aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lv/reportdesign
diff options
context:
space:
mode:
authorNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-09-01 13:16:17 -0500
committerNorbert Thiebaud <nthiebaud@gmail.com>2012-10-16 11:22:44 -0500
commit2a531c1cdded4ca03e7ca5b96fb356883edfa370 (patch)
treeadc1e32d89b8a6835144ce352945ee7321539350 /source/lv/reportdesign
parent90b5d08e5f9e727693085c56684b6009ad945392 (diff)
move translations structure one directory up
Diffstat (limited to 'source/lv/reportdesign')
-rw-r--r--source/lv/reportdesign/source/core/resource.po80
-rw-r--r--source/lv/reportdesign/source/ui/dlg.po532
-rw-r--r--source/lv/reportdesign/source/ui/inspection.po354
-rw-r--r--source/lv/reportdesign/source/ui/report.po390
4 files changed, 1356 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/lv/reportdesign/source/core/resource.po b/source/lv/reportdesign/source/core/resource.po
new file mode 100644
index 00000000000..fbad168146b
--- /dev/null
+++ b/source/lv/reportdesign/source/core/resource.po
@@ -0,0 +1,80 @@
+#. extracted from reportdesign/source/core/resource.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fcore%2Fresource.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 22:56+0300\n"
+"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: strings.src#RID_STR_DETAIL.string.text
+msgid "Detail"
+msgstr "Detaļas"
+
+#: strings.src#RID_STR_PAGE_HEADER.string.text
+msgid "Page Header"
+msgstr "Lapas galvene"
+
+#: strings.src#RID_STR_PAGE_FOOTER.string.text
+msgid "Page Footer"
+msgstr "Lapas kājene"
+
+#: strings.src#RID_STR_GROUP_HEADER.string.text
+msgid "Group Header"
+msgstr "Grupas galvene"
+
+#: strings.src#RID_STR_GROUP_FOOTER.string.text
+msgid "Group Footer"
+msgstr "Grupas kājene"
+
+#: strings.src#RID_STR_REPORT_HEADER.string.text
+msgid "Report Header"
+msgstr "Atskaites galvene"
+
+#: strings.src#RID_STR_REPORT_FOOTER.string.text
+msgid "Report Footer"
+msgstr "Atskaites kājene"
+
+#: strings.src#RID_STR_PROPERTY_CHANGE_NOT_ALLOWED.string.text
+msgid "The name '#1' already exists and can not be asssigned again."
+msgstr "Nosaukums '#1' jau eksistē un nevar tikt vēlreiz piešķirts."
+
+#: strings.src#RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT.string.text
+msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments."
+msgstr "Jūs mēģinājāt iestatīt neatļautu argumentu. Lūdzu, aplūkojiet '#1', lai noskaidrotu derīgus argumentus."
+
+#: strings.src#RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL.string.text
+msgid "The element is invalid."
+msgstr "Elements nav derīgs."
+
+#: strings.src#RID_STR_FIXEDTEXT.string.text
+msgid "Label field"
+msgstr "Etiķetes lauks"
+
+#: strings.src#RID_STR_FORMATTEDFIELD.string.text
+msgid "Formatted field"
+msgstr "Formatēts lauks"
+
+#: strings.src#RID_STR_IMAGECONTROL.string.text
+msgid "Image control"
+msgstr "Attēla vadīkla"
+
+#: strings.src#RID_STR_REPORT.string.text
+msgid "Report"
+msgstr "Atskaite"
+
+#: strings.src#RID_STR_SHAPE.string.text
+msgid "Shape"
+msgstr "Figura"
+
+#: strings.src#RID_STR_FIXEDLINE.string.text
+msgid "Fixed line"
+msgstr "Fiksēta līnija"
diff --git a/source/lv/reportdesign/source/ui/dlg.po b/source/lv/reportdesign/source/ui/dlg.po
new file mode 100644
index 00000000000..56f2963253b
--- /dev/null
+++ b/source/lv/reportdesign/source/ui/dlg.po
@@ -0,0 +1,532 @@
+#. extracted from reportdesign/source/ui/dlg.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Fdlg.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-22 00:08+0300\n"
+"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR2.fixedline.text
+msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR2.fixedline.text"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupas"
+
+#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_MOVELABEL.fixedtext.text
+msgid "Group actions"
+msgstr "Grupas darbības"
+
+#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX.SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_UP.toolboxitem.text
+msgid "Move up"
+msgstr "Pārvietot uz augšu"
+
+#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX.SID_RPT_GROUPSORT_MOVE_DOWN.toolboxitem.text
+msgid "Move down"
+msgstr "Pārvietot uz leju"
+
+#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.TB_TOOLBOX.SID_RPT_GROUPSORT_DELETE.toolboxitem.text
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Dzēst"
+
+#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR3.fixedline.text
+msgid "Properties"
+msgstr "Īpašības"
+
+#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_ORDER.fixedtext.text
+msgid "Sorting"
+msgstr "Kārtošana"
