aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lt
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-01-08 17:10:43 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-01-08 17:15:45 +0100
commita7bd83b1b05ea2a4604ca73b011afca6ae9b8f40 (patch)
tree0c6c0c123cc14d9c27da5efb9a5ec20fbb8b141f /source/lt
parent51e009dadcd8769a9902b98ec00d03e26b1ebd54 (diff)
update translations for 6.4.0 rc2
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I271c6f6ca96a7cfd41bfc51b5e9894033b17fabc
Diffstat (limited to 'source/lt')
-rw-r--r--source/lt/basctl/messages.po12
-rw-r--r--source/lt/cui/messages.po384
-rw-r--r--source/lt/dbaccess/messages.po8
-rw-r--r--source/lt/desktop/messages.po10
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po128
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po256
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/shared/06.po20
-rw-r--r--source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po11
-rw-r--r--source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po24
-rw-r--r--source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po99
-rw-r--r--source/lt/sc/messages.po110
-rw-r--r--source/lt/scp2/source/ooo.po10
-rw-r--r--source/lt/scp2/source/winexplorerext.po11
-rw-r--r--source/lt/sd/messages.po26
-rw-r--r--source/lt/setup_native/source/mac.po13
-rw-r--r--source/lt/sfx2/messages.po126
-rw-r--r--source/lt/svx/messages.po20
-rw-r--r--source/lt/sw/messages.po46
18 files changed, 661 insertions, 653 deletions
diff --git a/source/lt/basctl/messages.po b/source/lt/basctl/messages.po
index c76ac655cb9..a9f5093f6e4 100644
--- a/source/lt/basctl/messages.po
+++ b/source/lt/basctl/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-14 14:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-24 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/basctlmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563966897.000000\n"
#. fniWp
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Plėtinys"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:26
msgctxt "basicmacrodialog|BasicMacroDialog"
msgid "Basic Macros"
-msgstr ""
+msgstr "„Basic“ makrokomandos"
#. tFg7s
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/basicmacrodialog.ui:46
@@ -975,7 +975,7 @@ msgstr "Pavadinimas:"
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:8
msgctxt "organizedialog|OrganizeDialog"
msgid "Basic Macro Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "„Basic“ makrokomandų tvarkytuvė"
#. 7cVSj
#: basctl/uiconfig/basicide/ui/organizedialog.ui:110
diff --git a/source/lt/cui/messages.po b/source/lt/cui/messages.po
index 50810aedfd8..f095cb0efa3 100644
--- a/source/lt/cui/messages.po
+++ b/source/lt/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:59+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/cuimessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -446,13 +446,13 @@ msgstr "Eilučių įterpimas"
#: cui/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE"
msgid "Above selection"
-msgstr ""
+msgstr "Aukščiau atrankos"
#. oBHui
#: cui/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER"
msgid "Below selection"
-msgstr ""
+msgstr "Žemiau atrankos"
#. c8nou
#: cui/inc/strings.hrc:93
@@ -490,13 +490,13 @@ msgstr "Stulpelių įterpimas"
#: cui/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE"
msgid "Before selection"
-msgstr ""
+msgstr "Kairiau atrankos"
#. nXnb3
#: cui/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER"
msgid "After selection"
-msgstr ""
+msgstr "Dešiniau atrankos"
#. QrFJZ
#: cui/inc/strings.hrc:102
@@ -1387,13 +1387,13 @@ msgstr "Iš „SmartArt“ objektų į „%PRODUCTNAME“ figūras arba atvirkš
#: cui/inc/strings.hrc:259
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO"
msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Iš „Visio“ į „%PRODUCTNAME“ grafikos rengyklės formatą arba atvirkščiai"
#. Zarkq
#: cui/inc/strings.hrc:260
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF"
msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
-msgstr ""
+msgstr "Iš PDF formato į „%PRODUCTNAME“ grafikos rengyklės formatą arba atvirkščiai"
#. dDtDU
#: cui/inc/strings.hrc:262
@@ -1412,6 +1412,8 @@ msgid ""
"The specified name is invalid.\n"
"Please enter a new name."
msgstr ""
+"Nurodytas pavadinimas yra netinkamas.\n"
+"Parinkite kitą pavadinimą."
#. fymG6
#. To translators:
@@ -2006,7 +2008,7 @@ msgstr "Registruotos duomenų bazės"
#: cui/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
-msgstr ""
+msgstr "URL adreso „<%1>“ negalima paversti failų sistemos keliu."
#. q8p26
#: cui/inc/strings.hrc:384
@@ -2015,11 +2017,11 @@ msgctxt "aboutdialog|textbuffer1"
msgid "Version: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
msgstr "Versija: %ABOUTBOXPRODUCTVERSION%ABOUTBOXPRODUCTVERSIONSUFFIX"
-#. ABgJx
+#. XtUDA
#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors."
-msgstr "© 2000–2019 „LibreOffice“ bendradarbiai."
+msgid "Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors."
+msgstr "© 2000–2020 „LibreOffice“ bendradarbiai."
#. GesDU
#: cui/inc/strings.hrc:386
@@ -2104,7 +2106,7 @@ msgstr "Jei norite spausdinti skaidrių pastabas, pasirinkite „Failas → Spau
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help > Restart in Safe Mode."
-msgstr ""
+msgstr "Jei reikia programą laikinai paleisti su tuščiu „%PRODUCTNAME“ naudotojo profiliu arba pataisyti nebeveikiančią programą, naudokite funkciją „Žinynas → Paleisti ribotoje veiksenoje“."
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
@@ -2124,7 +2126,7 @@ msgstr "„%PRODUCTNAME“ programa galima kurti hibridinius PDF dokumentus, kur
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View > Status Bar."
-msgstr ""
+msgstr "Išsiaiškinkite dešimt būsenos juostos funkcijų (dokumento lango apačioje). Užveskite pelės žymeklį ties norimu lauku, kad pamatytumėte paaiškinimą. Jei būsenos juostos nėra, pasirinkite „Rodymas → Būsenos juosta“."
#. 7JRpP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
@@ -2142,7 +2144,7 @@ msgstr "„%PRODUCTNAME“ programa galima kurti pildytinas formas (net PDF form
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Can't see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
-msgstr ""
+msgstr "Nesimato viso teksto skaičiuoklės langelyje? Išskleiskite formulių juostą, tada jos turinį bus galima slinkti."
#. bY97E
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
@@ -2160,7 +2162,7 @@ msgstr "Reikia rasti visas frazes skliausteliuose? Pasirinkite „Taisa → Ieš
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon style."
-msgstr ""
+msgstr "Galima rinktis iš kelių mygtukų piktogramų rinkinių – atverkite langą „Priemonės → Parinktys → %PRODUCTNAME → Rodymas“ ir nustatykite norimą parinkties „Mygtukų stilius“ reikšmę."
#. PdQNF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
@@ -2172,19 +2174,19 @@ msgstr "Skaičius galima atvaizduoti paprastosiomis trupmenomis (0,125 = 1/8)
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right click on the hyperlink, and use 'Remove Hyperlink'."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pašalinti hipersaitą, bet palikti matomą jo tekstą, spustelėkite hipersaito tekstą dešiniuoju pelės klavišu ir pasirinkite komandą „Šalinti hipersaitą“."
#. BcSz4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use ‘Remove Hyperlink’."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pašalinti keletą hipersaitų iš karto, pažymėkite tekstą su hipersaitais, ties pažymėtu tekstu spustelėkite dešiniuoju pelės klavišu ir pasirinkite komandą „Šalinti hipersaitą“."
#. VnFnz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite, kad grafikos rengyklės „Draw“ dokumente pažymėta sritis užimtų visą lango plotą, klaviatūros skaitmenų srityje paspauskite dalybos ženklo klavišą /."
#. xfHwX
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
@@ -2227,7 +2229,7 @@ msgstr "Norite surikiuoti duomenis suvestinėje lentelėje? Spustelėkite rodykl
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert > Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area."
-msgstr ""
+msgstr "Tekstų rengyklėje galima įterpti įvairių formų nuotraukas ir paveikslus. Pirmiausia įterpkite ir pažymėkite norimą figūrą, tuomet pasirinkite „Įterpimas → Paveikslas“. Jei norite pataisyti paveikslą, spustelėkite figūrą dešiniuoju pelės klavišu ir pasirinkite „Sritis“."
#. mkCBj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
@@ -2239,19 +2241,19 @@ msgstr "Grafikos (pateikčių) rengyklėje pasirinkite „Lapas (Skaidrė) → S
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad."
-msgstr ""
+msgstr "Kad grafikos rengyklėje „Draw“ į programos langą tilptų visas lapas, klaviatūros skaitmenų srityje paspauskite žvaigždutės klavišą *."
#. JCEGS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In a Draw page, use '-' to zoom out; '+' to zoom in."
-msgstr ""
+msgstr "Grafikos rengyklėje „Draw“ lapo mastelį galima keisti klavišais „-“ (mažinti) ir „+“ (didinti)."
#. PJFH2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link."
-msgstr ""
+msgstr "Dokumente norite parodyti kito dokumento turinį? Pasirinkite „Įterpimas → Sekcija“ ir pažymėkite parinktį „Saitas“."
#. 2JEeU
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404
@@ -2283,37 +2285,37 @@ msgstr "Numatytąją būsenos juostos funkciją galima pakeisti – spustelėkit
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
-msgstr ""
+msgstr "Grafikos ar pateikčių rengyklėje norite nubrėžti daug figūrų? Dukart spustelėkite norimos figūros mygtuką braižymo priemonių juostoje, kad figūras galėtumėte brėžti pakartotinai."
#. XjPKb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Ctrl+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
-msgstr ""
+msgstr "Klavišų kombinacija „Vald+Lyg2+F9“ perskaičiuoja visų formulių rezultatus visuose lakštuose."
#. U5wE4
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”."
-msgstr ""
+msgstr "Norite dalį taisomo dokumento leisti tik skaityti? Pasirinkite „Įterpimas → Sekcija“, naujojoje sekcijoje įterpkite tekstą, dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite ties sekcija, pasirinkite „Taisyti sekciją“ ir pažymėkite parinktį „Apsaugoti“."
#. KtRU8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
-msgstr ""
+msgstr "Skaičiuoklėje vietoj šalinimo klavišo naudokite naikinimo iš dešinės klavišą – galėsite pasirinkti, ką šalinti."
#. CBWKE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table > Size > Optimal Row Height / Column Width."
-msgstr ""
+msgstr "Iškraipytus lentelių langelius „MS Word“ dokumentuose geriausia pataisyti komandomis „Lentelė → Dydis → Optimalus eilutės aukštis (stulpelio plotis)“."
#. MnNt8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table > Table Properties > Text Flow > Repeat heading."
-msgstr ""
+msgstr "Kad per kelis puslapius besitęsiančios lentelės antraštė kartotųsi kiekviename puslapyje, pasirinkite „Lentelė → Savybės“ ir kortelėje „Teksto skaidymas“ pažymėkite parinktį „Kartoti antraštę“."
#. R3UCa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
@@ -2331,7 +2333,7 @@ msgstr "Jei tam tikras eilutes ar stulpelius norite kartoti kiekviename puslapyj
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area > Bitmap > Add/Import, and use Options to adjust appearance."
-msgstr ""
+msgstr "Grafikos ir pateikčių rengyklėse paveikslus ir nuotraukas galima įterpti į figūras. Spustelėkite figūrą dešiniuoju pelės klavišu, pasirinkite „Sritis“, kortelėje „Sritis“ spustelėkite mygtuką „Piešinys“, tuomet „Pridėti arba importuoti“. Paveikslą pataisyti galima grupėje „Savybės“ esančiomis parinktimis."
#. 2MkMr
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
@@ -2380,7 +2382,7 @@ msgstr "Mastelį pakeisti galima laikant nuspaustą klavišą „Vald“ ir suka
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity - check them out."
-msgstr ""
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ programai yra sukurta naudingų plėtinių, papildančių programos funkcijas. Išbandykite!"
#. CAu5B
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
@@ -2405,13 +2407,13 @@ msgstr "Tektų rengyklėje „Writer“ yra „LibreLogo“ modulis – paprasta
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape > Combine, Shape > Merge, Shape > Subtract, and Shape > Intersect."
-msgstr ""
+msgstr "Kurkite savo dvimates figūras grafikos rengyklėje „Draw“. Pažymėkite du ar daugiau objektų ir išbandykite komandas „Figūros → Jungti be persidengimų“, „Figūros → Sujungti“, „Figūros → Atimti“ ir „Figūros → Perdengti“."
#. f6Lan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
-msgstr ""
+msgstr "Rengiatės keisti kompiuterį ir norėsite perkelti programos sąranką į naująjį? Patarimų rasite čia:"
#. XS2jF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
@@ -2454,7 +2456,7 @@ msgstr "„%PRODUCTNAME“ organizacija ketina dalyvauti „Google Summer of Cod
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut Ctrl+Alt+C."
-msgstr ""
+msgstr "Komentarus galima priskirti teksto fragmentui – paspauskite klavišus „Vald+Alt+C“."
#. 9hZeb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
@@ -2473,7 +2475,7 @@ msgstr "Pagrindinius įrašyto šablono ar veikiamojo dokumento šriftus galima
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit > Find & Replace > Search > [a-z]{10,} > Other Options > check Regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Norite rasti žodžius, ilgesnius nei 10 rašmenų? Pasirinkite „Taisa → Ieškoti ir keisti“, laukelyje „Ko ieškoti“ įveskite „[a-ž]{10,}“, parinkčių grupėje „Kitos parinktys“ pažymėkite „Reguliarieji reiškiniai“."
#. CKiHn
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
@@ -2485,7 +2487,7 @@ msgstr "CSV failą galima atverti kaip naują lakštą veikiamajame skaičiuokl
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Typing in bold, italics, or underlined in Writer you can continue with the default attributes using just the shortcut Ctrl+Shift+X (remove direct character formats)."
-msgstr ""
+msgstr "Jei teksto rengykle renkate tekstą pusjuodžiu šriftu, kursyvu, ar pabrauktą, numatytuosius šrifto požymius galima atstatyti paspaudus klavišus „%MOD1+Lyg2+X“ (atsisakoma tiesioginio rašmenų formatavimo)."
#. RnLN7
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
@@ -2497,13 +2499,13 @@ msgstr "Klavišų kombinacija „Vald+Alt+Lyg2+V“ iškarpinės turinį galima
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Customize footnote appearance with Tools > Footnotes and Endnotes…"
-msgstr ""
+msgstr "Išnašų ir galinių išnašų nuostatas galima parinkti lange „Priemonės → Išnašos…“"
#. CiFD6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With ‘Slide Show > Custom Slide Show’, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkus „Demonstravimas → Aprašyti pateikčių demonstravimai“ bus galima keisti skaidrių rodymo tvarką bei atrinkti demonstruotinas skaidres pagal klausytojų poreikius."
#. ZZZZo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
@@ -2515,7 +2517,7 @@ msgstr "Norite pakeisti rašybos tikrinimo kalbą daliai teksto? Spustelėkite b
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check ‘Print automatically inserted blank pages’ in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinant teksto dokumentą tarp dviejų paeiliui einančių nelyginių (lyginių) puslapių galima įterpti tuščią puslapį. Spausdinimo dialogo lango kortelėje „%PRODUCTNAME Writer“ pažymėkite parinktį „Spausdinti automatiškai įterptus tuščius puslapius“."
#. YVF2y
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
@@ -2533,13 +2535,13 @@ msgstr "Jei norite taisyti automatinę pateiktį, atverkite ją ir, kai pateikti
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to precisely position? Alt+arrow Keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
-msgstr ""
+msgstr "Norite tiksliai nustatyti objekto vietą? Laikydami nuspaustą klavišą „Alt“ spauskite rodyklių klavišus – objektas (figūra, paveikslas, formulė) bus judinamas per vieną tašką."
#. vAZPa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
-msgstr ""
+msgstr "Jei yra įdiegtas žinynas skaitymui neprisijungus, jį atversite paspaudę klavišą F1. Jei žinynas neįdiegtas, skaitykite jį internete:"
#. wpFXv
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
@@ -2551,7 +2553,7 @@ msgstr "„%PRODUCTNAME“ skaičiuoklės būsenos juostoje spustelėkite dešin
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section."
-msgstr ""
+msgstr "Norite dviejų ar daugiau skilčių tik dalyje „%PRODUCTNAME“ teksto dokumento puslapio? Pasirinkite „Įterpimas → Sekcija“, kortelėje „Skiltys“ nustatykite norimą skilčių skaičių, įterpkite sekciją ir rinkite joje tekstą."
#. fBiG6
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
@@ -2569,13 +2571,13 @@ msgstr "Duomenis iš vieno lakšto į kitą galima nukopijuoti nenaudojant iška
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via Tools > Options > View > User Interface."
-msgstr ""
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ išvaizdą galima pakeisti lango „Priemonės → Parinktys → Rodymas“ parinkčių grupėje „Naudotojo sąsaja“."
#. 8iM9G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature."
-msgstr ""
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ pateikčių rengyklėje pasirinkite „Įterpimas → Medija → Nuotraukų albumas“ – sukursite pateiktį visoms pasirinktoms nuotraukoms demonstruoti."
#. W5Tge
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
@@ -2605,13 +2607,13 @@ msgstr "Norite, kad skyriaus pavadinimas visada būtų puslapio pradžioje? Past
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
-msgstr ""
+msgstr "Datos ir laiko reikšmė yra dienų skaičius nuo tam tikros pradinės dienos. Šio skaičiaus sveikoji dalis žymi datą, o trupmeninė dalis – laiką (praėjusią dienos dalį), kur 0,5 reiškia vidurdienį."
#. PTWfR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Shift+Ctrl+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
-msgstr ""
+msgstr "Klavišų kombinacija „Lyg2+Vald+Šal“ pašalinamas tekstas nuo žymeklio iki sakinio pabaigos."
