aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lv/sc
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 03:37:05 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2014-04-20 04:47:28 +0200
commite3821ba029d6e69b786157d13984ca5af908bb31 (patch)
tree4ba56321b75e683beafcf57c7b61bae3bf33e620 /source/lv/sc
parentf3f04265562dcd40990cccdd83170c8afffef4ab (diff)
update translations for 4.3.0 alpha1
and force-fix errors using pocheck Change-Id: Id45e0dc7161738ebd69ba07108b9fdd149643703
Diffstat (limited to 'source/lv/sc')
-rw-r--r--source/lv/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po520
-rw-r--r--source/lv/sc/source/ui/dbgui.po8
-rw-r--r--source/lv/sc/source/ui/drawfunc.po14
-rw-r--r--source/lv/sc/source/ui/navipi.po8
-rw-r--r--source/lv/sc/source/ui/src.po1164
-rw-r--r--source/lv/sc/source/ui/styleui.po8
-rw-r--r--source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po1747
7 files changed, 2536 insertions, 933 deletions
diff --git a/source/lv/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/lv/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
new file mode 100644
index 00000000000..50249b5fadb
--- /dev/null
+++ b/source/lv/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po
@@ -0,0 +1,520 @@
+#. extracted from sc/source/ui/StatisticsDialogs
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-03 16:24+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-04 15:41+0200\n"
+"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
+"Language: lv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Moving Average"
+msgstr "Mainīgais vidējais:"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Exponential Smoothing"
+msgstr "Eksponenciālā gludināšana"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Analysis of Variance"
+msgstr "Dispersijas analīze"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "ANOVA - Single Factor"
+msgstr "ANOVA - viens koeficients"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_GROUPS\n"
+"string.text"
+msgid "Groups"
+msgstr "Grupas"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS\n"
+"string.text"
+msgid "Between Groups"
+msgstr "Starp grupām"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS\n"
+"string.text"
+msgid "Within Groups"
+msgstr "Grupās"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION\n"
+"string.text"
+msgid "Source of Variation"
+msgstr "Avota variācija"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_SS\n"
+"string.text"
+msgid "SS"
+msgstr "SS"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_DF\n"
+"string.text"
+msgid "df"
+msgstr "df"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_MS\n"
+"string.text"
+msgid "MS"
+msgstr "MS"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_F\n"
+"string.text"
+msgid "F"
+msgstr "F"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE\n"
+"string.text"
+msgid "P-value"
+msgstr "P-vērtība"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL\n"
+"string.text"
+msgid "F critical"
+msgstr "F kritisks"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ANOVA_LABEL_TOTAL\n"
+"string.text"
+msgid "Total"
+msgstr "Kopā"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_CORRELATION_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Correlation"
+msgstr "Korelācija"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_CORRELATION_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Correlations"
+msgstr "Korelācijas"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_COVARIANCE_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Covariance"
+msgstr "Kovariācija"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_COVARIANCE_LABEL\n"
+"string.text"
+msgid "Covariances"
+msgstr "Kovariācijas"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Descriptive Statistics"
+msgstr "Aprakstošā statistika"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MEAN\n"
+"string.text"
+msgid "Mean"
+msgstr "Vidējais"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_STD_ERROR\n"
+"string.text"
+msgid "Standard Error"
+msgstr "Standartkļūda"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MODE\n"
+"string.text"
+msgid "Mode"
+msgstr "Moda"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MEDIAN\n"
+"string.text"
+msgid "Median"
+msgstr "Mediāna"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_VARIANCE\n"
+"string.text"
+msgid "Variance"
+msgstr "Dispersija"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_STD_DEVIATION\n"
+"string.text"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Standartnovirze"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_KURTOSIS\n"
+"string.text"
+msgid "Kurtosis"
+msgstr "Ekscesa koeficients"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_SKEWNESS\n"
+"string.text"
+msgid "Skewness"
+msgstr "Asimetrija"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_RANGE\n"
+"string.text"
+msgid "Range"
+msgstr "Diapazons"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MIN\n"
+"string.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimums"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_MAX\n"
+"string.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimums"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_SUM\n"
+"string.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STRID_CALC_COUNT\n"
+"string.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Skaits"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n"
+"string.text"
+msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
+msgstr "Nejaušs ($(DISTRIBUTION))"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n"
+"string.text"
+msgid "Uniform"
+msgstr "Vienmērīgs"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n"
+"string.text"
+msgid "Uniform Integer"
+msgstr "Vienmērīgs vesels skaitlis"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_NORMAL\n"
+"string.text"
+msgid "Normal"
+msgstr "Normāls"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_CAUCHY\n"
+"string.text"
+msgid "Cauchy"
+msgstr "Košī"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI\n"
+"string.text"
+msgid "Bernoulli"
+msgstr "Bernulli"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL\n"
+"string.text"
+msgid "Binomial"
+msgstr "Binomiāls"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL\n"
+"string.text"
+msgid "Negative Binomial"
+msgstr "Negatīvs binomiāls"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED\n"
+"string.text"
+msgid "Chi Squared"
+msgstr "Hī kvadrāts"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC\n"
+"string.text"
+msgid "Geometric"
+msgstr "Ģeometrisks"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM\n"
+"string.text"
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimums"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM\n"
+"string.text"
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimums"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_MEAN\n"
+"string.text"
+msgid "Mean"
+msgstr "Vidējais"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION\n"
+"string.text"
+msgid "Standard Deviation"
+msgstr "Standartnovirze"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN\n"
+"string.text"
+msgid "Median"
+msgstr "Mediāna"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA\n"
+"string.text"
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY\n"
+"string.text"
+msgid "p Value"
+msgstr "p vērtība"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS\n"
+"string.text"
+msgid "Number of Trials"
+msgstr "Izmēģinājumu skaits"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE\n"
+"string.text"
+msgid "nu Value"
+msgstr "nu vērtība"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_SAMPLING_UNDO_NAME\n"
+"string.text"
+msgid "Sampling"
+msgstr "Iztvēruma iegūšana"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE\n"
+"string.text"
+msgid "Column %NUMBER%"
+msgstr "Kolonna %NUMBER%"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_ROW_LABEL_TEMPLATE\n"
+"string.text"
+msgid "Row %NUMBER%"
+msgstr "Rinda %NUMBER%"
+
+#: StatisticsDialogs.src
+msgctxt ""
+"StatisticsDialogs.src\n"
+"RID_STATISTICS_DLGS\n"
+"STR_LABEL_ALPHA\n"
+"string.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
diff --git a/source/lv/sc/source/ui/dbgui.po b/source/lv/sc/source/ui/dbgui.po
index 92431ac12ea..140a54a3f3f 100644
--- a/source/lv/sc/source/ui/dbgui.po
+++ b/source/lv/sc/source/ui/dbgui.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 09:45+0000\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-04 21:21+0000\n"
+"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgctxt ""
"FT_PAGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Page Fields"
-msgstr "Lapas lauki"
+msgstr "Lappuses lauki"
#: pivot.src
msgctxt ""
diff --git a/source/lv/sc/source/ui/drawfunc.po b/source/lv/sc/source/ui/drawfunc.po
index 68e7ec40ffc..76482f16b1f 100644
--- a/source/lv/sc/source/ui/drawfunc.po
+++ b/source/lv/sc/source/ui/drawfunc.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-20 15:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-04 23:22+0000\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"SID_ANCHOR_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "To P~age"
-msgstr "Uz l~apu"
+msgstr "Uz l~appusi"
#: drformsh.src
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"SID_TEXT_STANDARD\n"
"menuitem.text"
msgid "~Default"
-msgstr "~Noklusētais"
+msgstr "~Noklusējuma"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt ""
"SID_ANCHOR_PAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "To P~age"
-msgstr "Uz l~apu"
+msgstr "Uz l~appusi"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -369,7 +369,7 @@ msgctxt ""
"RID_GRAPHIC_OBJECTBAR\n"
"string.text"
msgid "Image Object Bar"
-msgstr ""
+msgstr "Attēla objekta josla"
#: objdraw.src
msgctxt ""
@@ -386,7 +386,7 @@ msgctxt ""
"SID_EXPORT_AS_GRAPHIC\n"
"menuitem.text"
msgid "Export as Image.."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportēt kā attēlu.."