+
+#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER.1.stringlist.text
+msgid "Ascending"
+msgstr "Augoši"
+
+#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_ORDER.2.stringlist.text
+msgid "Descending"
+msgstr "Dilstoši"
+
+#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_HEADER.fixedtext.text
+msgid "Group Header"
+msgstr "Grupas galvene"
+
+#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.1.stringlist.text
+msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.1.stringlist.text"
+msgid "Present"
+msgstr "Klātesošs"
+
+#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.2.stringlist.text
+msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_HEADERLST.2.stringlist.text"
+msgid "Not present"
+msgstr "Nav klātesošs"
+
+#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_FOOTER.fixedtext.text
+msgid "Group Footer"
+msgstr "Grupas kājene"
+
+#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.1.stringlist.text
+msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.1.stringlist.text"
+msgid "Present"
+msgstr "Klātesošs"
+
+#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.2.stringlist.text
+msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_FOOTERLST.2.stringlist.text"
+msgid "Not present"
+msgstr "Nav klātesošs"
+
+#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_GROUPON.fixedtext.text
+msgid "Group On"
+msgstr "Grupēt pēc"
+
+#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_GROUPONLST.1.stringlist.text
+msgid "Each Value"
+msgstr "Katra vērtība"
+
+#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_GROUPINTERVAL.fixedtext.text
+msgid "Group Interval"
+msgstr "Grupas intervāls"
+
+#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FT_KEEPTOGETHER.fixedtext.text
+msgid "Keep Together"
+msgstr "Paturēt kopā"
+
+#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST.1.stringlist.text
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST.2.stringlist.text
+msgid "Whole Group"
+msgstr "Visa grupa"
+
+#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.LST_KEEPTOGETHERLST.3.stringlist.text
+msgid "With First Detail"
+msgstr "Ar pirmo detaļu"
+
+#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR1.fixedline.text
+msgctxt "GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.FL_SEPARATOR1.fixedline.text"
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
+
+#: GroupsSorting.src#RID_GROUPS_SORTING.floatingwindow.text
+msgid "Sorting and Grouping"
+msgstr "Kārtošana un grupēšana"
+
+#: GroupsSorting.src#STR_RPT_EXPRESSION.string.text
+msgid "Field/Expression"
+msgstr "Lauks/izteiksme"
+
+#: GroupsSorting.src#STR_RPT_SORTING.string.text
+msgid "Sort Order"
+msgstr "Kārtošanas secība"
+
+#: GroupsSorting.src#STR_RPT_PREFIXCHARS.string.text
+msgid "Prefix Characters"
+msgstr "Prefiksa rakstzīmes"
+
+#: GroupsSorting.src#STR_RPT_YEAR.string.text
+msgid "Year"
+msgstr "Gads"
+
+#: GroupsSorting.src#STR_RPT_QUARTER.string.text
+msgid "Quarter"
+msgstr "Ceturksnis"
+
+#: GroupsSorting.src#STR_RPT_MONTH.string.text
+msgid "Month"
+msgstr "Mēnesis"
+
+#: GroupsSorting.src#STR_RPT_WEEK.string.text
+msgid "Week"
+msgstr "Nedēļa"
+
+#: GroupsSorting.src#STR_RPT_DAY.string.text
+msgid "Day"
+msgstr "Diena"
+
+#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HOUR.string.text
+msgid "Hour"
+msgstr "Stunda"
+
+#: GroupsSorting.src#STR_RPT_MINUTE.string.text
+msgid "Minute"
+msgstr "Minūte"
+
+#: GroupsSorting.src#STR_RPT_INTERVAL.string.text
+msgid "Interval"
+msgstr "Intervāls"
+
+#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_FIELD.string.text
+msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
+msgstr "Izvēlieties lauku vai izteiksmes veidu, lai sakārtotu vai grupētu."
+
+#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_HEADER.string.text
+msgid "Display a header for this group?"
+msgstr "Šai grupai rādīt galveni?"
+
+#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_FOOTER.string.text
+msgid "Display a footer for this group?"
+msgstr "Šai grupai rādīt kājeni?"
+
+#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_GROUPON.string.text
+msgid "Select the value or range of values that starts a new group."
+msgstr "Izvēlieties vērtību vai vērtību diapazonu jaunas grupas izveidei."
+
+#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_INTERVAL.string.text
+msgid "Interval or number of characters to group on."
+msgstr "Intervāls vai rakstzīmju skaits, pēc kā grupēt."
+
+#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_KEEP.string.text
+msgid "Keep group together on one page?"
+msgstr "Paturēt grupu kopā uz vienas lapas?"