#. 8EnFo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
@@ -2623,7 +2625,7 @@ msgstr "Formulėse galima naudoti stulpelių arba eilučių antraštes. Pavyzdž
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Annoyed by the 'marching ants' around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
-msgstr ""
+msgstr "Aplink skaičiuoklės langelį bėgančių „skruzdėlių“ rėmelis atrodo įkyriai? Paspauskite grįžties klavišą – nukopijuotas turinys vis tiek liks iškarpinėje."
#. fsDVc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
@@ -2641,13 +2643,13 @@ msgstr "Skaičiuoklės dokumento lakštai gali būti skirtingų padėčių – s
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Mygtukų juostoje spustelėjus specialiųjų rašmenų įterpimo mygtuką bus atvertas papildomas meniu reikalingiausiems ir vėliausiai naudotiems rašmenims sparčiai įterpti."
#. 79aDb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Choose ‘Hierarchical View’ in the Styles sidebar to see the relation between styles."
-msgstr ""
+msgstr "Kad stilių polangyje matytumėte sąryšius tarp stilių, polangio apačioje iš sąrašo pasirinkite stilių hierarchijos rodinį."
#. oQspb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
@@ -2659,7 +2661,7 @@ msgstr "Lentelėms dokumente suvienodinti patogu naudoti stilius. Stilių galima
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Configure use of the Ctrl key to open hyperlinks? Tools > Options > %PRODUCTNAME > Security > Options > ‘Ctrl+click required to open hyperlinks’."
-msgstr ""
+msgstr "Nenorite, jog reikėtų spausti valdymo klavišą, kad sektumėte saitu? Atverkite langą „Priemonės → Parinktys → %PRODUCTNAME → Saugumas“, spustelėkite mygtuką „Parinktys“ ir išjunkite parinktį „Spustelint saitą reikalauti nuspausti „Vald“ klavišą, jei norima sekti saitu“."
#. cCnpG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
@@ -2690,7 +2692,7 @@ msgstr "Skaičiuoklės dokumente norite rodyti tik didžiausias reikšmes? Pasir
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert > Table of Contents (or right-click and Edit the previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
-msgstr ""
+msgstr "Jei iš turinio norite pašalinti puslapio numerius, pasirinkite „Įterpimas → Turinys ir rodyklė → Turinys, rodyklė arba bibliografija“ (arba spustelėkite jau įterptą turinį ar rodyklę dešiniuoju pelės klavišu ir pasirinkite „Taisyti rodyklę“) ir kortelėje „Įrašai“ iš struktūros laukelio pašalinkite puslapio numerio elementą (PN)."
#. JPu6C
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
@@ -2708,7 +2710,7 @@ msgstr "Formulės objektą į teksto dokumentą galima įterpti sparčiuoju būd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
-msgstr ""
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ programoje naujus žodynus įdiegti labai paprasta – jie pateikiami kaip programos plėtiniai."
#. 7kaMQ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
@@ -2732,7 +2734,7 @@ msgstr "Kad atvėrus teksto dokumentą žymeklis būtų toje pačioje vietoje, k
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Citation management? Use a 3rd party extension."
-msgstr ""
+msgstr "Reikia daugiau galimybių citatoms tvarkyti? Naudokite trečiųjų šalių programos plėtinius."
#. XKg8b
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
@@ -2744,7 +2746,7 @@ msgstr "Norite įterpti reikšmę toje pačioje vietoje keliuose skaičiuoklės
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
-msgstr ""
+msgstr "Norite paslėpti dalį dokumento teksto? Pažymėkite norimą tekstą, pasirinkite „Įterpimas → Sekcija“ ir pažymėkite parinktį „Slėpti“."
#. Nxc6G
#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
@@ -2763,7 +2765,7 @@ msgstr "Norite išspausdinti du stačius puslapius ant vienos gulsčio lapo pus
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)."
-msgstr ""
+msgstr "Į dokumentą įterptų žymelių sąrašą sparčiai galima pamatyti dešiniuoju pelės klavišu spustelėjus puslapio numerio srityje būsenos juostoje (dokumento lango apatiniame kairiajame kampe)."
#. Eb85a
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
@@ -2800,7 +2802,7 @@ msgstr "„%PRODUCTNAME“ programos dokumentaciją ir nemokamus naudotojo vadov
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit > Find & Replace: Search = [<>], Replace = blank and check ‘Regular expressions’ under Other options."
-msgstr ""
+msgstr "Norite pašalinti visus rašmenis < ir >, bet palikti tarp jų esantį tekstą? Pasirinktie „Taisa → Ieškoti ir keisti“, laukelyje „Ko ieškoti“ įveskite „[<|>]“, laukelį „Kuo pakeisti“ palikite tuščią ir grupėje „Kitos parinktys“ pažymėkite „Reguliarieji reiškiniai“."
#. FrtoH
#. local help missing
@@ -2922,7 +2924,7 @@ msgstr "Pranešėjo pultas itin palengvina „%PRODUCTNAME Impress“ pateikties
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet > Cell Comments > Delete Comment."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pašalinti keletą komentarų, pažymėkite reikiamus langelius su komentarais ir pasirinkite komandą „Lakštas → Langelio komentarai → Šalinti komentarą“."
#. SMLUg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
@@ -2934,7 +2936,7 @@ msgstr "Dokumentus galima lengvai konvertuoti į PDF formatą vos vienu mygtuko
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
-msgstr ""
+msgstr "Norite pažymėti langelių bloką neslinkdami lakšto? Pavadinimo langelyje įveskite bloko nuorodą (pvz., A1:A1000) ir paspauskite įvedimo klavišą."
#. Tc7Nf
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
@@ -3022,7 +3024,7 @@ msgstr "Kad slenkant skaičiuoklės dokumentą stulpelių antraštės visada bū
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools > Macros > Edit Macros."
-msgstr ""
+msgstr "Norite rašyti „Basic“ makrokomandas? Pasirinkę „Priemonės → Makrokomandos → Taisyti makrokomandas“ rasite keletą pavyzdžių."
#. 2DgbJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
@@ -3058,13 +3060,13 @@ msgstr "Grafikos dokumente norite matyti objektą, bet jo nespausdinti? Įdėkit
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert the current date in your document, use Insert > Field > Date."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite į dokumentą įterpti dabartinę datą, pasirinkite “Įterpimas → Laukas → Data“."
#. CnFFa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View > Images and charts."
-msgstr ""
+msgstr "Teksto dokumente daug paveikslų? Paslėpkite juos ir taip paspartinkite dokumento atvaizdavimą – pasirinkite „Rodymas → Paveikslai ir diagramos“."
#. tJ8Yf
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
@@ -3114,7 +3116,7 @@ msgstr "Galima skaitmeniniu būdu pasirašyti jau turimus PDF failus ir patikrin
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
-msgstr ""
+msgstr "Dažnai kuriate vieną dokumentą kito pagrindu? Patogiau būtų naudoti šablonus!"
#. G67DB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
@@ -3164,7 +3166,7 @@ msgstr "Teksto rengykle lengva kurti atsargines kopijas: pasirinkę „Failas
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When you're creating a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or -2pt or +5pt)."
-msgstr ""
+msgstr "Kai kuriate naują stilių kito stiliaus pagrindu, tam tikras reikšmes galima nurodyti procentais arba taškų skirtumu bazinio stiliaus reikšmių atžvilgiu (pvz., 110%, -2pt ar +5pt)."
#. fPRWC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
@@ -3188,13 +3190,13 @@ msgstr "Langelio taisymo veiksenoje ties langeliu spustelėjus dešiniuoju pelė
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame > Frame and move where you want."
-msgstr ""
+msgstr "Norite perkelti lentelę teksto dokumente? Pažymėkite lentelę (Lentelė → Pažymėti → Lentelę) ir įterpkite kadrą (Įterpimas → Kadras → Kadras). Lentelę kadre bus galima perkelti į bet kurią vietą."
#. TQVRS
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Tools > AutoText > AutoText > Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
-msgstr ""
+msgstr "Autoteksto frazes iš „Word“ dokumento ar šablono galima importuoti pasirinkus „Priemonės → Autotekstas → Frazė → Importuoti“."
#. QfRph
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
@@ -3218,7 +3220,7 @@ msgstr "Pritaikę sąrašo stilių toliau norite rinkti tekstą numatytuoju stil
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format > Print Ranges > Clear."
-msgstr ""
+msgstr "Visas spausdinimo sritis galima pašalinti vienu veiksmu – pažymėkite visus lakštus, tada pasirinkite „Formatas → Spausdinimo sritis → Valyti“."
#. F6GrT
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
@@ -3230,7 +3232,7 @@ msgstr "Jei skaičiuoklės dokumente norite įterpti fono paveikslą, pasirinkit
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (ctrl+alt+shift+V)."
-msgstr ""
+msgstr "Nepavyksta įdėti teksto, nukopijuoto iš PDF dokumento ar tinklalapio? Pamėginkite įdėti neformatuotą tekstą (Vald+Alt+Lyg2+V)."
#. BtaBD
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
@@ -3249,7 +3251,7 @@ msgstr "Ketvirtas nebūtinasis skaičiuoklės „Calc“ funkcijos VLOOKUP param
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Toolbars are contextual - they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View > Toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Mygtukų juostos rodomos priklausomai nuo konteksto. Jei nenorite matyti kurios nors mygtukų juostos, išjunkite ją meniu „Rodymas → Mygtukų juostos“."
#. QPCrg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
@@ -3318,13 +3320,13 @@ msgstr "Pastraipas ir lentelės eilutes galima rikiuoti pagal abėcėlę ar skai
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press Alt+Enter at the beginning (end) of the section."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite įterpti pastraipą prieš arba po sekcijos, paspausite klavišus „Alt+Įvesti“, kai žymeklis yra sekcijos pradžioje arba pabaigoje."
#. GDXZ2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents - check it out."
-msgstr ""
+msgstr "„%PRODUCTNAME“ programoje yra šablonų tvarkytuvė, kurioje galima rasti šablonus įvairių tipų dokumentams kurti."
#. tvpFN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
@@ -3413,7 +3415,7 @@ msgstr "Norite nukopijuoti aukščiau esančią skaičiuoklės dokumento eilutę
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
-msgstr ""
+msgstr "Jei paiešką norite vykdyti keliuose lakštuose, pažymėkite norimus lakštus prieš pradedant paiešką."
#. Jd6KJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
@@ -3425,7 +3427,7 @@ msgstr "Nutempę langelių bloką iš skaičiuoklės dokumento į pateikties ska
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools > AutoCorrect > AutoCorrect Options > Options > Ignore double spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Rašant „%PRODUCTNAME“ teksto rengyklėje lengva išvengti dvigubų tarpų – pasirinkite „Priemonės → Automatinis rašybos taisymas → Automatinio taisymo parinktys“ ir kortelėje „Parinktys“ pažymėkite „Du tarpus keisti vienu“."
#. 3Fjtd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
@@ -3449,13 +3451,13 @@ msgstr "Suformatuotą objektą nutempkite virš stilių polangio – bus atverta
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "New versions of %PRODUCTNAME don't only bring new features and bug fixes. They also include security patches. Stay safe, and keep yourself updated!"
-msgstr ""
+msgstr "Naujose „%PRODUCTNAME“ programos versijose ne tik įdiegtos naujos funkcijos ar ištaisytos funkcinės klaidos. Jose taip pat užlopytos saugumo spragos. Pasirūpinkite saugumu, atnaujinkite programą, kai galima."
#. cmz6r
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
-msgstr ""
+msgstr "Reikia patarimų, kaip kurti naujus XSLT ir XML filtrus?"
#. hsZPg
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
@@ -3473,7 +3475,7 @@ msgstr "Daugiau informacijos"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dienos patarimas"
#. Xnz8J
#: cui/inc/treeopt.hrc:34
@@ -3617,7 +3619,7 @@ msgstr "Įgaliotasis serveris"
#: cui/inc/treeopt.hrc:65
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "El. paštas"
#. 4Cajf
#: cui/inc/treeopt.hrc:70
@@ -3707,7 +3709,7 @@ msgstr "Pavadinimų įterpimas"
#: cui/inc/treeopt.hrc:84
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge Email"
-msgstr ""
+msgstr "Laiškų komponavimas"
#. trEVm
#: cui/inc/treeopt.hrc:89
@@ -4523,7 +4525,7 @@ msgstr "Leisti užribinius skyrybos ženklus"
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:59
msgctxt "asiantypography|checkApplySpacing"
msgid "Apply spacing between Asian and non-Asian text"
-msgstr "Naudoti intervalus tarp Azijos šalių ir kitokių tekstų"
+msgstr "Naudoti tarpus tarp Azijos kalbų ir kitokių tekstų"
#. Xr8Ls
#: cui/uiconfig/ui/asiantypography.ui:82
@@ -4739,7 +4741,7 @@ msgstr "Pradinis failas"
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:172
msgctxt "baselinksdialog|LINKS"
msgid "Element"
-msgstr ""
+msgstr "Elementas"
#. 5Hr79
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:185
@@ -5351,7 +5353,7 @@ msgstr "Išlaikyti proporcijas"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:657
msgctxt "bulletandposition|beforeafter"
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dydis"
#. NoZdN
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:692
@@ -5387,7 +5389,7 @@ msgstr "Santykinė"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:811
msgctxt "bulletandposition|ALlabel"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Lygiuotė:"
#. BfBBW
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:830
@@ -6666,7 +6668,7 @@ msgstr "Laiko limitas (sek.)"
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:217
msgctxt "connpooloptions|drivername"
msgid "Driver name"
-msgstr ""
+msgstr "Tvarkyklės pavadinimas"
#. pQGCs
#: cui/uiconfig/ui/connpooloptions.ui:230
@@ -6828,7 +6830,7 @@ msgstr "Mygtukų juostos"
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:230
msgctxt "customizedialog|notebookbar"
msgid "Notebookbar"
-msgstr ""
+msgstr "Bendroji juosta"
#. CGNCy
#: cui/uiconfig/ui/customizedialog.ui:277
@@ -7176,7 +7178,7 @@ msgstr "Peržiūra"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:78
msgctxt "effectspage|effectsft"
msgid "Case:"
-msgstr ""
+msgstr "Raidžių lygis:"
#. ce9M4
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:92
@@ -7314,7 +7316,7 @@ msgstr "Paslėptas"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:277
msgctxt "effectspage|effectsft2"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efektai"
#. BD3Ka
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:314
@@ -7482,7 +7484,7 @@ msgstr "Tarpų nebraukti"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:512
msgctxt "effectspage|textdecoration"
msgid "Text Decoration"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto dekoravimas"
#. omW2n
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:548
@@ -7494,13 +7496,13 @@ msgstr "Teksto spalva:"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:577
msgctxt "effectspage|a11ywarning"
msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is active. Font color attributes are not currently used to display text."
-msgstr "Įgalinta pritaikymo neįgaliesiems parinktis „Ekrano vaizdui naudoti automatinę šrifto spalvą“. Šiuo metu šrifto spalvos požymiai tekstui rodyti nenaudojami."
+msgstr "Įgalinta pritaikymo neįgaliesiems parinktis „Ekrano vaizdui naudoti automatinę teksto spalvą“. Šiuo metu teksto spalvos požymiai tekstui rodyti nenaudojami."
#. vELSr
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:598
msgctxt "effectspage|fontcolorft3"
msgid "Font Color"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto spalva"
#. GypUU
#: cui/uiconfig/ui/embossdialog.ui:8
@@ -7909,7 +7911,7 @@ msgstr "Katalogas"
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:8
msgctxt "gallerythemedialog|GalleryThemeDialog"
msgid "Properties of %1"
-msgstr ""
+msgstr "Savybės: %1"
#. GG8AX
#: cui/uiconfig/ui/gallerythemedialog.ui:135
@@ -8245,7 +8247,7 @@ msgstr "Pakeisti pagal rašmenis"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:562
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options"
msgid "Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Parinktys…"
#. XiQXK
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:8
@@ -8419,49 +8421,49 @@ msgstr "Taikyti"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:156
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
-msgstr ""
+msgstr "Čia galima sukurti hipersaitą su interneto puslapiu ar FTP serveriu."
#. 2H6BD
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:170
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
msgid "Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Internetas"
#. TwuBW
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:228
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an email address."
-msgstr ""
+msgstr "Čia galima sukurti hipersaitą su el. pašto adresu."
#. nocMA
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:242
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "El. paštas"
#. MXhAV
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:301
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
-msgstr ""
+msgstr "Čia galima sukurti hipersaitą į esamą dokumentą ar kurią nors jo vietą."
#. HkUh2
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:315
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentas"
#. xFvuL
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:374
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
-msgstr ""
+msgstr "Čia sukuriamas naujas dokumentas, į kurį nukreipia naujasis saitas."
#. ZprBE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:388
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "Naujas dokumentas"
#. rYEqo
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdocpage.ui:48
@@ -9152,31 +9154,31 @@ msgid "Arrow _style:"
msgstr "Rodyklės stilius:"
#. y6SSb
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:134
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137
msgctxt "lineendstabpage|FI_TIP"
msgid "Add a selected object to create new arrow styles."
msgstr "Naujus rodyklės stilius sukursite pridėję pasirinktą objektą."