#: objdraw.src
msgctxt ""
diff --git a/source/lv/sc/source/ui/navipi.po b/source/lv/sc/source/ui/navipi.po
index 361b20edbac..dbcffecc3bb 100644
--- a/source/lv/sc/source/ui/navipi.po
+++ b/source/lv/sc/source/ui/navipi.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-15 19:42+0200\n"
-"Last-Translator: Rūdofls Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-04 15:26+0200\n"
+"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Attēls"
#: navipi.src
msgctxt ""
diff --git a/source/lv/sc/source/ui/src.po b/source/lv/sc/source/ui/src.po
index 28c98b93132..207b7821d40 100644
--- a/source/lv/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/lv/sc/source/ui/src.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-07 19:08+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-06 15:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-04 23:24+0000\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Smilies"
-msgstr ""
+msgstr "3 smaidiņi"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"stringlist.text"
msgid "3 Colored Smilies"
-msgstr ""
+msgstr "3 krāsaini smaidiņi"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 bultas"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "4 pelēkas bultas"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Circles Red to Black"
-msgstr ""
+msgstr "4 riņķi no sarkana uz melnu"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "4 vērtējumi"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Traffic Lights"
-msgstr ""
+msgstr "4 luksofora gaismas"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 bultas"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Gray Arrows"
-msgstr ""
+msgstr "5 pelēkas bultas"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Ratings"
-msgstr ""
+msgstr "5 vērtējumi"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"stringlist.text"
msgid "5 Quarters"
-msgstr ""
+msgstr "5 ceturkšņi"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -2065,7 +2065,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_GRAFEDIT\n"
"string.text"
msgid "Edit Image"
-msgstr ""
+msgstr "Rediģēt attēlu"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2164,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_APPLYPAGESTYLE\n"
"string.text"
msgid "Apply Page Style"
-msgstr "Pielietot lapas stilu"
+msgstr "Pielietot lappušu stilu"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_EDITPAGESTYLE\n"
"string.text"
msgid "Edit Page Style"
-msgstr "Rediģēt lapas stilu"
+msgstr "Rediģēt lappušu stilu"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REMOVEBREAKS\n"
"string.text"
msgid "Delete Page Breaks"
-msgstr "Dzēst lapas atdalītāju"
+msgstr "Dzēst lappušu atdalītājus"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DRAG_BREAK\n"
"string.text"
msgid "Move Page Break"
-msgstr "Pārvietot lapas atdalītāju"
+msgstr "Pārvietot lappušu atdalītāju"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "Lapa"
+msgstr "Lappuse"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3024,7 +3024,7 @@ msgctxt ""
"STR_PGNUM\n"
"string.text"
msgid "Page %1"
-msgstr "Lapa %1"
+msgstr "Lappuse %1"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3336,7 +3336,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGESTYLE\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr "Lapas stils"
+msgstr "Lappušu stils"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3381,7 +3381,7 @@ msgctxt ""
"STR_HFCMD_PAGE\n"
"string.text"
msgid "PAGE"
-msgstr "LAPA"
+msgstr "LAPPUSE"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgctxt ""
"STR_HFCMD_PAGES\n"
"string.text"
msgid "PAGES"
-msgstr "LAPAS"
+msgstr "LAPPUSES"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4014,7 +4014,7 @@ msgctxt ""
"STR_STYLENAME_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "Noklusētais"
+msgstr "Noklusējuma"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4431,7 +4431,7 @@ msgctxt ""
"STR_VOBJ_OBJECT\n"
"string.text"
msgid "Objects/Image"
-msgstr ""
+msgstr "Objekti / attēli"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4548,7 +4548,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_FIRSTPAGENO\n"
"string.text"
msgid "First page number"
-msgstr "Pirmās lapas numurs"
+msgstr "Pirmās lappuses numurs"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4566,7 +4566,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_SCALETOPAGES\n"
"string.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Ietilpt drukāšanas diapazonu(s) noteiktā lapu skaitā"
+msgstr "Ietilpt drukāšanas diapazonu(-s) noteiktā lappušu skaitā"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4602,7 +4602,7 @@ msgctxt ""
"STR_SCATTR_PAGE_SCALE_PAGES\n"
"string.text"
msgid "%1 page(s)"
-msgstr "%1 lapa(s)"
+msgstr "%1 lappuse(-es)"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4861,7 +4861,7 @@ msgctxt ""
"STR_GRAPHICNAME\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Attēls"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5641,7 +5641,7 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_PAGE\n"
"string.text"
msgid "Page Styles"
-msgstr "Lapas stils"
+msgstr "Lappušu stili"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5677,7 +5677,7 @@ msgctxt ""
"STR_OPTIONS_WARN_SEPARATORS\n"
"string.text"
msgid "Because the current formula separator settings conflict with the locale, the formula separators have been reset to their default values."
-msgstr "Tā kā pašreizējie formulas atdalīšanas iestatījumi konfliktē ar lokāli, formulas atdalītāji ir iestatīti uz to noklusētajām vērtībām."
+msgstr "Tā kā pašreizējie formulas atdalīšanas iestatījumi konfliktē ar lokāli, formulas atdalītāji ir iestatīti uz to noklusējuma vērtībām."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6335,6 +6335,9 @@ msgid ""
"#\n"
"be deleted?"
msgstr ""
+"Vai ieraksts\n"
+"#\n"
+"ir jādzēš?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6343,7 +6346,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYLIST\n"
"string.text"
msgid "Copy List"
-msgstr ""
+msgstr "Kopēt sarakstu"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6352,7 +6355,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYFROM\n"
"string.text"
msgid "List from"
-msgstr ""
+msgstr "Saraksts no"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6361,7 +6364,7 @@ msgctxt ""
"STR_COPYERR\n"
"string.text"
msgid "Cells without text have been ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Šūnas bez teksta tika ignorētas."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6370,7 +6373,7 @@ msgctxt ""
"STR_CTRLCLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "ctrl+click to open hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "ctrl+klikšķis, lai atvērtu hipersaiti:"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6379,7 +6382,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLICKHYPERLINK\n"
"string.text"
msgid "click to open hyperlink:"
-msgstr ""
+msgstr "klikšķis, lai atvērtu hipersaiti:"
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -6792,7 +6795,7 @@ msgctxt ""
"BTN_DEFVAL\n"
"checkbox.text"
msgid "~Default value"
-msgstr "~Noklusētā vērtība"
+msgstr "~Noklusējuma vērtība"
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
@@ -6818,7 +6821,7 @@ msgctxt ""
"BTN_DEFVAL\n"
"checkbox.text"
msgid "~Default value"
-msgstr "~Noklusētā vērtība"
+msgstr "~Noklusējuma vērtība"
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
@@ -6844,7 +6847,7 @@ msgctxt ""
"BTN_DEFVAL\n"
"checkbox.text"
msgid "~Default value"
-msgstr "~Noklusētā vērtība"
+msgstr "~Noklusējuma vērtība"
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
@@ -6870,7 +6873,7 @@ msgctxt ""
"BTN_DEFVAL\n"
"checkbox.text"
msgid "~Default value"
-msgstr "~Noklusētā vērtība"
+msgstr "~Noklusējuma vērtība"
#: miscdlgs.src
msgctxt ""
@@ -7398,7 +7401,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_PREVIEW\n"
"string.text"
msgid "Page Preview pop-up menu"
-msgstr "Lapas priekšskatījuma uznirstošā izvēlne"
+msgstr "Lappušu priekšskatījuma uznirstošā izvēlne"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7407,7 +7410,7 @@ msgctxt ""
"SID_PREVIEW_PREVIOUS\n"
"menuitem.text"
msgid "~Previous Page"
-msgstr "Ie~priekšējā lapa"
+msgstr "Ie~priekšējā lappuse"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7416,7 +7419,7 @@ msgctxt ""
"SID_PREVIEW_NEXT\n"
"menuitem.text"
msgid "~Next Page"
-msgstr "~Nākamā lapa"
+msgstr "~Nākamā lappuse"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7425,7 +7428,7 @@ msgctxt ""
"SID_FORMATPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Pa~ge Layout..."
-msgstr "~Lapas izkārtojums..."
+msgstr "~Lappuses izkārtojums..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7460,7 +7463,7 @@ msgctxt ""
"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
"menuitem.text"
msgid "~Default"
-msgstr "~Noklusētais"
+msgstr "~Noklusējuma"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7602,7 +7605,7 @@ msgctxt ""
"RID_POPUP_PAGEBREAK\n"
"string.text"
msgid "Page Break Preview pop-up menu"
-msgstr "Lapas atdalītāja priekšskatījuma uznirstošā izvēlne"
+msgstr "Lappušu atdalītāja priekšskatījuma uznirstošā izvēlne"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7611,7 +7614,7 @@ msgctxt ""
"SID_CELL_FORMAT_RESET\n"
"menuitem.text"
msgid "~Default"
-msgstr "~Noklusētais"
+msgstr "~Noklusējuma"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7692,7 +7695,7 @@ msgctxt ""
"SID_FORMATPAGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Page Format..."
-msgstr "Lapas formāts..."
+msgstr "Lappušu formāts..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -10303,8 +10306,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_KAP_Z\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
-msgstr "Sākuma periods. Pirmais vērā ņemamais periods. A = 1 norāda uz pašu pirmo periodu."
+msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
+msgstr "Sākuma periods. Pirmais vērā ņemamais periods. S = 1 norāda uz pašu pirmo periodu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -10420,8 +10423,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_KUM_ZINS_Z\n"
"9\n"
"string.text"
-msgid "The start period. The first period to be taken into account. A = 1 denotes the very first period."
-msgstr "Sākuma periods. Pirmais vērā ņemamais periods. A = 1 norāda uz pašu pirmo periodu."