+
+#: GroupsSorting.src#STR_RPT_HELP_SORT.string.text
+msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
+msgstr "Izvēlieties augošu vai dilstošu kārtošanas secību. Augoša nozīmē no A līdz Z vai no 0 līdz 9"
+
+#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE.1.stringlist.text
+msgid "Field Value Is"
+msgstr "Lauka vērtība ir"
+
+#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_COND_TYPE.2.stringlist.text
+msgid "Expression Is"
+msgstr "Izteiksme ir"
+
+#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.1.stringlist.text
+msgid "between"
+msgstr "starp"
+
+#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.2.stringlist.text
+msgid "not between"
+msgstr "nav starp"
+
+#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.3.stringlist.text
+msgid "equal to"
+msgstr "vienāds ar"
+
+#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.4.stringlist.text
+msgid "not equal to"
+msgstr "nav vienāds ar"
+
+#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.5.stringlist.text
+msgid "greater than"
+msgstr "lielāks kā"
+
+#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.6.stringlist.text
+msgid "less than"
+msgstr "mazāks kā"
+
+#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.7.stringlist.text
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "lielāks kā vai vienāds ar"
+
+#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.LB_OP.8.stringlist.text
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "mazāks kā vai vienāds ar"
+
+#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.FT_AND.fixedtext.text
+msgid "and"
+msgstr "un"
+
+#: CondFormat.src#WIN_CONDITION.CRTL_FORMAT_PREVIEW.window.text
+msgid "Example"
+msgstr "Piemērs"
+
+#: CondFormat.src#RID_CONDFORMAT.PB_HELP.helpbutton.text
+msgctxt "CondFormat.src#RID_CONDFORMAT.PB_HELP.helpbutton.text"
+msgid "~Help"
+msgstr "~Palīdzība"
+
+#: CondFormat.src#RID_CONDFORMAT.modaldialog.text
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "Formatēšana ar nosacījumu"
+
+#: CondFormat.src#STR_NUMBERED_CONDITION.string.text
+msgid "Condition $number$"
+msgstr "Nosacījums $number$"
+
+#: CondFormat.src#STR_COLOR_WHITE.string.text
+msgid "White"
+msgstr "Balts"
+
+#: CondFormat.src#STR_CHARCOLOR.string.text
+msgid "Font color"
+msgstr "Fonta krāsa"
+
+#: CondFormat.src#STR_CHARBACKGROUND.string.text
+msgctxt "CondFormat.src#STR_CHARBACKGROUND.string.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#: CondFormat.src#STR_TRANSPARENT.string.text
+msgid "No Fill"
+msgstr "Nav aizpildījuma"
+
+#: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_FM_SORTUP.toolboxitem.text
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Kārtot augoši"
+
+#: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_FM_SORTDOWN.toolboxitem.text
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Kārtot dilstoši"
+
+#: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_FM_REMOVE_FILTER_SORT.toolboxitem.text
+msgid "Remove sorting"
+msgstr "Izņemt kārtošanu"
+
+#: CondFormat.src#RID_TB_SORTING.SID_ADD_CONTROL_PAIR.toolboxitem.text
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"
+
+#: CondFormat.src#ADDFIELD_FL_HELP_SEPARATOR.fixedline.text
+msgctxt "CondFormat.src#ADDFIELD_FL_HELP_SEPARATOR.fixedline.text"
+msgid "Help"
+msgstr "Palīdzība"
+
+#: CondFormat.src#ADDFIELD_HELP_FIELD.fixedtext.text
+msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
+msgstr "Atzīmējiet laukus, kurus vēlaties ievietot izvēlētajā veidnes sekcijā, tad spiediet 'Ievietot' vai spiediet 'Enter'."
+
+#: Navigator.src#RID_NAVIGATOR.floatingwindow.text
+msgid "Report navigator"
+msgstr "Atskaites navigators"
+
+#: Navigator.src#RID_STR_FUNCTIONS.string.text
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcijas"
+
+#: Navigator.src#RID_STR_GROUPS.string.text
+msgctxt "Navigator.src#RID_STR_GROUPS.string.text"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupas"
+
+#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_SORTINGANDGROUPING.menuitem.text
+msgid "Sorting and Grouping..."
+msgstr "Kārtošana un grupēšana..."
+
+#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_PAGEHEADERFOOTER.menuitem.text
+msgid "Page Header/Footer..."
+msgstr "Lapas galvene/kājene..."
+
+#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_REPORTHEADERFOOTER.menuitem.text
+msgid "Report Header/Footer..."
+msgstr "Atskaites galvene/kājene..."
+
+#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_RPT_NEW_FUNCTION.menuitem.text
+msgid "New Function"
+msgstr "Jauna funkcija"
+
+#: Navigator.src#RID_MENU_NAVIGATOR.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text
+msgid "Properties..."
+msgstr "Īpašības..."
+
+#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.CB_DATE.checkbox.text
+msgid "Include Date"
+msgstr "Iekļaut datumu"
+
+#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_DATE_FORMAT.fixedtext.text
+msgctxt "DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_DATE_FORMAT.fixedtext.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formāts"
+
+#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.CB_TIME.checkbox.text
+msgid "Include Time"
+msgstr "Iekļaut laiku"
+
+#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_TIME_FORMAT.fixedtext.text
+msgctxt "DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.FT_TIME_FORMAT.fixedtext.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formāts"
+
+#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.PB_HELP.helpbutton.text
+msgctxt "DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.PB_HELP.helpbutton.text"
+msgid "~Help"
+msgstr "~Palīdzība"
+
+#: DateTime.src#RID_DATETIME_DLG.modaldialog.text
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Datums un laiks"
+
+#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_FORMAT.fixedline.text
+msgctxt "PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_FORMAT.fixedline.text"
+msgid "Format"
+msgstr "Formāts"
+
+#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_N.radiobutton.text
+msgid "Page N"
+msgstr "Lapa N"
+
+#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_N_OF_M.radiobutton.text
+msgid "Page N of M"
+msgstr "N. Lapa no M"
+
+#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_POSITION.fixedline.text
