aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lv/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-08-17 14:03:51 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-08-17 14:11:04 +0200
commite8c9e70e057aec51c783b7230f1995020374d06f (patch)
treead1219358f0db141ec7b13254a41e0ebf9282858 /source/lv/cui/messages.po
parent1c00f748202eb64ffa0be5ce38e57a47f6e5798a (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I9e806cc79950a35df80dc1ffeab84cd5f18dc861
Diffstat (limited to 'source/lv/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/lv/cui/messages.po145
1 files changed, 94 insertions, 51 deletions
diff --git a/source/lv/cui/messages.po b/source/lv/cui/messages.po
index efd8b837bfc..798c9334323 100644
--- a/source/lv/cui/messages.po
+++ b/source/lv/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-04 13:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-08-04 11:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-08-17 12:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-08-17 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/lv/>\n"
"Language: lv\n"
@@ -1755,13 +1755,14 @@ msgstr "Formatēt kārtas skaitļu sufiksus (1st -> 1^st)"
#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN"
msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left"
-msgstr ""
+msgstr "Transliterēt uz senungāru, ja teksta virziens ir no labās uz kreiso"
#. CNtDd
#: cui/inc/strings.hrc:336
+#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
msgid "Replace << and >> with angle quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Aizstāt << un >> ar « un »"
#. Rc6Zg
#: cui/inc/strings.hrc:337
@@ -2038,7 +2039,7 @@ msgstr "Paskaidre"
#: cui/inc/strings.hrc:391
msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level."
-msgstr ""
+msgstr "Vietrādis URL vai teksts ir pārāk garš pašreizējam kļūdu labošanas līmenim. Vai nu saīsiniet tekstu, vai samaziniet labošanas līmeni."
#. AD8QJ
#: cui/inc/strings.hrc:392
@@ -2048,7 +2049,6 @@ msgstr "Jūs varat dzēst tikai lietotāja definētās krāsas"
#. 4LWGV
#: cui/inc/strings.hrc:393
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2"
msgid "Please select the color to delete"
msgstr "Lūdzu, izvēlieties dzēšamo krāsu"
@@ -2144,7 +2144,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Izveidojiet aizpildāmus formu dokumentus (pat PDF) ar %PRODUCTNAME."
#. BSUoN
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ User Interface ▸ Icon style."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties citu ikonu kopu no Rīki ▸ Opcijas ▸ %PRODUCTNAME ▸ Skats ▸ Lietotāja saskarne ▸ Ikonu stils."
#. RejqP
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
@@ -2180,13 +2180,13 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”."
-msgstr ""
+msgstr "Lai izņemtu hipersaiti, bet paturētu tās tekstu, veiciet labo klikšķi uz hipersaites un lietojiet “Izņemt hipersaiti”."
#. FeNXF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”."
-msgstr ""
+msgstr "Lai vienlaicīgi izņemtu vairākas hipersaites, izvēlieties tekstu ar hipersaitēm, tad veiciet labo klikšķi un lietojiet “Izņemt hipersaiti”."
#. VnFnz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
@@ -2259,7 +2259,7 @@ msgstr ""
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link."
-msgstr ""
+msgstr "Vai vēlaties parādīt cita dokumenta saturu savā dokumentā? Lietojiet \"Ievietot ▸ Sadaļa\" un izvēlieties \"Saite\"."
#. VvEKg
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404
@@ -3487,26 +3487,26 @@ msgstr "Dienas padoms"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
msgctxt "STR_CMD"
msgid "⌘ Cmd"
-msgstr ""
+msgstr "⌘ Cmd"
#. RpVWs
#. use narrow no-break space U+202F here
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "Ctrl"
-msgstr ""
+msgstr "Ctrl"
#. mZWSR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
msgctxt "STR_CMD"
msgid "Alt"
-msgstr ""
+msgstr "Alt"
#. QtEGa
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "⌥ Opt"
-msgstr ""
+msgstr "⌥ Opt"
#. Xnz8J
#: cui/inc/treeopt.hrc:34
@@ -4342,46 +4342,89 @@ msgctxt "acorreplacepage|textonly"
msgid "_Text only"
msgstr "_Tikai teksts"
+#. 9Xnti
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12
+msgctxt "customanimationfragment|90"
+msgid "Active version only"
+msgstr ""
+
+#. 6ZZPG
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25
+msgctxt "bulletandposition|gallery"
+msgid "Sort by"
+msgstr ""
+
+#. LhkwF
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:34
+msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
+msgid "Voting"
+msgstr ""
+
+#. KsZpM
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43
+msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
+msgid "Downloads"
+msgstr ""
+
+#. A4zUt
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:52
+msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
+msgid "Comments"
+msgstr ""
+
+#. ncCYE
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:71
+msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
+msgid "Detail view"
+msgstr ""
+
+#. SoASj
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:82
+msgctxt "menuassignpage|gear_iconAndText"
+msgid "Condensed list"
+msgstr ""
+
#. MdFgz
-#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:10
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:93
#, fuzzy
msgctxt "additionsdialog|AdditionsDialog"
msgid "Additions"
msgstr "Pierakstījumi"
#. wqAig
-#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:43
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:126
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
msgid "Progress Label"
msgstr "Progresa etiķete"
#. PjJ55
-#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:46
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:129
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
msgid "ProgressLabel"
msgstr "ProgresaEtiķete"
#. SYKGE
-#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:47
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:130
+#, fuzzy
msgctxt "additionsdialog|ProgressLabel"
msgid "This label shows that the progress of the operations such as loading extensions, not found, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Šī etiķete parāda tādu darbību kā paplašinājumu ielādes, nav atrasts utt. progresu."
