"Invalid value!\n"
@@ -1586,37 +1592,37 @@ msgstr ""
"Didžiausias leistinas prievado numeris yra 65535."
#. UCFD6
-#: cui/inc/strings.hrc:307
+#: cui/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
msgstr "Įveskite gradiento pavadinimą:"
#. UDvKR
-#: cui/inc/strings.hrc:308
+#: cui/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
msgstr "Įveskite piešinio pavadinimą:"
#. QXqJD
-#: cui/inc/strings.hrc:309
+#: cui/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "Įveskite importuojamo piešinio pavadinimą:"
#. SrS6X
-#: cui/inc/strings.hrc:310
+#: cui/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
msgstr "Įveskite rašto pavadinimą:"
#. yD7AW
-#: cui/inc/strings.hrc:311
+#: cui/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
msgid "Please enter a name for the line style:"
msgstr "Įveskite linijos stiliaus pavadinimą:"
#. FQDrh
-#: cui/inc/strings.hrc:312
+#: cui/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
msgid ""
"The line style was modified without saving. \n"
@@ -1626,422 +1632,422 @@ msgstr ""
"Pakeiskite pasirinktą linijos stilių arba pridėkite naują."
#. Z5Dkg
-#: cui/inc/strings.hrc:313
+#: cui/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "Įveskite brūkšniuotės pavadinimą:"
#. rvyBi
-#: cui/inc/strings.hrc:314
+#: cui/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr "Keisti"
#. ZDhBm
-#: cui/inc/strings.hrc:315
+#: cui/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
#. QgAFH
-#: cui/inc/strings.hrc:316
+#: cui/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
msgid "Please enter a name for the new color:"
msgstr "Įveskite naujos spalvos pavadinimą:"
#. GKnJR
-#: cui/inc/strings.hrc:317
+#: cui/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Paletė"
#. J6FBw
-#: cui/inc/strings.hrc:318
+#: cui/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "Įveskite naujų rodyklės smaigalių pavadinimą:"
#. xD9BU
-#: cui/inc/strings.hrc:319
+#: cui/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
msgid "No %1"
msgstr "Ne %1"
#. GVkFG
-#: cui/inc/strings.hrc:320
+#: cui/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
msgstr "Garnitūras:"
#. 6uDkp
-#: cui/inc/strings.hrc:321
+#: cui/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
msgstr "Šriftas:"
#. KFXAV
-#: cui/inc/strings.hrc:322
+#: cui/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
msgstr "Stilius:"
#. gDu75
-#: cui/inc/strings.hrc:323
+#: cui/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
msgstr "Šrifto stilius:"
#. BcWHA
-#: cui/inc/strings.hrc:324
+#: cui/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
msgid "Use replacement table"
msgstr "Naudoti keitinių lentelę"
#. L8BEE
-#: cui/inc/strings.hrc:325
+#: cui/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Keisti DVi PIrmąsias DIdžiąsias raides"
#. p5h3s
-#: cui/inc/strings.hrc:326
+#: cui/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
msgstr "Sakinį pradėti didžiąja raide"
#. prrWd
-#: cui/inc/strings.hrc:327
+#: cui/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
msgstr "Automatinis *pusjuodis*, /kursyvas/, -perbraukimas- ir _pabraukimas_"
#. a89xT
-#: cui/inc/strings.hrc:328
+#: cui/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "Du tarpus keisti vienu"
#. qEA6h
-#: cui/inc/strings.hrc:329
+#: cui/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
msgid "URL Recognition"
msgstr "Atpažinti URL"
#. JfySE
-#: cui/inc/strings.hrc:330
+#: cui/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
msgid "Replace dashes"
msgstr "Brūkšnelius keisti brūkšniais"
#. u2BuA
-#: cui/inc/strings.hrc:331
+#: cui/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr "Išjungti netyčinę dIDŽIŲJŲ rAIDŽIŲ veikseną"
#. GZqG9
-#: cui/inc/strings.hrc:332
+#: cui/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr "Prieš tam tikrus prancūzų kalbos skyrybos ženklus įterpti jungiamąjį tarpą"
#. NDmW9
-#: cui/inc/strings.hrc:333
+#: cui/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr "Formatuoti kelintinių skaitvardžių priesagas (1st → 1^st)"
#. 6oHuF
-#: cui/inc/strings.hrc:334
+#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN"
msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left"
msgstr ""
#. Rc6Zg
-#: cui/inc/strings.hrc:335
+#: cui/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "Pašalinti tuščias pastraipas"
#. F6HCc
-#: cui/inc/strings.hrc:336
+#: cui/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Pakeisti naudotojo stilius"
#. itDJG
-#: cui/inc/strings.hrc:337
+#: cui/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
msgstr "Keisti sąrašo ženklelius į: %1"
#. BvroE
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
-#: cui/inc/strings.hrc:339
+#: cui/inc/strings.hrc:340
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
msgstr "Jungti vienos eilutės pastraipas, jei jos ilgesnės nei %1"
#. M9kNQ
-#: cui/inc/strings.hrc:340
+#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
msgstr "Ženklinimas ir numeravimas. Ženklelis: %1"
#. BJVGT
-#: cui/inc/strings.hrc:341
+#: cui/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
msgid "Apply border"
msgstr "Tam tikrų rašmenų eilutę keisti horizontale"
#. bXpcq
-#: cui/inc/strings.hrc:342
+#: cui/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "Pliusų ir minusų eilutę keisti lentelės eilute"
#. RvEBo
-#: cui/inc/strings.hrc:343
+#: cui/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Taikyti stilius"
#. 6MGUe
-#: cui/inc/strings.hrc:344
+#: cui/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr "Pašalinti tarpus ir tabuliavimo ženklus pastraipos pradžioje ir pabaigoje"
#. R9Kke
-#: cui/inc/strings.hrc:345
+#: cui/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr "Pašalinti tarpus ir tabuliavimo ženklus eilutės pradžioje ir pabaigoje"
#. GFpkR
-#: cui/inc/strings.hrc:346
+#: cui/inc/strings.hrc:347
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Jungiamoji linija"
#. XDp8d
-#: cui/inc/strings.hrc:347
+#: cui/inc/strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "Matmenų linija"
#. Mxt3D
-#: cui/inc/strings.hrc:348
+#: cui/inc/strings.hrc:349
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
msgstr "Atidaromosios kabutės"
#. o8nY6
-#: cui/inc/strings.hrc:349
+#: cui/inc/strings.hrc:350
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
msgstr "Uždaromosios kabutės"
#. zvqUJ
-#: cui/inc/strings.hrc:351
+#: cui/inc/strings.hrc:352
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "Set No Borders"
msgstr "Nenustatyti kraštinių"
#. ABKEK
-#: cui/inc/strings.hrc:352
+#: cui/inc/strings.hrc:353
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Set Outer Border Only"
msgstr "Nustatyti tik išorinę kraštinę"
#. ygU8P
-#: cui/inc/strings.hrc:353
+#: cui/inc/strings.hrc:354
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "Nustatyti išorinę kraštinę ir horizontalias linijas"
#. q5KJ8
-#: cui/inc/strings.hrc:354
+#: cui/inc/strings.hrc:355
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "Nustatyti išorinę kraštinę ir visas vidines linijas"
#. H5s9X
-#: cui/inc/strings.hrc:355
+#: cui/inc/strings.hrc:356
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "Nustatyti išorinę kraštinę nekeičiant vidinių linijų"
#. T5crG
-#: cui/inc/strings.hrc:356
+#: cui/inc/strings.hrc:357
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Set Diagonal Lines Only"
msgstr "Nustatyti tik įstrižaines"
#. S6AAA
-#: cui/inc/strings.hrc:357
+#: cui/inc/strings.hrc:358
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "Set All Four Borders"
msgstr "Nustatyti visas keturias kraštines"
#. tknFJ
-#: cui/inc/strings.hrc:358
+#: cui/inc/strings.hrc:359
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Set Left and Right Borders Only"
msgstr "Nustatyti tik kairę ir dešinę kraštines"
#. hSmnW
-#: cui/inc/strings.hrc:359
+#: cui/inc/strings.hrc:360
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
msgstr "Nustatyti tik viršutinę ir apatinę kraštines"
#. Dy2UG
-#: cui/inc/strings.hrc:360
+#: cui/inc/strings.hrc:361
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Set Left Border Only"
msgstr "Nustatyti tik kairę kraštinę"
#. nCjXG
-#: cui/inc/strings.hrc:361
+#: cui/inc/strings.hrc:362
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Nustatyti viršutinę ir apatinę kraštines bei visas vidines linijas"
#. 46Fq7
-#: cui/inc/strings.hrc:362
+#: cui/inc/strings.hrc:363
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Nustatyti kairę ir dešinę kraštines bei visas vidines linijas"
#. cZX7G
-#: cui/inc/strings.hrc:363
+#: cui/inc/strings.hrc:364
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Nėra šešėlio"
#. bzAHG
-#: cui/inc/strings.hrc:364
+#: cui/inc/strings.hrc:365
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "Mesti šešėlį apačioje iš dešinės"
#. FjBGC
-#: cui/inc/strings.hrc:365
+#: cui/inc/strings.hrc:366
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "Mesti šešėlį viršuje iš dešinės"
#. 5BkoC
-#: cui/inc/strings.hrc:366
+#: cui/inc/strings.hrc:367
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "Mesti šešėlį apačioje iš kairės"
#. GYB8M
-#: cui/inc/strings.hrc:367
+#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Mesti šešėlį viršuje iš kairės"
#. xTvak
-#: cui/inc/strings.hrc:368
+#: cui/inc/strings.hrc:369
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
msgid "Signed by: %1"
msgstr "Pasirašė: %1"
#. Uc7wm
-#: cui/inc/strings.hrc:370
+#: cui/inc/strings.hrc:371
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
#. 8bnrf
-#: cui/inc/strings.hrc:372
+#: cui/inc/strings.hrc:373
msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
msgid "Registered Databases"
msgstr "Registruotos duomenų bazės"
#. xySty
-#: cui/inc/strings.hrc:374
+#: cui/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "URL adreso „<%1>“ negalima paversti failų sistemos keliu."
#. XtUDA
-#: cui/inc/strings.hrc:376
+#: cui/inc/strings.hrc:377
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors."
msgstr "© 2000–2020 „LibreOffice“ bendradarbiai."
#. GesDU
-#: cui/inc/strings.hrc:377
+#: cui/inc/strings.hrc:378
msgctxt "aboutdialog|link"
msgid "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
msgstr "https://www.libreoffice.org/about-us/credits/"
#. WCnhx
-#: cui/inc/strings.hrc:378
+#: cui/inc/strings.hrc:379
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr "Šią laidą išleido „%OOOVENDOR“."
#. Lz9nx
-#: cui/inc/strings.hrc:379
+#: cui/inc/strings.hrc:380
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
msgstr "„LibreOffice“ sukurtas „OpenOffice.org“ pagrindu."
#. 9aeNR
-#: cui/inc/strings.hrc:380
+#: cui/inc/strings.hrc:381
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
msgstr "„%PRODUCTNAME“ yra „LibreOffice“, sukurto „OpenOffice.org“ pagrindu, atšaka."
#. q5Myk
-#: cui/inc/strings.hrc:381
+#: cui/inc/strings.hrc:382
msgctxt "aboutdialog|uilocale"
msgid "UI: $LOCALE"
msgstr "Kalba: $LOCALE"
#. 3vXzF
-#: cui/inc/strings.hrc:383
+#: cui/inc/strings.hrc:384
msgctxt "optpathspage|editpaths"
msgid "Edit Paths: %1"
msgstr "Taisyti vietas: %1"
#. 8ZaCL
-#: cui/inc/strings.hrc:385
+#: cui/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Label"
msgstr "Etiketė"
#. GceL6
-#: cui/inc/strings.hrc:386
+#: cui/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
#. dRqYc
-#: cui/inc/strings.hrc:387
+#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Tooltip"
msgstr "Paaiškinimas"
#. 3FZFt
-#: cui/inc/strings.hrc:389
+#: cui/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level."
msgstr ""
#. AD8QJ
-#: cui/inc/strings.hrc:390
+#: cui/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1"
msgid "You can only delete user-defined colors"
msgstr ""
#. 4LWGV
-#: cui/inc/strings.hrc:391
+#: cui/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2"
msgid "Please select the color to delete"
msgstr ""
@@ -4071,72 +4077,78 @@ msgctxt "aboutdialog|AboutDialog"
msgid "About %PRODUCTNAME"
msgstr "Apie „%PRODUCTNAME“"
-#. C3pew
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:29
-msgctxt "aboutdialog|copy"
-msgid "Copy _Version Info"
-msgstr "Kopijuoti versijos informaciją"
-
#. rdEwV
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:117
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:103
msgctxt "aboutdialog|lbVersion"
msgid "Version:"
msgstr "Versija:"
#. W6gkc
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:131
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:117
msgctxt "aboutdialog|lbBuild"
msgid "Build:"
msgstr "Darinys:"
#. J78bj
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:144
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:130
msgctxt "aboutdialog|lbEnvironment"
msgid "Environment:"
msgstr "Aplinka:"
#. c2sEB
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:197
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:183
msgctxt "aboutdialog|lbExtra"
msgid "Misc:"
msgstr "Kita:"
#. FwVyQ
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:226
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:212
msgctxt "aboutdialog|lbLocale"
msgid "Locale:"
msgstr "Lokalė:"
#. SFbP2
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:251
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:237
msgctxt "aboutdialog|lbUI"
msgid "User Interface:"
msgstr "Naudotojo sąsaja:"
#. KFo3i
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:286
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:272
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
msgstr "„%PRODUCTNAME“ – tai modernus, paprastas naudoti, atviras raštinės programų paketas teksto, skaičiuoklių dokumentams ir pateiktims rengti bei kitiems darbams atlikti."
#. cFC6E
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:326
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:312
msgctxt "aboutdialog|credits"
msgid "Credits"
msgstr "Bendradarbiai"
#. VkRAv
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:342
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:328
msgctxt "aboutdialog|website"
msgid "Website"
msgstr "Tinklalapis"
#. zSmJb
-#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:358
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:344
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid "Release Notes"
msgstr "Laidos informacija"
+#. 5TUrF
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:371
+msgctxt "aboutdialog|lbVersionInfo"
+msgid "Version Information"
+msgstr ""
+
+#. jZvGC
+#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:389
+msgctxt "aboutdialog|btnCopyVersionTooltip"
+msgid "Copy all version information in English"
+msgstr ""
+
#. MP3WF
#: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:132
msgctxt "accelconfigpage|label21"
@@ -12368,11 +12380,11 @@ msgctxt "optviewpage|label4"
msgid "Mouse"
msgstr "Pelė"
-#. uocGg
+#. crQSQ
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:154
msgctxt "optviewpage|label13"
-msgid "Menubar icons:"
-msgstr "Meniu piktogramos:"
+msgid "Menu icons:"
+msgstr ""
#. XKRM7
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:170
@@ -13208,56 +13220,56 @@ msgctxt "password|PasswordDialog"
msgid "Set Password"
msgstr "Nustatyti slaptažodį"
-#. ujTNz
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:92
-msgctxt "password|label5"
-msgid "Confirm password"
-msgstr "Patvirtinkite slaptažodį"
-
-#. wqXmU
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:106
-msgctxt "password|label4"
-msgid "_Enter password to open"
-msgstr "Įveskite slaptažodį dokumentui atverti"
-
#. vMhFF
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:149
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:121
msgctxt "password|label1"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
msgstr "Pastaba: Nustačius slaptažodį, jo reikės kaskart atveriant dokumentą. Jei slaptažodį pamiršite, dokumento atverti daugiau nebegalėsite. Atkreipkite dėmesį, kad slaptažodyje didžiosios ir mažosios raidės laikomos skirtingomis."
#. scLkF
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:183
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:155
msgctxt "password|readonly"
msgid "Open file read-only"
msgstr "Atverti failą tik skaitymui"
#. f5Ydx
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:200
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:204
msgctxt "password|label7"
msgid "Enter password to allow editing"
msgstr "Įveskite slaptažodį, kad galėtumėte taisyti"
#. AgwpD
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:228
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:248
msgctxt "password|label8"
msgid "Confirm password"
msgstr "Patvirtinkite slaptažodį"
#. SEgNR
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:260
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:292
msgctxt "password|label6"
msgid "File Sharing Password"
msgstr "Failo bendrinimo slaptažodis"
#. Sjh3k
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:272
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:304
msgctxt "password|label3"
msgid "_Options"
msgstr "Parinktys"
+#. wqXmU
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:322
+msgctxt "password|label4"
+msgid "_Enter password to open"
+msgstr "Įveskite slaptažodį dokumentui atverti"
+
+#. ujTNz
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:366
+msgctxt "password|label5"
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Patvirtinkite slaptažodį"
+
#. FfyCu
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:290
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:410
msgctxt "password|label2"
msgid "File Encryption Password"
msgstr "Failo šifravimo slaptažodis"
diff --git a/source/lt/dictionaries/be_BY.po b/source/lt/dictionaries/be_BY.po
index 7b04044e542..aebb2912711 100644
--- a/source/lt/dictionaries/be_BY.po
+++ b/source/lt/dictionaries/be_BY.po
@@ -3,23 +3,25 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-11 22:56+0300\n"
-"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-24 00:05+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369353937.000000\n"
+#. JAotG
#: description.xml
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
"description.text"
-msgid "Belarusian spelling dictionary"
-msgstr "Baltarusių kalbos rašybos tikrinimo žodynas"
+msgid "Belarusian spelling dictionary and hyphenation"
+msgstr ""
diff --git a/source/lt/extensions/messages.po b/source/lt/extensions/messages.po
index 269f75c29da..0d15f4c6746 100644
--- a/source/lt/extensions/messages.po
+++ b/source/lt/extensions/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-29 21:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-24 10:14+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/extensionsmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559164324.000000\n"
#. cBx8W
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Dešininė"
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:64
msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE"
msgid "None"
-msgstr "Jokios"
+msgstr "Nieko"
#. FcKuk
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:65
@@ -467,10 +467,9 @@ msgstr "Horizontaliai"
#. Z5BR2
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION"
msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikalus"
+msgstr "Vertikaliai"
#. BFfMD
#: extensions/inc/stringarrays.hrc:161
@@ -773,13 +772,13 @@ msgstr "Prie langelio"
#: extensions/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_STR_EDITMASK"
msgid "Edit mask"
-msgstr "Taisyti kaukę"
+msgstr "Taisymo šablonas"
#. zjVEo
#: extensions/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_LITERALMASK"
msgid "Literal mask"
-msgstr "Ženklų kaukė"
+msgstr "Ženklų šablonas"
#. N7AFg
#: extensions/inc/strings.hrc:27
@@ -905,7 +904,7 @@ msgstr "Paveikslas"
#: extensions/inc/strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_DEFAULT_SELECT_SEQ"
msgid "Default selection"
-msgstr "Numatytoji atranka"
+msgstr "Numatytoji reikšmė"
#. CxD54
#: extensions/inc/strings.hrc:48
@@ -1691,7 +1690,7 @@ msgstr "Didelis pokytis"
#: extensions/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_REPEAT_DELAY"
msgid "Delay"
-msgstr "Gaištis"
+msgstr "Delsa"
#. fLtpy
#: extensions/inc/strings.hrc:179
diff --git a/source/lt/extras/source/gallery/share.po b/source/lt/extras/source/gallery/share.po
index 1610bdb6a94..f68c8b4e838 100644
--- a/source/lt/extras/source/gallery/share.po
+++ b/source/lt/extras/source/gallery/share.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-08 14:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-03-22 13:03+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -34,14 +34,14 @@ msgctxt ""
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fonai"
-#. TJEqa
+#. kuNKS
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
-"computers\n"
+"bpmn\n"
"LngText.text"
-msgid "Computers"
-msgstr "Kompiuteriai"
+msgid "BPMN"
+msgstr ""
#. arWXh
#: gallery_names.ulf
@@ -52,41 +52,41 @@ msgctxt ""
msgid "Diagrams"
msgstr "Diagramos"
-#. BKVWE
+#. yKmgV
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
-"education\n"
+"flowchart\n"
"LngText.text"
-msgid "School & University"
-msgstr "Mokslas ir studijos"
+msgid "Flow chart"
+msgstr ""
-#. fLsJB
+#. YSm8F
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
-"environment\n"
+"icons\n"
"LngText.text"
-msgid "Environment"
-msgstr "Aplinka"
+msgid "Icons"
+msgstr ""
-#. YYvHm
+#. PCCbZ
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
-"finance\n"
+"network\n"
"LngText.text"
-msgid "Finance"
-msgstr "Finansai"
+msgid "Network"
+msgstr ""
-#. DA7b8
+#. YAZe6
#: gallery_names.ulf
msgctxt ""
"gallery_names.ulf\n"
-"people\n"
+"shapes\n"
"LngText.text"
-msgid "People"
-msgstr "Žmonės"
+msgid "Shapes"
+msgstr ""
#. FVHrw
#: gallery_names.ulf
@@ -96,30 +96,3 @@ msgctxt ""
"LngText.text"
msgid "Sounds"
msgstr "Garsai"
-
-#. SAQv3
-#: gallery_names.ulf
-msgctxt ""
-"gallery_names.ulf\n"
-"symbols\n"
-"LngText.text"
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simboliai"
-
-#. JTtG3
-#: gallery_names.ulf
-msgctxt ""
-"gallery_names.ulf\n"
-"txtshapes\n"
-"LngText.text"
-msgid "Text Shapes"
-msgstr "Teksto figūros"
-
-#. Jh6xe
-#: gallery_names.ulf
-msgctxt ""
-"gallery_names.ulf\n"
-"transportation\n"
-"LngText.text"
-msgid "Transportation"
-msgstr "Transportas"
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 8f282fa527c..386de39f084 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-25 20:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:18+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicshared/lt/>\n"
@@ -35593,13 +35593,13 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>CreateUnoService function</bookmark_value><bookmark_value>API;FilePicker</bookmark_value><bookmark_value>API;FunctionAccess</bookmark_value>"
msgstr ""
-#. hgVjB
+#. aeYuT
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"hd_id3150682\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function\">CreateUnoService Function</link>"
+msgid "<variable id=\"createunoserviceh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03131600.xhp\" name=\"CreateUnoService Function\">CreateUnoService Function</link></variable>"
msgstr ""
#. rJbLM
@@ -35629,13 +35629,13 @@ msgctxt ""
msgid "For a list of available services, go to: <link href=\"https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html\" name=\"api.libreoffice.org com::sun::star Module Reference\">https://api.libreoffice.org/docs/idl/ref/namespacecom_1_1sun_1_1star.html</link>"
msgstr ""
-#. xxDWW
+#. 9jnBL
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
"03131600.xhp\n"
"bm_id731561653332192\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>Calc functions;API Service</bookmark_value><bookmark_value>Calling Calc functions in Basic</bookmark_value><bookmark_value>CreateUnoService function; Calling Calc functions</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>Calc functions;API Service</bookmark_value>"
msgstr ""
#. 7YLme
@@ -35647,6 +35647,15 @@ msgctxt ""
msgid "Calling Calc functions in Basic:"
msgstr ""
+#. dASYG
+#: 03131600.xhp
+msgctxt ""
+"03131600.xhp\n"
+"par_id741592351349391\n"
+"help.text"
+msgid "REM The code below does not work for add-in functions, which have a different calling procedure."
+msgstr ""
+
#. JnBj8
#: 03131600.xhp
msgctxt ""
@@ -39877,6 +39886,1041 @@ msgctxt ""
msgid "Using <literal>Resume</literal> without parameters to re-execute the faulty instruction can fit certain situations. However that may cause a neverending loop."
msgstr ""
+#. t97uD
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Calling Calc Functions in Macros"
+msgstr ""
+
+#. mpMbn
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"bm_id291592361063458\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>calling Calc function;macros</bookmark_value> <bookmark_value>macros;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>createUNOservice function;calling Calc function</bookmark_value> <bookmark_value>API;addin.Analysis</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. CSA8o
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"hd_id91592352089011\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"CallingCalcFunctionsh1\"><link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"Calling Calc Functions\">Calling Calc Functions</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. DeJyb
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id1001592359117987\n"
+"help.text"
+msgid "In addition to the native BASIC functions, you can call Calc functions in your macros and scripts."
+msgstr ""
+
+#. pFoqw
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"hd_id251592352174921\n"
+"help.text"
+msgid "Calling Internal Calc functions in Basic"
+msgstr ""
+
+#. 2rKcD
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id731592352332694\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <literal>CreateUNOService</literal> function to access the <literal>com.sun.star.sheet.FunctionAccess</literal> service."
+msgstr ""
+
+#. V3quU
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"hd_id561592352225441\n"
+"help.text"
+msgid "Calling Add-In Calc Functions in BASIC"
+msgstr ""
+
+#. ufZSW
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id261592359338681\n"
+"help.text"
+msgid "The Calc Add-In functions are in service <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal>."
+msgstr ""
+
+#. Yrje5
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"bas_id421592358343633\n"
+"help.text"
+msgid "REM Example calling Addin function SQRTPI"
+msgstr ""
+
+#. bFnDA
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"bas_id731592358351744\n"
+"help.text"
+msgid "Function MySQRTPI(arg as double) as double"
+msgstr ""
+
+#. LxEYt
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"bas_id731592358361242\n"
+"help.text"
+msgid "Dim oService as Object"
+msgstr ""
+
+#. GszLy
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"bas_id971592358368906\n"
+"help.text"
+msgid "oService = createUNOService(\"com.sun.star.sheet.addin.Analysis\")"
+msgstr ""
+
+#. HHyMW
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"bas_id211592358377026\n"
+"help.text"
+msgid "MySQRTPI = oService.getSqrtPi(arg)"
+msgstr ""
+
+#. AByBR
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"bas_id451592358385346\n"
+"help.text"
+msgid "End Function"
+msgstr ""
+
+#. emGWD
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id721592355432992\n"
+"help.text"
+msgid "ACCRINT"
+msgstr ""
+
+#. oKBuD
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id311592355461144\n"
+"help.text"
+msgid "ACCRINTM"
+msgstr ""
+
+#. pBfUh
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id731592355465193\n"
+"help.text"
+msgid "AMORDEGRC"
+msgstr ""
+
+#. ViiCh
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id361592355471024\n"
+"help.text"
+msgid "AMORLINC"
+msgstr ""
+
+#. ZeeMB
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id11592355475920\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELI"
+msgstr ""
+
+#. Bv4xD
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id841592355481243\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELJ"
+msgstr ""
+
+#. Ana8S
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id781592355488489\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELK"
+msgstr ""
+
+#. gPmYm
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id751592355494321\n"
+"help.text"
+msgid "BESSELY"
+msgstr ""
+
+#. Rhr8N
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id661592355500416\n"
+"help.text"
+msgid "BIN2DEC"
+msgstr ""
+
+#. CF6He
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id331592355505769\n"
+"help.text"
+msgid "BIN2HEX"
+msgstr ""
+
+#. XJGN7
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id691592355510409\n"
+"help.text"
+msgid "BIN2OCT"
+msgstr ""
+
+#. trpYC
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id1001592355515562\n"
+"help.text"
+msgid "COMPLEX"
+msgstr ""
+
+#. eHuPF
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id661592355519833\n"
+"help.text"
+msgid "CONVERT"
+msgstr ""
+
+#. yF4wh
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id501592355525049\n"
+"help.text"
+msgid "COUPDAYBS"
+msgstr ""
+
+#. SArWm
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id251592355529338\n"
+"help.text"
+msgid "COUPDAYS"
+msgstr ""
+
+#. CkhYX
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id681592355545522\n"
+"help.text"
+msgid "COUPDAYSNC"
+msgstr ""
+
+#. A4oUG
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id151592355550475\n"
+"help.text"
+msgid "COUPNCD"
+msgstr ""
+
+#. 8Eyr4
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id291592355554258\n"
+"help.text"
+msgid "COUPNUM"
+msgstr ""
+
+#. ur3HX
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id361592355563155\n"
+"help.text"
+msgid "COUPPCD"
+msgstr ""
+
+#. HYaqY
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id591592355570035\n"
+"help.text"
+msgid "CUMIPMT"
+msgstr ""
+
+#. ccwAv
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id681592355573971\n"
+"help.text"
+msgid "CUMPRINC"
+msgstr ""
+
+#. CWYx5
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id591592355577411\n"
+"help.text"
+msgid "DEC2BIN"
+msgstr ""
+
+#. LZGCA
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id651592355580939\n"
+"help.text"
+msgid "DEC2HEX"
+msgstr ""
+
+#. FABUZ
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id981592355585026\n"
+"help.text"
+msgid "DEC2OCT"
+msgstr ""
+
+#. Y2HuZ
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id911592355588619\n"
+"help.text"
+msgid "DELTA"
+msgstr ""
+
+#. XMBJo
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id931592355591947\n"
+"help.text"
+msgid "DISC"
+msgstr ""
+
+#. iTNtK
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id281592355595627\n"
+"help.text"
+msgid "DOLLARDE"
+msgstr ""
+
+#. iWfvp
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id731592355599218\n"
+"help.text"
+msgid "DOLLARFR"
+msgstr ""
+
+#. iq2zc
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id451592355602770\n"
+"help.text"
+msgid "DURATION"
+msgstr ""
+
+#. yzAGQ
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id261592355606039\n"
+"help.text"
+msgid "EDATE"
+msgstr ""
+
+#. ePmwB
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id221592355620084\n"
+"help.text"
+msgid "EFFECT"
+msgstr ""
+
+#. whDH8
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id721592355623964\n"
+"help.text"
+msgid "EOMONTH"
+msgstr ""
+
+#. T8yoU
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id581592355627044\n"
+"help.text"
+msgid "ERF"
+msgstr ""
+
+#. YFhBd
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id451592355631036\n"
+"help.text"
+msgid "ERFC"
+msgstr ""
+
+#. dKas5
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id851592355634629\n"
+"help.text"
+msgid "FACTDOUBLE"
+msgstr ""
+
+#. 87Htt
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id731592355637900\n"
+"help.text"
+msgid "FVSCHEDULE"
+msgstr ""
+
+#. jjTyE
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id431592355641084\n"
+"help.text"
+msgid "GCD"
+msgstr ""
+
+#. mcjKe
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id461592355646844\n"
+"help.text"
+msgid "GESTEP"
+msgstr ""
+
+#. Toc2i
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id471592355650772\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2BIN"
+msgstr ""
+
+#. CEWxE
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id91592355654156\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2DEC"
+msgstr ""
+
+#. RrpLx
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id401592355657388\n"
+"help.text"
+msgid "HEX2OCT"
+msgstr ""
+
+#. 6GUuy
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id331592355660565\n"
+"help.text"
+msgid "IMABS"
+msgstr ""
+
+#. mUowh
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id401592355663828\n"
+"help.text"
+msgid "IMAGINARY"
+msgstr ""
+
+#. 8GGrD
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id571592355667021\n"
+"help.text"
+msgid "IMARGUMENT"
+msgstr ""
+
+#. AaMnu
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id921592355670053\n"
+"help.text"
+msgid "IMCONJUGATE"
+msgstr ""
+
+#. 4vbCQ
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id171592355673117\n"
+"help.text"
+msgid "IMCOS"
+msgstr ""
+
+#. dr8EH
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id701592355676365\n"
+"help.text"
+msgid "IMCOSH"
+msgstr ""
+
+#. paAHR
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id601592355679652\n"
+"help.text"
+msgid "IMCOT"
+msgstr ""
+
+#. twyK6
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id41592355682724\n"
+"help.text"
+msgid "IMCSC"
+msgstr ""
+
+#. jKEFp
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id61592355685899\n"
+"help.text"
+msgid "IMCSCH"
+msgstr ""
+
+#. Lav7E
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id51592355688940\n"
+"help.text"
+msgid "IMDIV"
+msgstr ""
+
+#. Q3Zxj
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id611592355692012\n"
+"help.text"
+msgid "IMEXP"
+msgstr ""
+
+#. 7DUrG
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id381592355695069\n"
+"help.text"
+msgid "IMLN"
+msgstr ""
+
+#. pVmGz
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id231592355698892\n"
+"help.text"
+msgid "IMLOG10"
+msgstr ""
+
+#. gTxpZ
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id581592355702180\n"
+"help.text"
+msgid "IMLOG2"
+msgstr ""
+
+#. Windb
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id341592355705773\n"
+"help.text"
+msgid "IMPOWER"
+msgstr ""
+
+#. 4RLjP
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id301592355708742\n"
+"help.text"
+msgid "IMPRODUCT"
+msgstr ""
+
+#. mogsD
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id621592355711845\n"
+"help.text"
+msgid "IMREAL"
+msgstr ""
+
+#. kaDjL
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id821592355714852\n"
+"help.text"
+msgid "IMSEC"
+msgstr ""
+
+#. GAsAW
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id871592355718533\n"
+"help.text"
+msgid "IMSECH"
+msgstr ""
+
+#. DL5Fs
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id871592355721957\n"
+"help.text"
+msgid "Imsin"
+msgstr ""
+
+#. LnpEu
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id681592355725045\n"
+"help.text"
+msgid "IMSINH"
+msgstr ""
+
+#. HoKey
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id801592355728022\n"
+"help.text"
+msgid "IMSQRT"
+msgstr ""
+
+#. EDQwc
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id851592355731069\n"
+"help.text"
+msgid "IMSUB"
+msgstr ""
+
+#. Qfop5
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id131592355734118\n"
+"help.text"
+msgid "IMSUM"
+msgstr ""
+
+#. DaiAF
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id761592355737109\n"
+"help.text"
+msgid "IMTAN"
+msgstr ""
+
+#. AWW2a
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id91592355740301\n"
+"help.text"
+msgid "INTRATE"
+msgstr ""
+
+#. BNWvt
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id561592355743397\n"
+"help.text"
+msgid "ISEVEN"
+msgstr ""
+
+#. 5Avoj
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id481592355746477\n"
+"help.text"
+msgid "ISODD"
+msgstr ""
+
+#. fwZ3Y
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id621592355749526\n"
+"help.text"
+msgid "LCM"
+msgstr ""
+
+#. WDW3o
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id381592355752413\n"
+"help.text"
+msgid "MDURATION"
+msgstr ""
+
+#. CaC2W
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id161592355755349\n"
+"help.text"
+msgid "MROUND"
+msgstr ""
+
+#. ipDJm
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id601592355758534\n"
+"help.text"
+msgid "MULTINOMIAL"
+msgstr ""
+
+#. wDMMt
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id241592355761822\n"
+"help.text"
+msgid "NETWORKDAYS"
+msgstr ""
+
+#. azBMs
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id121592355764950\n"
+"help.text"
+msgid "NOMINAL"
+msgstr ""
+
+#. FGnXt
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id161592355767958\n"
+"help.text"
+msgid "OCT2BIN"
+msgstr ""
+
+#. npjsC
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id401592355770926\n"
+"help.text"
+msgid "OCT2DEC"
+msgstr ""
+
+#. Bd3s5
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id981592355773838\n"
+"help.text"
+msgid "OCT2HEX"
+msgstr ""
+
+#. iBzAQ
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id51592355776830\n"
+"help.text"
+msgid "ODDFPRICE"
+msgstr ""
+
+#. ParaD
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id581592355779822\n"
+"help.text"
+msgid "ODDFYIELD"
+msgstr ""
+
+#. 9CxRc
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id251592355782710\n"
+"help.text"
+msgid "ODDLPRICE"
+msgstr ""
+
+#. jBECN
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id331592355785647\n"
+"help.text"
+msgid "ODDLYIELD"
+msgstr ""
+
+#. opEEG
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id471592355788791\n"
+"help.text"
+msgid "PRICE"
+msgstr ""
+
+#. kXJnU
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id141592355791678\n"
+"help.text"
+msgid "PRICEDISC"
+msgstr ""
+
+#. 24W75
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id341592355794671\n"
+"help.text"
+msgid "PRICEMAT"
+msgstr ""
+
+#. rvmjF
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id681592355799718\n"
+"help.text"
+msgid "QUOTIENT"
+msgstr ""
+
+#. AC3Lz
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id831592355803591\n"
+"help.text"
+msgid "RANDBETWEEN"
+msgstr ""
+
+#. ZCZFS
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id701592355807287\n"
+"help.text"
+msgid "RECEIVED"
+msgstr ""
+
+#. nfAzV
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id231592355810343\n"
+"help.text"
+msgid "SERIESSUM"
+msgstr ""
+
+#. uC2XH
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id111592355816454\n"
+"help.text"
+msgid "SQRTPI"
+msgstr ""
+
+#. t6kbr
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id521592355819614\n"
+"help.text"
+msgid "TBILLEQ"
+msgstr ""
+
+#. BMCzh
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id351592355822703\n"
+"help.text"
+msgid "TBILLPRICE"
+msgstr ""
+
+#. KFSbi
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id921592355825694\n"
+"help.text"
+msgid "TBILLYIELD"
+msgstr ""
+
+#. Ce7D3
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id751592355828599\n"
+"help.text"
+msgid "WEEKNUM"
+msgstr ""
+
+#. WKvrN
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id851592355831471\n"
+"help.text"
+msgid "WORKDAY"
+msgstr ""
+
+#. jJDdS
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id291592355834479\n"
+"help.text"
+msgid "XIRR"
+msgstr ""
+
+#. JEeBG
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id521592355837464\n"
+"help.text"
+msgid "XNPV"
+msgstr ""
+
+#. JkpJC
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id201592355840359\n"
+"help.text"
+msgid "YEARFRAC"
+msgstr ""
+
+#. SaiBh
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id281592355843559\n"
+"help.text"
+msgid "YIELD"
+msgstr ""
+
+#. qFVKa
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id341592355846704\n"
+"help.text"
+msgid "YIELDDISC"
+msgstr ""
+
+#. HY4dN
+#: calc_functions.xhp
+msgctxt ""
+"calc_functions.xhp\n"
+"par_id181592355849664\n"
+"help.text"
+msgid "YIELDMAT"
+msgstr ""
+
#. MqMrx
#: classmodule.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 1e86b822a41..ccf3895b6a1 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-10 11:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:22+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc01/lt/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564863514.000000\n"
#. sZfWF
@@ -24280,6 +24280,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"head_addin_analysis_one\"><link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One\">Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"head_addin_analysis_one\"><link href=\"text/scalc/01/04060115.xhp\" name=\"Add-in Functions, List of Analysis Functions Part One\">Papildinio funkcijos, Analizės funkcijų sąrašo pirmoji dalis</link></variable>"
+#. 7ZBxx
+#: 04060115.xhp
+msgctxt ""
+"04060115.xhp\n"
+"par_id961592361784406\n"
+"help.text"
+msgid "The Add-in functions are supplied by the <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"addinanalysis\">UNO <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal> service</link>."
+msgstr ""
+
#. fCaeG
#: 04060115.xhp
msgctxt ""
@@ -25468,6 +25477,15 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"head_addin_analysis_two\"><link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two\">Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two</link></variable>"
msgstr "<variable id=\"head_addin_analysis_two\"><link href=\"text/scalc/01/04060116.xhp\" name=\"Add-in Functions, List of Analysis Functions Part Two\">Papildinio funkcijos. Analizės funkcijų sąrašo antroji dalis</link></variable>"
+#. goyGU
+#: 04060116.xhp
+msgctxt ""
+"04060116.xhp\n"
+"par_id961592361784406\n"
+"help.text"
+msgid "The Add-in functions are supplied by the <link href=\"text/sbasic/shared/calc_functions.xhp\" name=\"addinanalysis\">UNO <literal>com.sun.star.sheet.addin.Analysis</literal> service</link>."