#. rgBEv
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:175
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:178
msgctxt "lineendstabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "Keisti"
#. V4C5Z
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:214
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:217
msgctxt "lineendstabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load arrow styles"
msgstr "Įkelti rodyklės stilius"
#. CUTxx
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:229
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:232
msgctxt "lineendstabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save arrow styles"
msgstr "Įrašyti rodyklės stilius"
#. hEYzS
-#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:308
+#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:311
msgctxt "lineendstabpage|label1"
msgid "Organize Arrow Styles"
msgstr "Rodyklės stiliai"
@@ -9223,7 +9225,7 @@ msgstr "Brūkšneliai"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:251
msgctxt "linestyletabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "_Fit to line width"
-msgstr "Pritaikyti prie linijos ilgio"
+msgstr "Pritaikyti prie linijos storio"
#. rBY7A
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:269
@@ -9232,25 +9234,25 @@ msgid "Line _style:"
msgstr "Linijos stilius:"
#. MAsFg
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:347
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:350
msgctxt "linestyletabpage|BTN_MODIFY"
msgid "_Modify"
msgstr "Keisti"
#. FmGAy
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:389
msgctxt "linestyletabpage|BTN_LOAD|tooltip_text"
msgid "Load Line Styles"
msgstr "Įkelti linijos stilius"
#. JCDCi
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:404
msgctxt "linestyletabpage|BTN_SAVE|tooltip_text"
msgid "Save Line Styles"
msgstr "Įrašyti linijos stilius"
#. VGiHW
-#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:466
+#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:469
msgctxt "linestyletabpage|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Savybės"
@@ -9292,169 +9294,169 @@ msgid "_Style:"
msgstr "Stilius:"
#. WBP2J
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:218
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:221
msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
msgid "Colo_r:"
msgstr "Spalva:"
#. PtQxP
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:263
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:266
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "_Width:"
msgstr "Storis:"
#. MzAeD
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:304
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:307
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "Skaidrumas:"
#. 6TFWn
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:343
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:346
msgctxt "linetabpage|label1"
msgid "Line Properties"
msgstr "Linijos savybės"
#. HyxSJ
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:389
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:392
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
msgid "Start st_yle:"
msgstr "Pradžios stilius:"
#. aZYyn
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:429
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:435
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
msgid "Ce_nter"
msgstr "Centruoti"
#. 5RYtu
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:447
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:453
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "Plotis:"
#. pQfyE
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:472
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478
msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "Synchroni_ze ends"
msgstr "Vienodinti galus"
#. cCsuG
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:537
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:546
msgctxt "linetabpage|label5"
msgid "End sty_le:"
msgstr "Pabaigos stilius:"
#. zm8Ga
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:557
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:566
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
msgid "W_idth:"
msgstr "Plotis:"
#. g2gLY
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:582
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:591
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
msgid "C_enter"
msgstr "Centruoti"
#. sged5
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:628
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:637
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Rodyklių stiliai"
#. BdoBN
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:663
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:672
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
msgid "_Corner style:"
msgstr "Kampo stilius:"
#. kCtQm
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:677
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "Antgalio stilius:"
#. Qx3Ur
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:692
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:701
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Rounded"
msgstr "Užapvalintas"
#. XH7Z6
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:693
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- jokio -"
#. HZoVf
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:694
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Mitered"
msgstr "Nuožambus"
#. RjDyz
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:695
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:704
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Beveled"
msgstr "Nuožulnus"
#. biCBC
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:708
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:717
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "Plokščias"
#. GqrYS
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:709
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:718
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Round"
msgstr "Užapvalintas"
#. 3hNSB
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:710
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:719
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Square"
msgstr "Stačiakampis"
#. Y4Gmw
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:726
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:735
msgctxt "linetabpage|label3"
msgid "Corner and Cap Styles"
msgstr "Kampų ir antgalių stiliai"
#. 4YTBE
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:758
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:767
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
msgstr "Parinkti…"
#. LaBcU
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:785
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:794
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
msgstr "Plotis:"
#. yhVmm
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:809
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "Išlaikyti proporcijas"
#. oV6GJ
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:827
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:836
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
msgstr "Aukštis:"
#. 9eaQs
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:864
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:873
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
msgstr "Piktograma"
#. vPJAG
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:906
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:915
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Pavyzdys"
@@ -9661,7 +9663,7 @@ msgstr "Aprašas"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:366
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Available Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Galimos komandos"
#. ZrMmi
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:392
@@ -9685,25 +9687,25 @@ msgstr "Funkcija"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:480
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Gear Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Krumpliaračio meniu"
#. rnmCf
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:481
msgctxt "menuassignpage|menugearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected top level menu, and the command to add new top level menus."
-msgstr ""
+msgstr "Čia yra komandos parinktam aukščiausio lygmens meniu keisti ir šalinti, taip pat komanda naujam aukščiausio lygmens meniu pridėti."
#. 7PE7X
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:502
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Gear Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Krumpliaračio meniu"
#. L7fQq
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:503
msgctxt "menuassignpage|toolbargearbtn"
msgid "Contains commands to modify or delete the selected toolbar, and the command to add new toolbars."
-msgstr ""
+msgstr "Čia yra komandos parinktai mygtukų juostai keisti ir šalinti, taip pat komanda naujai mygtukų juostai pridėti."
#. w7EFX
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:670
@@ -9769,7 +9771,7 @@ msgstr "Paskirtis"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:888
msgctxt "menuassignpage|functionlabel"
msgid "Assi_gned Commands"
-msgstr ""
+msgstr "Priskirtos komandos"
#. AZQ8V
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:901
@@ -9859,7 +9861,7 @@ msgstr "Pridėti…"
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:200
msgctxt "multipathdialog|pathlist"
msgid "Path list"
-msgstr ""
+msgstr "Vietų sąrašas"
#. AsnM3
#: cui/uiconfig/ui/multipathdialog.ui:231
@@ -10427,7 +10429,7 @@ msgstr "Automatiškai atpažinti operacinės sistemos didelio kontrasto veiksen
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:150
msgctxt "optaccessibilitypage|autofontcolor"
msgid "Use automatic font _color for screen display"
-msgstr "Ekrano vaizdui naudoti automatinę šrifto spalvą"
+msgstr "Ekrano vaizdui naudoti automatinę teksto spalvą"
#. n24Cd
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:166
@@ -10842,14 +10844,14 @@ msgstr "Dokumentų siuntimas el. paštu"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:82
msgctxt "optfltrembedpage|column1"
msgid "[L]"
-msgstr ""
+msgstr "[K]"
#. 66D6D
#. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:97
msgctxt "optfltrembedpage|column2"
msgid "[S]"
-msgstr ""
+msgstr "[R]"
#. x5kfq
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
@@ -11139,7 +11141,7 @@ msgstr "Rinkti duomenis apie programos naudojimą ir siųsti juos į „The Docu
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352
msgctxt "optgeneralpage|crashreport"
msgid "Sen_d crash reports to The Document Foundation"
-msgstr ""
+msgstr "Siųsti klaidų pranešimus į „The Document Foundation“"
#. rS3dG
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:374
@@ -11505,7 +11507,7 @@ msgstr "Taisyti galimus kalbos modulius"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:172
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
msgid "_Available language modules"
-msgstr ""
+msgstr "Galimi kalbos moduliai"
#. qBrCR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269
@@ -11535,7 +11537,7 @@ msgstr "Šalinti"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:328
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo aprašyti žodynai"
#. XCpcE
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:365
@@ -11655,7 +11657,7 @@ msgstr "Atsiųsti į:"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:299
msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest"
msgid "Download Destination"
-msgstr ""
+msgstr "Atsiuntimų vieta"
#. JqAh4
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:333
@@ -11685,7 +11687,7 @@ msgstr "Naujinimas prasidės spustelėjus „Taikyti“"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412
msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent"
msgid "User Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Agentas"
#. 3J5As
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431
@@ -11727,13 +11729,13 @@ msgstr "Tipas"
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:102
msgctxt "optpathspage|user_paths"
msgid "User Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo vietos"
#. xPUYD
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:117
msgctxt "optpathspage|internal_paths"
msgid "Internal Paths"
-msgstr ""
+msgstr "Vidinės programos vietos"
#. rfDum
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:145
@@ -11915,7 +11917,7 @@ msgstr "Nenaudojant ODF 1.2 išplėstinio formato galima prarasti duomenis."
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:302
msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Nenaudojant ODF 1.3 išplėstinio formato galima prarasti duomenis."
#. 6Tfns
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:332
@@ -11939,19 +11941,19 @@ msgstr "1.2 išplėstinis (suderinamumo veiksena)"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:335
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 išplėstinis"
#. vLmeZ
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:336
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.3"
-msgstr ""
+msgstr "1.3"
#. e6EP2
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:337
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.3 Extended (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "1.3 išplėstinis (rekomenduojama)"
#. cxPqV
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:349
@@ -12257,7 +12259,7 @@ msgstr "Darbo telefono numeris"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:394
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "Fax number"
-msgstr ""
+msgstr "Fakso numeris"
#. 8BG5j
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:412
@@ -12275,7 +12277,7 @@ msgstr "Duomenis naudoti dokumento savybėms"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
msgid "Last/first/father’s _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Pavardė, vardas, tėvavardis, inicialai:"
#. 9GPga
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:471
@@ -12401,13 +12403,13 @@ msgstr "Šifravimas"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:50
msgctxt "optviewpage|label11"
msgid "_Positioning:"
-msgstr ""
+msgstr "Pelės žymeklio padėtis:"
#. E6zhJ
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:64
msgctxt "optviewpage|label12"
msgid "Middle _button:"
-msgstr ""
+msgstr "Vidurinis pelės mygtukas:"
#. 3rdJa
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:81
@@ -12497,7 +12499,7 @@ msgstr "Rodyti"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:211
msgctxt "optviewpage|label10"
msgid "Shortcuts:"
-msgstr ""
+msgstr "Spartieji klavišai:"
#. EWdHF
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:235
@@ -12527,7 +12529,7 @@ msgstr "Dideli"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:287
msgctxt "optviewpage|label7"
msgid "_Notebookbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Bendroji juosta:"
#. CsRM4
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:302
@@ -12551,7 +12553,7 @@ msgstr "Dideli"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:316
msgctxt "optviewpage|label9"
msgid "Sidebar:"
-msgstr ""
+msgstr "Šoninis skydelis:"
#. R5bS2
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:331
@@ -12581,13 +12583,13 @@ msgstr "Ypač dideli"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:346
msgctxt "optviewpage|label8"
msgid "Toolbar:"
-msgstr ""
+msgstr "Mygtukų juostos:"
#. hZsaQ
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:364
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon size"
-msgstr ""
+msgstr "Mygtukų dydis"
#. 8CiB5
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:402
@@ -12647,7 +12649,7 @@ msgstr "Mygtukų stilius:"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:439
msgctxt "optviewpage|label1"
msgid "Icon style"
-msgstr ""
+msgstr "Mygtukų stilius"
#. stYtM
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:478
@@ -12833,7 +12835,7 @@ msgstr "Puslapių išdėstymas:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:524
msgctxt "pageformatpage|labelPageNumbers"
msgid "Page numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Puslapių numeravimas:"
#. RNDFy
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:536
@@ -13265,7 +13267,7 @@ msgstr "Šalinti viską"
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:557
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
-msgstr "tšk."
+msgstr "taškai"
#. GcMMk
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:570
@@ -13277,7 +13279,7 @@ msgstr "brūkšneliai"
#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:583
msgctxt "paratabspage|label6"
msgid "underscores"
-msgstr ""
+msgstr "pabraukimo brūkšniai"
#. qAMT2
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:8
@@ -13439,7 +13441,7 @@ msgstr "Įdiegtas apvalkalas"
#: cui/uiconfig/ui/personalization_tab.ui:188
msgctxt "personalization_tab|personas_label"
msgid "LibreOffice Themes"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice grafiniai apvalkalai"
#. K4D8E
#: cui/uiconfig/ui/pickbulletpage.ui:53
@@ -13727,64 +13729,64 @@ msgstr "Parametrai"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:15
msgctxt "qrcodegen|QrCodeGenDialog"
msgid "QR Code Generator"
-msgstr ""
+msgstr "QR kodų generatorius"
#. CCQhf
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:117
msgctxt "qrcodegen|edit_name"
msgid "www.libreoffice.org"
-msgstr ""
+msgstr "lt.libreoffice.org"
#. PFE57
#. Text to be stored in the QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:129
msgctxt "qrcodegen|label_text"
msgid "URL/Text :"
-msgstr ""
+msgstr "URL adresas arba tekstas:"
#. HYC7f
#. Set Border around QR
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:144
msgctxt "qrcodegen|label_border"
msgid "Border :"
-msgstr ""
+msgstr "Rėmelis:"
#. i2kkj
#. Error Correction Level of QR code
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:164
msgctxt "qrcodegen|label_ecc"
msgid "Error Correction:"
-msgstr ""
+msgstr "Klaidų korekcijos lygmuo:"
#. vUJPT
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:203
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Low"
-msgstr ""
+msgstr "Žemas"
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:220
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Vidutinis"
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:237
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
-msgstr ""
+msgstr "Kvartilis"
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:254
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "High"
-msgstr ""
+msgstr "Aukštas"
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:283
msgctxt "qrcodegen|QR Code Properties"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Parinktys"
#. 3HNDZ
#: cui/uiconfig/ui/querychangelineenddialog.ui:7
@@ -14240,7 +14242,7 @@ msgstr "Įrašant siūlyti apsaugą slaptažodžiu"
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:311
msgctxt "securityoptionsdialog|ctrlclick"
msgid "Ctrl-click required _to open hyperlinks"
-msgstr ""
+msgstr "Spustelint saitą reikalauti nuspausti „Vald“ klavišą, jei norima sekti saitu"
#. Ubb9Q
#: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:327
@@ -14312,7 +14314,7 @@ msgstr "Pavyzdys"
#: cui/uiconfig/ui/shadowtabpage.ui:268
msgctxt "shadowtabpage|label"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūra"
#. C7Ct3
#: cui/uiconfig/ui/showcoldialog.ui:16
@@ -14411,7 +14413,7 @@ msgstr "Pasirašyti parašo eilutėje"
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:56
msgctxt "signsignatureline|ok"
msgid "Sign"
-msgstr ""
+msgstr "Pasirašyti"
#. yE7r7
#: cui/uiconfig/ui/signsignatureline.ui:113
@@ -15320,7 +15322,7 @@ msgstr "ar mažiau gretimų perkėlimų"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:181
msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
msgid "Don't hyphenate words in _CAPS"
-msgstr ""
+msgstr "Nekelti žodžių DIDŽIOSIOMIS raidėmis"
#. stYh3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:207
@@ -15488,7 +15490,7 @@ msgstr "Rodyti patarimus paleidžiant programą"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:32
msgctxt "TipOfTheDay|Checkbox_Tooltip"
msgid "Enable the dialog again at Tools > Options > General"
-msgstr "Patarimus vėl įjungti galima lange <emph>Priemonės → Parinktys → LibreOffice → Bendrosios parinktys</emph>"
+msgstr "Patarimus vėl įjungti galima lange „Priemonės → Parinktys → LibreOffice → Bendrosios parinktys“"
#. GALqP
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:46
@@ -15506,7 +15508,7 @@ msgstr "Ar žinojote?"
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:154
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Link_Button"
msgid "Link"
-msgstr ""
+msgstr "Saitas"
#. WChLB
#: cui/uiconfig/ui/transparencytabpage.ui:77
@@ -15674,7 +15676,7 @@ msgstr "Pradžios rašmuo"
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:110
msgctxt "twolinespage|label30"
msgid "Final character"
-msgstr "Galutinis rašmuo"
+msgstr "Pabaigos rašmuo"
#. Zf7C6
#: cui/uiconfig/ui/twolinespage.ui:203
@@ -15692,7 +15694,7 @@ msgstr "Peržiūra"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:57
msgctxt "wordcompletionpage|wordcompletion"
msgid "Word Completion"
-msgstr ""
+msgstr "Žodžių užbaigimas"
#. WFeum
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:70
@@ -15734,7 +15736,7 @@ msgstr "Priimti su:"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:253
msgctxt "acorreplacepage|collectedwords"
msgid "Collected Words"
-msgstr ""
+msgstr "Sukaupti žodžiai"
#. Akygd
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:307
@@ -15752,7 +15754,7 @@ msgstr "Kaupti žodžius"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti"
#. gzUCC
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19
diff --git a/source/lt/dbaccess/messages.po b/source/lt/dbaccess/messages.po
index 9acc67cb111..36fb832a7a9 100644
--- a/source/lt/dbaccess/messages.po
+++ b/source/lt/dbaccess/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-25 20:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/dbaccessmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566333323.000000\n"
#. BiN6g
@@ -2214,7 +2214,7 @@ msgstr "„ODBC“ ryšio aprašymas"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:399
msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET"
msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto arba skaičiuoklės dokumento ryšio aprašymas"
#. wUEMA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:400
diff --git a/source/lt/desktop/messages.po b/source/lt/desktop/messages.po
index 1fb77c2fd9f..abcd73697ce 100644
--- a/source/lt/desktop/messages.po
+++ b/source/lt/desktop/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-07 17:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/desktopmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1557250104.000000\n"
#. v2iwK
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Sąrankos duomenys"
#: desktop/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_BASIC_LIB"
msgid "Basic Library"
-msgstr ""
+msgstr "„Basic“ biblioteka"
#. Tnphj
#: desktop/inc/strings.hrc:43
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 433c07b9764..d1b5100aeb5 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:04+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-12 07:19+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textscalc01/lt/>\n"
@@ -60748,14 +60748,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Returns the pricing for a barrier option, calculated using the Black-Scholes option pricing model.</ahelp></variable>"
msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Grąžina ribinę pasirinkimo kainą, kurią apskaičiuoja pagal Black-Scholes pasirinkimo kainos modelį.</ahelp></variable>"
-#. xjXe5
+#. FxbGq
#: func_opt_barrier.xhp
msgctxt ""
"func_opt_barrier.xhp\n"
"par_id371575067051846\n"
"help.text"
-msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; Lower Barrier; Upper Barrier; Rebate; Put or Call; In or Out; Barrier Monitoring; Greek)"
-msgstr "OPT_BARRIER(vertė; kitimas; norma; užsienio norma; terminas; pokytis; apatinė riba; viršutinė riba; nuolaida; parduoti arba pirkti; įsigijimas arba išpirkimas; ribos stebėjimas; jautrumas)"
+msgid "OPT_BARRIER(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Strike; LowerBarrier; UpperBarrier; Rebate; PutCall; InOut; BarrierMonitoring; Greek)"
+msgstr ""
#. XEMff
#: func_opt_barrier.xhp
@@ -60784,23 +60784,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optputcall\"><emph>Put or Call</emph> is a string that defines whether the option is a put (“p”) or a call (“c”).</variable>"
msgstr "<variable id=\"optputcall\"><emph>Parduoti arba pirkti</emph> – eilutė nurodanti, ar parduodama („p“) ar perkama („c“).</variable>"
-#. wKSr7
+#. PdCJb
#: func_opt_barrier.xhp
msgctxt ""
"func_opt_barrier.xhp\n"
"par_id651575073773761\n"
"help.text"
-msgid "<input>=OPT_BARRIER(30,0.2,0.06,0,1,40,25,0,0,\"c\",\"o\",\"c\")</input> returns the value 0.4243."