+msgctxt "PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_POSITION.fixedline.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Pozīcija"
+
+#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_TOPPAGE.radiobutton.text
+msgid "Top of Page (Header)"
+msgstr "Lapas augša (galvene)"
+
+#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.RB_PAGE_BOTTOMPAGE.radiobutton.text
+msgid "Bottom of Page (Footer)"
+msgstr "Lapas apakša (kājene)"
+
+#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_MISC.fixedline.text
+msgid "General"
+msgstr "Vispārīgi"
+
+#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.FL_ALIGNMENT.fixedtext.text
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Līdzināšana:"
+
+#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT.1.stringlist.text
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT.2.stringlist.text
+msgid "Center"
+msgstr "Pa vidu"
+
+#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.LST_ALIGNMENT.3.stringlist.text
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.CB_SHOWNUMBERONFIRSTPAGE.checkbox.text
+msgid "Show Number on First Page"
+msgstr "Rādīt numuru uz pirmās lapas"
+
+#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.PB_HELP.helpbutton.text
+msgctxt "PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.PB_HELP.helpbutton.text"
+msgid "~Help"
+msgstr "~Palīdzība"
+
+#: PageNumber.src#RID_PAGENUMBERS.modaldialog.text
+msgid "Page Numbers"
+msgstr "~Lapu numuri"
+
+#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
+#: PageNumber.src#STR_RPT_PN_PAGE.string.text
+msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
+msgstr "\"Lapa \" & #PAGENUMBER#"
+
+#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
+#: PageNumber.src#STR_RPT_PN_PAGE_OF.string.text
+msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
+msgstr " & \" no \" & #PAGECOUNT#"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_PAGE.pageitem.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Lapa"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.RID_SVXPAGE_BACKGROUND.pageitem.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.pushbutton.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.pushbutton.text"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.string.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.1.string.text"
+msgid "Page"
+msgstr "Lapa"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.2.string.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.2.string.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_PAGE.tabdialog.text
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Lapas iestatīšana"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.pushbutton.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.pushbutton.text"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.string.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.1.string.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_BACKGROUND.tabdialog.text
+msgid "Section Setup"
+msgstr "Sekcijas iestatīšana"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_CHAR.pageitem.text
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_EFFECTS.pageitem.text
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Fonta efekti"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_POSITION.pageitem.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_POSITION.pageitem.text"
+msgid "Position"
+msgstr "Novietojums"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_TWOLN.pageitem.text
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Āziātu izkārtojums"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_BACKGROUND.pageitem.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_BACKGROUND.pageitem.text"
+msgid "Background"
+msgstr "Fons"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.RID_PAGE_ALIGNMENT.pageitem.text
+msgid "Alignment"
+msgstr "Līdzināšana"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.pushbutton.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.pushbutton.text"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.1.string.text
+msgid "Character"
+msgstr "Rakstzīme"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_CHAR.tabdialog.text
+msgid "Character Settings"
+msgstr "Rakstzīmes iestatījumi"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE.pageitem.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Līnija"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINE_DEF.pageitem.text
+msgid "Line Styles"
+msgstr "Līnijas stili"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.RID_SVXPAGE_LINEEND_DEF.pageitem.text
+msgid "Arrow Styles"
+msgstr "Bultas stili"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.pushbutton.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.pushbutton.text"
+msgid "Return"
+msgstr "Return"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.string.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.1.string.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Līnija"
+
+#: dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.tabdialog.text
+msgctxt "dlgpage.src#RID_PAGEDIALOG_LINE.tabdialog.text"
+msgid "Line"
+msgstr "Līnija"
diff --git a/source/lv/reportdesign/source/ui/inspection.po b/source/lv/reportdesign/source/ui/inspection.po
new file mode 100644
index 00000000000..1d53a2f9663
--- /dev/null
+++ b/source/lv/reportdesign/source/ui/inspection.po
@@ -0,0 +1,354 @@
+#. extracted from reportdesign/source/ui/inspection.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Finspection.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 23:00+0300\n"
+"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: inspection.src#RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT.string.text
+msgid "General"
+msgstr "Vispārēji"
+
+#: inspection.src#RID_STR_PROPPAGE_DATA.string.text
+msgid "Data"
+msgstr "Dati"
+
+#: inspection.src#RID_STR_BOOL.1.string.text
+msgctxt "inspection.src#RID_STR_BOOL.1.string.text"
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#: inspection.src#RID_STR_BOOL.2.string.text
+msgid "Yes"
+msgstr "Jā"
+
+#: inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE.string.text
+msgid "Force New Page"
+msgstr "Forsēt jaunu lapu"
+