+msgstr ""
+
#. DBHCw
#: 04060116.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/01.po
index 742ac424e4a..88f155d3503 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/schart/01.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:22+0000\n"
-"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:14+0000\n"
+"Last-Translator: sophie <gautier.sophie@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart01/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1519755585.000000\n"
#. DsZFP
@@ -637,6 +637,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodma teksto pastraipos, kuri naudoja kompleksinę teksto struktūrą (CTL), kryptis. Ši parinktis galima, kai įjungtą Kompleksinė teksto struktūra.</ahelp>"
+#. iNVc7
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"hd_id1106200812112445\n"
+"help.text"
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#. C27pQ
+#: 04020000.xhp
+msgctxt ""
+"04020000.xhp\n"
+"par_id1106200812112531\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies whether the legend should overlap the chart.</ahelp> Turning off this option is useful if you want to display the legend above an empty part of the chart area instead of beside it. This way the drawing area can fill the whole chart area, increasing its readability."
+msgstr ""
+
#. WXyyt
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -1031,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">The major axis and the secondary axis can have different scaling. For example, you can scale one axis to 2 in. and the other to 1.5 in. </ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">Pagrindinė ir antrinė ašys gali būti skirtingų mastelių. pavyzdžiui, galite nustatyti vienetinę atkarpą vienai ašiai 1 cm, kitai ašiai 0,5 cm.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/insertaxisdlg/secondaryY\">Pagrindinė ir antrinė ašys gali būti skirtingų mastelių. Pavyzdžiui, galite nustatyti vienetinę atkarpą vienai ašiai 1 cm, kitai ašiai 0,5 cm.</ahelp>"
#. CQdYY
#: 04050000.xhp
@@ -1571,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id8398998\n"
"help.text"
msgid "If you insert a trend line to a chart type that uses categories, like <emph>Line</emph> or <emph>Column</emph>, then the numbers 1, 2, 3, <emph>…</emph> are used as x-values to calculate the trend line. For such charts the XY chart type might be more suitable."
-msgstr "Jei įterpiate tendencijos liniją į diagramą, kurioje naudojamos kategorijos, tokios kaip <emph>Linija</emph> arba <emph>Stulpelis</emph>, tai skaičiuojant tendencijos liniją, x reikšmėms naudojami skaičiai 1, 2, 3 <emph>...</emph>. Tokioms diagramoms labiau tinka XY diagramos tipas."
+msgstr "Jei įterpiate tendencijos liniją į diagramą, kurioje naudojamos kategorijos, tokios kaip <emph>Linija</emph> arba <emph>Stulpelis</emph>, tai skaičiuojant tendencijos liniją, x reikšmėms naudojami skaičiai 1, 2, 3 <emph>...</emph>. Tokioms diagramoms labiau tinka dviejų reikšmių diagramos tipas."
#. hatV8
#: 04050100.xhp
@@ -2228,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145228\n"
"help.text"
msgid "In this area you can choose between two Y axis scaling modes. The axes can only be scaled and given properties separately."
-msgstr "Šioje srityje galite pasirinkti iš dviejų Y ašies mastelių."
+msgstr "Šioje srityje galite pasirinkti iš dviejų Y ašies mastelių metodų. Ašys gali būti skirtingų mastelių ir skirtingų savybių."
#. mV2z2
#: 04060000.xhp
@@ -2471,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200910524811\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, no data will be shown. This is the default for chart types Column, Bar, Line, Net.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trūkstamoms reikšmėms duomenys nebus rodomi. Tai numatyta parinktis stulpelinėms, juostinėms, tiesinėms ir tinklinėms diagramos .</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trūkstamoms reikšmėms duomenys nebus rodomi. Tai numatyta parinktis stulpelinėms, juostinėms, tiesinėms ir spindulinėms diagramos .</ahelp>"
#. uManw
#: 04060000.xhp
@@ -2507,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"par_id0305200910524938\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For a missing value, the interpolation from the neighbor values will be shown. This is the default for chart type XY.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Trūkstama reikšmė interpoliuojama iš gretimų reikšmių. Tai numatyta XY diagramoje.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Trūkstama reikšmė interpoliuojama iš gretimų reikšmių. Tai numatyta dviejų reikšmių diagramoje.</ahelp>"
#. GBLUU
#: 04060000.xhp
@@ -2527,6 +2545,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Check to also show values of currently hidden cells within the source cell range.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Patikrina ir parodo esamos langelių srities paslėptų langelių reikšmes.</ahelp>"
+#. QUETc
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"hd_id0305200910524938\n"
+"help.text"
+msgid "Hide legend entry"
+msgstr ""
+
+#. roeRi
+#: 04060000.xhp
+msgctxt ""
+"04060000.xhp\n"
+"par_id030520091052495\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Do not show legend entry for the selected data series or data point.</ahelp>"
+msgstr ""
+
#. WWrcn
#: 04070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2903,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154015\n"
"help.text"
msgid "Any changes made here affect the entire data series. For example, if you change the color, all elements belonging to this data series will change color."
-msgstr ""
+msgstr "Visi atlikti pakeitimai turės įtakos esamoms duomenų sekoms. Pavyzdžiui, jei pakeisite spalvą, tai visų elementų priklausančių šiai duomenų sričiai spalva pasikeis."
#. ncg3c
#: 05010200.xhp
@@ -2912,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146916\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y Error Bars</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04050000.xhp\" name=\"Y Error Bars\">Y klaidų juostos</link>"
#. VsfnB
#: 05020000.xhp
@@ -2921,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
#. cuNLY
#: 05020000.xhp
@@ -2930,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>titles; formatting charts</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart titles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>pavadinimai; diagramos formatavimas</bookmark_value><bookmark_value>formatavimas; diagramų pavadinimai</bookmark_value>"
#. Jfh4e
#: 05020000.xhp
@@ -2939,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150791\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Title</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020000.xhp\" name=\"Title\">Pavadinimas</link>"
#. pj2hY
#: 05020000.xhp
@@ -2948,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125863\n"
"help.text"
msgid "The<emph> Title </emph>menu command opens a submenu for editing the properties of the titles in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Meniu komanda <emph>Pavadinimas</emph> atveria submeniu, kurio komandos leidžia keisti diagramos pavadinimo parinktis."
#. rXXck
#: 05020000.xhp
@@ -2957,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155414\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Main title</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Main title\">Pagrindinis pavadinimas</link>"
#. SiCVe
#: 05020000.xhp
@@ -2966,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156441\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Subtitle</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Subtitle\">Paantraštė</link>"
#. LiMC5
#: 05020000.xhp
@@ -2975,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151073\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X-axis title</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"X-axis title\">X ašies pavadinimas</link>"
#. fZFZC
#: 05020000.xhp
@@ -2984,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154732\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y-axis title</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"Y-axis title\">Y ašies pavadinimas</link>"
#. dMUSA
#: 05020000.xhp
@@ -2993,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154017\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z-axis title</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020100.xhp\" name=\"Z-axis title\">Z ašies pavadinimas</link>"
#. L4bi3
#: 05020000.xhp
@@ -3002,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153711\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">All titles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020200.xhp\" name=\"All titles\">Visi pavadinimai</link>"
#. Mr6ew
#: 05020100.xhp
@@ -3011,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
#. zGG4d
#: 05020100.xhp
@@ -3020,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150769\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>editing; titles</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>taisymas; pavadinimai</bookmark_value>"
#. uLyNA
#: 05020100.xhp
@@ -3029,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150769\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
#. Bh6H8
#: 05020100.xhp
@@ -3038,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Modifies the properties of the selected title.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:ZTitle\">Leidžia pakeisti pasirinkto pavadinimo parinktis.</ahelp></variable>"
#. tyEBL
#: 05020100.xhp
@@ -3047,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149378\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Rašmuo</link>"
#. LUkDN
#: 05020101.xhp
@@ -3056,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Lygiuotė"
#. EzfJg
#: 05020101.xhp
@@ -3065,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150793\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>aligning;titles in charts</bookmark_value><bookmark_value>titles;alignment (charts)</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lygiavimas;pavadinimai diagramose</bookmark_value><bookmark_value>pavadinimai;lygiuotė (diagramos)</bookmark_value>"
#. krg6b
#: 05020101.xhp
@@ -3074,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150793\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020101.xhp\" name=\"Alignment\">Lygiuotė</link>"
#. AAgmZ
#: 05020101.xhp
@@ -3083,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "Modifies the alignment of the chart title."
-msgstr ""
+msgstr "Leidžia keisti diagramos pavadinimo lygiuotę."
#. sC4Dj
#: 05020101.xhp
@@ -3092,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145748\n"
"help.text"
msgid "Some of the options are not available for all types of labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
-msgstr ""
+msgstr "Kai kurių parinkčių negalima pritaikyti visų žymių tipams. Pavyzdžiui, siūlomos skirtingos parinktys dvimačių ir trimačių objektų žymėms."
#. 7qTDU
#: 05020101.xhp
@@ -3101,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150717\n"
"help.text"
msgid "Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
-msgstr ""
+msgstr "Atkreipkite dėmesį, kad gali kilti problemų, jei diagrama yra ganėtinai maža. Galite to išvengti padidindami rodinį arba sumažindami teksto dydį."
#. k3fKQ
#: 05020200.xhp
@@ -3110,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
#. pJKde
#: 05020200.xhp
@@ -3119,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150541\n"
"help.text"
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
#. CBGP8
#: 05020200.xhp
@@ -3128,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145173\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Modifies the properties of the selected title or the properties of all titles together.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"titel\"><ahelp hid=\".uno:YTitle\">Leidžia pakeisti pasirinkto pavadinimo ar visų pavadinimų savybes.</ahelp></variable>"
#. XkwBi
#: 05020200.xhp
@@ -3137,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152596\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Rašmuo</link>"
#. 872FB
#: 05020201.xhp
@@ -3146,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Lygiuotė"
#. yFppQ
#: 05020201.xhp
@@ -3155,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149656\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05020201.xhp\" name=\"Alignment\">Lygiuotė</link>"
#. MoFiE
#: 05020201.xhp
@@ -3164,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Modifies the alignment of axes or title labels."
-msgstr ""
+msgstr "Leidžia pakeisti ašių žymių ar pavadinimų lygiuotę."
#. jvAEC
#: 05020201.xhp
@@ -3173,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150439\n"
"help.text"
msgid "Some of the options listed here are not available for all labels. For example, there are different options for 2D and 3D object labels."
-msgstr ""
+msgstr "Kai kurių parinkčių negalima pritaikyti visoms žymėms. Pavyzdžiui, siūlomos skirtingos parinktys dvimačiams ir trimačiams objektams."
#. SCNxV
#: 05020201.xhp
@@ -3182,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145750\n"
"help.text"
msgid "Show labels"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti žymes"
#. Weys9
#: 05020201.xhp
@@ -3191,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/showlabelsCB\">Specifies whether to show or hide the axis labels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/showlabelsCB\">Nurodo, rodyti ar slėpti ašių žymes.</ahelp>"
#. jVddc
#: 05020201.xhp
@@ -3200,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">The<emph> AxesTitle On/Off </emph>icon on the <emph>Formatting</emph> bar switches the labeling of all axes on or off.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"sytextbeschr\"><ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Mygtukas <emph>Ašies pavadinimas</emph>, esantis <emph>Formatavimo</emph> juostoje, perjungia ašių pavadinimų rodymą arba slėpimą.</ahelp></variable>"
#. RAUCj
#: 05020201.xhp
@@ -3209,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150717\n"
"help.text"
msgid "Rotate text"
-msgstr ""
+msgstr "Pasukti tekstą"
#. ivmLs
#: 05020201.xhp
@@ -3218,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154510\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Defines the text direction of cell contents.</ahelp> Click one of the ABCD buttons to assign the required direction."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ToggleAxisDescr\">Apibrėžia langelių turinio teksto kryptį.</ahelp> Spustelėkite vieną iš ABCD mygtukų, kad priskirtumėte reikalingą kryptį."
#. zqcfT
#: 05020201.xhp
@@ -3227,7 +3263,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150327\n"
"help.text"
msgid "ABCD wheel"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD apskritimas"
#. r9GSU
#: 05020201.xhp
@@ -3236,7 +3272,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149018\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">Clicking anywhere on the wheel defines the variable text orientation.</ahelp> The letters \"ABCD\" on the button correspond to the new setting."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/dialCtrl\">Spsutelėję bet kurioje apskritimo vietoje apibrėšite kintamojo teksto kryptį.</ahelp> Raidės ABCD apačioje atitinka naujas nuostatas."
#. 974Sh
#: 05020201.xhp
@@ -3245,7 +3281,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154254\n"
"help.text"
msgid "ABCD button"
-msgstr ""
+msgstr "ABCD mygtukas"
#. xzkre
#: 05020201.xhp
@@ -3254,7 +3290,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/stackedCB\">Assigns vertical text orientation for cell contents.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/stackedCB\">Priskiria vertikalią teksto kryptį visam langelių turiniui.</ahelp>"
#. DMjET
#: 05020201.xhp
@@ -3263,7 +3299,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150342\n"
"help.text"
msgid "If you define a vertical x-axis label, the text may be cut off by the line of the x-axis."
-msgstr ""
+msgstr "Jei apibrėžiate vertikalų x ašies žymės kryptį, tekstą gali nukirpti x ašis."
#. 4n8hZ
#: 05020201.xhp
@@ -3272,7 +3308,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166432\n"
"help.text"
msgid "Degrees"
-msgstr ""
+msgstr "Laipsniai"
#. 4w3rD
#: 05020201.xhp
@@ -3281,7 +3317,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150199\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/OrientDegree\">Allows you to manually enter the orientation angle.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/titlerotationtabpage/OrientDegree\">Leidžia rankiniu būdu įvesti pasukimo kampą.</ahelp>"
#. EGTSo
#: 05020201.xhp
@@ -3290,7 +3326,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152985\n"
"help.text"
msgid "Text flow"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto skaidymas"
#. BTu5E
#: 05020201.xhp
@@ -3299,7 +3335,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155089\n"
"help.text"
msgid "Determines the text flow of the data label."
-msgstr ""
+msgstr "Nustato duomenų žymės teksto skaidymą."
#. Gt83A
#: 05020201.xhp
@@ -3308,7 +3344,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148837\n"
"help.text"
msgid "Overlap"
-msgstr ""
+msgstr "Persidengia"
#. xCmnz
#: 05020201.xhp
@@ -3317,7 +3353,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151240\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/overlapCB\">Specifies that the text in cells may overlap other cells.</ahelp> This can be especially useful if there is a lack of space. This option is not available with different title directions."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/overlapCB\">Nurodo, kad tekstas langelyje gali persidengti su kito langelio tekstu.</ahelp> Tai patogu, jei yra mažai vietos. Ši parinkti negalima, jei skiriasi tekstų kryptys."
#. f98dF
#: 05020201.xhp
@@ -3326,7 +3362,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157982\n"
"help.text"
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "Lūžis"
#. j3nrE
#: 05020201.xhp
@@ -3335,7 +3371,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155268\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/breakCB\">Allows a text break.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/breakCB\">Leidžia teksto lūžį.</ahelp>"
#. kWja5
#: 05020201.xhp
@@ -3344,7 +3380,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159205\n"
"help.text"
msgid "The following options are not available for all chart types:"
-msgstr ""
+msgstr "Toliau išvardytos parinktys taikomos ne visiems diagramų tipams:"
#. odMUs
#: 05020201.xhp
@@ -3353,7 +3389,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152872\n"
"help.text"
msgid "Order"
-msgstr ""
+msgstr "Rikiuotė"
#. 7ii2r
#: 05020201.xhp
@@ -3362,7 +3398,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159230\n"
"help.text"
msgid "The options on this tab are only available for a 2D chart, under <emph>Format - Axis - Y Axis</emph> or <emph>X Axis</emph>. In this area, you can define the alignment of the number labels on the X or Y axis."
-msgstr ""
+msgstr "Šią parinkt galite taikyti tik dvimatėse diagramose pasirinkę <emph>Formatas → Ašis → Y ašis</emph> arba <emph>X ašis</emph>. Čia galite apibrėžti X arba Y ašies žymių lygiuotę."
#. woFAp
#: 05020201.xhp
@@ -3371,7 +3407,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146963\n"
"help.text"
msgid "Tile"
-msgstr ""
+msgstr "Išklotinė"
#. qhCoD
#: 05020201.xhp
@@ -3380,7 +3416,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155758\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">Arranges numbers on the axis side by side.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/tile\">Išrikiuoja skaičius ašyje vieną prie kito.</ahelp>"
#. ugsAB
#: 05020201.xhp
@@ -3389,7 +3425,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151195\n"
"help.text"
msgid "Stagger odd"
-msgstr ""
+msgstr "Išskirti nelyginius"
#. yUoRM
#: 05020201.xhp
@@ -3398,7 +3434,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/odd\">Staggers numbers on the axis, even numbers lower than odd numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/odd\">Išdėsto ašyje lyginius skaičius žemiau už nelyginius skaičius.</ahelp>"
#. BBZDA
#: 05020201.xhp
@@ -3407,7 +3443,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147250\n"
"help.text"
msgid "Stagger even"
-msgstr ""
+msgstr "Išskirti lyginius"
#. EFakH
#: 05020201.xhp
@@ -3416,7 +3452,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153958\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/even\">Stagger numbers on the axes, odd numbers lower than even numbers.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/even\">Išdėsto ašyje nelyginius skaičius žemiau už lyginius skaičius.</ahelp>"
#. Uf4fM
#: 05020201.xhp
@@ -3425,7 +3461,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147301\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis"
#. vMEoW
#: 05020201.xhp
@@ -3434,7 +3470,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147404\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/auto\">Automatically arranges numbers on the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_axisLabel/auto\">Automatiškai išdėsto skaičius ašyje.</ahelp>"
#. j5fXw
#: 05020201.xhp
@@ -3443,7 +3479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149353\n"
"help.text"
msgid "Problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. You can avoid this by either enlarging the view or decreasing the font size."
-msgstr ""
+msgstr "Jei diagrama yra palyginus maža, tai gali kilti sunkumų išdėstant žymes. Galite to išvengti padidindami diagramą arba sumažindami teksto dydį."
#. w9Znb
#: 05020201.xhp
@@ -3452,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1106200812235146\n"
"help.text"
msgid "Text Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto kryptis"
#. j5bG5
#: 05020201.xhp
@@ -3461,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"par_id1106200812235271\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodoma pastraipos, kurioje naudojamas kompleksinė teksto struktūra, teksto kryptis. Ši priemonė galima tik jei yra įjungtas kompleksinės teksto struktūros palaikymas.</ahelp>"
#. cjeWA
#: 05030000.xhp
@@ -3470,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda"
#. DFMsF
#: 05030000.xhp
@@ -3479,7 +3515,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145800\n"
"help.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda"
#. Ry7cd
#: 05030000.xhp
@@ -3488,7 +3524,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146972\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Defines the border, area and character attributes for a legend.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"legende\"><ahelp hid=\".uno:Legend\">Leidžia keisti legendos rėmelių, srities ir rašmenų savybes.</ahelp></variable>"
#. N9rEe
#: 05030000.xhp
@@ -3497,7 +3533,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145232\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Rašmuo</link>"
#. 73CU8
#: 05030000.xhp
@@ -3506,7 +3542,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147344\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Display</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/04020000.xhp\" name=\"Display\">Rodinys</link>"
#. 5GZjq
#: 05040000.xhp
@@ -3515,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Ašis"
#. FxB4P
#: 05040000.xhp
@@ -3524,7 +3560,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Axis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040000.xhp\" name=\"Axis\">Ašis</link>"
#. xasRG
#: 05040000.xhp
@@ -3533,7 +3569,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150441\n"
"help.text"
msgid "This opens a submenu to edit axial properties."
-msgstr ""
+msgstr "Ši komanda atveria submeniu, kur galite taisyti ašių savybes."
#. rgeqD
#: 05040000.xhp
@@ -3542,7 +3578,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "The tabs in the dialogs depend on the chart type selected."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogo lango kortelės priklauso nuo pasirinkto diagramos tipo."
#. d7D6P
#: 05040000.xhp
@@ -3551,7 +3587,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153729\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X axis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"X axis\">X ašis</link>"
#. bAHPT
#: 05040000.xhp
@@ -3560,7 +3596,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147394\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y ašis</link>"
#. 4To7Z
#: 05040000.xhp
@@ -3569,7 +3605,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153160\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Secondary X Axis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Secondary X Axis\">Antrinė X ašis</link>"
#. Xv7dg
#: 05040000.xhp
@@ -3578,7 +3614,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149401\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary X axis. To insert a secondary X axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>X axis</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisA\">Atveria dialogo langą, kur galite keisti antrinės X ašies savybes. Jei norite įterpti antrinę X ašį, pasirinkite <emph>Įterpimas → Ašys</emph> ir pažymėkite antrinė <emph>X ašis</emph>.</ahelp>"
#. 27jDa
#: 05040000.xhp
@@ -3587,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145640\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Secondary Y Axis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Secondary Y Axis\">Antrinė Y ašis</link>"
#. DqEpJ
#: 05040000.xhp
@@ -3596,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159264\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Opens a dialog where you can edit the properties of the secondary Y axis. To insert a secondary Y axis, choose <emph>Insert - Axes</emph> and select <emph>Y axis</emph>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DiagramAxisB\">Atveria dialogo langą, kur galite keisti antrinės Y ašies savybes. Jei norite įterpti antrinę Y ašį, pasirinkite <emph>Įterpimas → Ašys</emph> ir pažymėkite antrinė <emph>Y ašis</emph>.</ahelp>"
#. WZh2Z
#: 05040000.xhp
@@ -3605,7 +3641,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z axis</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"Z axis\">Z ašis</link>"
#. 7WMzM
#: 05040000.xhp
@@ -3614,7 +3650,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147345\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">All axes</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040100.xhp\" name=\"All axes\">Visos ašys</link>"
#. baran
#: 05040100.xhp
@@ -3623,7 +3659,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Ašys"
#. PTRGh
#: 05040100.xhp
@@ -3632,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3153768\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>axes;formatting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>ašys;formatavimas</bookmark_value>"
#. FFWZu
#: 05040100.xhp
@@ -3641,7 +3677,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153768\n"
"help.text"
msgid "Axes"
-msgstr ""
+msgstr "Ašys"
#. BeWgb
#: 05040100.xhp
@@ -3650,7 +3686,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154319\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog, where you can edit the properties of the selected axis.</ahelp></variable> The name of the dialog depends on the selected axis."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"achsen\"><ahelp hid=\".\">Atveria dialogo langą, kuri galite keisti pasirinktos ašie savybes.</ahelp></variable> Dialogo lango pavadinimas priklauso nuo pasirinktos ašies."
#. k52jm
#: 05040100.xhp
@@ -3659,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149667\n"
"help.text"
msgid "The <link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y axis</link> has an enhanced dialog. For X-Y charts, the X axis chart is also enhanced by the <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Scaling</emph></link> tab."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040200.xhp\" name=\"Y axis\">Y ašis</link> turi išplėstą dialogo langą. Dviejų reikšmių diagramos X ašies dialogo langas turi kortelę <link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scaling\"><emph>Mastelis</emph></link>."
#. 5KDFE
#: 05040100.xhp
@@ -3668,7 +3704,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159266\n"
"help.text"
msgid "Scaling the X axis is only possible in the X-Y chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Keisti X ašies mastelį galima tik dviejų reikšmių diagramoje."
#. 3reGb
#: 05040100.xhp
@@ -3677,7 +3713,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145230\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Rašmuo</link>"
#. Gf2gJ
#: 05040200.xhp
@@ -3686,7 +3722,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y ašis"
#. 8D2GD
#: 05040200.xhp
@@ -3695,7 +3731,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Y axes; formatting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>Y ašis; formatavimas</bookmark_value>"
#. wNayb
#: 05040200.xhp
@@ -3704,7 +3740,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145673\n"
"help.text"
msgid "Y Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y ašis"
#. fU8y9
#: 05040200.xhp
@@ -3713,7 +3749,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155628\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Opens the<emph> Y Axis </emph>dialog, to change properties of the Y axis.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"yachse\"><ahelp hid=\".uno:DiagramAxisY\">Atveria<emph> Y ašies</emph> dialogo langą, kur galite keisti Y ašies savybes.</ahelp></variable>"
#. TgqBL
#: 05040200.xhp
@@ -3722,7 +3758,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145171\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Character</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Character\">Rašmuo</link>"
#. DZeAQ
#: 05040200.xhp
@@ -3731,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Numbers</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020300.xhp\" name=\"Numbers\">Skaičiai</link>"
#. JGn49
#: 05040201.xhp
@@ -3740,7 +3776,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Mastelis"
#. Naz7a
#: 05040201.xhp
@@ -3749,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>scaling; axes</bookmark_value><bookmark_value>logarithmic scaling along axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;scaling axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;scaling</bookmark_value><bookmark_value>Y axes; scaling</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>mastelis; ašys</bookmark_value><bookmark_value>logaritminis mastelis</bookmark_value><bookmark_value>diagramos;ašių mastelis</bookmark_value><bookmark_value>X ašys; mastelis</bookmark_value><bookmark_value>Y ašys; mastelis</bookmark_value>"
#. kwALA
#: 05040201.xhp
@@ -3758,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Scale</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040201.xhp\" name=\"Scale\">Mastelis</link>"
#. ZGujx
#: 05040201.xhp
@@ -3767,7 +3803,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "Controls the scaling of the X or Y axis."
-msgstr ""
+msgstr "Keičia X arba Y ašies mastelį."
#. Y42fe
#: 05040201.xhp
@@ -3776,7 +3812,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148576\n"
"help.text"
msgid "The axes are automatically scaled by $[officename] so that all values are optimally displayed."
-msgstr ""
+msgstr "„$[officename]“ ašių mastelį keičia automatiškai optimaliai pritaikydama rodiniui."
#. uhBHq
#: 05040201.xhp
@@ -3785,7 +3821,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149379\n"
"help.text"
msgid "To achieve specific results, you can manually change the axis scaling. For example, you can display only the top areas of the columns by shifting the zero line upwards."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite gauti tam tikrą rezultatą, galite rankiniu būdu pakeisti ašies mastelį. Pavyzdžiui, galite rodyti tik stulpelio viršutinę dalį pakeldami ašį aukščiau."
#. cqLQh
#: 05040201.xhp
@@ -3794,7 +3830,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154730\n"
"help.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "Mastelis"
#. TwRxL
#: 05040201.xhp
@@ -3803,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149400\n"
"help.text"
msgid "You can enter values for subdividing axes in this area. You can automatically set the properties <emph>Minimum, Maximum, Major interval, Minor interval count</emph> and <emph>Reference value</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Galite įrašyti reikšmes, jei norite padalinti ašis į atitinkamus intervalus. Galite automatiškai nustatyti <emph>mažiausią, didžiausią reikšmę, pagrindinį intervalą</emph> ir <emph>atskaitos reikšmę</emph>."
#. 8DGor
#: 05040201.xhp
@@ -3812,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150751\n"
"help.text"
msgid "Minimum"
-msgstr ""
+msgstr "Mažiausias"
#. FCMzw
#: 05040201.xhp
@@ -3821,7 +3857,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153713\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MIN\">Defines the minimum value for the beginning of the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MIN\">Nurodo mažiausią rodomą reikšmę ašyje.</ahelp>"
#. SF9GW
#: 05040201.xhp
@@ -3830,7 +3866,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156385\n"
"help.text"
msgid "Maximum"
-msgstr ""
+msgstr "Didžiausia"
#. fnonv
#: 05040201.xhp
@@ -3839,7 +3875,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159266\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MAX\">Defines the maximum value for the end of the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_MAX\">Nurodo didžiausią rodomą reikšmę ašyje.</ahelp>"
#. 2vVtv
#: 05040201.xhp
@@ -3848,7 +3884,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155336\n"
"help.text"
msgid "Major interval"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinis intervalas"
#. h82YW
#: 05040201.xhp
@@ -3857,7 +3893,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143218\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_STEP_MAIN\">Defines the interval for the main division of the axes.</ahelp> The main interval cannot be larger than the value area."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_STEP_MAIN\">Nurodo pagrindinio ašies dalinimo intervalą.</ahelp> Pagrindinis intervalas negali būti didesnis už visą sritį."
#. UNHpT
#: 05040201.xhp
@@ -3866,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154020\n"
"help.text"
msgid "Minor interval count"
-msgstr ""
+msgstr "Šalutinio intervalo skaičiavimas"
#. yCBZ8
#: 05040201.xhp
@@ -3875,7 +3911,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154656\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/MT_STEPHELP\">Defines the interval for the subdivision of the axes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/MT_STEPHELP\">Nurodo ašies dalinimo intervalą.</ahelp>"
#. Rfip6
#: 05040201.xhp
@@ -3884,7 +3920,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150089\n"
"help.text"
msgid "Reference value"
-msgstr ""
+msgstr "Atskaitos reikšmė"
#. 4zEjX
#: 05040201.xhp
@@ -3893,7 +3929,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152990\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_ORIGIN\">Specifies at which position to display the values along the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/EDT_ORIGIN\">Nurodo, nuo kurios vietos rodyti reikšmes ašyje.</ahelp>"
#. 2deCC
#: 05040201.xhp
@@ -3902,7 +3938,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166432\n"
"help.text"
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis"
#. vCDLV
#: 05040201.xhp
@@ -3911,7 +3947,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145389\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_AUTO_ORIGIN\">You must first deselect the <emph>Automatic</emph> option in order to modify the values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_AUTO_ORIGIN\">Jei norite keisti parinktis, turite atšaukti <emph>Automatinį</emph> taikymą.</ahelp>"
#. vbqNC
#: 05040201.xhp
@@ -3920,7 +3956,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149129\n"
"help.text"
msgid "Disable this feature if you are working with \"fixed\" values, as it does not permit automatic scaling."
-msgstr ""
+msgstr "Atšaukite automatinį nustatymą, jei naudojate savo reikšmes, nes jūsų įrašytos reikšmės nebus pritaikytos."
#. hATXR
#: 05040201.xhp
@@ -3929,7 +3965,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159206\n"
"help.text"
msgid "Logarithmic scale"
-msgstr ""
+msgstr "Logaritminė skalė"
#. Q56Yi
#: 05040201.xhp
@@ -3938,7 +3974,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145360\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_LOGARITHM\">Specifies that you want the axis to be subdivided logarithmically.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_Scale/CBX_LOGARITHM\">Nurodo, kad ašys būtų padalintos pagal logaritminę skalę.</ahelp>"
#. CCBLE
#: 05040201.xhp
@@ -3947,7 +3983,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153956\n"
"help.text"
msgid "Use this feature if you are working with values that differ sharply from each other. You can use logarithmic scaling to make the grid lines of the axis equidistant but have values that may increase or decrease."
-msgstr ""
+msgstr "Šią parinktį patariama naudoti, jei jūsų reikšmės labai skiriasi viena nuo kitos. Tokiu būdu jūsų tinklelio linijos bus vienodai išdėstytos, bet reikšmės galės labai skirtis viena nuo kitos."
#. qtLGA
#: 05040201.xhp
@@ -3956,7 +3992,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9941404\n"
"help.text"
msgid "Reverse direction"
-msgstr ""
+msgstr "Apversta kryptis"
#. MaYvp
#: 05040201.xhp
@@ -3965,7 +4001,7 @@ msgctxt ""
"par_id5581835\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Defines where the lower and where the higher values are displayed at the axis. The unchecked state is the mathematical direction.</ahelp> That means for Cartesian coordinate systems that the x-axis shows the lower values on the left and the y-axis shows the lower values at the bottom. For polar coordinate systems the mathematical angle axis direction is counterclockwise and the radial axis is from inner to outer."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Apibrėžia, kur ašyje rodoma mažiausia ir didžiausia reikšmės. Tai nustatoma pagal matematines taisykles.</ahelp> Tai reiškia, kad Dekarto koordinačių sistemoje x ašyje reikšmės didėja iš kairės į dešinę, o y ašyje iš apačios į viršų. Polinėje koordinačių sistemoje matematinė kampo kryptis yra prieš laikrodžio rodyklę, o spindulys iš vidaus į išorę."
#. CWJ7q
#: 05040201.xhp
@@ -3974,7 +4010,7 @@ msgctxt ""
"hd_id922204\n"
"help.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas"
#. gGNiw
#: 05040201.xhp
@@ -3983,7 +4019,7 @@ msgctxt ""
"par_id59225\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">For some types of axes, you can select to format an axis as text or date, or to detect the type automatically.</ahelp> For the axis type \"Date\" you can set the following options."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kai kurioms ašims galite pasirinkti teksto ar datos formatą arba leisti nustatyti formatą automatiškai.</ahelp> Ašies tipui „Data“ galite parinkti toliau pateiktas savybes."
#. ZDvDA
#: 05040201.xhp
@@ -3992,7 +4028,7 @@ msgctxt ""
"par_id1159225\n"
"help.text"
msgid "Minimum and maximum value to be shown on the ends of the scale."
-msgstr ""
+msgstr "Mažiausią ir didžiausią reikšmė gali būti rodoma skalės pabaigoje."
#. q8gcL
#: 05040201.xhp
@@ -4001,7 +4037,7 @@ msgctxt ""
"par_id2259225\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Resolution can be set to show days, months, or years as interval steps.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dalijimas gali būti nustatomas dienos, mėnesio ar metų intervalais.</ahelp>"
#. nHRde
#: 05040201.xhp
@@ -4010,7 +4046,7 @@ msgctxt ""
"par_id3359225\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Major interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pagrindinis intervalas gali būti nustatytas pagal dienas, mėnesius ir metus.</ahelp>"
#. dzZVf
#: 05040201.xhp
@@ -4019,7 +4055,7 @@ msgctxt ""
"par_id4459225\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Minor interval can be set to show a certain number of days, months, or years.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\"> Mažasis intervalas gali būti nustatytas pagal dienas, mėnesius ir metus.</ahelp>"
#. qpZFF
#: 05040202.xhp
@@ -4028,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Positioning"
-msgstr ""
+msgstr "Padėtis"
#. 8EdPg
#: 05040202.xhp
@@ -4037,7 +4073,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150869\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>positioning; axes</bookmark_value><bookmark_value>charts;positioning axes</bookmark_value><bookmark_value>X axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;positioning</bookmark_value><bookmark_value>axes;interval marks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>padėtis; ašys</bookmark_value><bookmark_value>diagramos;ašių padėtis</bookmark_value><bookmark_value>X ašys;padėtis</bookmark_value><bookmark_value>Y ašys;padėtis</bookmark_value><bookmark_value>ašys;intervalų žymės</bookmark_value>"
#. JEfPK
#: 05040202.xhp
@@ -4046,7 +4082,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150868\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Positioning</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05040202.xhp\" name=\"positioning\">Padėtis</link>"
#. sHVmL
#: 05040202.xhp
@@ -4055,7 +4091,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154013\n"
"help.text"
msgid "Controls the positioning of the axis."
-msgstr ""
+msgstr "Valdo ašies padėtį."
#. mtSfT
#: 05040202.xhp
@@ -4064,7 +4100,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1006200801024782\n"
"help.text"
msgid "Axis line"
-msgstr ""
+msgstr "Ašies linija"
#. hSsca
#: 05040202.xhp
@@ -4073,7 +4109,7 @@ msgctxt ""
"par_id1006200801024970\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to cross the other axis: at start, at end, at a specified value, or at a category.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite, kurioje vietoje kerta kita ašis: pradžioje, pabaigoje, ties tam tikra reikšme ar kategorija.</ahelp>"
#. t53DZ
#: 05040202.xhp
@@ -4082,7 +4118,7 @@ msgctxt ""
"par_id1006200801024957\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the value where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įveskite reikšmę, kurioje ašis kerta kitą ašį.</ahelp>"
#. n3mVc
#: 05040202.xhp
@@ -4091,6 +4127,51 @@ msgctxt ""
"par_id100620080102503\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the category where the axis line should cross the other axis.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite kategoriją, kurioje ašies linija turi kirsti kitą ašį.</ahelp>"
+
+#. URe4m
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id1006200801024784\n"
+"help.text"
+msgid "Position Axis"
+msgstr ""
+
+#. bpuBR
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3151388\n"
+"help.text"
+msgid "On tick marks"
+msgstr ""
+
+#. qj7Dj
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3146881\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the axis is positioned on the first/last tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at the value axis.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. Dig6M
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"hd_id3154678\n"
+"help.text"
+msgid "Between tick marks"
+msgstr ""
+
+#. E8YsS
+#: 05040202.xhp
+msgctxt ""
+"05040202.xhp\n"
+"par_id3146882\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies that the axis is positioned between the tickmarks. This makes the data points visual representation begin/end at a distance from the value axis.</ahelp>"
msgstr ""
#. jRG4d
@@ -4100,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"hd_id100620080102509\n"
"help.text"
msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Žymės"
#. LVfGB
#: 05040202.xhp
@@ -4109,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1006200801523879\n"
"help.text"
msgid "Place labels"
-msgstr ""
+msgstr "Uždėti žymes"
#. uy8BF
#: 05040202.xhp
@@ -4118,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"par_id1006200801523889\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the labels: near axis, near axis (other side), outside start, or outside end.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite, kur uždėti žymes: šalia ašies, šalia ašies (iš kitos pusės), išorėje pradžioje, išorėje pabaigoje.</ahelp>"
#. 8V6CB
#: 05040202.xhp
@@ -4127,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1006200801025030\n"
"help.text"
msgid "Interval marks"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo žymos"
#. CDmvy
#: 05040202.xhp
@@ -4136,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149048\n"
"help.text"
msgid "Major:"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinės"
#. tZU6o
#: 05040202.xhp
@@ -4145,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150397\n"
"help.text"
msgid "Specifies whether the marks are to be on the inner or outer side of the axis. It is possible to combine both: you will then see marks on both sides."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodo, ar žymos bus ašies viduje ar išorėje. Galima derinti ir abu variantus. Tuomet matysite žymas abiejose pusėse."
#. F9H44
#: 05040202.xhp
@@ -4154,7 +4235,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151387\n"
"help.text"
msgid "Inner"
-msgstr ""
+msgstr "Viduje"
#. VvDDj
#: 05040202.xhp
@@ -4163,7 +4244,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Specifies that marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_INNER\">Nurodo, kad žymos yra dedamos ašies viduje.</ahelp>"
#. hzLEV
#: 05040202.xhp
@@ -4172,7 +4253,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166469\n"
"help.text"
msgid "Outer"
-msgstr ""
+msgstr "Išorėje"
#. zxaAN
#: 05040202.xhp
@@ -4181,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Specifies that marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_TICKS_OUTER\">Nurodo, kad žymos dedamos ašies išorėje.</ahelp>"
#. iyEDd
#: 05040202.xhp
@@ -4190,7 +4271,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159128\n"
"help.text"
msgid "Minor:"
-msgstr ""
+msgstr "Šalutinės:"
#. c9Prz
#: 05040202.xhp
@@ -4199,7 +4280,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146885\n"
"help.text"
msgid "This area is used to define the marking dashes between the axis marks. It is possible to activate both fields. This will result in a marking line running from the outside to the inside."