+msgid "The start period. The first period to be taken into account. S = 1 denotes the very first period."
+msgstr "Sākuma periods. Pirmais vērā ņemamais periods. S = 1 norāda uz pašu pirmo periodu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12311,7 +12314,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "Kritērijs, ko attiecināt uz apgabalu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12374,7 +12377,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "Kritērijs, ko attiecināt uz apgabalu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12455,7 +12458,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "Kritērijs 1, kritērijs 2,... ir kritēriji, ko attiecināt uz dotajiem diapazoniem."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12518,7 +12521,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "Kritērijs 1, kritērijs 2,... ir kritēriji, ko attiecināt uz dotajiem diapazoniem."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12563,7 +12566,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given."
-msgstr ""
+msgstr "Kritērijs 1, kritērijs 2,... ir kritēriji, ko attiecināt uz dotajiem diapazoniem."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12590,7 +12593,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells to be evaluated by the criteria given."
-msgstr ""
+msgstr "Šūnu diapazons, kas tiek pārbaudīts pēc dotā kritērija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12608,7 +12611,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The criteria to be applied to the range."
-msgstr ""
+msgstr "Kritērijs, ko attiecināt uz apgabalu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14183,7 +14186,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "array_1"
-msgstr ""
+msgstr "masīvs_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14201,7 +14204,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "array_2"
-msgstr ""
+msgstr "masīvs_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15011,7 +15014,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 ģenerālkopas izlases skaitļi."
+msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri attēlo ģenerālkopas izlasi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15020,7 +15023,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the variance based on a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Rēķina novirzi izlasē."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15029,7 +15032,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "skaitlis "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15038,7 +15041,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri attēlo ģenerālkopas izlasi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15092,7 +15095,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitļi, kuri attēlo ģenerālkopu."
+msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri attēlo ģenerālkopu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15101,7 +15104,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates variance based on the entire population."
-msgstr ""
+msgstr "Rēķina novirzi visai ģenerālkopai."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15110,7 +15113,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "skaitlis "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15119,7 +15122,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which represent a population."
-msgstr ""
+msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri attēlo ģenerālkopu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15173,7 +15176,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 ģenerālkopas izlases skaitļi."
+msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri attēlo ģenerālkopas izlasi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15182,7 +15185,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
-msgstr ""
+msgstr "Rēķina standartnovirzi izlasei."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15191,7 +15194,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "skaitlis "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15200,7 +15203,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a sample of a population."
-msgstr ""
+msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri attēlo ģenerālkopas izlasi."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15254,7 +15257,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri attēlo ģenerālkopu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15263,7 +15266,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
-msgstr ""
+msgstr "Rēķina standartnovirzi visai ģenerālkopai."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15272,7 +15275,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number "
-msgstr ""
+msgstr "skaitlis "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15281,7 +15284,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number 1, number 2, ... are 1 to 30 numerical arguments which portray a population."
-msgstr ""
+msgstr "Skaitlis 1, skaitlis 2, ... ir no 1 līdz 30 skaitliski parametri, kuri attēlo ģenerālkopu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16298,7 +16301,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the binomial distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Binomiālā sadalījuma vērtības."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16307,7 +16310,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "X"
-msgstr ""
+msgstr "X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16316,7 +16319,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The number of successes in a series of trials."
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmju skaits izmēģinājumu sērijā."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16325,7 +16328,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr ""
+msgstr "mēģinājumi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16334,7 +16337,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "Kopējais izmēģinājumu skaits."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16343,7 +16346,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16352,7 +16355,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "Izmēģinājuma veiksmes varbūtība."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16361,7 +16364,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16370,7 +16373,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability."
-msgstr ""
+msgstr "Kumulatīvs. C=0 aprēķina atsevišķu varbūtību, C=1 aprēķina kumulatīvo varbūtību."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16441,8 +16444,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_KRIT_BINOM\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Border arguments of the binomial distribution."
-msgstr "Robežu parametri binomiālajā sadalījumā."
+msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
+msgstr "Atgriež mazāko vērtību, kurai kumulatīvais binomiālais sadalījums ir lielāks vai vienāds ar kritērija vērtību."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16504,8 +16507,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_BINOM_INV\n"
"1\n"
"string.text"
-msgid "Border arguments of the binomial distribution."
-msgstr ""
+msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value."
+msgstr "Atgriež mazāko vērtību, kurai kumulatīvais binomiālais sadalījums ir lielāks vai vienāds ar kritērija vērtību."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16514,7 +16517,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "trials"
-msgstr ""
+msgstr "mēģinājumi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16523,7 +16526,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The total number of trials."
-msgstr ""
+msgstr "Kopējais izmēģinājumu skaits."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16532,7 +16535,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "SP"
-msgstr ""
+msgstr "SP"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16541,7 +16544,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The success probability of a trial."
-msgstr ""
+msgstr "Izmēģinājuma veiksmes varbūtība."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16550,7 +16553,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16559,7 +16562,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The border probability that is attained or exceeded."
-msgstr ""
+msgstr "Varbūtības robeža, kas tiek sasniegta vai pārsniegta."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16622,7 +16625,70 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita vērtība vai PATIESS, vai tukšums, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
+msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkuru citu vērtību vai PATIESS, vai atstāt tukšu, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns the Poisson distribution."
+msgstr "Atgriež Puasona sadalījumu."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts Puasona sadalījums."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "mean"
+msgstr "vidējais"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution."
+msgstr "Vidējais — vidējā vērtība Puasona sadalījumam."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Kumulatīvs"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkuru citu vērtību vai PATIESS, vai atstāt tukšu, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16703,7 +16769,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita vērtība vai PATIESS, vai tukšums, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
+msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkuru citu vērtību vai PATIESS, vai atstāt tukšu, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -16901,7 +16967,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita vērtība vai PATIESS, vai tukšums, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
+msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkuru citu vērtību vai PATIESS, vai atstāt tukšu, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17032,6 +17098,69 @@ msgstr "Kumulatīvs. C=0 aprēķina blīvuma funkciju, C=1 aprēķina sadalījum
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the exponential distribution."
+msgstr "Vērtības eksponenciālajam sadalījumam."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts eksponenciālais sadalījums."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The parameters of the exponential distribution."
+msgstr "Parametri eksponenciālajam sadalījumam."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_EXP_DIST_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
+msgstr "Kumulatīvs. C=0 aprēķina blīvuma funkciju, C=1 aprēķina sadalījumu."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_GAMMA_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -17108,7 +17237,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita vērtība vai PATIESS, vai tukšums, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
+msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkuru citu vērtību vai PATIESS, vai atstāt tukšu, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17324,7 +17453,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr "Pēdējā vērtība sadalījuma vērtību intervālam."
+msgstr "Beigu vērtība sadalījuma vērtību intervālam."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17441,7 +17570,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr "Pēdējā vērtība sadalījuma vērtību intervālam."
+msgstr "Beigu vērtība sadalījuma vērtību intervālam."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17450,7 +17579,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Beta sadalījuma vērtības."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17459,7 +17588,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "skaitlis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17468,7 +17597,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts beta sadalījums."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17477,7 +17606,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17486,7 +17615,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17495,7 +17624,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17504,7 +17633,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Beta parametrs beta sadalījumam."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17513,7 +17642,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Kumulatīvs"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17522,7 +17651,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE for probability density function, any other value or TRUE or omitted for cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgstr "0 vai APLAMS varbūtību blīvuma funkcijai, jebkuru citu vērtību vai PATIESS vai tukšums kumulatīvai sadalījuma funkcijai."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17531,7 +17660,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Sākums"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17540,7 +17669,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Sākuma vērtība vērtību intervālam sadalījumā."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17549,7 +17678,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Beigas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17558,7 +17687,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Beigu vērtība sadalījuma vērtību intervālam."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17567,7 +17696,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Apgrieztā beta sadalījuma vērtības."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17576,7 +17705,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "skaitlis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17585,7 +17714,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais beta sadalījums."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17594,7 +17723,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17603,7 +17732,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17612,7 +17741,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17621,7 +17750,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The Beta parameter of the Beta distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Beta parametrs beta sadalījumam."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17630,7 +17759,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "Start"
-msgstr ""
+msgstr "Sākums"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17639,7 +17768,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "The starting value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Sākuma vērtība vērtību intervālam sadalījumā."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17648,7 +17777,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Beigas"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17657,7 +17786,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "The final value for the value interval of the distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Beigu vērtība sadalījuma vērtību intervālam."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17743,6 +17872,87 @@ msgstr "Kumulatīvs. C=0 aprēķina blīvuma funkciju, C=1 aprēķina sadalījum
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Returns the values of the Weibull distribution."
+msgstr "Atgriež Weibull sadalījuma vērtības."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the Weibull distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts Weibull sadalījums."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
+msgstr "Alfa parametrs Weibull sadalījumam."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The Beta parameter of the Weibull distribution."
