diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 14:12:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 16:10:43 +0200 |
commit | 060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch) | |
tree | 337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/lv/instsetoo_native | |
parent | 5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff) |
update translations
and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)
Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/lv/instsetoo_native')
-rw-r--r-- | source/lv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po | 54 |
1 files changed, 27 insertions, 27 deletions
diff --git a/source/lv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/lv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index 1ca63dbdfd6..a5babea7637 100644 --- a/source/lv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/lv/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-05 20:20+0000\n" -"Last-Translator: Ingmārs <melhiors14@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-03 18:28+0000\n" +"Last-Translator: nitalynx <nitalynx@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1430857249.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438626496.000000\n" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_23\n" "LngText.text" msgid "Found application" -msgstr "Atrada lietotni: [1]" +msgstr "Atrada lietotni" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_78\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" -msgstr "Datne: [1], sadaļa: [2], atslēga: [3], vērtība: [4]" +msgstr "Datne: [1], sadaļa: [2], atslēga: [3], vērtība: [4]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -958,7 +958,7 @@ msgctxt "" "OOO_ACTIONTEXT_122\n" "LngText.text" msgid "File: [1], Section: [2], Key: [3], Value: [4]" -msgstr "Datne: [1], sadaļa: [2], atslēga: [3], vērtība: [4]" +msgstr "Datne: [1], sadaļa: [2], atslēga: [3], vērtība: [4]" #: ActionTe.ulf msgctxt "" @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "OOO_CONTROL_20\n" "LngText.text" msgid "Enter the network location or click Change to browse to a location. Click Install to create a server image of [ProductName] at the specified network location or click Cancel to exit the wizard." -msgstr "Ievadiet tīkla vietu vai spiediet 'Mainīt', lai pārlūkotu vietu. Spiediet 'Instalēt', lai izveidotu [ProductName] servera attēlu norādītajā tīkla vietā, vai spiediet 'Atcelt'', lai izietu no vedņa." +msgstr "Ievadiet tīkla vietu vai spiediet 'Mainīt', lai atrastu vietu. Spiediet 'Instalēt', lai izveidotu [ProductName] servera attēlu norādītajā tīkla vietā, vai spiediet 'Atcelt', lai izietu no vedņa." #: Control.ulf msgctxt "" @@ -2782,7 +2782,7 @@ msgctxt "" "OOO_CUSTOMACTION_5\n" "LngText.text" msgid "[ProductName] cannot be installed on this Windows version. [WindowsMinVersionText] or newer is required." -msgstr "" +msgstr "[ProductName] nevar uzinstalēt uz šīs Windows versijas. Nepieciešams [WindowsMinVersionText] vai jaunāks." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3006,7 +3006,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_28\n" "LngText.text" msgid "The installer has insufficient privileges to access this directory: [2]. The installation cannot continue. Log on as an administrator or contact your system administrator." -msgstr "Instalatoram nepietiek tiesību, lai piekļūtu šai mapei: [2]. Instalēšanu nevar turpināt. Piesakieties kā sistēmas administrators." +msgstr "Instalatoram nepietiek tiesību, lai piekļūtu šai mapei: [2]. Instalēšanu nevar turpināt. Šo problēmu var atrisināt, izmantojot sistēmas administratora tiesības." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_32\n" "LngText.text" msgid "There is not enough disk space to install the file [2]. Free some disk space and click Retry, or click Cancel to exit." -msgstr "Nepietiek vietas, lai instalētu datni [2]. Atbrīvojiet nedaudz vietas uz diska un spiediet 'Atkārtot', vai spiediet 'Atcelt', lai izietu." +msgstr "Nepietiek vietas, lai instalētu datni [2]. Lūdzu, atbrīvojiet vietu uz diska un spiediet 'Atkārtot', vai arī spiediet 'Atcelt', lai izietu." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_53\n" "LngText.text" msgid "Error applying patch to file [2]. It has probably been updated by other means, and can no longer be modified by this patch. For more information contact your patch vendor. {{System Error: [3]}}" -msgstr "Kļūda, piemērojot ielāpu datnei [2]. Tā, visticamāk, ir atjaunināta citādi un tamdēļ to nevar labot ar ielāpu. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties pie ielāpa piegādātāja. {{Sistēmas kļūda: [3]}}" +msgstr "Kļūda, piemērojot ielāpu datnei [2]. Tā, visticamāk, ir atjaunināta citādi, un to vairs nevar mainīt ar šo ielāpu. Lai saņemtu vairāk informācijas, vērsieties pie ielāpa piegādātāja. {{Sistēmas kļūda: [3]}}" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3246,7 +3246,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_58\n" "LngText.text" msgid "Could not read value [2] from key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Nevar nolasīt vērtību [2] no atslēgas [2]. {{Sistēmas kļūda [4].}} Pārbaudiet, vai jums ir pietiekamas pieejas tiesības šai atslēgai, vai sazinieties ar atbalsta personālu." +msgstr "Neizdevās nolasīt vērtību [2] no atslēgas [3]. {{Sistēmas kļūda [4].}} Pārbaudiet, vai jums ir pietiekamas pieejas tiesības šai atslēgai, vai sazinieties ar atbalsta personālu." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_59\n" "LngText.text" msgid "Could not write value [2] to key [3]. {{ System error [4].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Nevar ierakstīt vērtību [2] atslēgā [2]. {{Sistēmas kļūda [4].}} Pārbaudiet vai jums ir pietiekamas pieejas tiesības šai atslēgai, vai sazinieties ar atbalsta personālu." +msgstr "Neizdevās ierakstīt vērtību [2] atslēgā [3]. {{Sistēmas kļūda [4].}} Pārbaudiet, vai jums ir pietiekamas pieejas tiesības šai atslēgai, vai sazinieties ar atbalsta personālu." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3270,7 +3270,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_61\n" "LngText.text" msgid "Could not get sub key names for key [2]. {{ System error [3].}} Verify that you have sufficient access to that key, or contact your support personnel." -msgstr "Nevar saņemt apakšatslēgu nosaukumus atslēgai [2]. {{Sistēmas kļūda [3].}} Pārbaudiet, vai jums ir pietiekamas pieejas tiesības šai atslēgai, vai sazinieties ar atbalsta personālu." +msgstr "Neizdevās saņemt apakšatslēgu nosaukumus atslēgai [2]. {{Sistēmas kļūda [3].}} Pārbaudiet, vai jums ir pietiekamas pieejas tiesības šai atslēgai, vai arī sazinieties ar atbalsta personālu." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3310,7 +3310,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_66\n" "LngText.text" msgid "User [2] has previously initiated an installation for product [3]. That user will need to run that installation again before using that product. Your current installation will now continue." -msgstr "Lietotājs [2] ir iepriekš inicializējis produkta [3] instalēšanu. Šim lietotājam ir jāpalaiž instalēšana atkal, pirms produkta lietošanas. Jūsu esošā instalēšana tagad tiks turpināta." +msgstr "Lietotājs [2] ir iepriekš sācis produkta [3] instalēšanu. Pirms produkta lietošanas šim lietotājam būs jāpalaiž instalēšana vēlreiz. Jūsu pašreizējā instalēšana tagad tiks turpināta." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3326,7 +3326,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_68\n" "LngText.text" msgid "Out of disk space -- Volume: '[2]'; required space: [3] KB; available space: [4] KB. Free some disk space and retry." -msgstr "Nepietiek vietas uz diska -- sējuma: '[2]'; nepieciešamais apjoms: [3] KB, pieejams: [4] KB. Atbrīvojiet nedaudz diska vietas un atkārtojiet." +msgstr "Nepietiek vietas uz diska -- sējums: '[2]'; nepieciešamais apjoms: [3] KB; pieejams: [4] KB. Atbrīvojiet diska vietu un mēģiniet vēlreiz." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3358,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_72\n" "LngText.text" msgid "Out of disk space -- Volume: [2]; required space: [3] KB; available space: [4] KB. If rollback is disabled, enough space is available. Click Cancel to quit, Retry to check available disk space again, or Ignore to continue without rollback." -msgstr "Nepietiek vietas uz diska -- sējums: [2]; nepieciešamais diska apjoms: [3] KB, pieejams: [4] KB. Ja deaktivēsiet atriti, būs pieejams pietiekams diska apjoms. Spiediet 'Atcelt', lai izietu, 'Atkārtot', lai atkal pārbaudītu pieejamo diska vietu, vai 'Ignorēt', lai turpinātu bez atrites." +msgstr "Nepietiek vietas uz diska -- sējums: [2]; nepieciešamais diska apjoms: [3] KB; pieejams: [4] KB. Bez atrites būtu pieejams pietiekams diska apjoms. Spiediet “Atcelt”, lai izietu, “Atkārtot”, lai atkal pārbaudītu pieejamo diska vietu, vai “Ignorēt”, lai turpinātu bez atrites." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_80\n" "LngText.text" msgid "A previous installation for this product is in progress. You must undo the changes made by that installation to continue. Do you want to undo those changes?" -msgstr "Notiek iepriekšējā šī produkta instalēšana. Lai turpinātu instalēšanu, jums jāatsauc tās veiktās izmaiņas. Vai vēlaties atsaukt šīs izmaiņas?" +msgstr "Notiek iepriekšēja šī produkta instalēšana. Lai turpinātu instalēšanu, jums jāatsauc tās veiktās izmaiņas. Vai vēlaties atsaukt šīs izmaiņas?" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3486,7 +3486,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_88\n" "LngText.text" msgid "[2] cannot install one of its required products. Contact your technical support group. {{System Error: [3].}}" -msgstr "[2] nevar uzinstalēt vienu no tam nepieciešamajiem produktiem. sazinieties ar tehniskā atbalsta grupu. {{Sistēmas kļūda: [3].}}" +msgstr "[2] nevar uzinstalēt vienu no tam nepieciešamajiem produktiem. Sazinieties ar tehniskā atbalsta grupu. {{Sistēmas kļūda: [3].}}" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_89\n" "LngText.text" msgid "The older version of [2] cannot be removed. Contact your technical support group. {{System Error [3].}}" -msgstr "Nevar atinstalēt [2] vecāko versiju. Sazinieties ar tehniskā atbalsta grupu. {{Sistēmas kļūda: [3].}}" +msgstr "Nevar atinstalēt [2] veco versiju. Sazinieties ar tehniskā atbalsta grupu. {{Sistēmas kļūda: [3].}}" #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_98\n" "LngText.text" msgid "Scheduling reboot operation: Renaming file [2] to [3]. Must reboot to complete operation." -msgstr "Ieplānoju pārstartēšanas darbību. Pārsaukt datnes [2] līdz [3]. Jums jāpārstartē, lai pabeigtu darbību." +msgstr "Ieplānota pārstartēšanas darbība: Pārsaukt datni [2] par [3]. Jums jāpārstartē dators, lai pabeigtu darbību." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3574,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_99\n" "LngText.text" msgid "Scheduling reboot operation: Deleting file [2]. Must reboot to complete operation." -msgstr "Ieplānoju pārstartēšanas darbību. Dzēst datni [2]. Jums jāpārstartē sistēma, lai pabeigtu darbību." +msgstr "Ieplānota pārstartēšanas darbība: Dzēst datni [2]. Jums jāpārstartē sistēma, lai pabeigtu darbību." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_107\n" "LngText.text" msgid "Could not register type library for file [2]. Contact your support personnel." -msgstr "Nevaru reģistrēt datnes [2] tipu bibliotēku. Sazinieties ar atbalsta personālu." +msgstr "Neizdevās reģistrēt tipu bibliotēku datnei [2]. Sazinieties ar atbalsta personālu." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3694,7 +3694,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_114\n" "LngText.text" msgid "Error installing ODBC driver [4], ODBC error [2]: [3]. Verify that the file [4] exists and that you can access it." -msgstr "Kļūda, instalējot ODBC draiveri, ODBC kļūda [2]: [3]. Pārbaudiet, vai datne [4] eksistē un vai jūs tai varat piekļūt." +msgstr "Kļūda, instalējot ODBC draiveri [4], ODBC kļūda [2]: [3]. Pārbaudiet, vai datne [4] eksistē un vai jūs tai varat piekļūt." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3758,7 +3758,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_122\n" "LngText.text" msgid "Could not set file security for file [3]. Error: [2]. Verify that you have sufficient privileges to modify the security permissions for this file." -msgstr "Nevar iestatīt datnes [3] drošības iestatījumus. Kļūda: [3]. Pārliecinieties, ka jums ir pietiekamas tiesības, lai izmainītu drošības iestatījumus šai datnei." +msgstr "Neizdevās iestatīt datnes [3] drošības iestatījumus. Kļūda: [2]. Pārliecinieties, ka jums ir pietiekamas tiesības, lai izmainītu drošības iestatījumus šai datnei." #: Error.ulf msgctxt "" @@ -3814,7 +3814,7 @@ msgctxt "" "OOO_ERROR_129\n" "LngText.text" msgid "This setup requires Internet Information Server 4.0 or higher for configuring IIS Virtual Roots. Please make sure that you have IIS 4.0 or higher." -msgstr "Instalatoram nepieciešams Internet Information Server 4.0 vai jaunāks, lai konfigurētu IIS Virtual Roots. Lūdzu, pārliecinieties, vai jums ir IIS 4.0 vai jaunāks." +msgstr "Instalatoram nepieciešams Internet Information Server 4.0 vai jaunāks, lai konfigurētu IIS Virtual Roots. Lūdzu, pārliecinieties, vai jums ir IIS 4.0 vai jaunāks." #: Error.ulf msgctxt "" |