+#: inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST.1.string.text
+msgctxt "inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST.1.string.text"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST.2.string.text
+msgid "Before Section"
+msgstr "Pirms izvēles"
+
+#: inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST.3.string.text
+msgid "After Section"
+msgstr "Pēc izvēle"
+
+#: inspection.src#RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST.4.string.text
+msgid "Before & After Section"
+msgstr "Pirms un pēc izvēles"
+
+#: inspection.src#RID_STR_NEWROWORCOL.string.text
+msgid "New Row Or Column"
+msgstr "Jauna rinda vai kolonna"
+
+#: inspection.src#RID_STR_KEEPTOGETHER.string.text
+msgid "Keep Together"
+msgstr "Paturēt kopā"
+
+#: inspection.src#RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST.1.string.text
+msgctxt "inspection.src#RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST.1.string.text"
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#: inspection.src#RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST.2.string.text
+msgid "Whole Group"
+msgstr "Visa grupa"
+
+#: inspection.src#RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST.3.string.text
+msgid "With First Detail"
+msgstr "Ar pirmo detaļu"
+
+#: inspection.src#RID_STR_CANGROW.string.text
+msgid "Can Grow"
+msgstr "Var palielināt"
+
+#: inspection.src#RID_STR_CANSHRINK.string.text
+msgid "Can Shrink"
+msgstr "Var samazināt"
+
+#: inspection.src#RID_STR_REPEATSECTION.string.text
+msgid "Repeat Section"
+msgstr "Atkārtošanas sekcija"
+
+#: inspection.src#RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES.string.text
+msgid "Print repeated values"
+msgstr "Drukāt akārtotas vērtības"
+
+#: inspection.src#RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION.string.text
+msgid "Conditional Print Expression"
+msgstr "Nosacījuma drukāšanas izteiksme"
+
+#: inspection.src#RID_STR_STARTNEWCOLUMN.string.text
+msgid "Start new column"
+msgstr "Sākt jaunu kolonnu"
+
+#: inspection.src#RID_STR_STARTNEWPAGE.string.text
+msgid "Start new page"
+msgstr "Sākt jaunu lapu"
+
+#: inspection.src#RID_STR_RESETPAGENUMBER.string.text
+msgid "Reset page number"
+msgstr "Pārstatīt lapas numuru"
+
+#: inspection.src#RID_STR_CHARTTYPE.string.text
+msgid "Chart type"
+msgstr "Diagrammas veids"
+
+#: inspection.src#RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE.string.text
+msgid "Print When Group Change"
+msgstr "Drukāt kad mainās grupa"
+
+#: inspection.src#RID_STR_VISIBLE.string.text
+msgid "Visible"
+msgstr "Redzams"
+
+#: inspection.src#RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER.string.text
+msgid "Group keep together"
+msgstr "Paturēt grupu kopā"
+
+#: inspection.src#RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST.1.string.text
+msgid "Per Page"
+msgstr "Katrā lapā"
+
+#: inspection.src#RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST.2.string.text
+msgid "Per Column"
+msgstr "Katrā kolonna"
+
+#: inspection.src#RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST.1.string.text
+msgctxt "inspection.src#RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST.1.string.text"
+msgid "None"
+msgstr "Nekas"
+
+#: inspection.src#RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST.2.string.text
+msgid "Section"
+msgstr "Sekcija"
+
+#: inspection.src#RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST.3.string.text
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automātisks"
+
+#: inspection.src#RID_STR_PAGEHEADEROPTION.string.text
+msgid "Page header"
+msgstr "Lapas galvene"
+
+#: inspection.src#RID_STR_PAGEFOOTEROPTION.string.text
+msgid "Page footer"
+msgstr "Lapas kājene"
+
+#: inspection.src#RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST.1.string.text
+msgid "All Pages"
+msgstr "Visas lapas"
+
+#: inspection.src#RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST.2.string.text
+msgid "Not With Report Header"
+msgstr "Ne ar atskaites galveni"
+
+#: inspection.src#RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST.3.string.text
+msgid "Not With Report Footer"
+msgstr "Ne ar atskaites kājeni"
+
+#: inspection.src#RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST.4.string.text
+msgid "Not With Report Header/Footer"
+msgstr "Ne ar atskaites galveni/kājeni"
+
+#: inspection.src#RID_STR_DEEPTRAVERSING.string.text
+msgid "Deep traversing"
+msgstr "Dziļā šķērsošana"
+
+#: inspection.src#RID_STR_PREEVALUATED.string.text
+msgid "Pre evaluation"
+msgstr "Pirmsnovērtējums"
+
+#: inspection.src#RID_STR_POSITIONX.string.text
+msgid "Position X"
+msgstr "Pozīcija X"
+
+#: inspection.src#RID_STR_POSITIONY.string.text
+msgid "Position Y"
+msgstr "Pozīcija Y"
+
+#: inspection.src#RID_STR_WIDTH.string.text
+msgid "Width"
+msgstr "Platums"
+
+#: inspection.src#RID_STR_HEIGHT.string.text
+msgid "Height"
+msgstr "Augstums"
+
+#: inspection.src#RID_STR_INITIALFORMULA.string.text
+msgid "Initial value"
+msgstr "Sākuma vērtība"
+
+#: inspection.src#RID_STR_PRESERVEIRI.string.text
+msgid "Preserve as Link"
+msgstr "Saglabāt kā saiti"
+
+#: inspection.src#RID_STR_FORMULA.string.text
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#: inspection.src#RID_STR_DATAFIELD.string.text
+msgid "Data field"
+msgstr "Datu lauks"
+
+#: inspection.src#RID_STR_FONT.string.text
+msgid "Font"
+msgstr "Fonts"
+
+#: inspection.src#RID_STR_BACKCOLOR.string.text
+msgid "Background color"
+msgstr "Fona krāsa"
+
+#: inspection.src#RID_STR_BACKTRANSPARENT.string.text
+msgctxt "inspection.src#RID_STR_BACKTRANSPARENT.string.text"
+msgid "Background Transparent"
+msgstr "Caurspīdīgs fons"
+
+#: inspection.src#RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT.string.text
+msgctxt "inspection.src#RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT.string.text"
+msgid "Background Transparent"
+msgstr "Caurspīdīgs fons"
+
+#: inspection.src#RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL.string.text
+msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
+msgstr "Darbība nav atļauta. Vadīkla pārklājas ar citu."
+
+#: inspection.src#RID_STR_ILLEGAL_POSITION.string.text
+msgid "This position can not be set. It is invalid."
+msgstr "Šāds novietojums nevar tikt iestatīts, jo tas nav derīgs."