-msgstr ""
+msgstr "Šioje srityje galite nurodyti žymėjimus brūkšneliais tarp ašių žymų. Galima aktyvuoti abu laukus. Tai paveiks žymėjimo liniją einančią iš išorės į vidų."
#. yckYY
#: 05040202.xhp
@@ -4208,7 +4289,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150654\n"
"help.text"
msgid "Inner"
-msgstr ""
+msgstr "Viduje"
#. xeXGH
#: 05040202.xhp
@@ -4217,7 +4298,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146880\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Specifies that minor interval marks are placed on the inner side of the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_INNER\">Mažesnio intervalo žymos uždedamos ašies viduje.</ahelp>"
#. m6WWD
#: 05040202.xhp
@@ -4226,7 +4307,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154677\n"
"help.text"
msgid "Outer"
-msgstr ""
+msgstr "Išorėje"
#. aqCBW
#: 05040202.xhp
@@ -4235,7 +4316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150745\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Specifies that minor interval marks are placed on the outer side of the axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/tp_AxisPositions/CB_MINOR_OUTER\">Mažesnio intervalo žymos uždedamos ašies išorėje.</ahelp>"
#. NyADu
#: 05040202.xhp
@@ -4244,7 +4325,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1006200801025271\n"
"help.text"
msgid "Place marks"
-msgstr ""
+msgstr "Uždėti žymas"
#. hPqYX
#: 05040202.xhp
@@ -4253,7 +4334,7 @@ msgctxt ""
"par_id1006200801025278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select where to place the marks: at labels, at axis, or at axis and labels.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite, kur uždėti žymas: ant žymių, ant ašių, ant žymių ir ašių.</ahelp>"
#. GwT4s
#: 05050000.xhp
@@ -4262,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklelis"
#. 6WJr8
#: 05050000.xhp
@@ -4271,7 +4352,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155602\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>grids; formatting axes</bookmark_value><bookmark_value>axes; formatting grids</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>tinkleliai; ašių formatavimas</bookmark_value><bookmark_value>ašys; ašių formatavimas</bookmark_value>"
#. WCwbv
#: 05050000.xhp
@@ -4280,7 +4361,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155602\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Grid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050000.xhp\" name=\"Grid\">Tinklelis</link>"
#. wrhBD
#: 05050000.xhp
@@ -4289,7 +4370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155764\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu, where you select the grid you want to format."
-msgstr ""
+msgstr "Atvertame submeniu galite pasirinkti norimą formatuoti tinklelį."
#. hUUha
#: 05050000.xhp
@@ -4298,7 +4379,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150045\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X Axis Major Grid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Major Grid\">X ašies pagrindinis tinklelis</link>"
#. bzjCW
#: 05050000.xhp
@@ -4307,7 +4388,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y Axis Major Grid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Major Grid\">Y ašies pagrindinis tinklelis</link>"
#. HYSXB
#: 05050000.xhp
@@ -4316,7 +4397,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147346\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z Axis Major Grid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis Major Grid\">Z ašies pagrindinis tinklelis</link>"
#. PCETn
#: 05050000.xhp
@@ -4325,7 +4406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154021\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X Axis Minor Grid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"X Axis Minor Grid\">X ašies šalutinis tinklelis</link>"
#. VEqkq
#: 05050000.xhp
@@ -4334,7 +4415,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150307\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y Axis Minor Grid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Y Axis Minor Grid\">Y ašies šalutinis tinklelis</link>"
#. XRkcC
#: 05050000.xhp
@@ -4343,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3166428\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z Axis minor Grid</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"Z Axis minor Grid\">Z ašies šalutinis tinklelis</link>"
#. vdS2r
#: 05050000.xhp
@@ -4352,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145585\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">All Axis Grids</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05050100.xhp\" name=\"All Axis Grids\">Visų ašių tinkleliai</link>"
#. g7BqG
#: 05050100.xhp
@@ -4361,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklelis"
#. 6C6rP
#: 05050100.xhp
@@ -4370,7 +4451,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150398\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>X axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Y axes;grid formatting</bookmark_value><bookmark_value>Z axes; grid formatting</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>X ašys;tinklelio formatavimas</bookmark_value><bookmark_value>Y ašys;tinklelio formatavimas</bookmark_value><bookmark_value>Z ašys; tinklelio formatavimas</bookmark_value>"
#. h3HmA
#: 05050100.xhp
@@ -4379,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150398\n"
"help.text"
msgid "Grid"
-msgstr ""
+msgstr "Tinklelis"
#. dYG27
#: 05050100.xhp
@@ -4388,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152577\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Opens the <emph>Grid</emph> dialog for defining grid properties.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"gitter\"><ahelp hid=\".uno:DiagramGridAll\">Atveria <emph>Tinklelio</emph> dialogo langą, kuriame leidžiama apibrėžti tinklelio savybes.</ahelp></variable>"
#. CbCCK
#: 05060000.xhp
@@ -4397,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wall"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos siena"
#. vspoT
#: 05060000.xhp
@@ -4406,7 +4487,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; formatting walls</bookmark_value><bookmark_value>formatting;chart walls</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diagramos; sienų formatavimas</bookmark_value><bookmark_value>formatavimas;diagramų sienos</bookmark_value>"
#. HBA8i
#: 05060000.xhp
@@ -4415,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150792\n"
"help.text"
msgid "Chart Wall"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos siena"
#. 6aEts
#: 05060000.xhp
@@ -4424,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154685\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Opens the<emph> Chart Wall</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart wall. The chart wall is the \"vertical\" background behind the data area of the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"diagramm\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramWall\">Atveria <emph>Diagramos sienos</emph> dialogo langą, kuriame leidžiama keisti diagramos sienos savybes. Diagramos siena yra vertikalus fonas už diagramos duomenų srities.</ahelp></variable>"
#. ukkpD
#: 05070000.xhp
@@ -4433,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos pagrindas"
#. AmbEw
#: 05070000.xhp
@@ -4442,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154346\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; formatting floors</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart floors</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diagramos; pagrindo formatavimas</bookmark_value><bookmark_value>formatavimas; diagramų pagrindai</bookmark_value>"
#. BF6Cr
#: 05070000.xhp
@@ -4451,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154346\n"
"help.text"
msgid "Chart Floor"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos pagrindas"
#. vBbEK
#: 05070000.xhp
@@ -4460,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150767\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Opens the<emph> Chart Floor</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart floor. The chart floor is the lower area in 3D charts. This function is only available for 3D charts.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"diagrammboden\"><ahelp hid=\".uno:DiagramFloor\">Atveria<emph> Diagramos pagridno</emph> dialogo langą, kuriame leidžiama keisti diagramos pagrindo savybes. Diagramos pagrindas yra apatinė trimatės diagramos sritis. Šis parintis galima tik trimatėms diagramoms.</ahelp></variable>"
#. rVbgq
#: 05080000.xhp
@@ -4469,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Area"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos sritis"
#. cZjBn
#: 05080000.xhp
@@ -4478,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149670\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts; formatting areas</bookmark_value><bookmark_value>formatting; chart areas</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diagramos; srities formatavimas</bookmark_value><bookmark_value>formatavimas; diagramų sritys</bookmark_value>"
#. mQBdC
#: 05080000.xhp
@@ -4487,7 +4568,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149670\n"
"help.text"
msgid "Chart Area"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos sritis"
#. PNQJZ
#: 05080000.xhp
@@ -4496,7 +4577,7 @@ msgctxt ""
"par_id3125864\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Opens the<emph> Chart Area</emph> dialog, where you can modify the properties of the chart area. The chart area is the background behind all elements of the chart.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"diagrammflaeche\"><ahelp visibility=\"visible\" hid=\".uno:DiagramArea\">Atveria<emph> diagramos srities</emph> dialogo langą, kuriame galite keisti diagramos srities savybes. Diagramos sritis yra fonas už dvisų diagramos elementų.</ahelp></variable>"
#. sEsxS
#: 05120000.xhp
@@ -4505,7 +4586,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Arrangement"
-msgstr ""
+msgstr "Išdėstymas"
#. EUoBF
#: 05120000.xhp
@@ -4514,7 +4595,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159153\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Arrangement</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/05120000.xhp\" name=\"Arrangement\">Išdėstymas</link>"
#. fUrWy
#: 05120000.xhp
@@ -4523,7 +4604,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145750\n"
"help.text"
msgid "Allows you to modify the order of the data series already set in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Leidžia keisti diagramoje esančių duomenų sekų išdėstymą."
#. DE4oP
#: 05120000.xhp
@@ -4532,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155411\n"
"help.text"
msgid "The position of the data in the data table remains unchanged. You can only choose the commands after inserting a chart in $[officename] Calc."
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų vieta duomenų lentelėje lieka nepakeista. Galite tik pasirinkti komandas įdėję diagramą į „$[officename] “ skaičiuoklę."
#. ymTP6
#: 05120000.xhp
@@ -4541,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154757\n"
"help.text"
msgid "This function is only available if you have data displayed in columns. It is not possible to switch to data display in rows."
-msgstr ""
+msgstr "Ši parinktis galima tik, jei duomenys yra pateikti stulpelyje. Negalite perkelti duomenų pateiktų eilutėje."
#. oMeCC
#: 05120000.xhp
@@ -4550,7 +4631,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147339\n"
"help.text"
msgid "Bring Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti priekio link"
#. xGsA3
#: 05120000.xhp
@@ -4559,7 +4640,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149259\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Brings the selected data series forward (to the right).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Forward\">Perkelia pasirinktas duomenų sekas priekio link (dešinėn).</ahelp>"
#. YagB2
#: 05120000.xhp
@@ -4568,7 +4649,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146316\n"
"help.text"
msgid "Send Backward"
-msgstr ""
+msgstr "Perkelti galo link"
#. gcv9C
#: 05120000.xhp
@@ -4577,7 +4658,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147001\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Sends the selected data series backward (to the left).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Backward\">Perkelia pasirinktas duomenų sekas link galo (kairėn).</ahelp>"
#. wFtFh
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4586,7 +4667,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Choosing a Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos tipo pasirinkimas"
#. pHCGG
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4595,7 +4676,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9072237\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Choosing a Chart Type</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"choose_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">Diagramos tipo pasirinkimas</link></variable>"
#. GZRKL
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4604,7 +4685,7 @@ msgctxt ""
"par_id7085787\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklio </link> lange galite pasirinkti diagramos tipą."
#. NSMjA
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4613,7 +4694,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6820886\n"
"help.text"
msgid "The available chart types"
-msgstr ""
+msgstr "Galimi diagramų tipai"
#. qAJjC
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4622,7 +4703,7 @@ msgctxt ""
"par_id7309488\n"
"help.text"
msgid "Choose from the following chart types, depending on data type and intended presentation effect."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite iš pateiktų diagramų tipų atkreipdami dėmesį į duomenų tipą ir numatomą pateikimo rezultatą."
#. bDtES
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4640,7 +4721,7 @@ msgctxt ""
"par_id2586138\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column or Bar</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Stulpelinė arba juostinė</link>"
#. BGLza
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4658,7 +4739,7 @@ msgctxt ""
"par_id3859065\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Pie</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Skritulinė</link>"
#. BiPGS
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4676,7 +4757,7 @@ msgctxt ""
"par_id4043092\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Area</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Plotinė</link>"
#. uiHwY
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4694,7 +4775,7 @@ msgctxt ""
"par_id4660481\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Linijinė</link>"
#. utqTF
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4712,7 +4793,7 @@ msgctxt ""
"par_id5882747\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">XY (scatter)</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Dviejų reikšmių (taškinė)</link>"
#. CqF8B
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4730,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_id0526200904431497\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Bubble</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Burbulinė</link>"
#. C4WbG
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4748,7 +4829,7 @@ msgctxt ""
"par_id8425550\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Net</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Spindulinė</link>"
#. aYYAZ
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4766,7 +4847,7 @@ msgctxt ""
"par_id1680654\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Stock</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Akcinė</link>"
#. Aap42
#: choose_chart_type.xhp
@@ -4784,7 +4865,7 @@ msgctxt ""
"par_id3308816\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Column and Line</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Stulpelinė linijinė</link>"
#. kQknt
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -4793,7 +4874,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Smooth Line Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Glotnios linijos savybės"
#. Zx2FE
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -4802,7 +4883,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3803827\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;smooth lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kreivės;linijinės arba dviejų reikšmių diagramų savybės</bookmark_value><bookmark_value>savybės;linijinės arba dviejų reikšmių diagramos glotnios linijos</bookmark_value>"
#. AuPnz
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -4811,7 +4892,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3050325\n"
"help.text"
msgid "Smooth Line Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Glotnios linijos savybės"
#. a82gk
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -4820,7 +4901,7 @@ msgctxt ""
"par_id9421979\n"
"help.text"
msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to show curves instead of straight lines. Some options control the properties of those curves."
-msgstr ""
+msgstr "Diagramoje su linijomis (linijinė arba dviejų reikšmių tipo) galite pasirinkti rodyti kreives vietoj tiesių linijų. Kai kurios parinktys leidžia keisti šilų kreivių savybes."
#. MRAjd
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -4829,7 +4910,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1228370\n"
"help.text"
msgid "To change line properties"
-msgstr ""
+msgstr "Keisti linijų savybes"
#. pZq8s
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -4838,7 +4919,7 @@ msgctxt ""
"par_id1601611\n"
"help.text"
msgid "Select Cubic Spline or B-Spline."
-msgstr ""
+msgstr "Galite pasirinkti linijos tipą: kubinis splainas arba B splainas."
#. CNFQV
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -4847,7 +4928,7 @@ msgctxt ""
"par_id879848\n"
"help.text"
msgid "These are mathematical models that influence the display of the curves. The curves are created by joining together segments of polynomials."
-msgstr ""
+msgstr "Šie matematiniai modeliai daro įtaką kreivės rodymui. Kreivės kuriamos sujungiant daugianarių atkarpas."
#. ABJmv
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -4856,7 +4937,7 @@ msgctxt ""
"par_id3464461\n"
"help.text"
msgid "Optionally set the resolution. A higher value leads to a smoother line."
-msgstr ""
+msgstr "Papildomai galite nurodyti dalijimą. Kuo didesnė reikšmė tuo glotnesnė linija."
#. eLGMB
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -4865,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "For B-spline lines optionally set the degree of the polynomials."
-msgstr ""
+msgstr "B splainui galite papildomai nurodyt daugianario laipsnį."
#. fTSUX
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -4874,7 +4955,7 @@ msgctxt ""
"par_id3424481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Apply a line curve model.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Galite pritaikyti kreivinės linijos modelį.</ahelp>"
#. u3vBC
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -4883,7 +4964,7 @@ msgctxt ""
"par_id2320932\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the resolution.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Galite nurodyti dalinima.</ahelp>"
#. m8yTA
#: smooth_line_properties.xhp
@@ -4892,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"par_id8638874\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the degree of the polynomials.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Galite nurodyti daugianario laipsnį.</ahelp>"
#. iZJ5N
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4901,7 +4982,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Smooth Line Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Glotnios linijos savybės"
#. xddCx
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4910,7 +4991,7 @@ msgctxt ""
"bm_id1467210\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>curves;properties in line charts/XY charts</bookmark_value><bookmark_value>properties;stepped lines in line charts/XY charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>kreivės;linijinės arba dviejų reikšmių diagramų savybės</bookmark_value><bookmark_value>savybės;laiptuota linija linijinėje arba dviejų reikšmių diagramose</bookmark_value>"
#. WXmF7
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4919,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5005971\n"
"help.text"
msgid "Stepped Line Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Laiptuotos linijos savybės"
#. jGBNH
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4928,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"par_id9485625\n"
"help.text"
msgid "In a chart that displays lines (Line type or XY type), you can choose to connect the points with steps instead of straight lines. Some options control the properties of those steps."
-msgstr ""
+msgstr "Diagramoje su linijomis (linijinėje arba dviejų reikšmių) galite pasirinkti sujungti taškus laiptuotai, o ne tiesia linija. Toliau aprašomos parinktys leidžia keisti laiptuotos linijos savybes."
#. SsvYA
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4937,7 +5018,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9438276\n"
"help.text"
msgid "Different step types"
-msgstr ""
+msgstr "Žingsnių tipai"
#. af8Pg
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4946,7 +5027,7 @@ msgctxt ""
"par_id9078573\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Start step icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Pradėti horizontalia linija</alt></image>"
#. 4GdQA
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4955,7 +5036,7 @@ msgctxt ""
"par_id9047365\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_start_rb\">Start with horizontal line and step up vertically at the end.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_start_rb\">Pradeda horizontalia linija ir užbaigia vertikaliu žingsniu aukštyn.</ahelp>."
#. oTLCT
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4964,7 +5045,7 @@ msgctxt ""
"par_id05495673\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">End step icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">Baigti horizontalia linija</alt></image>"
#. 2h5ct
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4973,7 +5054,7 @@ msgctxt ""
"par_id439028\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_x_rb\">Start to step up vertically and end with horizontal line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_x_rb\">Pradeda vertikalia linija aukštyn ir užbaigia horizontalia linija.</ahelp>"
#. RF3kN
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4982,7 +5063,7 @@ msgctxt ""
"par_id9673426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Horizontalusis žingsnis</alt></image>"
#. AC7AG
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -4991,7 +5072,7 @@ msgctxt ""
"par_id4069483\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_end_rb\">Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_end_rb\">Pradeda horizontalia linija, vertikalus žingsnis aukštyn X ašies viduryje ir užbaigia kreivę horizontalia linija.</ahelp>"
#. jXRcN
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5000,7 +5081,7 @@ msgctxt ""
"par_id56635427\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Vertikalus žingsnis</alt></image>"
#. xGcjt
#: stepped_line_properties.xhp
@@ -5009,7 +5090,7 @@ msgctxt ""
"par_id0679473\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_y_rb\">Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/schart/ui/steppedlinesdlg/step_center_y_rb\">Pradeda vertikaliu žingsniu aukštyn iki Y ašies vidurio, brėžia horizontalią liniją ir užbaigia vertikaliu žingsniu žemyn.</ahelp>"
#. FvgkA
#: three_d_view.xhp
@@ -5018,7 +5099,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "3D View"
-msgstr ""
+msgstr "Trimatis vaizdas"
#. MPJ28
#: three_d_view.xhp
@@ -5027,7 +5108,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3156423\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>3D charts</bookmark_value> <bookmark_value>charts; 3D views</bookmark_value> <bookmark_value>illumination; 3D charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>trimatės diagramos</bookmark_value> <bookmark_value>diagramos; trimatis vaizdas</bookmark_value> <bookmark_value>apšvietimas; trimatės diagramos</bookmark_value>"
#. D5fGV
#: three_d_view.xhp
@@ -5036,7 +5117,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3464461\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"three_d_view\"><link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Trimatis vaizdas</link></variable>"
#. K3TFE
#: three_d_view.xhp
@@ -5045,7 +5126,7 @@ msgctxt ""
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> or in the context menu of a chart you can choose a chart type. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to edit the properties of a three dimensional view for Column, Bar, Pie, and Area charts. For Line and XY (Scatter) charts you can see 3D lines.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklio</link> lange arba kontekstiniame diagramos meniu galite pasirinkti diagramos tipą. <ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atvertame dialogo lange galite galite keisti trimačio vaizdo savybes: stulpelinės, juostinės ar plotinės diagramos. Linijinės ir dviejų reikšmių diagramose galite matyti trimates linijas.</ahelp>"
#. FJdFw
#: three_d_view.xhp
@@ -5054,7 +5135,7 @@ msgctxt ""
"par_id6942045\n"
"help.text"
msgid "The chart preview responds to the new settings that you enter in the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos vaizdas keičiasi pagal jūsų pakeistas nuostatas dialogo lange."
#. ECHVW
#: three_d_view.xhp
@@ -5063,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"par_id3806878\n"
"help.text"
msgid "When you leave the dialog with OK, the settings are applied permanently."
-msgstr ""
+msgstr "Kai užveriate dialogo langą nuspaudę mygtuką „gerai“, nuostatos iškart pritaikomos."
#. MGhrT
#: three_d_view.xhp
@@ -5072,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"par_id130619\n"
"help.text"
msgid "When you leave the dialog with Cancel or Escape, the chart returns to the state when you opened the dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Jei užveriate dialogo langą nuspaudę mygtuką „Atsisakyti“ arba klavišą „Grž“, tai diagrama paliekama tokioje būsenoje, kaip buvo prieš atveriant dialogo langą."
#. 6fpbE
#: three_d_view.xhp
@@ -5081,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"par_id8081911\n"
"help.text"
msgid "For a 3D chart you can choose <item type=\"menuitem\">Format - 3D View</item> to set perspective, appearance and illumination."
-msgstr ""
+msgstr "Trimatei diagramai galite pasirinkti <item type=\"menuitem\">Formatas → Trimatis vaizdas</item> ir nustatyti perspektyvą, išvaizdą ir apšvietimą."
#. kB3EJ
#: three_d_view.xhp
@@ -5090,7 +5171,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2924283\n"
"help.text"
msgid "Perspective"
-msgstr ""
+msgstr "Perspektyva"
#. uEsKT
#: three_d_view.xhp
@@ -5099,7 +5180,7 @@ msgctxt ""
"par_id5781731\n"
"help.text"
msgid "Enter the values for rotation of the chart on the three axes and for a perspective view."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite diagramos posūkio ir perspektyvos vaizdo reikšmes."
#. q86vQ
#: three_d_view.xhp
@@ -5108,7 +5189,7 @@ msgctxt ""
"par_id9999694\n"
"help.text"
msgid "Set all angles to 0 for a front view of the chart. Pie charts and donut charts are shown as circles."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite visus kampus 0, jei norite matyti vaizdą iš priekio. Skritulinės ir žiedinės diagramos rodomos skrituliais."
#. 7gq8D
#: three_d_view.xhp
@@ -5117,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"par_id2861720\n"
"help.text"
msgid "With Right-angled axes enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders."
-msgstr ""
+msgstr "Įjungę posūkį pagal stačiakampes ašis, galite sukti diagramą tik pagal X arba pagal Y ašis, t.y., lygiagrečiai rėmeliams."
#. WbNFp
#: three_d_view.xhp
@@ -5126,7 +5207,7 @@ msgctxt ""
"par_id2216559\n"
"help.text"
msgid "An x value of 90, with y and z set to 0, provides a view from top down to the chart. With x set to -90, you see the bottom of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Jei nustatysite x reikšmę 90, o Y ir Z po 0, tai matysite vaizdą iš viršaus. Jei nustatysite x reikšmę -90, tai matysite diagramos vaizdą iš apačios."
#. x4gAP
#: three_d_view.xhp
@@ -5135,7 +5216,7 @@ msgctxt ""
"par_id7869502\n"
"help.text"
msgid "The rotations are applied in the order first x, then y, last z."
-msgstr ""
+msgstr "Sukimas vykdomas pirma pagal x, po to pagal y ir galiausiai pagal z reikšmę."
#. dJrGA
#: three_d_view.xhp
@@ -5144,7 +5225,7 @@ msgctxt ""
"par_id9852900\n"
"help.text"
msgid "When shading is enabled and you rotate a chart, the lights are rotated as if they are fixed to the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Jei nurodytas šešėlis, tai sukant diagramą, apšvietimas sukamas kartu su diagrama."
#. dkHpm
#: three_d_view.xhp
@@ -5153,7 +5234,7 @@ msgctxt ""
"par_id2578203\n"
"help.text"
msgid "The rotation axes always relate to the page, not to the chart's axes. This is different from some other chart programs."
-msgstr ""
+msgstr "Posūkio ašys visada susietos su puslapiu, ne su diagramos ašimis. Tai skiriasi nuo kitų diagramų programų."
#. TCAhS
#: three_d_view.xhp
@@ -5162,7 +5243,7 @@ msgctxt ""
"par_id4923245\n"
"help.text"
msgid "Select the Perspective check box to view the chart in central perspective as through a camera lens instead of using a parallel projection."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite perspektyvą, jei norite matyti diagramos vaizdą iš centro kaip per vaizdo kameros ekraną, vietoj lygiagrečios projekcijos."
#. ttWsp
#: three_d_view.xhp
@@ -5171,7 +5252,7 @@ msgctxt ""
"par_id3416547\n"
"help.text"
msgid "Set the focus length with the spin button. 100% gives a perspective view where a far edge in the chart looks approximately half as big as a near edge."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatykite židinio ilgį suktuku. 100% suteikia perspektyvos vaizdą, kai tolimiausias diagramos kraštas atrodo maždaug perpus didesnis nei artimas kraštas."
#. X7UoV
#: three_d_view.xhp
@@ -5180,7 +5261,7 @@ msgctxt ""
"par_id3791924\n"
"help.text"
msgid "Older versions of %PRODUCTNAME cannot display the percentage of perspective the same way as the current version."
-msgstr ""
+msgstr "Ankstesnėse „%PRODUCTNAME“ versijose nebuvo galima keisti perspektyvos taip, kaip šioje versijoje."
#. SY4DN
#: three_d_view.xhp
@@ -5189,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"par_id7623828\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">If Right-angled axes is enabled, you can rotate the chart contents only in X and Y direction, that is, parallel to the chart borders. Right-angled axes is enabled by default for newly created 3D charts. Pie and Donut charts do not support right-angled axes.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jei įjungtas pasukimas pagal stačiakampes ašis, tai diagramą galite pasukti tik pagal X ir Y ašis, t.y., lygiagrečiai diagramos rėmeliams. Naujai sukurtoms trimatėms diagramoms numatytas pasukimas pagal stačiakampes ašis. Skritulinė ir žiedinė diagramos neturi pasukimo pagal stačiakampes ašis.</ahelp>"
#. AWYCE
#: three_d_view.xhp
@@ -5198,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"par_id4721823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the x axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nustato diagramos pasukimą x ašyje. Vaizdas keičiamas pagal naujas nuostatas.</ahelp>"
#. r68Bu
#: three_d_view.xhp
@@ -5207,7 +5288,7 @@ msgctxt ""
"par_id5806756\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the y axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nustato diagramos posūkį y ašyje. Vaizdas keičiamas iškart pagal naujas nuostatas.</ahelp>"
#. HG7NF
#: three_d_view.xhp
@@ -5216,7 +5297,7 @@ msgctxt ""
"par_id8915372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sets the rotation of the chart on the z axis. The preview responds to the new settings.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nustato diagramos posūkį z ašyje. Vaizdas keičiamas iškart pagal naujas nuostatas.</ahelp>"
#. P3E59
#: three_d_view.xhp
@@ -5225,7 +5306,7 @@ msgctxt ""
"par_id6070436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Mark the Perspective box to view the chart as through a camera lens. Use the spin button to set the percentage. With a high percentage nearer objects look bigger than more distant objects.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodykite perspektyva, jei norite matyti diagramos vaizdą kaip per kameros ekraną. Naudodami suktuką parinkite perspektyvos procentus. Kuo didesnis procentas, tuo didesni priekyje esantys diagramos objektai.</ahelp>"
#. PYRAg
#: three_d_view.xhp
@@ -5234,7 +5315,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7564012\n"
"help.text"
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Išvaizda"
#. ExGom
#: three_d_view.xhp
@@ -5243,7 +5324,7 @@ msgctxt ""
"par_id1186254\n"
"help.text"
msgid "Select a scheme from the list box."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite išdėstymo schemą iš sąrašo."
#. NyTEB
#: three_d_view.xhp
@@ -5252,7 +5333,7 @@ msgctxt ""
"par_id7432477\n"
"help.text"
msgid "By selecting a scheme, the check boxes and the light sources are set accordingly."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkus schemą, atitinkamai nustatomos parinktys ir šviesos šaltiniai."
#. UaDvh
#: three_d_view.xhp
@@ -5261,7 +5342,7 @@ msgctxt ""
"par_id7141026\n"
"help.text"
msgid "If you mark or unmark a combination of check boxes that is not given by the Realistic or Simple scheme, you create a Custom scheme."
-msgstr ""
+msgstr "Jei pasirinksite kitas parinktis, nei siūlo Realistiška ar Paprasta schema, tai schema pasikeis į Pasirinktinę."
#. A6j2j
#: three_d_view.xhp
@@ -5270,7 +5351,7 @@ msgctxt ""
"par_id1579027\n"
"help.text"
msgid "Mark <emph>Shading</emph> to use the Gouraud method for rendering the surface, otherwise a flat method is used."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktinėje schemoje pažymėkite <emph>Šešėliai</emph>, jei norite naudoti Gouraud metodą, kuriuo atvaizduojamas paviršius. Priešingu atveju atvaizdavimui naudojamas plokštumos metodas."
#. WRqk7
#: three_d_view.xhp
@@ -5279,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"par_id5624561\n"
"help.text"
msgid "The flat method sets a single color and brightness for each polygon. The edges are visible, soft gradients and spot lights are not possible."
-msgstr ""
+msgstr "Plokštumos metodas nustato vieną spalvą ir apšvietimą kiekvienam daugiakampiui. Matomos briaunos, bet negalimas švelnus gradientas ir apšvietimas."
#. DnfGG
#: three_d_view.xhp
@@ -5288,7 +5369,7 @@ msgctxt ""
"par_id5901058\n"
"help.text"
msgid "The Gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look."
-msgstr ""
+msgstr "Gouraud metodu gradientas atvaizduojamas realistiškiau."
#. AAcgf
#: three_d_view.xhp
@@ -5297,7 +5378,7 @@ msgctxt ""
"par_id8469191\n"
"help.text"
msgid "Mark <emph>Object Borders</emph> to draw lines along the edges."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite nubrėžti linijas per briaunas, pažymėkite <emph>Objekto kraštinės</emph>."
#. pjkcz
#: three_d_view.xhp
@@ -5306,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"par_id4407483\n"
"help.text"
msgid "Mark <emph>Rounded Edges</emph> to smooth the edges of box shapes."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite užapvalinti objektų kraštus kampuose, pažymėkite <emph>Užapvalinti kraštai</emph>."
#. 5nhwU
#: three_d_view.xhp
@@ -5315,7 +5396,7 @@ msgctxt ""
"par_id8531449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a scheme from the list box, or click any of the check boxes below.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite schemą iš sąrašo arba pažymėkite žemiau esančias parinktis.</ahelp>"
#. anDsd
#: three_d_view.xhp
@@ -5324,7 +5405,7 @@ msgctxt ""
"par_id9183935\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies Gouraud shading if marked, or flat shading if unmarked.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jei pažymėtas, tai pritaiko Gouraud metodą, jei nepažymėtas – plokštumos metodą.</ahelp>"
#. uFdmA
#: three_d_view.xhp
@@ -5333,7 +5414,7 @@ msgctxt ""
"par_id946684\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows borders around the areas by setting the line style to Solid.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Rėmeliams apie sritis nubrėžia viengubas linijas.</ahelp>"
#. fdS3G
#: three_d_view.xhp
@@ -5342,7 +5423,7 @@ msgctxt ""
"par_id9607226\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Edges are rounded by 5%.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Kraštinės užapvalinamos 5%.</ahelp>"
#. Z5qYF
#: three_d_view.xhp
@@ -5351,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1939451\n"
"help.text"
msgid "Illumination"
-msgstr ""
+msgstr "Apšvietimas"
#. wxTjk
#: three_d_view.xhp
@@ -5360,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"par_id9038972\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Set the light sources for the 3D view.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nustatomas šviesos šaltinis trimačiam objektui.</ahelp>"
#. Bs7GH
#: three_d_view.xhp
@@ -5369,7 +5450,7 @@ msgctxt ""
"par_id6531266\n"
"help.text"
msgid "Click any of the eight buttons to switch a directed light source on or off."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėję kiekvieną iš aštuonių mygtukų įjungsite arba išjungsite nukreiptą šviesos šaltinį."
#. FbkLw
#: three_d_view.xhp
@@ -5378,7 +5459,7 @@ msgctxt ""
"par_id6173894\n"
"help.text"
msgid "By default, the second light source is switched on. It is the first of seven \"normal\", uniform light sources. The light source number one projects a specular light with highlights."
-msgstr ""
+msgstr "Numatyta, kad antrasis šviesos šaltinis yra įjungtas. Tai pirmas iš septynių normalių nekintančių šviesos šaltinių. 1 šviesos šaltinis leidžia spektrinę šviesą su ryškiu apšvietimu."
#. yrBh7
#: three_d_view.xhp
@@ -5387,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"par_id2761314\n"
"help.text"
msgid "For the selected light source, you can then choose a color and intensity in the list box just below the eight buttons. The brightness values of all lights are added, so use dark colors when you enable multiple lights."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkę šviesos šaltinį galite pasirinkti spalvą ir intensyvumą po šviesos šaltinių mygtukais. Galite naudoti visų šviesų skaisčio reikšmės, todėl galite naudoti tamsias spalvas, kai įjungiate kelias šviesas."
#. 2XSXK
#: three_d_view.xhp
@@ -5396,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"par_id3912778\n"
"help.text"
msgid "The small preview inside this tab page has two sliders to set the vertical and horizontal position of the selected light source. The light source always aims to the middle of the object."
-msgstr ""
+msgstr "Objekto peržiūros langelio dešinėje ir apačioje yra slinkties juostos, kuriomis galite nustatyti horizontalią ir vertikalią šviesos šaltinio vietą. Numatyta, kad šviesos šaltinis visada yra objekto viduryje."
#. GCEnz
#: three_d_view.xhp
@@ -5405,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163853\n"
"help.text"
msgid "The button in the corner of the small preview switches the internal illumination model between a sphere and a cube."
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūros langelio apatiniame dešiniajame kampe esantis mygtukas perjungia apšvietimą modelį iš sferinio į kubinį ir atvirkščiai."
#. zGKUA
#: three_d_view.xhp
@@ -5414,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"par_id121158\n"
"help.text"
msgid "Use the Ambient light list box to define the ambient light which shines with a uniform intensity from all directions."
-msgstr ""
+msgstr "Naudodami išskaidytą apšvietimą galite nustatyti vienodo intensyvumo apšvietimą iš visų pusių."
#. Eqkxr
#: three_d_view.xhp
@@ -5423,7 +5504,7 @@ msgctxt ""
"par_id2423780\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the right slider to set the vertical height and direction of the selected light source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tempdami dešinį slinkiklį galite nustatyti pasirinkto šviesos šaltinio vertikalų aukštį ir kryptį.</ahelp>"
#. ZWk38
#: three_d_view.xhp
@@ -5432,7 +5513,7 @@ msgctxt ""
"par_id2569658\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Drag the bottom slider to set the horizontal position and direction of the selected light source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Tempdami apatinį slinkiklį galite nustatyti pasirinkto šviesos šaltinio horizontalią vietą ir kryptį.</ahelp>"
#. VmhCQ
#: three_d_view.xhp
@@ -5441,7 +5522,7 @@ msgctxt ""
"par_id6394238\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to switch between an illumination model of a sphere or a cube.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spustelėję mygtuką kampe, galite perjungti apšvietimo modelį iš sferinio į kubinį.</ahelp>"
#. 9ut8k
#: three_d_view.xhp
@@ -5450,7 +5531,7 @@ msgctxt ""
"par_id533768\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the specular light source with highlights.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spustelėję įjunkite arba išjunkite spektrinį šviesos šaltinį su ryškiu apšvietimu.</ahelp>"
#. muQW4
#: three_d_view.xhp
@@ -5459,7 +5540,7 @@ msgctxt ""
"par_id7214270\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to enable or disable the uniform light source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spustelėję įjunkite arba išjunkite vienodą šviesos šaltinį.</ahelp>"
#. acKKh
#: three_d_view.xhp
@@ -5468,7 +5549,7 @@ msgctxt ""
"par_id2186346\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the selected light source.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite šviesos šaltinio spalvą.</ahelp>"
#. pUszR
#: three_d_view.xhp
@@ -5477,7 +5558,7 @@ msgctxt ""
"par_id1331217\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite spalvą iš spalvų dialogo lango.</ahelp>"
#. CkjT6
#: three_d_view.xhp
@@ -5486,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"par_id393993\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color for the ambient light.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite spalvą iš išskaidytos šviesos.</ahelp>"
#. tbnYZ
#: three_d_view.xhp
@@ -5495,7 +5576,7 @@ msgctxt ""
"par_id5871761\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a color using the color dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite spalvą spalvų dialogo lange.</ahelp>"
#. TzVRx
#: type_area.xhp
@@ -5504,7 +5585,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Area"
-msgstr ""
+msgstr "Plotinės diagramos tipas"
#. AczQp
#: type_area.xhp
@@ -5513,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4130680\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>area charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;area</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diagramų sritys</bookmark_value><bookmark_value>diagramų tipai;plotinė</bookmark_value>"
#. 3LDy2
#: type_area.xhp
@@ -5522,7 +5603,7 @@ msgctxt ""
"hd_id310678\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Chart Type Area</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_area\"><link href=\"text/schart/01/type_area.xhp\">Plotinės diagramos tipas</link></variable>"
#. DnkqL
#: type_area.xhp
@@ -5531,7 +5612,7 @@ msgctxt ""
"par_id916776\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramų vediklio</link> lange galite pasirinkti diagramos tipą."
#. AXGaZ
#: type_area.xhp
@@ -5540,7 +5621,7 @@ msgctxt ""
"hd_id961943\n"
"help.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "Plotinė"
#. FKucv
#: type_area.xhp
@@ -5549,7 +5630,7 @@ msgctxt ""
"par_id631733\n"
"help.text"
msgid "An area chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series are connected by a line. The area between each two lines is filled with a color. The area chart's focus is to emphasize the changes from one category to the next."
-msgstr ""
+msgstr "Diagramoje reikšmių taškai vaizduojami Y ašyje. X ašyje vaizduojamos kategorijos. Kiekvienos duomenų srities Y reikšmės sujungiamos linija. Sritis tarp dviejų linijų yra užpildyta spalva. Diagramoje svarbu atskirti spalvomis kiekvieną kategoriją."
#. 5vNAz
#: type_area.xhp
@@ -5558,7 +5639,7 @@ msgctxt ""
"par_id7811822\n"
"help.text"
msgid "Normal - this subtype plots all values as absolute y values. It first plots the area of the last column in the data range, then the next to last, and so on, and finally the first column of data is drawn. Thus, if the values in the first column are higher than other values, the last drawn area will hide the other areas."
-msgstr ""
+msgstr "Normaliose plotinėse diagramose visos reikšmės atidedamos kaip absoliučios y reikšmės. Pirmiausia atidedamas paskutinis duomenų sekos stulpelis, toliau kiti, galiausiai atidedamos pirmojo duomenų stulpelio reikšmės. Todėl, jei pirmojo stulpelio reikšmės yra didesnės už kitas reikšmes, tai paskutinė pavaizduota sritis paslepia kitas sritis."
#. R7hnT
#: type_area.xhp
@@ -5567,7 +5648,7 @@ msgctxt ""
"par_id3640247\n"
"help.text"
msgid "Stacked - this subtypes plots values cumulatively stacked on each other. It ensures that all values are visible, and no data set is hidden by others. However, the y values no longer represent absolute values, except for the last column which is drawn at the bottom of the stacked areas."
