aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lv/sc/uiconfig
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 03:37:05 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 04:47:28 +0200
commite3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch)
tree4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/lv/sc/uiconfig
parentf3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff)
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/lv/sc/uiconfig')
-rw-r--r--source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po1747
1 files changed, 1103 insertions, 644 deletions
diff --git a/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 730f2710726..2a8517a6648 100644
--- a/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-03 20:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-04 23:24+0000\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Papildināts filtrs"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read _filter criteria from"
-msgstr ""
+msgstr "Lasīt _filtra kritērijus no"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Reģistrjutīgs"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Diapazons satur k_olonnu etiķetes"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Regulārās izt_eiksmes"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "_Nav dublējumu"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Ko_pēt rezultātus uz:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt filtra _kritērijus"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Datu diapazons:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "imitācija"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "Op_cijas"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Galvenes/kājenes"
+msgstr "Galvenes / kājenes"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -165,8 +165,8 @@ msgctxt ""
"AnalysisOfVarianceDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
+msgstr "Dispersijas analīze (ANOVA)"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ievades diapazons"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -183,8 +183,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Rezultāti uz"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnas"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rindas"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupēts pēc:"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametri"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Consolidate"
-msgstr ""
+msgstr "Apvienot"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "_Funkcija:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,106 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Consolidation ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "_Apvienošanas diapazoni:"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Skaits"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Average"
+msgstr "Vidējais"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Max"
+msgstr "Maks"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Product"
+msgstr "Reizinājums"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Count (numbers only)"
+msgstr "Skaits (tikai skaitļi)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "StDev (sample)"
+msgstr "StDev (izlase)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "StDevP (population)"
+msgstr "StDevP (ģenerālkopa)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Var (sample)"
+msgstr "Var (izlase)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "VarP (population)"
+msgstr "VarP (ģenerālkopa)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -343,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Source data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "_Avota datu apgabali:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -352,7 +451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy results _to:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopē_t rezultātus uz:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -361,7 +460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row labels"
-msgstr ""
+msgstr "_Rindu etiķetes"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -370,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olumn labels"
-msgstr ""
+msgstr "K_olonnu etiķetes"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -379,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr ""
+msgstr "Apvienot pēc"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -388,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link to source data"
-msgstr ""
+msgstr "_Saite uz avota datiem"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -397,7 +496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcijas"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -406,7 +505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcijas"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -415,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Korelācija"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -424,7 +523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ievades diapazons"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -432,8 +531,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Rezultāti uz"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -442,7 +541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnas"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -451,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rindas"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -460,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupēts pēc"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -469,7 +568,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "Kovariācija"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -478,7 +577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ievades diapazons"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -486,8 +585,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Rezultāti uz"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -496,7 +595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnas"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -505,7 +604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rindas"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -514,7 +613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupēts pēc"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -645,11 +744,11 @@ msgstr "_Aizvērt"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"DataStreamsDialog\n"
+"DataStreamDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Live Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Dzīvās datu straumes"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -657,8 +756,8 @@ msgctxt ""
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "URL"
-msgstr ""
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -667,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Šeit ievadiet URL avota dokumentam lokālā datņu sistēmā vai internetā"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -676,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Šeit ievadiet URL avota dokumentam lokālā datņu sistēmā vai internetā"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -685,7 +784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -694,7 +793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct data feed"
-msgstr ""
+msgstr "Tiešs datu plūsma"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -703,7 +802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script to execute to obtain the data"
-msgstr ""
+msgstr "Izpildāmais skripts, lai iegūtu datus"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -711,8 +810,8 @@ msgctxt ""
"valuesinline\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "value1,value2,..."