+
+#: inspection.src#RID_STR_SCOPE_GROUP.string.text
+msgid "Group: %1"
+msgstr "Grupa: %1"
+
+#: inspection.src#RID_STR_FORMULALIST.string.text
+msgctxt "inspection.src#RID_STR_FORMULALIST.string.text"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: inspection.src#RID_STR_SCOPE.string.text
+msgid "Scope"
+msgstr "Apgabals"
+
+#: inspection.src#RID_STR_TYPE.string.text
+msgid "Data Field Type"
+msgstr "Datu lauka veids"
+
+#: inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.1.string.text
+msgid "Field or Formula"
+msgstr "Lauks vai formula"
+
+#: inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.2.string.text
+msgctxt "inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.2.string.text"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.3.string.text
+msgctxt "inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.3.string.text"
+msgid "Counter"
+msgstr "Skaitītājs"
+
+#: inspection.src#RID_STR_TYPE_CONST.4.string.text
+msgid "User defined Function"
+msgstr "Lietotāja definēta funkcija"
+
+#: inspection.src#RID_STR_MASTERFIELDS.string.text
+msgid "Link master fields"
+msgstr "Saistīt vedēju laukus"
+
+#: inspection.src#RID_STR_DETAILFIELDS.string.text
+msgid "Link slave fields"
+msgstr "Saistīt sekotāju laukus"
+
+#: inspection.src#RID_STR_EXPLANATION.string.text
+msgid "Charts can be used to display detailed data about the current record of the report. To do this, you can specify which columns in the chart match which columns in the report."
+msgstr "Diagrammas var tikt izmantotas, lai attēlotu detalizētus datus par pašreizējo atskaites ierakstu. Lai to darītu, jums jānorāda kuras kolonnas diagrammā sakrīt ar kolonnām atskaitē."
+
+#: inspection.src#RID_STR_DETAILLABEL.string.text
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagramma"
+
+#: inspection.src#RID_STR_MASTERLABEL.string.text
+msgid "Report"
+msgstr "Atskaite"
+
+#: inspection.src#RID_STR_PREVIEW_COUNT.string.text
+msgid "Preview Row(s)"
+msgstr "Priekšapskatīt rindu(-as)"
+
+#: inspection.src#RID_STR_AREA.string.text
+msgid "Area"
+msgstr "Laukums"
+
+#: inspection.src#RID_STR_MIMETYPE.string.text
+msgid "Report Output Format"
+msgstr "Atskaites izvades formāts"
+
+#: inspection.src#RID_STR_VERTICALALIGN.string.text
+msgid "Vert. Alignment"
+msgstr "Vert. līdzināšana"
+
+#: inspection.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST.1.string.text
+msgid "Top"
+msgstr "Augša"
+
+#: inspection.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST.2.string.text
+msgid "Middle"
+msgstr "Vidus"
+
+#: inspection.src#RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST.3.string.text
+msgid "Bottom"
+msgstr "Apakša"
+
+#: inspection.src#RID_STR_PARAADJUST.string.text
+msgid "Horz. Alignment"
+msgstr "Horiz. līdzināšana"
+
+#: inspection.src#RID_STR_PARAADJUST_CONST.1.string.text
+msgid "Left"
+msgstr "Pa kreisi"
+
+#: inspection.src#RID_STR_PARAADJUST_CONST.2.string.text
+msgid "Right"
+msgstr "Pa labi"
+
+#: inspection.src#RID_STR_PARAADJUST_CONST.3.string.text
+msgid "Block"
+msgstr "Bloks"
+
+#: inspection.src#RID_STR_PARAADJUST_CONST.4.string.text
+msgid "Center"
+msgstr "Pa vidu"
+
+#: inspection.src#RID_STR_F_COUNTER.string.text
+msgctxt "inspection.src#RID_STR_F_COUNTER.string.text"
+msgid "Counter"
+msgstr "Skaitītājs"
+
+#: inspection.src#RID_STR_F_ACCUMULATION.string.text
+msgid "Accumulation"
+msgstr "Akumulācija"
+
+#: inspection.src#RID_STR_F_MINIMUM.string.text
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimums"
+
+#: inspection.src#RID_STR_F_MAXIMUM.string.text
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimums"
diff --git a/source/lv/reportdesign/source/ui/report.po b/source/lv/reportdesign/source/ui/report.po
new file mode 100644
index 00000000000..f2d3a7d3202
--- /dev/null
+++ b/source/lv/reportdesign/source/ui/report.po
@@ -0,0 +1,390 @@
+#. extracted from reportdesign/source/ui/report.oo
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+reportdesign%2Fsource%2Fui%2Freport.oo&subcomponent=ui\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-21 23:05+0300\n"
+"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: report.src#RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES.string.text
+msgid "Properties: "
+msgstr "Īpašības:"
+
+#: report.src#RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES.string.text
+msgid "No Control marked"
+msgstr "Nav iezīmēta vadīkla"
+
+#: report.src#RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT.string.text
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Vairākizvēle"
+
+#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL.string.text
+msgid "Image Control"
+msgstr "Attēla vadīkla"
+
+#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT.string.text
+msgid "Label field"
+msgstr "Etiķetes lauks"
+
+#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE.string.text
+msgid "Line"
+msgstr "Līnija"
+
+#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED.string.text
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Formatēts lauks"
+
+#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_SHAPE.string.text
+msgid "Shape"
+msgstr "Figūra"
+
+#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_REPORT.string.text