+msgstr "Beta parametrs Weibull sadalījumam."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "C"
+msgstr "C"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_WEIBULL_MS\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulated. C=0 calculates the density function, C=1 the distribution."
+msgstr "Kumulatīvs. C=0 aprēķina blīvuma funkciju, C=1 aprēķina sadalījumu."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -17824,6 +18034,105 @@ msgstr "Ģenerālkopas izmērs."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the hypergeometric distribution."
+msgstr "Vērtības hiperģeometriskajam sadalījumam."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The number of successes in the sample."
+msgstr "Veiksmju skaits izlasē."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "n_sample"
+msgstr "n_izlase"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The size of the sample."
+msgstr "Izlases izmērs."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "successes"
+msgstr "veiksmes"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The number of successes in the population."
+msgstr "Veiksmju skaits ģenerālkopā."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "n_population"
+msgstr "n_ģenerālkopa"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "The population size."
+msgstr "Ģenerālkopas izmērs."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"10\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulative"
+msgstr "Kumulatīvs"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS\n"
+"11\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function."
+msgstr "Kumulatīvs. PATIESS aprēķina kumulatīvo sadalījuma funkciju, APLAMS aprēķina varbūtības masas funkciju."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_DIST\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -17855,7 +18164,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr "brīvības_pakāpe"
+msgstr "brīvības_pakāpes"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17864,7 +18173,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpe T sadalījumā."
+msgstr "Brīvības pakāpes T sadalījumā."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17918,7 +18227,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr "brīvības_pakāpe"
+msgstr "brīvības_pakāpes"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17927,7 +18236,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpe T sadalījumā."
+msgstr "Brīvības pakāpes T sadalījumā."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17963,7 +18272,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr "brīvības_pakāpe_1"
+msgstr "brīvības_pakāpes_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17972,7 +18281,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpe F sadalījuma skaitītājā."
+msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17981,7 +18290,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr "brīvības_pakāpe_2"
+msgstr "brīvības_pakāpes_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -17990,7 +18299,151 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpe F sadalījuma saucējā."
+msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the left tail F probability distribution."
+msgstr "Kreisās astes F varbūtības sadalījuma vērtības."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts F sadalījums."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "brīvības_pakāpes_1"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "brīvības_pakāpes_2"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"8\n"
+"string.text"
+msgid "cumulative"
+msgstr "kumulatīvs"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_LT\n"
+"9\n"
+"string.text"
+msgid "Cumulative distribution function (TRUE) or probability density function (FALSE)."
+msgstr "Kumulatīvā sadalījuma funkcija (PATIESS) vai varbūtību blīvuma funkcija (APLAMS)."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the right tail F probability distribution."
+msgstr "Labās astes F varbūtības sadalījuma vērtības."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "Number"
+msgstr "Skaitlis"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The value for which the F distribution is to be calculated."
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts F sadalījums."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "brīvības_pakāpes_1"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "brīvības_pakāpes_2"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_DIST_RT\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18026,7 +18479,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_1"
-msgstr "brīvības_pakāpe_1"
+msgstr "brīvības_pakāpes_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18035,7 +18488,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpe F sadalījuma skaitītājā."
+msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18044,7 +18497,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom_2"
-msgstr "brīvības_pakāpe_2"
+msgstr "brīvības_pakāpes_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18053,7 +18506,133 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpe F sadalījuma saucējā."
+msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the inverse left tail F distribution."
+msgstr "Apgrieztā kreisās astes F sadalījuma vērtības."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
+msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais F sadalījums."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "brīvības_pakāpes_1"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "brīvības_pakāpes_2"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_LT\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Values of the inverse right tail F distribution."
+msgstr "Apgrieztā labās astes F sadalījuma vērtības."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "number"
+msgstr "skaitlis"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated."
+msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais F sadalījums."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_1"
+msgstr "brīvības_pakāpes_1"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the numerator of the F distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma skaitītājā."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"6\n"
+"string.text"
+msgid "degrees_freedom_2"
+msgstr "brīvības_pakāpes_2"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_INV_RT\n"
+"7\n"
+"string.text"
+msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
+msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18089,7 +18668,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr "brīvības_pakāpe"
+msgstr "brīvības_pakāpes"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18098,7 +18677,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpe Hī kvadrāta sadalījumā."
+msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18107,7 +18686,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the right-tail probability of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Atgriež labo varbūtību asti Hī kvadrāta sadalījumā."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18116,7 +18695,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Skaitlis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18125,7 +18704,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts Hī kvadrāta sadalījums."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18134,7 +18713,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "brīvības_pakāpes"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18143,7 +18722,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18179,7 +18758,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr "Brīvības pakāpe"
+msgstr "Brīvības pakāpes"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18188,7 +18767,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpe Hī kvadrāta sadalījumā."
+msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18206,7 +18785,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita vērtība vai PATIESS, vai tukšums, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
+msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkuru citu vērtību vai PATIESS, vai atstāt tukšu, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18215,7 +18794,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns left-tail probability of the cumulative distribution function or values of the probability density function of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Atgriež kreisās astes varbūtību kumulatīvajai sadalījuma funkcijai, vai varbūtības blīvuma funkcijas vērtības no Hī kvadrāta sadalījuma."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18224,7 +18803,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Skaitlis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18233,7 +18812,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the probability density function or cumulative distribution function is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināta varbūtības blīvuma funkcija vai kumulatīvā sadalījuma funkcija."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18242,7 +18821,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Brīvības pakāpes"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18251,7 +18830,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18260,7 +18839,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "Cumulative"
-msgstr ""
+msgstr "Kumulatīvs"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18268,8 +18847,8 @@ msgctxt ""
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS\n"
"7\n"
"string.text"
-msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function."
-msgstr ""
+msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function."
+msgstr "0 vai APLAMS, lai aprēķinātu varbūtību blīvuma funkciju. Jebkura cita vērtība vai PATIESS, lai aprēķinātu kumulatīvo sadalījuma funkciju."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18278,7 +18857,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
-msgstr "Pretējās vērtības funkcijai CHIDIST(x; BrīvībasPakāpe)."
+msgstr "Pretējās vērtības funkcijai CHIDIST(x; BrīvībasPakāpes)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18305,7 +18884,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr "brīvības_pakāpe"
+msgstr "brīvības_pakāpes"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18314,7 +18893,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpe Hī kvadrāta sadalījumā."
+msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18323,7 +18902,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)."
-msgstr ""
+msgstr "Pretējās vērtības funkcijai CHIDIST(x; BrīvībasPakāpes)."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18332,7 +18911,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "skaitlis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18341,7 +18920,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais Hī kvadrāta sadalījums."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18350,7 +18929,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "degrees_freedom"
-msgstr ""
+msgstr "brīvības_pakāpes"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18359,7 +18938,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18368,7 +18947,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHISQDIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-msgstr "Vērtības apgrieztajam CHISQDIST(x;BrīvībasPakāpe;PATIESS())."
+msgstr "Vērtības apgrieztajam CHISQDIST(x;BrīvībasPakāpes;PATIESS())."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18395,7 +18974,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr "Brīvības pakāpe"
+msgstr "Brīvības pakāpes"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18404,7 +18983,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr "Brīvības pakāpe Hī kvadrāta sadalījumā."
+msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18413,7 +18992,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Values of the inverse of CHISQ.DIST(x;DegreesOfFreedom;TRUE())."
-msgstr ""
+msgstr "Vērtības apgrieztajam CHISQ.DIST(x;BrīvībasPakāpes;PATIESS())."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18422,7 +19001,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Probability"
-msgstr ""
+msgstr "Varbūtība"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18431,7 +19010,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The probability value for which the inverse of the chi square distribution is to be calculated."
-msgstr ""
+msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais Hī kvadrātasadalījums."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18440,7 +19019,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Degrees of Freedom"
-msgstr ""
+msgstr "Brīvības pakāpes"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18449,7 +19028,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The degrees of freedom of the chi square distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Brīvības pakāpes Hī kvadrāta sadalījumā."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18674,7 +19253,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a normal distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Atgriež a (1 alfa) ticamības intervālu normālam sadalījumam."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18683,7 +19262,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18692,7 +19271,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The level of the confidence interval."
-msgstr ""
+msgstr "Ticamības inventāra līmenis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18701,7 +19280,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18710,7 +19289,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Ģenerālkopas standartnovirze."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18719,7 +19298,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "izmērs"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18728,7 +19307,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The size of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Ģenerālkopas izmērs."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18737,7 +19316,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a (1 alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Atgriež a (1 alfa) ticamības intervālu Stjūdenta sadalījumam."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18746,7 +19325,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alfa"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18755,7 +19334,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The level of the confidence interval."
-msgstr ""
+msgstr "Ticamības inventāra līmenis."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18764,7 +19343,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "STDEV"
-msgstr ""
+msgstr "STDEV"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18773,7 +19352,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The standard deviation of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Ģenerālkopas standartnovirze."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18782,7 +19361,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "size"
-msgstr ""
+msgstr "izmērs"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18791,7 +19370,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The size of the population."
