diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 03:37:05 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2014-04-20 04:47:28 +0200 |
commit | e3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch) | |
tree | 4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/lv/sc | |
parent | f3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff) |
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/lv/sc')
-rw-r--r-- | source/lv/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po | 520 | ||||
-rw-r--r-- | source/lv/sc/source/ui/dbgui.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/lv/sc/source/ui/drawfunc.po | 14 | ||||
-rw-r--r-- | source/lv/sc/source/ui/navipi.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/lv/sc/source/ui/src.po | 1164 | ||||
-rw-r--r-- | source/lv/sc/source/ui/styleui.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 1747 |
7 files changed, 2536 insertions, 933 deletions
diff --git a/source/lv/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/lv/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po new file mode 100644 index 00000000000..50249b5fadb --- /dev/null +++ b/source/lv/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -0,0 +1,520 @@ +#. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-04 15:41+0200\n" +"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n" +"Language: lv\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Moving Average" +msgstr "Mainīgais vidējais:" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Exponential Smoothing" +msgstr "Eksponenciālā gludināšana" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Analysis of Variance" +msgstr "Dispersijas analīze" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n" +"string.text" +msgid "ANOVA - Single Factor" +msgstr "ANOVA - viens koeficients" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n" +"string.text" +msgid "Groups" +msgstr "Grupas" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n" +"string.text" +msgid "Between Groups" +msgstr "Starp grupām" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n" +"string.text" +msgid "Within Groups" +msgstr "Grupās" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n" +"string.text" +msgid "Source of Variation" +msgstr "Avota variācija" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_SS\n" +"string.text" +msgid "SS" +msgstr "SS" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_DF\n" +"string.text" +msgid "df" +msgstr "df" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_MS\n" +"string.text" +msgid "MS" +msgstr "MS" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_F\n" +"string.text" +msgid "F" +msgstr "F" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n" +"string.text" +msgid "P-value" +msgstr "P-vērtība" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n" +"string.text" +msgid "F critical" +msgstr "F kritisks" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n" +"string.text" +msgid "Total" +msgstr "Kopā" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Correlation" +msgstr "Korelācija" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_CORRELATION_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Correlations" +msgstr "Korelācijas" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Covariance" +msgstr "Kovariācija" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_COVARIANCE_LABEL\n" +"string.text" +msgid "Covariances" +msgstr "Kovariācijas" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Descriptive Statistics" +msgstr "Aprakstošā statistika" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MEAN\n" +"string.text" +msgid "Mean" +msgstr "Vidējais" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_STD_ERROR\n" +"string.text" +msgid "Standard Error" +msgstr "Standartkļūda" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MODE\n" +"string.text" +msgid "Mode" +msgstr "Moda" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MEDIAN\n" +"string.text" +msgid "Median" +msgstr "Mediāna" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_VARIANCE\n" +"string.text" +msgid "Variance" +msgstr "Dispersija" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n" +"string.text" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Standartnovirze" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_KURTOSIS\n" +"string.text" +msgid "Kurtosis" +msgstr "Ekscesa koeficients" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_SKEWNESS\n" +"string.text" +msgid "Skewness" +msgstr "Asimetrija" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_RANGE\n" +"string.text" +msgid "Range" +msgstr "Diapazons" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MIN\n" +"string.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimums" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_MAX\n" +"string.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimums" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_SUM\n" +"string.text" +msgid "Sum" +msgstr "Summa" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STRID_CALC_COUNT\n" +"string.text" +msgid "Count" +msgstr "Skaits" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" +msgstr "Nejaušs ($(DISTRIBUTION))" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n" +"string.text" +msgid "Uniform" +msgstr "Vienmērīgs" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n" +"string.text" +msgid "Uniform Integer" +msgstr "Vienmērīgs vesels skaitlis" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n" +"string.text" +msgid "Normal" +msgstr "Normāls" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n" +"string.text" +msgid "Cauchy" +msgstr "Košī" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n" +"string.text" +msgid "Bernoulli" +msgstr "Bernulli" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n" +"string.text" +msgid "Binomial" +msgstr "Binomiāls" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n" +"string.text" +msgid "Negative Binomial" +msgstr "Negatīvs binomiāls" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n" +"string.text" +msgid "Chi Squared" +msgstr "Hī kvadrāts" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n" +"string.text" +msgid "Geometric" +msgstr "Ģeometrisks" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n" +"string.text" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimums" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n" +"string.text" +msgid "Maximum" +msgstr "Maksimums" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n" +"string.text" +msgid "Mean" +msgstr "Vidējais" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n" +"string.text" +msgid "Standard Deviation" +msgstr "Standartnovirze" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n" +"string.text" +msgid "Median" +msgstr "Mediāna" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n" +"string.text" +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n" +"string.text" +msgid "p Value" +msgstr "p vērtība" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n" +"string.text" +msgid "Number of Trials" +msgstr "Izmēģinājumu skaits" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n" +"string.text" +msgid "nu Value" +msgstr "nu vērtība" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n" +"string.text" +msgid "Sampling" +msgstr "Iztvēruma iegūšana" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Column %NUMBER%" +msgstr "Kolonna %NUMBER%" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n" +"string.text" +msgid "Row %NUMBER%" +msgstr "Rinda %NUMBER%" + +#: StatisticsDialogs.src +msgctxt "" +"StatisticsDialogs.src\n" +"RID_STATISTICS_DLGS\n" +"STR_LABEL_ALPHA\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" diff --git a/source/lv/sc/source/ui/dbgui.po b/source/lv/sc/source/ui/dbgui.po index 92431ac12ea..140a54a3f3f 100644 --- a/source/lv/sc/source/ui/dbgui.po +++ b/source/lv/sc/source/ui/dbgui.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-22 09:45+0000\n" -"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" -"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-04 21:21+0000\n" +"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt "" "FT_PAGE\n" "fixedtext.text" msgid "Page Fields" -msgstr "Lapas lauki" +msgstr "Lappuses lauki" #: pivot.src msgctxt "" diff --git a/source/lv/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/lv/sc/source/ui/drawfunc.po index 68e7ec40ffc..76482f16b1f 100644 --- a/source/lv/sc/source/ui/drawfunc.po +++ b/source/lv/sc/source/ui/drawfunc.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-20 15:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-04 23:22+0000\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" -"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "SID_ANCHOR_PAGE\n" "menuitem.text" msgid "To P~age" -msgstr "Uz l~apu" +msgstr "Uz l~appusi" #: drformsh.src msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "SID_TEXT_STANDARD\n" "menuitem.text" msgid "~Default" -msgstr "~Noklusētais" +msgstr "~Noklusējuma" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "SID_ANCHOR_PAGE\n" "menuitem.text" msgid "To P~age" -msgstr "Uz l~apu" +msgstr "Uz l~appusi" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -369,7 +369,7 @@ msgctxt "" "RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n" "string.text" msgid "Image Object Bar" -msgstr "" +msgstr "Attēla objekta josla" #: objdraw.src msgctxt "" @@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt "" "SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n" "menuitem.text" msgid "Export as Image.." -msgstr "" +msgstr "Eksportēt kā attēlu.." #: objdraw.src msgctxt "" diff --git a/source/lv/sc/source/ui/navipi.po b/source/lv/sc/source/ui/navipi.po index 361b20edbac..dbcffecc3bb 100644 --- a/source/lv/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/lv/sc/source/ui/navipi.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-15 19:42+0200\n" -"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" -"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-04 15:26+0200\n" +"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Attēls" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/lv/sc/source/ui/src.po b/source/lv/sc/source/ui/src.po index 28c98b93132..207b7821d40 100644 --- a/source/lv/sc/source/ui/src.po +++ b/source/lv/sc/source/ui/src.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-07 19:08+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-04 23:24+0000\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" -"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "3 Smilies" -msgstr "" +msgstr "3 smaidiņi" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "3 Colored Smilies" -msgstr "" +msgstr "3 krāsaini smaidiņi" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "4 Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 bultas" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "4 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "4 pelēkas bultas" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "4 Circles Red to Black" -msgstr "" +msgstr "4 riņķi no sarkana uz melnu" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "4 Ratings" -msgstr "" +msgstr "4 vērtējumi" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1235,7 +1235,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "4 Traffic Lights" -msgstr "" +msgstr "4 luksofora gaismas" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1244,7 +1244,7 @@ msgctxt "" "16\n" "stringlist.text" msgid "5 Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 bultas" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgctxt "" "17\n" "stringlist.text" msgid "5 Gray Arrows" -msgstr "" +msgstr "5 pelēkas bultas" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt "" "18\n" "stringlist.text" msgid "5 Ratings" -msgstr "" +msgstr "5 vērtējumi" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt "" "19\n" "stringlist.text" msgid "5 Quarters" -msgstr "" +msgstr "5 ceturkšņi" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_GRAFEDIT\n" "string.text" msgid "Edit Image" -msgstr "" +msgstr "Rediģēt attēlu" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE\n" "string.text" msgid "Apply Page Style" -msgstr "Pielietot lapas stilu" +msgstr "Pielietot lappušu stilu" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_EDITPAGESTYLE\n" "string.text" msgid "Edit Page Style" -msgstr "Rediģēt lapas stilu" +msgstr "Rediģēt lappušu stilu" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_REMOVEBREAKS\n" "string.text" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "Dzēst lapas atdalītāju" +msgstr "Dzēst lappušu atdalītājus" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DRAG_BREAK\n" "string.text" msgid "Move Page Break" -msgstr "Pārvietot lapas atdalītāju" +msgstr "Pārvietot lappušu atdalītāju" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3015,7 +3015,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGE\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "Lapa" +msgstr "Lappuse" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3024,7 +3024,7 @@ msgctxt "" "STR_PGNUM\n" "string.text" msgid "Page %1" -msgstr "Lapa %1" +msgstr "Lappuse %1" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3336,7 +3336,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGESTYLE\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "Lapas stils" +msgstr "Lappušu stils" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3381,7 +3381,7 @@ msgctxt "" "STR_HFCMD_PAGE\n" "string.text" msgid "PAGE" -msgstr "LAPA" +msgstr "LAPPUSE" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt "" "STR_HFCMD_PAGES\n" "string.text" msgid "PAGES" -msgstr "LAPAS" +msgstr "LAPPUSES" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt "" "STR_STYLENAME_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "Noklusētais" +msgstr "Noklusējuma" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4431,7 +4431,7 @@ msgctxt "" "STR_VOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Objects/Image" -msgstr "" +msgstr "Objekti / attēli" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4548,7 +4548,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO\n" "string.text" msgid "First page number" -msgstr "Pirmās lapas numurs" +msgstr "Pirmās lappuses numurs" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES\n" "string.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Ietilpt drukāšanas diapazonu(s) noteiktā lapu skaitā" +msgstr "Ietilpt drukāšanas diapazonu(-s) noteiktā lappušu skaitā" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4602,7 +4602,7 @@ msgctxt "" "STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES\n" "string.text" msgid "%1 page(s)" -msgstr "%1 lapa(s)" +msgstr "%1 lappuse(-es)" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4861,7 +4861,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICNAME\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Attēls" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5641,7 +5641,7 @@ msgctxt "" "STR_STYLE_FAMILY_PAGE\n" "string.text" msgid "Page Styles" -msgstr "Lapas stils" +msgstr "Lappušu stili" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5677,7 +5677,7 @@ msgctxt "" "STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS\n" "string.text" msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values." -msgstr "Tā kā pašreizējie formulas atdalīšanas iestatījumi konfliktē ar lokāli, formulas atdalītāji ir iestatīti uz to noklusētajām vērtībām." +msgstr "Tā kā pašreizējie formulas atdalīšanas iestatījumi konfliktē ar lokāli, formulas atdalītāji ir iestatīti uz to noklusējuma vērtībām." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6335,6 +6335,9 @@ msgid "" "#\n" "be deleted?" msgstr "" +"Vai ieraksts\n" +"#\n" +"ir jādzēš?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6343,7 +6346,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYLIST\n" "string.text" msgid "Copy List" -msgstr "" +msgstr "Kopēt sarakstu" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6352,7 +6355,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYFROM\n" "string.text" msgid "List from" -msgstr "" +msgstr "Saraksts no" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6361,7 +6364,7 @@ msgctxt "" "STR_COPYERR\n" "string.text" msgid "Cells without text have been ignored." -msgstr "" +msgstr "Šūnas bez teksta tika ignorētas." #: globstr.src msgctxt "" @@ -6370,7 +6373,7 @@ msgctxt "" "STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "ctrl+click to open hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "ctrl+klikšķis, lai atvērtu hipersaiti:" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6379,7 +6382,7 @@ msgctxt "" "STR_CLICKHYPERLINK\n" "string.text" msgid "click to open hyperlink:" -msgstr "" +msgstr "klikšķis, lai atvērtu hipersaiti:" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -6792,7 +6795,7 @@ msgctxt "" "BTN_DEFVAL\n" "checkbox.text" msgid "~Default value" -msgstr "~Noklusētā vērtība" +msgstr "~Noklusējuma vērtība" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -6818,7 +6821,7 @@ msgctxt "" "BTN_DEFVAL\n" "checkbox.text" msgid "~Default value" -msgstr "~Noklusētā vērtība" +msgstr "~Noklusējuma vērtība" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -6844,7 +6847,7 @@ msgctxt "" "BTN_DEFVAL\n" "checkbox.text" msgid "~Default value" -msgstr "~Noklusētā vērtība" +msgstr "~Noklusējuma vērtība" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -6870,7 +6873,7 @@ msgctxt "" "BTN_DEFVAL\n" "checkbox.text" msgid "~Default value" -msgstr "~Noklusētā vērtība" +msgstr "~Noklusējuma vērtība" #: miscdlgs.src msgctxt "" @@ -7398,7 +7401,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Page Preview pop-up menu" -msgstr "Lapas priekšskatījuma uznirstošā izvēlne" +msgstr "Lappušu priekšskatījuma uznirstošā izvēlne" #: popup.src msgctxt "" @@ -7407,7 +7410,7 @@ msgctxt "" "SID_PREVIEW_PREVIOUS\n" "menuitem.text" msgid "~Previous Page" -msgstr "Ie~priekšējā lapa" +msgstr "Ie~priekšējā lappuse" #: popup.src msgctxt "" @@ -7416,7 +7419,7 @@ msgctxt "" "SID_PREVIEW_NEXT\n" "menuitem.text" msgid "~Next Page" -msgstr "~Nākamā lapa" +msgstr "~Nākamā lappuse" #: popup.src msgctxt "" @@ -7425,7 +7428,7 @@ msgctxt "" "SID_FORMATPAGE\n" "menuitem.text" msgid "Pa~ge Layout..." -msgstr "~Lapas izkārtojums..." +msgstr "~Lappuses izkārtojums..." #: popup.src msgctxt "" @@ -7460,7 +7463,7 @@ msgctxt "" "SID_CELL_FORMAT_RESET\n" "menuitem.text" msgid "~Default" -msgstr "~Noklusētais" +msgstr "~Noklusējuma" #: popup.src msgctxt "" @@ -7602,7 +7605,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_PAGEBREAK\n" "string.text" msgid "Page Break Preview pop-up menu" -msgstr "Lapas atdalītāja priekšskatījuma uznirstošā izvēlne" +msgstr "Lappušu atdalītāja priekšskatījuma uznirstošā izvēlne" #: popup.src msgctxt "" @@ -7611,7 +7614,7 @@ msgctxt "" "SID_CELL_FORMAT_RESET\n" "menuitem.text" msgid "~Default" -msgstr "~Noklusētais" +msgstr "~Noklusējuma" #: popup.src msgctxt "" @@ -7692,7 +7695,7 @@ msgctxt "" "SID_FORMATPAGE\n" "menuitem.text" msgid "Page Format..." -msgstr "Lapas formāts..." +msgstr "Lappušu formāts..." #: popup.src msgctxt "" @@ -10303,8 +10306,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n" "9\n" "string.