#. NrZT8
-#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:107
-#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:108
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:186
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:187
msgctxt "additionsdialog|searchEntry"
msgid "searchEntry"
msgstr "meklētIerakstu"
#. iamTq
-#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:135
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:215
msgctxt "additionsdialog|buttonGear"
msgid "Gear Menu"
msgstr "Zobrata izvēlne"
#. CbCbR
-#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:136
+#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:216
msgctxt "additionsdialog|buttonGear"
msgid "Contains commands to modify settings of the additions list such as sorting type or view type."
msgstr ""
@@ -4666,7 +4709,7 @@ msgstr "Ēna"
#: cui/uiconfig/ui/areadialog.ui:230
msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_TRANSPARENCE"
msgid "Transparency"
-msgstr "Caurspīdība"
+msgstr "Caurspīdīgums"
#. as89H
#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33
@@ -5092,7 +5135,7 @@ msgstr "Laukums"
#: cui/uiconfig/ui/borderareatransparencydialog.ui:154
msgctxt "borderareatransparencydialog|transparence"
msgid "Transparency"
-msgstr "Caurspīdība"
+msgstr "Caurspīdīgums"
#. kvArx
#: cui/uiconfig/ui/borderbackgrounddialog.ui:8
@@ -5254,7 +5297,7 @@ msgstr "Zilbjdale"
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:94
msgctxt "beforebreak"
msgid "Sets the minimum number of characters of the word to be hyphenated that must remain at the end of the line."
-msgstr ""
+msgstr "Iestata minimālo zilbēs dalāmā vārda rakstzīmju skaitu, kam jāpaliek rindas beigās."
#. 8Fp43
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:105
@@ -5266,7 +5309,7 @@ msgstr "Rakstzīmes pirms dalīšanas"
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:138
msgctxt "afterbreak"
msgid "Specifies the minimum number of characters of a hyphenated word required at the next line."
-msgstr ""
+msgstr "Norāda minimālo zilbēs dalāmā vārda rakstzīmju skaitu, kas nepieciešams nākamajā rindā."
#. p6cfZ
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:149
@@ -5278,7 +5321,7 @@ msgstr "Rakstzīmes pēc dalīšanas"
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:182
msgctxt "wordlength"
msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied."
-msgstr ""
+msgstr "Norāda minimālo rakstzīmju skaitu, kas nepieciešams, lai tiktu pielietota automātiskā zilbjdale."
#. sAo4B
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:193
@@ -7391,7 +7434,7 @@ msgstr "Pārvietot augšup"
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:205
msgctxt "up"
msgid "Increases the priority of the module selected in the list box by one level."
-msgstr ""
+msgstr "Palielina sarakstlodziņā izvēlētā moduļa prioritāti par vienu līmeni."
#. aGo9M
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:217
@@ -7403,7 +7446,7 @@ msgstr "Pārvietot lejup"
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:224
msgctxt "down"
msgid "Decreases the priority of the module selected in the list box by one level."
-msgstr ""
+msgstr "Samazina sarakstlodziņā izvēlētā moduļa prioritāti par vienu līmeni."
#. Vr5kM
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:236
@@ -11159,21 +11202,21 @@ msgstr "Dokumentu kā e-pasta ziņojumu pielikumu sūtīšana"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:88
msgctxt "optfltrembedpage|column1"
msgid "[L]"
-msgstr ""
+msgstr "[Ie]"
#. 66D6D
#. A column title, short for Save. This string is repeated as a prefix to an explanatory note under the widget
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:110
msgctxt "optfltrembedpage|column2"
msgid "[S]"
-msgstr ""
+msgstr "[S]"
#. x5kfq
#. The [L] here is repeated as the column title for the "Load" column of this options page
#: cui/uiconfig/ui/optfltrembedpage.ui:151
msgctxt "optfltrembedpage|label2"
msgid "[L]: Load and convert the object"
-msgstr "[L]: Ielādēt un pārveidot objektu"
+msgstr "[Ie]: Ielādēt un pārveidot objektu"
#. PiDB7
#. The [S] here is repeated as the column title for the "Save" column of this options page
@@ -11828,7 +11871,7 @@ msgstr "Formāti"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:133
msgctxt "lingumodules"
msgid "Contains the installed language modules."