-msgstr ""
+msgstr "Ģenerālkopas izmērs."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18908,7 +19487,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the chi square independence test."
-msgstr ""
+msgstr "Atgriež Hī kvadrāta neatkarības testu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18917,7 +19496,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_B"
-msgstr ""
+msgstr "Dati_B"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18926,7 +19505,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The observed data array."
-msgstr ""
+msgstr "Novēroto datu masīvs."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18935,7 +19514,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_E"
-msgstr ""
+msgstr "dati_E"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18944,7 +19523,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The expected data array."
-msgstr ""
+msgstr "Sagaidīto datu masīvs."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -18994,6 +19573,51 @@ msgstr "Otrais ierakstu masīvs."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"1\n"
+"string.text"
+msgid "Calculates the F test."
+msgstr "Aprēķina F testu."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"2\n"
+"string.text"
+msgid "data_1"
+msgstr "dati_1"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"3\n"
+"string.text"
+msgid "The first record array."
+msgstr "Pirmais ierakstu masīvs."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"4\n"
+"string.text"
+msgid "data_2"
+msgstr "dati_2"
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
+"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_F_TEST_MS\n"
+"5\n"
+"string.text"
+msgid "The second record array."
+msgstr "Otrais ierakstu masīvs."
+
+#: scfuncs.src
+msgctxt ""
+"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_T_TEST\n"
"1\n"
"string.text"
@@ -19349,7 +19973,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr ""
+msgstr "Aprēķina ģenerālkopas kovariāciju."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19394,7 +20018,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the population covariance."
-msgstr ""
+msgstr "Aprēķina ģenerālkopas kovariāciju."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19403,7 +20027,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr ""
+msgstr "Dati_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19412,7 +20036,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmais ierakstu masīvs."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19421,7 +20045,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr ""
+msgstr "Dati_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19430,7 +20054,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Otrais ierakstu masīvs."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19439,7 +20063,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the sample covariance."
-msgstr ""
+msgstr "Aprēķina iztvēruma kovariāciju."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19448,7 +20072,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr ""
+msgstr "Dati_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19457,7 +20081,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The first record array."
-msgstr ""
+msgstr "Pirmais ierakstu masīvs."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19466,7 +20090,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr ""
+msgstr "Dati_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19475,7 +20099,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The second record array."
-msgstr ""
+msgstr "Otrais ierakstu masīvs."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21421,7 +22045,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Thousands separator. If 0 or omitted the locale group separator is used else the separator is suppressed."
-msgstr ""
+msgstr "Tūkstošu atdalītājs. Ja 0 vai nav norādīts, tiek izmantot s lokālē norādītais atdalītājs, citāti atdalītājs netiek izmantots."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22448,7 +23072,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates length of a text string, with DBCS"
-msgstr ""
+msgstr "Rēķina teksta virknes garumu ar DBCS"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22457,7 +23081,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "teksts"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22466,7 +23090,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the length is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Teksts, kuram tiek aprēķināts garums."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22475,7 +23099,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr ""
+msgstr "Izvada pēdējo vai pēdējās rakstzīmes tekstam ar DBCS"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22484,7 +23108,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "teksts"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22493,7 +23117,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which the end partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Teksts, no kura tiek izvadītas beigu rakstzīmes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22502,7 +23126,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "skaitlis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22511,7 +23135,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the end text."
-msgstr ""
+msgstr "Rakstzīmju skaits teksta beigām."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22520,7 +23144,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS"
-msgstr ""
+msgstr "Atgriež pirmo vai pirmās rakstzīmes tekstam ar DBCS"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22529,7 +23153,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "teksts"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22538,7 +23162,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text where the initial partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Teksts, no kura sākuma tiek atgrieztas rakstzīmes."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22547,7 +23171,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "skaitlis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22556,7 +23180,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the start text."
-msgstr ""
+msgstr "Rakstzīmju skaits izvadāmajam sākuma tekstam."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22565,7 +23189,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS"
-msgstr ""
+msgstr "Atgriež daļu no teksta ar DBCS"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22574,7 +23198,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "text"
-msgstr ""
+msgstr "teksts"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22583,7 +23207,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which partial words are to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Teksts, no kura tiek izvadīta tā daļa."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22592,7 +23216,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "start"
-msgstr ""
+msgstr "sākums"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22601,7 +23225,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The position from which the part word is to be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Pozīcija tekstā, no kuras sākas izvade."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22610,7 +23234,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "number"
-msgstr ""
+msgstr "skaitlis"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22619,7 +23243,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The number of characters for the text."
-msgstr ""
+msgstr "Rakstzīmju skaits izvadāmajam tekstam."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22628,7 +23252,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Apply an XPath expression to an XML document"
-msgstr ""
+msgstr "Attiecināt XPath izteiksmi uz XML dokumentu"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22637,7 +23261,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "XML Document"
-msgstr ""
+msgstr "XML dokuments"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22646,7 +23270,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "String containing a valid XML stream"
-msgstr ""
+msgstr "Virkne satur derīgu XML straumi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22655,7 +23279,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "XPath expression"
-msgstr ""
+msgstr "XPath izteiksme"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22664,7 +23288,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "String containing a valid XPath expression"
-msgstr ""
+msgstr "Virkne satur derīgu XPath izteiksmi"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22673,7 +23297,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Get some webcontent from an URI."
-msgstr ""
+msgstr "Saņemt tīmekļa saturu no URI."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22682,7 +23306,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22691,7 +23315,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "URI of the webservice"
-msgstr ""
+msgstr "Tīmekļa servisa URI"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -22747,7 +23371,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DRAWSHELL\n"
"string.text"
msgid "Image Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Attēla objekti"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -22755,7 +23379,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DRAWTEXTSHELL\n"
"string.text"
msgid "Text Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta objekti"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -22763,7 +23387,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_DRAWFORMSHELL\n"
"string.text"
msgid "Form Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Formas objekti"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -22771,7 +23395,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_CHARTSHELL\n"
"string.text"
msgid "Chart Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrammas objekti"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -22779,7 +23403,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_OLEOBJECTSHELL\n"
"string.text"
msgid "OLE Objects"
-msgstr ""
+msgstr "OLE objekti"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -22787,7 +23411,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRAPHICSHELL\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Attēls"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -22795,7 +23419,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_PAGEBREAKSHELL\n"
"string.text"
msgid "Pagebreak"
-msgstr "Lapas atdalītājs"
+msgstr "Lappušu atdalītājs"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23085,7 +23709,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_NO_TAB_BG_COLOR\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr "Noklusētais"
+msgstr "Noklusējuma"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23101,7 +23725,7 @@ msgctxt ""
"STR_INSERTGRAPHIC\n"
"string.text"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ievietot attēlu"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23149,7 +23773,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_HOR_JUSTIFY_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Horizontal alignment default"
-msgstr "Horizontālā līdzināšana noklusēti"
+msgstr "Horizontālā līdzināšana pēc noklusējuma"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23181,7 +23805,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_VER_JUSTIFY_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Vertical alignment default"
-msgstr "Vertikālā līdzināšana noklusēti"
+msgstr "Vertikālā līdzināšana pēc noklusējuma"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23205,7 +23829,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_ORIENTATION_STANDARD\n"
"string.text"
msgid "Default orientation"
-msgstr "Noklusētā orientācija"
+msgstr "Noklusējuma orientācija"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23471,7 +24095,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_OPENERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file can not be opened"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar atvērt attēla datni"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23479,7 +24103,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_IOERROR\n"
"string.text"
msgid "Image file can not be read"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar nolasīt attēla datni"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23487,7 +24111,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_FORMATERROR\n"
"string.text"
msgid "Unknown image format"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināms attēla formāts"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23495,7 +24119,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_VERSIONERROR\n"
"string.text"
msgid "This image file version is not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Šī attēla datnes versija nav atbalstīta"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23503,7 +24127,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_FILTERERROR\n"
"string.text"
msgid "Image filter not found"
-msgstr ""
+msgstr "Nav atrasts attēla filtrs"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23511,7 +24135,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_GRFILTER_TOOBIG\n"
"string.text"
msgid "Not enough memory available to insert image."
