aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lv/basctl
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-12 14:12:26 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2015-08-12 16:10:43 +0200
commit060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch)
tree337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/lv/basctl
parent5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff)
update translations
and force-fix errors using pocheck (based on 5-0 templates) Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/lv/basctl')
-rw-r--r--source/lv/basctl/source/basicide.po58
-rw-r--r--source/lv/basctl/uiconfig/basicide/ui.po28
2 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/source/lv/basctl/source/basicide.po b/source/lv/basctl/source/basicide.po
index 86b8570c716..aae3567af17 100644
--- a/source/lv/basctl/source/basicide.po
+++ b/source/lv/basctl/source/basicide.po
@@ -3,17 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-01 10:02+0300\n"
-"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-11 10:55+0000\n"
+"Last-Translator: nitalynx <nitalynx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1439290540.000000\n"
#: basicprint.src
msgctxt ""
@@ -91,8 +92,8 @@ msgid ""
"The source text is too large and can be neither compiled nor saved.\n"
"Delete some of the comments or transfer some methods into another module."
msgstr ""
-"Avota teksts ir pārāk liels un to nevar nedz kompilēt, nedz saglabāt.\n"
-"Izdzēsiet dažus komentārus vai pārsūtiet dažas metodes uz citu moduli."
+"Avota teksts ir pārāk liels, un to nevar ne kompilēt, ne saglabāt.\n"
+"Izdzēsiet dažus komentārus vai pārceliet dažas metodes uz citu moduli."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -140,7 +141,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_ERRORCHOOSEMACRO\n"
"string.text"
msgid "Macros from other documents are not accessible."
-msgstr "Makrosi no citiem dokumentiem nav pieejami."
+msgstr "Makrokomandas no citiem dokumentiem nav pieejamas."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -224,9 +225,9 @@ msgid ""
"\n"
"For more information, check the security settings."
msgstr ""
-"Drošības apsvērumu dēļ šo makrosu nevarat palaist.\n"
+"Drošības apsvērumu dēļ šo makrokomandu nevarat palaist.\n"
"\n"
-"Lai iegūtu plašāku informāciju, pārbaudiet drošības iestatījumus."
+"Lai iegūtu plašāku informāciju, apskatiet drošības iestatījumus."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -266,7 +267,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COULDNTREAD\n"
"string.text"
msgid "The file could not be read"
-msgstr "Nevarēja nolasīt datni"
+msgstr "Neizdevās nolasīt datni"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -274,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_COULDNTWRITE\n"
"string.text"
msgid "The file could not be saved"
-msgstr "Nevarēja saglabāt datni"
+msgstr "Neizdevās saglabāt datni"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -330,7 +331,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELMACRO\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the macro XX?"
-msgstr "Vai vēlaties dzēst makrosu XX ?"
+msgstr "Vai vēlaties dzēst makrokomandu XX?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -338,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYDELDIALOG\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the XX dialog?"
-msgstr "Vai vēlaties dzēst XX dialogu?"
+msgstr "Vai vēlaties dzēst dialogu XX?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -370,7 +371,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_OBJNOTFOUND\n"
"string.text"
msgid "Object or method not found"
-msgstr "Objekts vai metode netika atrasti"
+msgstr "Netika atrasts objekts vai metode"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -410,7 +411,7 @@ msgctxt ""
"RID_BASICIDE_OBJECTBAR\n"
"string.text"
msgid "Macro Bar"
-msgstr "Makrosu josla"
+msgstr "Makro josla"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +427,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_CANNOTSAVEVBA\n"
"string.text"
msgid "You are editing a VBA macro. Changes can be saved only in OpenDocument Format."
-msgstr "Jūs rediģējat VBA makrosu. Izmaiņas tiks saglabātas tikai OpenDocument formātā."
+msgstr "Jūs rediģējat VBA makrokomandu. Izmaiņas varēs saglabāt tikai OpenDocument formātā."
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -482,7 +483,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_STACKNAME\n"
"string.text"
msgid "Call Stack"
-msgstr "Izsaukumu kaudzi"
+msgstr "Izsaukumu steks"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -574,7 +575,7 @@ msgid ""
"Continue?"
msgstr ""
"Pēc šī labojuma būs jāpārstartē programma.\n"
-"Turpināt?"
+"Vai turpināt?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -614,7 +615,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_USERMACROS\n"
"string.text"
msgid "My Macros"
-msgstr "Mani makrosi"
+msgstr "Mani makro"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -630,7 +631,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_USERMACROSDIALOGS\n"
"string.text"
msgid "My Macros & Dialogs"
-msgstr "Mani makrosi un dialogi"
+msgstr "Mani makro un dialogi"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -638,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SHAREMACROS\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
-msgstr "%PRODUCTNAME makrosi"
+msgstr "%PRODUCTNAME makro"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -654,7 +655,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_SHAREMACROSDIALOGS\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Macros & Dialogs"
-msgstr "%PRODUCTNAME makrosi un dialogi"
+msgstr "%PRODUCTNAME makro un dialogi"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -777,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_QUERYREPLACEMACRO\n"
"string.text"
msgid "Do you want to overwrite the XX macro?"
-msgstr "Vai vēlaties pārrakstīt XX makrosu?"