-msgstr ""
+msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
+msgstr "vērtība1,vērtība2,...,vērtībaN, un aizpildīt uz diapazonu:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -721,7 +820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "address,value"
-msgstr ""
+msgstr "adrese,vērtība"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -730,16 +829,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interpret stream data as"
-msgstr ""
+msgstr "Interpretēt straumes datus kā"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"rangelabel\n"
+"refresh_ui\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Fill data into range"
-msgstr ""
+msgid "Empty lines trigger UI refresh"
+msgstr "Tukšas rindas izraisa lietotāja saskarnes atsvaidzināšanu"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -748,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source stream"
-msgstr ""
+msgstr "Avota straume"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -757,7 +856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move existing data down"
-msgstr ""
+msgstr "Esošos datu pārvieto lejup"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -766,7 +865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move the range down"
-msgstr ""
+msgstr "Diapazonu pārvieto lejup"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -775,7 +874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overwrite existing data"
-msgstr ""
+msgstr "Pārrakstīt esošos datus"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -784,7 +883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When new data arrives"
-msgstr ""
+msgstr "Kad pienāk jauni datni"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -792,8 +891,8 @@ msgctxt ""
"maxlimit\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Limit to"
-msgstr ""
+msgid "Limit to:"
+msgstr "Ierobežot līdz:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -802,7 +901,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "1000"
-msgstr ""
+msgstr "1000"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -811,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "_Neierobežots"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -820,7 +919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximal amount of rows"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimālais rindu skaits"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -829,7 +928,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Database Range"
-msgstr ""
+msgstr "Definēt datubāzes diapazonu"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -838,7 +937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nosaukums"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -847,7 +946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Diapazons"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -856,7 +955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_ntains Column Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Satur kolo_nnu etiķetes"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -865,7 +964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert or delete _cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ievietot vai _dzēst šūnas"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -874,7 +973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt _formatēšanu"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -883,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't save _imported data"
-msgstr ""
+msgstr "Nesaglabāt _importētos datus"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -892,7 +991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Avots:"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -901,7 +1000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations:"
-msgstr ""
+msgstr "Darbības:"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -910,7 +1009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs diapazons"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -919,7 +1018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcijas"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -928,7 +1027,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_odify"
-msgstr ""
+msgstr "M_odificēt"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1171,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Aprakstoša statistika"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1180,7 +1279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ievades diapazons"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1188,8 +1287,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Rezultāti uz"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnas"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1207,7 +1306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rindas"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1216,7 +1315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupēts pēc"
#: doubledialog.ui
msgctxt ""
@@ -1225,7 +1324,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Rediģēt iestatījumus"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1234,7 +1333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt kļūdas ziņoju_mu, kad ir ievadītas nederīgas vērtības"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1243,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action:"
-msgstr ""
+msgstr "D_arbība:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1252,7 +1351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nosaukums:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1261,7 +1360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kļūdas ziņojums:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1270,7 +1369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Pārlūkot..."
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1279,7 +1378,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Apturēt"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1288,7 +1387,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Brīdinājums"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1297,7 +1396,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informācija"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1306,7 +1405,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Makross"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1315,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Saturs"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1324,7 +1423,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Eksponenciālā gludināšana"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1333,7 +1432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ievades diapazons"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1341,8 +1440,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Rezultāti uz"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1351,7 +1450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnas"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1360,7 +1459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rindas"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1369,7 +1468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupēts pēc"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1378,7 +1477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smoothing Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Gludināšanas koeficients"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1387,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0.05"
-msgstr ""
+msgstr "0,05"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1396,7 +1495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametri"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -1468,7 +1567,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fill Series"
-msgstr ""
+msgstr "Aizpildīt sērijas"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1477,7 +1576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Lejup"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1486,7 +1585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Pa labi"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1495,7 +1594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Augšup"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1504,7 +1603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Pa _kreisi"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1513,7 +1612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Virziens"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1522,7 +1621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Li_near"
-msgstr ""
+msgstr "Li_neārs"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1531,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Growth"
-msgstr ""
+msgstr "Pieau_gums"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1540,7 +1639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_te"
-msgstr ""
+msgstr "Da_tums"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1549,7 +1648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoFill"
-msgstr ""
+msgstr "_Automātiski aizpildīt"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1558,7 +1657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Series type"
-msgstr ""
+msgstr "Sērijas tips"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1567,7 +1666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_y"
-msgstr ""
+msgstr "D_iena"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1576,7 +1675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "_Nedēļas diena"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1585,7 +1684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Month"
-msgstr ""
+msgstr "_Mēnesis"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1594,7 +1693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y_ear"
-msgstr ""
+msgstr "Ga_ds"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1603,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time unit"
-msgstr ""
+msgstr "Laika vienība"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1612,7 +1711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value"
-msgstr ""
+msgstr "_Sākuma vērtība"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1621,7 +1720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _value"
-msgstr ""
+msgstr "Beigu _vērtība"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In_crement"
-msgstr ""
+msgstr "Piea_ugums"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1747,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Detalizēti aprēķinu iestatījumi"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1756,7 +1855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vērtība:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1765,7 +1864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Patiess"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Aplams"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1783,7 +1882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr ""
+msgstr "Atsauces sintakse virknes atsaucei"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1792,7 +1891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr ""
+msgstr "Formulas sintakse, ko lietot, parsējot atsauces, kas dotas virknes parametros. Tas ietekmē iebūvētās funkcijas, piemēram, INDIRECT, kas pieņem atsauci kā virknes vērtību."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1801,7 +1900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use formula syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot formulas sintaksi"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1810,7 +1909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Interpretēt tukšu virkni kā nulli"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1819,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic."
