diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-08-17 14:03:51 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2020-08-17 14:11:04 +0200 |
commit | e8c9e70e057aec51c783b7230f1995020374d06f (patch) | |
tree | ad1219358f0db141ec7b13254a41e0ebf9282858 /source/lv/cui/messages.po | |
parent | 1c00f748202eb64ffa0be5ce38e57a47f6e5798a (diff) |
update translations for master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: I9e806cc79950a35df80dc1ffeab84cd5f18dc861
Diffstat (limited to 'source/lv/cui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/lv/cui/messages.po | 145 |
1 files changed, 94 insertions, 51 deletions
diff --git a/source/lv/cui/messages.po b/source/lv/cui/messages.po index efd8b837bfc..798c9334323 100644 --- a/source/lv/cui/messages.po +++ b/source/lv/cui/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-04 11:13+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-17 10:44+0000\n" "Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/lv/>\n" "Language: lv\n" @@ -1755,13 +1755,14 @@ msgstr "Formatēt kārtas skaitļu sufiksus (1st -> 1^st)" #: cui/inc/strings.hrc:335 msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN" msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left" -msgstr "" +msgstr "Transliterēt uz senungāru, ja teksta virziens ir no labās uz kreiso" #. CNtDd #: cui/inc/strings.hrc:336 +#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES" msgid "Replace << and >> with angle quotes" -msgstr "" +msgstr "Aizstāt << un >> ar « un »" #. Rc6Zg #: cui/inc/strings.hrc:337 @@ -2038,7 +2039,7 @@ msgstr "Paskaidre" #: cui/inc/strings.hrc:391 msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG" msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level." -msgstr "" +msgstr "Vietrādis URL vai teksts ir pārāk garš pašreizējam kļūdu labošanas līmenim. Vai nu saīsiniet tekstu, vai samaziniet labošanas līmeni." #. AD8QJ #: cui/inc/strings.hrc:392 @@ -2048,7 +2049,6 @@ msgstr "Jūs varat dzēst tikai lietotāja definētās krāsas" #. 4LWGV #: cui/inc/strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2" msgid "Please select the color to delete" msgstr "Lūdzu, izvēlieties dzēšamo krāsu" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:55 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "Izveidojiet aizpildāmus formu dokumentus (pat PDF) ar %PRODUCTNAME." #. BSUoN #: cui/inc/tipoftheday.hrc:56 @@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:59 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon style." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties citu ikonu kopu no Rīki ▸ Opcijas ▸ %PRODUCTNAME ▸ Skats ▸ Lietotāja saskarne ▸ Ikonu stils." #. RejqP #: cui/inc/tipoftheday.hrc:60 @@ -2180,13 +2180,13 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:61 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”." -msgstr "" +msgstr "Lai izņemtu hipersaiti, bet paturētu tās tekstu, veiciet labo klikšķi uz hipersaites un lietojiet “Izņemt hipersaiti”." #. FeNXF #: cui/inc/tipoftheday.hrc:62 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”." -msgstr "" +msgstr "Lai vienlaicīgi izņemtu vairākas hipersaites, izvēlieties tekstu ar hipersaitēm, tad veiciet labo klikšķi un lietojiet “Izņemt hipersaiti”." #. VnFnz #: cui/inc/tipoftheday.hrc:63 @@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr "" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:74 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link." -msgstr "" +msgstr "Vai vēlaties parādīt cita dokumenta saturu savā dokumentā? Lietojiet \"Ievietot ▸ Sadaļa\" un izvēlieties \"Saite\"." #. VvEKg #. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404 @@ -3487,26 +3487,26 @@ msgstr "Dienas padoms" #: cui/inc/tipoftheday.hrc:275 msgctxt "STR_CMD" msgid "⌘ Cmd" -msgstr "" +msgstr "⌘ Cmd" #. RpVWs #. use narrow no-break space U+202F here #: cui/inc/tipoftheday.hrc:276 msgctxt "STR_CTRL" msgid "Ctrl" -msgstr "" +msgstr "Ctrl" #. mZWSR #: cui/inc/tipoftheday.hrc:277 msgctxt "STR_CMD" msgid "Alt" -msgstr "" +msgstr "Alt" #. QtEGa #: cui/inc/tipoftheday.hrc:278 msgctxt "STR_CTRL" msgid "⌥ Opt" -msgstr "" +msgstr "⌥ Opt" #. Xnz8J #: cui/inc/treeopt.hrc:34 @@ -4342,46 +4342,89 @@ msgctxt "acorreplacepage|textonly" msgid "_Text only" msgstr "_Tikai teksts" +#. 9Xnti +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12 +msgctxt "customanimationfragment|90" +msgid "Active version only" +msgstr "" + +#. 