-msgstr "<input>=OPT_BARRIER(30;0,2;0.06;0;1;40;25;0;0;\"c\";\"o\";\"c\")</input> grąžina 0,4243."
+msgid "<input>=OPT_BARRIER(30;0.2;0.06;0;1;40;25;0;0;\"c\";\"o\";\"c\")</input> returns the value 0.4243."
+msgstr ""
-#. vvTiB
+#. ABVQH
#: func_opt_barrier.xhp
msgctxt ""
"func_opt_barrier.xhp\n"
"par_id401575073777593\n"
"help.text"
-msgid "<input>=OPT_BARRIER(50,0.4,0.05,0,0.5,65,0,80,0,\"p\",\"o\",\"c\",\"e\")</input> returns the value 10.1585."
-msgstr "<input>=OPT_BARRIER(50;0,4;0,05;0;0,5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\")</input> grąžina 10,1585."
+msgid "<input>=OPT_BARRIER(50;0.4;0.05;0;0.5;65;0;80;0;\"p\";\"o\";\"c\";\"e\")</input> returns the value 10.1585."
+msgstr ""
#. HWhRY
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -60856,14 +60856,14 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion."
msgstr "<literal>µ</literal> yra turto procento slinkimas, <literal>vol</literal> yra akcijų vertės pokytis procentais ir <literal>dW</literal> yra atsitiktinė imtis, paimta iš normaliojo pasiskirstymo su nuliniu vidurkiu. <literal>W</literal> yra Wiener procesas arba Brownian judėjimas."
-#. Fpb3w
+#. 9NRxu
#: func_opt_prob_hit.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_hit.xhp\n"
"par_id211575074192954\n"
"help.text"
-msgid "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; Lower Barrier; Upper Barrier)"
-msgstr "OPT_PROB_HIT(vertė; pokytis; slinkimas; terminas; apatinė riba; viršutinė riba)"
+msgid "OPT_PROB_HIT(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier)"
+msgstr ""
#. XaA8K
#: func_opt_prob_hit.xhp
@@ -60883,23 +60883,23 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optstrike\"><emph>Strike</emph> is the strike price of the option and should be non-negative.</variable>"
msgstr "<variable id=\"optstrike\"><emph>Kritimas</emph> – pasirinkimo kritimo kaina ir turi būti neneigiama.</variable>"
-#. yoxSg
+#. mHW3F
#: func_opt_prob_hit.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_hit.xhp\n"
"par_id971575074431070\n"
"help.text"
-msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(30,0.2,0.3,1,0,40)</input> returns the value 0.6119."
-msgstr "<input>=OPT_PROB_HIT(30;0,2;0,3;1;0;40)</input> grąžina 0,6119."
+msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(30;0.2;0.3;1;0;40)</input> returns the value 0.6119."
+msgstr ""
-#. 4GDy6
+#. 3EshE
#: func_opt_prob_hit.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_hit.xhp\n"
"par_id171575074434932\n"
"help.text"
-msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(70,0.3,0.1,0.5,60,0)</input> returns the value 0.4239."
-msgstr "<input>=OPT_PROB_HIT(70;0,3;0,1;0,5;60;0)</input> grąžina 0,4239."
+msgid "<input>=OPT_PROB_HIT(70;0.3;0.1;0.5;60;0)</input> returns the value 0.4239."
+msgstr ""
#. RFprF
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -60956,32 +60956,32 @@ msgctxt ""
msgid "<literal>µ</literal> is the asset’s percentage drift, <literal>vol</literal> is the percentage volatility of the stock, and <literal>dW</literal> is a random sample drawn from a normal distribution with a zero mean. <literal>W</literal> is a Wiener process or Brownian motion."
msgstr "<literal>µ</literal> yra turto procentinis slinkimas, <literal>vol</literal> yra procentinis akcijų pokytis ir <literal>dW</literal> yra atsitiktinė imtis paimta iš normaliojo skirstinio su nuliniu vidurkiu. <literal>W</literal> yra Wiener procesas arba Brownian judėjimas."
-#. Q5kQE
+#. pMCin
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
"par_id241575075282150\n"
"help.text"
-msgid "If the optional <emph>Strike</emph> and <emph>Put or Call</emph> arguments are included, then"
-msgstr "Jei papildomi argumentai <emph>pokytis</emph> ir <emph>pardavimas arba pirkimas</emph> yra nurodyti, tai"
+msgid "If the optional <emph>Strike</emph> and <emph>PutCall</emph> arguments are included, then"
+msgstr ""
-#. woEub
+#. vxxYT
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
"par_id931575075314553\n"
"help.text"
-msgid "For a call option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Strike</emph> and <emph>Upper Barrier</emph>."
-msgstr "Pirkimo argumentui funkcija grąžina tikimybę, kad turto terminas baigias tarp <emph>pokyčio</emph> ir <emph>viršutinės ribos</emph>."
+msgid "For a call option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Strike</emph> and <emph>UpperBarrier</emph>."
+msgstr ""
-#. TSjbw
+#. UrAPw
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
"par_id531575075321659\n"
"help.text"
-msgid "For a put option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>Lower Barrier</emph> and <emph>Strike</emph>."
-msgstr "Pardavimo argumentui, funkcija grąžina tikimybę, kad turto trukmė baigsis tarp <emph>apatinės ribos</emph> ir <emph>pokyčio</emph>."
+msgid "For a put option, the function returns the probability that the asset will end up between <emph>LowerBarrier</emph> and <emph>Strike</emph>."
+msgstr ""
#. 9VazP
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
@@ -60992,32 +60992,32 @@ msgctxt ""
msgid "The function ignores the possibility of knock-out before maturity."
msgstr "Funkcija nepaiso „konck-out“ tikimybės prieš terminą."
-#. FrdBP
+#. XTh5Y
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
"par_id761575075027094\n"
"help.text"
-msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; Lower Barrier; Upper Barrier; Strike; Put or Call)"
-msgstr "OPT_PROB_INMONEY(vertė; pokytis; slinkimas; terminas; apatinė riba; viršutinė riba; pokytis; parduodamas arba perkamas)"
+msgid "OPT_PROB_INMONEY(Spot; Volatility; Drift; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; Strike; PutCall)"
+msgstr ""
-#. ykBLq
+#. mE6CG
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
"par_id601575074993334\n"
"help.text"
-msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(30,0.2,0.1,1,0,50)</input> returns the value 0.9844."
-msgstr "<input>=OPT_PROB_INMONEY(30;0,2;0,1;1;0;50)</input> grąžina 0,9844."
+msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(30;0.2;0.1;1;0;50)</input> returns the value 0.9844."
+msgstr ""
-#. YJ5Rn
+#. K7AED
#: func_opt_prob_inmoney.xhp
msgctxt ""
"func_opt_prob_inmoney.xhp\n"
"par_id261575074997216\n"
"help.text"
-msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70,0.3,0.15,1,60,0,80,\"p\")</input> returns the value 0.3440."
-msgstr "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70;0,3;0,15;1;60;0;80,\"p\")</input> grąžina 0,3440."
+msgid "<input>=OPT_PROB_INMONEY(70;0.3;0.15;1;60;0;80;\"p\")</input> returns the value 0.3440."
+msgstr ""
#. muQEH
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61075,14 +61075,14 @@ msgctxt ""
msgid "Further information about touch / no-touch options may be found on many financial websites."
msgstr "Daugiau informacijos apie „touch“ ir „no touch“ modelius galite rasti įvairiuose finansiniuose tinklalapiuose."
-#. EhEcC
+#. pyway
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id151575063296819\n"
"help.text"
-msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; Foreign Rate; Maturity; Lower Barrier; Upper Barrier; Domestic or Foreign; In or Out; Barrier Monitoring; Greek)"
-msgstr "OPT_TOUCH(vertė; pokytis; norma; užsienio norma; terminas; apatinė riba; viršutinė riba; vietinis arba užsienio; įsigijimas arba išpirkimas; ribos stebėjimas; jautrumas)"
+msgid "OPT_TOUCH(Spot; Volatility; Rate; ForeignRate; Maturity; LowerBarrier; UpperBarrier; ForeignDomestic; InOut; BarrierMonitoring; Greek)"
+msgstr ""
#. 6rD5u
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61111,14 +61111,14 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optrate\"><emph>Rate</emph> is the continuously compounded interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 40% as 0.4).</variable>"
msgstr "<variable id=\"optrate\"><emph>Norma</emph> – nuolat sudedama palūkanų norma. Procentai išreiškiami dešimtainiu skaičiumi.</variable>"
-#. xoi6x
+#. eoG8E
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id71575066333773\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optfrate\"><emph>Foreign Rate</emph> is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5).</variable>"
-msgstr "<variable id=\"optfrate\"><emph>Užsienio norma</emph> – nuolat sudedama užsienio palūkanų norma. Šie procentai užrašomi dešimtainiu skaičiumi.</variable>"
+msgid "<variable id=\"optfrate\"><emph>ForeignRate</emph> is the continuously compounded foreign interest rate. This is a percentage expressed as a decimal (for example, enter 50% as 0.5).</variable>"
+msgstr ""
#. hzfJp
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61129,50 +61129,50 @@ msgctxt ""
msgid "<variable id=\"optmaturity\"><emph>Maturity</emph> is the time to maturity of the option, in years, and should be non-negative.</variable>"
msgstr "<variable id=\"optmaturity\"><emph>Terminas</emph> – laikotarpis išreikštas metais ir turi būti neneigiamas.</variable>"
-#. GS3cC
+#. Gksbz
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id671575066343182\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optlowbar\"><emph>Lower Barrier</emph> is the predetermined lower barrier price; set to zero for no lower barrier.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"optlowbar\"><emph>Apatinė riba</emph> – iš anksto apibrėžta apatinė kainos riba. Nurodoma 0, jei nėra apatinės ribos.</variable>"
+msgid "<variable id=\"optlowbar\"><emph>LowerBarrier</emph> is the predetermined lower barrier price; set to zero for no lower barrier.</variable>"
+msgstr ""
-#. Lz4Ei
+#. KDTDW
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id301575066347357\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optupbar\"><emph>Upper Barrier</emph> is the predetermined upper barrier price; set to zero for no upper barrier.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"optupbar\"><emph>Apatinė riba</emph> – apibrėžta apatinė kainos riba. Nurodomas 0, jei apatinės ribos nėra.</variable>"
+msgid "<variable id=\"optupbar\"><emph>UpperBarrier</emph> is the predetermined upper barrier price; set to zero for no upper barrier.</variable>"
+msgstr ""
-#. B7jzn
+#. oVmg7
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id561575066355924\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optdomestic\"><emph>Domestic or Foreign</emph> is a string that defines whether the option pays domestic (“d”) or foreign (“f”) currency.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"optdomestic\"><emph>Vidaus arba užsienio</emph> – eilutė, kuri apibrėžia, ar mokama vietine („d“) ar užsienio („f“) valiuta.</variable>"
+msgid "<variable id=\"optdomestic\"><emph>ForeignDomestic</emph> is a string that defines whether the option pays domestic (“d”) or foreign (“f”) currency.</variable>"
+msgstr ""
-#. rdx6A
+#. zTRA2
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id251575066360596\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optinout\"><emph>In or Out</emph> is a string that defines whether the option is knock-in (“i”) or knock-out (“o”).</variable>"
-msgstr "<variable id=\"optinout\"><emph>Įsigijimas arba išpirkimas</emph> – eilutė nurodanti, ar veikiama pagal „knock-in“ („i“) ar pagal „knock-out“ („o“) sutartį.</variable>"
+msgid "<variable id=\"optinout\"><emph>InOut</emph> is a string that defines whether the option is knock-in (“i”) or knock-out (“o”).</variable>"
+msgstr ""
-#. 6L3fG
+#. AsXAj
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id861575066366861\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"optbarmon\"><emph>Barrier Monitoring</emph> is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”).</variable>"
-msgstr "<variable id=\"optbarmon\"><emph>Ribos stebėjimas</emph> – eilutė apibrėžianti, ar riba yra nuolat stebima („c) ar tik termino pabaigoje („e“).</variable>"
+msgid "<variable id=\"optbarmon\"><emph>BarrierMonitoring</emph> is a string that defines whether the barrier is monitored continuously (“c”) or only at the end / maturity (“e”).</variable>"
+msgstr ""
#. xyF8R
#: func_opt_touch.xhp
@@ -61255,23 +61255,23 @@ msgctxt ""
msgid "“rhof” or “f”."
msgstr "„rhof” arba „f”."
-#. qxDa7
+#. U7QqM
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id181575063666675\n"
"help.text"
-msgid "<input>=OPT_TOUCH(50,0.25,0.05,0,1,0,55,\"d\",\"i\",\"c\")</input> returns the value 0.6876."
-msgstr "<input>=OPT_TOUCH(50;0,25;0,05;0;1;0;55,;d\";\"i\";\"c\")</input> grąžina 0,6876."
+msgid "<input>=OPT_TOUCH(50;0.25;0.05;0;1;0;55;\"d\";\"i\";\"c\")</input> returns the value 0.6876."
+msgstr ""
-#. gyEVF
+#. 8JFD4
#: func_opt_touch.xhp
msgctxt ""
"func_opt_touch.xhp\n"
"par_id811575063677250\n"
"help.text"
-msgid "<input>=OPT_TOUCH(80,0.2,0.05,0,0.5,60,0,\"f\",\"o\",\"c\",\"r\")</input> returns the value 15.5516."
-msgstr "<input>=OPT_TOUCH(80;0,2;0,05;0;0,5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\")</input> grąžina 15,5516."
+msgid "<input>=OPT_TOUCH(80;0.2;0.05;0;0.5;60;0;\"f\";\"o\";\"c\";\"r\")</input> returns the value 15.5516."
+msgstr ""
#. ychjG
#: func_opt_touch.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 43606756dc3..ac0cadc1e28 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-24 16:14+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textshared01/lt/>\n"
"Language: lt\n"
@@ -13707,13 +13707,13 @@ msgctxt ""
msgid "In the <emph>Find & Replace</emph> dialog of text documents, you can select to include the comments texts in your searches."
msgstr ""
-#. TtJvG
+#. DX5fQ
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id601573488847729\n"
"help.text"
-msgid "Replying comments"
+msgid "Replying to comments"
msgstr ""
#. XjKE5
@@ -13725,13 +13725,13 @@ msgctxt ""
msgid "If the comment in a text document was written by another author, there is a <emph>Reply</emph> command in the context menu. <ahelp hid=\".\">This command inserts a new comment adjacent to the comment to which you want to reply.</ahelp> The comment anchor is the same for both comments. Type your reply text in the new comment. Save and send your document to other authors, then those authors can add replies, too."
msgstr ""
-#. gPtB2
+#. FD6oN
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id201573491050815\n"
"help.text"
-msgid "Marking comments resolved"
+msgid "Marking comments as resolved"
msgstr ""
#. F4jJK
@@ -15046,7 +15046,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CC2\n"
"help.text"
msgid "To change the color of a text selection, select the text that you want to change, and click the <emph>Font Color</emph> icon. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Kad pakeistumėte teksto spalvą, pažymėkite norimą tekstą ir spustelėkite mygtuką <emph>Teksto spalva</emph>. Jei norite pritaikyti kitokią spalvą, spustelėkite rodyklę šalia mygtuko <emph>Teksto spalva</emph> ir parinkite norimą spalvą."
#. vT2uF
#: 05020200.xhp
@@ -15055,7 +15055,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CC9\n"
"help.text"
msgid "If you click the <emph>Font Color</emph> icon before you select text, the paint can cursor appears. To change the color of text, select the text with the paint can cursor. To change the color of a single word, double-click in a word. To apply a different color, click the arrow next to the <emph>Font Color</emph> icon, and then select the color that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "Jei mygtuką <emph>Teksto spalva</emph> spustelėsite dar nepažymėję teksto, žymeklis įgis dažų skardinės formą. Kad pakeistumėte teksto spalvą, pažymėkite norimą tekstą šiuo žymekliu. Jei norite pakeisti vieno žodžio spalvą, dukart spustelėkite tą žodį. Jei norite pritaikyti kitokią spalvą, spustelėkite rodyklę šalia mygtuko <emph>Teksto spalva</emph> ir parinkite norimą spalvą."
#. vjg7G
#: 05020200.xhp
@@ -15064,7 +15064,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CD6\n"
"help.text"
msgid "To undo the last change, right-click."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite atšaukti paskutinį pakeitimą, spustelėkite dešiniuoju pelės klavišu."
#. Dj8AA
#: 05020200.xhp
@@ -15073,7 +15073,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10CDA\n"
"help.text"
msgid "To exit the paint can mode, click once, or press the <emph>Esc</emph> key."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite atsisakyti spalvos taikymo veiksenos, spustelėkite kartą arba paspauskite <emph>grįžties</emph> klavišą."
#. MFvGw
#: 05020200.xhp
@@ -15082,7 +15082,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150037\n"
"help.text"
msgid "The text color is ignored when printing, if the <emph>Print text in black</emph> check box is selected in <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Print</emph></link> in the <emph>Options</emph> dialog box."