-msgstr ""
+msgstr "Nepietiek atmiņas, lai ievietotu attēlu."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23519,7 +24143,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_UNDO_GRAFFILTER\n"
"string.text"
msgid "Image Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Attēla filtrs"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23627,7 +24251,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME\n"
"string.text"
msgid "Page preview"
-msgstr "Lapas priekšskatījums"
+msgstr "Lappuses priekšskatījums"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23659,7 +24283,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_HEADER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Header of page %1"
-msgstr "Galvene lapai %1"
+msgstr "Galvene lappusei %1"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23667,7 +24291,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_FOOTER_NAME\n"
"string.text"
msgid "Footer of page %1"
-msgstr "Kājene lapai %1"
+msgstr "Kājene lappusei %1"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23804,7 +24428,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Pages"
-msgstr "Lapas"
+msgstr "Lappuses"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23813,7 +24437,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "~Include output of empty pages"
-msgstr "~Iekļaut tukšu lapu izvadi"
+msgstr "~Iekļaut tukšu lappušu izvadi"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23867,7 +24491,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "All ~pages"
-msgstr "Visas la~pas"
+msgstr "Visas la~ppuses"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23876,7 +24500,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Pa~ges"
-msgstr "~Lapas"
+msgstr "~Lappuses"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23957,7 +24581,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_AUTHOR\n"
"string.text"
msgid "By author"
-msgstr ""
+msgstr "Pēc autora"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23966,7 +24590,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "Millimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Milimetrs"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23975,7 +24599,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "Centimeter"
-msgstr ""
+msgstr "Centimetrs"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23984,7 +24608,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "Meter"
-msgstr ""
+msgstr "Metrs"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -23993,7 +24617,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "Kilometer"
-msgstr ""
+msgstr "Kilometrs"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24002,7 +24626,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"itemlist.text"
msgid "Inch"
-msgstr ""
+msgstr "Colla"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24011,7 +24635,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "Foot"
-msgstr ""
+msgstr "Pēda"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24020,7 +24644,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"itemlist.text"
msgid "Miles"
-msgstr ""
+msgstr "Jūdzes"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24029,7 +24653,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"itemlist.text"
msgid "Pica"
-msgstr ""
+msgstr "Pica"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24038,7 +24662,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "Point"
-msgstr ""
+msgstr "Punkts"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24046,7 +24670,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_VALERR\n"
"string.text"
msgid "Invalid value"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīga vērtība"
#: scwarngs.src
msgctxt ""
@@ -24385,7 +25009,7 @@ msgctxt ""
"FL_VARIABLES\n"
"fixedline.text"
msgid "Default settings"
-msgstr "Noklusētie iestatījumi"
+msgstr "Noklusējuma iestatījumi"
#: tabopdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/lv/sc/source/ui/styleui.po b/source/lv/sc/source/ui/styleui.po
index f435745734d..2335919900c 100644
--- a/source/lv/sc/source/ui/styleui.po
+++ b/source/lv/sc/source/ui/styleui.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-22 09:46+0000\n"
-"Last-Translator: Tranzistors <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-04 21:33+0000\n"
+"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"Page Styles\n"
"sfxstylefamilyitem.text"
msgid "Page Styles"
-msgstr "Lapu stili"
+msgstr "Lappušu stili"
#: scstyles.src
msgctxt ""
diff --git a/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 730f2710726..2a8517a6648 100644
--- a/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/lv/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -3,10 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-03 20:48+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-02-13 17:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-04 23:24+0000\n"
"Last-Translator: Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.lv>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Advanced Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Papildināts filtrs"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read _filter criteria from"
-msgstr ""
+msgstr "Lasīt _filtra kritērijus no"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -40,7 +40,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Reģistrjutīgs"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -49,7 +49,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Diapazons satur k_olonnu etiķetes"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Regulārās izt_eiksmes"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -67,7 +67,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "_Nav dublējumu"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -76,7 +76,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Ko_pēt rezultātus uz:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -85,7 +85,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt filtra _kritērijus"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Datu diapazons:"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -103,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "imitācija"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -112,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "Op_cijas"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -121,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Headers/Footers"
-msgstr "Galvenes/kājenes"
+msgstr "Galvenes / kājenes"
#: allheaderfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -165,8 +165,8 @@ msgctxt ""
"AnalysisOfVarianceDialog\n"
"title\n"
"string.text"
-msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgid "Analysis of Variance (ANOVA)"
+msgstr "Dispersijas analīze (ANOVA)"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -175,7 +175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ievades diapazons"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -183,8 +183,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Rezultāti uz"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -193,7 +193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnas"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -202,7 +202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rindas"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupēts pēc:"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -220,7 +220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alfa"
#: analysisofvariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -229,7 +229,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametri"
#: cellprotectionpage.ui
msgctxt ""
@@ -316,7 +316,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Consolidate"
-msgstr ""
+msgstr "Apvienot"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -325,7 +325,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function:"
-msgstr ""
+msgstr "_Funkcija:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -334,7 +334,106 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Consolidation ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "_Apvienošanas diapazoni:"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Sum"
+msgstr "Summa"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Count"
+msgstr "Skaits"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Average"
+msgstr "Vidējais"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"3\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Max"
+msgstr "Maks"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"4\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Min"
+msgstr "Min"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"5\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Product"
+msgstr "Reizinājums"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Count (numbers only)"
+msgstr "Skaits (tikai skaitļi)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "StDev (sample)"
+msgstr "StDev (izlase)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "StDevP (population)"
+msgstr "StDevP (ģenerālkopa)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Var (sample)"
+msgstr "Var (izlase)"
+
+#: consolidatedialog.ui
+msgctxt ""
+"consolidatedialog.ui\n"
+"func\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "VarP (population)"
+msgstr "VarP (ģenerālkopa)"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -343,7 +442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Source data ranges:"
-msgstr ""
+msgstr "_Avota datu apgabali:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -352,7 +451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy results _to:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopē_t rezultātus uz:"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -361,7 +460,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Row labels"
-msgstr ""
+msgstr "_Rindu etiķetes"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -370,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_olumn labels"
-msgstr ""
+msgstr "K_olonnu etiķetes"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -379,7 +478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Consolidate by"
-msgstr ""
+msgstr "Apvienot pēc"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -388,7 +487,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link to source data"
-msgstr ""
+msgstr "_Saite uz avota datiem"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -397,7 +496,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcijas"
#: consolidatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -406,7 +505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcijas"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -415,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Correlation"
-msgstr ""
+msgstr "Korelācija"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -424,7 +523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ievades diapazons"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -432,8 +531,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Rezultāti uz"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -442,7 +541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnas"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -451,7 +550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rindas"
#: correlationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -460,7 +559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupēts pēc"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -469,7 +568,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Covariance"
-msgstr ""
+msgstr "Kovariācija"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -478,7 +577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ievades diapazons"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -486,8 +585,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Rezultāti uz"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -496,7 +595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnas"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -505,7 +604,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rindas"
#: covariancedialog.ui
msgctxt ""
@@ -514,7 +613,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupēts pēc"
#: createnamesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -645,11 +744,11 @@ msgstr "_Aizvērt"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"DataStreamsDialog\n"
+"DataStreamDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Live Data Streams"
-msgstr ""
+msgstr "Dzīvās datu straumes"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -657,8 +756,8 @@ msgctxt ""
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "URL"
-msgstr ""
+msgid "URL:"
+msgstr "URL:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -667,7 +766,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Šeit ievadiet URL avota dokumentam lokālā datņu sistēmā vai internetā"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -676,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
-msgstr ""
+msgstr "Šeit ievadiet URL avota dokumentam lokālā datņu sistēmā vai internetā"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -685,7 +784,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -694,7 +793,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direct data feed"
-msgstr ""
+msgstr "Tiešs datu plūsma"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -703,7 +802,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Script to execute to obtain the data"
-msgstr ""
+msgstr "Izpildāmais skripts, lai iegūtu datus"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -711,8 +810,8 @@ msgctxt ""
"valuesinline\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "value1,value2,..."
-msgstr ""
+msgid "value1,value2,...,valueN, and fill into range:"
+msgstr "vērtība1,vērtība2,...,vērtībaN, un aizpildīt uz diapazonu:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -721,7 +820,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "address,value"
-msgstr ""
+msgstr "adrese,vērtība"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -730,16 +829,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interpret stream data as"
-msgstr ""
+msgstr "Interpretēt straumes datus kā"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
"datastreams.ui\n"
-"rangelabel\n"
+"refresh_ui\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Fill data into range"
-msgstr ""
+msgid "Empty lines trigger UI refresh"
+msgstr "Tukšas rindas izraisa lietotāja saskarnes atsvaidzināšanu"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -748,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source stream"
-msgstr ""
+msgstr "Avota straume"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -757,7 +856,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move existing data down"
-msgstr ""
+msgstr "Esošos datu pārvieto lejup"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -766,7 +865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move the range down"
-msgstr ""
+msgstr "Diapazonu pārvieto lejup"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -775,7 +874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overwrite existing data"
-msgstr ""
+msgstr "Pārrakstīt esošos datus"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -784,7 +883,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "When new data arrives"
-msgstr ""
+msgstr "Kad pienāk jauni datni"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -792,8 +891,8 @@ msgctxt ""
"maxlimit\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Limit to"
-msgstr ""
+msgid "Limit to:"
+msgstr "Ierobežot līdz:"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -802,7 +901,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "1000"
-msgstr ""
+msgstr "1000"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -811,7 +910,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Unlimited"
-msgstr ""
+msgstr "_Neierobežots"
#: datastreams.ui
msgctxt ""
@@ -820,7 +919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Maximal amount of rows"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimālais rindu skaits"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -829,7 +928,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Database Range"
-msgstr ""
+msgstr "Definēt datubāzes diapazonu"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -838,7 +937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nosaukums"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -847,7 +946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Diapazons"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -856,7 +955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_ntains Column Labels"
-msgstr ""
+msgstr "Satur kolo_nnu etiķetes"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -865,7 +964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert or delete _cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ievietot vai _dzēst šūnas"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -874,7 +973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt _formatēšanu"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -883,7 +982,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don't save _imported data"
-msgstr ""
+msgstr "Nesaglabāt _importētos datus"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -892,7 +991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Avots:"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -901,7 +1000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operations:"
-msgstr ""
+msgstr "Darbības:"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -910,7 +1009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Invalid range"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs diapazons"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -919,7 +1018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcijas"
#: definedatabaserangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -928,7 +1027,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "M_odify"
-msgstr ""
+msgstr "M_odificēt"
#: definename.ui
msgctxt ""
@@ -1171,7 +1270,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Descriptive Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Aprakstoša statistika"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1180,7 +1279,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ievades diapazons"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1188,8 +1287,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Rezultāti uz"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1198,7 +1297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnas"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1207,7 +1306,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rindas"
#: descriptivestatisticsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1216,7 +1315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupēts pēc"
#: doubledialog.ui
msgctxt ""
@@ -1225,7 +1324,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Rediģēt iestatījumus"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1234,7 +1333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show error _message when invalid values are entered"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt kļūdas ziņoju_mu, kad ir ievadītas nederīgas vērtības"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1243,7 +1342,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Action:"
-msgstr ""
+msgstr "D_arbība:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1252,7 +1351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nosaukums:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1261,7 +1360,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Error message:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kļūdas ziņojums:"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1270,7 +1369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Pārlūkot..."