-msgstr ""
+msgstr "Sudėtinės plotinės diagramos vaizduoja sritis vieną ant kitos. Tai užtikrina visų duomenų sekų matomuma. Tačiau y reikšmės nebevaizduoja absoliučių reikšmių, išskyrus paskutiniam stulpeliui, kuris vaizduojamas sudėtinės plotinės diagramos apačioje."
#. CAP7s
#: type_area.xhp
@@ -5576,7 +5657,7 @@ msgctxt ""
"par_id4585100\n"
"help.text"
msgid "Percent - this subtype plots values cumulatively stacked on each other and scaled as percentage of the category total."
-msgstr ""
+msgstr "Procentinės sudėtinės plokštuminės diagramos vaizduoja kiekvienos reikšmės svarbos procentinę tendenciją per tam tikrą laikotarpį arba kitus kategorijos duomenis."
#. eMT5L
#: type_bubble.xhp
@@ -5585,7 +5666,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Bubble"
-msgstr ""
+msgstr "Burbulinės diagramos tipas"
#. Ri9ao
#: type_bubble.xhp
@@ -5594,7 +5675,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2183975\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bubble charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;bubble</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>burbulinės diagramos</bookmark_value> <bookmark_value>diagramų tipai;burbulinė</bookmark_value>"
#. QeW8b
#: type_bubble.xhp
@@ -5603,7 +5684,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1970722\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Chart Type Bubble</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_bubble\"><link href=\"text/schart/01/type_bubble.xhp\">Burbulinės diagramos tipas</link></variable>"
#. 4ycCR
#: type_bubble.xhp
@@ -5612,7 +5693,7 @@ msgctxt ""
"par_id40589\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramų vediklio</link> lange galite pasirinkti diagramos tipą."
#. fPDAo
#: type_bubble.xhp
@@ -5621,7 +5702,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0526200904491284\n"
"help.text"
msgid "Bubble"
-msgstr ""
+msgstr "Burbulinė"
#. weCDk
#: type_bubble.xhp
@@ -5630,7 +5711,7 @@ msgctxt ""
"par_id0526200904491222\n"
"help.text"
msgid "A bubble chart shows the relations of three variables. Two variables are used for the position on the X-axis and Y-axis, while the third variable is shown as the relative size of each bubble."
-msgstr ""
+msgstr "Burbulinė diagrama vaizduoją trijų kintamųjų ryšį. Du kintamieji naudojami vietoms X ir Y ašyse nusakyti, o trečias kintamasis nusako kiekvieno burbulo dydį."
#. jyabb
#: type_bubble.xhp
@@ -5639,7 +5720,7 @@ msgctxt ""
"par_id0526200906040162\n"
"help.text"
msgid "The data series dialog for a bubble chart has an entry to define the data range for the Bubble Sizes."
-msgstr ""
+msgstr "Burbulinės diagramos dialogo lange yra parinktis, kur apibrėžiama duomenų sritis, kurios reikšmės nusako burbulų dydį."
#. bPGHe
#: type_column_bar.xhp
@@ -5648,7 +5729,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Column and Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpelinės ir juostinės diagramos tipas"
#. DwcK3
#: type_column_bar.xhp
@@ -5657,7 +5738,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4919583\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>column charts</bookmark_value><bookmark_value>bar charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and bar</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>stulpelinės diagramos</bookmark_value><bookmark_value>juostinės diagramos</bookmark_value><bookmark_value>diagramų tipai;stulpelis ir juosta</bookmark_value>"
#. eoDjd
#: type_column_bar.xhp
@@ -5666,7 +5747,7 @@ msgctxt ""
"hd_id649433\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Chart Type Column and Bar</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_column_bar\"><link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Stulpelinės ir juostinės diagramos tipas</link></variable>"
#. NVxm6
#: type_column_bar.xhp
@@ -5675,7 +5756,7 @@ msgctxt ""
"par_id3430585\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmame<link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklio</link> lange galite pasirinkti diagramos tipą."
#. 2AjSb
#: type_column_bar.xhp
@@ -5684,7 +5765,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9826960\n"
"help.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Sulpelinė"
#. axXTT
#: type_column_bar.xhp
@@ -5693,7 +5774,7 @@ msgctxt ""
"par_id2244026\n"
"help.text"
msgid "This type shows a bar chart or bar graph with vertical bars. The height of each bar is proportional to its value. The x axis shows categories. The y axis shows the value for each category."
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys šioje diagramoje vaizduojami stulpeliais. Kiekvieno stulpelio aukštis yra proporcingas reikšmei. X ašyje vaizduojamos kategorijos, o y ašyje jas atitinkančios reikšmės."
#. nvJDG
#: type_column_bar.xhp
@@ -5702,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"par_id1281167\n"
"help.text"
msgid "Normal - this subtype shows all data values belonging to a category next to each other. Main focus is on the individual absolute values, compared to every other value."
-msgstr ""
+msgstr "Normalioji stulpelinė diagrama vaizduoja visus duomenis priklausančius kategorijoms vienus šalia kitų. Kiekviena absoliuti reikšmė lyginama su kitomis reikšmėmis."
#. V9RaT
#: type_column_bar.xhp
@@ -5711,7 +5792,7 @@ msgctxt ""
"par_id3249000\n"
"help.text"
msgid "Stacked - this subtype shows the data values of each category on top of each other. Main focus is the overall category value and the individual contribution of each value within its category."
-msgstr ""
+msgstr "Sudėtinė stulpelinė diagrama vaizduoja kiekvienos kategorijos duomenų reikšmes vieną virš kitos. Lyginama kiekvienos kategorijos reikšmė su kitomis reikšmėmis toje pačioje kategorijoje."
#. Fj9wn
#: type_column_bar.xhp
@@ -5720,7 +5801,7 @@ msgctxt ""
"par_id6968901\n"
"help.text"
msgid "Percent - this subtype shows the relative percentage of each data value with regard to the total of its category. Main focus is the relative contribution of each value to the category's total."
-msgstr ""
+msgstr "Procentinė stulpelinė diagrama vaizduoja, kokią procentinę dalį kiekviena reikšmė sudaro visoje kategorijoje. Pabrėžiama kiekvienos reikšmės svarba visumai kategorijai."
#. XEMVB
#: type_column_bar.xhp
@@ -5729,7 +5810,7 @@ msgctxt ""
"par_id2224494\n"
"help.text"
msgid "You can enable a <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D view</link> of the data values. The \"realistic\" scheme tries to give the best 3D look. The \"simple\" scheme tries to mimic the chart view of other Office products."
-msgstr ""
+msgstr "Galite įjungti <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Trimatį vaizdą</link>. Realistiška schema pateikia geriausią trimatį vaizdą. Paprasta schema bando imituoti kitų sistemos programų trimatį diagramos vaizdą."
#. KLGK5
#: type_column_bar.xhp
@@ -5738,7 +5819,7 @@ msgctxt ""
"par_id7359233\n"
"help.text"
msgid "For 3D charts, you can select the shape of each data value from Box, Cylinder, Cone, and Pyramid."
-msgstr ""
+msgstr "Trimačiam vaizdavimui galite pasirinkti duomenis vaizduoti stačiakampiais gretasieniais, cilindrais, kūgiais ir piramidėmis."
#. EhVP5
#: type_column_bar.xhp
@@ -5747,7 +5828,7 @@ msgctxt ""
"hd_id955839\n"
"help.text"
msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Juostinė"
#. DiCDp
#: type_column_bar.xhp
@@ -5756,7 +5837,7 @@ msgctxt ""
"par_id6596881\n"
"help.text"
msgid "This type shows a bar chart or bar graph with horizontal bars. The length of each bar is proportional to its value. The y axis shows categories. The x axis shows the value for each category."
-msgstr ""
+msgstr "Juostinėje diagramoje duomenys vaizduojami horizontaliomis juostomis. Kiekvienos juostos ilgis proporcingas reikšmei. Y ašyje vaizduojamos kategorijos, o x ašyje atidedamos reikšmės."
#. uCR7E
#: type_column_bar.xhp
@@ -5765,7 +5846,7 @@ msgctxt ""
"par_id8750572\n"
"help.text"
msgid "The subtypes are the same as for the Column type."
-msgstr ""
+msgstr "Juostinių diagramų tipai yra tokie patys, kaip ir stulpelinių diagramų."
#. ShEAK
#: type_column_line.xhp
@@ -5774,7 +5855,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Column and Line"
-msgstr ""
+msgstr "Sulpelinės ir linijinės diagramos tipas"
#. 3UEjb
#: type_column_line.xhp
@@ -5783,7 +5864,7 @@ msgctxt ""
"bm_id5976744\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>column and line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;column and line</bookmark_value><bookmark_value>combination charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>stulpelinės ir linijinė diagrama</bookmark_value><bookmark_value>diagramų tipai;stulpelinė ir linijinė</bookmark_value><bookmark_value>kombinuotos diagramos</bookmark_value>"
#. YB3oh
#: type_column_line.xhp
@@ -5792,7 +5873,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8596453\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Chart Type Column and Line</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_column_line\"><link href=\"text/schart/01/type_column_line.xhp\">Stulpelinė ir linijinė diagrama</link></variable>"
#. djyQA
#: type_column_line.xhp
@@ -5801,7 +5882,7 @@ msgctxt ""
"par_id4818567\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklio</link> lange galite pasirinkti diagramos tipą."
#. p8vzY
#: type_column_line.xhp
@@ -5810,7 +5891,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2451551\n"
"help.text"
msgid "Column and Line"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpelinė ir linijinė"
#. WRAdR
#: type_column_line.xhp
@@ -5819,7 +5900,7 @@ msgctxt ""
"par_id3101901\n"
"help.text"
msgid "A Column and Line chart is a combination of a <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Column chart</link> with a <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Line chart</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Stulpelinė ir linijinė diagrama yra kombinuota diagrama, kurią sudaro <link href=\"text/schart/01/type_column_bar.xhp\">Stulpelinė diagrama</link> ir <link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Linijinė diagrma</link>."
#. 4KHjA
#: type_column_line.xhp
@@ -5828,7 +5909,7 @@ msgctxt ""
"par_id7910397\n"
"help.text"
msgid "Select one of the variants"
-msgstr ""
+msgstr "Galite pasirinkti vieną iš galimybių"
#. qKv5L
#: type_column_line.xhp
@@ -5837,7 +5918,7 @@ msgctxt ""
"par_id5244300\n"
"help.text"
msgid "Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn side by side so that you can easily compare their values."
-msgstr ""
+msgstr "Stulpelinė ir linijinė. Duomenys stačiakampiais vaizduojami vieni šalia kitų, kad galėtumėte lengvai palyginti jų reikšmes."
#. rfdD3
#: type_column_line.xhp
@@ -5846,7 +5927,7 @@ msgctxt ""
"par_id7163609\n"
"help.text"
msgid "Stacked Columns and Lines. The rectangles of the column data series are drawn stacked above each other, so that the height of a column visualizes the sum of the data values."
-msgstr ""
+msgstr "Sudėtinė stulpelinė ir linijinė. Duomenų reikšmės stulpeliais vaizduojami vieni virš kitų, kad galėtumėte reikšmes palyginti su kategorijos reikšmių suma."
#. CGACB
#: type_column_line.xhp
@@ -5855,7 +5936,7 @@ msgctxt ""
"par_id1842097\n"
"help.text"
msgid "You can insert a second y-axis with <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Insert - Axes</link> after you finish the wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Užvėrę diagramų vediklį galite įterpti antrinę y ašį pasirinkę <link href=\"text/schart/01/04040000.xhp\">Įterpimas → Ašys</link>."
#. F4KnA
#: type_column_line.xhp
@@ -5864,7 +5945,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8297677\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range"
-msgstr ""
+msgstr "Nurodyti duomenų sritį"
#. o6dS4
#: type_column_line.xhp
@@ -5873,7 +5954,7 @@ msgctxt ""
"par_id8871120\n"
"help.text"
msgid "The leftmost columns (or the top rows) of the selected data range provide the data that are shown as Columns objects. The other columns or rows of the data range provide the data for the Lines objects. You can change this assignment in the <emph>Data Series</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinktos duomenų srities kairiausių stulpelių (arba viršutinių eilučių) duomenys vaizduojami stulpeliais diagramoje, o kitų stulpelių ir eilučių duomenys vaizduojami linija diagramoje. Tačiau galite tai pakeisti dialogo lange <emph>Duomenų sekos</emph>."
#. dMYwd
#: type_column_line.xhp
@@ -5882,7 +5963,7 @@ msgctxt ""
"par_id2952055\n"
"help.text"
msgid "Select the data range."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite duomenų sritį."
#. CjHGL
#: type_column_line.xhp
@@ -5891,7 +5972,7 @@ msgctxt ""
"par_id594500\n"
"help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite viena iš parinkčių: duomenų seka eilutėse arba duomenų seka stulepliuose."
#. JB5Ue
#: type_column_line.xhp
@@ -5900,7 +5981,7 @@ msgctxt ""
"par_id1944944\n"
"help.text"
msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr ""
+msgstr "Patikrinkite, ar duomenų sritis turi etiketę pirmoje eilutėje, pirmame stulpelyje ar abiejuose."
#. sPWZN
#: type_column_line.xhp
@@ -5909,7 +5990,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6667683\n"
"help.text"
msgid "Organizing data series"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų sekos"
#. Lwtzk
#: type_column_line.xhp
@@ -5918,7 +5999,7 @@ msgctxt ""
"par_id7616809\n"
"help.text"
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų sekų sąraše išvardytos visos esamos diagramos duomenų sekos."
#. dqMFF
#: type_column_line.xhp
@@ -5927,7 +6008,7 @@ msgctxt ""
"par_id9770195\n"
"help.text"
msgid "The column data series are positioned at the top of the list, the line data series at the bottom of the list."
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašo viršuje yra stulpeliais vaizduojamų duomenų reikšmių sritys, apačioje – linija vaizduojamų duomenų reikšmių sritys."
#. YLeMA
#: type_column_line.xhp
@@ -5936,7 +6017,7 @@ msgctxt ""
"par_id1446272\n"
"help.text"
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pertvarkyti duomenų sekas, pasirinkite sąrašo įrašą."
#. tpRFy
#: type_column_line.xhp
@@ -5945,7 +6026,7 @@ msgctxt ""
"par_id3779717\n"
"help.text"
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite mygtuką „Pridėti“, jei norite įtraukti kitą duomenų seką po pasirinkta seka. Nauja duomenų seka bus to paties tipo, kaip ir pasirinkta seka."
#. CJAQb
#: type_column_line.xhp
@@ -5954,7 +6035,7 @@ msgctxt ""
"par_id5056611\n"
"help.text"
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pašalinti pasirinktą duomenų seką iš sąrašo, spustelėkite mygtuką „Šalinti“."
#. A3Fro
#: type_column_line.xhp
@@ -5963,7 +6044,7 @@ msgctxt ""
"par_id7786492\n"
"help.text"
msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This way you can convert a Column data series to a List data series and back. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Rodyklės Aukštyn ir Žemyn galite pasirinkti Duomenų sekos sąrašo įrašus. Tokiu būdu galite konvertuoti stulpelio duomenų sekas į sąrašo duomenų sekas ir atvirkščiai. Tai nepakeičia eiliškumo duomenų šaltinio lentelėje, bet keičia išdėstymą diagramoje."
#. RsSsd
#: type_column_line.xhp
@@ -5972,7 +6053,7 @@ msgctxt ""
"hd_id265816\n"
"help.text"
msgid "Editing data series"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų sekų taisymas"
#. piLXw
#: type_column_line.xhp
@@ -5981,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"par_id6768700\n"
"help.text"
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite taisyti įrašo savybes, spustelėkite įrašą sąraše."
#. tkdcG
#: type_column_line.xhp
@@ -5990,7 +6071,7 @@ msgctxt ""
"par_id1924497\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų sričių sąrašo lauke pateikiami duomenų sričių komponentų pavadinimai ir langelių blokai."
#. GWJmB
#: type_column_line.xhp
@@ -5999,7 +6080,7 @@ msgctxt ""
"par_id5081942\n"
"help.text"
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite įrašą, tuomet galite taisyti žemiau esančio lauko turinį."
#. xpiMy
#: type_column_line.xhp
@@ -6008,7 +6089,7 @@ msgctxt ""
"par_id2958464\n"
"help.text"
msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas prie teksto lauku nusako esamo pasirinkimo vaidmenį."
#. aG8Qk
#: type_column_line.xhp
@@ -6017,7 +6098,7 @@ msgctxt ""
"par_id883816\n"
"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Galite įrašyti sritį arba, spustelėję dialogo lango <emph>Sutraukimo arba išskleidimo</emph> mygtuką, sumažinti dialogo langą ir pasirinkti norimą lakšto sritį pele."
#. kR4dE
#: type_column_line.xhp
@@ -6026,7 +6107,7 @@ msgctxt ""
"par_id5091708\n"
"help.text"
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
-msgstr ""
+msgstr "Į pavadinimo langelius negali būti įtraukti vaizduojami duomenys (y reikšmės)."
#. dGuVd
#: type_column_line.xhp
@@ -6035,7 +6116,7 @@ msgctxt ""
"hd_id974456\n"
"help.text"
msgid "Editing categories or data labels"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorijų arba duomenų pavadinimų taisymas"
#. QYxEM
#: type_column_line.xhp
@@ -6044,7 +6125,7 @@ msgctxt ""
"par_id2767113\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
-msgstr ""
+msgstr "Įrašykite arba pasirinkite langelių bloką, kuriame yra kategorijų ar duomenų pavadinimai."
#. PcPLC
#: type_column_line.xhp
@@ -6053,7 +6134,7 @@ msgctxt ""
"par_id301828\n"
"help.text"
msgid "The values in the Categories range will be shown as labels on the x axis."
-msgstr ""
+msgstr "Kategorijų srities reikšmės diagramoje bus rodomos kaip ašių pavadinimai."
#. NBRB3
#: type_column_line.xhp
@@ -6062,7 +6143,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8996246\n"
"help.text"
msgid "Inserting chart elements"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos elementų įterpimas"
#. aSJmM
#: type_column_line.xhp
@@ -6071,7 +6152,7 @@ msgctxt ""
"par_id5729544\n"
"help.text"
msgid "Use the Chart Elements page of the Chart Wizard to insert any of the following elements:"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos vediklio lange Diagramos elementai galite pasirinkti ir įterpti šiuos elementus:"
#. ZC2FB
#: type_column_line.xhp
@@ -6080,7 +6161,7 @@ msgctxt ""
"par_id2932828\n"
"help.text"
msgid "Chart titles"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos pavadinimą"
#. FxcVB
#: type_column_line.xhp
@@ -6089,7 +6170,7 @@ msgctxt ""
"par_id9449446\n"
"help.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legendą"
#. R5J9m
#: type_column_line.xhp
@@ -6098,7 +6179,7 @@ msgctxt ""
"par_id8122196\n"
"help.text"
msgid "Visible grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Matomus tinklelius"
#. cBBJD
#: type_column_line.xhp
@@ -6107,7 +6188,7 @@ msgctxt ""
"par_id9909665\n"
"help.text"
msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
-msgstr ""
+msgstr "Kitus elementus galite įterpti diagramos taisymo veiksenoje pasirinkę Įterpimo meniu komandas. Taip galite įterpti šiuos elementus:"
#. PMeXz
#: type_column_line.xhp
@@ -6116,7 +6197,7 @@ msgctxt ""
"par_id9141819\n"
"help.text"
msgid "Secondary axes"
-msgstr ""
+msgstr "Antrines ašis"
#. qwTtk
#: type_column_line.xhp
@@ -6125,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"par_id6354869\n"
"help.text"
msgid "Minor grids"
-msgstr ""
+msgstr "Šalutinius tinklelius"
#. NBCSF
#: type_column_line.xhp
@@ -6134,7 +6215,7 @@ msgctxt ""
"par_id2685323\n"
"help.text"
msgid "Data labels"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų žymes"
#. 8JExW
#: type_column_line.xhp
@@ -6143,7 +6224,7 @@ msgctxt ""
"par_id6042664\n"
"help.text"
msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiką, pavyzdžiui, vidurkio linijas, y paklaidos juostas, tendencijos linijas"
#. 9vL8m
#: type_column_line.xhp
@@ -6152,7 +6233,7 @@ msgctxt ""
"par_id7889950\n"
"help.text"
msgid "To set different data labels for each data series, use the properties dialog of the data series."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite nustatyti kitas duomenų žymes kiekvienai duomenų sekai, galite naudoti duomenų sekų dialogo langą."
#. qRGBF
#: type_line.xhp
@@ -6161,7 +6242,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linijinės diagramos tipas"
#. LAhEB
#: type_line.xhp
@@ -6170,7 +6251,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2187566\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>line charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;line</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>linijinės diagramos</bookmark_value><bookmark_value>diagramų tipai;linija</bookmark_value>"
#. 5cYDF
#: type_line.xhp
@@ -6179,7 +6260,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9422894\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Chart Type Line</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_line\"><link href=\"text/schart/01/type_line.xhp\">Linijinės diagramos tipas</link></variable>"
#. fDzDb
#: type_line.xhp
@@ -6188,7 +6269,7 @@ msgctxt ""
"par_id389721\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklio</link> lange galite pasirinkti diagramos tipą."
#. a3Zmw
#: type_line.xhp
@@ -6197,7 +6278,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9826349\n"
"help.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linijinė"
#. noyAr
#: type_line.xhp
@@ -6206,7 +6287,7 @@ msgctxt ""
"par_id2334665\n"
"help.text"
msgid "A line chart shows values as points on the y axis. The x axis shows categories. The y values of each data series can be connected by a line."
-msgstr ""
+msgstr "Linijinėje diagramoje duomenys vaizduojami taškais y ašyje, o kategorijos x ašyje. Kiekviena duomenų sekos reikšmė gali būti sujungiama linija."
#. WpNYc
#: type_line.xhp
@@ -6215,7 +6296,7 @@ msgctxt ""
"par_id8956572\n"
"help.text"
msgid "Points only - this subtype plots only points."
-msgstr ""
+msgstr "Taškinėje diagramoje duomenys vaizduojami tik taškais."
#. hbWZj
#: type_line.xhp
@@ -6224,7 +6305,7 @@ msgctxt ""
"par_id500808\n"
"help.text"
msgid "Points and lines - this subtype plots points and connects points of the same data series by a line."
-msgstr ""
+msgstr "Taškinėje ir linijinėje diagramoje duomenys vaizduojami taškais sujungtais linijomis."
#. PCdVd
#: type_line.xhp
@@ -6233,7 +6314,7 @@ msgctxt ""
"par_id8366649\n"
"help.text"
msgid "Lines only - this subtype plots only lines."
-msgstr ""
+msgstr "Linijinėje diagramoje duomenys vaizduojami tik linijomis."
#. hrPBc
#: type_line.xhp
@@ -6242,7 +6323,7 @@ msgctxt ""
"par_id476393\n"
"help.text"
msgid "3D lines - this subtype connects points of the same data series by a 3D line."
-msgstr ""
+msgstr "Trimatėje diagramoje duomenys vaizduojami 3D linijomis (juostomis)."
#. uYTSH
#: type_line.xhp
@@ -6251,7 +6332,7 @@ msgctxt ""
"par_id2655720\n"
"help.text"
msgid "Mark <emph>Stack series</emph> to arrange the points' y values cumulative above each other. The y values no longer represent absolute values, except for the first column which is drawn at the bottom of the stacked points. If you select <emph>Percent</emph>, the y values are scaled as percentage of the category total."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite išdėstyri sekas vieną virš kitos, tai pasirinkite <emph>Išdėstyti sekas</emph>. Tuomet y reikšmės nebevaizduoja absoliučių reikšmių, išskyrus pirmą stulpelį, kuris pavaizduojamas diagramos apačioje. Jei pasirinksite <emph>Procentais</emph>, tai y reikšmės vaizduojamos kaip visos kategorijos procentinė dalis."
#. mwECA
#: type_line.xhp
@@ -6260,7 +6341,7 @@ msgctxt ""
"par_id3682058\n"
"help.text"
msgid "Choose the <emph>Line type</emph> from the dropdown to select how the points will be connected. You can choose either <emph>Straight</emph> lines, <emph>Smooth</emph> lines to draw curves through the points or <emph>Stepped</emph> lines to draw lines which step from point to point. Click <emph>Properties</emph> to change the properties for the <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">smooth</link> or <link href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">stepped</link> lines."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pakeisti, kaip linijos bus sujungtos diagramoje, pasirinkite <emph>Linijos tipą</emph>. Galite pasirinkti vaizduoti <emph>Tiese</emph> linija, <emph>Glotne</emph> linija arba <emph>Laiptuota</emph> linija. Spustelėję <emph>Savybės</emph>, galite keisti <link href=\"text/schart/01/smooth_line_properties.xhp\">glotnios</link> arba <link href=\"text/schart/01/stepped_line_properties.xhp\">laiptuotos</link> linijos savybes."
#. fAk2w
#: type_net.xhp
@@ -6269,7 +6350,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Net"
-msgstr ""
+msgstr "Spindulinės diagramos tipas"
#. 9RcjA
#: type_net.xhp
@@ -6278,7 +6359,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2193975\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>net charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;net</bookmark_value><bookmark_value>radar charts, see net charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>spindulinės diagramos</bookmark_value><bookmark_value>diagramų tipai;spindulinė</bookmark_value><bookmark_value>radaro principo diagramos, spindulinės diagramos</bookmark_value>"
#. C7AGJ
#: type_net.xhp
@@ -6287,7 +6368,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1990722\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Chart Type Net</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_net\"><link href=\"text/schart/01/type_net.xhp\">Spindulinės diagramos tipas</link></variable>"
#. suGQg
#: type_net.xhp
@@ -6296,7 +6377,7 @@ msgctxt ""
"par_id40589\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklio</link> lange galite pasirinkti diagramos tipą."
#. MWv9D
#: type_net.xhp
@@ -6305,7 +6386,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1391338\n"
"help.text"
msgid "Net"
-msgstr ""
+msgstr "Spindulinė"
#. 2GiL7
#: type_net.xhp
@@ -6314,7 +6395,7 @@ msgctxt ""
"par_id7812433\n"
"help.text"
msgid "A Net chart displays data values as points connected by some lines, in a grid net that resembles a spider net or a radar tube display."
-msgstr ""
+msgstr "Spindulinėse diagramose duomenų reikšmės vaizduojamos taškais sujungtais tam tikromis linijomis, kurios primena voro tinklą ar radaro principą."
#. c3fe7
#: type_net.xhp
@@ -6323,7 +6404,7 @@ msgctxt ""
"par_id3512375\n"
"help.text"
msgid "For each row of chart data, a radial is shown on which the data is plotted. All data values are shown with the same scale, so all data values should have about the same magnitude."
-msgstr ""
+msgstr "Kiekvienai diagramos duomenų eilutei rodomas spindulys, ant kurio atidedamos reikšmės. Visos duomenų reikšmės rodomos ta pačia skale, todėl jos turėtų būti maždaug vienodos."
#. RdCxA
#: type_pie.xhp
@@ -6332,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Pie"
-msgstr ""
+msgstr "Spritulinės diagramos tipas"
#. ZpwYs
#: type_pie.xhp
@@ -6341,7 +6422,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7621997\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>donut charts</bookmark_value> <bookmark_value>pie charts;types</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;pie/donut</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>žiedinės diagramos</bookmark_value> <bookmark_value>skritulinės diagramos;tipai</bookmark_value> <bookmark_value>diagramų tipai;skritulinė/žiedinė</bookmark_value>"
#. KRANY
#: type_pie.xhp
@@ -6350,7 +6431,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3365276\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Chart Type Pie</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_pie\"><link href=\"text/schart/01/type_pie.xhp\">Skritulinės diagramos tipas</link></variable>"
#. 7kqXR
#: type_pie.xhp
@@ -6359,7 +6440,7 @@ msgctxt ""
"par_id245979\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklio</link> lange galite pasirinkti diagramos tipą."
#. XGE3t
#: type_pie.xhp
@@ -6368,7 +6449,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5799432\n"
"help.text"
msgid "Pie"
-msgstr ""
+msgstr "Skritulinė"
#. DHxGX
#: type_pie.xhp
@@ -6377,7 +6458,7 @@ msgctxt ""
"par_id6549272\n"
"help.text"
msgid "A pie chart shows values as circular sectors of the total circle. The length of the arc, or the area of each sector, is proportional to its value."
-msgstr ""
+msgstr "Skritulinėje diagramoje duomenys vaizduojami skritulio išpjovomis, kurių dydis proporcingas duomenų reikšmėms."
#. BUQxJ
#: type_pie.xhp
@@ -6386,7 +6467,7 @@ msgctxt ""
"par_id6529740\n"
"help.text"
msgid "Pie - this subtype shows sectors as colored areas of the total pie, for one data column only. In the created chart, you can click and drag any sector to separate that sector from the remaining pie or to join it back."
-msgstr ""
+msgstr "Normalioje skritulinėje diagramoje skritulys padalintas į nuspalvintas skirtingomis spalvomis išpjovas atitinkančias vieną duomenų stulpelį. Sukurtoje diagramoje spustelėję išpjovą ir laikydami nuspaudę pelės klavišą galite ją ištempti iš skritulio arba grąžinti atgal."
#. GABnz
#: type_pie.xhp
@@ -6395,7 +6476,7 @@ msgctxt ""
"par_id9121982\n"
"help.text"
msgid "Exploded pie - this subtype shows the sectors already separated from each other. In the created chart, you can click and drag any sector to move it along a radial from the pie's center."
-msgstr ""
+msgstr "Išskleistoje skritulinėje diagramoje duomenys vaizduojami atskirtomis skritulio išpjovomis. Sukurtoje diagramoje spustelėję išpjovą ir laikydami nuspaudę pelės klavišą galite tempti ją nuo arba link skritulio centro."
#. qpvFX
#: type_pie.xhp
@@ -6404,7 +6485,7 @@ msgctxt ""
"par_id3808404\n"
"help.text"
msgid "Donut - this subtype can show multiple data columns. Each data column is shown as one donut shape with a hole inside, where the next data column can be shown. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr ""
+msgstr "Žiedinėje diagramoje galite pavaizduoti kelių stulpelių duomenis. Kiekvieno stulpelio duomenys vaizduojami viename diagramos žiede. Sukurtoje diagramoje spustelėję išorinio žiedo dalį ir laikydami nuspaudę pelės klavišą galite tempti ją nuo arba link žiedo centro."
#. tNW7K
#: type_pie.xhp
@@ -6413,7 +6494,7 @@ msgctxt ""
"par_id2394482\n"
"help.text"
msgid "Exploded donut - this subtype shows the outer sectors already separated from the remaining donut. In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the donut's center."
-msgstr ""
+msgstr "Išskleistoje žiedinėje diagramoje duomenys vaizduojami taip pat kaip ir normalioje žiedinėje diagramoje, tik išorinis žiedas vaizduojamas atskirtas nuo likusių dalių. Sukurtoje diagramoje spustelėję išorinio žiedo dalį ir laikydami nuspaudę pelės klavišą galite tempti ją nuo arba link žiedo centro."
#. JRtGo
#: type_stock.xhp
@@ -6422,7 +6503,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Akcinės diagramos tipas"
#. E5VQb
#: type_stock.xhp
@@ -6431,7 +6512,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2959990\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>stock charts</bookmark_value> <bookmark_value>chart types;stock</bookmark_value> <bookmark_value>data sources;setting for stock charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>akcinės diagramos</bookmark_value> <bookmark_value>diagramų tipai;akcinė</bookmark_value> <bookmark_value>duomenų šaltinis;akcinės diagramos nuostatos</bookmark_value>"
#. P3hVZ
#: type_stock.xhp
@@ -6440,7 +6521,7 @@ msgctxt ""
"hd_id966216\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_stock\"><link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Chart Type Stock</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_stock\"><link href=\"text/schart/01/type_stock.xhp\">Akcinės diagramos tipas</link></variable>"
#. 7wXRh
#: type_stock.xhp
@@ -6449,7 +6530,7 @@ msgctxt ""
"par_id3516953\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Diagramos vediklio</emph></link> lange galite pasirinkti diagramos tipą."
#. CZZei
#: type_stock.xhp
@@ -6458,7 +6539,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5268410\n"
"help.text"
msgid "Stock"
-msgstr ""
+msgstr "Akcinė"
#. AgEnb
#: type_stock.xhp
@@ -6467,7 +6548,7 @@ msgctxt ""
"par_id61342\n"
"help.text"
msgid "A Stock chart illustrates the market trend given by opening price, bottom price, top price and closing price. The transaction volume can also be shown."
-msgstr ""
+msgstr "Akcinėje diagramoje vaizduojamas akcijų kainų kitimas. Akcijų operacijos taip pat gali būti pavaizduotos."
#. 25Cz8
#: type_stock.xhp
@@ -6476,7 +6557,7 @@ msgctxt ""
"par_id2131412\n"
"help.text"
msgid "For a Stock chart the order of the data series is important. The data should be arranged as shown in the example table below."
-msgstr ""
+msgstr "Akcinėse diagramose svarbus duomenų sekų eiliškumas. Duomenys turi būti išdėstyti, kaip parodyta pavyzdyje."
#. XAKPi
#: type_stock.xhp
@@ -6485,7 +6566,7 @@ msgctxt ""
"par_id1022064\n"
"help.text"
msgid "A"
-msgstr ""
+msgstr "A"
#. LZT5f
#: type_stock.xhp
@@ -6494,7 +6575,7 @@ msgctxt ""
"par_id1924192\n"
"help.text"
msgid "B"
-msgstr ""
+msgstr "B"
#. J3hFE
#: type_stock.xhp
@@ -6503,7 +6584,7 @@ msgctxt ""
"par_id3258156\n"
"help.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#. VrYQc
#: type_stock.xhp
@@ -6512,7 +6593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161412\n"
"help.text"
msgid "D"
-msgstr ""
+msgstr "D"
#. BzdfS
#: type_stock.xhp
@@ -6521,7 +6602,7 @@ msgctxt ""
"par_id5619373\n"
"help.text"
msgid "E"
-msgstr ""
+msgstr "E"
#. ag98W
#: type_stock.xhp
@@ -6530,7 +6611,7 @@ msgctxt ""
"par_id6474501\n"
"help.text"
msgid "F"
-msgstr ""
+msgstr "F"
#. k9WxJ
#: type_stock.xhp
@@ -6539,7 +6620,7 @@ msgctxt ""
"par_id7411725\n"
"help.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#. zbpCB
#: type_stock.xhp
@@ -6548,7 +6629,7 @@ msgctxt ""
"par_id1933957\n"
"help.text"
msgid "Transaction volume"
-msgstr ""
+msgstr "Operacijos apimtis"
#. 7uXTg
#: type_stock.xhp
@@ -6557,7 +6638,7 @@ msgctxt ""
"par_id1274452\n"
"help.text"
msgid "Opening price"
-msgstr ""
+msgstr "Pradinė kaina"
#. VDAeJ
#: type_stock.xhp
@@ -6566,7 +6647,7 @@ msgctxt ""
"par_id5044404\n"
"help.text"
msgid "Low (bottom price)"
-msgstr ""
+msgstr "Žemiausia (apatinė) kaina"
#. uE4fV
#: type_stock.xhp
@@ -6575,7 +6656,7 @@ msgctxt ""
"par_id3892635\n"
"help.text"
msgid "High (top price)"
-msgstr ""
+msgstr "Didžiausia (viršutinė) kaina"
#. EAPgz
#: type_stock.xhp
@@ -6584,7 +6665,7 @@ msgctxt ""
"par_id4641865\n"
"help.text"
msgid "Closing price"
-msgstr ""
+msgstr "Galutinė kaina"
#. BrZFb
#: type_stock.xhp
@@ -6593,7 +6674,7 @@ msgctxt ""
"par_id7684560\n"
"help.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#. 334rA
#: type_stock.xhp
@@ -6602,7 +6683,7 @@ msgctxt ""
"par_id3998840\n"
"help.text"
msgid "Monday"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmadienis"
#. UGAKn
#: type_stock.xhp
@@ -6611,7 +6692,7 @@ msgctxt ""
"par_id7675099\n"
"help.text"
msgid "2500"
-msgstr ""
+msgstr "2500"
#. Javk7
#: type_stock.xhp
@@ -6620,7 +6701,7 @@ msgctxt ""
"par_id7806329\n"
"help.text"
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
#. 7BW2D
#: type_stock.xhp
@@ -6629,7 +6710,7 @@ msgctxt ""
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "15"
-msgstr ""
+msgstr "15"
#. SeZGT
#: type_stock.xhp
@@ -6638,7 +6719,7 @@ msgctxt ""
"par_id9936216\n"
"help.text"
msgid "25"
-msgstr ""
+msgstr "25"
#. K4oqF
#: type_stock.xhp
@@ -6647,7 +6728,7 @@ msgctxt ""
"par_id7953123\n"
"help.text"
msgid "17"
-msgstr ""
+msgstr "17"
#. oGUZG
#: type_stock.xhp
@@ -6656,7 +6737,7 @@ msgctxt ""
"par_id4013794\n"
"help.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#. dsdBU
#: type_stock.xhp
@@ -6665,7 +6746,7 @@ msgctxt ""
"par_id1631824\n"
"help.text"
msgid "Tuesday"
-msgstr ""
+msgstr "Antradienis"
#. 5ByVE
#: type_stock.xhp
@@ -6674,7 +6755,7 @@ msgctxt ""
"par_id7271645\n"
"help.text"
msgid "3500"
-msgstr ""
+msgstr "3500"
#. HxjUX
#: type_stock.xhp
@@ -6683,7 +6764,7 @@ msgctxt ""
"par_id2136295\n"
"help.text"
msgid "32"
-msgstr ""
+msgstr "32"
#. 4v6M2
#: type_stock.xhp
@@ -6692,7 +6773,7 @@ msgctxt ""
"par_id4186223\n"
"help.text"
msgid "22"
-msgstr ""
+msgstr "22"
#. U3KAQ
#: type_stock.xhp
@@ -6701,7 +6782,7 @@ msgctxt ""
"par_id1491134\n"
"help.text"
msgid "37"
-msgstr ""
+msgstr "37"
#. rvJR6
#: type_stock.xhp
@@ -6710,7 +6791,7 @@ msgctxt ""
"par_id2873622\n"
"help.text"
msgid "30"
-msgstr ""
+msgstr "30"
#. FzDMs
#: type_stock.xhp
@@ -6719,7 +6800,7 @@ msgctxt ""
"par_id2374034\n"
"help.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#. dkz7y
#: type_stock.xhp
@@ -6728,7 +6809,7 @@ msgctxt ""
"par_id1687063\n"
"help.text"
msgid "Wednesday"
-msgstr ""
+msgstr "Trečiadienis"
#. hCyFP
#: type_stock.xhp
@@ -6737,7 +6818,7 @@ msgctxt ""
"par_id8982207\n"
"help.text"
msgid "1000"
-msgstr ""
+msgstr "1000"
#. HNBCi
#: type_stock.xhp
@@ -6746,7 +6827,7 @@ msgctxt ""
"par_id7074190\n"
"help.text"
msgid "15"
-msgstr ""
+msgstr "15"
#. JiJsx
#: type_stock.xhp
@@ -6755,7 +6836,7 @@ msgctxt ""
"par_id5452436\n"
"help.text"
msgid "15"
-msgstr ""
+msgstr "15"
#. EVnAD
#: type_stock.xhp
@@ -6764,7 +6845,7 @@ msgctxt ""
"par_id9527878\n"
"help.text"
msgid "17"
-msgstr ""
+msgstr "17"
#. uhPgt
#: type_stock.xhp
@@ -6773,7 +6854,7 @@ msgctxt ""
"par_id6342356\n"
"help.text"
msgid "17"
-msgstr ""
+msgstr "17"
#. 8WqF3
#: type_stock.xhp
@@ -6782,7 +6863,7 @@ msgctxt ""
"par_id166936\n"
"help.text"
msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "5"
#. Fi7ss
#: type_stock.xhp
@@ -6791,7 +6872,7 @@ msgctxt ""
"par_id6826990\n"
"help.text"
msgid "Thursday"
-msgstr ""
+msgstr "Ketvirtadienis"
#. zWBwF
#: type_stock.xhp
@@ -6800,7 +6881,7 @@ msgctxt ""
"par_id6897183\n"
"help.text"
msgid "2200"
-msgstr ""
+msgstr "2200"
#. jxuCB
#: type_stock.xhp
@@ -6809,7 +6890,7 @@ msgctxt ""
"par_id7003387\n"
"help.text"
msgid "40"
-msgstr ""
+msgstr "40"
#. 6nU6c
#: type_stock.xhp
@@ -6818,7 +6899,7 @@ msgctxt ""
"par_id4897915\n"
"help.text"
msgid "30"
-msgstr ""
+msgstr "30"
#. BU9Fr
#: type_stock.xhp
@@ -6827,7 +6908,7 @@ msgctxt ""
"par_id3105868\n"
"help.text"
msgid "47"
-msgstr ""
+msgstr "47"
#. joNdD
#: type_stock.xhp
@@ -6836,7 +6917,7 @@ msgctxt ""
"par_id3908810\n"
"help.text"
msgid "35"
-msgstr ""
+msgstr "35"
#. uCNbC
#: type_stock.xhp
@@ -6845,7 +6926,7 @@ msgctxt ""
"par_id9461653\n"
"help.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#. pFZ8W
#: type_stock.xhp
@@ -6854,7 +6935,7 @@ msgctxt ""
"par_id9239173\n"
"help.text"
msgid "Friday"
-msgstr ""
+msgstr "Penktadienis"
#. L9MKU
#: type_stock.xhp
@@ -6863,7 +6944,7 @@ msgctxt ""
"par_id2656941\n"
"help.text"
msgid "4600"
-msgstr ""
+msgstr "4600"
#. BcXtN
#: type_stock.xhp
@@ -6872,7 +6953,7 @@ msgctxt ""
"par_id1481063\n"
"help.text"
msgid "27"
-msgstr ""
+msgstr "27"
#. FsjDp
#: type_stock.xhp
@@ -6881,7 +6962,7 @@ msgctxt ""
"par_id7921079\n"
"help.text"
msgid "20"
-msgstr ""
+msgstr "20"
#. v5mz9
#: type_stock.xhp
@@ -6890,7 +6971,7 @@ msgctxt ""
"par_id636921\n"
"help.text"
msgid "32"
-msgstr ""
+msgstr "32"
#. 8TEbK
#: type_stock.xhp
@@ -6899,7 +6980,7 @@ msgctxt ""
"par_id2799157\n"
"help.text"
msgid "31"
-msgstr ""
+msgstr "31"
#. 2UJ7K
#: type_stock.xhp
@@ -6908,7 +6989,7 @@ msgctxt ""
"par_id3004547\n"
"help.text"
msgid "The open, low, high, and closing values of a row build together one data unit in the chart. A stock price data series consists of several rows containing such data units. The column containing the transaction volume builds an optional second data series."
