diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 03:37:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 04:47:28 +0200 |
commit | e3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch) | |
tree | 4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/lv/sc/uiconfig | |
parent | f3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff) |
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/lv/sc/uiconfig')
-rw-r--r-- | source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 1747 |
1 files changed, 1103 insertions, 644 deletions
diff --git a/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 730f2710726..2a8517a6648 100644 --- a/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-03 20:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-04 23:24+0000\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" -"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "" +msgstr "Papildināts filtrs" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read _filter criteria from" -msgstr "" +msgstr "Lasīt _filtra kritērijus no" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Reģistrjutīgs" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Diapazons satur k_olonnu etiķetes" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Regulārās izt_eiksmes" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "_Nav dublējumu" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "Ko_pēt rezultātus uz:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt filtra _kritērijus" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Datu diapazons:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "imitācija" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "Op_cijas" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "Galvenes/kājenes" +msgstr "Galvenes / kājenes" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -165,8 +165,8 @@ msgctxt "" "AnalysisOfVarianceDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "Dispersijas analīze (ANOVA)" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Ievades diapazons" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -183,8 +183,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultāti uz" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonnas" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rindas" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupēts pēc:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "Apvienot" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "_Funkcija:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -334,7 +334,106 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Consolidation ranges:" -msgstr "" +msgstr "_Apvienošanas diapazoni:" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "Summa" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Count" +msgstr "Skaits" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Average" +msgstr "Vidējais" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Maks" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Product" +msgstr "Reizinājums" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "Skaits (tikai skaitļi)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "StDev (sample)" +msgstr "StDev (izlase)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "StDevP (population)" +msgstr "StDevP (ģenerālkopa)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Var (sample)" +msgstr "Var (izlase)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "VarP (population)" +msgstr "VarP (ģenerālkopa)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -343,7 +442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Source data ranges:" -msgstr "" +msgstr "_Avota datu apgabali:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -352,7 +451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy results _to:" -msgstr "" +msgstr "Kopē_t rezultātus uz:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -361,7 +460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row labels" -msgstr "" +msgstr "_Rindu etiķetes" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -370,7 +469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olumn labels" -msgstr "" +msgstr "K_olonnu etiķetes" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -379,7 +478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "Apvienot pēc" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -388,7 +487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link to source data" -msgstr "" +msgstr "_Saite uz avota datiem" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -397,7 +496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcijas" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -406,7 +505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcijas" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -415,7 +514,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "Korelācija" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -424,7 +523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Ievades diapazons" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -432,8 +531,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultāti uz" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -442,7 +541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonnas" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -451,7 +550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rindas" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -460,7 +559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupēts pēc" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -469,7 +568,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Kovariācija" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -478,7 +577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Ievades diapazons" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -486,8 +585,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultāti uz" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -496,7 +595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonnas" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -505,7 +604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rindas" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -514,7 +613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupēts pēc" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -645,11 +744,11 @@ msgstr "_Aizvērt" #: datastreams.ui msgctxt "" "datastreams.ui\n" -"DataStreamsDialog\n" +"DataStreamDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Live Data Streams" -msgstr "" +msgstr "Dzīvās datu straumes" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -657,8 +756,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "URL" -msgstr "" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -667,7 +766,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Šeit ievadiet URL avota dokumentam lokālā datņu sistēmā vai internetā" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -676,7 +775,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Šeit ievadiet URL avota dokumentam lokālā datņu sistēmā vai internetā" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -685,7 +784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -694,7 +793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct data feed" -msgstr "" +msgstr "Tiešs datu plūsma" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -703,7 +802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script to execute to obtain the data" -msgstr "" +msgstr "Izpildāmais skripts, lai iegūtu datus" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -711,8 +810,8 @@ msgctxt "" "valuesinline\n" "label\n" "string.text" -msgid "value1,value2,..." -msgstr "" +msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" +msgstr "vērtība1,vērtība2,...,vērtībaN, un aizpildīt uz diapazonu:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -721,7 +820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "address,value" -msgstr "" +msgstr "adrese,vērtība" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -730,16 +829,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interpret stream data as" -msgstr "" +msgstr "Interpretēt straumes datus kā" #: datastreams.ui msgctxt "" "datastreams.ui\n" -"rangelabel\n" +"refresh_ui\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Fill data into range" -msgstr "" +msgid "Empty lines trigger UI refresh" +msgstr "Tukšas rindas izraisa lietotāja saskarnes atsvaidzināšanu" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -748,7 +847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source stream" -msgstr "" +msgstr "Avota straume" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -757,7 +856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move existing data down" -msgstr "" +msgstr "Esošos datu pārvieto lejup" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -766,7 +865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move the range down" -msgstr "" +msgstr "Diapazonu