-msgstr ""
+msgstr "Spausdinant dokumentą teksto spalvos nepaisoma, jei <emph>parinkčių</emph> lange <link href=\"text/shared/optionen/01040400.xhp\" name=\"Writer - Print\"><emph>„%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Spausdinimas</emph></link> įgalinta parinktis <emph>Tekstą spausdinti juodai</emph>."
#. tFhVN
#: 05020200.xhp
@@ -15091,7 +15091,7 @@ msgctxt ""
"par_id7613757\n"
"help.text"
msgid "The text color is ignored on screen, if the <emph>Use automatic font color for screen display</emph> check box is selected in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME - Accessibility</emph></link>."
-msgstr ""
+msgstr "Teksto spalvos nepaisoma rodant tekstą ekrane, jei lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → </emph><link href=\"text/shared/optionen/01013000.xhp\"><emph>%PRODUCTNAME → Pritaikymas neįgaliesiems</emph></link> įgalinta parinktis <emph>Ekrano vaizdui naudoti automatinę teksto spalvą</emph>."
#. zbPP3
#: 05020200.xhp
@@ -15100,7 +15100,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144766\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Click to apply the current font color to the selected characters. You can also click here, and then drag a selection to change the text color. Click the arrow next to the icon to open the <emph>Font color</emph> toolbar.</variable></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><variable id=\"textfarbe\">Spustelėkite, jei parinktą spalvą norite pritaikyti pažymėtiems rašmenims. Taip pat galima pirma spustelėti čia, o paskui pažymėti tekstą, kurio spalvą norite keisti. Spustelėję rodyklę šalia mygtuko atversite <emph>teksto spalvos</emph> mygtukų juostą.</variable></ahelp>"
#. giEeL
#: 05020200.xhp
@@ -15109,7 +15109,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146137\n"
"help.text"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efektai"
#. gFDAo
#: 05020200.xhp
@@ -15118,7 +15118,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Select the font effects that you want to apply.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/effectslb\">Čia parenkami norimi pritaikyti teksto efektai.</ahelp>"
#. TCY6u
#: 05020200.xhp
@@ -15127,7 +15127,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149575\n"
"help.text"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Efektai"
#. G2gCr
#: 05020200.xhp
@@ -15136,7 +15136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148944\n"
"help.text"
msgid "The following capitalization effects are available:"
-msgstr ""
+msgstr "Galima rinktis iš šių raidžių lygio efektų:"
#. Yh6gB
#: 05020200.xhp
@@ -15145,7 +15145,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155922\n"
"help.text"
msgid "<emph>Without</emph> - no effect is applied,"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Jokio</emph> – netaikomas joks efektas."
#. AohH9
#: 05020200.xhp
@@ -15154,7 +15154,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "<emph>Capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters,"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Didžiosios raidės</emph> – pažymėtos mažosios raidės pakeičiamos didžiosiomis raidėmis."
#. KCVx4
#: 05020200.xhp
@@ -15163,7 +15163,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148947\n"
"help.text"
msgid "<emph>Lowercase</emph> - changes the selected uppercase characters to lower characters,"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Mažosios raidės</emph> – pažymėtos didžiosios raidės pakeičiamos mažosiomis raidėmis."
#. zEB6q
#: 05020200.xhp
@@ -15172,7 +15172,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149456\n"
"help.text"
msgid "<emph>Title font</emph> - changes the first character of each selected word to an uppercase character,"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Iš didžiųjų raidžių</emph> – visų pažymėtų žodžių pirmosios raidės pakeičiamos didžiosiomis raidėmis."
#. 7gaCo
#: 05020200.xhp
@@ -15181,7 +15181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154937\n"
"help.text"
msgid "<emph>Small capitals</emph> - changes the selected lowercase characters to uppercase characters, and then reduces their size."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sumažintos didžiosios raidės</emph> – pažymėtos mažosios raidės pakeičiamos didžiosiomis ir sumažinamas jų dydis."
#. iAwbr
#: 05020200.xhp
@@ -15190,7 +15190,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154129\n"
"help.text"
msgid "Relief"
-msgstr ""
+msgstr "Reljefas"
#. iXCe4
#: 05020200.xhp
@@ -15199,7 +15199,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Select a <emph>relief</emph> effect to apply to the selected text. The <emph>embossed</emph> relief makes the characters appear as if they are raised above the page. The <emph>engraved</emph> relief makes the characters appear as if they are pressed into the page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/relieflb\">Parinkite pažymėtam tekstui taikytiną <emph>reljefo</emph> efektą. Rašmenys su pritaikytu <emph>iškilaus</emph> reljefo efektu atrodys tarsi esantys iškilę iš lapo. <emph>Įdubus</emph> reljefo efektas suteiks rašmenims į lapą įspaustų rašmenų vaizdą.</ahelp>"
#. BhRXq
#: 05020200.xhp
@@ -15208,7 +15208,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147287\n"
"help.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "Kontūras"
#. pPmRf
#: 05020200.xhp
@@ -15217,7 +15217,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Displays the outline of the selected characters. This effect does not work with every font.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/outlinecb\">Rodomas tik pažymėtų rašmenų kontūras. Šio efekto negalima pritaikyti visiems šriftams.</ahelp>"
#. TTNGb
#: 05020200.xhp
@@ -15226,7 +15226,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163714\n"
"help.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Šešėlis"
#. 3ATPy
#: 05020200.xhp
@@ -15235,7 +15235,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150962\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Adds a shadow that casts below and to the right of the selected characters.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/shadowcb\">Pridedamas šešėlis, krentantis žemyn ir dešinėn nuo pažymėtų rašmenų.</ahelp>"
#. kGuxJ
#: 05020200.xhp
@@ -15244,7 +15244,7 @@ msgctxt ""
"bm_id410168\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>blinking fonts</bookmark_value> <bookmark_value>flashing fonts</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>mirksintis tekstas</bookmark_value> <bookmark_value>blyksintis tekstas</bookmark_value>"
#. Suvvn
#: 05020200.xhp
@@ -15253,7 +15253,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152941\n"
"help.text"
msgid "Blinking"
-msgstr ""
+msgstr "Mirksėjimas"
#. 2FiCB
#: 05020200.xhp
@@ -15262,7 +15262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145662\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Makes the selected characters blink. You cannot change the blink frequency.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/blinkingcb\">Pažymėtiems rašmenims pritaikomas mirksėjimo efektas. Mirksėjimo dažnio keisti negalima.</ahelp>"
#. B3MEb
#: 05020200.xhp
@@ -15271,7 +15271,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B81\n"
"help.text"
msgid "Hidden"
-msgstr ""
+msgstr "Paslėptas"
#. DJ7xG
#: 05020200.xhp
@@ -15280,7 +15280,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B85\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Hides the selected characters.</ahelp> To display the hidden text, ensure that <emph>Formatting Marks</emph> is selected in the <emph>View</emph> menu. You can also choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and select <emph>Hidden text</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/hiddencb\">Pažymėti rašmenys paslepiami.</ahelp> Jei norite parodyti paslėptą tekstą, meniu <emph>Rodymas</emph> įgalinkite parinktį <emph>Formatavimo ženklai</emph>. Taip pat galima lange <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Formatavimas</emph> pažymėti parinktį <emph>Paslėptus rašmenis</emph>."
#. YV7be
#: 05020200.xhp
@@ -15289,7 +15289,7 @@ msgctxt ""
"par_id0123200902291084\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Overlines or removes overlining from the selected text. If the cursor is not in a word, the new text that you enter is overlined.</emph></ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\"><emph>Nubrėžiama arba pašalinama linija virš pažymėto teksto. Jei žymeklis yra ne žodyje, linija brėžiama virš naujai renkamo teksto.</emph></ahelp>"
#. yLgGs
#: 05020200.xhp
@@ -15298,7 +15298,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0123200902243376\n"
"help.text"
msgid "Overlining"
-msgstr ""
+msgstr "Linija viršuje"
#. AgLqC
#: 05020200.xhp
@@ -15307,7 +15307,7 @@ msgctxt ""
"par_id0123200902243343\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinelb\">Parinkite norimą linijos virš teksto stilių. Jei norite, kad linija būtų tik virš žodžių, pažymėkite parinktį <emph>Tarpų nebraukti</emph>.</ahelp>"
#. hjGmq
#: 05020200.xhp
@@ -15316,7 +15316,7 @@ msgctxt ""
"hd_id0123200902243470\n"
"help.text"
msgid "Overline color"
-msgstr ""
+msgstr "Linijos viršuje spalva"
#. Qj5QS
#: 05020200.xhp
@@ -15325,7 +15325,7 @@ msgctxt ""
"par_id0123200902243466\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Select the color for the overlining.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/overlinecolorlb\">Parinkite linijos viršuje spalvą.</ahelp>"
#. exFYD
#: 05020200.xhp
@@ -15334,7 +15334,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150400\n"
"help.text"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Perbraukimas"
#. GhmxB
#: 05020200.xhp
@@ -15343,7 +15343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145203\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Select a strikethrough style for the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/strikeoutlb\">Parinkite norimą pažymėto teksto perbraukimo stilių.</ahelp>"
#. 8KFk2
#: 05020200.xhp
@@ -15352,7 +15352,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150496\n"
"help.text"
msgid "If you save your document in Microsoft Word format, all of the strikethrough styles are converted to the single line style."
-msgstr ""
+msgstr "Jei dokumentą įrašysite „Microsoft Word“ formatu, visi perbraukimo stiliai bus pakeisti į viengubą liniją."
#. ojwCR
#: 05020200.xhp
@@ -15361,7 +15361,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151226\n"
"help.text"
msgid "Underlining"
-msgstr ""
+msgstr "Pabraukimas"
#. WedNX
#: 05020200.xhp
@@ -15370,7 +15370,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the <emph>Individual Words</emph> box.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinelb\">Parinkite norimą pabraukimo linijos stilių. Jei norite pabraukti tik žodžius, pažymėkite parinktį <emph>Tarpų nebraukti</emph>.</ahelp>"
#. E5TPY
#: 05020200.xhp
@@ -15379,7 +15379,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153147\n"
"help.text"
msgid "If you apply underlining to a superscript text, the underlining is raised to the level of the superscript. If the superscript is contained in a word with normal text, the underlining is not raised."
-msgstr ""
+msgstr "Jei pabraukimą pritaikysite viršutinio indekso tekstui, pabraukimo linija bus pakelta į indekso aukštį. Jei viršutinis indeksas yra žodyje, užrašytame įprastu tekstu, pabraukimo linija nekeliama."
#. PssvR
#: 05020200.xhp
@@ -15388,7 +15388,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148642\n"
"help.text"
msgid "Underline color"
-msgstr ""
+msgstr "Pabraukimo spalva"
#. iFDaB
#: 05020200.xhp
@@ -15397,7 +15397,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150254\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Select the color for the underlining.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/underlinecolorlb\">Parinkite pabraukimo linijos spalvą.</ahelp>"
#. vCnQY
#: 05020200.xhp
@@ -15406,7 +15406,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153104\n"
"help.text"
msgid "Individual words"
-msgstr ""
+msgstr "Tarpų nebraukti"
#. LifTi
#: 05020200.xhp
@@ -15415,7 +15415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152935\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Applies the selected effect only to words and ignores spaces.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/individualwordscb\">Norimas efektas taikomas tik žodžiams, praleidžiant tarpus.</ahelp>"
#. 7qD3W
#: 05020200.xhp
@@ -15424,7 +15424,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150332\n"
"help.text"
msgid "Emphasis mark"
-msgstr ""
+msgstr "Išskyrimo simbolis"
#. v3dTW
#: 05020200.xhp
@@ -15433,7 +15433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Select a character to display over or below the entire length of the selected text.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/emphasislb\">Parinkite ženklą, kuris bus rodomas virš arba po visu pažymėtu tekstu.</ahelp>"
#. Fuu9V
#: 05020200.xhp
@@ -15442,7 +15442,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152460\n"
"help.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Padėtis"
#. 44rBr
#: 05020200.xhp
@@ -15451,7 +15451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147436\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Specify where to display the emphasis marks.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/effectspage/positionlb\">Nurodykite, kur turi būti rodomas išskyrimo simbolis.</ahelp>"
#. BzbXS
#: 05020300.xhp
@@ -20438,7 +20438,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Pastraipa"
#. Spx9H
#: 05030000.xhp
@@ -20447,7 +20447,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150467\n"
"help.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Pastraipa"
#. w6EvU
#: 05030000.xhp
@@ -20456,7 +20456,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148668\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Modifies the format of the current paragraph, such as indents and alignment.</ahelp></variable> To modify the font of the current paragraph, select the entire paragraph, choose Format - Character, and then click on the Font tab."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"absatztext\"><ahelp hid=\".\">Čia keičiamos veikiamosios pastraipos formato savybės, pavyzdžiui, įtraukos ar lygiuotė.</ahelp></variable> Jei norite pakeisti veikiamosios pastraipos teksto šriftą, pažymėkite visą pastraipą, pasirinkite <emph>Formatas → Rašmenys</emph> ir atverkite kortelę <emph>Šriftas</emph>."
#. bfSQ5
#: 05030000.xhp
@@ -20465,7 +20465,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156042\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">The paragraph style for the current paragraph is displayed at the <emph>Formatting</emph> toolbar, and is highlighted in the <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">Styles window</link>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Veikiamosios pastraipos stiliaus pavadinimas rodomas <emph>formatavimo</emph> mygtukų juostoje, taip pat yra paryškintas <link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\" name=\"Styles\">stilių polangyje</link>. </caseinline></switchinline>"
#. 3xcFE
#: 05030100.xhp
@@ -20474,7 +20474,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Indents and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Įtraukos ir intervalai"
#. VaNGr
#: 05030100.xhp
@@ -20483,7 +20483,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154689\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spacing; between paragraphs in footnotes</bookmark_value> <bookmark_value>line spacing; paragraph</bookmark_value> <bookmark_value>spacing; lines and paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>single-line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>one and a half line spacing in text</bookmark_value> <bookmark_value>double-line spacing in paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>leading between paragraphs</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;spacing</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>intervalai; pastraipos ir išnašos</bookmark_value> <bookmark_value>eilučių intervalas; pastraipa</bookmark_value> <bookmark_value>intervalai; eilutės ir pastraipos</bookmark_value> <bookmark_value>viengubas teksto intervalas</bookmark_value> <bookmark_value>pusantros eilutės intervalas</bookmark_value> <bookmark_value>dvigubas eilutės intervalas pastraipoje</bookmark_value> <bookmark_value>intervalas prieš pastraipą</bookmark_value> <bookmark_value>pastraipos;intervalai</bookmark_value>"
#. 7nXFS
#: 05030100.xhp
@@ -20492,7 +20492,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154689\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Indents and Spacing</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\" name=\"Indents and Spacing\">Įtraukos ir intervalai</link>"
#. CfTPu
#: 05030100.xhp
@@ -20501,7 +20501,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155069\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/ParaIndentSpacing\">Sets the indenting and the spacing options for the paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/ParaIndentSpacing\">Čia nustatomos pastraipos įtraukų ir intervalų parinktys.</ahelp>"
#. SrSp7
#: 05030100.xhp
@@ -20510,7 +20510,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153910\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units used in this dialog, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General, and then select a new measurement unit in the Settings area."
-msgstr ""
+msgstr "Jei norite pakeisti šiame dialogo lange naudojamus matavimo vienetus, pasirinkite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME → Parinktys</emph></caseinline><defaultinline><emph>Priemonės → Parinktys</emph></defaultinline></switchinline><emph> → „%PRODUCTNAME“ tekstų rengyklė → Bendrosios parinktys</emph> ir grupėje <emph>Nuostatos</emph> parinkite norimus matavimo vienetus."
#. Vwj8X
#: 05030100.xhp
@@ -20519,7 +20519,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154823\n"
"help.text"
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <emph>View - Ruler</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Įtraukas taip pat galima nustatyti <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">naudojantis liniuote</link>. Kad liniuotės būtų matomos, pažymėkite norimą parinktį meniu <emph>Rodymas → Liniuotės</emph>."
#. JndpY
#: 05030100.xhp
@@ -20528,7 +20528,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158430\n"
"help.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Įtrauka"
#. EEoCX
#: 05030100.xhp
@@ -20537,7 +20537,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155419\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between the left and the right page margins and the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodykite atstumą tarp kairiosios ar dešiniosios puslapio paraštės ir pastraipos."