-msgstr ""
+msgstr "Pradinė, žemiausia, aukščiausia ir galutinės reikšmės diagramoje sudaro vieną duomenų vienetą. Akcijų kainų duomenų sekas sudaro kelios eilutės apimančios šiuos duomenis. Stulpelio su operacijos apimtimi reikšmės sudaro papildomą antrą duomenų seką."
#. pEUGg
#: type_stock.xhp
@@ -6917,7 +6998,7 @@ msgctxt ""
"par_id6401867\n"
"help.text"
msgid "Depending on the chosen variant, you do not need all columns."
-msgstr ""
+msgstr "Priklausomai nuo pasirinkto varianto jums nereikia visų stulpelių."
#. sWcwB
#: type_stock.xhp
@@ -6926,7 +7007,7 @@ msgctxt ""
"hd_id18616\n"
"help.text"
msgid "Stock Chart Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Akcinių diagramų tipai"
#. shGkt
#: type_stock.xhp
@@ -6935,7 +7016,7 @@ msgctxt ""
"par_id6138492\n"
"help.text"
msgid "Choose the <emph>Stock</emph> chart type on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Chart Wizard</emph></link>. Then select one of the four variants."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite <emph>Akcinės</emph> diagramos tipą pirmame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\"><emph>Diagramos vediklio</emph></link> lange. Tuomet pasirinkite vieną iš keturių siūlomų variantų."
#. iiUQp
#: type_stock.xhp
@@ -6944,7 +7025,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4569231\n"
"help.text"
msgid "Type 1"
-msgstr ""
+msgstr "1 akcinė"
#. GWBvF
#: type_stock.xhp
@@ -6953,7 +7034,7 @@ msgctxt ""
"par_id291451\n"
"help.text"
msgid "Based on <emph>low</emph> and <emph>high</emph> column the Type 1 shows the distance between bottom price (low) and top price (high) by a vertical line."
-msgstr ""
+msgstr "Šioje diagramoje vaizduojamas skirtumas tarp mažiausios ir didžiausios kainos vertikale linija imant duomenis iš <emph>žemiausios</emph> ir <emph>aukščiausios</emph> kainų stulpelių."
#. AYFGU
#: type_stock.xhp
@@ -6962,7 +7043,7 @@ msgctxt ""
"par_id3341776\n"
"help.text"
msgid "Based on <emph>low, high,</emph> and <emph>close</emph> column Type 1 shows an additional horizontal mark <emph>for</emph> the closing price."
-msgstr ""
+msgstr "Šioje diagramoje vaizduojamas papildoma horizontali <emph>galutinės</emph> kainos žymė imant duomenis iš <emph>žemiausios, aukščiausios</emph> ir <emph>galutinės</emph> kainų stulpelių."
#. BBzF6
#: type_stock.xhp
@@ -6971,7 +7052,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5947141\n"
"help.text"
msgid "Type 2"
-msgstr ""
+msgstr "2 akcinė"
#. FLK9o
#: type_stock.xhp
@@ -6980,7 +7061,7 @@ msgctxt ""
"par_id1911679\n"
"help.text"
msgid "Based on <emph>open, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column Type 2 generates the traditional \"candle stick\" chart. Type 2 draws the vertical line between the bottom and top price and adds a rectangle in front, which visualizes the range between the opening and closing price. If you click on the rectangle you see more information in the status bar. %PRODUCTNAME uses different fill colors for rising values (the opening price is lower than the closing price) and falling values."
-msgstr ""
+msgstr "Imant duomenis iš <emph>pradinės, žemiausios, aukščiausios</emph> ir <emph>galutinės</emph> kainų stulpelių sugeneruojama „žvakidės“ diagrama. 2 akcinėje diagramoje vaizduojamas vertikalia linija skirtumas tarp mažiausios ir didžiausios kainos ir stačiakampiu priekyje – sritis tarp pradinės ir galutinės kainos. Spustelėję stačiakampį būsenos juostoje pamatysite daugiau informacijos. „%PRODUCTNAME“ naudoja skirtingas spalvas didėjančios ir mažėjančioms reikšmėms vaizduoti."
#. 8FqfW
#: type_stock.xhp
@@ -6989,7 +7070,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9364909\n"
"help.text"
msgid "Type 3"
-msgstr ""
+msgstr "3 akcinė"
#. AGobu
#: type_stock.xhp
@@ -6998,7 +7079,7 @@ msgctxt ""
"par_id4473403\n"
"help.text"
msgid "Based on <emph>volume, low, high</emph>, and <emph>close</emph> column chart Type 3 draws a chart like Type 1, with additional columns for the transaction volume."
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys vaizduojami panašiai kaip 1 akcinėje diagramoje tik su papildomu operacijų stulpeliu imant duomenis ir <emph>apimties, mažiausios, didžiausios</emph> ir <emph>galutinės</emph> kainų stulpelių."
#. 9xDCC
#: type_stock.xhp
@@ -7007,7 +7088,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4313791\n"
"help.text"
msgid "Type 4"
-msgstr ""
+msgstr "4 akcinė"
#. 8QLzg
#: type_stock.xhp
@@ -7016,7 +7097,7 @@ msgctxt ""
"par_id4331797\n"
"help.text"
msgid "Based on all five data columns <emph>volume, open, low, high</emph>, and <emph>close</emph>, Type 4 combines a chart of Type 2 with a column chart for the transaction volume."
-msgstr ""
+msgstr "Ši diagrama apjungia 2 akcinę diagramą ir operacijų reikšmių stulpelį imdama duomenis iš visų penkių duomenų stulpelių: <emph>apimties, pradinės, mažiausios, didžiausios</emph> ir <emph>galutinės</emph> kainos."
#. 6NDB7
#: type_stock.xhp
@@ -7025,7 +7106,7 @@ msgctxt ""
"par_id4191717\n"
"help.text"
msgid "Because measurement for transaction volume might be \"units\", a second y axis is introduced in chart Type 3 and Type 4. The price axis is shown on the right side and the volume axis on the left side."
-msgstr ""
+msgstr "Kadangi operacijų apimtis gali turėti kitus matavimo vienetus, tai diagramose 3 akcinė ir 4 akcinė įtraukiama antrinė y ašis. Kainos rodom ašyje diagramos dešinėje, o apimtys ašyje diagramos kairėje."
#. 6NE4a
#: type_stock.xhp
@@ -7034,7 +7115,7 @@ msgctxt ""
"hd_id2318796\n"
"help.text"
msgid "Setting the Data Source"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų šaltinio nustatymas"
#. CoEsB
#: type_stock.xhp
@@ -7043,7 +7124,7 @@ msgctxt ""
"hd_id399182\n"
"help.text"
msgid "Charts based on its own data"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama pagal jos duomenis"
#. g5esU
#: type_stock.xhp
@@ -7052,7 +7133,7 @@ msgctxt ""
"par_id5298318\n"
"help.text"
msgid "To change the data series of a chart having its own data, choose <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\"><emph>Chart Data Table</emph></link> from the <emph>View</emph> menu or from the context menu of the chart in edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pakeisti duomenų sekas, pasirinkite arba diagramos taisos veiksenos kontekstiniame arba <emph>Rodymo</emph>meniu komandą <link href=\"text/schart/01/03010000.xhp\"><emph>Diagramos duomenų lentelė</emph></link>."
#. cHkur
#: type_stock.xhp
@@ -7061,7 +7142,7 @@ msgctxt ""
"par_id7588732\n"
"help.text"
msgid "In an embedded chart data table, the data series are always organized in columns."
-msgstr ""
+msgstr "Įterptoje diagramos duomenų lentelėje duomenų sekos rašomos stulpeliais."
#. 5UCTC
#: type_stock.xhp
@@ -7070,7 +7151,7 @@ msgctxt ""
"par_id95828\n"
"help.text"
msgid "For a new stock chart first use a column chart. Add the columns you need and enter your data in the order which is shown in the example, omitting any columns not required for the desired variant. Use <emph>Move Series Right</emph> to change the column order. Close the chart data table. Now use the <emph>Chart Type</emph> dialog to change to the stock chart variant."
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami sukurti naują akcinę diagramą pirmiausia naudokite stulpelinę diagramą. Pridėkite reikiamus stulpelius ir įrašykite savo duomenis tokiu eiliškumu, kaip parodyta pavyzdyje, praleisdami nereikalingus stulpelius lentelėje. Jei norite pakeisti stulpelio lentelėje eilę, spustelėkite <emph>Perkelti seką dešinėn</emph>. Užverkite diagramos duomenų lentelę. Pakeiskite diagramos tipą pasirinkę akcinės diagramos variantą <emph>Diagramos tipo</emph> lange."
#. Brram
#: type_stock.xhp
@@ -7079,7 +7160,7 @@ msgctxt ""
"par_id6182744\n"
"help.text"
msgid "If you have already got a stock chart and you want to change the variant, then first change the chart type to a column chart, add or remove columns so that it fits to the variant, and then change the chart type back to a stock chart."
-msgstr ""
+msgstr "Jei jau turite akcinę diagramą ir norite pakeisti jos variantą, tai pirmiausia pakeiskite ją į stulpelinę diagramą, pridėkite arba pašalinkite stulpelius taip, kad atitiktų norimą akcinės diagramos variantą ir pakeiskite ją atgal į akcinę diagramą."
#. uEiVg
#: type_stock.xhp
@@ -7088,7 +7169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3496200\n"
"help.text"
msgid "Do not write the name of a data series in a row. Write the name into the field above the role name."
-msgstr ""
+msgstr "Nerašykite duomenų sekų pavadinimų eilutėje. Užrašykite pavadinimą virš vaidmens pavadinimo."
#. wnEUB
#: type_stock.xhp
@@ -7097,7 +7178,7 @@ msgctxt ""
"par_id7599108\n"
"help.text"
msgid "The order of the rows determines how the categories are arranged in the chart. Use Move Row Down to change the order."
-msgstr ""
+msgstr "Eilučių eiliškumas nusako, kaip bus išdėstytos diagramoje kategorijos. Norėdami pakeisti eilutės eilę, spustelėkite Perkelt eilutę žemyn."
#. dtJha
#: type_stock.xhp
@@ -7106,7 +7187,7 @@ msgctxt ""
"hd_id888698\n"
"help.text"
msgid "Charts based on Calc or Writer tables"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos pagal skaičiuoklės arba rašyklės lenteles."
#. BaCXB
#: type_stock.xhp
@@ -7115,7 +7196,7 @@ msgctxt ""
"par_id3394573\n"
"help.text"
msgid "You can choose or alter a data range on the second page of the <emph>Chart Wizard</emph> or in the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Data Range</emph></link> dialog. For fine tuning use the <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Data Series</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Galite pridėti duomenų sekas antrame <emph>Diagramos vediklio</emph> lange arba <link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\"><emph>Duomenų srities</emph></link> dialogo lange. Geresniam suderinamumui naudokite <link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\"><emph>Duomenų sekų</emph></link> dialogo langą."
#. 8EpDr
#: type_stock.xhp
@@ -7124,7 +7205,7 @@ msgctxt ""
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Norėdami nurodyto duomenų sritį, atlikite šiuos veiksmus:"
#. QHEUU
#: type_stock.xhp
@@ -7133,7 +7214,7 @@ msgctxt ""
"par_id5081637\n"
"help.text"
msgid "Enter the data range in the text box."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite duomenų sritį į teksto lauką."
#. xWcvR
#: type_stock.xhp
@@ -7142,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"par_id9759514\n"
"help.text"
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuoklėje duomenų sritis gali apimti vieną ar kelis duomenų blokus. Pavyzdžiui, „$Lakštas1.$B$3:$B$14“ arba „$Lakštas1.A1:A5;$Lakštas1.D1:D5“. Rašyklėje duomenų sritis gali atrodyti taip: „Lentelė1.A1:E4“."
#. K4Qan
#: type_stock.xhp
@@ -7151,7 +7232,7 @@ msgctxt ""
"par_id1614429\n"
"help.text"
msgid "As long as the syntax is not correct, %PRODUCTNAME shows the text in red."
-msgstr ""
+msgstr "Jei sintaksė bus neteisinga, „%PRODUCTNAME“ tekstą rodys raudonai."
#. 7CV3W
#: type_stock.xhp
@@ -7160,7 +7241,7 @@ msgctxt ""
"par_id1589098\n"
"help.text"
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag to select the data range. When you release the mouse, the data are entered. Click <emph>Select data range</emph> again to add a data range. In the input field of the minimized dialog, click after the entry and type a semicolon. Then drag to select the next range."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuoklėje spustelėję mygtuką <emph>Pasirinkti duomenų sritį</emph> šalia duomenų srities įvesties lauko sutrauksite dialogo langą ir galėsite pele tempdami pažymėti reikiamą duomenų sritį lakšte. Kai atleisite pelės mygtuką, duomenys automatiškai atsiras Duomenų srities įvesties lauke. Spustelėję mygtuką <emph>Išskleisti</emph> vėl išskleisite dialogo langą. Jei norite įvesti dar vieną duomenų sritį, tai duomenų srities įvesties lauke po atsiradusios nuorodos parašykite kabliataškį ir pakartoję anksčiau aprašytus žingsnius pridėkite dar vieną duomenų sritį."
#. b6qus
#: type_stock.xhp
@@ -7169,7 +7250,7 @@ msgctxt ""
"par_id8746910\n"
"help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr ""
+msgstr "Galite keisti duomenų sekų eilučių ar stulpelių parinktis."
#. t9ayj
#: type_stock.xhp
@@ -7178,7 +7259,7 @@ msgctxt ""
"par_id9636524\n"
"help.text"
msgid "Your stock chart data are \"in columns\", if the information in a row belongs to the same \"candle stick\"."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsų akcinės diagramos duomenys yra „stulpeliuose“, jei eilučių informacija priklauso tam pačiam elementui."
#. E7Zd4
#: type_stock.xhp
@@ -7187,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5675527\n"
"help.text"
msgid "Fine Tuning the Data Ranges of Table Based Stock Charts"
-msgstr ""
+msgstr "Akcinių diagramų pagal lenteles duomenų sričių suderinamumas"
#. ECYmF
#: type_stock.xhp
@@ -7196,7 +7277,7 @@ msgctxt ""
"par_id3486434\n"
"help.text"
msgid "You can organize data series and edit the source for parts of single data series on the third page of the <emph>Chart Wizard</emph> or on the page <emph>Data Series</emph> in the <emph>Data Range</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Galite tvarkyti atskiras duomenų sekas ir taisyti duomenų šaltinius trečiame <emph>Diagramos vediklio</emph> lange arba <emph>Duomenų srities</emph> dialogo lango kortelėje <emph>Duomenų sekos</emph>."
#. zSfXf
#: type_stock.xhp
@@ -7205,7 +7286,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3068636\n"
"help.text"
msgid "Organize Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų sekų tvarkymas"
#. kZMCC
#: type_stock.xhp
@@ -7214,7 +7295,7 @@ msgctxt ""
"par_id2480849\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>data series</emph> area on the left side of the dialog, you can organize the data series of the actual chart. A stock chart has at least one data series containing the prices. It might have a second data series for transaction volume."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogo lango kairėje <emph>duomenų sekų</emph> srityje galite tvarkyti tam tikros diagramos duomenų sekas. Akcinė diagrama turi mažiausiai vieną duomenų seką apimančią kainas. Ji turi turėti antrą seką apimančią operacijų apimtį."
#. FAXxK
#: type_stock.xhp
@@ -7223,7 +7304,7 @@ msgctxt ""
"par_id4181951\n"
"help.text"
msgid "If you have got more than one price data series, use the Up and Down arrow buttons to order them. The order determines the arrangement in the chart. Do the same for volume data series. You cannot switch price and volume data series."
-msgstr ""
+msgstr "Jei turite daugiau nei viena kainų duomenų seką, juos rikiuoti galite naudodami mygtukus Aukštyn ir Žemyn. Šis eiliškumas nusako ir išdėstymą diagramoje. Tą patį galite daryti ir apimties duomenų sekoms. Negalite sukeisti kainos ir apimties duomenų sekų."
#. TL7Ud
#: type_stock.xhp
@@ -7232,7 +7313,7 @@ msgctxt ""
"par_id2927335\n"
"help.text"
msgid "To remove a data series, select the data series in the list and click <emph>Remove</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pašalinti duomenų sekas, tai pasirinkę duomenų sekas iš sąrašo spustelėkite <emph>Šalinti</emph>."
#. E3oGt
#: type_stock.xhp
@@ -7241,7 +7322,7 @@ msgctxt ""
"par_id2107303\n"
"help.text"
msgid "To add a data series, select one of the existing data series and click <emph>Add</emph>. You get an empty entry below the selected one, which has the same type. If you have no price data series or no volume data series, you must first select a range for these series in the <emph>Data Range</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pridėti duomenų sekas, tai pasirinkite vieną iš esamų duomenų sekų ir spustelėkite <emph>Pridėti</emph>. Atsiras to paties tipo tuščias įrašas po pasirinkta seka. Jei neturite kainos duomenų sekos ar apimties duomenų sekos, tai pirmiausiai <emph>Duomenų srities</emph> dialogo lange pasirinkite šių sekų sritį."
#. e9oGh
#: type_stock.xhp
@@ -7250,7 +7331,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4071779\n"
"help.text"
msgid "Setting Data Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų sričių nustatymas"
#. VysRB
#: type_stock.xhp
@@ -7259,7 +7340,7 @@ msgctxt ""
"par_id7844477\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Data Ranges</emph> dialog you can set or change the data range of each component of the selected data series."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogo lange <emph>Duomenų sritys</emph> galite nustatyti arba pakeisti kiekvieną pasirinktos duomenų srities komponento duomenų sritį."
#. LCgsy
#: type_stock.xhp
@@ -7268,7 +7349,7 @@ msgctxt ""
"par_id6478469\n"
"help.text"
msgid "In the upper list you see the role name of the components and the current values. When you have selected a role, you can change the value in the text box below the list. The label shows the selected role."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogo lango viršuje esančiame sąraše matote komponentų ir esamų reikšmių paskirties pavadinimus. Pasirinkę paskirtį, galite keisti teksto lauko po sąrašu reikšmę. Žymė rodo pasirinktą paskirtį."
#. 6GFGB
#: type_stock.xhp
@@ -7277,7 +7358,7 @@ msgctxt ""
"par_id9038972\n"
"help.text"
msgid "Enter the range into the text box or click on <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite sritį į teksto lauką arba spustelėję mygtuką <emph>Pasirinkti duomenų sritį</emph> sutraukite dialogo langą ir tempdami pele pasirinkite lakšto sritį."
#. VhjWG
#: type_stock.xhp
@@ -7286,7 +7367,7 @@ msgctxt ""
"par_id7985168\n"
"help.text"
msgid "Select Open Values, Close Values, High Values, and Low Values in any order. Specify only the ranges for those roles which you need for the chosen variant of the stock chart. The ranges need not be next to each other in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Bet kokia eilės tvarką pasirinkite Pradžios reikšmes, Galutines reikšmes, Aukščiausias reikšmes ir Žemiausias reikšmes. Nurodykite tik tas sritis, kurios reikalingos jūsų pasirinktam akcinės diagramos variantui. Sritys lentelėje nebūtinai turi būti viena šalia kitos."
#. MNrXk
#: type_stock.xhp
@@ -7295,7 +7376,7 @@ msgctxt ""
"hd_id876186\n"
"help.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda"
#. PzXfx
#: type_stock.xhp
@@ -7304,7 +7385,7 @@ msgctxt ""
"par_id3939634\n"
"help.text"
msgid "The legend displays the labels from the first row or column or from the special range that you have set in the <emph>Data Series</emph> dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
-msgstr ""
+msgstr "Legendoje rodomos žymės iš pirmos eilutės arba pirmojo stulpelio, arba atitinkamos jūsų nurodytos srities dialogo lange <emph>Duomenų sekos</emph>. Jei diagramoje nėra žymių, tai legendoje rodomas tekstas „1 eilutė, 2 eilutė, ...“ arba „A stulpelis, B stulpelis, ...“ priklausomai nuo diagramos duomenų eilučių numerių ar stulpelių raidžių."
#. iBNcw
#: type_stock.xhp
@@ -7313,7 +7394,7 @@ msgctxt ""
"par_id2377697\n"
"help.text"
msgid "The legend shows the value from the range, which you entered in the <emph>Range for Name</emph> field in the <emph>Data Range</emph> dialog. The default entry is the column header of the closing price column."
-msgstr ""
+msgstr "Legendoje rodomos reikšmės, kurias įvedėte <emph>Duomenų srities</emph> dialogo lango lauke <emph>Pavadinimų sritis</emph>."
#. ENNoh
#: type_stock.xhp
@@ -7322,7 +7403,7 @@ msgctxt ""
"par_id2188787\n"
"help.text"
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite vieną iš vietos parinkčių. Nubraižę diagramą, galėsite nurodyti kitą diagramos vietą pasirinkę Formato meniu."
#. fA3NL
#: type_xy.xhp
@@ -7331,7 +7412,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Type XY"
-msgstr ""
+msgstr "Dviejų reikšmių diagramos tipas"
#. SDqzE
#: type_xy.xhp
@@ -7340,7 +7421,7 @@ msgctxt ""
"bm_id84231\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>scatter charts</bookmark_value><bookmark_value>XY charts</bookmark_value><bookmark_value>chart types;XY (scatter)</bookmark_value><bookmark_value>error indicators in charts</bookmark_value><bookmark_value>error bars in charts</bookmark_value><bookmark_value>averages in charts</bookmark_value><bookmark_value>statistics in charts</bookmark_value><bookmark_value>variances in charts</bookmark_value><bookmark_value>standard deviation in charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>sklaidos diagrama</bookmark_value><bookmark_value> dviejų reikšmių diagrama</bookmark_value><bookmark_value>diagram; tipai;dviejų reikšmių (sklaidos)</bookmark_value><bookmark_value>paklaidos rodiklis diagramoje</bookmark_value><bookmark_value>paklaidos juosta diagramose</bookmark_value><bookmark_value>vidurkis diagramose</bookmark_value><bookmark_value>statistika diagramose</bookmark_value><bookmark_value>dispersija diagramose</bookmark_value><bookmark_value>standartinis nuokrypis diagramose</bookmark_value>"
#. QBDn7
#: type_xy.xhp
@@ -7349,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9346598\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Chart Type XY (Scatter)</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"type_xy\"><link href=\"text/schart/01/type_xy.xhp\">Dviejų reikšmių (sklaidos) diagrama</link></variable>"
#. RGBbY
#: type_xy.xhp
@@ -7358,7 +7439,7 @@ msgctxt ""
"par_id2003845\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose a chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklio</link> lange galite pasirinkti diagramos tipą."
#. EHrHp
#: type_xy.xhp
@@ -7367,7 +7448,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7757194\n"
"help.text"
msgid "XY (Scatter)"
-msgstr ""
+msgstr "Dviejų reikšmių (sklaidos)"
#. DjFVF
#: type_xy.xhp
@@ -7376,7 +7457,7 @@ msgctxt ""
"par_id5977965\n"
"help.text"
msgid "An XY chart in its basic form is based on one data series consisting of a name, a list of x‑values, and a list of y‑values. Each value pair (x|y) is shown as a point in a coordinate system. The name of the data series is associated with the y‑values and shown in the legend."
-msgstr ""
+msgstr "Dviejų reikšmių diagramai riekia vienos duomenų sekos su pavadinimais, x reikšmių sąrašas, y reikšmių sąrašas. Kiekviena (x; y) reikšmių pora vaizduojama tašku koordinačių sistemoje. Duomenų sekos pavadinimai yra siejami su y reikšmėmis ir rodomi legendoje."
#. t9mUL
#: type_xy.xhp
@@ -7385,7 +7466,7 @@ msgctxt ""
"par_id4381847\n"
"help.text"
msgid "Choose an XY chart for the following example tasks:"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite dviejų reikšmių diagramą šioms užduotims spręsti:"
#. 96vL4
#: type_xy.xhp
@@ -7394,7 +7475,7 @@ msgctxt ""
"par_id1336710\n"
"help.text"
msgid "scale the x‑axis"
-msgstr ""
+msgstr "parinkti x ašies skalę"
#. 6oAUk
#: type_xy.xhp
@@ -7403,7 +7484,7 @@ msgctxt ""
"par_id1221655\n"
"help.text"
msgid "generate a parameter curve, for example a spiral"
-msgstr ""
+msgstr "sugeneruoti parametrų kreivę, pavyzdžiui spiralę"
#. 4g38h
#: type_xy.xhp
@@ -7412,7 +7493,7 @@ msgctxt ""
"par_id3397320\n"
"help.text"
msgid "draw the graph of a function"
-msgstr ""
+msgstr "nubraižyti funkcijos grafiką"
#. 38iBq
#: type_xy.xhp
@@ -7421,7 +7502,7 @@ msgctxt ""
"par_id7657399\n"
"help.text"
msgid "explore the statistical association of quantitative variables"
-msgstr ""
+msgstr "išsiaiškinti statistinius kiekybinių duomenų ryšius"
#. UXuBi
#: type_xy.xhp
@@ -7430,7 +7511,7 @@ msgctxt ""
"par_id8925138\n"
"help.text"
msgid "Your XY chart may have more than one data series."
-msgstr ""
+msgstr "Dviejų reikšmių diagrama gali apimti daugiau nei vieną duomenų seką."
#. kmPSk
#: type_xy.xhp
@@ -7439,7 +7520,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5461897\n"
"help.text"
msgid "XY Chart Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Dviejų rūšių diagramų variantai"
#. Z8jEn
#: type_xy.xhp
@@ -7448,7 +7529,7 @@ msgctxt ""
"par_id8919339\n"
"help.text"
msgid "You can choose an XY chart variant on the first page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link>, or by choosing <item type=\"menuitem\">Format - Chart Type </item>for a chart in edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Dviejų reikšmių diagramos variantą galite pasirinkti pirmame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklio</link> lange arba diagramos taisymo veiksenoje pasirinkę <item type=\"menuitem\">Formatas → Diagramos tipas</item>."
#. azkUx
#: type_xy.xhp
@@ -7457,7 +7538,7 @@ msgctxt ""
"par_id4634235\n"
"help.text"
msgid "The chart is created with default settings. After the chart is finished, you can edit its properties to change the appearance. Line styles and icons can be changed on the <emph>Line</emph> tab page of the data series properties dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama sukuriama su numatytomis nuostatomis. Galite taisyti sukurtos diagramos savybes. Linijos stilių ir piktogramą galite keisti pasirinkę <emph>Linijos</emph> kortelę Duomenų sekos savybių dialogo lange."
#. 6AcaE
#: type_xy.xhp
@@ -7466,7 +7547,7 @@ msgctxt ""
"par_id5482039\n"
"help.text"
msgid "Double-click any data point to open the <item type=\"menuitem\">Data Series</item> dialog. In this dialog, you can change many properties of the data series."
-msgstr ""
+msgstr "Dukart spustelėję duomenų tašką atversite <item type=\"menuitem\">Duomenų sekos</item> dialogo langą. Jame galite keisti duomenų sekos savybes."
#. vTuqs
#: type_xy.xhp
@@ -7475,7 +7556,7 @@ msgctxt ""
"par_id0805200810492449\n"
"help.text"
msgid "For 2D charts, you can choose <item type=\"menuitem\">Insert - Y Error Bars</item> to enable the display of error bars."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite, kad būtų rodoma paklaidos juosta dvimatėje diagramoje, pasirinkite <item type=\"menuitem\">Įterpimas → Y paklaidos juosta</item>."
#. DEosY
#: type_xy.xhp
@@ -7484,7 +7565,7 @@ msgctxt ""
"par_id6221198\n"
"help.text"
msgid "You can enable the display of mean value lines and trend lines using commands on the Insert menu."
-msgstr ""
+msgstr "Taip pat galite įterpto vidurkio ir tendencijos linijas pasirinkę Įterpimo meniu komandas."
#. rPRNq
#: type_xy.xhp
@@ -7493,7 +7574,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1393475\n"
"help.text"
msgid "Points only"
-msgstr ""
+msgstr "Taškinė"
#. JWLhZ
#: type_xy.xhp
@@ -7502,7 +7583,7 @@ msgctxt ""
"par_id6571550\n"
"help.text"
msgid "Each data point is shown by an icon. %PRODUCTNAME uses default icons with different forms and colors for each data series. The default colors are set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Charts - Default Colors</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Kiekvienas duomenų taškas vaizduojamas piktograma. „%PRODUCTNAME“ naudoja numatytas skirtingos formos ir spalvos piktogramas kiekvienai duomenų sekai. Numatytąsias spalvas galite nurodyti pasirinkę <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">„%PRODUCTNAME“ → Parinktys</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Priemonės → Parinktys</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> → Diagramos → Numatytosios spalvos</item>."
#. esJ88
#: type_xy.xhp
@@ -7511,7 +7592,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5376140\n"
"help.text"
msgid "Lines Only"
-msgstr ""
+msgstr "Linijinė"
#. VejUt
#: type_xy.xhp
@@ -7520,7 +7601,7 @@ msgctxt ""
"par_id4408093\n"
"help.text"
msgid "This variant draws straight lines from one data point to the next. The data points are not shown by icons."
-msgstr ""
+msgstr "Šioje diagramoje taškai iš eilės sujungiami tiesiomis linijomis. Diagramoje nerodomos taškų piktogramos."
#. SG9fd
#: type_xy.xhp
@@ -7529,7 +7610,7 @@ msgctxt ""
"par_id7261268\n"
"help.text"
msgid "The drawing order is the same as the order in the data series. Mark <emph>Sort by X Values</emph> to draw the lines in the order of the x values. This sorting applies only to the chart, not to the data in the table."
-msgstr ""
+msgstr "Diagramoje duomenys vaizduojami ta pačia eilės tvarka, kaip ir yra duomenų sekos. Jei norite linijas vaizduoti pagal x reikšmes, pažymėkite <emph>Rikiuoti pagal X reikšmes</emph>. Šis rikiavimas taikomas tik diagramoms, o ne duomenims lentelėje."
#. rsbDS
#: type_xy.xhp
@@ -7538,7 +7619,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6949369\n"
"help.text"
msgid "Points and Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Taškinė ir linijinė"
#. GmjGz
#: type_xy.xhp
@@ -7547,7 +7628,7 @@ msgctxt ""
"par_id9611499\n"
"help.text"
msgid "This variant shows points and lines at the same time."
-msgstr ""
+msgstr "Šioje diagramoje rodomas linijos ir taškai vienu metu."
#. BqQcp
#: type_xy.xhp
@@ -7556,7 +7637,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6765953\n"
"help.text"
msgid "3D Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Trimamtė linijinė"
#. xYgZn
#: type_xy.xhp
@@ -7565,7 +7646,7 @@ msgctxt ""
"par_id7422711\n"
"help.text"
msgid "The lines are shown like tapes. The data points are not shown by icons. In the finished chart choose <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">3D View</link> to set properties like illumination and angle of view."
-msgstr ""
+msgstr "Linijos vaizduojamos juostomis. Duomenų taškai nerodomi diagramoje. Galite nustatyti apšvietimą ir peržiūros kampą, jei pasirinksite <link href=\"text/schart/01/three_d_view.xhp\">Trimatį vaizdą</link> ."
#. B5qZX
#: type_xy.xhp
@@ -7574,7 +7655,7 @@ msgctxt ""
"hd_id239265\n"
"help.text"
msgid "Smooth Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Glotnios linijos"
#. F8F9B
#: type_xy.xhp
@@ -7583,7 +7664,7 @@ msgctxt ""
"par_id7957396\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Smooth</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw curves instead of straight line segments."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite nubrėžti kreivę, tai pasirinkite iš <emph>Linijos tipo</emph> išskleidžiamo sąrašo <emph>Glotni</emph>."
#. euGhT
#: type_xy.xhp
@@ -7592,7 +7673,7 @@ msgctxt ""
"par_id1202124\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėję <emph>Savybės</emph>, jei norite keisti kreivės savybes."
#. cLy57
#: type_xy.xhp
@@ -7601,7 +7682,7 @@ msgctxt ""
"par_id5989562\n"
"help.text"
msgid "<emph>Cubic Spline</emph> interpolates your data points with polynomials of degree 3. The transitions between the polynomial pieces are smooth, having the same slope and curvature."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kubinis splainas</emph> atideda duomenų taškus kaip daugianarius, kurių laipsniai 3. Perėjimas tarp daugianarių yra glotnus, tokio paties nuolydžio ir kreivumo."
#. EFvnr
#: type_xy.xhp
@@ -7610,7 +7691,7 @@ msgctxt ""
"par_id6128421\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Resolution</emph> determines how many line segments are calculated to draw a piece of polynomial between two data points. You can see the intermediate points if you click any data point."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Dalijimas</emph> nurodo, kiek atkarpų jungiama braižant daugianario grafiką tarp dviejų duomenų taškų. Galite nurodyti tarpinį tašką spustelėję bet kurį tašką."
#. CSDkE
#: type_xy.xhp
@@ -7619,7 +7700,7 @@ msgctxt ""
"par_id9280373\n"
"help.text"
msgid "<emph>B-Spline</emph> uses a parametric, interpolating B-spline curve. Those curves are built piecewise from polynomials. The <emph>Degree of polynomials</emph> sets the degree of these polynomials."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>B splainas</emph> naudoja parametrinę interpoliuojančią B splaino kreivę. Šios kreivės konstruojamos dalimis iš daugianarių. <emph>Daugianario laipsnis</emph> nurodo naudojamų daugianarių laipsnius."
#. yKVRB
#: type_xy.xhp
@@ -7628,7 +7709,7 @@ msgctxt ""
"hd_id5031251\n"
"help.text"
msgid "Stepped Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Laiptuotos linijos"
#. 3xKeY
#: type_xy.xhp
@@ -7637,7 +7718,7 @@ msgctxt ""
"par_id1449076\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Stepped</emph> from the <emph>Line type</emph> dropdown to draw lines which step from point to point instead of straight line segments."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Linijos tipo</emph> išskleidžiamame sąraše pasirinkite <emph>Laiptuota</emph> diagrama, kurioje taškai jungiami laužtėmis, o ne atkarpomis."
#. BicoT
#: type_xy.xhp
@@ -7646,7 +7727,7 @@ msgctxt ""
"par_id1202125\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Properties</emph> to set details for the curves."
-msgstr ""
+msgstr "Galite keisti pasirinktos diagramos savybes spustelėję mygtuką <emph>Savybės</emph> šalia pasirinkto diagramos varianto."
#. VsTtf
#: type_xy.xhp
@@ -7655,7 +7736,7 @@ msgctxt ""
"par_id9811476\n"
"help.text"
msgid "There are 4 different step types:"
-msgstr ""
+msgstr "Yra 4 skirtingi laiptuoto jungimo būdai:"
#. jUcUM
#: type_xy.xhp
@@ -7664,7 +7745,7 @@ msgctxt ""
"par_id9078573\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Start step icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id9078573\" src=\"chart2/res/step_start_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9078573\">Pradėti horizontalia linija</alt></image>"
#. ntm2S
#: type_xy.xhp
@@ -7673,7 +7754,7 @@ msgctxt ""
"par_id9047365\n"
"help.text"
msgid "Start with horizontal line and step up vertically at the end."
-msgstr ""
+msgstr "Pradedama brėžti horizontalia linija ir baigiama vertikalia linija aukštyn."