pārvieto lejup" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -775,7 +874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overwrite existing data" -msgstr "" +msgstr "Pārrakstīt esošos datus" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -784,7 +883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When new data arrives" -msgstr "" +msgstr "Kad pienāk jauni datni" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -792,8 +891,8 @@ msgctxt "" "maxlimit\n" "label\n" "string.text" -msgid "Limit to" -msgstr "" +msgid "Limit to:" +msgstr "Ierobežot līdz:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -802,7 +901,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "1000" -msgstr "" +msgstr "1000" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -811,7 +910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Unlimited" -msgstr "" +msgstr "_Neierobežots" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -820,7 +919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximal amount of rows" -msgstr "" +msgstr "Maksimālais rindu skaits" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -829,7 +928,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Database Range" -msgstr "" +msgstr "Definēt datubāzes diapazonu" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -838,7 +937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nosaukums" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -847,7 +946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Diapazons" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -856,7 +955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_ntains Column Labels" -msgstr "" +msgstr "Satur kolo_nnu etiķetes" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -865,7 +964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "" +msgstr "Ievietot vai _dzēst šūnas" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -874,7 +973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _formatting" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt _formatēšanu" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -883,7 +982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't save _imported data" -msgstr "" +msgstr "Nesaglabāt _importētos datus" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -892,7 +991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "Avots:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -901,7 +1000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations:" -msgstr "" +msgstr "Darbības:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -910,7 +1009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "Nederīgs diapazons" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -919,7 +1018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcijas" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -928,7 +1027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_odify" -msgstr "" +msgstr "M_odificēt" #: definename.ui msgctxt "" @@ -1171,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Aprakstoša statistika" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1180,7 +1279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Ievades diapazons" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1188,8 +1287,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultāti uz" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1198,7 +1297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonnas" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1207,7 +1306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rindas" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1216,7 +1315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupēts pēc" #: doubledialog.ui msgctxt "" @@ -1225,7 +1324,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "Rediģēt iestatījumus" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1234,7 +1333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" +msgstr "Rādīt kļūdas ziņoju_mu, kad ir ievadītas nederīgas vērtības" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1243,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "D_arbība:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1252,7 +1351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Nosaukums:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1261,7 +1360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Error message:" -msgstr "" +msgstr "_Kļūdas ziņojums:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1270,7 +1369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Pārlūkot..." #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1279,7 +1378,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Apturēt" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1288,7 +1387,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Brīdinājums" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1297,7 +1396,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informācija" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1306,7 +1405,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makross" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1315,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Saturs" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1324,7 +1423,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Eksponenciālā gludināšana" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1333,7 +1432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Ievades diapazons" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1341,8 +1440,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultāti uz" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1351,7 +1450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonnas" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1360,7 +1459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rindas" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1369,7 +1468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupēts pēc" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1378,7 +1477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing Factor" -msgstr "" +msgstr "Gludināšanas koeficients" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1387,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0.05" -msgstr "" +msgstr "0,05" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1396,7 +1495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -1468,7 +1567,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fill Series" -msgstr "" +msgstr "Aizpildīt sērijas" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1477,7 +1576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Lejup" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1486,7 +1585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Pa labi" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1495,7 +1594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Augšup" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1504,7 +1603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Pa _kreisi" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1513,7 +1612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Virziens" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1522,7 +1621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Li_near" -msgstr "" +msgstr "Li_neārs" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1531,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Growth" -msgstr "" +msgstr "Pieau_gums" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1540,7 +1639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Da_te" -msgstr "" +msgstr "Da_tums" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1549,7 +1648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoFill" -msgstr "" +msgstr "_Automātiski aizpildīt" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1558,7 +1657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Series type" -msgstr "" +msgstr "Sērijas tips" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1567,7 +1666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Da_y" -msgstr "" +msgstr "D_iena" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1576,7 +1675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Weekday" -msgstr "" +msgstr "_Nedēļas diena" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1585,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "_Mēnesis" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1594,7 +1693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y_ear" -msgstr "" +msgstr "Ga_ds" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1603,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time unit" -msgstr "" +msgstr "Laika vienība" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1612,7 +1711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value" -msgstr "" +msgstr "_Sākuma vērtība" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1621,7 +1720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _value" -msgstr "" +msgstr "Beigu _vērtība" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1630,7 +1729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In_crement" -msgstr "" +msgstr "Piea_ugums" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -1747,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "Detalizēti aprēķinu iestatījumi" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1756,7 +1855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "_Vērtība:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1765,7 +1864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Patiess" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1774,7 +1873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Aplams" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1783,7 +1882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "" +msgstr "Atsauces sintakse virknes atsaucei" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1792,7 +1891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" +msgstr "Formulas sintakse, ko lietot, parsējot atsauces, kas dotas virknes parametros. Tas ietekmē iebūvētās funkcijas, piemēram, INDIRECT, kas pieņem atsauci kā virknes vērtību." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1801,7 +1900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" +msgstr "Lietot formulas sintaksi" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1810,7 +1909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Interpretēt tukšu virkni kā nulli" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1819,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." -msgstr "" +msgstr "Šī opcija nosaka, vai tukšu virkni interpretēt tā, it kā tai būtu vērtība “0”, kad tiek izmantota aritmētiskās izteiksmēs." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1828,7 +1927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable OpenCL for some formula computation" -msgstr "" +msgstr "Aktivēt OpenCL dažu formulu aprēķināšanai" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1837,7 +1936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." -msgstr "" +msgstr "Šī opcija ļauj dažas vienkāršas formulu izteiksmes izpildīt, izmantojot OpenCL, ja tas uz datora ir pieejams." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1846,7 +1945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic Selection of Platform/Device:" -msgstr "" +msgstr "Automātiskas platformas/ierīces izvēlēšanās:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1855,7 +1954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Patiess" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1864,7 +1963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Aplams" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1873,7 +1972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Biežums:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1882,7 +1981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compute Units:" -msgstr "" +msgstr "Aprēķināt vienības:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1891,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Memory (in MB):" -msgstr "" +msgstr "Atmiņa (megabaitos):" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1900,7 +1999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Internal, software interpreter" -msgstr "" +msgstr "Iekšējā, programmatūras interpretators" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -1945,7 +2044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "Noklusētie iestatījumi" +msgstr "Noklusējuma iestatījumi" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -1954,7 +2053,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupa" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -1963,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Rindas" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -1972,7 +2071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Kolonnas" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -1981,7 +2080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Iekļaut" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -2125,7 +2224,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "Lapa" +msgstr "Lappuse" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2134,7 +2233,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "Lapa" +msgstr "Lappuse" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2143,7 +2242,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "Lapas" +msgstr "Lappuses" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2152,7 +2251,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "Lapas" +msgstr "Lappuses" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2332,7 +2431,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "" +msgstr "Ievietot šūnas" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2341,7 +2440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _down" -msgstr "" +msgstr "Pārvietot šūnas le_jup" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2350,7 +2449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _right" -msgstr "" +msgstr "Pā_rvietot šūnas pa labi" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2359,7 +2458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire ro_w" -msgstr "" +msgstr "Visu r_indu" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2368,7 +2467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire _column" -msgstr "" +msgstr "Visu _kolonnu" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2377,7 +2476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Izvēle" #: insertname.ui msgctxt "" @@ -2521,7 +2620,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "Rediģēt iestatījumus" #: leftfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -2656,7 +2755,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "" +msgstr "Pārvietot/kopēt loksni" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2665,7 +2764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "Pār_vietot" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2674,7 +2773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "K_opēt" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2683,7 +2782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Darbība" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2692,7 +2791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _document" -msgstr "" +msgstr "Uz _dokumentu" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2701,7 +2800,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "(current document)" -msgstr "" +msgstr "(pašreizējais dokuments)" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2710,7 +2809,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- new document -" -msgstr "" +msgstr "- jauns dokuments -" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2719,7 +2818,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert before" -msgstr "" +msgstr "_Ievietot pirms" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2728,7 +2827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Atrašanās vieta" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2737,7 +2836,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This name is already used." -msgstr "" +msgstr "Šis nosaukums jau tiek lietots." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2746,7 +2845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name is empty." -msgstr "" +msgstr "Nosaukums ir tukšs." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2755,7 +2854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Nosaukums satur vienu vai vairākas nederīgas rakstzīmes." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2764,7 +2863,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New _name" -msgstr "" +msgstr "Jauns _nosaukums" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2773,7 +2872,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "Mainīgais vidējais:" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2782,7 +2881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Ievades diapazons" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2790,8 +2889,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultāti uz" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2800,7 +2899,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonnas" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2809,7 +2908,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rindas" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2818,7 +2917,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupēts pēc" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2827,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervāls" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2836,7 +2935,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2845,7 +2944,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Label Range" -msgstr "" +msgstr "Definēt etiķešu diapazonu" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2854,7 +2953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _column labels" -msgstr "" +msgstr "Satur _kolonnu etiķetes" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2863,7 +2962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _row labels" -msgstr "" +msgstr "Satur _rindu etiķetes" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2872,7 +2971,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For _data range" -msgstr "" +msgstr "_Datu diapazonam" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2881,7 +2980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Diapazons" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -2998,7 +3097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" -msgstr "30.12.1899 (nokl_usētais)" +msgstr "30.12.1899 (nokl_usējuma)" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -3061,7 +3160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ges" -msgstr "" +msgstr "Iz_maiņas" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3070,7 +3169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Deletions" -msgstr "" +msgstr "_Dzēsumi" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3079,7 +3178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insertions" -msgstr "" +msgstr "_Ievietojumi" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3088,7 +3187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Moved entries" -msgstr "" +msgstr "_Pārvietoti ieraksti" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3097,7 +3196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors for changes" -msgstr "" +msgstr "Krāsas izmaiņām" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3106,7 +3205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties vēlamo _taustiņu sasaistes veidu. Taustiņu sasaistes veida mainīšana var pārrakstīt jau esošas taustiņu sasaistes." #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3115,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Noklusējuma" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3124,7 +3223,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org mantojums" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3133,7 +3232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key bindings" -msgstr "" +msgstr "Taustiņu sasaistes" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3142,7 +3241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document" -msgstr "" +msgstr "Izklājlapu skaits jaunā dokume_ntā" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3151,7 +3250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet" -msgstr "" +msgstr "Jaunas izklājlapas _prefiksa nosaukums" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3160,7 +3259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Jauna izklājlapa" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3169,7 +3268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Novēr_st tukšu lappušu izvadi" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3178,7 +3277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "" +msgstr "Vienmēr pielietot p_ašrocīgo atdalīšanu" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3187,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Lappuses" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3196,7 +3295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "" +msgstr "_Drukāt vienīgi izvēlētās loksnes" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3205,7 +3304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "Loksnes" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3214,7 +3313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula _syntax:" -msgstr "" +msgstr "Formulas _sintakse:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3223,7 +3322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use English function names" -msgstr "" +msgstr "Lietot angliskos funkciju nosaukumus" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3232,7 +3331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula options" -msgstr "" +msgstr "Formulas opcijas" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3241,7 +3340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Noklusējuma" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3250,7 +3349,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Pielāgots" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3259,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "Sīkāka informācija..." #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3268,7 +3367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "" +msgstr "Detalizēti aprēķinu iestatījumi" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3277,7 +3376,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "_Funkcija" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3286,7 +3385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array co_lumn" -msgstr "" +msgstr "Masīva ko_lonna" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3295,7 +3394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array _row" -msgstr "" +msgstr "Masīva _rinda" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3304,7 +3403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rese_t" -msgstr "" +msgstr "A_tstatīt" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3313,7 +3412,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separators" -msgstr "" +msgstr "Atdalītāji" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3322,7 +3421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Excel 2007 and newer" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 un jaunāks" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3331,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" -msgstr "" +msgstr "ODF izklājlapa (ko nav saglabājis %PRODUCTNAME)" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3340,7 +3439,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "Vienmēr pārrēķināt" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3349,7 +3448,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "Nekad nepārrēķināt" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3358,7 +3457,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "Vaicāt lietotājam" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3367,7 +3466,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "Vienmēr pārrēķināt" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3376,7 +3475,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "Nekad nepārrēķināt" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3385,7 +3484,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "Vaicāt lietotājam" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3394,7 +3493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recalculation on file load" -msgstr "" +msgstr "Pārrēķināšana, ielādējot datni" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3403,7 +3502,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopēt" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3412,7 +3511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy list _from:" -msgstr "" +msgstr "Kopēt sarakstu _no:" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3421,7 +3520,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lists" -msgstr "" +msgstr "_Saraksti" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3430,7 +3529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "I_eraksti" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3439,7 +3538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Jau_ns" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3448,7 +3547,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "Nesa_glabāt" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3457,7 +3556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Pievienot" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3466,7 +3565,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modif_y" -msgstr "" +msgstr "Mod_ificēt" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3475,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Dzēst" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3484,7 +3583,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Lappušu stils" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3493,7 +3592,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizētājs" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3502,7 +3601,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Lappuse" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3511,7 +3610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Malas" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3520,7 +3619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Fons" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3529,7 +3628,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Galvene" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3538,7 +3637,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Kājene" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3547,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Loksne" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3556,7 +3655,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Šūnu stils" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3565,7 +3664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Standarts" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3574,7 +3673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizētājs" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3583,7 +3682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Skaitļi" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3592,7 +3691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Fonts" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3601,7 +3700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Fontu efekti" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3610,7 +3709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Līdzināšana" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3619,7 +3718,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Āzijas tipogrāfija" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3628,7 +3727,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Malas" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3637,7 +3736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Fons" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3646,7 +3745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "" +msgstr "Šūnu aizsardzība" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3655,7 +3754,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Rediģēt drukas diapazonu" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3664,7 +3763,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- nekas -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3673,7 +3772,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- entire sheet -" -msgstr "" +msgstr "- visa loksne -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3682,7 +3781,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- lietotāja noteikts -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3691,7 +3790,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "- selection -" -msgstr "" +msgstr "- izvēlētais -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3700,7 +3799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print range" -msgstr "" +msgstr "Drukāšanas diapazons" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3709,7 +3808,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- nekas -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3718,7 +3817,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- lietotāja noteikts -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3727,7 +3826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows to repeat" -msgstr "" +msgstr "Atkārtojamās rindas" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3736,7 +3835,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- nekas -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3745,7 +3844,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- lietotāja noteikts -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3754,7 +3853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns to repeat" -msgstr "" +msgstr "Atkārtojamās kolonnas" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -3763,7 +3862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include output of empty pages" -msgstr "Iekļaut tukšu lapu izvadi" +msgstr "Iekļaut tukšu lappušu izvadi" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -3772,7 +3871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "Lapas" +msgstr "Lappuses" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -3846,6 +3945,15 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcijas" +#: queryrunstreamscriptdialog.ui +msgctxt "" +"queryrunstreamscriptdialog.ui\n" +"QueryRunStreamScriptDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" +msgstr "Šo datu straumi rada skripts. Vai vēlaties izpildīt %URL?" + #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" @@ -3853,7 +3961,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "Nejaušu skaitļu ģenerators" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3862,7 +3970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Šūnu diapazons" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3871,7 +3979,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Sadalījums" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3880,7 +3988,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "Sēkla" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3889,7 +3997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3898,7 +4006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3907,7 +4015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3916,7 +4024,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Custom Seed" -msgstr "" +msgstr "Aktivēt pielāgoto sēklu" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3925,7 +4033,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "Vienmērīgs" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3934,7 +4042,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "Vienmērīgs vesels skaitlis" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3943,7 +4051,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normāls" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3952,7 +4060,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Košī" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3961,7 +4069,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Bernulli" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3970,7 +4078,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "Binomiāls" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3979,7 +4087,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "Hī kvadrāts" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3988,7 +4096,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "Ģeometrisks" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3997,7 +4105,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +msgstr "Negatīvs binomiāls" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -4042,7 +4150,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Iztvērums" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4051,7 +4159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Ievades apgabals" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4059,8 +4167,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultāti uz" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4068,8 +4176,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sample SIze" -msgstr "" +msgid "Sample Size" +msgstr "Izlases izmērs" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4078,7 +4186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Nejaušs" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4087,7 +4195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "Periodisks" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4096,7 +4204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Periods" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4105,7 +4213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sampling Method" -msgstr "" +msgstr "Izlases ieguves metode" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4114,7 +4222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit" -msgstr "" +msgstr "Mēr_vienība" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4123,7 +4231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops" -msgstr "" +msgstr "_Tabulācijas pieturas" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4132,7 +4240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Metrics" -msgstr "" +msgstr "Metrika" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4141,7 +4249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update links when opening" -msgstr "" +msgstr "Atverot atjaunināt saites" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4150,7 +4258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "_Vienmēr" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4159,7 +4267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "_Pēc pieprasījuma" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4168,7 +4276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "_Nekad" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4177,7 +4285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Atjaunina" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4186,7 +4294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "" +msgstr "Spiediet _Enter, lai pārslēgtos uz rediģēšanas režīmu" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4195,7 +4303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _formatting" -msgstr "" +msgstr "Izvērst _formatēšanu" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4204,7 +4312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "" +msgstr "Izvērst no_rādes, ja tiek ievietotas jaunas kolonnas/rindas" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4213,7 +4321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "" +msgstr "Iz_celt izvēli kolonnu/rindu galvenēs" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4222,7 +4330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "" +msgstr "Lietot printera metriku teksta formatēšanai" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4231,7 +4339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "" +msgstr "Ievietojot datus, rādīt _pārrakstīšanas brīdinājumu" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4240,7 +4348,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Lejup" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4249,7 +4357,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Pa labi" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4258,7 +4366,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Augšup" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4267,7 +4375,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Pa kreisi" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4276,7 +4384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "" +msgstr "Spiediet Enter, _lai pārvietotu izvēli" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4285,7 +4393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" -msgstr "" +msgstr "Izvēloties izmantot veco kursora pārvietošanās uzvedību" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4294,7 +4402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input settings" -msgstr "" +msgstr "Ievades iestatījumi" #: searchresults.ui msgctxt "" @@ -4303,7 +4411,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "Meklēšanas rezultāti" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -4564,7 +4672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page order" -msgstr "Lapu secība" +msgstr "Lappušu secība" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4600,7 +4708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/Image" -msgstr "" +msgstr "_Objekti / attēls" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4672,7 +4780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width in pages:" -msgstr "_Platums lapās:" +msgstr "_Platums lappusēs:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4681,7 +4789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height in pages:" -msgstr "_Augstums lapās:" +msgstr "_Augstums lappusēs:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4717,7 +4825,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Ietilpt drukāšanas diapazonu(s) noteiktā lapu skaitā" +msgstr "Ietilpt drukāšanas diapazonu(-s) noteiktā lappušu skaitā" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4735,7 +4843,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Horizontālā līdzināšana" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4744,7 +4852,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Horizontālā līdzināšana" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4753,7 +4861,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Vertikālā līdzināšana" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4762,7 +4870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Left _indent:" -msgstr "" +msgstr "Kreisā _atkāpe:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4771,7 +4879,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "Atkāpes no kreisās malas." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4780,7 +4888,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "Atkāpes no kreisās malas." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4789,7 +4897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Sapludināt šūnas" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4798,7 +4906,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "Izvēlētās šūnas apvieno vienā." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4807,7 +4915,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "Izvēlētās šūnas apvieno vienā." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4816,7 +4924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap text" -msgstr "" +msgstr "Aplauzt tekstu" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4825,7 +4933,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Aplauzt tekstu automātiski." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4834,7 +4942,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Aplauzt tekstu automātiski." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4843,7 +4951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _orientation:" -msgstr "" +msgstr "Teksta _orientācija:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4852,7 +4960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertically Stacked" -msgstr "" +msgstr "Vertikāli grēdots" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4861,7 +4969,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Līdzina tekstu vertikāli." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4870,7 +4978,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Līdzina tekstu vertikāli." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4879,7 +4987,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties pagrieziena leņķi." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4888,7 +4996,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties pagrieziena leņķi." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4897,7 +5005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cell background:" -msgstr "" +msgstr "Šūnas _fons:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4906,7 +5014,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties fona krāsu izvēlētajām šūnām." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4915,16 +5023,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellbackground\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties fona krāsu izvēlētajām šūnām." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4933,7 +5032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _border:" -msgstr "" +msgstr "Šūnas _malas:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4942,7 +5041,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Norādiet izvēlēto šūnu malas." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4951,16 +5050,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"bordertype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "Norādiet izvēlēto šūnu malas." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4969,7 +5059,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties malu līnijas stilu." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4978,16 +5068,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"linestyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton2" -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties malu līnijas stilu." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4996,7 +5077,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties malu līnijas krāsu." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5005,7 +5086,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties malu līnijas krāsu." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5014,7 +5095,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties malu līnijas krāsu." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5023,16 +5104,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"linecolor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties malu līnijas krāsu." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5041,7 +5113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "" +msgstr "Rādīt šūnu _režģa līnijas" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5050,7 +5122,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Rādīt šūnu režģa līnijas visā izklājlapā." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5059,7 +5131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "_Kategorija:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5068,7 +5140,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties satura kategoriju." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5077,7 +5149,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties satura kategoriju." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5086,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Vispārēji" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5095,7 +5167,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaitlis" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5104,7 +5176,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procenti" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5113,7 +5185,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valūta" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5122,7 +5194,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "Datums " #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5131,7 +5203,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Laiks" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5140,7 +5212,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Zinātniskais" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5149,7 +5221,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Daļskaitlis" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5158,7 +5230,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "Būla vērtība" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5167,52 +5239,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"numericfield\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"percent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton2" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"currency\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton3" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"date\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton4" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"insertfixedtext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton5" -msgstr "" +msgstr "Teksts" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5221,7 +5248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Cipari aiz ko_mata:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5230,7 +5257,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Norādiet, cik zīmes aiz komata vēlaties parādīt." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5239,7 +5266,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Norādiet, cik zīmes aiz komata vēlaties parādīt." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5248,7 +5275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "Ai_zpildošās nulles:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5257,7 +5284,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Norādiet maksimālo nuļļu skaitu pirms komata." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5266,7 +5293,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Norādiet maksimālo nuļļu skaitu pirms komata." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5275,7 +5302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "_Negatīvie skaitļi sarkani" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5284,7 +5311,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "Maina negatīvo skaitļu fonta krāsu uz sarkanu." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5293,34 +5320,34 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "Maina negatīvo skaitļu fonta krāsu uz sarkanu." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseperator\n" +"thousandseparator\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Thousands seperator" -msgstr "" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "_Tūkstošu atdalītājs" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseperator\n" +"thousandseparator\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Ievieto atdalītāju starp tūkstošiem." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseperator\n" +"thousandseparator\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Ievieto atdalītāju starp tūkstošiem." #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -5878,7 +5905,79 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Standarta filtrs" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "UN" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "VAI" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "UN" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "VAI" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect3\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "UN" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "VAI" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect4\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "UN" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect4\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "VAI" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5887,7 +5986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operators" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5896,7 +5995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Lauka nosaukums" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5905,7 +6004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Nosacījums" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5914,7 +6013,367 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vērtība" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Lielākais" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Mazākais" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Lielākais %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Mazākais %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Satur" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Nesatur" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Sākas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Nesākas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Beidzas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Nebeidzas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Lielākais" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Mazākais" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Lielākais %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Mazākais %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Satur" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Nesatur" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Sākas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Nesākas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Beidzas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Nebeidzas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Lielākais" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Mazākais" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Lielākais %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Mazākais %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Satur" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Nesatur" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Sākas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Nesākas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Beidzas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Nebeidzas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Lielākais" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Mazākais" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Lielākais %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Mazākais %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Satur" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Nesatur" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Sākas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Nesākas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Beidzas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Nebeidzas ar" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5923,7 +6382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Filtra kritēriji" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5932,7 +6391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Reģistrjutīgs" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5941,7 +6400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Diapazons satur _kolonnu etiķetes" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5950,7 +6409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "R_egulārās izteiksmes" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5959,7 +6418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "_Nav dublikātu" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5968,7 +6427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "Ko_pēt rezultātus uz:" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5977,7 +6436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt filtra _kritērijus" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5986,7 +6445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Datu diapazons:" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5995,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "imitācija" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6004,7 +6463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "Op_cijas" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6013,7 +6472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "" +msgstr "Lappušu skaits:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6022,7 +6481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Cells:" -msgstr "" +msgstr "Šūnu skaits:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6031,7 +6490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Sheets:" -msgstr "" +msgstr "Lokšņu skaits:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6040,7 +6499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: " -msgstr "" +msgstr "Dokuments: " #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6049,7 +6508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page break between groups" -msgstr "" +msgstr "La_ppušu atdalītājs starp grupām" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6058,7 +6517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Reģistrjutīgs" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6067,7 +6526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "" +msgstr "Iepriekš-_sakārtot apgabalu pēc grupām" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6076,7 +6535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupas" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6085,7 +6544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "_Augoši" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6094,7 +6553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_escending" -msgstr "" +msgstr "D_ilstoši" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6103,7 +6562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nclude formats" -msgstr "" +msgstr "Iekļaut for_mātus" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6112,7 +6571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ustom sort order" -msgstr "" +msgstr "Pielā_gota kārtošanas secība" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6121,7 +6580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Kārtot" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -6369,308 +6828,308 @@ msgstr "Opcijas" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"break\n" +"formula\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Page breaks" -msgstr "" +msgid "_Formulas" +msgstr "_Formulas" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"guideline\n" +"nil\n" "label\n" "string.text" -msgid "Helplines _while moving" -msgstr "" +msgid "Zero val_ues" +msgstr "N_ulles vērtības" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid_label\n" +"annot\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Grid lines:" -msgstr "" +msgid "_Comment indicator" +msgstr "_Komentāra indikators" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"color_label\n" +"value\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Color:" -msgstr "" +msgid "Value h_ighlighting" +msgstr "Vērtību _izcelšana" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "" +"anchor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Anchor" +msgstr "_Enkurs" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Show on colored cells" -msgstr "" +"clipmark\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt overflow" +msgstr "Te_ksta pārpildīšanās" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "" +"rangefind\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show references in color" +msgstr "Rādīt krā_sainas norādes" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label1\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Visual aids" -msgstr "" +msgid "Display" +msgstr "Attēlot" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"objgrf_label\n" +"rowcolheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ob_jects/Image:" -msgstr "" +msgid "Colu_mn/row headers" +msgstr "Kolo_nnu un rindu galvenes" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"diagram_label\n" +"hscroll\n" "label\n" "string.text" -msgid "Cha_rts:" -msgstr "" +msgid "Hori_zontal scroll bar" +msgstr "Hori_zontālā ritjosla" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"draw_label\n" +"vscroll\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Drawing objects:" -msgstr "" +msgid "_Vertical scroll bar" +msgstr "_Vertikālā ritjosla" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"objgrf\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "" +"tblreg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sh_eet tabs" +msgstr "Lokšņu ciln_es" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"objgrf\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "" +"outline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Outline symbols" +msgstr "Struktūras simb_oli" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"diagram\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Window" +msgstr "Logs" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"diagram\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "" +"grid_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Grid lines:" +msgstr "_Režģa līnijas:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"draw\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "" +"color_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Color:" +msgstr "_Krāsa:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"draw\n" -"1\n" +"grid\n" +"0\n" "stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "" +msgid "Show" +msgstr "Rādīt" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Objects" -msgstr "" +"grid\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Show on colored cells" +msgstr "Rādīt uz krāsainām šūnām" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"synczoom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "" +"grid\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Slēpt" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label3\n" +"break\n" "label\n" "string.text" -msgid "Zoom" -msgstr "" +msgid "_Page breaks" +msgstr "La_ppušu atdalītāji" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"formula\n" +"guideline\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgid "Helplines _while moving" +msgstr "Palīglīnijas _pārvietojot" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"nil\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgid "Visual aids" +msgstr "Vizuālie palīglīdzekļi" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"annot\n" +"objgrf_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Comment indicator" -msgstr "" +msgid "Ob_jects/Image:" +msgstr "Ob_jekti / attēls:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"value\n" +"diagram_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "" +msgid "Cha_rts:" +msgstr "Diag_rammas:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"anchor\n" +"draw_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Anchor" -msgstr "" +msgid "_Drawing objects:" +msgstr "_Zīmēšanas objekti:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"clipmark\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt overflow" -msgstr "" +"objgrf\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Rādīt" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"rangefind\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show references in color" -msgstr "" +"objgrf\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Slēpt" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "" +"diagram\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Rādīt" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"rowcolheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "" +"diagram\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Slēpt" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"hscroll\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "" +"draw\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Rādīt" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"vscroll\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "" +"draw\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Slēpt" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"tblreg\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "" +msgid "Objects" +msgstr "Objekti" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"outline\n" +"synczoom\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Outline symbols" -msgstr "" +msgid "S_ynchronize sheets" +msgstr "S_inhronizēt loksnes" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label5\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Window" -msgstr "" +msgid "Zoom" +msgstr "Mērogs" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6679,7 +7138,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "Atgrupēt" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6688,7 +7147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Rindas" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6697,7 +7156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Kolonnas" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6706,7 +7165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deactivate for" -msgstr "" +msgstr "Atslēgt" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6715,7 +7174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "" +msgstr "Rādīt ievade_s palīdzību, kad ir izvēlēta šūna" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6724,7 +7183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Nosaukums:" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6733,7 +7192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Input help:" -msgstr "" +msgstr "_Ievades palīdzība:" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6742,4 +7201,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Saturs" |