#. CPzaB
#: 05030100.xhp
@@ -20546,7 +20546,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153698\n"
"help.text"
msgid "Before text"
-msgstr ""
+msgstr "Iš kairės"
#. CGRbx
#: 05030100.xhp
@@ -20555,7 +20555,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148990\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LEFTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin. In Right-to-Left languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LEFTINDENT\">Nurodykite atstumą, kuriuo pastraipa turėtų būti atitraukta nuo puslapio paraštės. Jei norite, kad pastraipos tekstas būtų ir paraštėje, įvesite neigiamą skaičių. Kalboms, kuriose tekstas rašomas iš kairės į dešinę, kairysis pastraipos kraštas įtraukiamas kairiosios paraštės atžvilgiu. Jei tekstas rašomas iš dešinės į kairę, dešinysis pastraipos kraštas įtraukiamas dešiniosios paraštės atžvilgiu.</ahelp>"
#. mpSaD
#: 05030100.xhp
@@ -20564,7 +20564,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3152361\n"
"help.text"
msgid "After text"
-msgstr ""
+msgstr "Iš dešinės"
#. DkA54
#: 05030100.xhp
@@ -20573,7 +20573,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154390\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_RIGHTINDENT\">Enter the amount of space that you want to indent the paragraph from the page margin. If you want the paragraph to extend into the page margin, enter a negative number. In Left-to-Right languages, the right edge of the paragraph is indented with respect to the right page margin. In Right-to-Left languages, the left edge of the paragraph is indented with respect to the left page margin.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_RIGHTINDENT\">Nurodykite atstumą, kuriuo pastraipa turėtų būti atitraukta nuo puslapio paraštės. Jei norite, kad pastraipos tekstas būtų ir paraštėje, įvesite neigiamą skaičių. Kalboms, kuriose tekstas rašomas iš kairės į dešinę, dešinysis pastraipos kraštas įtraukiamas dešiniosios paraštės atžvilgiu. Jei tekstas rašomas iš dešinės į kairę, kairysis pastraipos kraštas įtraukiamas kairiosios paraštės atžvilgiu.</ahelp>"
#. kJ3JQ
#: 05030100.xhp
@@ -20582,7 +20582,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149169\n"
"help.text"
msgid "First line"
-msgstr ""
+msgstr "Pirmoji eilutė"
#. 6QAJh
#: 05030100.xhp
@@ -20591,7 +20591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150651\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Indents the first line of a paragraph by the amount that you enter. To create a hanging indent enter a positive value for \"Before text\" and a negative value for \"First line\". To indent the first line of a paragraph that uses numbering or bullets, choose \"<link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\">Format - Bullets and Numbering - Position</link>\".</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_FLINEINDENT\">Nurodyta verte įtraukiama pirmoji pastraipos eilutė. Jei norite sukurti atvirkštinę įtrauką, įveskite teigiamą reikšmę laukelyje <emph>Iš kairės</emph> ir neigiamą reikšmę laukelyje <emph>Pirmoji eilutė</emph>. Numeruotos ar ženklintos pastraipos pirmosios eilutės įtrauką galima nustatyti lango <emph>Formatas → Ženklinimas ir numeravimas</emph> kortelėje <link href=\"text/shared/01/06050600.xhp\"><emph>Padėtis</emph></link>.</ahelp>"
#. XD9qr
#: 05030100.xhp
@@ -20600,7 +20600,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150288\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Automatic</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Pagal šrifto dydį (automatinė)</caseinline></switchinline>"
#. aB2NF
#: 05030100.xhp
@@ -20609,7 +20609,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151041\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Automatically indents a paragraph according to the font size and the line spacing. The setting in the <emph>First Line </emph>box is ignored.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_AUTO\">Pastraipos įtrauka nustatoma automatiškai pagal šrifto dydį ir eilučių intervalą. Parinkties <emph>Pirmoji eilutė</emph> reikšmės nepaisoma.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#. Ppsst
#: 05030100.xhp
@@ -20618,7 +20618,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3157894\n"
"help.text"
msgid "Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalas"
#. 8Bjry
#: 05030100.xhp
@@ -20627,7 +20627,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152462\n"
"help.text"
msgid "Specify the amount of space to leave between selected paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Nurodykite, kokį atstumą reikia palikti tarp pažymėtų pastraipų."
#. uF3vy
#: 05030100.xhp
@@ -20636,7 +20636,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147216\n"
"help.text"
msgid "Above paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Prieš pastraipą"
#. FxydJ
#: 05030100.xhp
@@ -20645,7 +20645,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146148\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_TOPDIST\">Enter the amount of space that you want to leave above the selected paragraph(s).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_TOPDIST\">Nurodykite atstumą, kurį reikia palikti virš pažymėtos pastraipos(-ų).</ahelp>"
#. 2AFhr
#: 05030100.xhp
@@ -20654,7 +20654,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145590\n"
"help.text"
msgid "Below paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Po pastraipos"
#. E4iuG
#: 05030100.xhp
@@ -20663,7 +20663,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163822\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_BOTTOMDIST\">Enter the amount of space that you want to leave below the selected paragraph(s).</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_BOTTOMDIST\">Nurodykite atstumą, kurį reikia palikti po pažymėta pastraipa(-omis).</ahelp>"
#. XcHiq
#: 05030100.xhp
@@ -20672,7 +20672,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145591\n"
"help.text"
msgid "Don't add space between paragraphs of the same style"
-msgstr ""
+msgstr "Neįterpti intervalo tarp to paties stiliaus pastraipų"
#. eqZaq
#: 05030100.xhp
@@ -20681,7 +20681,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163823\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_CONTEXTUALSPACING\">Makes any space specified before or after this paragraph not be applied when the preceding and following paragraphs are of the same paragraph style.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_CONTEXTUALSPACING\">Kai parinktis pažymėta, intervalo prieš ar po pastraipos nuostatos netaikomos veikiamajai pastraipai, jei ankstesnė ir kita pastraipos yra to paties pastraipos stiliaus.</ahelp>"
#. igxnT
#: 05030100.xhp
@@ -20690,7 +20690,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156441\n"
"help.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Eilučių intervalas"
#. Bfa7i
#: 05030100.xhp
@@ -20699,7 +20699,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146985\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/comboLB_LINEDIST\">Specify the amount of space to leave between lines of text in a paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/comboLB_LINEDIST\">Nurodykite intervalą tarp pastraipos teksto eilučių bazinių linijų.</ahelp>"
#. qdRSF
#: 05030100.xhp
@@ -20708,7 +20708,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146923\n"
"help.text"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Viengubas"
#. GxjhR
#: 05030100.xhp
@@ -20717,7 +20717,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150011\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einzeiligtext\">Applies single line spacing to the current paragraph. This is the default setting.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"einzeiligtext\">Veikiamajai pastraipai pritaikomas viengubas eilučių intervalas. Ši nuostata yra numatytoji.</variable>"
#. 5SLdx
#: 05030100.xhp
@@ -20726,7 +20726,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148500\n"
"help.text"
msgid "1.5 lines"
-msgstr ""
+msgstr "1,5 eilutės"
#. UeNao
#: 05030100.xhp
@@ -20735,7 +20735,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150094\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Sets the line spacing to 1.5 lines.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"eineinhalbzeiligtext\">Nustatomas pusantros eilutės intervalas tarp eilučių.</variable>"
#. XGSUC
#: 05030100.xhp
@@ -20744,7 +20744,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149378\n"
"help.text"
msgid "Double"
-msgstr ""
+msgstr "Dvigubas"
#. BBQZ7
#: 05030100.xhp
@@ -20753,7 +20753,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154512\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zweizeiligtext\">Sets the line spacing to two lines.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zweizeiligtext\">Nustatomas dviejų eilučių dydžio intervalas tarp eilučių.</variable>"
#. HDPps
#: 05030100.xhp
@@ -20762,7 +20762,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151206\n"
"help.text"
msgid "Proportional"
-msgstr ""
+msgstr "Proporcinis"
#. m3zDL
#: 05030100.xhp
@@ -20771,7 +20771,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147494\n"
"help.text"
msgid "Select this option and then enter a percentage value in the box, where 100% corresponds to single line spacing."
-msgstr ""
+msgstr "Nustačius šią parinktį eilučių intervalą galimą nurodyti procentine verte, kur 100% atitinka viengubą eilučių intervalą."
#. N57s7
#: 05030100.xhp
@@ -20780,7 +20780,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156332\n"
"help.text"
msgid "At Least"
-msgstr ""
+msgstr "Bent"
#. 4AHye
#: 05030100.xhp
@@ -20789,7 +20789,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157965\n"
"help.text"
msgid "Sets the minimum line spacing to the value that you enter in the box."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatoma mažiausia leistina eilučių intervalo reikšmė."
#. jBvFh
#: 05030100.xhp
@@ -20798,7 +20798,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150744\n"
"help.text"
msgid "If you use different font sizes within a paragraph, the line spacing is automatically adjusted to the largest font size. If you prefer to have identical spacing for all lines, specify a value in <emph>At least</emph> that corresponds to the largest font size."
-msgstr ""
+msgstr "Jei pastraipoje yra skirtingo dydžio teksto, eilučių intervalas automatiškai pritaikomas prie didžiausio šrifto. Jei norite, kad eilučių intervalas visoms eilutėms būtų vienodas, parinkties <emph>Bent</emph> reikšmę nustatykite atsižvelgdami į didžiausią šriftą."
#. EfD73
#: 05030100.xhp
@@ -20807,7 +20807,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153927\n"
"help.text"
msgid "Leading"
-msgstr ""
+msgstr "Intervalo keitimas"
#. oCASo
#: 05030100.xhp
@@ -20816,7 +20816,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153354\n"
"help.text"
msgid "Sets the height of the vertical space that is inserted between two lines."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatomas vertikalus tarpas tarp dviejų eilučių."
#. AxTDN
#: 05030100.xhp
@@ -20825,7 +20825,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155443\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fixed</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Fiksuotas</caseinline></switchinline>"
#. mgn8P
#: 05030100.xhp
@@ -20834,7 +20834,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153711\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Sets the line spacing to exactly match the value that you enter in the box. This can result in cropped characters.</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Nustatomas tikslus laukelyje nurodytas intervalo dydis. Jei nurodytas intervalas mažas, šitaip gali būti nukirpta dalis rašmenų.</caseinline></switchinline>"
#. sqTV8
#: 05030100.xhp
@@ -20843,7 +20843,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156383\n"
"help.text"
msgid "of"
-msgstr ""
+msgstr " "
#. AKCgU
#: 05030100.xhp
@@ -20852,7 +20852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154304\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LINEDISTMETRIC\">Enter the value to use for the line spacing.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/spinED_LINEDISTMETRIC\">Šiame laukelyje nurodykite intervalo dydžio reikšmę.</ahelp>"
#. 8RVDa
#: 05030100.xhp
@@ -20861,7 +20861,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154965\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Register-true</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Bazinių linijų lygiavimas</caseinline></switchinline>"
#. peaPB
#: 05030100.xhp
@@ -20870,7 +20870,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146316\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Activate</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Įjungti</caseinline></switchinline>"
#. GkqdV
#: 05030100.xhp
@@ -20879,7 +20879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156315\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Aligns the baseline of each line of text to a vertical document grid, so that each line is the same height. To use this feature, you must first activate the <emph>Register-true </emph>option for the current page style. To do this, choose <emph>Format - Page</emph>, click on the <emph>Page </emph>tab, and then select the<emph> Register-true</emph> box in the<emph> Layout settings</emph> area.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paraindentspacing/checkCB_REGISTER\">Kiekvienos teksto eilutės bazinė (pagrindo) linija lygiuojama pagal vertikalųjį dokumento tinklelį, kad visos eilutės būtų vienodame aukštyje. Kad galėtumėte naudoti šią funkciją, pirmiausia reikia įgalinti <emph>bazinių linijų lygiavimą</emph> puslapio stiliaus parinkčių lange. Pasirinkite <emph>Formatas → Puslapio stilius</emph>, atverkite kortelę <emph>Puslapis</emph> ir parinkčių grupėje <emph>Maketo parinktys</emph> pažymėkite parinktį <emph>Lygiuoti bazines linijas</emph>.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#. Qv5qF
#: 05030100.xhp
@@ -20888,7 +20888,7 @@ msgctxt ""
"par_id9267250\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Writing Register-true</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/registertrue.xhp\" name=\"Writing Register-true\">Teksto rinkimas lygiuojant bazines linijas</link>"
#. eLFiC
#: 05030300.xhp
@@ -21896,7 +21896,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Lygiuotė"
#. Sn4GT
#: 05030700.xhp
@@ -21905,7 +21905,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>aligning; paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; alignment</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; alignment</bookmark_value><bookmark_value>left alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>right alignment of paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>centered text</bookmark_value><bookmark_value>justifying text</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>lygiuotė; pastraipos</bookmark_value><bookmark_value>pastraipos; lygiuotė</bookmark_value><bookmark_value>teksto eilutės; lygiuotė</bookmark_value><bookmark_value>kairinė pastraipų lygiuotė</bookmark_value><bookmark_value>dešininė pastraipų lygiuotė</bookmark_value><bookmark_value>centrinė teksto lygiuotė</bookmark_value><bookmark_value>abipusė teksto lygiuotė</bookmark_value>"
#. aJrFk
#: 05030700.xhp
@@ -21914,7 +21914,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150008\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alignment\">Alignment</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030700.xhp\" name=\"Alignment\">Lygiuotė</link>"
#. EYRFX
#: 05030700.xhp
@@ -21923,7 +21923,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147399\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/ParaAlignPage\">Sets the alignment of the paragraph relative to the margins of page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/ParaAlignPage\">Čia nustatoma pastraipos lygiuotė puslapio paraščių atžvilgiu.</ahelp>"
#. N65sZ
#: 05030700.xhp
@@ -21932,7 +21932,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3143268\n"
"help.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Parinktys"
#. zEFM8
#: 05030700.xhp
@@ -21941,7 +21941,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147008\n"
"help.text"
msgid "Set the alignment options for the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Nustatomos veikiamosios pastraipos lygiuotės parinktys."
#. K27YF
#: 05030700.xhp
@@ -21950,7 +21950,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153681\n"
"help.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kairinė"
#. aZEd9
#: 05030700.xhp
@@ -21959,7 +21959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153031\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Aligns the paragraph to the left page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Left/Top."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"linkstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_LEFTALIGN\">Pastraipos tekstas lygiuojamas pagal kairiąją puslapio paraštę.</ahelp></variable> Jei įgalintos Azijos kalbos, ši parinktis vadinasi <emph>Kairinė viršuje</emph>."
#. UGsGS
#: 05030700.xhp
@@ -21968,7 +21968,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154142\n"
"help.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dešininė"
#. ET5cr
#: 05030700.xhp
@@ -21977,7 +21977,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156326\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Aligns the paragraph to the right page margin.</ahelp></variable> If Asian language support is enabled, this option is named Right/Bottom."
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"rechtstext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_RIGHTALIGN\">Pastraipos tekstas lygiuojamas pagal dešiniąją puslapio paraštę.</ahelp></variable> Jei įgalintos Azijos kalbos, ši parinktis vadinasi <emph>Dešininė apačioje</emph>."
#. RcaYb
#: 05030700.xhp
@@ -21986,7 +21986,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148642\n"
"help.text"
msgid "Centered"
-msgstr ""
+msgstr "Centrinė"
#. DnoAS
#: 05030700.xhp
@@ -21995,7 +21995,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153257\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_CENTERALIGN\">Centers the contents of the paragraph on the page.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zentrierttext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_CENTERALIGN\">Pastraipos tekstas puslapyje centruojamas.</ahelp></variable>"
#. 8BzHN
#: 05030700.xhp
@@ -22004,7 +22004,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149415\n"
"help.text"
msgid "Justify"
-msgstr ""
+msgstr "Abipusė"
#. X9hpY
#: 05030700.xhp
@@ -22013,7 +22013,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152474\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_JUSTIFYALIGN\">Aligns the paragraph to the left and to the right page margins.</ahelp></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"blocksatztext\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/radioBTN_JUSTIFYALIGN\">Pastraipos tekstas lygiuojamas ir pagal kairiąją, ir pagal dešiniąją puslapio paraštes.</ahelp></variable>"
#. sDK8k
#: 05030700.xhp
@@ -22022,7 +22022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Last Line</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Paskutinės eilutės lygiuotė</caseinline></switchinline>"
#. gsE3Q
#: 05030700.xhp
@@ -22031,7 +22031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154280\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Specify the alignment for the last line in the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_LASTLINE\">Nurodoma paskutinės pastraipos eilutės lygiuotė.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#. FnF7K
#: 05030700.xhp
@@ -22040,7 +22040,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154936\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Expand single word</caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Išplėsti paskutinį žodį</caseinline></switchinline>"
#. nxk2b
#: 05030700.xhp
@@ -22049,7 +22049,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154224\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">If the last line of a justified paragraph consists of one word, the word is stretched to the width of the paragraph.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_EXPAND\">Jei paskutinėje abipusės lygiuotės pastraipos eilutėje yra tik vienas žodis, jis išplečiamas, kad užimtų visą pastraipos plotį.</ahelp></caseinline></switchinline>"
#. zLR4E
#: 05030700.xhp
@@ -22058,7 +22058,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150495\n"
"help.text"
msgid "Snap to text grid (if active)"
-msgstr ""
+msgstr "Pritraukti prie tinklelio (jei rodomas)"
#. 8hu63
#: 05030700.xhp
@@ -22067,7 +22067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154331\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Aligns the paragraph to a text grid. To activate the text grid, choose <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Format - Page - Text Grid</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/checkCB_SNAP\">Pastraipos tekstas lygiuojamas pagal teksto tinklelį. Teksto tinklelį aktyvinti galima dialogo lango <emph>Formatas → Puslapio stilius</emph> kortelėje <link href=\"text/swriter/01/05040800.xhp\" name=\"Format - Page - Text Grid\"><emph>Teksto tinklelis</emph></link>.</ahelp>"
#. EANa5
#: 05030700.xhp
@@ -22076,7 +22076,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148672\n"
"help.text"
msgid "Text-to-text - Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikalus teksto lygiavimas"
#. rARSM
#: 05030700.xhp
@@ -22085,7 +22085,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149807\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_VERTALIGN\">Select an alignment option for oversized or undersized characters in the paragraph relative to the rest of the text in the paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/paragalignpage/comboLB_VERTALIGN\">Čia nustatoma didesnių ar mažesnių už įprastus rašmenų lygiuotė likusio pastraipos teksto atžvilgiu.</ahelp>"
#. xFaFm
#: 05030700.xhp
@@ -22094,7 +22094,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144434\n"
"help.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Savybės"
#. YqaeT
#: 05030700.xhp
@@ -22103,7 +22103,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154631\n"
"help.text"
msgid "Text direction"
-msgstr ""
+msgstr "Teksto kryptis"
#. RdNS9
#: 05030700.xhp
@@ -22112,7 +22112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157960\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Specify the text direction for a paragraph that uses complex text layout (CTL). This feature is only available if complex text layout support is enabled.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/textdirectionlb\">Čia nurodoma kompleksinės teksto struktūros pastraipos teksto kryptis. Ši parinktis galima tik tada, kai įgalinta kompleksinė teksto struktūra.</ahelp>"
#. LzeZA
#: 05030800.xhp
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index d62db3c0c26..6c0d52b2715 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-11-25 17:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-29 07:26+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -241,6 +241,24 @@ msgctxt ""
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/hyperlinknewdocpage/HyperlinkNewDocPage.png\" id=\"img_id411572279106814\"><alt id=\"alt_id611572279106816\">Hyperlink New Document Dialog Image</alt></image>"
msgstr ""
+#. agtWk
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "SIMPRESS Screenshots"
+msgstr ""
+
+#. c6FJr
+#: simpress_screenshots.xhp
+msgctxt ""
+"simpress_screenshots.xhp\n"
+"par_id431534783734366\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"media/screenshots/modules/simpress/ui/optimpressgeneralpage/OptSavePage.png\" id=\"img_id131534783734367\"><alt id=\"alt_id271534783734367\">Impress General Options Dialog</alt></image>"
+msgstr ""
+
#. 9viDm
#: svx_screenshots.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 23aeb76815d..e665c8f1fc3 100644
--- a/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/lt/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-17 18:52+0000\n"
"Last-Translator: eglejasu <egle.jasute@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-6-4/textsimpressguide/lt/>\n"
@@ -4822,15 +4822,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select <emph>Enable Presenter Console</emph> in the Presentation area."
msgstr "Pažymėkite <emph>Įgalinti pranešėjo pultą </emph> demonstravimo dalyje."