+msgstr "Vai vēlaties pārrakstīt makrokomandu XX?"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -849,7 +850,7 @@ msgctxt ""
"RID_STR_DLGIMP_CLASH_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Dialog Import - Name already used"
-msgstr "Dialoga importēšana - nosaukums jau ir izmantots."
+msgstr "Dialoga importēšana - nosaukums jau izmantots"
#: basidesh.src
msgctxt ""
@@ -868,8 +869,7 @@ msgstr ""
"\n"
"$(ARG1)\n"
"\n"
-"Pārdēvējiet dialoglodziņu, lai paturētu šo dialoglodziņu\n"
-"vai aizstājiet esošo dialoglodziņu.\n"
+"Pārdēvējiet dialogu, lai paturētu to, vai aizstājiet esošo dialogu.\n"
" "
#: basidesh.src
@@ -909,11 +909,11 @@ msgid ""
"Note: For languages not supported by the dialog the resources of the dialog's default language will be used.\n"
" "
msgstr ""
-"Importējamais dialogs atbalsta citas valodas, nekā mērķa bibliotēka.\n"
+"Importējamais dialogs atbalsta citas valodas nekā mērķa bibliotēka.\n"
"\n"
-"Pievienojiet šīs valodas bibliotēkai, lai paturētu papildus valodas, kuras piedāvā dialogs, vai arī izlaidiet tās, lai atstātu esošās bibliotēkas valodas.\n"
+"Pievienojiet šīs valodas bibliotēkai, lai paturētu šī dialoga valodu resursus, vai arī izlaidiet tās, lai paliktu pie esošajām bibliotēkas valodām.\n"
"\n"
-"Piezīme: valodām, kuras neatbalsta dialogs, tiks izmantoti dialoga noklusējuma valodas resursi.\n"
+"Piezīme: valodām, kuras dialogs neatbalsta, tiks izmantoti dialoga noklusējuma valodas resursi.\n"
" "
#: macrodlg.src
diff --git a/source/lv/basctl/uiconfig/basicide/ui.po b/source/lv/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
index 283c053bbc8..2cbec7bdf3f 100644
--- a/source/lv/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
+++ b/source/lv/basctl/uiconfig/basicide/ui.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-18 19:15+0000\n"
-"Last-Translator: Ingmārs <melhiors14@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-11 10:43+0000\n"
+"Last-Translator: nitalynx <nitalynx@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1431976550.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1439289806.000000\n"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros"
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic makrosi"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic makrokomandas"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Macros In:"
-msgstr "Esošie makrosi iekš:"
+msgstr "Esošie makro iekš:"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro From"
-msgstr "Makross no"
+msgstr "Makro no"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Macro In"
-msgstr "Saglabāt makrosu iekš"
+msgstr "Saglabāt makro iekš"
#: basicmacrodialog.ui
msgctxt ""
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Name"
-msgstr "Makrosa nosaukums"
+msgstr "Makrokomandas nosaukums"
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select languages to be added. Resources for these languages will be created in the library. Strings of the current default user interface language will be copied to these new resources by default."
-msgstr "Izvēlieties valodu, kuru pievienot. Šīs valodas resursi tiks izveidoti bibliotēkā. Pašreizējās noklusējuma valodas saskarnes virknes tiks kopētas uz šiem jaunajiem resursiem pēc noklusējuma."
+msgstr "Izvēlieties valodas, kuras pievienot. Šo valodu resursi tiks izveidoti bibliotēkā. Pašreizējās noklusējuma valodas saskarnes virknes tiks kopētas uz šiem jaunajiem resursiem pēc noklusējuma."
#: defaultlanguage.ui
msgctxt ""
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to delete the resources of the selected language(s)?"
-msgstr "Vai vēlaties dzēst izvēlētās valodas(-u) resursus?"
+msgstr "Vai vēlaties dzēst izvēlēto valodu resursus?"
#: deletelangdialog.ui
msgctxt ""
@@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "You are about to delete the resources for the selected language(s). All user interface strings for this language(s) will be deleted."
-msgstr "Tas izdzēsīs izvēlētās(-o) valodas(-u) resursus. Visas lietotāja saskarnes virknes šai valodai(-ām) tiks dzēstas."
+msgstr "Tas izdzēsīs izvēlēto valodu resursus. Visas lietotāja saskarnes virknes šīm valodām tiks dzēstas."
#: dialogpage.ui
msgctxt ""
@@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The default language is used if no localization for a user interface locale is present. Furthermore all strings from the default language are copied to resources of newly added languages."
-msgstr "Noklusējuma valoda tiek lietota, ja nav pieejama lokalizācija lietotāja saskarnes lokālei. Turklāt, visas virknes no noklusējuma valodas tiek kopētas uz jaunpievienotās valodas resursiem."
+msgstr "Noklusējuma valoda tiek lietota, ja nav pieejama lokalizācija lietotāja saskarnes lokālei. Turklāt visas virknes no noklusējuma valodas tiek kopētas uz jaunpievienotas valodas resursiem."
#: managelanguages.ui
msgctxt ""
@@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer"
-msgstr "%PRODUCTNAME Basic makrosu organizators"
+msgstr "%PRODUCTNAME Basic makrokomandu organizators"
#: organizedialog.ui
msgctxt ""