+msgid "Report"
+msgstr "Atskaite"
+
+#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_SECTION.string.text
+msgctxt "report.src#RID_STR_PROPTITLE_SECTION.string.text"
+msgid "Section"
+msgstr "Sekcija"
+
+#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION.string.text
+msgctxt "report.src#RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION.string.text"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: report.src#RID_STR_PROPTITLE_GROUP.string.text
+msgid "Group"
+msgstr "Grupa"
+
+#: report.src#STR_SHOW_RULER.string.text
+msgid "Show ruler"
+msgstr "Rādīt mērjoslu"
+
+#: report.src#STR_SHOW_GRID.string.text
+msgid "Show grid"
+msgstr "Rādīt režģi"
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION.string.text
+msgid "Change Object"
+msgstr "Mainīt objektu"
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP.string.text
+msgid "Move Group(s)"
+msgstr "Pārvietot grupu(-as)"
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING.string.text
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "Formatēšana ar nosacījumu"
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER.string.text
+msgid "Remove report header / report footer"
+msgstr "Izņemt atskaites galveni / atskaites kājeni"
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER.string.text
+msgid "Add report header / report footer"
+msgstr "Pievienot atskaites galveni / atskaites kājeni"
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_PAGEHEADERFOOTER.string.text
+msgid "Remove page header / page footer"
+msgstr "Izņemt lapas galveni / lapas kājeni"
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_ADD_PAGEHEADERFOOTER.string.text
+msgid "Add page header / page footer"
+msgstr "Pievienot lapas galveni / lapas kājeni"
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_PROPERTY.string.text
+msgid "Change property '#'"
+msgstr "Izmainīt īpašību '#'"
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER.string.text
+msgid "Add group header "
+msgstr "Pievienot grupas galveni "
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER.string.text
+msgid "Remove group header "
+msgstr "Izņemt grupas galveni "
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER.string.text
+msgid "Add group footer "
+msgstr "Pievienot grupas kājeni "
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER.string.text
+msgid "Remove group footer "
+msgstr "Izņemt grupas kājeni"
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION.string.text
+msgid "Add function"
+msgstr "Pievienot funkciju"
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_DELETEFUNCTION.string.text
+msgid "Delete function"
+msgstr "Dzēst funkciju"
+
+#: report.src#RID_STR_DESIGN_VIEW.string.text
+msgid "Design"
+msgstr "Izstrāde"
+
+#: report.src#RID_STR_PREVIEW_VIEW.string.text
+msgid "Preview"
+msgstr "Priekšskatījums"
+
+#: report.src#STR_RPT_TITLE.string.text
+msgid "Report #"
+msgstr "Atskaite #"
+
+#: report.src#STR_RPT_LABEL.string.text
+msgid "~Report name"
+msgstr "~Atskaites nosaukums"
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP.string.text
+msgctxt "report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP.string.text"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Dzēst grupu"
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP.string.text
+msgid "Add Group"
+msgstr "Pievienot grupu"
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION.string.text
+msgid "Delete Selection"
+msgstr "Dzēst izvēlēto"
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION.string.text
+msgid "Delete Function"
+msgstr "Dzēst funkciju"
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE.string.text
+msgid "Change Size"
+msgstr "Mainīt izmēru"
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_PASTE.string.text
+msgid "Paste"
+msgstr "Ielīmēt"
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL.string.text
+msgid "Insert Control"
+msgstr "Ievietot vadīklu"
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL.string.text
+msgid "Delete Control"
+msgstr "Dzēst vadīklu"
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_GROUP.string.text
+msgid "Insert Group"
+msgstr "Ievietot grupu"
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_UNGROUP.string.text
+msgctxt "report.src#RID_STR_UNDO_UNGROUP.string.text"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Dzēst grupu"
+
+#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programatic one.
+#: report.src#RID_STR_GROUPHEADER.string.text
+msgid "GroupHeader"
+msgstr "GrupasGalvene"
+
+#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programatic one.
+#: report.src#RID_STR_GROUPFOOTER.string.text
+msgid "GroupFooter"
+msgstr "GrupasKajene"
+
+#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SORTINGANDGROUPING.menuitem.text
+msgid "Sorting and Grouping..."
+msgstr "Kārtošana un grupēšana..."
+
+#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_ATTR_CHAR_COLOR_BACKGROUND.menuitem.text
+msgid "Background Color..."
+msgstr "Fona krāsa..."
+
+#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_RULER.menuitem.text
+msgid "Ruler..."
+msgstr "Mērjosla..."
+
+#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_GRID_VISIBLE.menuitem.text
+msgid "Grid..."
+msgstr "Režģis..."
