aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lv/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-07-13 15:59:59 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2020-07-13 16:13:42 +0200
commit09580786c1190b9ac378ba3077785d046afb88af (patch)
tree0892dec86a2512b0995beb2d078161c1d2fb9503 /source/lv/sc/messages.po
parentcae548d4c0456d970b8deb8f2639f30c9fabe98f (diff)
update translations for master/7.0
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Ie0de173892c097e353130fb3a466849cc2fd9b15
Diffstat (limited to 'source/lv/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/lv/sc/messages.po92
1 files changed, 45 insertions, 47 deletions
diff --git a/source/lv/sc/messages.po b/source/lv/sc/messages.po
index 50c7f9787bd..3838565e1d5 100644
--- a/source/lv/sc/messages.po
+++ b/source/lv/sc/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-16 13:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-30 19:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-12 10:34+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/lv/>\n"
"Language: lv\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
+"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1566365373.000000\n"
#. kBovX
@@ -1471,13 +1471,13 @@ msgstr "Dif imports"
#: sc/inc/globstr.hrc:272
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Noklusējuma šūnas stils"
#. xnqdA
#: sc/inc/globstr.hrc:273
msgctxt "STR_STYLENAME_STANDARD"
msgid "Default Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Noklusējuma lappušu stils"
#. GATGM
#: sc/inc/globstr.hrc:274
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Uz šo dokumentu ir norādes no cita dokumenta, un tas vēl nav saglabā
#: sc/inc/globstr.hrc:436
msgctxt "STR_COND_CONDITION"
msgid "Cell value"
-msgstr ""
+msgstr "Šūnas vērtība"
#. E8yxG
#: sc/inc/globstr.hrc:437
@@ -2552,25 +2552,25 @@ msgstr "Ikonu kopa"
#: sc/inc/globstr.hrc:440
msgctxt "STR_COND_BETWEEN"
msgid "is between"
-msgstr ""
+msgstr "ir starp"
#. VwraP
#: sc/inc/globstr.hrc:441
msgctxt "STR_COND_NOTBETWEEN"
msgid "is not between"
-msgstr ""
+msgstr "nav starp"
#. 35tDp
#: sc/inc/globstr.hrc:442
msgctxt "STR_COND_UNIQUE"
msgid "is unique"
-msgstr ""
+msgstr "ir unikāla"
#. CCscL
#: sc/inc/globstr.hrc:443
msgctxt "STR_COND_DUPLICATE"
msgid "is duplicate"
-msgstr ""
+msgstr "ir dublikāts"
#. owhPn
#: sc/inc/globstr.hrc:444
@@ -2612,13 +2612,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:450
msgctxt "STR_COND_ABOVE_AVERAGE"
msgid "is above average"
-msgstr ""
+msgstr "ir virs vidējā"
#. 4QM7C
#: sc/inc/globstr.hrc:451
msgctxt "STR_COND_BELOW_AVERAGE"
msgid "is below average"
-msgstr ""
+msgstr "ir zem vidējā"
#. CZfTg
#: sc/inc/globstr.hrc:452
@@ -2636,37 +2636,37 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:454
msgctxt "STR_COND_ERROR"
msgid "is an error code"
-msgstr ""
+msgstr "ir kļūdas kods"
#. ifj7i
#: sc/inc/globstr.hrc:455
msgctxt "STR_COND_NOERROR"
msgid "is not an error code"
-msgstr ""
+msgstr "nav kļūdas kods"
#. pqqqU
#: sc/inc/globstr.hrc:456
msgctxt "STR_COND_BEGINS_WITH"
msgid "begins with"
-msgstr ""
+msgstr "sākas ar"
#. atMkM
#: sc/inc/globstr.hrc:457
msgctxt "STR_COND_ENDS_WITH"
msgid "ends with"
-msgstr ""
+msgstr "beidzas ar"
#. 96Aos
#: sc/inc/globstr.hrc:458
msgctxt "STR_COND_CONTAINS"
msgid "contains"
-msgstr ""
+msgstr "satur"
#. X5K9F
#: sc/inc/globstr.hrc:459
msgctxt "STR_COND_NOT_CONTAINS"
msgid "does not contain"
-msgstr ""
+msgstr "nesatur"
#. GvCEB
#: sc/inc/globstr.hrc:460
@@ -2978,7 +2978,7 @@ msgstr "Skaitlis"
#: sc/inc/globstr.hrc:507
msgctxt "STR_PERCENT"
msgid "Percent"
-msgstr "Procents"
+msgstr "Procenti"
#. 7G5Cc
#: sc/inc/globstr.hrc:508
@@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/globstr.hrc:527
msgctxt "STR_INDENTCELL"
msgid "Indent: "
-msgstr ""
+msgstr "Atkāpe: "
#. dB8cp
#: sc/inc/pvfundlg.hrc:27
@@ -5601,7 +5601,7 @@ msgstr "Periodi. Procentu maksājumu periodu skaits gadā."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:654
msgctxt "SC_OPCODE_NPV"
msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment based on a series of periodic payments and a discount rate."