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1279,7 +1378,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Apturēt"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1288,7 +1387,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Brīdinājums"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1297,7 +1396,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informācija"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1306,7 +1405,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Macro"
-msgstr ""
+msgstr "Makross"
#: erroralerttabpage.ui
msgctxt ""
@@ -1315,7 +1414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Saturs"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1324,7 +1423,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Exponential Smoothing"
-msgstr ""
+msgstr "Eksponenciālā gludināšana"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1333,7 +1432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ievades diapazons"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1341,8 +1440,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Rezultāti uz"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1351,7 +1450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnas"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1360,7 +1459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rindas"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1369,7 +1468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupēts pēc"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1378,7 +1477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Smoothing Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Gludināšanas koeficients"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1387,7 +1486,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0.05"
-msgstr ""
+msgstr "0,05"
#: exponentialsmoothingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1396,7 +1495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametri"
#: externaldata.ui
msgctxt ""
@@ -1468,7 +1567,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Fill Series"
-msgstr ""
+msgstr "Aizpildīt sērijas"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1477,7 +1576,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Down"
-msgstr ""
+msgstr "_Lejup"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1486,7 +1585,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right"
-msgstr ""
+msgstr "_Pa labi"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1495,7 +1594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Up"
-msgstr ""
+msgstr "_Augšup"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1504,7 +1603,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left"
-msgstr ""
+msgstr "Pa _kreisi"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1513,7 +1612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Virziens"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1522,7 +1621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Li_near"
-msgstr ""
+msgstr "Li_neārs"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1531,7 +1630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Growth"
-msgstr ""
+msgstr "Pieau_gums"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1540,7 +1639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_te"
-msgstr ""
+msgstr "Da_tums"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1549,7 +1648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_AutoFill"
-msgstr ""
+msgstr "_Automātiski aizpildīt"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1558,7 +1657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Series type"
-msgstr ""
+msgstr "Sērijas tips"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1567,7 +1666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Da_y"
-msgstr ""
+msgstr "D_iena"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1576,7 +1675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Weekday"
-msgstr ""
+msgstr "_Nedēļas diena"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1585,7 +1684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Month"
-msgstr ""
+msgstr "_Mēnesis"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1594,7 +1693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Y_ear"
-msgstr ""
+msgstr "Ga_ds"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1603,7 +1702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Time unit"
-msgstr ""
+msgstr "Laika vienība"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1612,7 +1711,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value"
-msgstr ""
+msgstr "_Sākuma vērtība"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1621,7 +1720,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "End _value"
-msgstr ""
+msgstr "Beigu _vērtība"
#: filldlg.ui
msgctxt ""
@@ -1630,7 +1729,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "In_crement"
-msgstr ""
+msgstr "Piea_ugums"
#: footerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1747,7 +1846,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Detailed Calculation Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Detalizēti aprēķinu iestatījumi"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1756,7 +1855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Value:"
-msgstr ""
+msgstr "_Vērtība:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1765,7 +1864,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Patiess"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1774,7 +1873,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Aplams"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1783,7 +1882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reference syntax for string reference"
-msgstr ""
+msgstr "Atsauces sintakse virknes atsaucei"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1792,7 +1891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value."
-msgstr ""
+msgstr "Formulas sintakse, ko lietot, parsējot atsauces, kas dotas virknes parametros. Tas ietekmē iebūvētās funkcijas, piemēram, INDIRECT, kas pieņem atsauci kā virknes vērtību."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1801,7 +1900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use formula syntax"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot formulas sintaksi"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1810,7 +1909,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat empty string as zero"
-msgstr ""
+msgstr "Interpretēt tukšu virkni kā nulli"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1819,7 +1918,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This option determines whether or not an empty string is to be treated as having a value of zero when used in arithmetic."
-msgstr ""
+msgstr "Šī opcija nosaka, vai tukšu virkni interpretēt tā, it kā tai būtu vērtība “0”, kad tiek izmantota aritmētiskās izteiksmēs."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1828,7 +1927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable OpenCL for some formula computation"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivēt OpenCL dažu formulu aprēķināšanai"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1837,7 +1936,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system."
-msgstr ""
+msgstr "Šī opcija ļauj dažas vienkāršas formulu izteiksmes izpildīt, izmantojot OpenCL, ja tas uz datora ir pieejams."
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1846,7 +1945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic Selection of Platform/Device:"
-msgstr ""
+msgstr "Automātiskas platformas/ierīces izvēlēšanās:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1855,7 +1954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "True"
-msgstr ""
+msgstr "Patiess"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1864,7 +1963,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Aplams"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1873,7 +1972,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Frequency:"
-msgstr ""
+msgstr "Biežums:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1882,7 +1981,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compute Units:"
-msgstr ""
+msgstr "Aprēķināt vienības:"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1891,7 +1990,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Memory (in MB):"
-msgstr ""
+msgstr "Atmiņa (megabaitos):"
#: formulacalculationoptions.ui
msgctxt ""
@@ -1900,7 +1999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Internal, software interpreter"
-msgstr ""
+msgstr "Iekšējā, programmatūras interpretators"
#: goalseekdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1945,7 +2044,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default settings"
-msgstr "Noklusētie iestatījumi"
+msgstr "Noklusējuma iestatījumi"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1954,7 +2053,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1963,7 +2062,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Rindas"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1972,7 +2071,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Kolonnas"
#: groupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1981,7 +2080,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include"
-msgstr ""
+msgstr "Iekļaut"
#: headerdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2125,7 +2224,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "Lapa"
+msgstr "Lappuse"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2134,7 +2233,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr "Lapa"
+msgstr "Lappuse"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2143,7 +2242,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr "Lapas"
+msgstr "Lappuses"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2152,7 +2251,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr "Lapas"
+msgstr "Lappuses"
#: headerfootercontent.ui
msgctxt ""
@@ -2332,7 +2431,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Ievietot šūnas"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2341,7 +2440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _down"
-msgstr ""
+msgstr "Pārvietot šūnas le_jup"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2350,7 +2449,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shift cells _right"
-msgstr ""
+msgstr "Pā_rvietot šūnas pa labi"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2359,7 +2458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire ro_w"
-msgstr ""
+msgstr "Visu r_indu"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2368,7 +2467,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entire _column"
-msgstr ""
+msgstr "Visu _kolonnu"
#: insertcells.ui
msgctxt ""
@@ -2377,7 +2476,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēle"
#: insertname.ui
msgctxt ""
@@ -2521,7 +2620,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Rediģēt iestatījumus"
#: leftfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2656,7 +2755,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Move/Copy Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Pārvietot/kopēt loksni"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2665,7 +2764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Move"
-msgstr ""
+msgstr "Pār_vietot"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2674,7 +2773,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_opy"
-msgstr ""
+msgstr "K_opēt"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2683,7 +2782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Darbība"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2692,7 +2791,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "To _document"
-msgstr ""
+msgstr "Uz _dokumentu"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2701,7 +2800,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(current document)"
-msgstr ""
+msgstr "(pašreizējais dokuments)"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2710,7 +2809,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- new document -"
-msgstr ""
+msgstr "- jauns dokuments -"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2719,7 +2818,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert before"
-msgstr ""
+msgstr "_Ievietot pirms"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2728,7 +2827,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Atrašanās vieta"
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2737,7 +2836,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "This name is already used."
-msgstr ""
+msgstr "Šis nosaukums jau tiek lietots."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2746,7 +2845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Nosaukums ir tukšs."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2755,7 +2854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name contains one or more invalid characters."