-msgstr ""
+msgstr "Šī opcija nosaka, vai tukšu virkni interpretēt tā, it kā tai būtu vērtība “0”, kad tiek izmantota aritmētiskās izteiksmēs."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1828,7 +1927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable OpenCL for some formula computation"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivēt OpenCL dažu formulu aprēķināšanai"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1837,7 +1936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Šī opcija ļauj dažas vienkāršas formulu izteiksmes izpildīt, izmantojot OpenCL, ja tas uz datora ir pieejams."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1846,7 +1945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic Selection of Platform/Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Automātiskas platformas/ierīces izvēlēšanās:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1855,7 +1954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Patiess"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1864,7 +1963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Aplams"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1873,7 +1972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Biežums:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1882,7 +1981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compute Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Aprēķināt vienības:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1891,7 +1990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Memory (in MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Atmiņa (megabaitos):"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1900,7 +1999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Internal, software interpreter"
-msgstr ""
+msgstr "Iekšējā, programmatūras interpretators"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1945,7 +2044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default settings"
-msgstr "Noklusētie iestatījumi"
+msgstr "Noklusējuma iestatījumi"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1954,7 +2053,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1963,7 +2062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Rindas"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1972,7 +2071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Kolonnas"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1981,7 +2080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Iekļaut"
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2125,7 +2224,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "Lapa"
+msgstr "Lappuse"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2134,7 +2233,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "Lapa"
+msgstr "Lappuse"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2143,7 +2242,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr "Lapas"
+msgstr "Lappuses"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2152,7 +2251,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr "Lapas"
+msgstr "Lappuses"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2332,7 +2431,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ievietot šūnas"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2341,7 +2440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _down"
-msgstr ""
+msgstr "Pārvietot šūnas le_jup"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2350,7 +2449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _right"
-msgstr ""
+msgstr "Pā_rvietot šūnas pa labi"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2359,7 +2458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "Visu r_indu"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2368,7 +2467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire _column"
-msgstr ""
+msgstr "Visu _kolonnu"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2377,7 +2476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēle"
#: insertname.ui
msgctxt ""
@@ -2521,7 +2620,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Rediģēt iestatījumus"
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2656,7 +2755,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Move/Copy Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Pārvietot/kopēt loksni"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2665,7 +2764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "Pār_vietot"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2674,7 +2773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_opy"
-msgstr ""
+msgstr "K_opēt"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2683,7 +2782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Darbība"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2692,7 +2791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _document"
-msgstr ""
+msgstr "Uz _dokumentu"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2701,7 +2800,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(current document)"
-msgstr ""
+msgstr "(pašreizējais dokuments)"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2710,7 +2809,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- new document -"
-msgstr ""
+msgstr "- jauns dokuments -"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2719,7 +2818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert before"
-msgstr ""
+msgstr "_Ievietot pirms"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2728,7 +2827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Atrašanās vieta"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2737,7 +2836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This name is already used."