6ZZPG +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25 +msgctxt "bulletandposition|gallery" +msgid "Sort by" +msgstr "" + +#. LhkwF +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34 +msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" +msgid "Voting" +msgstr "" + +#. KsZpM +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43 +msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" +msgid "Downloads" +msgstr "" + +#. A4zUt +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:52 +msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly" +msgid "Comments" +msgstr "" + +#. ncCYE +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:71 +msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" +msgid "Detail view" +msgstr "" + +#. SoASj +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:82 +msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText" +msgid "Condensed list" +msgstr "" + #. MdFgz -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:10 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:93 #, fuzzy msgctxt "additionsdialog|AdditionsDialog" msgid "Additions" msgstr "Pierakstījumi" #. wqAig -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "Progress Label" msgstr "Progresa etiķete" #. PjJ55 -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:46 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:129 msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "ProgressLabel" msgstr "ProgresaEtiķete" #. SYKGE -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:47 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel" msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc." -msgstr "" +msgstr "Šī etiķete parāda tādu darbību kā paplašinājumu ielādes, nav atrasts utt. progresu." #. NrZT8 -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:107 -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:108 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:186 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:187 msgctxt "additionsdialog|searchEntry" msgid "searchEntry" msgstr "meklētIerakstu" #. iamTq -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:135 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:215 msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Gear Menu" msgstr "Zobrata izvēlne" #. CbCbR -#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:136 +#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:216 msgctxt "additionsdialog|buttonGear" msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type." msgstr "" @@ -4666,7 +4709,7 @@ msgstr "Ēna" #: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230 msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE" msgid "Transparency" -msgstr "Caurspīdība" +msgstr "Caurspīdīgums" #. as89H #: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33 @@ -5092,7 +5135,7 @@ msgstr "Laukums" #: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:154 msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "Caurspīdība" +msgstr "Caurspīdīgums" #. kvArx #: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8 @@ -5254,7 +5297,7 @@ msgstr "Zilbjdale" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:94 msgctxt "beforebreak" msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line." -msgstr "" +msgstr "Iestata minimālo zilbēs dalāmā vārda rakstzīmju skaitu, kam jāpaliek rindas beigās." #. 8Fp43 #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:105 @@ -5266,7 +5309,7 @@ msgstr "Rakstzīmes pirms dalīšanas" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:138 msgctxt "afterbreak" msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line." -msgstr "" +msgstr "Norāda minimālo zilbēs dalāmā vārda rakstzīmju skaitu, kas nepieciešams nākamajā rindā." #. p6cfZ #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:149 @@ -5278,7 +5321,7 @@ msgstr "Rakstzīmes pēc dalīšanas" #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:182 msgctxt "wordlength" msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied." -msgstr "" +msgstr "Norāda minimālo rakstzīmju skaitu, kas nepieciešams, lai tiktu pielietota automātiskā zilbjdale." #. sAo4B #: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:193 @@ -7391,7 +7434,7 @@ msgstr "Pārvietot augšup" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:205 msgctxt "up" msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "" +msgstr "Palielina sarakstlodziņā izvēlētā moduļa prioritāti par vienu līmeni." #. aGo9M #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:217 @@ -7403,7 +7446,7 @@ msgstr "Pārvietot lejup" #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:224 msgctxt "down" msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level." -msgstr "" +msgstr "Samazina sarakstlodziņā izvēlētā moduļa prioritāti par vienu līmeni." #. Vr5kM #: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:236 @@ -11159,21 +11202,21 @@ msgstr "Dokumentu kā e-pasta ziņojumu pielikumu sūtīšana" #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:88 msgctxt "optfltrembedpage|column1" msgid "[L]" -msgstr "" +msgstr "[Ie]" #. 66D6D #. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:110 msgctxt "optfltrembedpage|column2" msgid "[S]" -msgstr "" +msgstr "[S]" #. x5kfq #. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page #: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:151 msgctxt "optfltrembedpage|label2" msgid "[L]: Load and convert the object" -msgstr "[L]: Ielādēt un pārveidot objektu" +msgstr "[Ie]: Ielādēt un pārveidot objektu" #. PiDB7 #. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page @@ -11828,7 +11871,7 @@ msgstr "Formāti" #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:133 msgctxt "lingumodules" msgid "Contains the installed language modules." -msgstr "" +msgstr "Satur instalētos valodu moduļus." #. 8kxYC #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:146 @@ -11918,7 +11961,7 @@ msgstr "Iegūt vairāk vārdnīcu tiešsaistē..." #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:450 msgctxt "linguoptions" msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation." -msgstr "" +msgstr "Definē opcijas pareizrakstībai un zilbjdalei." #. 58e5v #: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:463 @@ -11960,7 +12003,7 @@ msgstr "Jauna vārdnīca" #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:104 msgctxt "nameedit" msgid "Specifies the name of the new custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "Norāda jaunās pielāgotās vārdnīcas nosaukumu." #. XucrZ #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:117 @@ -11984,13 +12027,13 @@ msgstr "_Izņēmums (-)" #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:152 msgctxt "except" msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents." -msgstr "" +msgstr "Norāda, vai vēlaties izvairīties no noteiktiem vārdiem savos dokumentos." #. VJQ4d #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:175 msgctxt "language" msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary." -msgstr "" +msgstr "Izvēloties noteiktu valodu, varat ierobežot pielāgotās vārdnīcas lietošanu." #. CpgB2 #: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:192 @@ -12170,7 +12213,7 @@ msgstr "_Noklusējuma" #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:178 msgctxt "default" msgid "The Default button resets the predefined paths for all selected entries." -msgstr "" +msgstr "Poga Noklusējuma atiestata iepriekš definētos ceļus visiem izvēlētajiem ierakstiem." #. q8JFc #: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:190 @@ -12405,7 +12448,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:341 msgctxt "optsavepage|odfwarning_label" msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost." -msgstr "Paplašinātā ODF 1.3 neizmantošana var izraisīt informācijas zudumus." +msgstr "ODF 1.3 Extended neizmantošana var izraisīt informācijas zudumus." #. 6Tfns #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371 @@ -12423,13 +12466,13 @@ msgstr "1.2" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:373 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "1.2 paplašināts (savietojamības režīms)" +msgstr "1.2 Extended (savietojamības režīms)" #. G826f #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:374 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.2 Extended" -msgstr "" +msgstr "1.2 Extended" #. vLmeZ #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:375 @@ -12441,7 +12484,7 @@ msgstr "1.3" #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:376 msgctxt "optsavepage|odfversion" msgid "1.3 Extended (recommended)" -msgstr "" +msgstr "1.3 Extended (ieteicamais)" #. w2urA #: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:380 @@ -12867,7 +12910,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:464 msgctxt "optuserpage|rusnameft" msgid "Last/first/father’s _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Uzvārds/vārds/tēva vārds/i_niciāļi:" #. 9GPga #: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:488 @@ -14459,7 +14502,7 @@ msgstr "Teksts, no kura ģenerēt QR kodu." #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:136 msgctxt "qrcodegen|label_text" msgid "URL/Text :" -msgstr "" +msgstr "Vietrādis URL/teksts :" #. HYC7f #. Set Border around QR @@ -14491,7 +14534,7 @@ msgstr "Zems" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:222 msgctxt "button_low" msgid "7% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "Var tikt atjaunoti 7% koda vārdu." #. 2gaf5 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:233 @@ -14503,19 +14546,19 @@ msgstr "Vidējs" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:244 msgctxt "button_medium" msgid "15% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "Var tikt atjaunoti 15% koda vārdu." #. GBf3R #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:255 msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection" msgid "Quartile" -msgstr "" +msgstr "Kvartile" #. x4g64 #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:266 msgctxt "button_quartile" msgid "25% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "Var tikt atjaunoti 25% koda vārdu." #. WS3ER #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:277 @@ -14527,7 +14570,7 @@ msgstr "Augsts" #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:288 msgctxt "button_high" msgid "30% of codewords can be restored." -msgstr "" +msgstr "Var tikt atjaunoti 30% koda vārdu." #. VCCGD #: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:311 |