#. HouhR
#: type_xy.xhp
@@ -7682,7 +7763,7 @@ msgctxt ""
"par_id05495673\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">End step icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id05495673\" src=\"chart2/res/step_end_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id05495673\">Baigri horizontalia linija</alt></image>"
#. HA2E6
#: type_xy.xhp
@@ -7691,7 +7772,7 @@ msgctxt ""
"par_id439028\n"
"help.text"
msgid "Start to step up vertically and end with horizontal line."
-msgstr ""
+msgstr "Pradedama brėžti vertikalia linija aukštyn ir baigiama horizontalia linija."
#. nW2RJ
#: type_xy.xhp
@@ -7700,7 +7781,7 @@ msgctxt ""
"par_id9673426\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Center X icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id9673426\" src=\"chart2/res/step_center_x_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id9673426\">Horizontalusis žingsnis</alt></image>"
#. qvAvw
#: type_xy.xhp
@@ -7709,7 +7790,7 @@ msgctxt ""
"par_id4069483\n"
"help.text"
msgid "Start with horizontal line, step up vertically in the middle of the X values and end with horizontal line."
-msgstr ""
+msgstr "Pradeda horizontalia linija, vertikalus žingsnis aukštyn X ašies viduryje ir užbaigia kreivę horizontalia linija."
#. GWF4G
#: type_xy.xhp
@@ -7718,7 +7799,7 @@ msgctxt ""
"par_id56635427\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Center Y icon</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id56635427\" src=\"chart2/res/step_center_y_30.png\" width=\"30px\" height=\"30px\"><alt id=\"alt_id56635427\">Vertikalusis žingsnis</alt></image>"
#. aKSE8
#: type_xy.xhp
@@ -7727,7 +7808,7 @@ msgctxt ""
"par_id0679473\n"
"help.text"
msgid "Start to step up vertically to the middle of the Y values, draw a horizontal line and finish by stepping vertically to the end."
-msgstr ""
+msgstr "Pradeda vertikaliu žingsniu aukštyn iki Y ašies vidurio, brėžia horizontalią liniją ir užbaigia vertikaliu žingsniu žemyn."
#. kTouK
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7736,7 +7817,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Chart Elements"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos vediklis → Diagramos elementai"
#. V5Eqw
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7745,7 +7826,7 @@ msgctxt ""
"hd_id70802\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Chart Wizard - Chart Elements</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wiz_chart_elements\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_elements.xhp\">Diagramos vediklis → Diagramos elementai</link></variable>"
#. GPTJT
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7754,7 +7835,7 @@ msgctxt ""
"par_id8746604\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can choose the chart elements to be shown."
-msgstr ""
+msgstr "Šiame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklio</link> lange galite pasirinkti, kokiu diagramos elementus rodyti daigramoje."
#. Bwrur
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7763,7 +7844,7 @@ msgctxt ""
"par_id6437269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a title for your chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pridėkite diagramos pavadinimą.</ahelp>"
#. DxsPG
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7772,7 +7853,7 @@ msgctxt ""
"par_id9469893\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a subtitle for your chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pridėkite paantraštę diagramoje.</ahelp>"
#. ygGW6
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7781,7 +7862,7 @@ msgctxt ""
"par_id130008\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the x-axis (horizontal).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pridėkite x ašies (horizontalios) pavadinimą.</ahelp>"
#. s8zgq
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7790,7 +7871,7 @@ msgctxt ""
"par_id5821710\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the y-axis (vertical).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pridėkite y ašies (vertikalios) pavadinimą.</ahelp>"
#. Ykd3i
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7799,7 +7880,7 @@ msgctxt ""
"par_id2871791\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pridėkite x ašies pavadinimą. Ši parinktis galima tik trimatėse diagramose.</ahelp>"
#. azk2Q
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7808,7 +7889,7 @@ msgctxt ""
"par_id7333597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays a legend in your chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Parodo legendą diagramoje.</ahelp>"
#. 2PPCD
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7817,7 +7898,7 @@ msgctxt ""
"par_id9976195\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the left of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Legendą įterpia diagramos kairėje.</ahelp>"
#. gQPuB
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7826,7 +7907,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the top of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įterpia legendą diagramos viršuje.</ahelp>"
#. NKDKU
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7835,7 +7916,7 @@ msgctxt ""
"par_id216681\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the right of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įterpia legendą diagramos dešinėje.</ahelp>"
#. 9377D
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7844,7 +7925,7 @@ msgctxt ""
"par_id7709585\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Positions the legend to the bottom of the chart.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įterpia legendą diagramos apačioje.</ahelp>"
#. KNABg
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7853,7 +7934,7 @@ msgctxt ""
"par_id4309518\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the x-axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įterpia tinklelio linijas statmenas x ašiai.</ahelp>"
#. oxD9d
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7862,7 +7943,7 @@ msgctxt ""
"par_id206610\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the y-axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įterpia tinklelio linijas statmenas y ašiai.</ahelp>"
#. b4aA3
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7871,7 +7952,7 @@ msgctxt ""
"par_id6917020\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays grid lines that are perpendicular to the z-axis. This option is only available for three-dimensional charts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įterpia tinkleli linijas statmenas z ašiai. Ši parinktis galima tik trimatėse diagramose.</ahelp>"
#. RAViq
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7880,7 +7961,7 @@ msgctxt ""
"par_id9969481\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary x-axis. This option is only available for charts that support a secondary x-axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įterpia antrinės x ašies pavadinimą. Ši parinktis galima tik diagramose, kuriose yra antrinė x ašis.</ahelp>"
#. Q3Cf7
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7889,7 +7970,7 @@ msgctxt ""
"par_id816675\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter a label for the secondary y-axis. This option is only available for charts that support a secondary y-axis.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įterpia antrinės y ašies pavadinimą. Ši parinktis galima tik diagramose, kuriose yra antrinė y ašis.</ahelp>"
#. 8BWV3
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7898,7 +7979,7 @@ msgctxt ""
"hd_id4411145\n"
"help.text"
msgid "To enter chart elements"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramų elementų įterpimas"
#. X4ABG
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7907,7 +7988,7 @@ msgctxt ""
"par_id3274941\n"
"help.text"
msgid "Enter titles or click the elements that you want to be shown on the current chart."
-msgstr ""
+msgstr "Galite įterpti pavadinimus arba norimus diagramos elementus."
#. TbGNB
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7916,7 +7997,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9804681\n"
"help.text"
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimai"
#. hjjCV
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7925,7 +8006,7 @@ msgctxt ""
"par_id3614917\n"
"help.text"
msgid "If you enter text for a title, subtitle, or any axis, the necessary space will be reserved to display the text next to the chart. If you do not enter a text, no space will be reserved, leaving more space to display the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Jei įterpsite diagramos pavadinimą, paantraštę ar ašies pavadinimą, tai jo tekstas bus įterptas numatytu atstumu nuo diagramos. Jei pavadinimo neįterpsite, tai atstumas jam nebus numatytas."
#. 9GqPC
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7934,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"par_id156865\n"
"help.text"
msgid "It is not possible to link the title text to a cell. You must enter the text directly."
-msgstr ""
+msgstr "Nėra galimybės susieti pavadinimo tekstą su langeliu. Tekstą turite įrašyti tiesiogiai."
#. 5W5Ld
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7943,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"par_id6034424\n"
"help.text"
msgid "When the chart is finished, you can change the position and other properties by the <emph>Format</emph> menu."
-msgstr ""
+msgstr "Įterpę diagramą galite keisti jos vietą ar kitas savybes pasirinkę <emph>Formato</emph> meniu."
#. 5AWLP
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7952,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"par_id9033783\n"
"help.text"
msgid "Legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legenda"
#. pdNqU
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7961,7 +8042,7 @@ msgctxt ""
"par_id1069368\n"
"help.text"
msgid "The legend displays the labels from the first row or column, or from the range that you have set in the Data Series dialog. If your chart does not contain labels, the legend displays text like \"Row 1, Row 2, ...\", or \"Column A, Column B, ...\" according to the row number or column letter of the chart data."
-msgstr ""
+msgstr "Legendoje rodomos Duomenų sekos dialogo lange nurodyto duomenų bloko pirmosios eilutės arba pirmojo stulpelio žymės. Jei diagrama neapima žymių, tai legendoje rodomas tekstas „1 eilutė, 2 eilutė, “ arba „A stulpelis, B stulpelis,...“ priklausomai nuo diagramos duomenų eilučių numerių ir stulpelių raidžių."
#. jEnVY
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7970,7 +8051,7 @@ msgctxt ""
"par_id6998809\n"
"help.text"
msgid "You cannot enter the text directly, it is automatically generated from the Name cell range."
-msgstr ""
+msgstr "Galite tiesiogiai įrašyti tekstą, kuris automatiškai sugeneruojamas ir Pavadinimo langelių srities."
#. bBxSk
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7979,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"par_id71413\n"
"help.text"
msgid "Select one of the position options. When the chart is finished, you can specify other positions using the Format menu."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite pasirinktų elementų vietas. Sukūrę diagramą galite pakeisti vietą pasirinkę Formatavimo meniu komandas."
#. nWCCy
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7988,7 +8069,7 @@ msgctxt ""
"par_id4776757\n"
"help.text"
msgid "Grids"
-msgstr ""
+msgstr "Tinkleliai"
#. AqCaa
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -7997,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"par_id6527298\n"
"help.text"
msgid "The visible grid lines can help to estimate the data values in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Matomos tinklelio linijos padeda įvertinti duomenų reikšmes diagramoje."
#. UEFh4
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8006,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"par_id2924283\n"
"help.text"
msgid "The distance of the grid lines corresponds to the interval settings in the Scale tab of the axis properties."
-msgstr ""
+msgstr "Atstumai tarp tinklelio linijų atitinka ašies savybių dialogo lango Mastelio kortelėje nurodytus intervalus."
#. DShMe
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8015,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"par_id5781731\n"
"help.text"
msgid "Grid lines are not available for pie charts."
-msgstr ""
+msgstr "Tinklelio linijų negalima įterpti skritulinėje diagramoje."
#. jAkuS
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8024,7 +8105,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6942045\n"
"help.text"
msgid "Additional elements"
-msgstr ""
+msgstr "Papildomi elementai"
#. DSRnC
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8033,7 +8114,7 @@ msgctxt ""
"par_id4721823\n"
"help.text"
msgid "For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. There you can define the following elements:"
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite įterpti papildomų elementų, diagramos taisymo veiksenoje pasirinkite Įterpimo meniu. Galite įterpti šiuos elementus:"
#. LnZDM
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8042,7 +8123,7 @@ msgctxt ""
"par_id5806756\n"
"help.text"
msgid "Secondary axes"
-msgstr ""
+msgstr "Antrines ašis"
#. asmFY
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8051,7 +8132,7 @@ msgctxt ""
"par_id8915372\n"
"help.text"
msgid "Minor grids"
-msgstr ""
+msgstr "Šalutinius tinklelius"
#. FrycP
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8060,7 +8141,7 @@ msgctxt ""
"par_id6070436\n"
"help.text"
msgid "Data labels"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų žymes"
#. 9EqXW
#: wiz_chart_elements.xhp
@@ -8069,7 +8150,7 @@ msgctxt ""
"par_id7564012\n"
"help.text"
msgid "Statistics, for example mean values, y error bars and trend lines"
-msgstr ""
+msgstr "Statistikas, pavyzdžiui, vidurkių reikšmes, y paklaidų juostas ir tendencijos linijas"
#. 75Tbb
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8078,7 +8159,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Chart Type"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos vediklis → Diagramos tipas"
#. LZdZA
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8087,7 +8168,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4266792\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>charts;choosing chart types</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diagramos;diagramos tipo pasirinkimas</bookmark_value>"
#. SV6qT
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8096,7 +8177,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1536606\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard - Chart Type</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wiz_chart_type\"><link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklis → Diagramos tipas</link></variable>"
#. D8wP7
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8105,7 +8186,7 @@ msgctxt ""
"par_id6006958\n"
"help.text"
msgid "On the first page of the Chart Wizard you can <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">choose a chart type</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmame Diagramos vediklio lange galite <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">pasirinkti diagramos tipą</link>."
#. MD2Pv
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8114,7 +8195,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3919186\n"
"help.text"
msgid "To choose a chart type"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos tipo pasirinkimas"
#. ZWyAS
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8123,7 +8204,7 @@ msgctxt ""
"par_id3453169\n"
"help.text"
msgid "Choose a basic <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">chart type</link>: click any of the entries labeled Column, Bar, Pie, and so on."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite pagrindinį <link href=\"text/schart/01/choose_chart_type.xhp\">diagramos tipą</link> spustelėję vieną iš diagramų: stulpelinę, juostinę, skritulinę ar kitą."
#. A8eVd
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8132,7 +8213,7 @@ msgctxt ""
"par_id8406933\n"
"help.text"
msgid "The contents on the right side will change to offer more options depending on the basic chart type."
-msgstr ""
+msgstr "Parinktys dešinėje lango pusėje keičiasi priklausomai nuo pasirinkto diagramos tipo."
#. xzp22
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8141,7 +8222,7 @@ msgctxt ""
"par_id8230231\n"
"help.text"
msgid "Optionally, click any of the options. While you change the settings in the wizard, watch the preview in the document to see how the chart will look."
-msgstr ""
+msgstr "Papildomai, spustelėkite vieną iš parinkčių. Vediklyje atlikti pakeitimai matomi diagramos peržiūroje."
#. p4KQC
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8150,7 +8231,7 @@ msgctxt ""
"par_id3267006\n"
"help.text"
msgid "Press <item type=\"keycode\">Shift+F1</item> and point to a control to see an extended help text."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėję <item type=\"keycode\">Lyg2+F1</item> ir užėję pelės žymekliu ant elemento atversite elemento pagalbos tekstą."
#. AEWkW
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8159,7 +8240,7 @@ msgctxt ""
"par_id7251503\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Finish</emph> on any wizard page to close the wizard and create the chart using the current settings."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite užverti vediklį, spustelėkite <emph>Baigti</emph>. Diagrama sukuriama pagal nurodytas nuostatas."
#. iAGdG
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8168,7 +8249,7 @@ msgctxt ""
"par_id3191625\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Next</emph> to see the next wizard page, or click the entries on the left side of the wizard to go to that page."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pereiti į kitą vediklio langą, spustelėkite <emph>Toliau</emph> arba norimą įrašą dialogo lango kairėje."
#. FAZBT
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8177,7 +8258,7 @@ msgctxt ""
"par_id7659535\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Back</emph> to see the previous wizard page."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite grįžti į ankstesnį vediklio langą, spustelėkite <emph>Atgal</emph>."
#. Cm59b
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8186,7 +8267,7 @@ msgctxt ""
"par_id8420056\n"
"help.text"
msgid "Click <emph>Cancel</emph> to close the wizard without creating a chart."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite atšaukti diagramos kūrimą, spustelėkite <emph>Atsisakyti</emph>."
#. rGDN8
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8195,7 +8276,7 @@ msgctxt ""
"par_id2284920\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to go to the named wizard page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Spustelėkite, kad pereitumėte p norimą vediklio langą.</ahelp>"
#. StmAF
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8204,7 +8285,7 @@ msgctxt ""
"par_id3184301\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a basic chart type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite diagramos tipą.</ahelp>"
#. bGkoG
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8213,7 +8294,7 @@ msgctxt ""
"par_id2129276\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a sub type of the basic chart type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite pasirinkto diagramos tipo variantą.</ahelp>"
#. G2Y3F
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8222,7 +8303,7 @@ msgctxt ""
"par_id9719229\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enables a 3D look for the data values.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įjunkite trimatį diagramos vaizdą.</ahelp>"
#. DyyhK
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8231,7 +8312,7 @@ msgctxt ""
"par_id3860896\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select the type of 3D look.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite trimatį diagramos vaizdą.</ahelp>"
#. tdv42
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8240,7 +8321,7 @@ msgctxt ""
"par_id4041871\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Select a shape from the list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite figūrą iš sąrašo.</ahelp>"
#. fByEr
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8249,7 +8330,7 @@ msgctxt ""
"par_id9930722\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Displays stacked series for Line charts.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Rodo linijinės diagramos sudurtines sekas.</ahelp>"
#. m5pLK
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8258,7 +8339,7 @@ msgctxt ""
"par_id5749687\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values on top of each other.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sudurtinės sekos reikšmes rodo vieną ant kitos.</ahelp>"
#. eyaa2
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8267,7 +8348,7 @@ msgctxt ""
"par_id79348\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Stack series display values as percent.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sudurtinės sekos reikšmes rodo procentais.</ahelp>"
#. GMcjA
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8276,7 +8357,7 @@ msgctxt ""
"par_id2414014\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Choose the type of line to draw.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pasirinkite brėžiamos linijos tipą.</ahelp>"
#. Znu4u
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8285,7 +8366,7 @@ msgctxt ""
"par_id7617114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens a dialog to set the line or curve properties.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atveria dialogo langą, kur galite nustatyti linijos ar kreivės savybes.</ahelp>"
#. BzFpR
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8294,7 +8375,7 @@ msgctxt ""
"par_id6649372\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Connects points by ascending X values, even if the order of values is different, in an XY scatter diagram.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Sujungia taškus didėjančiomis x reikšmėmis dviejų reikšmių sklaidos diagramoje, net jei reikšmių eilė yra skirtinga .</ahelp>"
#. SFb3P
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8303,7 +8384,7 @@ msgctxt ""
"par_id7334208\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Set the number of lines for the Column and Line chart type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nustatykite stulpelinės ir linijinės diagramos tipo linijų skaičių.</ahelp>"
#. pJmSk
#: wiz_chart_type.xhp
@@ -8312,7 +8393,7 @@ msgctxt ""
"par_id4485000\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Chart Type dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atveria Diagramos tipo dialogo langą.</ahelp>"
#. CjF9Z
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8321,7 +8402,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Data Range"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos vediklis → Duomenų sritis"
#. JGeZD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8330,7 +8411,7 @@ msgctxt ""
"bm_id2429578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>data ranges in charts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>duomenų sritis diagramose</bookmark_value>"
#. YCA6Y
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8339,7 +8420,7 @@ msgctxt ""
"hd_id8313852\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Chart Wizard - Data Range</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_range\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_range.xhp\">Diagramos vediklis → Duomenų sritis</link></variable>"
#. nqjuD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8348,7 +8429,7 @@ msgctxt ""
"par_id8829309\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can select one single source of data range. This range may consist of more than one rectangular range of cells."
-msgstr ""
+msgstr "Šiame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklio</link> lange galite pasirinkti vieną duomenų srities šaltinį. Ši sritis gali apimti daugiau nei vieną stačiakampį langelių bloką."
#. WQdgv
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8357,7 +8438,7 @@ msgctxt ""
"par_id6401867\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the Data Ranges dialog where you can edit Data Range and Data Series.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Atveria duomenų srities dialogo langą, kur galite taisyto Duomenų sritį ir Duomenų sekas.</ahelp>"
#. tTPov
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8366,7 +8447,7 @@ msgctxt ""
"par_id2025818\n"
"help.text"
msgid "Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkę Duomenų vediklis → Duomenų sekos galite tvarkyti duomenų sritis."
#. B3cW3
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8375,7 +8456,7 @@ msgctxt ""
"par_id8466139\n"
"help.text"
msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
-msgstr ""
+msgstr "Šį dialogo langą galima atverti tik diagramoms sukurtoms pagal skaičiuoklės ar rašyklės lentelę."
#. tUHzW
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8384,7 +8465,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1877193\n"
"help.text"
msgid "To specify a data range"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų srities parinkimas"
#. VmbDD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8393,7 +8474,7 @@ msgctxt ""
"par_id5924863\n"
"help.text"
msgid "Select the data range. Do one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite duomenų sritį. Atlikite vieną iš šių žingsnių:"
#. YtybM
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8402,7 +8483,7 @@ msgctxt ""
"par_id4357432\n"
"help.text"
msgid "Enter the data range in the text box."
-msgstr ""
+msgstr "Įrašykite duomenį sritį į teksto lauką."
#. DEvCY
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8411,7 +8492,7 @@ msgctxt ""
"par_id5626392\n"
"help.text"
msgid "In Calc, an example data range would be \"$Sheet1.$B$3:$B$14\". Note that a data range may consist of more than one region in a spreadsheet, e.g. \"$Sheet1.A1:A5;$Sheet1.D1:D5\" is also a valid data range. In Writer, an example data range would be \"Table1.A1:E4\"."
-msgstr ""
+msgstr "Pavyzdžiui, skaičiuoklėje duomenų sritis galėtų būti įrašyta: „$1lakštas.$B$3:$B$14“. Atkreipkite dėmesį, kad duomenų sritis gali apimti daugiau nei vieną skaičiuoklės dokumento bloką, pavyzdžiui, „$1lakštas.A1:A5;$1lakštas.D1:D5“. Pavyzdžiui, rašyklėje galėtų būti įrašyta:„1lentelė.A1:E4“."
#. nmcfs
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8420,7 +8501,7 @@ msgctxt ""
"par_id1363872\n"
"help.text"
msgid "In Calc, click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog, then drag over a cell area to select the data range."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuoklėje spustelėję <emph>Pasirinkti duomenų sritį</emph> ir sutraukę dialogo langą galite pele pasirinkti duomenų sritį lentelėje."
#. trYNa
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8429,7 +8510,7 @@ msgctxt ""
"par_id6823938\n"
"help.text"
msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite naudoti kelias negretimas langelių sritis, įveskite pirmąją sritį, padėkite kabliataškį ir įveskite kitą sritį. Sritis atskirkite kabliataškiais."
#. GDQGD
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8438,7 +8519,7 @@ msgctxt ""
"par_id1434369\n"
"help.text"
msgid "Click one of the options for data series in rows or in columns."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite vieną iš eilutės ar stulpelio duomenų sekų parinkčių."
#. E2AyB
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8447,7 +8528,7 @@ msgctxt ""
"par_id7524033\n"
"help.text"
msgid "Check whether the data range has labels in the first row or in the first column or both."
-msgstr ""
+msgstr "Patikrinkite, ar duomenų srities pirmoje eilutėje ar stulpelyje, ar abiejuose yra žymės."
#. LpGKo
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8456,7 +8537,7 @@ msgctxt ""
"par_id5256508\n"
"help.text"
msgid "In the preview you can see how the final chart will look."
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūroje galite matyti, kai atrodys diagramas pritaikius jūsų parinktis."
#. o63sW
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8465,7 +8546,7 @@ msgctxt ""
"par_id379650\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the data range that you want to include in your chart. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įveskite duomenų sritį, kurią norite įtraukti į diagramą. Jei norite skaičiuoklės lentelėje pele pasirinkti duomenų sritį, galite sutraukti dialogo langą paspaudę mygtuką <emph>Pasirinkti duomenų sritį</emph>.</ahelp>"
#. mo8JB
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8474,7 +8555,7 @@ msgctxt ""
"par_id953703\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive rows in the selected range. For scatter charts, the first data series will contain x-values for all series. All other data series are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Duomenų sekos ima duomenis iš nuoseklių pasirinktos srities eilučių. Sklaidos diagramose pirmoji duomenų eilutė apima x reikšmes visoms sekoms. Visos kitos duomenų sekos naudojamos kaip y reikšmės, viena kiekvienai sekai.</ahelp>"
#. mrDBU
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8483,7 +8564,7 @@ msgctxt ""
"par_id4496597\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Data series get their data from consecutive columns in the selected range. For scatter charts, the first data column will contain x-values for all series. All other data columns are used as y-values, one for each series.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Duomenų sekos ima duomenis iš nuoseklių pasirinktos srities stulpelių. Sklaidos diagramose pirmasis duomenų stulpelis apima x reikšmes visoms sekoms. Visos kitos duomenų sekos naudojamos kaip y reikšmės, viena kiekvienai sekai.</ahelp>"
#. nJkys
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8492,7 +8573,7 @@ msgctxt ""
"par_id2898953\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first row in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first row in the range is used as categories. The remaining rows comprise the data series. If this check box is not selected, all rows are data series.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jei duomenų sekos yra stulpeliais, tai pirmoji srities eilutė naudojama duomenų sekų pavadinimams. Jei duomenų sekos yra eilutėmis, tai pirmoji srities eilutė naudojama kategorijoms. Likusios eilutės sudaro duomenų sekas. Jei žymimasis langelis nepažymėtas, tai visos srities eilutės atitinka duomenų sekas.</ahelp>"
#. Vd7Yz
#: wiz_data_range.xhp
@@ -8501,7 +8582,7 @@ msgctxt ""
"par_id7546311\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">For data series in columns: The first column in the range is used as names for data series. For data series in rows: The first column in the range is used as categories. The remaining columns comprise the data columns. If this check box is not selected, all columns are data columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jei duomenų sekos yra stulpeliais, tai pirmasis srities stulpelis naudojama duomenų sekų pavadinimams. Jei duomenų sekos yra eilutėmis, tai pirmasis srities stulpelis naudojama kategorijoms. Likę stulpeliai sudaro duomenų sekas. Jei žymimasis langelis nepažymėtas, tai visi srities stulpeliai atitinka duomenų sekas.</ahelp>"
#. VuxBb
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8510,7 +8591,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Chart Wizard - Data Series"
-msgstr ""
+msgstr "Diagramos vediklis → Duomenų sekos"
#. DDAu9
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8519,7 +8600,7 @@ msgctxt ""
"bm_id8641621\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>order of chart data</bookmark_value><bookmark_value>data series</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>diagramos duomenų eilė</bookmark_value><bookmark_value>duomenų sekos</bookmark_value>"
#. gHDhF
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8528,7 +8609,7 @@ msgctxt ""
"hd_id6124149\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Chart Wizard - Data Series</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"wiz_data_series\"><link href=\"text/schart/01/wiz_data_series.xhp\">Diagramos vediklis → Duomenų sekos</link></variable>"
#. WZBBV
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8537,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"par_id9651478\n"
"help.text"
msgid "On this page of the <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Chart Wizard</link> you can change the source range of all data series separately, including their labels. You can also change the range of the categories. You can first select the data range on the Data Range page and then remove unnecessary data series or add data series from other cells here."
-msgstr ""
+msgstr "Šiame <link href=\"text/schart/01/wiz_chart_type.xhp\">Diagramos vediklio</link> lange galite pakeisti atskirai kiekvienos sekos šaltinio sritį įskaitant ir jų žymes. Galite pakeisti ir kategorijų sritį. Pirmiausia galite pasirinkti duomenų sritį Duomenų srities lange ir tuomet pašalinti nereikalingas duomenų sekas arba pridėti duomenų sekas iš kitų langelių."
#. 4Gjfd
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8546,7 +8627,7 @@ msgctxt ""
"par_id6326487\n"
"help.text"
msgid "If there seem to be too many options on this page, just define the data range on the Chart Wizard - Data Range page and skip this page."
-msgstr ""
+msgstr "Jei kitų parinkčių keisti nenorite, tai galite tiesiog apibrėžti duomenų sritis pasirinkę Diagramų vediklis → Duomenų sritis ir praleisti šį langą."
#. o74Mn
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8555,7 +8636,7 @@ msgctxt ""
"par_id686361\n"
"help.text"
msgid "This dialog is only available for charts based on a Calc or Writer table."
-msgstr ""
+msgstr "Šį dialogo langą galite atverti tik diagramoms, kurios vaizduoja skaičiuoklės arba rašyklės lentelės duomenis."
#. rcd4q
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8564,7 +8645,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9241615\n"
"help.text"
msgid "Organizing data series"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų sekų tvarkymas"
#. 7wysk
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8573,7 +8654,7 @@ msgctxt ""
"par_id7159337\n"
"help.text"
msgid "In the Data Series list box you see a list of all data series in the current chart."
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų sekų sąraše pateikiamos visos esamos diagramos duomenų sekos."
#. r8XCo
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8582,7 +8663,7 @@ msgctxt ""
"par_id4921720\n"
"help.text"
msgid "To organize the data series, select an entry in the list."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite tvarkyti duomenų seką, pasirinkite ją sąraše."
#. TEEwU
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8591,7 +8672,7 @@ msgctxt ""
"par_id6627094\n"
"help.text"
msgid "Click Add to add another data series below the selected entry. The new data series has the same type as the selected entry."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėję Pridėti, įterpsite kitą duomenų seką po pažymėtu įrašu. Įterpiama to paties tipo kaip pasirinkta duomenų seka."
#. GfruE
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8600,7 +8681,7 @@ msgctxt ""
"par_id2926419\n"
"help.text"
msgid "Click Remove to remove the selected entry from the Data Series list."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pašalinti duomenų seką iš Duomenų sekos sąrašo, spustelėkite Šalinti."
#. heGqv
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8609,7 +8690,7 @@ msgctxt ""
"par_id4443800\n"
"help.text"
msgid "Use the Up and Down arrow buttons to move the selected entry in the list up or down. This does not change the order in the data source table, but changes only the arrangement in the chart."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite perkelti pasirinktą duomenų seką sąraše, naudokite mygtukus Aukštyn ir Žemyn. Įrašų perkėlimas nedaro įtakos duomenų eiliškumui šaltinio lentelėje, bet keičia išdėstymą diagramoje."
#. rJbTA
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8618,7 +8699,7 @@ msgctxt ""
"hd_id9777520\n"
"help.text"
msgid "Editing data series"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų sekų taisymas"
#. hLCVC
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8627,7 +8708,7 @@ msgctxt ""
"par_id1474654\n"
"help.text"
msgid "Click an entry in the list to view and edit the properties for that entry."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite sąrašo įrašą, jei norite jį peržiūrėti arba keisti jo savybes."
#. DPGAV
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8636,7 +8717,7 @@ msgctxt ""
"par_id4855189\n"
"help.text"
msgid "In the Data Ranges list box you see the role names and cell ranges of the data series components."
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų sričių lauke pateikiami sričių paskirčių pavadinimai ir duomenų sekų langelių nuorodos."
#. Pnxor
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8645,7 +8726,7 @@ msgctxt ""
"par_id9475081\n"
"help.text"
msgid "Click an entry, then edit the contents in the text box below."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėję įrašą galite taisyti žemiau esančio teksto lauko turinį."
#. MeE6G
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8654,7 +8735,7 @@ msgctxt ""
"par_id4695272\n"
"help.text"
msgid "The label next to the text box states the currently selected role."
-msgstr ""
+msgstr "Žymė šalia teksto lauko nusako esamo pasirinkimo paskirtį."
#. d4qkf
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8663,7 +8744,7 @@ msgctxt ""
"par_id3931699\n"
"help.text"
msgid "Enter the range or click <emph>Select data range</emph> to minimize the dialog and select the range with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite sritį arba spustelėję mygtuką <emph>Pasirinkti duomenų sritį</emph> pasirinkite duomenų sritį pele lentelėje."
#. DhpQs
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8672,7 +8753,7 @@ msgctxt ""
"par_id8626667\n"
"help.text"
msgid "If you want a data range of multiple cell areas that are not next to each other, enter the first range, then manually add a semicolon at the end of the text box, then enter the other ranges. Use a semicolon as delimiter between ranges."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite įvesti keletą negretimų langelių sričių, tai įveskite pirmąją, padėkite kabliataškį ir įveskite kitą langelių sritį. Langelių sritys atskiriamos kabliataškiais."
#. LnF62
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8681,7 +8762,7 @@ msgctxt ""
"par_id5971556\n"
"help.text"
msgid "The range for a data role, like Y-Values, must not include a label cell."
-msgstr ""
+msgstr "Duomenų paskirties sritis, pavyzdžiui y reikšmių sritis, negali apimti žymių langelių."
#. 8CkGE
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8690,7 +8771,7 @@ msgctxt ""
"hd_id7622608\n"
"help.text"
msgid "Editing categories or data labels"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorijų arba duomenų žymių taisymas"
#. bd4BY
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8699,7 +8780,7 @@ msgctxt ""
"par_id9222693\n"
"help.text"
msgid "Enter or select a cell range that will be used as text for categories or data labels."
-msgstr ""
+msgstr "Įveskite arba pasirinkite langelių sritį, kuri apima kategorijas arba duomenų žymes."
#. DBs6k
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8708,7 +8789,7 @@ msgctxt ""
"par_id9500106\n"
"help.text"
msgid "Depending on the chart type, the texts are shown on the X axis or as data labels."
-msgstr ""
+msgstr "Priklausomai nuo diagramos tipo, tekstas gali būti rodomas į ašyje arba kaip duomenų žymės diagramoje."
#. DELun
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8717,7 +8798,7 @@ msgctxt ""
"par_id5201879\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows a list of all data series in the chart. Click an entry to view and edit that data series. Click <emph>Add</emph> to insert a new series into the list after the selected entry.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pateikia visų diagramos duomenų sekų sąrašą. Spustelėkite įrašą, jei norite peržiūrėti ir taisyti duomenų seka. Spustelėkite <emph>Pridėti</emph>, jei norite pridėti naują seką po pasirinktu įrašu.</ahelp>"
#. YmDiM
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8726,7 +8807,7 @@ msgctxt ""
"par_id2571794\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows all the data ranges used by the data series that is selected in the Data Series list box. Each data range shows the role name and the source range address.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pateikia visas Duomenų sekų sąraše pasirinktos duomenų sekos duomenų sritis. Kiekvienai sekai pateikiamas paskirties pavadinimas ir šaltinio nuoroda.</ahelp>"
#. CXEdB
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8735,7 +8816,7 @@ msgctxt ""
"par_id2254402\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address from the second column of the Data Range list box. You can change the range in the text box or by dragging in the document. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pateikia duomenų srities sąrašo antro stulpelio šaltinio nuorodą. Galite pakeisti sritį teksto lauke arba tempdami pele dokumente. Jei norite sutraukti dialogo langą skaičiuoklėje, spustelėkite mygtuką <emph>Pasirinkti duomenų sritį</emph>.</ahelp>"
#. fLvLE
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8744,7 +8825,7 @@ msgctxt ""
"par_id2419507\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Shows the source range address of the categories (the texts you can see on the x-axis of a category chart). For an XY-chart, the text box contains the source range of the data labels which are displayed for the data points. To minimize this dialog while you select the data range in Calc, click the <emph>Select data range</emph> button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pateikia kategorijų (tekstas rodomas diagramos x ašyje) šaltinio nuorodą. Dviejų reikšmių diagramoms šiame lauke pateikiama duomenų taškų žymių šaltinio nuoroda. Jei norite sutraukti dialogo langą skaičiuoklėje, spustelėkite mygtuką <emph>Pasirinkti duomenų sritį</emph>.</ahelp>"
#. VmoAs
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8753,7 +8834,7 @@ msgctxt ""
"par_id1091647\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Adds a new entry below the current entry in the Data Series list. If an entry is selected, the new data series gets the same chart type.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Įterpia naują įrašą po esamu įrašu Duomenų sekų sąraše. Jei buvote pasirinkę sąrašo įrašą, tai nauja įterpta duomenų seka yra to paties tipo.</ahelp>"
#. F9jDm
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8762,7 +8843,7 @@ msgctxt ""
"par_id8831446\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Pašalina pasirinktą Duomenų sekos sąrašo įrašą.</ahelp>"
#. kZG6j
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8771,7 +8852,7 @@ msgctxt ""
"par_id7022309\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves up the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Perkelia aukštyn pasirinkta Duomenų sekos sąrašo įrašą.</ahelp>"
#. TEsE5
#: wiz_data_series.xhp
@@ -8780,4 +8861,4 @@ msgctxt ""
"par_id2844019\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Moves down the selected entry in the Data Series list.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">perkelia žemyn pasirinkta Duomenų sekos sąrašo įrašą.</ahelp>"
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index 5b0a04faf99..c72cce0a850 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:16+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw/lt/>\n"
@@ -430,14 +430,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Form Controls\">Form Controls</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Formos valdikliai\">Formos valdikliai</link>"
-#. 3zFZE
+#. xwSos
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN1074B\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Ištempimas</link>"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
+msgstr ""
#. 4zUFD
#: main0210.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index b121f57a362..7043f79860e 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-17 12:22+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/lt/>\n"
@@ -13,9 +13,459 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494389352.000000\n"
+#. ybhKD
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "3D-Settings"
+msgstr ""
+
+#. FEwmD
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-Settings</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. ZZxLB
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1056A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. dmJSB
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
+"help.text"
+msgid "Extrusion On/Off"
+msgstr ""
+
+#. FovPY
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the 3D effects on and off for the selected objects.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. xLK3k
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_id891592603243551\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_extrusiontoggle.png\" id=\"img_id681592603243552\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id241592603243553\">Icon Extrusion On/Off</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. D7KNd
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_id241592603243554\n"
+"help.text"
+msgid "Extrusion On/Off"
+msgstr ""
+
+#. DCtCL
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10590\n"
+"help.text"
+msgid "Tilt Down"
+msgstr ""
+
+#. DPBMs
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object downwards by five degrees.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. d4yN5
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_id551592603809179\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltdown.svg\" id=\"img_id671592603809180\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id741592603809181\">Icon Tilt Down</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. LkCGC
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_id771592603809183\n"
+"help.text"
+msgid "Tilt Down"
+msgstr ""
+
+#. EBVNf
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105AB\n"
+"help.text"
+msgid "Tilt Up"
+msgstr ""
+
+#. 7wLkh
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object upwards by five degrees.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. Qk9TG
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_id481592603969031\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltup.svg\" id=\"img_id871592603969032\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id381592603969033\">Icon Tilt Up</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. Kb2ce
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_id641592603969035\n"
+"help.text"
+msgid "Tilt Up"
+msgstr ""
+
+#. eY4A6
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105C6\n"
+"help.text"
+msgid "Tilt Left"
+msgstr ""
+
+#. 7jGNr
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105CA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object left by five degrees.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. 58eJK
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_id311592604038423\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltleft.svg\" id=\"img_id211592604038423\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id231592604038424\">Icon Tilt Left</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. 2ArXv
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_id301592604038426\n"
+"help.text"
+msgid "Tilt Left"
+msgstr ""
+
+#. EWcBG
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105E1\n"
+"help.text"
+msgid "Tilt Right"
+msgstr ""
+
+#. ZixBw
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105E5\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object right by five degrees.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. CfWCi
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_id191592604069769\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiontiltright.svg\" id=\"img_id791592604069770\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id711592604069771\">Icon Tilt Right</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. LSozy
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_id601592604069773\n"
+"help.text"
+msgid "Tilt Right"
+msgstr ""
+
+#. DCn4A
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN105FC\n"
+"help.text"
+msgid "Depth"
+msgstr ""
+
+#. 5wPta
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10600\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. 5xzg2
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10617\n"
+"help.text"
+msgid "Select an extrusion depth."
+msgstr ""
+
+#. gp4Cq
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_id121592604250109\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiondepthfloater.svg\" id=\"img_id501592604250110\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id761592604250111\">Icon Depth</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. HjyAq
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_id181592604250112\n"
+"help.text"
+msgid "Depth"
+msgstr ""
+
+#. 76ESK
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10632\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an extrusion depth.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. vUCa4
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN1064C\n"
+"help.text"
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+#. SBj3W
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10650\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Direction</emph> window.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. FqYRJ
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_id161592604418035\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusiondirectionfloater.svg\" id=\"img_id881592604418036\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id821592604418037\">Icon Direction</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. kEkLU
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_id731592604418039\n"
+"help.text"
+msgid "Direction"
+msgstr ""
+
+#. tRGKu
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10667\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a direction.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. 6Vjig
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10698\n"
+"help.text"
+msgid "Select a perspective or parallel extrusion method."