-msgstr ""
+msgstr "Šis nosaukums jau tiek lietots."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2746,7 +2845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Nosaukums ir tukšs."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2755,7 +2854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Nosaukums satur vienu vai vairākas nederīgas rakstzīmes."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2764,7 +2863,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New _name"
-msgstr ""
+msgstr "Jauns _nosaukums"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2773,7 +2872,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīgais vidējais:"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2782,7 +2881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ievades diapazons"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2790,8 +2889,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Rezultāti uz"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2800,7 +2899,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnas"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2809,7 +2908,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rindas"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2818,7 +2917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupēts pēc"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2827,7 +2926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervāls"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2836,7 +2935,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametri"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2845,7 +2944,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Label Range"
-msgstr ""
+msgstr "Definēt etiķešu diapazonu"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2854,7 +2953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Satur _kolonnu etiķetes"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2863,7 +2962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Satur _rindu etiķetes"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2872,7 +2971,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For _data range"
-msgstr ""
+msgstr "_Datu diapazonam"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2881,7 +2980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Diapazons"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -2998,7 +3097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
-msgstr "30.12.1899 (nokl_usētais)"
+msgstr "30.12.1899 (nokl_usējuma)"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3061,7 +3160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chan_ges"
-msgstr ""
+msgstr "Iz_maiņas"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3070,7 +3169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "_Dzēsumi"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3079,7 +3178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "_Ievietojumi"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3088,7 +3187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Moved entries"
-msgstr ""
+msgstr "_Pārvietoti ieraksti"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3097,7 +3196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors for changes"
-msgstr ""
+msgstr "Krāsas izmaiņām"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3106,7 +3205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties vēlamo _taustiņu sasaistes veidu. Taustiņu sasaistes veida mainīšana var pārrakstīt jau esošas taustiņu sasaistes."
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3115,7 +3214,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Noklusējuma"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3124,7 +3223,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org mantojums"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3133,7 +3232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Taustiņu sasaistes"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of worksheets in new document"
-msgstr ""
+msgstr "Izklājlapu skaits jaunā dokume_ntā"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3151,7 +3250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix name for new worksheet"
-msgstr ""
+msgstr "Jaunas izklājlapas _prefiksa nosaukums"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3160,7 +3259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Jauna izklājlapa"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3169,7 +3268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Novēr_st tukšu lappušu izvadi"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3178,7 +3277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always apply manual breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Vienmēr pielietot p_ašrocīgo atdalīšanu"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3187,7 +3286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Lappuses"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3196,7 +3295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print only selected sheets"
-msgstr ""
+msgstr "_Drukāt vienīgi izvēlētās loksnes"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3205,7 +3304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Loksnes"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3214,7 +3313,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula _syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Formulas _sintakse:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3223,7 +3322,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use English function names"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot angliskos funkciju nosaukumus"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3232,7 +3331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula options"
-msgstr ""
+msgstr "Formulas opcijas"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3241,7 +3340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Noklusējuma"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3250,7 +3349,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Pielāgots"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3259,7 +3358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details..."
-msgstr ""
+msgstr "Sīkāka informācija..."
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3268,7 +3367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detailed calculation settings"
-msgstr ""
+msgstr "Detalizēti aprēķinu iestatījumi"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3277,7 +3376,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "_Funkcija"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3286,7 +3385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array co_lumn"
-msgstr ""
+msgstr "Masīva ko_lonna"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3295,7 +3394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array _row"
-msgstr ""
+msgstr "Masīva _rinda"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3304,7 +3403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rese_t"
-msgstr ""
+msgstr "A_tstatīt"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3313,7 +3412,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Atdalītāji"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3322,7 +3421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Excel 2007 and newer"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007 un jaunāks"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3331,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)"
-msgstr ""
+msgstr "ODF izklājlapa (ko nav saglabājis %PRODUCTNAME)"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3340,7 +3439,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Vienmēr pārrēķināt"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3349,7 +3448,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Nekad nepārrēķināt"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3358,7 +3457,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "Vaicāt lietotājam"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3367,7 +3466,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Vienmēr pārrēķināt"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3376,7 +3475,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Nekad nepārrēķināt"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3385,7 +3484,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "Vaicāt lietotājam"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3394,7 +3493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recalculation on file load"
-msgstr ""
+msgstr "Pārrēķināšana, ielādējot datni"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3403,7 +3502,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopēt"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3412,7 +3511,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy list _from:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopēt sarakstu _no:"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3421,7 +3520,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lists"
-msgstr ""
+msgstr "_Saraksti"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entries"
-msgstr ""