-msgstr ""
+msgstr "Satur instalētos valodu moduļus."
#. 8kxYC
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:146
@@ -11918,7 +11961,7 @@ msgstr "Iegūt vairāk vārdnīcu tiešsaistē..."
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:450
msgctxt "linguoptions"
msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation."
-msgstr ""
+msgstr "Definē opcijas pareizrakstībai un zilbjdalei."
#. 58e5v
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:463
@@ -11960,7 +12003,7 @@ msgstr "Jauna vārdnīca"
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:104
msgctxt "nameedit"
msgid "Specifies the name of the new custom dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Norāda jaunās pielāgotās vārdnīcas nosaukumu."
#. XucrZ
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:117
@@ -11984,13 +12027,13 @@ msgstr "_Izņēmums (-)"
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:152
msgctxt "except"
msgid "Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents."
-msgstr ""
+msgstr "Norāda, vai vēlaties izvairīties no noteiktiem vārdiem savos dokumentos."
#. VJQ4d
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:175
msgctxt "language"
msgid "By selecting a certain language you can limit the use of the custom dictionary."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēloties noteiktu valodu, varat ierobežot pielāgotās vārdnīcas lietošanu."
#. CpgB2
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:192
@@ -12170,7 +12213,7 @@ msgstr "_Noklusējuma"
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:178
msgctxt "default"
msgid "The Default button resets the predefined paths for all selected entries."
-msgstr ""
+msgstr "Poga Noklusējuma atiestata iepriekš definētos ceļus visiem izvēlētajiem ierakstiem."
#. q8JFc
#: cui/uiconfig/ui/optpathspage.ui:190
@@ -12405,7 +12448,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:341
msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost."
-msgstr "Paplašinātā ODF 1.3 neizmantošana var izraisīt informācijas zudumus."
+msgstr "ODF 1.3 Extended neizmantošana var izraisīt informācijas zudumus."
#. 6Tfns
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371
@@ -12423,13 +12466,13 @@ msgstr "1.2"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:373
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
-msgstr "1.2 paplašināts (savietojamības režīms)"
+msgstr "1.2 Extended (savietojamības režīms)"
#. G826f
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:374
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 Extended"
#. vLmeZ
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:375
@@ -12441,7 +12484,7 @@ msgstr "1.3"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:376
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.3 Extended (recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "1.3 Extended (ieteicamais)"
#. w2urA
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:380
@@ -12867,7 +12910,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:464
msgctxt "optuserpage|rusnameft"
msgid "Last/first/father’s _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Uzvārds/vārds/tēva vārds/i_niciāļi:"
#. 9GPga
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:488
@@ -14459,7 +14502,7 @@ msgstr "Teksts, no kura ģenerēt QR kodu."
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:136
msgctxt "qrcodegen|label_text"
msgid "URL/Text :"
-msgstr ""
+msgstr "Vietrādis URL/teksts :"
#. HYC7f
#. Set Border around QR
@@ -14491,7 +14534,7 @@ msgstr "Zems"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:222
msgctxt "button_low"
msgid "7% of codewords can be restored."
-msgstr ""
+msgstr "Var tikt atjaunoti 7% koda vārdu."
#. 2gaf5
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:233
@@ -14503,19 +14546,19 @@ msgstr "Vidējs"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:244
msgctxt "button_medium"
msgid "15% of codewords can be restored."
-msgstr ""
+msgstr "Var tikt atjaunoti 15% koda vārdu."
#. GBf3R
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:255
msgctxt "qrcodegen|ErrorCorrection"
msgid "Quartile"
-msgstr ""
+msgstr "Kvartile"
#. x4g64
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:266
msgctxt "button_quartile"
msgid "25% of codewords can be restored."
-msgstr ""
+msgstr "Var tikt atjaunoti 25% koda vārdu."
#. WS3ER
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:277
@@ -14527,7 +14570,7 @@ msgstr "Augsts"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:288
msgctxt "button_high"
msgid "30% of codewords can be restored."
-msgstr ""
+msgstr "Var tikt atjaunoti 30% koda vārdu."
#. VCCGD
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:311