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "Sākuma periods. Pirmais vērā ņemamais periods. A = 1 norāda uz pašu pirmo periodu." +msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." +msgstr "Sākuma periods. Pirmais vērā ņemamais periods. S = 1 norāda uz pašu pirmo periodu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -10420,8 +10423,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n" "9\n" "string.text" -msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period." -msgstr "Sākuma periods. Pirmais vērā ņemamais periods. A = 1 norāda uz pašu pirmo periodu." +msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period." +msgstr "Sākuma periods. Pirmais vērā ņemamais periods. S = 1 norāda uz pašu pirmo periodu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12311,7 +12314,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "Kritērijs, ko attiecināt uz apgabalu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12374,7 +12377,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "Kritērijs, ko attiecināt uz apgabalu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12455,7 +12458,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "Kritērijs 1, kritērijs 2,... ir kritēriji, ko attiecināt uz dotajiem diapazoniem." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12518,7 +12521,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "Kritērijs 1, kritērijs 2,... ir kritēriji, ko attiecināt uz dotajiem diapazoniem." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12563,7 +12566,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." -msgstr "" +msgstr "Kritērijs 1, kritērijs 2,... ir kritēriji, ko attiecināt uz dotajiem diapazoniem." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12590,7 +12593,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given." -msgstr "" +msgstr "Šūnu diapazons, kas tiek pārbaudīts pēc dotā kritērija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -12608,7 +12611,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The criteria to be applied to the range." -msgstr "" +msgstr "Kritērijs, ko attiecināt uz apgabalu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14183,7 +14186,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "array_1" -msgstr "" +msgstr "masīvs_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14201,7 +14204,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "array_2" -msgstr "" +msgstr "masīvs_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15011,7 +15014,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 ģenerālkopas izlases skaitļi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri attēlo ģenerālkopas izlasi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15020,7 +15023,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the variance based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Rēķina novirzi izlasē." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15029,7 +15032,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "skaitlis " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15038,7 +15041,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri attēlo ģenerālkopas izlasi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15092,7 +15095,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitļi, kuri attēlo ģenerālkopu." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri attēlo ģenerālkopu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15101,7 +15104,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates variance based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "Rēķina novirzi visai ģenerālkopai." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15110,7 +15113,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "skaitlis " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15119,7 +15122,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population." -msgstr "" +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri attēlo ģenerālkopu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15173,7 +15176,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 ģenerālkopas izlases skaitļi." +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri attēlo ģenerālkopas izlasi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15182,7 +15185,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." -msgstr "" +msgstr "Rēķina standartnovirzi izlasei." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15191,7 +15194,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "skaitlis " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15200,7 +15203,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population." -msgstr "" +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri attēlo ģenerālkopas izlasi." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15254,7 +15257,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri attēlo ģenerālkopu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15263,7 +15266,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." -msgstr "" +msgstr "Rēķina standartnovirzi visai ģenerālkopai." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15272,7 +15275,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number " -msgstr "" +msgstr "skaitlis " #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15281,7 +15284,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population." -msgstr "" +msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri attēlo ģenerālkopu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16298,7 +16301,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the binomial distribution." -msgstr "" +msgstr "Binomiālā sadalījuma vērtības." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16307,7 +16310,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16316,7 +16319,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The number of successes in a series of trials." -msgstr "" +msgstr "Veiksmju skaits izmēģinājumu sērijā." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16325,7 +16328,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "mēģinājumi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16334,7 +16337,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "Kopējais izmēģinājumu skaits." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16343,7 +16346,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16352,7 +16355,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Izmēģinājuma veiksmes varbūtība." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16361,7 +16364,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "C" -msgstr "" +msgstr "C" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16370,7 +16373,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." -msgstr "" +msgstr "Kumulatīvs. C=0 aprēķina atsevišķu varbūtību, C=1 aprēķina kumulatīvo varbūtību." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16441,8 +16444,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n" "1\n" "string.text" -msgid "Border arguments of the binomial distribution." -msgstr "Robežu parametri binomiālajā sadalījumā." +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "Atgriež mazāko vērtību, kurai kumulatīvais binomiālais sadalījums ir lielāks vai vienāds ar kritērija vērtību." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16504,8 +16507,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n" "1\n" "string.text" -msgid "Border arguments of the binomial distribution." -msgstr "" +msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." +msgstr "Atgriež mazāko vērtību, kurai kumulatīvais binomiālais sadalījums ir lielāks vai vienāds ar kritērija vērtību." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16514,7 +16517,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "trials" -msgstr "" +msgstr "mēģinājumi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16523,7 +16526,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The total number of trials." -msgstr "" +msgstr "Kopējais izmēģinājumu skaits." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16532,7 +16535,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "SP" -msgstr "" +msgstr "SP" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16541,7 +16544,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The success probability of a trial." -msgstr "" +msgstr "Izmēģinājuma veiksmes varbūtība." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16550,7 +16553,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16559,7 +16562,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The border probability that is attained or exceeded." -msgstr "" +msgstr "Varbūtības robeža, kas tiek sasniegta vai pārsniegta." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16622,7 +16625,70 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita vērtība vai PATIESS, vai tukšums, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju." +msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkuru citu vērtību vai PATIESS, vai atstāt tukšu, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the Poisson distribution." +msgstr "Atgriež Puasona sadalījumu." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Skaitlis" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." +msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts Puasona sadalījums." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "mean" +msgstr "vidējais" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." +msgstr "Vidējais — vidējā vērtība Puasona sadalījumam." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "Kumulatīvs" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkuru citu vērtību vai PATIESS, vai atstāt tukšu, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16703,7 +16769,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita vērtība vai PATIESS, vai tukšums, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju." +msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkuru citu vērtību vai PATIESS, vai atstāt tukšu, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -16901,7 +16967,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita vērtība vai PATIESS, vai tukšums, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju." +msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkuru citu vērtību vai PATIESS, vai atstāt tukšu, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17032,6 +17098,69 @@ msgstr "Kumulatīvs. C=0 aprēķina blīvuma funkciju, C=1 aprēķina sadalījum #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the exponential distribution." +msgstr "Vērtības eksponenciālajam sadalījumam." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Skaitlis" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated." +msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts eksponenciālais sadalījums." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The parameters of the exponential distribution." +msgstr "Parametri eksponenciālajam sadalījumam." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Kumulatīvs. C=0 aprēķina blīvuma funkciju, C=1 aprēķina sadalījumu." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n" "1\n" "string.text" @@ -17108,7 +17237,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita vērtība vai PATIESS, vai tukšums, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju." +msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkuru citu vērtību vai PATIESS, vai atstāt tukšu, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17324,7 +17453,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "Pēdējā vērtība sadalījuma vērtību intervālam." +msgstr "Beigu vērtība sadalījuma vērtību intervālam." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17441,7 +17570,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "Pēdējā vērtība sadalījuma vērtību intervālam." +msgstr "Beigu vērtība sadalījuma vērtību intervālam." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17450,7 +17579,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Beta sadalījuma vērtības." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17459,7 +17588,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "skaitlis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17468,7 +17597,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts beta sadalījums." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17477,7 +17606,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17486,7 +17615,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17495,7 +17624,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17504,7 +17633,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Beta parametrs beta sadalījumam." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17513,7 +17642,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Kumulatīvs" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17522,7 +17651,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function." -msgstr "" +msgstr "0 vai APLAMS varbūtību blīvuma funkcijai, jebkuru citu vērtību vai PATIESS vai tukšums kumulatīvai sadalījuma funkcijai." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17531,7 +17660,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Sākums" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17540,7 +17669,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Sākuma vērtība vērtību intervālam sadalījumā." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17549,7 +17678,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Beigas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17558,7 +17687,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Beigu vērtība sadalījuma vērtību intervālam." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17567,7 +17696,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Apgrieztā beta sadalījuma vērtības." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17576,7 +17705,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "skaitlis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17585,7 +17714,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais beta sadalījums." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17594,7 +17723,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17603,7 +17732,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17612,7 +17741,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "beta" -msgstr "" +msgstr "beta" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17621,7 +17750,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." -msgstr "" +msgstr "Beta parametrs beta sadalījumam." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17630,7 +17759,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "Sākums" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17639,7 +17768,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "The starting value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Sākuma vērtība vērtību intervālam sadalījumā." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17648,7 +17777,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Beigas" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17657,7 +17786,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "The final value for the value interval of the distribution." -msgstr "" +msgstr "Beigu vērtība sadalījuma vērtību intervālam." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17743,6 +17872,87 @@ msgstr "Kumulatīvs. C=0 aprēķina blīvuma funkciju, C=1 aprēķina sadalījum #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Returns the values of the Weibull distribution." +msgstr "Atgriež Weibull sadalījuma vērtības." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Skaitlis" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated." +msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts Weibull sadalījums." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Alfa parametrs Weibull sadalījumam." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution." +msgstr "Beta parametrs Weibull sadalījumam." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "C" +msgstr "C" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution." +msgstr "Kumulatīvs. C=0 aprēķina blīvuma funkciju, C=1 aprēķina sadalījumu." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n" "1\n" "string.text" @@ -17824,6 +18034,105 @@ msgstr "Ģenerālkopas izmērs." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the hypergeometric distribution." +msgstr "Vērtības hiperģeometriskajam sadalījumam." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "X" +msgstr "X" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in the sample." +msgstr "Veiksmju skaits izlasē." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "n_sample" +msgstr "n_izlase" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The size of the sample." +msgstr "Izlases izmērs." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "successes" +msgstr "veiksmes" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The number of successes in the population." +msgstr "Veiksmju skaits ģenerālkopā." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "n_population" +msgstr "n_ģenerālkopa" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "The population size." +msgstr "Ģenerālkopas izmērs." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"10\n" +"string.text" +msgid "Cumulative" +msgstr "Kumulatīvs" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n" +"11\n" +"string.text" +msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." +msgstr "Kumulatīvs. PATIESS aprēķina kumulatīvo sadalījuma funkciju, APLAMS aprēķina varbūtības masas funkciju." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n" "1\n" "string.text" @@ -17855,7 +18164,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "brīvības_pakāpe" +msgstr "brīvības_pakāpes" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17864,7 +18173,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "Brīvības pakāpe T sadalījumā." +msgstr "Brīvības pakāpes T sadalījumā." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17918,7 +18227,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "brīvības_pakāpe" +msgstr "brīvības_pakāpes" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17927,7 +18236,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the T distribution." -msgstr "Brīvības pakāpe T sadalījumā." +msgstr "Brīvības pakāpes T sadalījumā." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17963,7 +18272,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "brīvības_pakāpe_1" +msgstr "brīvības_pakāpes_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17972,7 +18281,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "Brīvības pakāpe F sadalījuma skaitītājā." +msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17981,7 +18290,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "brīvības_pakāpe_2" +msgstr "brīvības_pakāpes_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -17990,7 +18299,151 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "Brīvības pakāpe F sadalījuma saucējā." +msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the left tail F probability distribution." +msgstr "Kreisās astes F varbūtības sadalījuma vērtības." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Skaitlis" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts F sadalījums." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "brīvības_pakāpes_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "brīvības_pakāpes_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"8\n" +"string.text" +msgid "cumulative" +msgstr "kumulatīvs" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n" +"9\n" +"string.text" +msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)." +msgstr "Kumulatīvā sadalījuma funkcija (PATIESS) vai varbūtību blīvuma funkcija (APLAMS)." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the right tail F probability distribution." +msgstr "Labās astes F varbūtības sadalījuma vērtības." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "Number" +msgstr "Skaitlis" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The value for which the F distribution is to be calculated." +msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts F sadalījums." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "brīvības_pakāpes_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "brīvības_pakāpes_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18026,7 +18479,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_1" -msgstr "brīvības_pakāpe_1" +msgstr "brīvības_pakāpes_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18035,7 +18488,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." -msgstr "Brīvības pakāpe F sadalījuma skaitītājā." +msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18044,7 +18497,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "degrees_freedom_2" -msgstr "brīvības_pakāpe_2" +msgstr "brīvības_pakāpes_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18053,7 +18506,133 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." -msgstr "Brīvības pakāpe F sadalījuma saucējā." +msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse left tail F distribution." +msgstr "Apgrieztā kreisās astes F sadalījuma vērtības." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "skaitlis" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais F sadalījums." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "brīvības_pakāpes_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "brīvības_pakāpes_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Values of the inverse right tail F distribution." +msgstr "Apgrieztā labās astes F sadalījuma vērtības." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "number" +msgstr "skaitlis" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." +msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais F sadalījums." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_1" +msgstr "brīvības_pakāpes_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution." +msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"6\n" +"string.text" +msgid "degrees_freedom_2" +msgstr "brīvības_pakāpes_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n" +"7\n" +"string.text" +msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." +msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18089,7 +18668,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "brīvības_pakāpe" +msgstr "brīvības_pakāpes" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18098,7 +18677,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "Brīvības pakāpe Hī kvadrāta sadalījumā." +msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18107,7 +18686,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Atgriež labo varbūtību asti Hī kvadrāta sadalījumā." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18116,7 +18695,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaitlis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18125,7 +18704,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts Hī kvadrāta sadalījums." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18134,7 +18713,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "brīvības_pakāpes" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18143,7 +18722,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18179,7 +18758,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "Brīvības pakāpe" +msgstr "Brīvības pakāpes" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18188,7 +18767,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "Brīvības pakāpe Hī kvadrāta sadalījumā." +msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18206,7 +18785,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita vērtība vai PATIESS, vai tukšums, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju." +msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkuru citu vērtību vai PATIESS, vai atstāt tukšu, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18215,7 +18794,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Atgriež kreisās astes varbūtību kumulatīvajai sadalījuma funkcijai, vai varbūtības blīvuma funkcijas vērtības no Hī kvadrāta sadalījuma." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18224,7 +18803,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaitlis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18233,7 +18812,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināta varbūtības blīvuma funkcija vai kumulatīvā sadalījuma funkcija." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18242,7 +18821,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "Brīvības pakāpes" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18251,7 +18830,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." -msgstr "" +msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18260,7 +18839,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "Cumulative" -msgstr "" +msgstr "Kumulatīvs" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18268,8 +18847,8 @@ msgctxt "" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n" "7\n" "string.text" -msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." -msgstr "" +msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." +msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita vērtība vai PATIESS, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18278,7 +18857,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "Pretējās vērtības funkcijai CHIDIST(x; BrīvībasPakāpe)." +msgstr "Pretējās vērtības funkcijai CHIDIST(x; BrīvībasPakāpes)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18305,7 +18884,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "brīvības_pakāpe" +msgstr "brīvības_pakāpes" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18314,7 +18893,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "Brīvības pakāpe Hī kvadrāta sadalījumā." +msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18323,7 +18902,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." -msgstr "" +msgstr "Pretējās vērtības funkcijai CHIDIST(x; BrīvībasPakāpes)." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18332,7 +18911,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "skaitlis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18341,7 +18920,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais Hī kvadrāta sadalījums." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18350,7 +18929,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "degrees_freedom" -msgstr "" +msgstr "brīvības_pakāpes" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18359,7 +18938,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18368,7 +18947,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "Vērtības apgrieztajam CHISQDIST(x;BrīvībasPakāpe;PATIESS())." +msgstr "Vērtības apgrieztajam CHISQDIST(x;BrīvībasPakāpes;PATIESS())." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18395,7 +18974,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "Brīvības pakāpe" +msgstr "Brīvības pakāpes" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18404,7 +18983,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "Brīvības pakāpe Hī kvadrāta sadalījumā." +msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18413,7 +18992,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())." -msgstr "" +msgstr "Vērtības apgrieztajam CHISQ.DIST(x;BrīvībasPakāpes;PATIESS())." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18422,7 +19001,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Probability" -msgstr "" +msgstr "Varbūtība" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18431,7 +19010,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated." -msgstr "" +msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais Hī kvadrātasadalījums." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18440,7 +19019,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Degrees of Freedom" -msgstr "" +msgstr "Brīvības pakāpes" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18449,7 +19028,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution." -msgstr "" +msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18674,7 +19253,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution." -msgstr "" +msgstr "Atgriež a (1 alfa) ticamības intervālu normālam sadalījumam." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18683,7 +19262,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18692,7 +19271,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "Ticamības inventāra līmenis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18701,7 +19280,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18710,7 +19289,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "Ģenerālkopas standartnovirze." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18719,7 +19298,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "izmērs" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18728,7 +19307,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "Ģenerālkopas izmērs." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18737,7 +19316,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution." -msgstr "" +msgstr "Atgriež a (1 alfa) ticamības intervālu Stjūdenta sadalījumam." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18746,7 +19325,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "alpha" -msgstr "" +msgstr "alfa" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18755,7 +19334,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The level of the confidence interval." -msgstr "" +msgstr "Ticamības inventāra līmenis." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18764,7 +19343,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "STDEV" -msgstr "" +msgstr "STDEV" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18773,7 +19352,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The standard deviation of the population." -msgstr "" +msgstr "Ģenerālkopas standartnovirze." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18782,7 +19361,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "size" -msgstr "" +msgstr "izmērs" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18791,7 +19370,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The size of the population." -msgstr "" +msgstr "Ģenerālkopas izmērs." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18908,7 +19487,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the chi square independence test." -msgstr "" +msgstr "Atgriež Hī kvadrāta neatkarības testu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18917,7 +19496,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_B" -msgstr "" +msgstr "Dati_B" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18926,7 +19505,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The observed data array." -msgstr "" +msgstr "Novēroto datu masīvs." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18935,7 +19514,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_E" -msgstr "" +msgstr "dati_E" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18944,7 +19523,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The expected data array." -msgstr "" +msgstr "Sagaidīto datu masīvs." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -18994,6 +19573,51 @@ msgstr "Otrais ierakstu masīvs." #: scfuncs.src msgctxt "" "scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"1\n" +"string.text" +msgid "Calculates the F test." +msgstr "Aprēķina F testu." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"2\n" +"string.text" +msgid "data_1" +msgstr "dati_1" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"3\n" +"string.text" +msgid "The first record array." +msgstr "Pirmais ierakstu masīvs." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"4\n" +"string.text" +msgid "data_2" +msgstr "dati_2" + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" +"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n" +"5\n" +"string.text" +msgid "The second record array." +msgstr "Otrais ierakstu masīvs." + +#: scfuncs.src +msgctxt "" +"scfuncs.src\n" "RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n" "1\n" "string.text" @@ -19349,7 +19973,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "Aprēķina ģenerālkopas kovariāciju." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19394,7 +20018,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the population covariance." -msgstr "" +msgstr "Aprēķina ģenerālkopas kovariāciju." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19403,7 +20027,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "Dati_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19412,7 +20036,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Pirmais ierakstu masīvs." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19421,7 +20045,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "Dati_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19430,7 +20054,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Otrais ierakstu masīvs." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19439,7 +20063,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the sample covariance." -msgstr "" +msgstr "Aprēķina iztvēruma kovariāciju." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19448,7 +20072,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "" +msgstr "Dati_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19457,7 +20081,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The first record array." -msgstr "" +msgstr "Pirmais ierakstu masīvs." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19466,7 +20090,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "" +msgstr "Dati_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19475,7 +20099,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The second record array." -msgstr "" +msgstr "Otrais ierakstu masīvs." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21421,7 +22045,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed." -msgstr "" +msgstr "Tūkstošu atdalītājs. Ja 0 vai nav norādīts, tiek izmantot s lokālē norādītais atdalītājs, citāti atdalītājs netiek izmantots." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22448,7 +23072,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Rēķina teksta virknes garumu ar DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22457,7 +23081,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "teksts" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22466,7 +23090,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the length is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Teksts, kuram tiek aprēķināts garums." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22475,7 +23099,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Izvada pēdējo vai pēdējās rakstzīmes tekstam ar DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22484,7 +23108,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "teksts" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22493,7 +23117,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which the end partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "Teksts, no kura tiek izvadītas beigu rakstzīmes." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22502,7 +23126,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "skaitlis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22511,7 +23135,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the end text." -msgstr "" +msgstr "Rakstzīmju skaits teksta beigām." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22520,7 +23144,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Atgriež pirmo vai pirmās rakstzīmes tekstam ar DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22529,7 +23153,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "teksts" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22538,7 +23162,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text where the initial partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "Teksts, no kura sākuma tiek atgrieztas rakstzīmes." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22547,7 +23171,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "skaitlis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22556,7 +23180,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The number of characters for the start text." -msgstr "" +msgstr "Rakstzīmju skaits izvadāmajam sākuma tekstam." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22565,7 +23189,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" -msgstr "" +msgstr "Atgriež daļu no teksta ar DBCS" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22574,7 +23198,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "text" -msgstr "" +msgstr "teksts" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22583,7 +23207,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which partial words are to be determined." -msgstr "" +msgstr "Teksts, no kura tiek izvadīta tā daļa." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22592,7 +23216,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "start" -msgstr "" +msgstr "sākums" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22601,7 +23225,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The position from which the part word is to be determined." -msgstr "" +msgstr "Pozīcija tekstā, no kuras sākas izvade." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22610,7 +23234,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "number" -msgstr "" +msgstr "skaitlis" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22619,7 +23243,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The number of characters for the text." -msgstr "" +msgstr "Rakstzīmju skaits izvadāmajam tekstam." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22628,7 +23252,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Apply an XPath expression to an XML document" -msgstr "" +msgstr "Attiecināt XPath izteiksmi uz XML dokumentu" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22637,7 +23261,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "XML Document" -msgstr "" +msgstr "XML dokuments" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22646,7 +23270,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "String containing a valid XML stream" -msgstr "" +msgstr "Virkne satur derīgu XML straumi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22655,7 +23279,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "XPath expression" -msgstr "" +msgstr "XPath izteiksme" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22664,7 +23288,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "String containing a valid XPath expression" -msgstr "" +msgstr "Virkne satur derīgu XPath izteiksmi" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22673,7 +23297,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Get some webcontent from an URI." -msgstr "" +msgstr "Saņemt tīmekļa saturu no URI." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22682,7 +23306,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "URI" -msgstr "" +msgstr "URI" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -22691,7 +23315,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "URI of the webservice" -msgstr "" +msgstr "Tīmekļa servisa URI" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22747,7 +23371,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAWSHELL\n" "string.text" msgid "Image Objects" -msgstr "" +msgstr "Attēla objekti" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22755,7 +23379,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n" "string.text" msgid "Text Objects" -msgstr "" +msgstr "Teksta objekti" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22763,7 +23387,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_DRAWFORMSHELL\n" "string.text" msgid "Form Objects" -msgstr "" +msgstr "Formas objekti" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22771,7 +23395,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CHARTSHELL\n" "string.text" msgid "Chart Objects" -msgstr "" +msgstr "Diagrammas objekti" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22779,7 +23403,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n" "string.text" msgid "OLE Objects" -msgstr "" +msgstr "OLE objekti" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22787,7 +23411,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRAPHICSHELL\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Attēls" #: scstring.src msgctxt "" @@ -22795,7 +23419,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_PAGEBREAKSHELL\n" "string.text" msgid "Pagebreak" -msgstr "Lapas atdalītājs" +msgstr "Lappušu atdalītājs" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23085,7 +23709,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "Noklusētais" +msgstr "Noklusējuma" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23101,7 +23725,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "Ievietot attēlu" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23149,7 +23773,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD\n" "string.text" msgid "Horizontal alignment default" -msgstr "Horizontālā līdzināšana noklusēti" +msgstr "Horizontālā līdzināšana pēc noklusējuma" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23181,7 +23805,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD\n" "string.text" msgid "Vertical alignment default" -msgstr "Vertikālā līdzināšana noklusēti" +msgstr "Vertikālā līdzināšana pēc noklusējuma" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23205,7 +23829,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_ORIENTATION_STANDARD\n" "string.text" msgid "Default orientation" -msgstr "Noklusētā orientācija" +msgstr "Noklusējuma orientācija" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23471,7 +24095,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n" "string.text" msgid "Image file can not be opened" -msgstr "" +msgstr "Nevar atvērt attēla datni" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23479,7 +24103,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n" "string.text" msgid "Image file can not be read" -msgstr "" +msgstr "Nevar nolasīt attēla datni" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23487,7 +24111,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n" "string.text" msgid "Unknown image format" -msgstr "" +msgstr "Nezināms attēla formāts" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23495,7 +24119,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n" "string.text" msgid "This image file version is not supported" -msgstr "" +msgstr "Šī attēla datnes versija nav atbalstīta" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23503,7 +24127,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n" "string.text" msgid "Image filter not found" -msgstr "" +msgstr "Nav atrasts attēla filtrs" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23511,7 +24135,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n" "string.text" msgid "Not enough memory available to insert image." -msgstr "" +msgstr "Nepietiek atmiņas, lai ievietotu attēlu." #: scstring.src msgctxt "" @@ -23519,7 +24143,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n" "string.text" msgid "Image Filter" -msgstr "" +msgstr "Attēla filtrs" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23627,7 +24251,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n" "string.text" msgid "Page preview" -msgstr "Lapas priekšskatījums" +msgstr "Lappuses priekšskatījums" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23659,7 +24283,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_HEADER_NAME\n" "string.text" msgid "Header of page %1" -msgstr "Galvene lapai %1" +msgstr "Galvene lappusei %1" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23667,7 +24291,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_FOOTER_NAME\n" "string.text" msgid "Footer of page %1" -msgstr "Kājene lapai %1" +msgstr "Kājene lappusei %1" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23804,7 +24428,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "Pages" -msgstr "Lapas" +msgstr "Lappuses" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23813,7 +24437,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "~Include output of empty pages" -msgstr "~Iekļaut tukšu lapu izvadi" +msgstr "~Iekļaut tukšu lappušu izvadi" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23867,7 +24491,7 @@ msgctxt "" "8\n" "itemlist.text" msgid "All ~pages" -msgstr "Visas la~pas" +msgstr "Visas la~ppuses" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23876,7 +24500,7 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "Pa~ges" -msgstr "~Lapas" +msgstr "~Lappuses" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23957,7 +24581,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_AUTHOR\n" "string.text" msgid "By author" -msgstr "" +msgstr "Pēc autora" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23966,7 +24590,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "Millimeter" -msgstr "" +msgstr "Milimetrs" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23975,7 +24599,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "Centimeter" -msgstr "" +msgstr "Centimetrs" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23984,7 +24608,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "Meter" -msgstr "" +msgstr "Metrs" #: scstring.src msgctxt "" @@ -23993,7 +24617,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "Kilometer" -msgstr "" +msgstr "Kilometrs" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24002,7 +24626,7 @@ msgctxt "" "5\n" "itemlist.text" msgid "Inch" -msgstr "" +msgstr "Colla" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24011,7 +24635,7 @@ msgctxt "" "6\n" "itemlist.text" msgid "Foot" -msgstr "" +msgstr "Pēda" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24020,7 +24644,7 @@ msgctxt "" "7\n" "itemlist.text" msgid "Miles" -msgstr "" +msgstr "Jūdzes" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24029,7 +24653,7 @@ msgctxt "" "8\n" "itemlist.text" msgid "Pica" -msgstr "" +msgstr "Pica" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24038,7 +24662,7 @@ msgctxt "" "9\n" "itemlist.text" msgid "Point" -msgstr "" +msgstr "Punkts" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24046,7 +24670,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_VALERR\n" "string.text" msgid "Invalid value" -msgstr "" +msgstr "Nederīga vērtība" #: scwarngs.src msgctxt "" @@ -24385,7 +25009,7 @@ msgctxt "" "FL_VARIABLES\n" "fixedline.text" msgid "Default settings" -msgstr "Noklusētie iestatījumi" +msgstr "Noklusējuma iestatījumi" #: tabopdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/lv/sc/source/ui/styleui.po b/source/lv/sc/source/ui/styleui.po index f435745734d..2335919900c 100644 --- a/source/lv/sc/source/ui/styleui.po +++ b/source/lv/sc/source/ui/styleui.po @@ -4,9 +4,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-22 09:46+0000\n" -"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" -"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-04 21:33+0000\n" +"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "Page Styles\n" "sfxstylefamilyitem.text" msgid "Page Styles" -msgstr "Lapu stili" +msgstr "Lappušu stili" #: scstyles.src msgctxt "" diff --git a/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po index 730f2710726..2a8517a6648 100644 --- a/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,10 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-03 20:48+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-04 23:24+0000\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n" -"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Advanced Filter" -msgstr "" +msgstr "Papildināts filtrs" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read _filter criteria from" -msgstr "" +msgstr "Lasīt _filtra kritērijus no" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Reģistrjutīgs" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Diapazons satur k_olonnu etiķetes" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Regulārās izt_eiksmes" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "_Nav dublējumu" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "Ko_pēt rezultātus uz:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt filtra _kritērijus" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Datu diapazons:" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "imitācija" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "Op_cijas" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Headers/Footers" -msgstr "Galvenes/kājenes" +msgstr "Galvenes / kājenes" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -165,8 +165,8 @@ msgctxt "" "AnalysisOfVarianceDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" +msgstr "Dispersijas analīze (ANOVA)" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Ievades diapazons" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -183,8 +183,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultāti uz" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonnas" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rindas" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupēts pēc:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri" #: cellprotectionpage.ui msgctxt "" @@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Consolidate" -msgstr "" +msgstr "Apvienot" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "_Funkcija:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -334,7 +334,106 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Consolidation ranges:" -msgstr "" +msgstr "_Apvienošanas diapazoni:" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Sum" +msgstr "Summa" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Count" +msgstr "Skaits" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Average" +msgstr "Vidējais" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"3\n" +"stringlist.text" +msgid "Max" +msgstr "Maks" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"4\n" +"stringlist.text" +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"5\n" +"stringlist.text" +msgid "Product" +msgstr "Reizinājums" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Count (numbers only)" +msgstr "Skaits (tikai skaitļi)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "StDev (sample)" +msgstr "StDev (izlase)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "StDevP (population)" +msgstr "StDevP (ģenerālkopa)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Var (sample)" +msgstr "Var (izlase)" + +#: consolidatedialog.ui +msgctxt "" +"consolidatedialog.ui\n" +"func\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "VarP (population)" +msgstr "VarP (ģenerālkopa)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -343,7 +442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Source data ranges:" -msgstr "" +msgstr "_Avota datu apgabali:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -352,7 +451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy results _to:" -msgstr "" +msgstr "Kopē_t rezultātus uz:" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -361,7 +460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row labels" -msgstr "" +msgstr "_Rindu etiķetes" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -370,7 +469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olumn labels" -msgstr "" +msgstr "K_olonnu etiķetes" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -379,7 +478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "Apvienot pēc" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -388,7 +487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link to source data" -msgstr "" +msgstr "_Saite uz avota datiem" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -397,7 +496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcijas" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -406,7 +505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcijas" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -415,7 +514,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "Korelācija" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -424,7 +523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Ievades diapazons" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -432,8 +531,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultāti uz" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -442,7 +541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonnas" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -451,7 +550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rindas" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -460,7 +559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupēts pēc" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -469,7 +568,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Covariance" -msgstr "" +msgstr "Kovariācija" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -478,7 +577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Ievades diapazons" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -486,8 +585,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultāti uz" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -496,7 +595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonnas" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -505,7 +604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rindas" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -514,7 +613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupēts pēc" #: createnamesdialog.ui msgctxt "" @@ -645,11 +744,11 @@ msgstr "_Aizvērt" #: datastreams.ui msgctxt "" "datastreams.ui\n" -"DataStreamsDialog\n" +"DataStreamDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Live Data Streams" -msgstr "" +msgstr "Dzīvās datu straumes" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -657,8 +756,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "URL" -msgstr "" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -667,7 +766,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Šeit ievadiet URL avota dokumentam lokālā datņu sistēmā vai internetā" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -676,7 +775,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "Šeit ievadiet URL avota dokumentam lokālā datņu sistēmā vai internetā" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -685,7 +784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -694,7 +793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direct data feed" -msgstr "" +msgstr "Tiešs datu plūsma" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -703,7 +802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Script to execute to obtain the data" -msgstr "" +msgstr "Izpildāmais skripts, lai iegūtu datus" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -711,8 +810,8 @@ msgctxt "" "valuesinline\n" "label\n" "string.text" -msgid "value1,value2,..." -msgstr "" +msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:" +msgstr "vērtība1,vērtība2,...,vērtībaN, un aizpildīt uz diapazonu:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -721,7 +820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "address,value" -msgstr "" +msgstr "adrese,vērtība" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -730,16 +829,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interpret stream data as" -msgstr "" +msgstr "Interpretēt straumes datus kā" #: datastreams.ui msgctxt "" "datastreams.ui\n" -"rangelabel\n" +"refresh_ui\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Fill data into range" -msgstr "" +msgid "Empty lines trigger UI refresh" +msgstr "Tukšas rindas izraisa lietotāja saskarnes atsvaidzināšanu" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -748,7 +847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source stream" -msgstr "" +msgstr "Avota straume" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -757,7 +856,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move existing data down" -msgstr "" +msgstr "Esošos datu pārvieto lejup" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -766,7 +865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move the range down" -msgstr "" +msgstr "Diapazonu pārvieto lejup" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -775,7 +874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overwrite existing data" -msgstr "" +msgstr "Pārrakstīt esošos datus" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -784,7 +883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When new data arrives" -msgstr "" +msgstr "Kad pienāk jauni datni" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -792,8 +891,8 @@ msgctxt "" "maxlimit\n" "label\n" "string.text" -msgid "Limit to" -msgstr "" +msgid "Limit to:" +msgstr "Ierobežot līdz:" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -802,7 +901,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "1000" -msgstr "" +msgstr "1000" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -811,7 +910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Unlimited" -msgstr "" +msgstr "_Neierobežots" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -820,7 +919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximal amount of rows" -msgstr "" +msgstr "Maksimālais rindu skaits" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -829,7 +928,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Database Range" -msgstr "" +msgstr "Definēt datubāzes diapazonu" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -838,7 +937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nosaukums" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -847,7 +946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Diapazons" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -856,7 +955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_ntains Column Labels" -msgstr "" +msgstr "Satur kolo_nnu etiķetes" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -865,7 +964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "" +msgstr "Ievietot vai _dzēst šūnas" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -874,7 +973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _formatting" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt _formatēšanu" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -883,7 +982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't save _imported data" -msgstr "" +msgstr "Nesaglabāt _importētos datus" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -892,7 +991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "Avots:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -901,7 +1000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations:" -msgstr "" +msgstr "Darbības:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -910,7 +1009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Invalid range" -msgstr "" +msgstr "Nederīgs diapazons" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -919,7 +1018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcijas" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -928,7 +1027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_odify" -msgstr "" +msgstr "M_odificēt" #: definename.ui msgctxt "" @@ -1171,7 +1270,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "Aprakstoša statistika" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1180,7 +1279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Ievades diapazons" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1188,8 +1287,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultāti uz" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1198,7 +1297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonnas" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1207,7 +1306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rindas" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -1216,7 +1315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupēts pēc" #: doubledialog.ui msgctxt "" @@ -1225,7 +1324,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "Rediģēt iestatījumus" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1234,7 +1333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" +msgstr "Rādīt kļūdas ziņoju_mu, kad ir ievadītas nederīgas vērtības" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1243,7 +1342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "D_arbība:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1252,7 +1351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Nosaukums:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1261,7 +1360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Error message:" -msgstr "" +msgstr "_Kļūdas ziņojums:" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1270,7 +1369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Pārlūkot..." #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1279,7 +1378,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Apturēt" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1288,7 +1387,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Brīdinājums" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1297,7 +1396,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informācija" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1306,7 +1405,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "Makross" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -1315,7 +1414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Saturs" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1324,7 +1423,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exponential Smoothing" -msgstr "" +msgstr "Eksponenciālā gludināšana" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1333,7 +1432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Ievades diapazons" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1341,8 +1440,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultāti uz" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1351,7 +1450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonnas" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1360,7 +1459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rindas" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1369,7 +1468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupēts pēc" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1378,7 +1477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing Factor" -msgstr "" +msgstr "Gludināšanas koeficients" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1387,7 +1486,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0.05" -msgstr "" +msgstr "0,05" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -1396,7 +1495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -1468,7 +1567,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fill Series" -msgstr "" +msgstr "Aizpildīt sērijas" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1477,7 +1576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "_Lejup" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1486,7 +1585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Pa labi" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1495,7 +1594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "_Augšup" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1504,7 +1603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "Pa _kreisi" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1513,7 +1612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Virziens" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1522,7 +1621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Li_near" -msgstr "" +msgstr "Li_neārs" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1531,7 +1630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Growth" -msgstr "" +msgstr "Pieau_gums" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1540,7 +1639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Da_te" -msgstr "" +msgstr "Da_tums" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1549,7 +1648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_AutoFill" -msgstr "" +msgstr "_Automātiski aizpildīt" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1558,7 +1657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Series type" -msgstr "" +msgstr "Sērijas tips" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1567,7 +1666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Da_y" -msgstr "" +msgstr "D_iena" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1576,7 +1675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Weekday" -msgstr "" +msgstr "_Nedēļas diena" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1585,7 +1684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "_Mēnesis" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1594,7 +1693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y_ear" -msgstr "" +msgstr "Ga_ds" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1603,7 +1702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time unit" -msgstr "" +msgstr "Laika vienība" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1612,7 +1711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value" -msgstr "" +msgstr "_Sākuma vērtība" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1621,7 +1720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _value" -msgstr "" +msgstr "Beigu _vērtība" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -1630,7 +1729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In_crement" -msgstr "" +msgstr "Piea_ugums" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -1747,7 +1846,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "Detalizēti aprēķinu iestatījumi" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1756,7 +1855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "_Vērtība:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1765,7 +1864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Patiess" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1774,7 +1873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Aplams" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1783,7 +1882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "" +msgstr "Atsauces sintakse virknes atsaucei" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1792,7 +1891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" +msgstr "Formulas sintakse, ko lietot, parsējot atsauces, kas dotas virknes parametros. Tas ietekmē iebūvētās funkcijas, piemēram, INDIRECT, kas pieņem atsauci kā virknes vērtību." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1801,7 +1900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" +msgstr "Lietot formulas sintaksi" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1810,7 +1909,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Interpretēt tukšu virkni kā nulli" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1819,7 +1918,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic." -msgstr "" +msgstr "Šī opcija nosaka, vai tukšu virkni interpretēt tā, it kā tai būtu vērtība “0”, kad tiek izmantota aritmētiskās izteiksmēs." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1828,7 +1927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable OpenCL for some formula computation" -msgstr "" +msgstr "Aktivēt OpenCL dažu formulu aprēķināšanai" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1837,7 +1936,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." -msgstr "" +msgstr "Šī opcija ļauj dažas vienkāršas formulu izteiksmes izpildīt, izmantojot OpenCL, ja tas uz datora ir pieejams." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1846,7 +1945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic Selection of Platform/Device:" -msgstr "" +msgstr "Automātiskas platformas/ierīces izvēlēšanās:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1855,7 +1954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "Patiess" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1864,7 +1963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Aplams" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1873,7 +1972,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Frequency:" -msgstr "" +msgstr "Biežums:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1882,7 +1981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compute Units:" -msgstr "" +msgstr "Aprēķināt vienības:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1891,7 +1990,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Memory (in MB):" -msgstr "" +msgstr "Atmiņa (megabaitos):" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -1900,7 +1999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Internal, software interpreter" -msgstr "" +msgstr "Iekšējā, programmatūras interpretators" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -1945,7 +2044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "Noklusētie iestatījumi" +msgstr "Noklusējuma iestatījumi" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -1954,7 +2053,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Grupa" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -1963,7 +2062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Rindas" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -1972,7 +2071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Kolonnas" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -1981,7 +2080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "Iekļaut" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -2125,7 +2224,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "Lapa" +msgstr "Lappuse" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2134,7 +2233,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "Lapa" +msgstr "Lappuse" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2143,7 +2242,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "Lapas" +msgstr "Lappuses" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2152,7 +2251,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "Lapas" +msgstr "Lappuses" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -2332,7 +2431,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "" +msgstr "Ievietot šūnas" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2341,7 +2440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _down" -msgstr "" +msgstr "Pārvietot šūnas le_jup" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2350,7 +2449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _right" -msgstr "" +msgstr "Pā_rvietot šūnas pa labi" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2359,7 +2458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire ro_w" -msgstr "" +msgstr "Visu r_indu" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2368,7 +2467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire _column" -msgstr "" +msgstr "Visu _kolonnu" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -2377,7 +2476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Izvēle" #: insertname.ui msgctxt "" @@ -2521,7 +2620,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "Rediģēt iestatījumus" #: leftfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -2656,7 +2755,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "" +msgstr "Pārvietot/kopēt loksni" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2665,7 +2764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "Pār_vietot" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2674,7 +2773,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "K_opēt" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2683,7 +2782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Darbība" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2692,7 +2791,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _document" -msgstr "" +msgstr "Uz _dokumentu" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2701,7 +2800,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "(current document)" -msgstr "" +msgstr "(pašreizējais dokuments)" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2710,7 +2809,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- new document -" -msgstr "" +msgstr "- jauns dokuments -" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2719,7 +2818,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert before" -msgstr "" +msgstr "_Ievietot pirms" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2728,7 +2827,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Atrašanās vieta" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2737,7 +2836,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This name is already used." -msgstr "" +msgstr "Šis nosaukums jau tiek lietots." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2746,7 +2845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name is empty." -msgstr "" +msgstr "Nosaukums ir tukšs." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2755,7 +2854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "" +msgstr "Nosaukums satur vienu vai vairākas nederīgas rakstzīmes." #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -2764,7 +2863,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New _name" -msgstr "" +msgstr "Jauns _nosaukums" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2773,7 +2872,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "Mainīgais vidējais:" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2782,7 +2881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Ievades diapazons" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2790,8 +2889,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultāti uz" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2800,7 +2899,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolonnas" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2809,7 +2908,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Rindas" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2818,7 +2917,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupēts pēc" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2827,7 +2926,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval" -msgstr "" +msgstr "Intervāls" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -2836,7 +2935,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2845,7 +2944,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Label Range" -msgstr "" +msgstr "Definēt etiķešu diapazonu" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2854,7 +2953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _column labels" -msgstr "" +msgstr "Satur _kolonnu etiķetes" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2863,7 +2962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _row labels" -msgstr "" +msgstr "Satur _rindu etiķetes" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2872,7 +2971,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For _data range" -msgstr "" +msgstr "_Datu diapazonam" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -2881,7 +2980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "Diapazons" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -2998,7 +3097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "12/30/1899 (defa_ult)" -msgstr "30.12.1899 (nokl_usētais)" +msgstr "30.12.1899 (nokl_usējuma)" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -3061,7 +3160,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ges" -msgstr "" +msgstr "Iz_maiņas" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3070,7 +3169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Deletions" -msgstr "" +msgstr "_Dzēsumi" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3079,7 +3178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insertions" -msgstr "" +msgstr "_Ievietojumi" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3088,7 +3187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Moved entries" -msgstr "" +msgstr "_Pārvietoti ieraksti" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -3097,7 +3196,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors for changes" -msgstr "" +msgstr "Krāsas izmaiņām" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3106,7 +3205,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties vēlamo _taustiņu sasaistes veidu. Taustiņu sasaistes veida mainīšana var pārrakstīt jau esošas taustiņu sasaistes." #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3115,7 +3214,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Noklusējuma" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3124,7 +3223,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org mantojums" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -3133,7 +3232,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key bindings" -msgstr "" +msgstr "Taustiņu sasaistes" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3142,7 +3241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document" -msgstr "" +msgstr "Izklājlapu skaits jaunā dokume_ntā" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3151,7 +3250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet" -msgstr "" +msgstr "Jaunas izklājlapas _prefiksa nosaukums" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -3160,7 +3259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Jauna izklājlapa" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3169,7 +3268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "Novēr_st tukšu lappušu izvadi" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3178,7 +3277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "" +msgstr "Vienmēr pielietot p_ašrocīgo atdalīšanu" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3187,7 +3286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "Lappuses" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3196,7 +3295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "" +msgstr "_Drukāt vienīgi izvēlētās loksnes" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -3205,7 +3304,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "Loksnes" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3214,7 +3313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula _syntax:" -msgstr "" +msgstr "Formulas _sintakse:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3223,7 +3322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use English function names" -msgstr "" +msgstr "Lietot angliskos funkciju nosaukumus" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3232,7 +3331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula options" -msgstr "" +msgstr "Formulas opcijas" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3241,7 +3340,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Noklusējuma" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3250,7 +3349,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Pielāgots" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3259,7 +3358,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details..." -msgstr "" +msgstr "Sīkāka informācija..." #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3268,7 +3367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detailed calculation settings" -msgstr "" +msgstr "Detalizēti aprēķinu iestatījumi" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3277,7 +3376,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "_Funkcija" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3286,7 +3385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array co_lumn" -msgstr "" +msgstr "Masīva ko_lonna" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3295,7 +3394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array _row" -msgstr "" +msgstr "Masīva _rinda" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3304,7 +3403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rese_t" -msgstr "" +msgstr "A_tstatīt" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3313,7 +3412,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separators" -msgstr "" +msgstr "Atdalītāji" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3322,7 +3421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Excel 2007 and newer" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 un jaunāks" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3331,7 +3430,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)" -msgstr "" +msgstr "ODF izklājlapa (ko nav saglabājis %PRODUCTNAME)" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3340,7 +3439,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "Vienmēr pārrēķināt" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3349,7 +3448,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "Nekad nepārrēķināt" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3358,7 +3457,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "Vaicāt lietotājam" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3367,7 +3466,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "Vienmēr pārrēķināt" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3376,7 +3475,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "Nekad nepārrēķināt" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3385,7 +3484,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "Vaicāt lietotājam" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -3394,7 +3493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recalculation on file load" -msgstr "" +msgstr "Pārrēķināšana, ielādējot datni" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3403,7 +3502,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "_Kopēt" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3412,7 +3511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy list _from:" -msgstr "" +msgstr "Kopēt sarakstu _no:" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3421,7 +3520,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lists" -msgstr "" +msgstr "_Saraksti" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3430,7 +3529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "I_eraksti" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3439,7 +3538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "Jau_ns" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3448,7 +3547,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "Nesa_glabāt" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3457,7 +3556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Pievienot" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3466,7 +3565,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modif_y" -msgstr "" +msgstr "Mod_ificēt" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -3475,7 +3574,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Dzēst" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3484,7 +3583,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "Lappušu stils" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3493,7 +3592,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizētājs" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3502,7 +3601,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Lappuse" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3511,7 +3610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Malas" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3520,7 +3619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Fons" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3529,7 +3628,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "Galvene" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3538,7 +3637,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Kājene" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3547,7 +3646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "Loksne" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3556,7 +3655,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "Šūnu stils" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3565,7 +3664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "_Standarts" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3574,7 +3673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizētājs" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3583,7 +3682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "Skaitļi" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3592,7 +3691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Fonts" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3601,7 +3700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Fontu efekti" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3610,7 +3709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Līdzināšana" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3619,7 +3718,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Āzijas tipogrāfija" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3628,7 +3727,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Malas" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3637,7 +3736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "Fons" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -3646,7 +3745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "" +msgstr "Šūnu aizsardzība" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3655,7 +3754,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "Rediģēt drukas diapazonu" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3664,7 +3763,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- nekas -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3673,7 +3772,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- entire sheet -" -msgstr "" +msgstr "- visa loksne -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3682,7 +3781,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- lietotāja noteikts -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3691,7 +3790,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "- selection -" -msgstr "" +msgstr "- izvēlētais -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3700,7 +3799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print range" -msgstr "" +msgstr "Drukāšanas diapazons" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3709,7 +3808,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- nekas -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3718,7 +3817,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- lietotāja noteikts -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3727,7 +3826,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows to repeat" -msgstr "" +msgstr "Atkārtojamās rindas" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3736,7 +3835,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- nekas -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3745,7 +3844,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- lietotāja noteikts -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -3754,7 +3853,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns to repeat" -msgstr "" +msgstr "Atkārtojamās kolonnas" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -3763,7 +3862,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include output of empty pages" -msgstr "Iekļaut tukšu lapu izvadi" +msgstr "Iekļaut tukšu lappušu izvadi" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -3772,7 +3871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "Lapas" +msgstr "Lappuses" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -3846,6 +3945,15 @@ msgctxt "" msgid "Options" msgstr "Opcijas" +#: queryrunstreamscriptdialog.ui +msgctxt "" +"queryrunstreamscriptdialog.ui\n" +"QueryRunStreamScriptDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" +msgstr "Šo datu straumi rada skripts. Vai vēlaties izpildīt %URL?" + #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" @@ -3853,7 +3961,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "Nejaušu skaitļu ģenerators" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3862,7 +3970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Šūnu diapazons" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3871,7 +3979,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Sadalījums" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3880,7 +3988,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seed" -msgstr "" +msgstr "Sēkla" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3889,7 +3997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3898,7 +4006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3907,7 +4015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parametri" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3916,7 +4024,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Custom Seed" -msgstr "" +msgstr "Aktivēt pielāgoto sēklu" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3925,7 +4033,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "Vienmērīgs" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3934,7 +4042,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "Vienmērīgs vesels skaitlis" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3943,7 +4051,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normāls" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3952,7 +4060,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "Košī" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3961,7 +4069,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "Bernulli" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3970,7 +4078,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "Binomiāls" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3979,7 +4087,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "Hī kvadrāts" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3988,7 +4096,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "Ģeometrisks" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -3997,7 +4105,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +msgstr "Negatīvs binomiāls" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -4042,7 +4150,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "Iztvērums" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4051,7 +4159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Range" -msgstr "" +msgstr "Ievades apgabals" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4059,8 +4167,8 @@ msgctxt "" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Output Range" -msgstr "" +msgid "Results to" +msgstr "Rezultāti uz" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4068,8 +4176,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sample SIze" -msgstr "" +msgid "Sample Size" +msgstr "Izlases izmērs" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4078,7 +4186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "Nejaušs" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4087,7 +4195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "Periodisks" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4096,7 +4204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Periods" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -4105,7 +4213,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sampling Method" -msgstr "" +msgstr "Izlases ieguves metode" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4114,7 +4222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit" -msgstr "" +msgstr "Mēr_vienība" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4123,7 +4231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops" -msgstr "" +msgstr "_Tabulācijas pieturas" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4132,7 +4240,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Metrics" -msgstr "" +msgstr "Metrika" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4141,7 +4249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update links when opening" -msgstr "" +msgstr "Atverot atjaunināt saites" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4150,7 +4258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "_Vienmēr" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4159,7 +4267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "_Pēc pieprasījuma" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4168,7 +4276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "_Nekad" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4177,7 +4285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "Atjaunina" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4186,7 +4294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "" +msgstr "Spiediet _Enter, lai pārslēgtos uz rediģēšanas režīmu" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4195,7 +4303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _formatting" -msgstr "" +msgstr "Izvērst _formatēšanu" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4204,7 +4312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "" +msgstr "Izvērst no_rādes, ja tiek ievietotas jaunas kolonnas/rindas" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4213,7 +4321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "" +msgstr "Iz_celt izvēli kolonnu/rindu galvenēs" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4222,7 +4330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "" +msgstr "Lietot printera metriku teksta formatēšanai" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4231,7 +4339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "" +msgstr "Ievietojot datus, rādīt _pārrakstīšanas brīdinājumu" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4240,7 +4348,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "Lejup" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4249,7 +4357,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Pa labi" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4258,7 +4366,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "Augšup" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4267,7 +4375,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Pa kreisi" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4276,7 +4384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "" +msgstr "Spiediet Enter, _lai pārvietotu izvēli" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4285,7 +4393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" -msgstr "" +msgstr "Izvēloties izmantot veco kursora pārvietošanās uzvedību" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -4294,7 +4402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input settings" -msgstr "" +msgstr "Ievades iestatījumi" #: searchresults.ui msgctxt "" @@ -4303,7 +4411,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "Meklēšanas rezultāti" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -4564,7 +4672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page order" -msgstr "Lapu secība" +msgstr "Lappušu secība" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4600,7 +4708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/Image" -msgstr "" +msgstr "_Objekti / attēls" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4672,7 +4780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width in pages:" -msgstr "_Platums lapās:" +msgstr "_Platums lappusēs:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4681,7 +4789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height in pages:" -msgstr "_Augstums lapās:" +msgstr "_Augstums lappusēs:" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4717,7 +4825,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Fit print range(s) on number of pages" -msgstr "Ietilpt drukāšanas diapazonu(s) noteiktā lapu skaitā" +msgstr "Ietilpt drukāšanas diapazonu(-s) noteiktā lappušu skaitā" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -4735,7 +4843,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Horizontālā līdzināšana" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4744,7 +4852,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "Horizontālā līdzināšana" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4753,7 +4861,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "Vertikālā līdzināšana" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4762,7 +4870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Left _indent:" -msgstr "" +msgstr "Kreisā _atkāpe:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4771,7 +4879,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "Atkāpes no kreisās malas." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4780,7 +4888,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "Atkāpes no kreisās malas." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4789,7 +4897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Merge Cells" -msgstr "" +msgstr "Sapludināt šūnas" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4798,7 +4906,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "Izvēlētās šūnas apvieno vienā." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4807,7 +4915,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "Izvēlētās šūnas apvieno vienā." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4816,7 +4924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap text" -msgstr "" +msgstr "Aplauzt tekstu" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4825,7 +4933,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Aplauzt tekstu automātiski." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4834,7 +4942,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "Aplauzt tekstu automātiski." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4843,7 +4951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _orientation:" -msgstr "" +msgstr "Teksta _orientācija:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4852,7 +4960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertically Stacked" -msgstr "" +msgstr "Vertikāli grēdots" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4861,7 +4969,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Līdzina tekstu vertikāli." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4870,7 +4978,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "Līdzina tekstu vertikāli." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4879,7 +4987,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties pagrieziena leņķi." #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -4888,7 +4996,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties pagrieziena leņķi." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4897,7 +5005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cell background:" -msgstr "" +msgstr "Šūnas _fons:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4906,7 +5014,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties fona krāsu izvēlētajām šūnām." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4915,16 +5023,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellbackground\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties fona krāsu izvēlētajām šūnām." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4933,7 +5032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _border:" -msgstr "" +msgstr "Šūnas _malas:" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4942,7 +5041,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "Norādiet izvēlēto šūnu malas." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4951,16 +5050,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"bordertype\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "Norādiet izvēlēto šūnu malas." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4969,7 +5059,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties malu līnijas stilu." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4978,16 +5068,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"linestyle\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton2" -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties malu līnijas stilu." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -4996,7 +5077,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties malu līnijas krāsu." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5005,7 +5086,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties malu līnijas krāsu." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5014,7 +5095,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties malu līnijas krāsu." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5023,16 +5104,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"linecolor\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties malu līnijas krāsu." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5041,7 +5113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "" +msgstr "Rādīt šūnu _režģa līnijas" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -5050,7 +5122,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet." -msgstr "" +msgstr "Rādīt šūnu režģa līnijas visā izklājlapā." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5059,7 +5131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "_Kategorija:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5068,7 +5140,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties satura kategoriju." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5077,7 +5149,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "Izvēlieties satura kategoriju." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5086,7 +5158,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Vispārēji" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5095,7 +5167,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "Skaitlis" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5104,7 +5176,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procenti" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5113,7 +5185,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valūta" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5122,7 +5194,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "Datums " #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5131,7 +5203,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Laiks" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5140,7 +5212,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Zinātniskais" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5149,7 +5221,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "Daļskaitlis" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5158,7 +5230,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "Būla vērtība" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5167,52 +5239,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"numericfield\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton1" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"percent\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton2" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"currency\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton3" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"date\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton4" -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"insertfixedtext\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "toolbutton5" -msgstr "" +msgstr "Teksts" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5221,7 +5248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "Cipari aiz ko_mata:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5230,7 +5257,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Norādiet, cik zīmes aiz komata vēlaties parādīt." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5239,7 +5266,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "Norādiet, cik zīmes aiz komata vēlaties parādīt." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5248,7 +5275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "Ai_zpildošās nulles:" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5257,7 +5284,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Norādiet maksimālo nuļļu skaitu pirms komata." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5266,7 +5293,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "Norādiet maksimālo nuļļu skaitu pirms komata." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5275,7 +5302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "_Negatīvie skaitļi sarkani" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5284,7 +5311,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "Maina negatīvo skaitļu fonta krāsu uz sarkanu." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -5293,34 +5320,34 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "Maina negatīvo skaitļu fonta krāsu uz sarkanu." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseperator\n" +"thousandseparator\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Thousands seperator" -msgstr "" +msgid "_Thousands separator" +msgstr "_Tūkstošu atdalītājs" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseperator\n" +"thousandseparator\n" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Ievieto atdalītāju starp tūkstošiem." #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" -"thousandseperator\n" +"thousandseparator\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "Ievieto atdalītāju starp tūkstošiem." #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -5878,7 +5905,79 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Standarta filtrs" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "UN" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect1\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "VAI" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "UN" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect2\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "VAI" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect3\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "UN" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect3\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "VAI" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect4\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "AND" +msgstr "UN" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"connect4\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "OR" +msgstr "VAI" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5887,7 +5986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operators" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5896,7 +5995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Lauka nosaukums" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5905,7 +6004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Nosacījums" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5914,7 +6013,367 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vērtība" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Lielākais" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Mazākais" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Lielākais %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Mazākais %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Satur" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Nesatur" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Sākas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Nesākas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Beidzas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond1\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Nebeidzas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Lielākais" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Mazākais" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Lielākais %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Mazākais %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Satur" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Nesatur" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Sākas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Nesākas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Beidzas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond2\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Nebeidzas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Lielākais" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Mazākais" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Lielākais %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Mazākais %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Satur" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Nesatur" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Sākas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Nesākas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Beidzas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond3\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Nebeidzas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"6\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest" +msgstr "Lielākais" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"7\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest" +msgstr "Mazākais" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"8\n" +"stringlist.text" +msgid "Largest %" +msgstr "Lielākais %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"9\n" +"stringlist.text" +msgid "Smallest %" +msgstr "Mazākais %" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"10\n" +"stringlist.text" +msgid "Contains" +msgstr "Satur" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"11\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not contain" +msgstr "Nesatur" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"12\n" +"stringlist.text" +msgid "Begins with" +msgstr "Sākas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"13\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not begin with" +msgstr "Nesākas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"14\n" +"stringlist.text" +msgid "Ends with" +msgstr "Beidzas ar" + +#: standardfilterdialog.ui +msgctxt "" +"standardfilterdialog.ui\n" +"cond4\n" +"15\n" +"stringlist.text" +msgid "Does not end with" +msgstr "Nebeidzas ar" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5923,7 +6382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Filtra kritēriji" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5932,7 +6391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Reģistrjutīgs" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5941,7 +6400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "Diapazons satur _kolonnu etiķetes" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5950,7 +6409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "R_egulārās izteiksmes" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5959,7 +6418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "_Nav dublikātu" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5968,7 +6427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "Ko_pēt rezultātus uz:" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5977,7 +6436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt filtra _kritērijus" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5986,7 +6445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Datu diapazons:" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5995,7 +6454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "imitācija" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6004,7 +6463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "Op_cijas" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6013,7 +6472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "" +msgstr "Lappušu skaits:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6022,7 +6481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Cells:" -msgstr "" +msgstr "Šūnu skaits:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6031,7 +6490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Sheets:" -msgstr "" +msgstr "Lokšņu skaits:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -6040,7 +6499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: " -msgstr "" +msgstr "Dokuments: " #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6049,7 +6508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page break between groups" -msgstr "" +msgstr "La_ppušu atdalītājs starp grupām" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6058,7 +6517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Reģistrjutīgs" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6067,7 +6526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "" +msgstr "Iepriekš-_sakārtot apgabalu pēc grupām" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6076,7 +6535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupas" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6085,7 +6544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "_Augoši" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6094,7 +6553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_escending" -msgstr "" +msgstr "D_ilstoši" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6103,7 +6562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nclude formats" -msgstr "" +msgstr "Iekļaut for_mātus" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6112,7 +6571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ustom sort order" -msgstr "" +msgstr "Pielā_gota kārtošanas secība" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -6121,7 +6580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Kārtot" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -6369,308 +6828,308 @@ msgstr "Opcijas" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"break\n" +"formula\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Page breaks" -msgstr "" +msgid "_Formulas" +msgstr "_Formulas" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"guideline\n" +"nil\n" "label\n" "string.text" -msgid "Helplines _while moving" -msgstr "" +msgid "Zero val_ues" +msgstr "N_ulles vērtības" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid_label\n" +"annot\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Grid lines:" -msgstr "" +msgid "_Comment indicator" +msgstr "_Komentāra indikators" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"color_label\n" +"value\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Color:" -msgstr "" +msgid "Value h_ighlighting" +msgstr "Vērtību _izcelšana" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "" +"anchor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Anchor" +msgstr "_Enkurs" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Show on colored cells" -msgstr "" +"clipmark\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Te_xt overflow" +msgstr "Te_ksta pārpildīšanās" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"grid\n" -"2\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "" +"rangefind\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Show references in color" +msgstr "Rādīt krā_sainas norādes" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label1\n" +"label4\n" "label\n" "string.text" -msgid "Visual aids" -msgstr "" +msgid "Display" +msgstr "Attēlot" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"objgrf_label\n" +"rowcolheader\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ob_jects/Image:" -msgstr "" +msgid "Colu_mn/row headers" +msgstr "Kolo_nnu un rindu galvenes" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"diagram_label\n" +"hscroll\n" "label\n" "string.text" -msgid "Cha_rts:" -msgstr "" +msgid "Hori_zontal scroll bar" +msgstr "Hori_zontālā ritjosla" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"draw_label\n" +"vscroll\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Drawing objects:" -msgstr "" +msgid "_Vertical scroll bar" +msgstr "_Vertikālā ritjosla" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"objgrf\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "" +"tblreg\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sh_eet tabs" +msgstr "Lokšņu ciln_es" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"objgrf\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "" +"outline\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Outline symbols" +msgstr "Struktūras simb_oli" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"diagram\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Window" +msgstr "Logs" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"diagram\n" -"1\n" -"stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "" +"grid_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Grid lines:" +msgstr "_Režģa līnijas:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"draw\n" -"0\n" -"stringlist.text" -msgid "Show" -msgstr "" +"color_label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Color:" +msgstr "_Krāsa:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"draw\n" -"1\n" +"grid\n" +"0\n" "stringlist.text" -msgid "Hide" -msgstr "" +msgid "Show" +msgstr "Rādīt" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label2\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Objects" -msgstr "" +"grid\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Show on colored cells" +msgstr "Rādīt uz krāsainām šūnām" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"synczoom\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "" +"grid\n" +"2\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Slēpt" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label3\n" +"break\n" "label\n" "string.text" -msgid "Zoom" -msgstr "" +msgid "_Page breaks" +msgstr "La_ppušu atdalītāji" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"formula\n" +"guideline\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgid "Helplines _while moving" +msgstr "Palīglīnijas _pārvietojot" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"nil\n" +"label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgid "Visual aids" +msgstr "Vizuālie palīglīdzekļi" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"annot\n" +"objgrf_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Comment indicator" -msgstr "" +msgid "Ob_jects/Image:" +msgstr "Ob_jekti / attēls:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"value\n" +"diagram_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "" +msgid "Cha_rts:" +msgstr "Diag_rammas:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"anchor\n" +"draw_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Anchor" -msgstr "" +msgid "_Drawing objects:" +msgstr "_Zīmēšanas objekti:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"clipmark\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Te_xt overflow" -msgstr "" +"objgrf\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Rādīt" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"rangefind\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Show references in color" -msgstr "" +"objgrf\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Slēpt" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label4\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Display" -msgstr "" +"diagram\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Rādīt" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"rowcolheader\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "" +"diagram\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Slēpt" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"hscroll\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "" +"draw\n" +"0\n" +"stringlist.text" +msgid "Show" +msgstr "Rādīt" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"vscroll\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "" +"draw\n" +"1\n" +"stringlist.text" +msgid "Hide" +msgstr "Slēpt" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"tblreg\n" +"label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "" +msgid "Objects" +msgstr "Objekti" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"outline\n" +"synczoom\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Outline symbols" -msgstr "" +msgid "S_ynchronize sheets" +msgstr "S_inhronizēt loksnes" #: tpviewpage.ui msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" -"label5\n" +"label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Window" -msgstr "" +msgid "Zoom" +msgstr "Mērogs" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6679,7 +7138,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "Atgrupēt" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6688,7 +7147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Rindas" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6697,7 +7156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Kolonnas" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -6706,7 +7165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deactivate for" -msgstr "" +msgstr "Atslēgt" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6715,7 +7174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "" +msgstr "Rādīt ievade_s palīdzību, kad ir izvēlēta šūna" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6724,7 +7183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "_Nosaukums:" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6733,7 +7192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Input help:" -msgstr "" +msgstr "_Ievades palīdzība:" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -6742,4 +7201,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "Saturs" |