+msgstr "I_eraksti"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3439,7 +3538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Jau_ns"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3448,7 +3547,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Nesa_glabāt"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3457,7 +3556,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Pievienot"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3466,7 +3565,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modif_y"
-msgstr ""
+msgstr "Mod_ificēt"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3475,7 +3574,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Dzēst"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3484,7 +3583,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Lappušu stils"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3493,7 +3592,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Organizētājs"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3502,7 +3601,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Lappuse"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3511,7 +3610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Malas"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3520,7 +3619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fons"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3529,7 +3628,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Galvene"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3538,7 +3637,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Kājene"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3547,7 +3646,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Loksne"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3556,7 +3655,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Šūnu stils"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3565,7 +3664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "_Standarts"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3574,7 +3673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Organizētājs"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3583,7 +3682,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Skaitļi"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3592,7 +3691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Fonts"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3601,7 +3700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Fontu efekti"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3610,7 +3709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Līdzināšana"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3619,7 +3718,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Āzijas tipogrāfija"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3628,7 +3727,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Malas"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3637,7 +3736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fons"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3646,7 +3745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Šūnu aizsardzība"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3655,7 +3754,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Rediģēt drukas diapazonu"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3664,7 +3763,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- nekas -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3673,7 +3772,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- entire sheet -"
-msgstr ""
+msgstr "- visa loksne -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3682,7 +3781,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- lietotāja noteikts -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3691,7 +3790,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "- selection -"
-msgstr ""
+msgstr "- izvēlētais -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3700,7 +3799,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print range"
-msgstr ""
+msgstr "Drukāšanas diapazons"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3709,7 +3808,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- nekas -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3718,7 +3817,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- lietotāja noteikts -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3727,7 +3826,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Atkārtojamās rindas"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3736,7 +3835,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- nekas -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3745,7 +3844,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- lietotāja noteikts -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3754,7 +3853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Atkārtojamās kolonnas"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -3763,7 +3862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include output of empty pages"
-msgstr "Iekļaut tukšu lapu izvadi"
+msgstr "Iekļaut tukšu lappušu izvadi"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -3772,7 +3871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr "Lapas"
+msgstr "Lappuses"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3846,6 +3945,15 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
+#: queryrunstreamscriptdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryrunstreamscriptdialog.ui\n"
+"QueryRunStreamScriptDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
+msgstr "Šo datu straumi rada skripts. Vai vēlaties izpildīt %URL?"
+
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
@@ -3853,7 +3961,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Random Number Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Nejaušu skaitļu ģenerators"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3862,7 +3970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "Šūnu diapazons"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3871,7 +3979,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Sadalījums"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3880,7 +3988,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Sēkla"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3889,7 +3997,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3898,7 +4006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3907,7 +4015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametri"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3916,7 +4024,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Custom Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivēt pielāgoto sēklu"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3925,7 +4033,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Vienmērīgs"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3934,7 +4042,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Vienmērīgs vesels skaitlis"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3943,7 +4051,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normāls"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3952,7 +4060,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Košī"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3961,7 +4069,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Bernulli"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3970,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Binomiāls"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3979,7 +4087,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "Hī kvadrāts"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3988,7 +4096,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Ģeometrisks"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3997,7 +4105,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Negatīvs binomiāls"
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4042,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Iztvērums"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4051,7 +4159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ievades apgabals"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4059,8 +4167,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Rezultāti uz"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4068,8 +4176,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sample SIze"
-msgstr ""
+msgid "Sample Size"
+msgstr "Izlases izmērs"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4078,7 +4186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Nejaušs"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4087,7 +4195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Periodic"
-msgstr ""
+msgstr "Periodisks"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4096,7 +4204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Periods"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4105,7 +4213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sampling Method"
-msgstr ""
+msgstr "Izlases ieguves metode"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4114,7 +4222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measurement _unit"
-msgstr ""
+msgstr "Mēr_vienība"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4123,7 +4231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops"
-msgstr ""
+msgstr "_Tabulācijas pieturas"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4132,7 +4240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Metrika"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4141,7 +4249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when opening"