-#. XLLiS
-#: presenter_console.xhp
-msgctxt ""
-"presenter_console.xhp\n"
-"par_id261512578116942\n"
-"help.text"
-msgid "<image id=\"img_impressoptions\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"><alt id=\"alt_id821512578116950\">Enable Presenter Console option</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_impressoptions\" src=\"media/screenshots/cui/ui/optionsdialog/impressoptionsgeneraldialog.png\" width=\"793px\" height=\"538px\"><alt id=\"alt_id821512578116950\">Įgalinti pranešėjo pultą</alt></image>"
-
#. uvjdu
#: presenter_console.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
index 725955ea8d6..756dd40aa33 100644
--- a/source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
+++ b/source/lt/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-22 17:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 21:08+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/instsetoo_nativeinc_openofficewindowsmsi_languages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563816210.000000\n"
#. tBfTE
@@ -2840,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_256\n"
"LngText.text"
msgid "Choose which program features you want installed and where they will be installed. For example you can select user interface languages and spelling dictionaries."
-msgstr ""
+msgstr "Pasirinkite, kuriuos programos komponentus ir kur įdiegti. Pavyzdžiui, čia galima pasirinkti papildomas naudotojo sąsajos kalbas ir rašybos tikrinimo žodynus."
#. jcXxh
#: Control.ulf
@@ -3155,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_327\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Attention!"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Dėmesio!"
#. j6LAP
#: Control.ulf
@@ -3164,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"OOO_CONTROL_328\n"
"LngText.text"
msgid "LibreOffice help must be installed into the installation directory of LibreOffice program."
-msgstr ""
+msgstr "„LibreOffice“ žinynas turi būti diegiamas į „LibreOffice“ programos diegimo aplanką."
#. jeyr7
#: CustomAc.ulf
@@ -4523,7 +4523,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_1\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}&Modify"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}&Keisti"
#. AGLAj
#: RadioBut.ulf
@@ -4532,7 +4532,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_2\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Re&pair"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}&Taisyti"
#. wCZDY
#: RadioBut.ulf
@@ -4541,7 +4541,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_3\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}&Remove"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}&Šalinti"
#. GGfjA
#: RadioBut.ulf
@@ -4550,7 +4550,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_4\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}&Typical"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}Įp&rastinis"
#. e8DR4
#: RadioBut.ulf
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgctxt ""
"OOO_RADIOBUTTON_5\n"
"LngText.text"
msgid "{&DialogDefaultBold}Cu&stom"
-msgstr ""
+msgstr "{&DialogDefaultBold}&Pasirenkamasis"
#. WaaRd
#: RadioBut.ulf
diff --git a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 2dcc7aaeacf..46f1f05819e 100644
--- a/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/lt/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-25 16:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/officecfgregistrydataorgopenofficeofficeui/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566071532.000000\n"
@@ -5147,7 +5147,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Kreivės"
#. MFCJ8
#: CalcWindowState.xcu
@@ -8978,7 +8978,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Consolidate Text"
-msgstr ""
+msgstr "Sujungti tekstą"
#. EpdQH
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -8988,7 +8988,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Merges text fragments from selected objects into one new textbox"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas iš pažymėtų objektų suliejamas viename naujame teksto langelyje"
#. 9ofqz
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -9008,7 +9008,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Connectors"
-msgstr ""
+msgstr "Jungiamosios linijos"
#. GFbAp
#: DrawImpressCommands.xcu
@@ -11870,7 +11870,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Kreivės"
#. XG7mG
#: DrawWindowState.xcu
@@ -16021,7 +16021,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinės figūros"
#. Txc9Q
#: GenericCommands.xcu
@@ -16031,7 +16031,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Basic Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Pagrindinės figūros"
#. MCJkK
#: GenericCommands.xcu
@@ -16051,7 +16051,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Simbolinės figūros"
#. oxtet
#: GenericCommands.xcu
@@ -16131,7 +16131,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Nestandartinės rodyklės"
#. Mzxkf
#: GenericCommands.xcu
@@ -16141,7 +16141,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Block Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Nestandartinės rodyklės"
#. ma5HR
#: GenericCommands.xcu
@@ -16181,7 +16181,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Callouts"
-msgstr ""
+msgstr "Figūrinės išnašos"
#. cGLti
#: GenericCommands.xcu
@@ -16201,7 +16201,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "S~tars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Žvaigždės"
#. 42V2e
#: GenericCommands.xcu
@@ -16211,7 +16211,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Žvaigždės"
#. F3ogU
#: GenericCommands.xcu
@@ -19313,7 +19313,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Insert Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpti komentarą"
#. ikAAA
#: GenericCommands.xcu
@@ -20193,7 +20193,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Update Selected Style"
-msgstr ""
+msgstr "Atnaujinti pažymėtą stilių"
#. sgMoW
#: GenericCommands.xcu
@@ -20493,7 +20493,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Hipersaitas"
#. UgtoL
#: GenericCommands.xcu
@@ -20503,7 +20503,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Edit Hyperlink..."
-msgstr ""
+msgstr "Taisyti hipersaitą…"
#. a7D2m
#: GenericCommands.xcu
@@ -20513,7 +20513,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Copy Hyperlink Location"
-msgstr ""
+msgstr "Kopijuoti hipersaito adresą"
#. EaNDM
#: GenericCommands.xcu
@@ -22814,7 +22814,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Kreivės"
#. QjB43
#: GenericCommands.xcu
@@ -23114,7 +23114,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Tip of the day"
-msgstr ""
+msgstr "Dienos patarimas"
#. Wiy7P
#: GenericCommands.xcu
@@ -23124,7 +23124,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Show Tip-of-the-Day"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti dienos patarimą"
#. XSP6m
#: GenericCommands.xcu
@@ -23134,7 +23134,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Show the Tip-of-the-Day dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Rodyti dienos patarimo dialogo langą"
#. GjCU6
#: GenericCommands.xcu
@@ -23384,7 +23384,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinė redakcija"
#. 38NB3
#: GenericCommands.xcu
@@ -23394,7 +23394,7 @@ msgctxt ""
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinė redakcija"
#. kfBEt
#: GenericCommands.xcu
@@ -23404,7 +23404,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Auto-Redact Document"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinė dokumento redakcija"
#. zvurM
#: GenericCommands.xcu
@@ -26214,7 +26214,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Remove Hyperlink"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti hipersaitą"
#. uaVMn
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -26696,7 +26696,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Kreivės"
#. zMESy
#: ImpressWindowState.xcu
@@ -30778,7 +30778,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "~Page Style..."
-msgstr ""
+msgstr "Puslapio stilius…"
#. 8aUD6
#: WriterCommands.xcu
@@ -31288,7 +31288,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Nested Table"
-msgstr ""
+msgstr "Įdėti kaip įdėtinę lentelę"
#. E2BRL
#: WriterCommands.xcu
@@ -31298,7 +31298,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "~Nested Table"
-msgstr ""
+msgstr "Įdėti kaip įdėtinę lentelę"
#. jWjL7
#: WriterCommands.xcu
@@ -31308,7 +31308,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Rows Above"
-msgstr ""
+msgstr "Įdėti eilutes aukščiau"
#. eG4dp
#: WriterCommands.xcu
@@ -31318,7 +31318,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Rows ~Above"
-msgstr ""
+msgstr "Įdėti eilutes aukščiau"
#. fmNGn
#: WriterCommands.xcu
@@ -31328,7 +31328,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Paste as Columns Before"
-msgstr ""
+msgstr "Įdėti stulpelius kairiau"
#. kQfFH
#: WriterCommands.xcu
@@ -31338,7 +31338,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Columns ~Before"
-msgstr ""
+msgstr "Įdėti stulpelius kairiau"
#. rzDZU
#: WriterCommands.xcu
@@ -31368,7 +31368,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete selected rows"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti pažymėtas eilutes"
#. WGcRm
#: WriterCommands.xcu
@@ -31398,7 +31398,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete selected columns"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti pažymėtus stulpelius"
#. RxF66
#: WriterCommands.xcu
@@ -31428,7 +31428,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Delete table"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti lentelę"
#. f2Fpk
#: WriterCommands.xcu
@@ -31438,7 +31438,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Split Cells..."
-msgstr "Skaidyti langelius"
+msgstr "Skaidyti langelius…"
#. DqRgD
#: WriterCommands.xcu
@@ -31568,7 +31568,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Cell"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėti langelį"
#. PpyJW
#: WriterCommands.xcu
@@ -31638,7 +31638,7 @@ msgctxt ""
"TooltipLabel\n"
"value.text"
msgid "Select Table"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėti lentelę"
#. wzPFD
#: WriterCommands.xcu
@@ -32278,7 +32278,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Select Sentence"
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėti sakinį"
#. gAsXP
#: WriterCommands.xcu
@@ -32302,14 +32302,13 @@ msgstr "Sekcijos..."
#. GDhGc
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:EditCurrentRegion\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Section..."
-msgstr "Sekcijų taisymas"
+msgstr "Taisyti sekciją…"
#. T7EKR
#: WriterCommands.xcu
@@ -34569,7 +34568,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Table Cell Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Lentelės langelio fono spalva"
#. 9xx6Q
#: WriterCommands.xcu
@@ -34579,7 +34578,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "ActiveX Controls"
-msgstr ""
+msgstr "„ActiveX“ valdikliai"
#. vzPPx
#: WriterCommands.xcu
@@ -36709,7 +36708,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Kreivės"
#. JACSD
#: WriterWindowState.xcu
@@ -36719,7 +36718,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Linijos ir rodyklės"
#. VE7Pg
#: WriterWindowState.xcu
diff --git a/source/lt/sc/messages.po b/source/lt/sc/messages.po
index 8ea0e039ba5..ed4c29af9eb 100644
--- a/source/lt/sc/messages.po
+++ b/source/lt/sc/messages.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-13 13:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-08 15:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:56+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23574,25 +23574,25 @@ msgstr "Rodymas"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11523
msgctxt "CalcNotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslas"
#. rwprK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11648
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslas"
#. EjbzV
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12867
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Braižymas"
#. iagRv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12977
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Braižymas"
#. EgeGL
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13449
@@ -23604,25 +23604,25 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13749
msgctxt "CalcNotebookbar|frame:Menu Draw"
msgid "_Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objektas"
#. xTKVv
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13859
msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objektas"
#. cHyKz
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14434
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medija"
#. CJ2qx
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14542
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medija"
#. eQK6A
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14943
@@ -23640,25 +23640,25 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15862
msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#. CCEAK
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15947
msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#. mrTYB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16004
msgctxt "WriterNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Plėtiniai"
#. Gtj2Y
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:16089
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Plėtiniai"
#. 3Ec6T
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17317
@@ -23682,7 +23682,7 @@ msgstr "Failas"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3089
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
-msgstr ""
+msgstr "Failas"
#. UWfVg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3577
@@ -23701,7 +23701,7 @@ msgstr "Meniu"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4706
msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel"
msgid "~Home"
-msgstr ""
+msgstr "Pradžia"
#. ecBqZ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5213
@@ -23719,19 +23719,19 @@ msgstr "Įterpimas"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5786
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Įterpimas"
#. EvytN
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6421
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Išdėstymas"
#. TbQMa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6473
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Išdėstymas"
#. QqjZP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7332
@@ -23749,7 +23749,7 @@ msgstr "Duomenys"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7449
msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel"
msgid "~Data"
-msgstr ""
+msgstr "Duomenys"
#. jYD7j
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8147
@@ -23761,7 +23761,7 @@ msgstr "Tikrinimas"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8199
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
-msgstr ""
+msgstr "Tikrinimas"
#. 35kA2
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8881
@@ -23773,55 +23773,55 @@ msgstr "Rodymas"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8933
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
-msgstr ""
+msgstr "Rodymas"
#. dV94w
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10323
msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
msgid "Im_age"
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslas"
#. ekWoX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10375
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr ""
+msgstr "Paveikslas"
#. 8eQN8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11788
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
-msgstr ""
+msgstr "Braižymas"
#. FBf68
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11840
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
-msgstr ""
+msgstr "Braižymas"
#. DoVwy
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12818
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objektas"
#. JXKiY
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12870
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
-msgstr ""
+msgstr "Objektas"
#. q8wnS
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13590
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medija"
#. 7HDt3
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13643
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
-msgstr ""
+msgstr "Medija"
#. vSDok
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:14217
@@ -23839,25 +23839,25 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15624
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#. EKA8X
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15676
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
-msgstr ""
+msgstr "Forma"
#. 8SvE5
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15756
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Plėtiniai"
#. WH5NR
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15814
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Plėtiniai"
#. 8fhwb
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16847
@@ -23869,7 +23869,7 @@ msgstr "Priemonės"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16899
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Priemonės"
#. LL2dj
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3287
@@ -23943,7 +23943,7 @@ msgstr "Forma"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4981
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Plėtiniai"
#. T2jYU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5259
@@ -25203,13 +25203,13 @@ msgid "Array _row:"
msgstr "Masyvo eilutės:"
#. GQdGa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:397
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:400
msgctxt "optformula|reset"
msgid "Rese_t Separators Settings"
msgstr "Atstatyti skirtukų nuostatas"
#. 9oMMw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:423
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/optformula.ui:426
msgctxt "optformula|label3"
msgid "Separators"
msgstr "Skirtukai"
@@ -26593,97 +26593,97 @@ msgid "_On request"
msgstr "Kai prašoma"
#. AESok
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:160
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:161
msgctxt "scgeneralpage|neverrb"
msgid "_Never"
msgstr "Niekada"
#. GDxLR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:183
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:185
msgctxt "scgeneralpage|label6"
msgid "Update links when opening"
msgstr "Atveriant atnaujinti saitus"
#. GGhDQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:217
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:219
msgctxt "scgeneralpage|editmodecb"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
msgstr "Įvesties klavišu įjungti _taisymo veikseną"
#. zzFGH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:233
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:235
msgctxt "scgeneralpage|formatcb"
msgid "Expand _formatting"
msgstr "Išplėsti formato taikymą"
#. AzkVC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:249
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:251
msgctxt "scgeneralpage|exprefcb"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
msgstr "Išplėsti nuorodas įterpus naujus stulpelius arba eilutes"
#. 6oRpB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:270
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:272
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Down"
msgstr "Žemyn"
#. tC8Do
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:271
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:273
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Right"
msgstr "Dešinėn"
#. AAUJ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:272
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:274
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Up"
msgstr "Aukštyn"
#. p9JAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:273
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:275
msgctxt "scgeneralpage|alignlb"
msgid "Left"
msgstr "Kairėn"
#. dnDdz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:283
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:285
msgctxt "scgeneralpage|aligncb"
msgid "Press Enter to _move selection"
msgstr "Įvesties klavišu perkelti atranką"
#. UStnu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:298
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:300
msgctxt "scgeneralpage|legacy_cell_selection_cb"
msgid "Position cell reference with selection"
msgstr "Nustatyti atskaitinį langelį pagal atranką"
#. S2fGF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:314
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:316
msgctxt "scgeneralpage|replwarncb"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
msgstr "Rodyti perrašymo įspėjimą įdedant duomenis"
#. LFenu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:330
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:332
msgctxt "scgeneralpage|textfmtcb"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
msgstr "Teksto formatavimui naudoti spausdintuvo nuostatas"
#. zW9SZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:345
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:347
msgctxt "scgeneralpage|markhdrcb"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
msgstr "Paryškinti atranką eilučių ir stulpelių antraštėse"
#. KGWyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:361
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:363
msgctxt "scgeneralpage|sortrefupdatecb"
msgid "Update references when sorting range of cells"
msgstr "Atnaujinti nuorodas rikiuojant langelių bloką"
#. M9G8o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:382
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/scgeneralpage.ui:384
msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Įvesties nuostatos"
diff --git a/source/lt/scp2/source/ooo.po b/source/lt/scp2/source/ooo.po
index 65dbfc2a13a..b79f8f86558 100644
--- a/source/lt/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/lt/scp2/source/ooo.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-13 13:47+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-14 12:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 21:09+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scp2sourceooo/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scp2sourceooo/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1558818591.000000\n"
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_MODULE_ROOT_LANGPACK\n"
"LngText.text"
msgid "User interface languages"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo sąsajos kalbos"
#. AzxTN
#: module_langpack.ulf
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_ROOT_LANGPACK\n"
"LngText.text"
msgid "User interface languages"
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo sąsajos kalbos"
#. 2FWMz
#: module_langpack.ulf
diff --git a/source/lt/scp2/source/winexplorerext.po b/source/lt/scp2/source/winexplorerext.po
index 92031579bf0..723099bdf94 100644
--- a/source/lt/scp2/source/winexplorerext.po
+++ b/source/lt/scp2/source/winexplorerext.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-08-21 21:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-12 11:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/scp2sourcewinexplorerext/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1560340659.000000\n"
#. 9FHTe
@@ -32,5 +32,4 @@ msgctxt ""
"STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_WINDOWS_EXPLORER_EXTENSIONS\n"
"LngText.text"
msgid "Enables the Microsoft File Explorer to show information about %PRODUCTNAME documents, such as thumbnail previews, and perform full-text search."