-msgstr "Uzkrājuma pašreizējā neto vērtība. Rēķina ieguldījuma tekošo neto vērtību, balstītoties uz regulāriem maksājumiem un diskonta likmi."
+msgstr "Uzkrājuma pašreizējā neto vērtība. Rēķina ieguldījuma pašreizējo neto vērtību, balstoties uz regulāriem maksājumiem un diskonta likmi."
#. bGMWF
#: sc/inc/scfuncs.hrc:655
@@ -6675,7 +6675,7 @@ msgstr "Pozitīva vērtība, kurai jārēķina kvadrātsakne."
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1057
msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM"
msgid "Returns a random number between 0 and 1."
-msgstr "Atgriež patvaļīgu skaitli no 0 līdz 1."
+msgstr "Atgriež gadījumskaitli no 0 līdz 1."
#. QugqG
#: sc/inc/scfuncs.hrc:1063
@@ -13205,7 +13205,6 @@ msgstr "Ticamības līmenis"
#. AnyEk
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3178
-#, c-format
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
msgstr "Ticamības līmenis (noklusējuma 0.95); vērtība no 0 līdz 1 (neieskaitot) priekš aprēķinātā prognozes intervāla no 0 līdz 100%."
@@ -13296,7 +13295,6 @@ msgstr "Ticamības līmenis"
#. CuGJw
#: sc/inc/scfuncs.hrc:3198
-#, c-format
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
msgstr "Ticamības līmenis (noklusējuma 0.95); vērtība no 0 līdz 1 (neieskaitot) priekš aprēķinātā prognozes intervāla no 0 līdz 100%."
@@ -16331,13 +16329,13 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4140
msgctxt "SC_OPCODE_RANDOM_NV"
msgid "Returns a random number between 0 and 1, non-volatile."
-msgstr ""
+msgstr "Atgriež gadījumskaitli no 0 līdz 1, nav svārstīgs."
#. op2W5
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4146
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "Returns a random integer between the numbers you specify, non-volatile."
-msgstr ""
+msgstr "Atgriež veselu gadījumskaitli norādīto skaitļu intervālā, nav svārstīgs."
#. o3i8h
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4147
@@ -16349,7 +16347,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4148
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "The smallest integer returned."
-msgstr ""
+msgstr "Mazākais atgrieztais veselais skaitlis."
#. 8s6nU
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4149
@@ -16361,7 +16359,7 @@ msgstr ""
#: sc/inc/scfuncs.hrc:4150
msgctxt "SC_OPCODE_RANDBETWEEN_NV"
msgid "The largest integer returned."
-msgstr ""
+msgstr "Lielākais atgrieztais veselais skaitlis."