-msgstr ""
+msgstr "Atverot atjaunināt saites"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4150,7 +4258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "_Vienmēr"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4159,7 +4267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "_Pēc pieprasījuma"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4168,7 +4276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "_Nekad"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4177,7 +4285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "Atjaunina"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4186,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "Spiediet _Enter, lai pārslēgtos uz rediģēšanas režīmu"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4195,7 +4303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Izvērst _formatēšanu"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4204,7 +4312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Izvērst no_rādes, ja tiek ievietotas jaunas kolonnas/rindas"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4213,7 +4321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
-msgstr ""
+msgstr "Iz_celt izvēli kolonnu/rindu galvenēs"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4222,7 +4330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot printera metriku teksta formatēšanai"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4231,7 +4339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
-msgstr ""
+msgstr "Ievietojot datus, rādīt _pārrakstīšanas brīdinājumu"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4240,7 +4348,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Lejup"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4249,7 +4357,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Pa labi"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4258,7 +4366,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Augšup"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4267,7 +4375,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Pa kreisi"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4276,7 +4384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to _move selection"
-msgstr ""
+msgstr "Spiediet Enter, _lai pārvietotu izvēli"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4285,7 +4393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēloties izmantot veco kursora pārvietošanās uzvedību"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4294,7 +4402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ievades iestatījumi"
#: searchresults.ui
msgctxt ""
@@ -4303,7 +4411,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēšanas rezultāti"
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -4564,7 +4672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page order"
-msgstr "Lapu secība"
+msgstr "Lappušu secība"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4600,7 +4708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects/Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Objekti / attēls"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4672,7 +4780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width in pages:"
-msgstr "_Platums lapās:"
+msgstr "_Platums lappusēs:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4681,7 +4789,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height in pages:"
-msgstr "_Augstums lapās:"
+msgstr "_Augstums lappusēs:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4717,7 +4825,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Ietilpt drukāšanas diapazonu(s) noteiktā lapu skaitā"
+msgstr "Ietilpt drukāšanas diapazonu(-s) noteiktā lappušu skaitā"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4735,7 +4843,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontālā līdzināšana"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4744,7 +4852,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontālā līdzināšana"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4753,7 +4861,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikālā līdzināšana"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4762,7 +4870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Left _indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Kreisā _atkāpe:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4771,7 +4879,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "Atkāpes no kreisās malas."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4780,7 +4888,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "Atkāpes no kreisās malas."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4789,7 +4897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Sapludināt šūnas"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4798,7 +4906,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlētās šūnas apvieno vienā."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4807,7 +4915,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlētās šūnas apvieno vienā."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4816,7 +4924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap text"
-msgstr ""
+msgstr "Aplauzt tekstu"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4825,7 +4933,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Aplauzt tekstu automātiski."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4834,7 +4942,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Aplauzt tekstu automātiski."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4843,7 +4951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta _orientācija:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4852,7 +4960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikāli grēdots"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4861,7 +4969,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Līdzina tekstu vertikāli."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4870,7 +4978,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Līdzina tekstu vertikāli."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4879,7 +4987,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties pagrieziena leņķi."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4888,7 +4996,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties pagrieziena leņķi."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4897,7 +5005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cell background:"
-msgstr ""
+msgstr "Šūnas _fons:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4906,7 +5014,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties fona krāsu izvēlētajām šūnām."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4915,16 +5023,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"cellbackground\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties fona krāsu izvēlētajām šūnām."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4933,7 +5032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _border:"
-msgstr ""
+msgstr "Šūnas _malas:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4942,7 +5041,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Norādiet izvēlēto šūnu malas."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4951,16 +5050,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"bordertype\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
+msgstr "Norādiet izvēlēto šūnu malas."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4969,7 +5059,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties malu līnijas stilu."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4978,16 +5068,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"linestyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton2"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties malu līnijas stilu."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4996,7 +5077,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties malu līnijas krāsu."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5005,7 +5086,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties malu līnijas krāsu."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5014,7 +5095,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties malu līnijas krāsu."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5023,16 +5104,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"linecolor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties malu līnijas krāsu."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5041,7 +5113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show cell _grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt šūnu _režģa līnijas"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5050,7 +5122,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt šūnu režģa līnijas visā izklājlapā."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5059,7 +5131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kategorija:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5068,7 +5140,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties satura kategoriju."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5077,7 +5149,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties satura kategoriju."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5086,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Vispārēji"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5095,7 +5167,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Skaitlis"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5104,7 +5176,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Procenti"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5113,7 +5185,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valūta"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5122,7 +5194,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date "