+msgstr ""
+
+#. nbfX9
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN106B3\n"
+"help.text"
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+#. i5XyM
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN106B7\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Lighting</emph> window.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. 7dUyo
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_id931592604484908\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusionlightingfloater.svg\" id=\"img_id931592604484909\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id791592604484910\">Icon Lighting</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. wpUZa
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_id941592604484912\n"
+"help.text"
+msgid "Lighting"
+msgstr ""
+
+#. WHpbb
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN106C6\n"
+"help.text"
+msgid "Select a lighting direction."
+msgstr ""
+
+#. Q7KCQ
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN106E1\n"
+"help.text"
+msgid "Select a lighting intensity."
+msgstr ""
+
+#. jfJdG
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN106FC\n"
+"help.text"
+msgid "Surface"
+msgstr ""
+
+#. nEFL7
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10700\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Surface</emph> window.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. aCv4d
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_id471592604538812\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusionsurfacefloater.svg\" id=\"img_id531592604538813\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id301592604538814\">Icon Surface</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. LnAxS
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_id611592604538816\n"
+"help.text"
+msgid "Surface"
+msgstr ""
+
+#. ASvxW
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10717\n"
+"help.text"
+msgid "Select a surface material or a wireframe display."
+msgstr ""
+
+#. EACGj
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10732\n"
+"help.text"
+msgid "3D Color"
+msgstr ""
+
+#. TLZ97
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_idN10736\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Color</emph> toolbar.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. XRrSC
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_id311592604646572\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/sc_extrusion3dcolor.svg\" id=\"img_id321592604646573\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id691592604646574\">Icon Color</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. 9rzGT
+#: 3dsettings_toolbar.xhp
+msgctxt ""
+"3dsettings_toolbar.xhp\n"
+"par_id921592604646576\n"
+"help.text"
+msgid "Color"
+msgstr ""
+
#. 4JVcT
#: delete_page.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared.po
index 604dfa11324..947183c64f3 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-13 12:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-25 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/lt/>\n"
@@ -13,279 +13,9 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1552688379.000000\n"
-#. ybhKD
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "3D-Settings"
-msgstr "Trimačio vaizdo nuostatos"
-
-#. ZTx5H
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">3D-Settings</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"3dtoolbar\"><link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Trimačio vaizdo nuostatos</link></variable>"
-
-#. ZZxLB
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1056A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The <emph>3D Settings</emph> toolbar controls properties of selected 3D objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\"><emph>Trimačio vaizdo nuostatų</emph> mygtukų juosta nustatomos pažymėto objekto trimatės savybės.</ahelp>"
-
-#. dmJSB
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10575\n"
-"help.text"
-msgid "Extrusion On/Off"
-msgstr "Ištempimas"
-
-#. FovPY
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10579\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Switches the 3D effects on and off for the selected objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Įjungiami arba išjungiami pažymėto objekto trimačiai efektai.</ahelp>"
-
-#. DCtCL
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10590\n"
-"help.text"
-msgid "Tilt Down"
-msgstr "Pakreipti žemyn"
-
-#. DPBMs
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object downwards by five degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėtas objektas pakreipiamas žemyn penkiais laipsniais.</ahelp>"
-
-#. EBVNf
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105AB\n"
-"help.text"
-msgid "Tilt Up"
-msgstr "Pakreipti aukštyn"
-
-#. 7wLkh
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object upwards by five degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėtas objektas pakreipiamas aukštyn penkiais laipsniais.</ahelp>"
-
-#. eY4A6
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105C6\n"
-"help.text"
-msgid "Tilt Left"
-msgstr "Pakreipti kairėn"
-
-#. 7jGNr
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105CA\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object left by five degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėtas objektas pakreipiamas kairėn penkiais laipsniais.</ahelp>"
-
-#. EWcBG
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105E1\n"
-"help.text"
-msgid "Tilt Right"
-msgstr "Pakreipti dešinėn"
-
-#. ZixBw
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105E5\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Tilts the selected object right by five degrees.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pažymėtas objektas pakreipiamas dešinėn penkiais laipsniais.</ahelp>"
-
-#. DCn4A
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN105FC\n"
-"help.text"
-msgid "Depth"
-msgstr "Gylis"
-
-#. 5wPta
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10600\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Extrusion Depth window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas „Ištempimo gylio“ dialogo langas.</ahelp>"
-
-#. 5xzg2
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10617\n"
-"help.text"
-msgid "Select an extrusion depth."
-msgstr "Pasirinkite ištempimo gylį."
-
-#. 76ESK
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10632\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an extrusion depth.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nurodykite ištempimo gylį.</ahelp>"
-
-#. vUCa4
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN1064C\n"
-"help.text"
-msgid "Direction"
-msgstr "Kryptis"
-
-#. SBj3W
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10650\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Direction</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas <emph>Ištempimo krypties</emph> dialogo langas.</ahelp>"
-
-#. tRGKu
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10667\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a direction.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Pasirinkite kryptį.</ahelp>"
-
-#. 6Vjig
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10698\n"
-"help.text"
-msgid "Select a perspective or parallel extrusion method."
-msgstr "Pasirinkite perspektyvinį arba lygiagretųjį ištempimo metodą."
-
-#. nbfX9
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN106B3\n"
-"help.text"
-msgid "Lighting"
-msgstr "Apšvietimas"
-
-#. i5XyM
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN106B7\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Lighting</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas <emph>Ištempimo apšvietimo</emph> dialogo langas.</ahelp>"
-
-#. WHpbb
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN106C6\n"
-"help.text"
-msgid "Select a lighting direction."
-msgstr "Pasirinkite apšvietimo kryptį."
-
-#. Q7KCQ
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN106E1\n"
-"help.text"
-msgid "Select a lighting intensity."
-msgstr "Pasirinkite apšvietimo intensyvumą."
-
-#. jfJdG
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN106FC\n"
-"help.text"
-msgid "Surface"
-msgstr "Paviršius"
-
-#. nEFL7
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10700\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Surface</emph> window.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas <emph>Ištempimo paviršiaus</emph> dialogo langas.</ahelp>"
-
-#. ASvxW
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10717\n"
-"help.text"
-msgid "Select a surface material or a wireframe display."
-msgstr "Pasirinkite paviršiaus medžiagą arba objektą tik iš rėmelio."
-
-#. EACGj
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10732\n"
-"help.text"
-msgid "3D Color"
-msgstr "Trimatė spalva"
-
-#. TLZ97
-#: 3dsettings_toolbar.xhp
-msgctxt ""
-"3dsettings_toolbar.xhp\n"
-"par_idN10736\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <emph>Extrusion Color</emph> toolbar.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Atveriamas <emph>Ištempimo spalvos</emph> skydelis.</ahelp>"
-
#. DBz3U
#: fontwork_toolbar.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 2f3c7014884..9e37dc4dded 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-27 11:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-14 12:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-24 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared00/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -8668,14 +8668,14 @@ msgctxt ""
msgid "Choose <emph>Format - Area - Area</emph>, press the <emph>Color</emph> button and click the <emph>Pick</emph> button."
msgstr ""
-#. 6GMdV
+#. iiCrG
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153876\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3148386\">Piktograma</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148386\" src=\"svx/res/colordlg.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148386\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. XLFFo
#: 00000406.xhp
@@ -11052,7 +11052,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147234\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Atverkite pažymėto formos elemento kontekstinį meniu, pasirinkite komandą <emph>Valdiklio savybės</emph>."
#. iGEwF
#: 00040501.xhp
@@ -11070,7 +11070,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156442\n"
"help.text"
msgid "Control"
-msgstr ""
+msgstr "Valdiklio savybės"
#. EHL4B
#: 00040501.xhp
@@ -11079,7 +11079,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153943\n"
"help.text"
msgid "Open context menu of a selected form element - choose <emph>Control - General</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "Atverkite pažymėto valdiklio kontekstinį meniu, pasirinkite komandą <emph>Valdiklio savybės</emph>, atverkite kortelę <emph>Bendrosios</emph>."
#. EkJLi
#: 00040501.xhp
@@ -11088,7 +11088,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159198\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> toolbar, click <emph>Control</emph> icon - <emph>General</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Formos valdiklių</emph> arba <emph>Formos projektavimo</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką <emph>Valdiklio savybės</emph>, atverkite kortelę <emph>Bendrosios</emph>."
#. pvUUS
#: 00040501.xhp
@@ -11214,7 +11214,7 @@ msgctxt ""
"par_id4886928\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Form Controls</emph> toolbar or <emph>Form Design</emph> bar, click"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Formos valdiklių</emph> arba <emph>formos projektavimo</emph> mygtukų juostoje spustelėkite mygtuką"
#. GGJgP
#: 00040501.xhp
@@ -11232,7 +11232,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153767\n"
"help.text"
msgid "Design Mode On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Projektavimo veiksena"
#. 3YRwF
#: 00040501.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 7df92a2f9fa..67a99515a1a 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-06-02 13:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-08 12:56+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared01/lt/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564920143.000000\n"
#. 3u8hR
@@ -32149,6 +32149,15 @@ msgctxt ""
msgid "3D Effects"
msgstr ""
+#. FmYrr
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"bm_id131592533297401\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>3D Effects</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
#. TFRAz
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
@@ -32158,13 +32167,193 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
msgstr ""
-#. EGMuc
+#. CoFfY
#: 05350000.xhp
msgctxt ""
"05350000.xhp\n"
"par_id3156324\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".uno:Window3D\">Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. LY4zH
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"hd_id281592536322406\n"
+"help.text"
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. dG8Wm
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"par_id741592536331459\n"
+"help.text"
+msgid "Click here to apply the properties shown in the dialog to the selected object."
+msgstr ""
+
+#. cYsYv
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"par_id41592538802394\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"svx/res/apply.png\" id=\"img_id861592538802395\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id501592538802396\">Apply icon</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. icjxn
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"par_id631592538701619\n"
+"help.text"
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#. GJ3hX
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"hd_id71592536242245\n"
+"help.text"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#. 5hw4X
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"par_id631592536255091\n"
+"help.text"
+msgid "Click here to view in the dialog all the properties of the selected object."
+msgstr ""
+
+#. h9CJA
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"par_id231592538985329\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"res/sc10350.png\" id=\"img_id761592538985330\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id401592538985331\">Update Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. 5jyB7
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"par_id401592538985331\n"
+"help.text"
+msgid "Update"
+msgstr ""
+
+#. FW5mo
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"hd_id11592536591540\n"
+"help.text"
+msgid "Convert to 3-D"
+msgstr ""
+
+#. hc48F
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"par_id531592536732187\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object.</ahelp> You can also select several 2D objects and convert them to one single 3D object. To convert a group of 2D objects to 3D, you must first ungroup the selected objects."
+msgstr ""
+
+#. cU9qs
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"par_id281592539101657\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"svx/res/convrt3d.png\" id=\"img_id731592539101658\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id751592539101659\">Icon Convert to 3-D</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. 5DATF
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"par_id551592539101660\n"
+"help.text"
+msgid "Convert to 3-D"
+msgstr ""
+
+#. SjkGL
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"hd_id601592536828018\n"
+"help.text"
+msgid "Convert to Rotation Object"
+msgstr ""
+
+#. gMEko
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"par_id611592536869774\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object.</ahelp> You can also select several 2D objects and convert them to one single 3D rotation object. To convert a group of 2D objects to 3D, you must first ungroup the selected objects."
+msgstr ""
+
+#. ZSSAm
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"par_id201592539216068\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"svx/res/rotate3d.png\" id=\"img_id301592539216069\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id321592539216069\">Icon Convert to Rotation Object</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. a5JBW
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"par_id561592539216070\n"
+"help.text"
+msgid "Convert to Rotation Object"
+msgstr ""
+
+#. mfQMT
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"hd_id141592536953717\n"
+"help.text"
+msgid "Perspective On/Off"
+msgstr ""
+
+#. UhgwE
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"par_id731592536947112\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click here to turn the perspective view on or off.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#. BYGG2
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"par_id141592539295096\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"svx/res/persp3d.png\" id=\"img_id341592539295097\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id11592539295098\">Icon Perspective On/Off</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. Sohv7
+#: 05350000.xhp
+msgctxt ""
+"05350000.xhp\n"
+"par_id31592539295099\n"
+"help.text"
+msgid "Perspective On/Off"
msgstr ""
#. YrBDB
@@ -32194,6 +32383,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/geometry\">Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose <emph>Convert - To 3D</emph>, or <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>.</ahelp>"
msgstr ""
+#. MzhWz
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id231592540156123\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"svx/res/3dgeo.png\" id=\"img_id561592540156124\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id481592540156125\">Geometry Icon</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. kgxwZ
+#: 05350200.xhp
+msgctxt ""
+"05350200.xhp\n"
+"par_id151592540156126\n"
+"help.text"
+msgid "Geometry"
+msgstr ""
+
#. ncWkA
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -32374,14 +32581,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/objspecific\">Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface.</ahelp>"
msgstr ""
-#. JPn39
+#. BDYkV
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3152811\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150865\">Piktograma</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150865\" src=\"svx/res/normobjs.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150865\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. 6DyPr
#: 05350200.xhp
@@ -32410,14 +32617,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/flat\">Renders the 3D surface as polygons.</ahelp>"
msgstr ""
-#. pDYnG
+#. mG5xH
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3157962\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3154068\">Piktograma</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154068\" src=\"svx/res/normflat.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154068\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. fMPFg
#: 05350200.xhp
@@ -32446,14 +32653,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/spherical\">Renders a smooth 3D surface.</ahelp>"
msgstr ""
-#. FWtGB
+#. V7oDJ
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3148923\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149807\">Piktograma</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149807\" src=\"svx/res/normsphe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149807\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. FfUMo
#: 05350200.xhp
@@ -32482,14 +32689,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/invertnormals\">Inverts the light source.</ahelp>"
msgstr ""
-#. kH6tB
+#. 5gzpa
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3152940\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151116\">Piktograma</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151116\" src=\"svx/res/invert3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151116\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. PABev
#: 05350200.xhp
@@ -32518,14 +32725,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesidedillum\">Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the <emph>Invert Normals</emph> button.</ahelp>"
msgstr ""
-#. 9SLgN
+#. B8zQ6
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3157309\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155746\">Piktograma</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155746\" src=\"svx/res/lght2sid.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155746\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. LGaGJ
#: 05350200.xhp
@@ -32554,14 +32761,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/doublesided\">Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (<emph>Convert - To 3D</emph>).</ahelp>"
msgstr ""
-#. aeycC
+#. xZfFU
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
"05350200.xhp\n"
"par_id3150686\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152460\">Piktograma</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152460\" src=\"svx/res/doublesi.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152460\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. t7GZ3
#: 05350200.xhp
@@ -32599,6 +32806,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/representation\">Sets the shading and shadow options for the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. MKEq8
+#: 05350300.xhp
+msgctxt ""
+"05350300.xhp\n"
+"par_id401592540321324\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"svx/res/3drepres.png\" id=\"img_id461592540321325\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id991592540321326\">Icon Shading</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. BWaRu
+#: 05350300.xhp
+msgctxt ""
+"05350300.xhp\n"
+"par_id741592540321327\n"
+"help.text"
+msgid "Shading"
+msgstr ""
+
#. XaVEX
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
@@ -32653,14 +32878,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/shadow\">Adds or removes a shadow from the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
-#. c6bJS
+#. cTfbV
#: 05350300.xhp
msgctxt ""
"05350300.xhp\n"
"par_id3150254\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3159342\">Piktograma</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159342\" src=\"svx/res/shadow3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159342\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. vJjvT
#: 05350300.xhp
@@ -32770,6 +32995,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light\">Define the light source for the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. ULUXB
+#: 05350400.xhp
+msgctxt ""
+"05350400.xhp\n"
+"par_id411592540760546\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"svx/res/3dlight.png\" id=\"img_id151592540760547\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id611592540760548\">Icon Illumination</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. mYoPc
+#: 05350400.xhp
+msgctxt ""
+"05350400.xhp\n"
+"par_id601592540760549\n"
+"help.text"
+msgid "Illumination"
+msgstr ""
+
#. UdHMg
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
@@ -32806,14 +33049,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/light8\">Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the <emph>Ambient light</emph> box.</ahelp> You can also press the Spacebar to turn the light source on or off."
msgstr ""
-#. Rh3LG
+#. bX7gf
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3159269\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3156155\">Piktograma</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156155\" src=\"svx/res/lighton.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156155\">Icon Light is on</alt></image>"
+msgstr ""
#. BeChj
#: 05350400.xhp
@@ -32824,14 +33067,14 @@ msgctxt ""
msgid "Light is on"
msgstr ""
-#. 4obNS
+#. M7NuB
#: 05350400.xhp
msgctxt ""
"05350400.xhp\n"
"par_id3155449\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147573\">Piktograma</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147573\" src=\"svx/res/light.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147573\">Icon Light is off</alt></image>"
+msgstr ""
#. giCYQ
#: 05350400.xhp
@@ -32950,6 +33193,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texture\">Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the <emph>Gallery</emph>, hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>, and then drag an image onto the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. xWF3J
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id871592540872026\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"svx/res/3dtextur.png\" id=\"img_id241592540872027\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id151592540872028\">Icon Textures</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. 7QEfG
+#: 05350500.xhp
+msgctxt ""
+"05350500.xhp\n"
+"par_id41592540872029\n"
+"help.text"
+msgid "Textures"
+msgstr ""
+
#. pVanr
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -33004,14 +33265,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/textype\">Converts the texture to black and white.</ahelp>"
msgstr ""
-#. CnDCj
+#. ohvQW
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3146773\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3150084\">Piktograma</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3150084\" src=\"svx/res/luminanc.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150084\">Icon Black & White</alt></image>"
+msgstr ""
#. RReP7
#: 05350500.xhp
@@ -33040,14 +33301,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcolor\">Converts the texture to color.</ahelp>"
msgstr ""
-#. wCyCP
+#. h9L4x
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3153126\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3155388\">Piktograma</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3155388\" src=\"svx/res/color.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3155388\">Icon Color</alt></image>"
+msgstr ""
#. bvQtQ
#: 05350500.xhp
@@ -33094,14 +33355,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texreplace\">Applies the texture without shading.</ahelp>"
msgstr ""
-#. y4qB2
+#. LC2C6
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3154280\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3149045\">Piktograma</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149045\" src=\"svx/res/replac3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149045\">Icon Only Texture</alt></image>"
+msgstr ""
#. 3ZP8a
#: 05350500.xhp
@@ -33130,14 +33391,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texmodulate\">Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the <emph>Shading</emph> button in this dialog.</ahelp>"
msgstr ""
-#. mkWdG
+#. 7AQDp
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3150742\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3152803\">Piktograma</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152803\" src=\"svx/res/modula3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152803\">Icon Texture and Shading</alt></image>"
+msgstr ""
#. 6RBA7
#: 05350500.xhp
@@ -33184,14 +33445,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjx\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
msgstr ""
-#. TxCpm
+#. 6Xce4
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3155103\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3148920\">Piktograma</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3148920\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148920\">Icon Object-specific</alt></image>"
+msgstr ""
#. h7Pr5
#: 05350500.xhp
@@ -33220,14 +33481,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallelx\">Applies the texture parallel to the horizontal axis.</ahelp>"
msgstr ""
-#. ZrhNh
+#. 5EAXu
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3148977\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3147478\">Piktograma</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147478\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147478\">Icon</alt></image>"
+msgstr ""
#. tD2xB
#: 05350500.xhp
@@ -33256,14 +33517,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcirclex\">Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
msgstr ""
-#. dSdDf
+#. J5GGV
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3154013\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3153943\">Piktograma</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153943\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153943\">Icon Circular</alt></image>"
+msgstr ""
#. CDnKt
#: 05350500.xhp
@@ -33310,14 +33571,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texobjy\">Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object.</ahelp>"
msgstr ""
-#. 5bG3B
+#. zv6XE
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3153210\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3153188\">Piktograma</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3153188\" src=\"svx/res/objspc3d.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153188\">Icon Object-Specific</alt></image>"
+msgstr ""
#. EFSxZ
#: 05350500.xhp
@@ -33346,14 +33607,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texparallely\">Applies the texture parallel to the vertical axis.</ahelp>"
msgstr ""
-#. aBANs
+#. zBtVm
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3147485\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.1661inch\" height=\"0.1661inch\"><alt id=\"alt_id3151280\">Piktograma</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3151280\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151280\">Icon Parallel</alt></image>"
+msgstr ""
#. ChZxa
#: 05350500.xhp
@@ -33382,14 +33643,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texcircley\">Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere.</ahelp>"
msgstr ""
-#. iimyY
+#. 3Ubyf
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3157876\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152807\">Piktograma</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3152807\" src=\"svx/res/parallel.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3152807\">Icon Circular</alt></image>"
+msgstr ""
#. 6Xq2Y
#: 05350500.xhp
@@ -33436,14 +33697,14 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/texfilter\">Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles.</ahelp>"
msgstr ""
-#. eCB3F
+#. DnusW
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
"05350500.xhp\n"
"par_id3145651\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id3156355\">Piktograma</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3156355\" src=\"res/sx10715.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156355\">Icon Filtering On/Off</alt></image>"
+msgstr ""
#. NRzG4
#: 05350500.xhp
@@ -33481,6 +33742,24 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/material\">Changes the coloring of the selected 3D object.</ahelp>"
msgstr ""
+#. CCGaw
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"par_id231592541000678\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"svx/res/material.png\" id=\"img_id781592541000679\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681592541000680\">Icon Material</alt></image>"
+msgstr ""
+
+#. JLbj7
+#: 05350600.xhp
+msgctxt ""
+"05350600.xhp\n"
+"par_id251592541000681\n"
+"help.text"
+msgid "Material"
+msgstr ""
+
#. qHMby
#: 05350600.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 11d554e6aa3..772151f2bed 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-03-31 10:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-16 20:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-24 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared02/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -547,14 +547,14 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">From File</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"From File\">Paveikslas</link>"
-#. t7YFg
+#. vwjvL
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
"01140000.xhp\n"
"par_idN10E95\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Ištempimas</link>"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
+msgstr ""
#. qDJzn
#: 01140000.xhp
@@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154127\n"
"help.text"
msgid "To add a field from the field list of a table or query to a form, drag a cell into the form. In a text document, you can also drag a column header to add a field to a form. To include a label for the field, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Shift</emph> key down when you drag a column head."
-msgstr ""
+msgstr "Jei į formą norite įterpti lauką iš duomenų bazės lentelės ar užklausos laukų sąrašo, tiesiog nutempkite norimą langelį į formą. Teksto dokumentuose taip pat galima nutempti stulpelio antraštę. Jei laukui norite sukurti žymę, tempdami stulpelio antraštę laikykite nuspaustus klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Lyg2</emph>."
#. sak4W
#: 01170000.xhp
@@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C87\n"
"help.text"
msgid "Modifying a Control"
-msgstr ""
+msgstr "Valdiklio taisymas"
#. E4Agt
#: 01170000.xhp
@@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148645\n"
"help.text"
msgid "Right-click the control and choose <emph>Control</emph>. A dialog opens where you can define the properties of the control."
-msgstr ""
+msgstr "Spustelėkite valdiklį dešiniuoju pelės klavišu ir pasirinkite komandą <emph>Valdiklio savybės</emph>. Bus atvertas dialogo langas valdiklio savybėms nustatyti."
#. WTQie
#: 01170000.xhp
@@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153363\n"
"help.text"
msgid "To specify a accelerator key for a control, add a tilde (<emph>~</emph>) in front of the character in the label for the control."
-msgstr ""
+msgstr "Jei valdikliui norite nustatyti prieigos klavišą, prieš norimą raidę žymės laukelyje surinkite tildės ženklą (<emph>~</emph>)."
#. AzFcG
#: 01170000.xhp
@@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152792\n"
"help.text"
msgid "You can drag and drop controls from one document to another document. You can also copy and paste controls between documents. When you insert a control from another document, $[officename] analyzes the data source, content type, and content properties of the control so that the control fits the logical structure in the target document. For example, a control that displays contents from an address book continues to display the same contents after you copy the control to a different document. You can view these properties on the <emph>Data</emph> tab page of the <emph>Form properties</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Valdiklius galima pertempti iš vieno dokumento į kitą. Taip pat valdiklius galima kopijuoti tarp dokumentų. Kai įterpiamas valdiklis iš kito dokumento, „$[officename]“ patikrina valdiklio duomenų šaltinį, turinio tipą ir valdiklio savybes bei pritaiko jas naujojo dokumento struktūrai. Pavyzdžiui, jei nukopijavote valdiklį, kuris rodė adresų knygos turinį, tai ir naujajame dokumente šis valdiklis rodys tuos pačius duomenis. Šias savybes galima peržiūrėti <emph>valdiklio savybių</emph> dialogo lango kortelėje <emph>Duomenys</emph>."
#. 3Nj6G
#: 01170000.xhp
@@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146914\n"
"help.text"
msgid "Check Box"
-msgstr ""
+msgstr "Žymimasis langelis"
#. bQbxK
#: 01170000.xhp
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153927\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Creates a check box.</ahelp> Check boxes allow you to activate or deactivate a function in a form."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CheckBox\">Sukuriamas žymimasis langelis.</ahelp> Žymimuoju langeliu formoje galima aktyvinti arba išjungti kokią nors funkciją."
#. gpFGz
#: 01170000.xhp
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153794\n"
"help.text"
msgid "Text Box"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto langelis"
#. EJRD5
#: 01170000.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3158444\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Creates a text box.</ahelp> Text boxes are fields in which the user can enter text. In a form, text boxes display data or allow for new data input."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Edit\">Sukuriamas teksto langelis.</ahelp> Teksto langeliai – tai laukai, į kuriuos galima įvesti tekstą. Formoje teksto langeliai naudojami duomenims parodyti arba naujiems duomenims įvesti."
#. cEtdx
#: 01170000.xhp
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151218\n"
"help.text"
msgid "Formatted Field"
-msgstr ""
+msgstr "Formatuotas laukas"
#. kYbGJ
#: 01170000.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147547\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Creates a formatted field.</ahelp> A formatted field is a text box in which you can define how the inputs and outputs are formatted, and which limiting values apply."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FormattedField\">Sukuriamas formatuotas laukas.</ahelp> Formatuotas laukas – tai teksto langelis, kuriame galima nustatyti įvedinių ir išvedinių formatą ar leidžiamus reikšmių rėžius."
#. aVSCN
#: 01170000.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155346\n"
"help.text"
msgid "A formatted field has <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">special control properties</link> (choose <emph>Format - Control</emph>)."
-msgstr ""
+msgstr "Formatuotam laukui taikomos <link href=\"text/shared/02/01170002.xhp\" name=\"special control properties\">specialiosios valdiklio savybės</link> (pasirinkite komandą <emph>Formatas → Valdiklis</emph>)."
#. gcjjG
#: 01170000.xhp
@@ -941,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148774\n"
"help.text"
msgid "Push Button"
-msgstr ""
+msgstr "Mygtukas"
#. GqKLB
#: 01170000.xhp
@@ -959,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147046\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Creates a push button.</ahelp> This function can be used to execute a command for a defined event, such as a mouse click."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Pushbutton\">Sukuriamas mygtukas.</ahelp> Mygtuku galima įvykdyti komandą po tam tikro įvykio, pavyzdžiui, spustelėjimo pelės mygtuku."
#. WB9wA
#: 01170000.xhp
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154731\n"
"help.text"
msgid "You can apply text and graphics to these buttons."
-msgstr ""
+msgstr "Ant mygtukų galima užrašyti tekstą arba uždėti paveikslą."
#. J2PmD
#: 01170000.xhp
@@ -977,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157844\n"
"help.text"
msgid "Option Button"
-msgstr ""
+msgstr "Akutė"
#. MZW3N
#: 01170000.xhp
@@ -995,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149123\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Creates an option button.</ahelp> Option buttons enable the user to choose one of several options. Option buttons with the same functionality are given the same name (<link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> <emph>property</emph>). Normally, they are given a <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">group box</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:RadioButton\">Sukuriama akutė.</ahelp> Akutėmis naudotojas gali nustatyti vieną iš keleto parinkčių. Tos pačios funkcijos parinktis keičiančios akutės paprastai vadinamos tuo pačiu pavadinimu (savybė <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Pavadinimas</emph></link>). Dažniausiai tokios akutės įtraukiamos į <link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"group box\">valdiklių grupę</link>."
#. PEmCF
#: 01170000.xhp
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156064\n"
"help.text"
msgid "List Box"
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašo laukas"
#. jfrqS
#: 01170000.xhp
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166428\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Creates a list box.</ahelp> A list box lets users select an entry from a list. If the form is linked to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>List Box Wizard</emph></link> will automatically appear after the list box is inserted in the document. This wizard helps you create the list box."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ListBox\">Sukuriamas sąrašo laukas.</ahelp> Sąrašo lauke naudotojai gali parinkti vieną sąrašo elementą. Jei forma yra susieta su duomenų baze ir yra užmegztas duomenų bazės ryšys, į dokumentą įterpus sąrašo lauką automatiškai bus paleistas <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"List Box Wizard\"><emph>sąrašo lauko vediklis</emph></link>. Vedikliu paprasčiau nustatyti sąrašo lauko savybes."
#. T6y5B
#: 01170000.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147171\n"
"help.text"
msgid "Combo Box"
-msgstr ""
+msgstr "Jungtinis langelis"
#. AukwD
#: 01170000.xhp
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149407\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Creates a combo box.</ahelp> A combo box is a single-line list box with a drop-down list from which users choose an option. You can assign the \"read-only\" property to the combo box so that users cannot enter other entries than those found in the list. If the form is bound to a database and the database connection is active, the <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>Combo Box Wizard</emph></link> will automatically appear after you insert the combo box in the document."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ComboBox\">Sukuriamas jungtinis langelis.</ahelp> Jungtinis langelis – tai vienos eilutės sąrašo laukas su išskleidžiamuoju sąrašu, iš kurio naudotojai gali parinkti vieną elementą. Jungtinį langelį galima sukurti skirtą tik skaitymui – šitaip naudotojai negalės įvesti naujų sąrašo elementų. Jei forma yra susieta su duomenų baze ir yra užmegztas duomenų bazės ryšys, į dokumentą įterpus jungtinį langelį automatiškai bus paleistas <link href=\"text/shared/02/01170900.xhp\" name=\"Combo Box Wizard\"><emph>jungtinio langelio vediklis</emph></link>."
#. yDFji
#: 01170000.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145618\n"
"help.text"
msgid "Label Field"
-msgstr ""
+msgstr "Žymė"
#. KNzCu
#: 01170000.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148534\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Label\">Creates a field for displaying text.</ahelp> These labels are only for displaying predefined text. Entries cannot be made in these fields."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Label\">Sukuriamas laukas tekstui rodyti.</ahelp> Žymės skirtos tik iš anksto nustatytam tekstui parodyti. Naujo teksto žymės lauke įvesti negalima."
#. aoQcs
#: 01170000.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CF7\n"
"help.text"
msgid "Form Design"
-msgstr ""
+msgstr "Formos projektavimas"
#. vxxz2
#: 01170000.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10D0D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>Form Design</emph></link> toolbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Parodoma <link href=\"text/shared/main0226.xhp\"><emph>formos projektavimo</emph></link> mygtukų juosta.</ahelp>"
#. PaHBt
#: 01170000.xhp
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B57\n"
"help.text"
msgid "Wizards On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Formos valdiklių vedikliai"
#. R8E9C
#: 01170000.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B76\n"
"help.text"
msgid "Turns on and turns off the automatic form controls wizards."
-msgstr ""
+msgstr "Įjungiamas arba išjungiamas automatinis vediklių formos valdikliams kurti paleidimas."
#. DAjtU
#: 01170000.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id6403088\n"
"help.text"
msgid "These wizards help you to enter the properties of list boxes, table controls, and other controls."
-msgstr ""
+msgstr "Šiais vedikliais galima nustatyti sąrašo laukų, lentelės ir kitų valdiklių savybes."
#. DKSBw
#: 01170000.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149436\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Context Menu Commands</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170001.xhp\" name=\"Context Menu Commands\">Kontekstinio meniu komandos</link>"
#. MoAVD
#: 01170000.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11A56\n"
"help.text"
msgid "Spin Button"
-msgstr ""
+msgstr "Suktukas"
#. it4JG
#: 01170000.xhp
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11A75\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Creates a spin button.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SpinButton\">Sukuriamas suktukas.</ahelp>"
#. L6D5h
#: 01170000.xhp
@@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"par_id710776\n"
"help.text"
msgid "If you add a spin button to a Calc spreadsheet, you can use the Data tab page to create a two-way link between the spin button and a cell. As a result, when you change the contents of a cell, the contents of the spin button are updated. Conversely, if you change the value of the spin button, the contents of the cell are updated."
-msgstr ""
+msgstr "Jei suktuką įterpsite skaičiuoklės dokumente, savybių lango kortelėje <emph>Duomenys</emph> bus galima sukurti dvipusį ryšį tarp suktuko ir skaičiuoklės dokumento langelio. Tuomet, jei pakeisite reikšmę langelyje, automatiškai bus pakeista reikšmė ir suktuko lauke. Taip pat ir atvirkščiai – pakeitus reikšmę suktuku, tokia pati bus nustatyta ir langelyje."
#. dHgny
#: 01170000.xhp
@@ -1184,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11ABC\n"
"help.text"
msgid "Scrollbar"
-msgstr ""
+msgstr "Slankjuostė"
#. 4yAE9
#: 01170000.xhp
@@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11ADB\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Creates a scrollbar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ScrollBar\">Sukuriama slankjuostė.</ahelp>"
#. C8usb
#: 01170000.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11CA3\n"
"help.text"
msgid "You can specify the following properties for a scrollbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Galima nustatyti žemiau išvardintas slankjuostės savybes:"
#. 5NXLp
#: 01170000.xhp
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11CDA\n"
"help.text"
msgid "UI name"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas"
#. KiE2x
#: 01170000.xhp
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11CE0\n"
"help.text"
msgid "Semantics"
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmė"
#. PNDZB
#: 01170000.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11CE7\n"
"help.text"
msgid "Scroll value min"
-msgstr ""
+msgstr "Mažiausias slinkties intervalas"
#. h7UcE
#: 01170000.xhp
@@ -1247,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11CED\n"
"help.text"
msgid "Specifies the minimum height or the minimum width of a scrollbar."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodomas mažiausias slankjuostės aukštis arba plotis."
#. 8R3PE
#: 01170000.xhp
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11CF4\n"
"help.text"
msgid "Scroll value max"
-msgstr ""
+msgstr "Didžiausias slinkties intervalas"
#. BGGh8
#: 01170000.xhp
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11CFA\n"
"help.text"
msgid "Specifies the maximum height or the maximum width of a scrollbar."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodomas didžiausias slankjuostės aukštis arba plotis."
#. 44sBA
#: 01170000.xhp
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D01\n"
"help.text"
msgid "Default scroll value"
-msgstr ""
+msgstr "Numatytasis slinkties intervalas"
#. TFnZ8
#: 01170000.xhp
@@ -1283,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D07\n"
"help.text"
msgid "Specifies the default value of a scrollbar, used when the form is reset."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodoma numatytoji slankjuostės aukščio arba pločio reikšmė, naudojama tuomet, kai forma atstatoma į pradinę būseną."
#. bK7Vi
#: 01170000.xhp
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D0E\n"
"help.text"
msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Orientacija"
#. xUPB2
#: 01170000.xhp
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D14\n"
"help.text"
msgid "Specifies the orientation of a scrollbar, that is, horizontal or vertical."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatoma slankjuostės orientacija – horizontaliai arba vertikaliai."
#. fmsPT
#: 01170000.xhp
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D1B\n"
"help.text"
msgid "Small change"
-msgstr ""
+msgstr "Mažas pokytis"
#. ZXezA
#: 01170000.xhp
@@ -1319,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D21\n"
"help.text"
msgid "Specifies the minimum amount by which you can scroll a scrollbar, for example, by clicking an arrow."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatomas mažiausias intervalas, per kurį galima paslinkti slankjuostę, pavyzdžiui, spustelėjus slinkties mygtuką."
#. CySRJ
#: 01170000.xhp
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D28\n"
"help.text"
msgid "Large change"
-msgstr ""
+msgstr "Didelis pokytis"
#. h3r9X
#: 01170000.xhp
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D2E\n"
"help.text"
msgid "Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatomas didysis intervalas, per kurį paslenkama slankjuostė spustelėjus, pavyzdžiui, tarp slinkties mygtuko ir slankiklio."
#. 34PS4
#: 01170000.xhp
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D35\n"
"help.text"
msgid "Delay"
-msgstr ""
+msgstr "Delsa"
#. RAwEx
#: 01170000.xhp
@@ -1355,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D3B\n"
"help.text"
msgid "Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events. For example, the delay that occurs when you click an arrow button on the scrollbar and hold down the mouse button."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatoma delsa milisekundėmis tarp skirtingų slankjuostės įvykių aktyvinimo. Pavyzdžiui, delsa tarp įvykio spustelėjus slinkties mygtuką ir įvykio laikant nuspaustą pelės klavišą."
#. 4cEzG
#: 01170000.xhp
@@ -1364,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D42\n"
"help.text"
msgid "Symbol color"
-msgstr ""
+msgstr "Simbolių spalva"
#. wrXfx
#: 01170000.xhp
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D48\n"
"help.text"
msgid "Specifies the color of the arrows on the scrollbar."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatoma slinkties mygtukų rodyklių spalva."
#. nqHkR
#: 01170000.xhp
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D4F\n"
"help.text"
msgid "Visible Size"
-msgstr ""
+msgstr "Matomas dydis"
#. bGBpN
#: 01170000.xhp
@@ -1391,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D55\n"
"help.text"
msgid "Specifies the size of the scrollbar thumb in \"value units\". For example, a value of <emph>(\"Scroll value max.\" minus \"Scroll value min.\") / 2</emph> results in a scrollbar thumb that occupies half of the scrollbar."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatomas nuo slinkties intervalų priklausomas slankiklio dydis.Pavyzdžiui, jei matomo dydžio reikšmę nustatysite pagal formulę <emph>([didžiausias slinkties intervalas] - [mažiausias slinkties intervalas]) / 2</emph>, slankiklis bus pusės slankjuostės dydžio."
#. kPyUP
#: 01170000.xhp
@@ -1400,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D58\n"
"help.text"
msgid "To make the width of the scrollbar equal to the height of the scrollbar, set the <emph>Visible Size</emph> to zero."
-msgstr ""
+msgstr "Kad slankjuostės plotis būtų lygus slankjuostės aukščiui, <emph>matomo dydžio</emph> reikšmę nustatykite 0."
#. E82RH
#: 01170000.xhp
@@ -1409,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11D63\n"
"help.text"
msgid "In a Calc spreadsheet, you can use the <emph>Data</emph> tab page to create a two-way link between a scrollbar and a cell."
-msgstr ""
+msgstr "Jei slankjuostę įterpiate skaičiuoklės dokumente, savybių lango kortelėje <emph>Duomenys</emph> galima aprašyti dvipusį sąryšį tarp slankjuostės ir langelio."