#. pDDme
#: sc/inc/scstyles.hrc:29
@@ -18303,7 +18301,7 @@ msgstr "(ekskluzīva pieeja)"
#: sc/inc/strings.hrc:370
msgctxt "STR_NO_NAMED_RANGES_AVAILABLE"
msgid "No named ranges available in the selected document"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlētajā dokumentā nav pieejams neviens nosauktais diapazons"
#. Et4zM
#: sc/inc/subtotals.hrc:27
@@ -18861,7 +18859,7 @@ msgstr "Novietojums"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/chardialog.ui:275
msgctxt "chardialog|background"
msgid "Highlighting"
-msgstr ""
+msgstr "Izcelšana"
#. CCjUa
#: sc/uiconfig/scalc/ui/checkwarningdialog.ui:11
@@ -19065,7 +19063,7 @@ msgstr "Vērtība"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:214
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Percent"
-msgstr "Procents"
+msgstr "Procenti"
#. tEhTB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:215
@@ -19107,7 +19105,7 @@ msgstr "Vērtība"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:233
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Percent"
-msgstr "Procents"
+msgstr "Procenti"
#. 83BhU
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:234
@@ -19149,7 +19147,7 @@ msgstr "Vērtība"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:252
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Percent"
-msgstr "Procents"
+msgstr "Procenti"
#. oTJU7
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:253
@@ -19179,19 +19177,19 @@ msgstr "Piemērs"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:374
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is equal to"
-msgstr ""
+msgstr "ir vienāds ar"
#. bnDkp
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:375
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is less than"
-msgstr ""
+msgstr "ir mazāks kā"
#. ok3Hq
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:376
msgctxt "conditionalentry|typeis"
msgid "is greater than"
-msgstr ""
+msgstr "ir lielāks kā"
#. yMvDB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:377
@@ -21573,7 +21571,7 @@ msgstr "Pārveidot arī no lokāles atkarīgos"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:172
msgctxt "formulacalculationoptions|current_doc"
msgid "Apply those settings to current document only"
-msgstr "Pielietot šos iestatījumus tikai tekošajam dokumentam"
+msgstr "Pielietot šos iestatījumus tikai pašreizējam dokumentam"
#. QyUVP
#: sc/uiconfig/scalc/ui/formulacalculationoptions.ui:194
@@ -25169,7 +25167,7 @@ msgstr "Izvēle"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:789
msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-named-range"
msgid "Named range"
-msgstr "Nosaukts diapazons"
+msgstr "Nosauktais diapazons"
#. xhpiB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:811
@@ -25187,7 +25185,7 @@ msgstr "Izvēle"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:886
msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-named-range"
msgid "Named range"
-msgstr "Nosaukts diapazons"
+msgstr "Nosauktais diapazons"
#. QTYpg
#: sc/uiconfig/scalc/ui/pivottablelayoutdialog.ui:919
@@ -25361,7 +25359,7 @@ msgstr "Šo datu straumi veido skripts. Vai vēlaties izpildīt %URL?"
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:31
msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog"
msgid "Random Number Generator"
-msgstr "Nejaušu skaitļu ģenerators"
+msgstr "Gadījumskaitļu ģenerators"
#. EG6VJ
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:142
@@ -25451,7 +25449,7 @@ msgstr "..."
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:327
msgctxt "randomnumbergenerator|label2"
msgid "Random Number Generator"
-msgstr "Nejaušu skaitļu ģenerators"
+msgstr "Gadījumskaitļu ģenerators"
#. DAFgG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:362
@@ -26597,25 +26595,25 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:79
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Procenti"
#. bHC79
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:80
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valūta"
#. Lh2G6
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:81
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Date "
-msgstr ""
+msgstr "Datums "
#. EUCxB
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:82
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Laiks"
#. EukSF
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:83
@@ -26633,19 +26631,19 @@ msgstr ""
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:85
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "Būla vērtība"
#. Gv2sX
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:86
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "Teksts"
#. ypKG8
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:90
msgctxt "sidebarnumberformat|numberformatcombobox-atkobject"
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategorija"
#. FqFzG
#: sc/uiconfig/scalc/ui/sidebarnumberformat.ui:122