-msgstr ""
+msgstr "Datums "
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5131,7 +5203,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Laiks"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5140,7 +5212,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Zinātniskais"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5149,7 +5221,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Daļskaitlis"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5158,7 +5230,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "Būla vērtība"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5167,52 +5239,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"numericfield\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"percent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton2"
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"currency\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton3"
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"date\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton4"
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"insertfixedtext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton5"
-msgstr ""
+msgstr "Teksts"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5221,7 +5248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "Cipari aiz ko_mata:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5230,7 +5257,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Norādiet, cik zīmes aiz komata vēlaties parādīt."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5239,7 +5266,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Norādiet, cik zīmes aiz komata vēlaties parādīt."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5248,7 +5275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "Ai_zpildošās nulles:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5257,7 +5284,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "Norādiet maksimālo nuļļu skaitu pirms komata."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5266,7 +5293,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "Norādiet maksimālo nuļļu skaitu pirms komata."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5275,7 +5302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "_Negatīvie skaitļi sarkani"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5284,7 +5311,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "Maina negatīvo skaitļu fonta krāsu uz sarkanu."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5293,34 +5320,34 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "Maina negatīvo skaitļu fonta krāsu uz sarkanu."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Thousands seperator"
-msgstr ""
+msgid "_Thousands separator"
+msgstr "_Tūkstošu atdalītājs"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "Ievieto atdalītāju starp tūkstošiem."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "Ievieto atdalītāju starp tūkstošiem."
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5878,7 +5905,79 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Standarta filtrs"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect1\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "UN"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect1\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "VAI"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect2\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "UN"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect2\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "VAI"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect3\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "UN"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect3\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "VAI"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect4\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "UN"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect4\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "VAI"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5887,7 +5986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operators"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5896,7 +5995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Lauka nosaukums"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5905,7 +6004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Nosacījums"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5914,7 +6013,367 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vērtība"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Lielākais"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Mazākais"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Lielākais %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Mazākais %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Satur"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Nesatur"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Sākas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Nesākas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Beidzas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Nebeidzas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Lielākais"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Mazākais"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Lielākais %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Mazākais %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Satur"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Nesatur"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Sākas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Nesākas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Beidzas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Nebeidzas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Lielākais"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Mazākais"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Lielākais %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Mazākais %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Satur"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Nesatur"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Sākas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Nesākas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Beidzas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Nebeidzas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Lielākais"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Mazākais"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Lielākais %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Mazākais %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Satur"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Nesatur"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Sākas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Nesākas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Beidzas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Nebeidzas ar"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5923,7 +6382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Filtra kritēriji"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5932,7 +6391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Reģistrjutīgs"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5941,7 +6400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Diapazons satur _kolonnu etiķetes"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5950,7 +6409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "R_egulārās izteiksmes"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5959,7 +6418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "_Nav dublikātu"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5968,7 +6427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Ko_pēt rezultātus uz:"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5977,7 +6436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt filtra _kritērijus"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5986,7 +6445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Datu diapazons:"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5995,7 +6454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "imitācija"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6004,7 +6463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "Op_cijas"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6013,7 +6472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Lappušu skaits:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6022,7 +6481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Cells:"
-msgstr ""
+msgstr "Šūnu skaits:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6031,7 +6490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "Lokšņu skaits:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6040,7 +6499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: "