-msgstr ""
-
+msgstr "Įdiegiama galimybė „Microsoft File Explorer“ failų tvarkytuvėje matyti informaciją apie „%PRODUCTNAME“ dokumentus, dokumentų miniatiūras, taip pat atlikti teksto paiešką."
diff --git a/source/lt/sd/messages.po b/source/lt/sd/messages.po
index 7d7ee24984b..5f66325c97e 100644
--- a/source/lt/sd/messages.po
+++ b/source/lt/sd/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sdmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563914045.000000\n"
#. WDjkB
@@ -3858,7 +3858,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:18234
msgctxt "drawnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Plėtiniai"
#. dkNUg
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:19178
@@ -4062,13 +4062,13 @@ msgstr "Trimatis vaizdas"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20110
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Plėtiniai"
#. uRrEt
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:20168
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Plėtiniai"
#. L3xmd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:21201
@@ -4159,7 +4159,7 @@ msgstr "Forma"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4334
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Plėtiniai"
#. c3M8j
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4496
@@ -4275,7 +4275,7 @@ msgstr "Meniu"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_single.ui:1395
msgctxt "notebookbar_draw_single|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Plėtiniai"
#. n8Ekd
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/paranumberingtab.ui:30
@@ -6016,7 +6016,7 @@ msgstr ""
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:19130
msgctxt "impressnotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Plėtiniai"
#. rBSXA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:20126
@@ -6220,13 +6220,13 @@ msgstr "Trimatis vaizdas"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19637
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Plėtiniai"
#. Tu5f8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:19695
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Plėtiniai"
#. abvtG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:20728
@@ -6317,7 +6317,7 @@ msgstr "Tikrinimas"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4400
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Plėtiniai"
#. fED72
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4691
@@ -6944,7 +6944,7 @@ msgstr "Taisyti kontūrą"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_single.ui:1047
msgctxt "notebookbar_impress_single|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Plėtiniai"
#. 7k6fG
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:59
diff --git a/source/lt/setup_native/source/mac.po b/source/lt/setup_native/source/mac.po
index f72a04cf1bb..7117760a7c1 100644
--- a/source/lt/setup_native/source/mac.po
+++ b/source/lt/setup_native/source/mac.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-07-16 18:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-12-19 21:10+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/setup_nativesourcemac/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1563301725.000000\n"
#. HQKCW
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"OKLabel\n"
"LngText.text"
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "Gerai"
#. 4PBRu
#: macinstall.ulf
@@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"InstallCompleteText2\n"
"LngText.text"
msgid "Call '[PRODUCTNAME] - Preferences - Language Settings - Languages' to change the user interface language."
-msgstr ""
+msgstr "Naudotojo sąsajos kalbą pakeisti galima lange „[PRODUCTNAME] → Parinktys → Kalbos nuostatos → Kalba“."
#. kAZvs
#: macinstall.ulf
@@ -222,4 +222,3 @@ msgctxt ""
"LngText.text"
msgid "Installation of [FULLPRODUCTNAME] completed"
msgstr "„[FULLPRODUCTNAME]“ diegimas baigtas"
-
diff --git a/source/lt/sfx2/messages.po b/source/lt/sfx2/messages.po
index 1db144e4d61..c4161a906c4 100644
--- a/source/lt/sfx2/messages.po
+++ b/source/lt/sfx2/messages.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-08 15:06+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/sfx2messages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1559764817.000000\n"
#. bHbFE
@@ -1013,130 +1013,130 @@ msgstr "Nutempkite dokumentą čia arba kairėje pasirinkite programą naujam do
#: include/sfx2/strings.hrc:186
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas"
#. YXSet
#: include/sfx2/strings.hrc:187
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
msgid "Regex"
-msgstr ""
+msgstr "Reguliarusis reiškinys"
#. TaDCG
#: include/sfx2/strings.hrc:188
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF"
msgid "Predefined"
-msgstr ""
+msgstr "Šablonas"
#. bDjwW
#: include/sfx2/strings.hrc:189
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nežinomas"
#. Ao6kC
#. Translators: Column headers in Auto-redaction dialog's targets list
#: include/sfx2/strings.hrc:192
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME"
msgid "Target Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ieškinio pavadinimas"
#. mGjsx
#: include/sfx2/strings.hrc:193
msgctxt "STR_REDACTION_TYPE"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas"
#. gFKC4
#: include/sfx2/strings.hrc:194
msgctxt "STR_REDACTION_CONTENT"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Turinys"
#. oSNPd
#: include/sfx2/strings.hrc:195
msgctxt "STR_REDACTION_CASE_SENSITIVE"
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Skirti raidžių lygį"
#. FLcSM
#: include/sfx2/strings.hrc:196
msgctxt "STR_REDACTION_WHOLE_WORDS"
msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+msgstr "Ištisi žodžiai"
#. YgzCk
#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog
#: include/sfx2/strings.hrc:199
msgctxt "STR_REDACTION_YES"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Taip"
#. oZNaM
#: include/sfx2/strings.hrc:200
msgctxt "STR_REDACTION_NO"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
#. FM3Gf
#. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog
#: include/sfx2/strings.hrc:203
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET"
msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "Ieškinys"
#. m2i7V
#: include/sfx2/strings.hrc:204
msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS"
msgid "Load Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Įkelti ieškinius"
#. HgrwX
#: include/sfx2/strings.hrc:205
msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS"
msgid "Save Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti ieškinius"
#. MYMTF
#: include/sfx2/strings.hrc:206
msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED"
msgid "All fields are required"
-msgstr ""
+msgstr "Visi laukai privalomi"
#. rQS6M
#: include/sfx2/strings.hrc:207
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
msgid "There is already a target with this name"
-msgstr ""
+msgstr "Ieškinys tokiu pavadinimu jau yra"
#. s248s
#: include/sfx2/strings.hrc:208
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
-msgstr ""
+msgstr "Pažymėjote keletą ieškinių, bet vienu metu taisyti galima tik vieną ieškinį."
#. BTayC
#: include/sfx2/strings.hrc:209
msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
-msgstr ""
+msgstr "Ar tikrai norite pašalinti $(TARGETSCOUNT) ieškinius(-ų) iš karto?"
#. qFqDC
#: include/sfx2/strings.hrc:210
msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
msgid "Target Set (*.json)"
-msgstr ""
+msgstr "Ieškinių sąrašas (*.json)"
#. EGCo6
#: include/sfx2/strings.hrc:211
msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
msgid "Edit Target"
-msgstr ""
+msgstr "Taisyti ieškinį"
#. ACY9D
#: include/sfx2/strings.hrc:212
msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
-msgstr ""
+msgstr "Pridedant naują ieškinį įvyko klaida. Prašytume pranešti apie šią klaidą."
#. FQ9kN
#: include/sfx2/strings.hrc:214
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr "Įterpti"
#: include/sfx2/strings.hrc:218
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES"
msgid "<All images>"
-msgstr ""
+msgstr "<Visi paveikslai>"
#. tPDwc
#: include/sfx2/strings.hrc:219
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "Šriftas"
#: include/sfx2/strings.hrc:240
msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX"
msgid "Show previews"
-msgstr ""
+msgstr "Stilių peržiūra"
#. 7baC6
#: include/sfx2/strings.hrc:242
@@ -1337,7 +1337,7 @@ msgstr "Naujas stilius pagal atranką"
#: include/sfx2/strings.hrc:249
msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION"
msgid "Styles actions"
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmai su stiliais"
#. B9bdB
#: include/sfx2/strings.hrc:250
@@ -2224,97 +2224,97 @@ msgstr "Stiliai"
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog"
msgid "Add Target"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti ieškinį"
#. JC8Vd
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:88
msgctxt "addtargetdialog|label_name"
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Pavadinimas:"
#. LXpbz
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:118
msgctxt "addtargetdialog|label_type"
msgid "Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas:"
#. Sy2A7
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:133
msgctxt "addtargetdialog|label_content"
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Turinys:"
#. e5sY6
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:166
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstas"
#. vL3CV
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Regex"
-msgstr ""
+msgstr "Reguliarusis reiškinys"
#. wgzA4
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168
msgctxt "addtargetdialog|type"
msgid "Predefined"
-msgstr ""
+msgstr "Šablonas"
#. nGjTR
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:183
msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef"
msgid "Content:"
-msgstr ""
+msgstr "Turinys:"
#. 7uQgC
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:201
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Credit card numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Kredito kortelių numeriai"
#. jze4C
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "El. pašto adresai"
#. wDQAu
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "IP addresses"
-msgstr ""
+msgstr "IP adresai"
#. CpoEL
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Dates (Numerical)"
-msgstr ""
+msgstr "Datos (skaitinės)"
#. 3Nz2x
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "National Insurance Number (UK)"
-msgstr ""
+msgstr "Socialinio draudimo numeris (JK)"
#. jSAay
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
msgid "Social Security Number (US)"
-msgstr ""
+msgstr "Socialinio draudimo numeris (JAV)"
#. B95Gn
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231
msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Skirti raidžių lygį"
#. rCTsx
#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:246
msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
msgid "Whole Words Only"
-msgstr ""
+msgstr "Tik ištisi žodžiai"
#. JV66c
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7
@@ -2356,73 +2356,73 @@ msgstr "Klausti, kai bandoma įrašyti ne ODF ar numatytuoju formatu"
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24
msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog"
msgid "Automatic Redaction"
-msgstr ""
+msgstr "Automatinė redakcija"
#. QCidi
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Target Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ieškinio pavadinimas"
#. szYkX
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135
msgctxt "autoredactdialog|description"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipas"
#. udcn4
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "Turinys"
#. embFg
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Skirti raidžių lygį"
#. joXcB
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174
msgctxt "autoredactdialog|target"
msgid "Whole Words"
-msgstr ""
+msgstr "Ištisi žodžiai"
#. 4MVdG
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Redaction Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Redakcijos ieškiniai"
#. E4GWo
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:224
msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets"
msgid "Load Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Įkelti ieškinius"
#. tpbYA
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:239
msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets"
msgid "Save Targets"
-msgstr ""
+msgstr "Įrašyti ieškinius"
#. TQg85
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:253
msgctxt "autoredactdialog|add"
msgid "Add Target"
-msgstr ""
+msgstr "Pridėti ieškinius"
#. 4TvHR
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:268
msgctxt "autoredactdialog|edit"
msgid "Edit Target"
-msgstr ""
+msgstr "Taisyti ieškinį"
#. knEqb
#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:282
msgctxt "autoredactdialog|delete"
msgid "Delete Target"
-msgstr ""
+msgstr "Šalinti ieškinį"
#. iLkdK
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8
@@ -2999,7 +2999,7 @@ msgid ""
"\n"
"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n"
"\n"
-"Copyright © 2000–2019 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
+"Copyright © 2000–2020 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n"
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
@@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Visi čia paminėti prekių ženklai ir registruoti prekių ženklai yra jų savininkų nuosavybė.\n"
"\n"
-"© 2000–2019 „LibreOffice“ bendradarbiai. Visos teisės saugomos.\n"
+"© 2000–2020 „LibreOffice“ bendradarbiai. Visos teisės saugomos.\n"
"\n"
"Šį produktą sukūrė „%OOOVENDOR“ „OpenOffice.org“ pagrindu: © 2000, 2011 „Oracle“ ir (arba) bendrovės filialai. „%OOOVENDOR“ dėkoja visiems bendruomenės nariams, žr. http://www.libreoffice.org/."
@@ -3227,7 +3227,7 @@ msgstr "Spausdinimui į failą"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:75
msgctxt "optprintpage|label4"
msgid "Settings for"
-msgstr ""
+msgstr "Nuostatos"
#. 2T5Af
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:108
@@ -3251,7 +3251,7 @@ msgstr "Skaidrumas"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:159
msgctxt "optprintpage|label2"
msgid "Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Įspėjimai"
#. PJFLE
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:190
@@ -3275,7 +3275,7 @@ msgstr "Pereinamoji spalva"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:284
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Gradient"
-msgstr ""
+msgstr "Gradiento mažinimas"
#. qF2KM
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:325
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgstr "Keisti kokybę"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:431
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Bitmaps"
-msgstr ""
+msgstr "Kokybės keitimas"
#. B4C76
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:472
@@ -3365,7 +3365,7 @@ msgstr "Mažinti skaidrumą"
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:533
msgctxt "optprintpage|label1"
msgid "Reduce Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Skaidrumo mažinimas"
#. GAFzh
#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:564
@@ -3473,7 +3473,7 @@ msgstr "Neįrašius, atlikti pakeitimai bus prarasti."
#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25
msgctxt "querysavedialog|discard"
msgid "Do_n’t Save"
-msgstr ""
+msgstr "Neįrašyti"
#. 6WbvE
#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7
diff --git a/source/lt/svx/messages.po b/source/lt/svx/messages.po
index 31e5a75377c..06f1e741603 100644
--- a/source/lt/svx/messages.po
+++ b/source/lt/svx/messages.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-12-11 13:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-15 11:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-08 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/svxmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -13374,7 +13374,7 @@ msgstr "Siųsti strigties ataskaitą"
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:53
msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel"
msgid "Do_n’t Send"
-msgstr ""
+msgstr "Nesiųsti"
#. afExy
#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:67
@@ -13476,13 +13476,13 @@ msgstr "Šalinti"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:48
msgctxt "defaultshapespanel|label1"
msgid "Lines and Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "Linijos ir rodyklės"
#. xvX8C
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:85
msgctxt "defaultshapespanel|label2"
msgid "Curves and Polygons"
-msgstr ""
+msgstr "Kreivės"
#. KHMSA
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:122
@@ -13500,7 +13500,7 @@ msgstr "Pagrindinės figūros"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:196
msgctxt "defaultshapespanel|label5"
msgid "Symbol Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Simbolinės figūros"
#. SGxDy
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:233
@@ -13524,7 +13524,7 @@ msgstr "Figūrinės išnašos"
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:344
msgctxt "defaultshapespanel|label9"
msgid "Stars and Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Žvaigždės"
#. cibWf
#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:381
@@ -17320,7 +17320,7 @@ msgstr "Apversti pažymėtą objektą horizontaliai."
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:371
msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel"
msgid "_Arrange:"
-msgstr ""
+msgstr "Išdėstymas:"
#. JViFZ
#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:386
@@ -17332,13 +17332,13 @@ msgstr ""
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:43
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Kampas:"
#. n7wff
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:55
msgctxt "sidebarshadow|distance"
msgid "Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Atstumas:"
#. RFRDq
#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:90
diff --git a/source/lt/sw/messages.po b/source/lt/sw/messages.po
index cfc02a84e77..32faf6fea8b 100644
--- a/source/lt/sw/messages.po
+++ b/source/lt/sw/messages.po
@@ -3,17 +3,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-17 23:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-05 12:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-12-24 17:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-08 15:01+0000\n"
"Last-Translator: Modestas Rimkus <modestas.rimkus@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian <https://vm137.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/lt/>\n"
+"Language-Team: Lithuanian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-6-4/swmessages/lt/>\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564313441.000000\n"
#. DdjvG
@@ -8910,7 +8910,7 @@ msgstr "Kategorija"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:477
msgctxt "autotext|example-atkobject"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Peržiūra"
#. bBcSd
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:8
@@ -8930,23 +8930,23 @@ msgctxt "bibliographyentry|modify"
msgid "Apply"
msgstr "Taikyti"
-#. 8VbWT
+#. EhmoG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:135
msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
-msgid "From bibliography database"
-msgstr "Iš bibliografijos duomenų bazės"
+msgid "Bibliography Database"
+msgstr "Bibliografijos duomenų bazė"
-#. um6cK
+#. BFK8W
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:151
msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
-msgid "From document content"
-msgstr "Iš dokumento turinio"
+msgid "Document Content"
+msgstr "Dokumento turinys"
-#. MdNPn
+#. AhW2w
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:173
msgctxt "bibliographyentry|label1"
-msgid "Entry"
-msgstr "Įrašas"
+msgid "Bibliography Source"
+msgstr "Bibliografijos įrašo šaltinis"
#. 5BLqy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:208
@@ -8966,11 +8966,11 @@ msgctxt "bibliographyentry|label5"
msgid "Short name"
msgstr "Trumpinys"
-#. bujbx
+#. voQD7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:297
msgctxt "bibliographyentry|label4"
-msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgid "Entry"
+msgstr "Įrašas"
#. 7gBGN
#: sw/uiconfig/swriter/ui/bulletsandnumbering.ui:8
@@ -10292,7 +10292,7 @@ msgstr "Saitas"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:452
msgctxt "editsectiondialog|protect"
msgid "_Protect"
-msgstr ""
+msgstr "Apsaugoti"
#. cCKhF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editsectiondialog.ui:480
@@ -14704,7 +14704,7 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:17584
msgctxt "WriterNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Plėtiniai"
#. FzYUk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:18564
@@ -14890,13 +14890,13 @@ msgstr "Forma"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17751
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Plėtiniai"
#. WH5NR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:17809
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Plėtiniai"
#. 8fhwb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:18842
@@ -14993,7 +14993,7 @@ msgstr "Forma"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5114
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Plėtiniai"
#. Tgwxy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5840
@@ -15770,7 +15770,7 @@ msgstr "Taisyti kontūrą"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_single.ui:1756
msgctxt "notebookbar_single|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
-msgstr ""
+msgstr "Plėtiniai"
#. VGQAU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16