#. YzDya
#: 01170000.xhp
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159622\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Icon image button</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154378\" src=\"cmd/sc_imagebutton.svg\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154378\">Paveikslo mygtuko piktograma</alt></image>"
#. B9Era
#: 01170000.xhp
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148601\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Creates a button displayed as an image.</ahelp> Aside from the graphic representation, an image button has the same properties as a \"normal\" button."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Imagebutton\">Sukuriamas mygtukas, kuris vaizduojamas kaip paveikslas.</ahelp> Neskaitant kitokios išvaizdos, paveikslo mygtukas turi tokias pačias savybes kaip ir įprastas mygtukas."
#. uB2m7
#: 01170000.xhp
@@ -1463,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149596\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Creates an image control. It can only be used to add images from a database.</ahelp> In the form document, double-click one of these controls to open the <emph>Insert Graphic</emph> dialog to insert the image. There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ImageControl\">Sukuriamas paveikslo valdiklis. Jis gali būti naudojamas tik paveikslams iš duomenų bazės įterpti.</ahelp> Formos dokumente dukart spustelėkite tokį valdiklį – bus atvertas <emph>paveikslo įterpimo</emph> dialogo langas. Taip pat galima pasinaudoti kontekstinio meniu komandomis (ne projektavimo veiksenoje) paveikslui įterpti ar pašalinti."
#. FGrrA
#: 01170000.xhp
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150318\n"
"help.text"
msgid "Images from a database can be displayed in a form, and new images can be inserted in the database as long as the image control is not write-protected. The control must refer to a database field of the image type. Therefore, enter the data field into the properties window on the <emph>Data</emph> tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Formoje paveikslo valdikliu galima rodyti paveikslus iš duomenų bazės, o jei valdikliui leidžiama rašyti į duomenų bazę, tai į duomenų bazę galima ir įterpti naujus paveikslus. Paveikslo valdiklis turi būti susietas su duomenų bazės paveikslo tipo lauku. Tinkamą lauką reikia nurodyti savybių lango kortelėje <emph>Duomenys</emph>."
#. FDhXd
#: 01170000.xhp
@@ -1481,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156040\n"
"help.text"
msgid "Date Field"
-msgstr ""
+msgstr "Datos laukas"
#. TvrCS
#: 01170000.xhp
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151312\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Creates a date field.</ahelp> If the form is linked to a database, the date values can be adopted from the database."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Sukuriamas datos laukas.</ahelp> Jei forma yra susieta su duomenų bazę, tai datos reikšmes galima gauti iš duomenų bazės."
#. rAgZA
#: 01170000.xhp
@@ -1508,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151302\n"
"help.text"
msgid "If you assign the \"Dropdown\" property to the date field, the user can open a calendar to select a date under the date field. This also applies to a date field within a <emph>Table Control</emph> field."
-msgstr ""
+msgstr "Jei datos laukui pritaikysite savybę <emph>Išskleidžiamas</emph>, datą parinkti bus galima iš kalendoriaus, atveriamo po datos lauku. Tai taikoma ir datos laukams, esantiems <emph>lentelės valdiklio</emph> lauke."
#. kx8f2
#: 01170000.xhp
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154395\n"
"help.text"
msgid "Date fields can be easily edited by the user with the up arrow and down arrow keys. Depending on the cursor position, the day, month, or the year is can be increased or decreased using the arrow keys."
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmę datos lauke galima sparčiai pakeisti rodyklės aukštyn ir rodyklės žemyn klavišais. Priklausomai nuo žymeklio padėties, spaudžiant rodyklių klavišus keičiama dienos, mėnesio arba metų reikšmė."
#. zBejA
#: 01170000.xhp
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153112\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Specific Remarks on Date Fields</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170003.xhp\" name=\"Specific Remarks on Date Fields\">Pastabos dėl datos laukų</link>."
#. Aj5PP
#: 01170000.xhp
@@ -1535,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152369\n"
"help.text"
msgid "Time Field"
-msgstr ""
+msgstr "Laiko laukas"
#. UDpQS
#: 01170000.xhp
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:TimeField\">Creates a time field.</ahelp> If the form is linked to a database, the time values for the form can be adopted from the database."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DateField\">Sukuriamas laiko laukas.</ahelp> Jei forma yra susieta su duomenų bazę, tai laiko reikšmes galima gauti iš duomenų bazės."
#. keYu2
#: 01170000.xhp
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154764\n"
"help.text"
msgid "Time fields can be easily edited by the user with the up and down arrow keys. Depending on the cursor position, the hours, minutes, or the seconds are increased or decreased using the arrow keys."
-msgstr ""
+msgstr "Reikšmę laiko lauke galima sparčiai pakeisti rodyklės aukštyn ir rodyklės žemyn klavišais. Priklausomai nuo žymeklio padėties, spaudžiant rodyklių klavišus keičiama valandų, minučių arba sekundžių reikšmė."
#. 4iACX
#: 01170000.xhp
@@ -1571,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156186\n"
"help.text"
msgid "File Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Failo parinkimas"
#. 82ZxH
#: 01170000.xhp
@@ -1589,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149438\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Creates a button that enables file selection.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:FileControl\">Sukuriamas mygtukas, kuriuo galima parinkti failą.</ahelp>"
#. Qw4Qa
#: 01170000.xhp
@@ -1598,7 +1598,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154652\n"
"help.text"
msgid "Numerical Field"
-msgstr ""
+msgstr "Skaitinis laukas"
#. LR2YN
#: 01170000.xhp
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145601\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Creates a numerical field.</ahelp> If the form is linked to a database, the numerical values in the form can be adopted from the database."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:NumericField\">Sukuriamas skaitinis laukas.</ahelp> Jei forma yra susieta su duomenų bazę, tai skaitines reikšmes galima gauti iš duomenų bazės."
#. EGmCN
#: 01170000.xhp
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153612\n"
"help.text"
msgid "Currency Field"
-msgstr ""
+msgstr "Valiutos laukas"
#. uskeC
#: 01170000.xhp
@@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145115\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Creates a currency field.</ahelp> If the form is linked to a database, the currency field contents for in the form can be adopted from the database."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:CurrencyField\">Sukuriamas valiutos laukas.</ahelp> Jei forma yra susieta su duomenų bazę, tai valiutos reikšmes galima gauti iš duomenų bazės."
#. 2KYgF
#: 01170000.xhp
@@ -1652,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148825\n"
"help.text"
msgid "Pattern Field"
-msgstr ""
+msgstr "Šablono laukas"
#. C4vNu
#: 01170000.xhp
@@ -1670,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150122\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Creates a pattern field.</ahelp> Pattern fields consist of an edit mask and a literal mask. The edit mask determines which data can be entered. The literal mask determines the contents of the pattern field when loading the form."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:PatternField\">Sukuriamas šablono laukas.</ahelp> Šablono laukas turi taisymo šabloną ir ženklų šabloną. Taisymo šablonu nurodoma, kokius duomenis bus galima įvesti. Ženklų šablonu nustatomas šablono lauko turinys formos įkėlimo metu."
#. NiY7c
#: 01170000.xhp
@@ -1679,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152947\n"
"help.text"
msgid "Please note that pattern fields are not exported into HTML format."
-msgstr ""
+msgstr "Šablono laukai nėra eksportuojami HTML formatu."
#. 7u2GY
#: 01170000.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145147\n"
"help.text"
msgid "Group Box"
-msgstr ""
+msgstr "Valdiklių grupė"
#. NMGq5
#: 01170000.xhp
@@ -1706,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154572\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Creates a frame to visually group several controls.</ahelp> <emph>Group boxes</emph> allow you to group option buttons in a frame."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GroupBox\">Sukuriamas rėmelis keletui valdiklių vizualiai sugrupuoti.</ahelp> Į <emph>valdiklių grupę</emph> patogu įtraukti tarpusavyje susijusias žymimąsias akutes."
#. GXbwz
#: 01170000.xhp
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148394\n"
"help.text"
msgid "If you insert a group frame into the document, the <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>Group Element Wizard</emph></link> starts, which allows you to easily create an option group."
-msgstr ""
+msgstr "Kai į dokumentą įterpiate valdiklių grupę, paleidžiamas <link href=\"text/shared/autopi/01120000.xhp\" name=\"Group Element Wizard\"><emph>grupės elemento vediklis</emph></link> – juo lengva sukurti parinkčių grupę."
#. YPpYV
#: 01170000.xhp
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150567\n"
"help.text"
msgid "<emph>Note:</emph> When you drag a group box over already existing controls and then want to select a control, you have to first open the context menu of the group box and choose <emph>Arrange - Send to Back</emph>. Then select the control while pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Pastaba:</emph> Jei valdiklių grupę nubrėžėte virš kitų valdiklių, kuriuos po to norite pažymėti, pirmiausia iš valdiklių grupės kontekstinio meniu pasirinkite komandą <emph>Išdėstyti → Perkelti į pagrindą</emph>. Tuomet pažymėkite valdiklius laikydami nuspaustą klavišą <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline>."
#. 6DEDD
#: 01170000.xhp
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145615\n"
"help.text"
msgid "<emph>Group boxes</emph> are used only for a visual effect. A functional grouping of option fields can be made through the name definition: under the <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>Name</emph></link> properties of all option fields, enter the same name in order to group them."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Valdiklių grupė</emph> naudojama tik valdikliams vizualiai sugrupuoti. Funkcinę valdiklių grupę sukurti galima visiems norimiems valdikliams nurodžius tą patį <link href=\"text/shared/02/01170101.xhp\" name=\"Name\"><emph>pavadinimą</emph></link> savybių lange."
#. JBDBc
#: 01170000.xhp
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154579\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>table control</emph> to display a database table.</ahelp> If you create a new table control, the <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\"><emph>Table Element Wizard</emph></link> appears."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sukuriamas <emph>lentelės valdiklis</emph> duomenų bazės lentelei rodyti.</ahelp> Kai sukuriate naują lentelės valdiklį, paleidžiamas <link href=\"text/shared/02/01170800.xhp\" name=\"Table Element Wizard\"><emph>lentelės elemento vediklis</emph></link>."
#. n4JKM
#: 01170000.xhp
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154697\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Special information about Table Controls</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170004.xhp\" name=\"Special Information about Table Controls\">Pastabos dėl lentelės valdiklių</link>."
#. yJm6y
#: 01170000.xhp
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11B3D\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a <emph>Navigation</emph> bar.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Sukuriama <emph>žvalgymo</emph> juosta.</ahelp>"
#. VUmFZ
#: 01170000.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"par_idN11DB1\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Navigation</emph> bar allows you to move through the records of a database or a database form. The controls on this <emph>Navigation</emph> bar work the same way as the controls on the default <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>Navigation</emph> bar</link> in $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "Naudojantis <emph>žvalgymo</emph> juosta galima pereiti nuo vieno duomenų bazės arba duomenų bazės formos įrašo prie kito. Šios <emph>žvalgymo</emph> juostos mygtukai veikia lygiai taip pat, kaip ir įprastinės „$[officename]“ programos <link href=\"text/shared/main0213.xhp\"><emph>žvalgymo</emph> juostos</link> mygtukai."
#. R6tBB
#: 01170000.xhp
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146815\n"
"help.text"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinis valdiklio žymėjimas"
#. pDASa
#: 01170000.xhp
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"par_id3109848\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">If <emph>Automatic Control Focus</emph> is activated, the first form control will be selected when you open the document. If the button is not activated, the text will be selected after opening. The <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">Tab Order</link> that you have specified determines which is the first form control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoControlFocus\">Jei įgalinta parinktis <emph>Automatinis valdiklio žymėjimas</emph>, atvėrus dokumentą bus pažymėtas pirmasis formos valdiklis. Jei parinktis išjungta, bus pažymėtas tekstas. Kuris valdiklis formoje yra pirmasis, nustatoma <link href=\"text/shared/02/01170300.xhp\" name=\"Tab Order\">aktyvinimo tvarkos</link> dialogo lange.</ahelp>"
#. EphvU
#: 01170001.xhp
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Special Tips for Date Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Pastabos dėl datos laukų"
#. UAhW3
#: 01170003.xhp
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150445\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>date fields; properties</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>datos laukai; savybės</bookmark_value>"
#. mJFQE
#: 01170003.xhp
@@ -2255,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150445\n"
"help.text"
msgid "Special Tips for Date Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Pastabos dėl datos laukų"
#. 9NrxF
#: 01170003.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154230\n"
"help.text"
msgid "When you enter a year using two digits, the corresponding four digit value is determined by a setting in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - General</emph>. For example, if <emph>1935</emph> is set as the lower limiting value and you enter <emph>34</emph> as a date value, then the result is <emph>2034</emph> instead of <emph>1934</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Kai metus nurodote įvesdami du skaitmenis, atitinkama keturių skaitmenų reikšmė nustatoma pagal parinktis lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → $[officename] → Bendrosios parinktys</emph>. Pavyzdžiui, jei <emph>1935</emph> metai nurodyti kaip apatinė riba, o į datos lauką įvesite <emph>34</emph>, tuomet reikšmė bus pakeista į <emph>2034</emph>, o ne <emph>1934</emph>."
#. FQCuJ
#: 01170003.xhp
@@ -2273,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149205\n"
"help.text"
msgid "The pre-set limit value will be saved for each document."
-msgstr ""
+msgstr "Parinkčių lange nustatytos metų atpažinimo ribos įrašomos į kiekvieną dokumentą."
#. F69UY
#: 01170004.xhp
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Special Tips for Table Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Pastabos dėl lentelės valdiklių"
#. 9WeNE
#: 01170004.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3109850\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>table controls; properties</bookmark_value><bookmark_value>controls; properties of table controls</bookmark_value><bookmark_value>table controls;keyboard-only edit mode</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lentelės valdikliai; savybės</bookmark_value><bookmark_value>valdikliai; lentelės valdiklių savybės</bookmark_value><bookmark_value>lentelės valdikliai;taisymo klaviatūra veiksena</bookmark_value>"
#. Q4VKE
#: 01170004.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3109850\n"
"help.text"
msgid "Special Tips for Table Controls"
-msgstr ""
+msgstr "Pastabos dėl lentelės valdiklių"
#. YN3et
#: 01170004.xhp
@@ -2309,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153539\n"
"help.text"
msgid "You can define a table control to display the records as you like. In other words you can define data fields for displaying or editing data like in a database form."
-msgstr ""
+msgstr "Lentelės valdikliu duomenis rodyti galima įvairiais būdais – lentelėje duomenų laukai gali būti būti atvaizduojami ar taisomi taip pat, kaip ir duomenų bazės formoje."
#. soM75
#: 01170004.xhp
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152372\n"
"help.text"
msgid "The following fields are possible in a table control: text, date, time and currency field, numeric field, pattern field, check box and combo box. In the case of combined date/time fields, two columns are created automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Lentelės valdiklyje galima naudoti šiuos laukus: teksto, datos, laiko, valiutos, skaitinius, šablono laukus, žymimuosius langelius ir jungtinius langelius. Prireikus atvaizduoti datos ir laiko reikšmę automatiškai sukuriami du stulpeliai."
#. YhmM5
#: 01170004.xhp
@@ -2327,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159194\n"
"help.text"
msgid "The number of selected lines, if any are selected, is in parentheses after the total number of records."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėtų eilučių skaičius (jei yra pažymėtų eilučių) rodomas skliausteliuose po bendro įrašų skaičiaus."
#. Qp5F7
#: 01170004.xhp
@@ -2336,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155616\n"
"help.text"
msgid "To insert columns into the table control, click in the column heads and bring up the context menu. The following commands are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Jei į lentelės valdiklį norite įterpti stulpelius, dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite stulpelių antraščių sritį. Atsivėrusiame kontekstiniame meniu yra tokios komandos:"
#. TdSEs
#: 01170004.xhp
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150789\n"
"help.text"
msgid "Insert Column"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti stulpelį"
#. Exsza
#: 01170004.xhp
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153750\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Calls a submenu to select a data field to adopt it in the table control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_INSERTCOL\">Atveriamas submeniu, iš kurio galima parinkti į lentelės valdiklį norimą įterpti duomenų lauką.</ahelp>"
#. oMrah
#: 01170004.xhp
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155552\n"
"help.text"
msgid "Configure the table control using drag and drop: Open the data source browser and drag the desired fields out of the data source browser and on to the column heads of the table control. A pre-configured column is created."
-msgstr ""
+msgstr "Lentelės valdiklį galima konfigūruoti tempiant pele. Atverkite duomenų šaltinių polangį ir nutempkite norimus laukus iš duomenų šaltinių polangio ant stulpelių antraščių srities lentelės valdiklyje. Bus įterptas ir automatiškai sukonfigūruotas stulpelis."
#. CkFDe
#: 01170004.xhp
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149827\n"
"help.text"
msgid "Replace with"
-msgstr ""
+msgstr "Pakeisti"
#. VUawg
#: 01170004.xhp
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153345\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Opens a submenu to select a data field to replace the data field selected in the table control.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_CHANGECOL\">Atveriamas submeniu, iš kurio galima parinkti duomenų lauką, kuriuo bus pakeistas lentelės valdiklyje pažymėtas duomenų laukas.</ahelp>"
#. zkrru
#: 01170004.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143267\n"
"help.text"
msgid "Delete Column"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti stulpelį"
#. qBe98
#: 01170004.xhp
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Deletes the currently selected column.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_DELETECOL\">Pašalinamas pažymėtas stulpelis.</ahelp>"
#. FKguu
#: 01170004.xhp
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147275\n"
"help.text"
msgid "Column"
-msgstr ""
+msgstr "Stulpelis"
#. fzvdf
#: 01170004.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152996\n"
"help.text"
msgid "Opens the properties dialog of the selected column."
-msgstr ""
+msgstr "Atveriamas pažymėto stulpelio savybių dialogo langas."
#. FQDSR
#: 01170004.xhp
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148539\n"
"help.text"
msgid "Hide Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Slėpti stulpelį"
#. TAqaE
#: 01170004.xhp
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159157\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Hides the selected column.</ahelp> Its properties are not changed."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_HIDECOL\">Pažymėtas stulpelis paslepiamas.</ahelp> Stulpelio savybės nekeičiamos."
#. XbvJf
#: 01170004.xhp
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150771\n"
"help.text"
msgid "Show columns"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti stulpelį"
#. 3xqbM
#: 01170004.xhp
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159400\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Calls a submenu where you can select the columns to show again.</ahelp> To show only one column, click the column name. You see only the first <emph>16</emph> hidden columns. If there are more hidden columns, choose the <emph>More</emph> command to call the <emph>Show Columns</emph> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS\">Atveriamas submeniu, iš kurio galima parinkti norimus parodyti stulpelius.</ahelp> Jei norite parodyti tik vieną stulpelį, spustelėkite jo pavadinimą. Čia bus rodomi tik pirmieji <emph>16</emph> paslėptų stulpelių. Jei yra paslėpta daugiau stulpelių, pasirinkite komandą <emph>Daugiau</emph> – bus atvertas <emph>stulpelių rodymo</emph> dialogo langas."
#. Yc8QE
#: 01170004.xhp
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156193\n"
"help.text"
msgid "More"
-msgstr ""
+msgstr "Daugiau"
#. HuXJC
#: 01170004.xhp
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159269\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Calls the <emph>Show Columns</emph> dialog.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWCOLS_MORE\">Atveriamas <emph>stulpelių rodymo</emph> dialogo langas.</ahelp>"
#. USBtE
#: 01170004.xhp
@@ -2480,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\">In the <emph>Show Columns</emph> dialog you can select the columns to be shown. Hold down the <emph>Shift</emph> or <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key to select multiple entries.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/showcoldialog/ShowColDialog\"><emph>Stulpelių rodymo</emph> dialogo lange galima parinkti norimus rodyti stulpelius. Jei norite pažymėti keletą stulpelių, laikykite nuspaustą klavišą <emph>Lyg2</emph> arba <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline>.</ahelp>"
#. KDeGu
#: 01170004.xhp
@@ -2489,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153561\n"
"help.text"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Visus"
#. 9tyR7
#: 01170004.xhp
@@ -2498,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Click <emph>All</emph> if you want to show all columns.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"SID_FM_SHOWALLCOLS\">Pasirinkite komandą <emph>Visus</emph>, jei norite parodyti visus stulpelius.</ahelp>"
#. 26BCC
#: 01170004.xhp
@@ -2507,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153349\n"
"help.text"
msgid "Keyboard-only control of <emph>Table Controls</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lentelės valdiklio</emph> taisymas klaviatūra"
#. RJx6x
#: 01170004.xhp
@@ -2516,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149416\n"
"help.text"
msgid "If you use the keyboard only to travel through controls in your document, you will find one difference to the other types of controls: the <emph>Tab</emph> key does not move the cursor to the next control, but moves to the next column inside the table control. Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the next control, or press <emph>Shift</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph> to move to the previous control."
-msgstr ""
+msgstr "Jei dokumente tarp valdiklių vaikštote naudodami klaviatūrą, lentelės valdiklio atveju klaviatūros spartieji klavišai veikia šiek tiek skirtingai: klavišu <emph>Tab</emph> žymeklis perkeliamas ne ties kitu valdikliu, bet į kitą stulpelį lentelės valdiklyje. Jei norite pereiti prie kito valdiklio, paspauskite klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph>. Prie ankstesnio valdiklio pereisite klavišais <emph>Lyg2</emph>+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Tab</emph>."
#. usstA
#: 01170004.xhp
@@ -2525,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153062\n"
"help.text"
msgid "To enter the special keyboard-only edit mode for <emph>Table Controls</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lentelės valdiklių</emph> taisymo klaviatūra veiksenos aktyvinimas:"
#. dXupH
#: 01170004.xhp
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144510\n"
"help.text"
msgid "The form document must be in <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\"><emph>Design mode</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Formos dokumente turi būti aktyvinta <link href=\"text/shared/02/01170500.xhp\" name=\"design mode\"><emph>projektavimo veiksena</emph></link>."
#. fzk3Q
#: 01170004.xhp
@@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154758\n"
"help.text"
msgid "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F6</emph> to select the document."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite klavišus <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>F6</emph> dokumentui pažymėti."
#. 8rZYd
#: 01170004.xhp
@@ -2552,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"par_id3161657\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Shift</emph>+<emph>F4</emph> to select the first control. If the <emph>Table Control</emph> is not the first control, press <emph>Tab</emph> until it is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>Lyg2</emph>+<emph>F4</emph>, kad pažymėtumėte pirmąjį valdiklį. Jei <emph>lentelės valdiklis</emph> nėra pirmasis, spauskite klavišą <emph>Tab</emph>, kol pažymėsite lentelės valdiklį."
#. y5xCK
#: 01170004.xhp
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151056\n"
"help.text"
msgid "Press <emph>Enter</emph> to enter the edit mode. The handles are shown farther out from the control border."
-msgstr ""
+msgstr "Paspauskite <emph>įvedimo</emph> klavišą taisymo veiksenai aktyvinti. Valdiklio rankenėlės rodomos šiek tiek toliau į išorę nuo rėmelio."
#. 2iEME
#: 01170004.xhp
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154938\n"
"help.text"
msgid "In the edit mode, you can open the edit mode context menu by pressing <emph>Shift</emph>+<emph>F10</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo veiksenoje kontekstinį meniu galima atverti klavišais <emph>Lyg2</emph>+<emph>F10</emph>."
#. FGqkC
#: 01170004.xhp
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154365\n"
"help.text"
msgid "If you want to edit columns, press <emph>Shift</emph>+<emph>Space</emph> to enter column edit mode. Now you can rearrange the order of columns with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Arrow</emph> keys. The <emph>Delete</emph> key deletes the current column."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite taisyti stulpelius, paspauskite <emph>Lyg2</emph> ir <emph>tarpo</emph> klavišus stulpelių taisymo veiksenai aktyvinti. Tuomet stulpelių tvarką bus galima keisti <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Vald</emph></defaultinline></switchinline> ir <emph>rodyklių</emph> klavišais, o veikiamąjį stulpelį pašalinti klavišu <emph>Šalinti</emph>."
#. Aw4Gz
#: 01170004.xhp
@@ -2588,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145419\n"
"help.text"
msgid "Press the <emph>Esc</emph> key to exit the edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "Taisymo veiksena išjungiama <emph>grįžties</emph> klavišu."
#. 9iyiB
#: 01170100.xhp
@@ -2624,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".\">Opens a dialog for editing the properties of a selected control.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"kontroll\"><ahelp hid=\".\">Atveriamas langas pažymėto valdiklio savybėms taisyti.</ahelp></variable>"
#. DxRQw
#: 01170100.xhp
@@ -2633,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157910\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hinweis\">You can only call the <emph>Properties</emph> dialog when in the <emph>Design mode</emph> with a control selected.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"hinweis\"><emph>Savybių</emph> dialogo langą galima atverti tik <emph>projektavimo veiksenoje</emph> ir kai pažymėtas valdiklis.</variable>"
#. UABY9
#: 01170100.xhp
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155390\n"
"help.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmas"
#. 53PHg
#: 01170100.xhp
@@ -2669,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150504\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Down Arrow</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>rodyklė žemyn</emph>"
#. pffiW
#: 01170100.xhp
@@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150944\n"
"help.text"
msgid "Opens the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Išskleidžiamas jungtinio langelio sąrašas."
#. nbc78
#: 01170100.xhp
@@ -2687,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153627\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>Up Arrow</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Option</emph></caseinline><defaultinline><emph>Alt</emph></defaultinline></switchinline>+<emph>rodyklė aukštyn</emph>"
#. NqM4N
#: 01170100.xhp
@@ -2696,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153063\n"
"help.text"
msgid "Closes the combo box."
-msgstr ""
+msgstr "Suskleidžiamas jungtinio langelio sąrašas."
#. YLd5T
#: 01170100.xhp
@@ -2705,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159413\n"
"help.text"
msgid "<emph>Shift</emph>+<emph>Enter</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Lyg2</emph>+<emph>Įvesti</emph>"
#. NjKfQ
#: 01170100.xhp
@@ -2723,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153379\n"
"help.text"
msgid "<emph>Up Arrow</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rodyklė aukštyn</emph>"
#. crQrd
#: 01170100.xhp
@@ -2741,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152933\n"
"help.text"
msgid "<emph>Down Arrow</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Rodyklė žemyn</emph>"
#. QPjsc
#: 01170100.xhp
@@ -2759,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153178\n"
"help.text"
msgid "<emph>Enter</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Įvesti</emph>"
#. K5VJn
#: 01170100.xhp
@@ -2777,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156422\n"
"help.text"
msgid "As with list boxes or combo boxes, you can open or close the list with a mouse click at the arrow on the right end of the field. However, the input here can be entered either in the opened list or in the top text field. An exception is the properties that expect a list representation, for example, the property \"List Entries\", which can be set for the control fields <emph>List Box</emph> and <emph>Combo Box</emph>. Here, you can only edit the entries when the field is opened."
-msgstr ""
+msgstr "Sąrašo laukų ir jungtinių langelių sąrašus išskleisti galima ir spustelėjus rodyklės mygtuką dešinėje lauko pusėje. Įvesti duomenis į tokius laukus galima arba išskleidus sąrašą, arba tiesiai į teksto langelį viršuje. Išimtis yra tokios savybės, kurioms reikia atvaizduoti sąrašą, pavyzdžiui, savybė „Sąrašo įrašai“, kurią galima pritaikyti valdikliams <emph>Sąrašo laukas</emph> ir <emph>Jungtinis langelis</emph>. Čia įrašus taisyti galima tik kai laukas išskleistas."
#. RBV9J
#: 01170101.xhp
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "This <emph>General</emph> tab enables you to define the general properties of a form control. These properties differ, depending on the control type. Not all of the following properties are available for every control."
-msgstr ""
+msgstr "Valdiklio savybių dialogo lango kortelėje <emph>Bendrosios</emph> nustatomos bendrosios formos valdiklio savybės. Čia esančios savybės skiriasi priklausomai nuo valdiklio tipo. Skirtingiems valdikliams gali būti taikomos ne visos šiame skyriuje išvardintos savybės."
#. kNGCv
#: 01170101.xhp
@@ -2813,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155342\n"
"help.text"
msgid "If you export the current form document to HTML format, the default control values are exported, not the current control values. Default values are determined - depending on the type of control - by the properties' <emph>Default value</emph> (for example, in text fields), <emph>Default status</emph> (for check boxes and option fields), and <emph>Default selection</emph> (for list boxes)."
-msgstr ""
+msgstr "Veikiamąjį formos dokumentą eksportuojant HTML formatu, eksportuojamos numatytosios, o ne tuo metu nustatytos valdiklių reikšmės. Numatytosios reikšmės, priklausomai nuo valdiklio tipo, nustatomos savybėmis <emph>Numatytoji reikšmė</emph> (pavyzdžiui, teksto langeliams ar sąrašo laukams) arba <emph>Numatytoji būsena</emph> (žymimiesiems langeliams ir akutėms)."
#. FbjBr
#: 01170101.xhp
@@ -2822,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149734\n"
"help.text"
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksnus"
#. ag5GD
#: 01170101.xhp
@@ -2831,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If a control field has the property \"Enabled\" (<emph>Yes</emph>), the form user can use the control field.</ahelp> Otherwise (<emph>No</emph>), it is disabled and greyed out."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Jei valdiklio savybės „Veiksnus\" reikšmė yra <emph>Taip</emph>, formos naudotojas galės naudotis valdiklio lauku.</ahelp> Jei reikšmė yra <emph>Ne</emph>, laukas bus pilkas ir neveiksnus."
#. tYDLf
#: 01170101.xhp
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153320\n"
"help.text"
msgid "Line count"
-msgstr ""
+msgstr "Eilučių skaičius"
#. EvPKm
#: 01170101.xhp
@@ -2850,6 +2850,8 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Specifies how many lines should be displayed in the dropdown list. This setting is only active if you chose \"<emph>Yes</emph>\" in the <emph>Dropdown</emph> option.</ahelp> For combo boxes with the \"Dropdown\" property, you can specify how many lines should be displayed in the dropdown list. With control fields which do not have the <emph>Dropdown</emph> option, the line's display will be specified by the size of the control field and the font size."
msgstr ""
+"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Nurodoma, kiek eilučių rodyti išskleidžiamajame sąraše. Ši savybė galima tik tuomet, kai savybės <emph>Išskleidžiamas</emph> reikšmė yra <emph>Taip</emph>.</ahelp> Laukeliams, turintiems savybę \n"
+"<emph>Išskleidžiamas</emph>, nustatoma, kiek eilučių rodyti išskleidžiamajame sąraše. Valdiklių, neturinčių savybės <emph>Išskleidžiamas</emph>, eilučių skaičius nustatomas pagal valdiklio ir teksto dydį."
#. FQ2oR
#: 01170101.xhp
@@ -2858,7 +2860,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153147\n"
"help.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmas"
#. jBDUe
#: 01170101.xhp
@@ -2867,7 +2869,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149415\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">The \"Action\" property determines the action that occurs when you activate a button.</ahelp> You can use navigation actions to design your own database navigation buttons."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Savybe „Veiksmas“ nurodoma, kokį veiksmą vykdyti spustelėjus mygtuką.</ahelp> Panaudojant žvalgymo veiksmus galima sukurti savus duomenų bazės žvalgymo mygtukus."
#. mbZXx
#: 01170101.xhp
@@ -2876,7 +2878,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152474\n"
"help.text"
msgid "The following table describes the actions that you can assign to a button:"
-msgstr ""
+msgstr "Toliau lentelėje išvardinti veiksmai, kuriuos galima priskirti mygtukams."
#. C7u7G
#: 01170101.xhp
@@ -2885,7 +2887,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmas"
#. V74cs
#: 01170101.xhp
@@ -2894,7 +2896,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154388\n"
"help.text"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Aprašymas"
#. sGEcA
#: 01170101.xhp
@@ -2903,7 +2905,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154071\n"
"help.text"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Nieko"
#. HAzhT
#: 01170101.xhp
@@ -2912,7 +2914,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153797\n"
"help.text"
msgid "No action occurs."
-msgstr ""
+msgstr "Nevykdomas joks veiksmas."
#. gWUK4
#: 01170101.xhp
@@ -2921,7 +2923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154216\n"
"help.text"
msgid "Submit form"
-msgstr ""
+msgstr "Pateikti formą"
#. hBAFr
#: 01170101.xhp
@@ -2930,7 +2932,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147228\n"
"help.text"
msgid "Sends the data that is entered in other control fields of the current form to the address that is specified in <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>Form Properties</emph></link> under <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys, įvesti kituose veikiamosios formos valdiklių laukuose, siunčiami URL adresu, nurodytu <link href=\"text/shared/02/01170200.xhp\" name=\"Form Properties\"><emph>formos savybių</emph></link> dialogo lango laukelyje <link href=\"text/shared/02/01170201.xhp\" name=\"URL\"><emph>URL</emph></link>."
#. ftvDz
#: 01170101.xhp
@@ -9195,7 +9197,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150040\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Toggles the Design mode on or off. This function is used to switch quickly between <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">Design</link> and User mode. Activate to edit the form controls, deactivate to use the form controls.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Įjungiama arba išjungiama projektavimo veiksena. Šia komanda galima greitai perjungti formos <link href=\"text/shared/explorer/database/04030000.xhp\" name=\"Design\">projektavimo</link> ir naudotojo veiksenas. Aktyvinkite taisymo veikseną formos valdikliams taisyti, išjunkite ją, jei formą norite naudoti.</ahelp>"
#. HQ3Ny
#: 01170500.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po
index 1f5cbc58081..7c3ff309dd1 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:16+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress/lt/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564596566.000000\n"
#. 2Va4w
@@ -1087,14 +1087,14 @@ msgctxt ""
msgid "This tool is used to rotate the object."
msgstr "Ši priemonė pasuka objektą."
-#. ymFAf
+#. ATsdc
#: main0210.xhp
msgctxt ""
"main0210.xhp\n"
"par_idN107FF\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/3dsettings_toolbar.xhp\">Ištempimas</link>"
+msgid "<link href=\"text/sdraw/01/3dsettings_toolbar.xhp\">Extrusion On/Off</link>"
+msgstr ""
#. wXAyq
#: main0210.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 0976bb8b8b4..76981e2e747 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-07 14:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-06-22 17:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-22 17:15+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/lt/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565364963.000000\n"
#. AiACn
@@ -4957,42 +4957,6 @@ msgctxt ""
msgid "Line with Arrows"
msgstr "Linija su rodyklėmis"
-#. yDKBd
-#: 10130000.xhp
-msgctxt ""
-"10130000.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "3D Effects"
-msgstr "3D efektas"
-
-#. Fsr7A
-#: 10130000.xhp
-msgctxt ""
-"10130000.xhp\n"
-"hd_id3149052\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D Effects</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/02/10130000.xhp\" name=\"3D Effects\">3D efektas</link>"
-
-#. vuVQ4
-#: 10130000.xhp
-msgctxt ""
-"10130000.xhp\n"
-"par_id3145117\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the properties of a 3D object or converts a 2D object to 3D.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nustato 3D objekto savybes arba konvertuoja 2D objektą į 3D.</ahelp>"
-
-#. tzfFB
-#: 10130000.xhp
-msgctxt ""
-"10130000.xhp\n"
-"par_id3147372\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Format - 3D Effects\"><emph>Format - 3D Effects</emph></link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05350000.xhp\" name=\"Format - 3D Effects\"><emph>Formatas – 3D efektai</emph></link>"
-
#. aFT2o
#: 11060000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index fe22807fd7a..6c45863035d 100644
--- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-19 12:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-09 21:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -24012,7 +24012,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Activation Order..."
-msgstr "Veikimo tvarka..."
+msgstr "Aktyvinimo tvarka…"
#. abzbx
#: GenericCommands.xcu
@@ -24852,7 +24852,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "Automatinis valdiklio pažymėjimas"
+msgstr "Automatinis valdiklio žymėjimas"
#. KrqXs
#: GenericCommands.xcu
diff --git a/source/lt/sc/messages.po b/source/lt/sc/messages.po
index cf36d4c1a15..b18e85fd8dd 100644
--- a/source/lt/sc/messages.po
+++ b/source/lt/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-23 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-21 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566159911.000000\n"
#. kBovX
@@ -22703,17 +22703,15 @@ msgstr "Veiksmas"
#. ENjjq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|toDocumentLabel"
msgid "To _document"
msgstr "Į dokumentą"
#. jfC53
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "movecopysheet|toDocument"
msgid "(current document)"
-msgstr "Veikiamasis dokumentas"
+msgstr "(veikiamasis dokumentas)"
#. Kd5nz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/movecopysheet.ui:208
diff --git a/source/lt/svx/messages.po b/source/lt/svx/messages.po
index 5a031419866..61e28f4cee4 100644
--- a/source/lt/svx/messages.po
+++ b/source/lt/svx/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-08 14:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-17 01:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-06-23 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564387282.000000\n"
#. 3GkZj
@@ -6646,7 +6646,7 @@ msgstr "Slankjuostė"
#: include/svx/strings.hrc:1167
msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON"
msgid "Spin Button"
-msgstr "Suktuku"
+msgstr "Suktukas"
#. eGgm4
#: include/svx/strings.hrc:1168
@@ -12981,7 +12981,6 @@ msgstr "Kita spalva…"
#. KzYFV
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|insert"
msgid "Insert _Column"
msgstr "Įterpti stulpelį"
@@ -13054,10 +13053,9 @@ msgstr "Datos ir laiko laukas"
#. WmdqY
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:113
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|change"
msgid "_Replace with"
-msgstr "Kuo pakeisti"
+msgstr "Pakeisti"
#. WPsfG
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:123
@@ -13151,17 +13149,15 @@ msgstr "Daugiau…"
#. JtMyQ
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:255
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|all"
msgid "_All"
-msgstr "Viskas"
+msgstr "Visus"
#. frYiv
#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|column"
msgid "Column..."
-msgstr "Stulpeliai…"
+msgstr "Stulpelis…"
#. Dmqbu
#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:36
@@ -13399,14 +13395,12 @@ msgstr "Valiutos laukas"
#. LcPgN
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToPattern"
msgid "_Pattern Field"
msgstr "Šablono laukas"
#. ht7G5
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToImageControl"
msgid "Ima_ge Control"
msgstr "Paveikslo valdiklis"
@@ -13427,7 +13421,7 @@ msgstr "Slankjuostė"
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:173
msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton"
msgid "Spin Button"
-msgstr "Suktuku"
+msgstr "Suktukas"
#. Ed9fr
#: svx/uiconfig/ui/convertmenu.ui:182
@@ -15286,10 +15280,9 @@ msgstr "Šalinti"
#. mAEnN
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|taborder"
msgid "Tab Order..."
-msgstr "Židinio eilė…"
+msgstr "Aktyvinimo tvarka…"
#. Zjtdb
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:90
@@ -15299,10 +15292,9 @@ msgstr "Pervadinti"
#. T7dN7
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:98
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|props"
msgid "Propert_ies"
-msgstr "Savybės: "
+msgstr "Savybės"
#. E4cAk
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:106
@@ -15314,7 +15306,7 @@ msgstr "Atverti projektavimo veiksenoje"
#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:114
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
-msgstr "Automatinis valdiklio pažymėjimas"
+msgstr "Automatinis valdiklio žymėjimas"
#. BgQUJ
#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12