-msgstr ""
+msgstr "Dokuments: "
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6049,7 +6508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page break between groups"
-msgstr ""
+msgstr "La_ppušu atdalītājs starp grupām"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6058,7 +6517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Reģistrjutīgs"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6067,7 +6526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
-msgstr ""
+msgstr "Iepriekš-_sakārtot apgabalu pēc grupām"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6076,7 +6535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupas"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6085,7 +6544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "_Augoši"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6094,7 +6553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_escending"
-msgstr ""
+msgstr "D_ilstoši"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6103,7 +6562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nclude formats"
-msgstr ""
+msgstr "Iekļaut for_mātus"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6112,7 +6571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustom sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Pielā_gota kārtošanas secība"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6121,7 +6580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Kārtot"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6369,308 +6828,308 @@ msgstr "Opcijas"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"break\n"
+"formula\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Page breaks"
-msgstr ""
+msgid "_Formulas"
+msgstr "_Formulas"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"guideline\n"
+"nil\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Helplines _while moving"
-msgstr ""
+msgid "Zero val_ues"
+msgstr "N_ulles vērtības"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid_label\n"
+"annot\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Grid lines:"
-msgstr ""
+msgid "_Comment indicator"
+msgstr "_Komentāra indikators"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"color_label\n"
+"value\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgid "Value h_ighlighting"
+msgstr "Vērtību _izcelšana"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr ""
+"anchor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Anchor"
+msgstr "_Enkurs"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show on colored cells"
-msgstr ""
+"clipmark\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Te_xt overflow"
+msgstr "Te_ksta pārpildīšanās"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+"rangefind\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Show references in color"
+msgstr "Rādīt krā_sainas norādes"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label1\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Visual aids"
-msgstr ""
+msgid "Display"
+msgstr "Attēlot"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf_label\n"
+"rowcolheader\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ob_jects/Image:"
-msgstr ""
+msgid "Colu_mn/row headers"
+msgstr "Kolo_nnu un rindu galvenes"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"diagram_label\n"
+"hscroll\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Cha_rts:"
-msgstr ""
+msgid "Hori_zontal scroll bar"
+msgstr "Hori_zontālā ritjosla"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"draw_label\n"
+"vscroll\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Drawing objects:"
-msgstr ""
+msgid "_Vertical scroll bar"
+msgstr "_Vertikālā ritjosla"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr ""
+"tblreg\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sh_eet tabs"
+msgstr "Lokšņu ciln_es"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+"outline\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Outline symbols"
+msgstr "Struktūras simb_oli"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"diagram\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr ""
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Window"
+msgstr "Logs"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"diagram\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+"grid_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Grid lines:"
+msgstr "_Režģa līnijas:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"draw\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr ""
+"color_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Krāsa:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"draw\n"
-"1\n"
+"grid\n"
+"0\n"
"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgid "Show"
+msgstr "Rādīt"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Objects"
-msgstr ""
+"grid\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show on colored cells"
+msgstr "Rādīt uz krāsainām šūnām"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"synczoom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr ""
+"grid\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Slēpt"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label3\n"
+"break\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgid "_Page breaks"
+msgstr "La_ppušu atdalītāji"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"formula\n"
+"guideline\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgid "Helplines _while moving"
+msgstr "Palīglīnijas _pārvietojot"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"nil\n"
+"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Zero val_ues"
-msgstr ""
+msgid "Visual aids"
+msgstr "Vizuālie palīglīdzekļi"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"annot\n"
+"objgrf_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Comment indicator"
-msgstr ""
+msgid "Ob_jects/Image:"
+msgstr "Ob_jekti / attēls:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"value\n"
+"diagram_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Value h_ighlighting"
-msgstr ""
+msgid "Cha_rts:"
+msgstr "Diag_rammas:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"anchor\n"
+"draw_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Anchor"
-msgstr ""
+msgid "_Drawing objects:"
+msgstr "_Zīmēšanas objekti:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"clipmark\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Te_xt overflow"
-msgstr ""
+"objgrf\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Rādīt"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"rangefind\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Show references in color"
-msgstr ""
+"objgrf\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Slēpt"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display"
-msgstr ""
+"diagram\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Rādīt"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"rowcolheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colu_mn/row headers"
-msgstr ""
+"diagram\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Slēpt"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"hscroll\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hori_zontal scroll bar"
-msgstr ""
+"draw\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Rādīt"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"vscroll\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical scroll bar"
-msgstr ""
+"draw\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Slēpt"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"tblreg\n"
+"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sh_eet tabs"
-msgstr ""
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekti"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"outline\n"
+"synczoom\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Outline symbols"
-msgstr ""
+msgid "S_ynchronize sheets"
+msgstr "S_inhronizēt loksnes"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label5\n"
+"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Window"
-msgstr ""
+msgid "Zoom"
+msgstr "Mērogs"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6679,7 +7138,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Ungroup"
-msgstr ""
+msgstr "Atgrupēt"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6688,7 +7147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Rindas"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6697,7 +7156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Kolonnas"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6706,7 +7165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deactivate for"
-msgstr ""
+msgstr "Atslēgt"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6715,7 +7174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show input help when cell is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt ievade_s palīdzību, kad ir izvēlēta šūna"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6724,7 +7183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nosaukums:"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6733,7 +7192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Input help:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ievades palīdzība:"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6742,4 +7201,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Saturs"