+
+#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU.SID_FRAME_UP.menuitem.text
+msgid "Bring ~Forward"
+msgstr "Pārvietot ~tuvāk"
+
+#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU.SID_FRAME_DOWN.menuitem.text
+msgid "Send Back~ward"
+msgstr "Pārvietot tā~lāk"
+
+#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_ARRANGEMENU.menuitem.text
+msgid "~Arrange"
+msgstr "~Sakārtot"
+
+#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.SID_OBJECT_SMALLESTWIDTH.menuitem.text
+msgid "~Fit to smallest width"
+msgstr "~Pielāgot šaurākajam platumam"
+
+#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.SID_OBJECT_GREATESTWIDTH.menuitem.text
+msgid "~Fit to greatest width"
+msgstr "~Pielāgot platākajam platumam"
+
+#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.SID_OBJECT_SMALLESTHEIGHT.menuitem.text
+msgid "~Fit to smallest height"
+msgstr "~Pielāgot zemākajam augstumam"
+
+#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.SID_OBJECT_GREATESTHEIGHT.menuitem.text
+msgid "~Fit to greatest height"
+msgstr "~Pielāgot augstākajam augstumam"
+
+#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_OBJECT_RESIZING.menuitem.text
+msgid "~Object Resizing"
+msgstr "~Objekta izmēra mainīšana"
+
+#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.SID_SECTION_SHRINK.menuitem.text
+msgid "Shrink"
+msgstr "Samazināt"
+
+#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.SID_SECTION_SHRINK_TOP.menuitem.text
+msgid "Shrink from top"
+msgstr "Samazināt no augšas"
+
+#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.SID_SECTION_SHRINK_BOTTOM.menuitem.text
+msgid "Shrink from bottom"
+msgstr "Samazināt no apakšas"
+
+#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.menuitem.text
+msgctxt "report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SECTION_SHRINK_MENU.menuitem.text"
+msgid "Section"
+msgstr "Sekcija"
+
+#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_DISTRIBUTION.menuitem.text
+msgid "Distribution..."
+msgstr "Izkārtojums..."
+
+#: report.src#RID_MENU_REPORT.SID_SHOW_PROPERTYBROWSER.menuitem.text
+msgid "Properties..."
+msgstr "Īpašības..."
+
+#: report.src#RID_STR_FIELDSELECTION.string.text
+msgid "Add field:"
+msgstr "Pievienot lauku: "
+
+#: report.src#RID_STR_FILTER.string.text
+msgid "Filter"
+msgstr "Filtrs"
+
+#: report.src#RID_APP_TITLE.string.text
+msgid " - %PRODUCTNAME Base Report"
+msgstr " - %PRODUCTNAME Base atskaite"
+
+#: report.src#RID_APP_NEW_DOC.string.text
+msgid "Untitled"
+msgstr "Nenosaukts"
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_ALIGNMENT.string.text
+msgid "Change Alignment"
+msgstr "Mainīt līdzinājumu"
+
+#. # will be replaced with a name.
+#: report.src#RID_STR_HEADER.string.text
+msgid "# Header"
+msgstr "# Galvene"
+
+#. # will be replaced with a name.
+#: report.src#RID_STR_FOOTER.string.text
+msgid "# Footer"
+msgstr "# Kājene"
+
+#: report.src#RID_STR_IMPORT_GRAPHIC.string.text
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Ievietot grafiku"
+
+#: report.src#RID_STR_DELETE.string.text
+msgid "Delete"
+msgstr "Dzēst"
+
+#: report.src#RID_STR_FUNCTION.string.text
+msgctxt "report.src#RID_STR_FUNCTION.string.text"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: report.src#RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT.string.text
+msgid "An error occurred while creating the report."
+msgstr "Kļūda veidojot atskaiti."
+
+#: report.src#RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION.string.text
+msgid "An exception of type $type$ was caught."
+msgstr "Tika noķerts tipa $type$ izņēmums."
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGEFONT.string.text
+msgid "Change font"
+msgstr "Mainīt fontu"
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE.string.text
+msgid "Change page attributes"
+msgstr "Mainīt lapas atribūtus"
+
+#: report.src#RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT.string.text
+msgid "Insert Page Header/Footer"
+msgstr "Ievietot lapas galveni/kājeni"
+
+#: report.src#RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE.string.text
+msgid "Delete Page Header/Footer"
+msgstr "Dzēst lapas galveni/kājeni"
+
+#: report.src#RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_INSERT.string.text
+msgid "Insert Column Header/Footer"
+msgstr "Ievietot kolonnas galveni/kājeni"
+
+#: report.src#RID_STR_COLUMNHEADERFOOTER_DELETE.string.text
+msgid "Delete Column Header/Footer"
+msgstr "Dzēst kolonnas galveni/kājeni"
+
+#: report.src#RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT.string.text
+msgid "Insert Report Header/Footer"
+msgstr "Ievietot atskaites galveni/kājeni"
+
+#: report.src#RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE.string.text
+msgid "Delete Report Header/Footer"
+msgstr "Dzēst atskaites galveni/kājeni"
+
+#: report.src#RID_ERR_NO_COMMAND.string.text
+msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
+msgstr "Atskaite nevar tikt palaista, kāmēr tā nav sasaistīta ar saturu."
+
+#: report.src#RID_ERR_NO_OBJECTS.string.text
+msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
+msgstr "Atskaite nevar tikt palaista, kamēr tajā nav ievietots kaut viens objekts."
+
+#: report.src#RID_STR_UNDO_SHRINK.string.text
+msgid "Shrink Section"
+msgstr "Samazināt sekciju"
+
+#: report.src#RID_STR_DETAIL.string.text
+msgid "Detail"
+msgstr "Detaļas"
+
+#: report.src#RID_STR_PAGE_HEADER.string.text
+msgid "Page Header"
+msgstr "Lapas galvene"
+
+#: report.src#RID_STR_PAGE_FOOTER.string.text
+msgid "Page Footer"
+msgstr "Lapas kājene"
+
+#: report.src#RID_STR_REPORT_HEADER.string.text
+msgid "Report Header"
+msgstr "Atskaites galvene"
+
+#: report.src#RID_STR_REPORT_FOOTER.string.text
+msgid "Report Footer"
+msgstr "Atskaites kājene"
+
+#: report.src#RID_STR_INSERT.string.text
+msgid "Insert"
+msgstr "Ievietot"