-msgstr ""
+msgstr "Nosaukums satur vienu vai vairākas nederīgas rakstzīmes."
#: movecopysheet.ui
msgctxt ""
@@ -2764,7 +2863,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New _name"
-msgstr ""
+msgstr "Jauns _nosaukums"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2773,7 +2872,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Moving Average"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīgais vidējais:"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2782,7 +2881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ievades diapazons"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2790,8 +2889,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Rezultāti uz"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2800,7 +2899,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Kolonnas"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2809,7 +2908,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows"
-msgstr ""
+msgstr "Rindas"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2818,7 +2917,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Grouped by"
-msgstr ""
+msgstr "Grupēts pēc"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2827,7 +2926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval"
-msgstr ""
+msgstr "Intervāls"
#: movingaveragedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2836,7 +2935,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametri"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2845,7 +2944,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Define Label Range"
-msgstr ""
+msgstr "Definēt etiķešu diapazonu"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2854,7 +2953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Satur _kolonnu etiķetes"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2863,7 +2962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contains _row labels"
-msgstr ""
+msgstr "Satur _rindu etiķetes"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2872,7 +2971,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "For _data range"
-msgstr ""
+msgstr "_Datu diapazonam"
#: namerangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2881,7 +2980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "Diapazons"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -2998,7 +3097,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
-msgstr "30.12.1899 (nokl_usētais)"
+msgstr "30.12.1899 (nokl_usējuma)"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -3061,7 +3160,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chan_ges"
-msgstr ""
+msgstr "Iz_maiņas"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3070,7 +3169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Deletions"
-msgstr ""
+msgstr "_Dzēsumi"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3079,7 +3178,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insertions"
-msgstr ""
+msgstr "_Ievietojumi"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3088,7 +3187,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Moved entries"
-msgstr ""
+msgstr "_Pārvietoti ieraksti"
#: optchangespage.ui
msgctxt ""
@@ -3097,7 +3196,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Colors for changes"
-msgstr ""
+msgstr "Krāsas izmaiņām"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3106,7 +3205,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties vēlamo _taustiņu sasaistes veidu. Taustiņu sasaistes veida mainīšana var pārrakstīt jau esošas taustiņu sasaistes."
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3115,7 +3214,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Noklusējuma"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3124,7 +3223,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "OpenOffice.org legacy"
-msgstr ""
+msgstr "OpenOffice.org mantojums"
#: optcompatibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -3133,7 +3232,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Taustiņu sasaistes"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3142,7 +3241,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of worksheets in new document"
-msgstr ""
+msgstr "Izklājlapu skaits jaunā dokume_ntā"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3151,7 +3250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Prefix name for new worksheet"
-msgstr ""
+msgstr "Jaunas izklājlapas _prefiksa nosaukums"
#: optdefaultpage.ui
msgctxt ""
@@ -3160,7 +3259,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Jauna izklājlapa"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3169,7 +3268,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Suppress output of empty pages"
-msgstr ""
+msgstr "Novēr_st tukšu lappušu izvadi"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3178,7 +3277,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always apply manual breaks"
-msgstr ""
+msgstr "Vienmēr pielietot p_ašrocīgo atdalīšanu"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3187,7 +3286,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Lappuses"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3196,7 +3295,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Print only selected sheets"
-msgstr ""
+msgstr "_Drukāt vienīgi izvēlētās loksnes"
#: optdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3205,7 +3304,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheets"
-msgstr ""
+msgstr "Loksnes"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3214,7 +3313,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula _syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "Formulas _sintakse:"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3223,7 +3322,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use English function names"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot angliskos funkciju nosaukumus"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3232,7 +3331,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula options"
-msgstr ""
+msgstr "Formulas opcijas"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3241,7 +3340,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Noklusējuma"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3250,7 +3349,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Pielāgots"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3259,7 +3358,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Details..."
-msgstr ""
+msgstr "Sīkāka informācija..."
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3268,7 +3367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Detailed calculation settings"
-msgstr ""
+msgstr "Detalizēti aprēķinu iestatījumi"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3277,7 +3376,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Function"
-msgstr ""
+msgstr "_Funkcija"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3286,7 +3385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array co_lumn"
-msgstr ""
+msgstr "Masīva ko_lonna"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3295,7 +3394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Array _row"
-msgstr ""
+msgstr "Masīva _rinda"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3304,7 +3403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rese_t"
-msgstr ""
+msgstr "A_tstatīt"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3313,7 +3412,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Separators"
-msgstr ""
+msgstr "Atdalītāji"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3322,7 +3421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Excel 2007 and newer"
-msgstr ""
+msgstr "Excel 2007 un jaunāks"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3331,7 +3430,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "ODF Spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME)"
-msgstr ""
+msgstr "ODF izklājlapa (ko nav saglabājis %PRODUCTNAME)"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3340,7 +3439,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Vienmēr pārrēķināt"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3349,7 +3448,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Nekad nepārrēķināt"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3358,7 +3457,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "Vaicāt lietotājam"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3367,7 +3466,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Always recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Vienmēr pārrēķināt"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3376,7 +3475,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Never recalculate"
-msgstr ""
+msgstr "Nekad nepārrēķināt"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3385,7 +3484,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Prompt user"
-msgstr ""
+msgstr "Vaicāt lietotājam"
#: optformula.ui
msgctxt ""
@@ -3394,7 +3493,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Recalculation on file load"
-msgstr ""
+msgstr "Pārrēķināšana, ielādējot datni"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3403,7 +3502,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopēt"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3412,7 +3511,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy list _from:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopēt sarakstu _no:"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3421,7 +3520,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Lists"
-msgstr ""
+msgstr "_Saraksti"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3430,7 +3529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Entries"
-msgstr ""
+msgstr "I_eraksti"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3439,7 +3538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_New"
-msgstr ""
+msgstr "Jau_ns"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3448,7 +3547,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Discard"
-msgstr ""
+msgstr "Nesa_glabāt"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3457,7 +3556,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Pievienot"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3466,7 +3565,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modif_y"
-msgstr ""
+msgstr "Mod_ificēt"
#: optsortlists.ui
msgctxt ""
@@ -3475,7 +3574,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete"
-msgstr ""
+msgstr "_Dzēst"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3484,7 +3583,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Style"
-msgstr ""
+msgstr "Lappušu stils"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3493,7 +3592,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Organizētājs"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3502,7 +3601,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Lappuse"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3511,7 +3610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Malas"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3520,7 +3619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fons"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3529,7 +3628,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header"
-msgstr ""
+msgstr "Galvene"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3538,7 +3637,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Kājene"
#: pagetemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3547,7 +3646,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Loksne"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3556,7 +3655,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cell Style"
-msgstr ""
+msgstr "Šūnu stils"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3565,7 +3664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "_Standarts"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3574,7 +3673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Organizētājs"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3583,7 +3682,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Skaitļi"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3592,7 +3691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Fonts"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3601,7 +3700,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Fontu efekti"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3610,7 +3709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Līdzināšana"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3619,7 +3718,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "Āzijas tipogrāfija"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3628,7 +3727,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Malas"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3637,7 +3736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "Fons"
#: paratemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3646,7 +3745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Protection"
-msgstr ""
+msgstr "Šūnu aizsardzība"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3655,7 +3754,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Print Ranges"
-msgstr ""
+msgstr "Rediģēt drukas diapazonu"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3664,7 +3763,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- nekas -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3673,7 +3772,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- entire sheet -"
-msgstr ""
+msgstr "- visa loksne -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3682,7 +3781,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- lietotāja noteikts -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3691,7 +3790,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "- selection -"
-msgstr ""
+msgstr "- izvēlētais -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3700,7 +3799,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print range"
-msgstr ""
+msgstr "Drukāšanas diapazons"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3709,7 +3808,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- nekas -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3718,7 +3817,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- lietotāja noteikts -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3727,7 +3826,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rows to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Atkārtojamās rindas"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3736,7 +3835,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "- none -"
-msgstr ""
+msgstr "- nekas -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3745,7 +3844,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "- user defined -"
-msgstr ""
+msgstr "- lietotāja noteikts -"
#: printareasdialog.ui
msgctxt ""
@@ -3754,7 +3853,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns to repeat"
-msgstr ""
+msgstr "Atkārtojamās kolonnas"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -3763,7 +3862,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include output of empty pages"
-msgstr "Iekļaut tukšu lapu izvadi"
+msgstr "Iekļaut tukšu lappušu izvadi"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -3772,7 +3871,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages"
-msgstr "Lapas"
+msgstr "Lappuses"
#: protectsheetdlg.ui
msgctxt ""
@@ -3846,6 +3945,15 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
+#: queryrunstreamscriptdialog.ui
+msgctxt ""
+"queryrunstreamscriptdialog.ui\n"
+"QueryRunStreamScriptDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?"
+msgstr "Šo datu straumi rada skripts. Vai vēlaties izpildīt %URL?"
+
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
"randomnumbergenerator.ui\n"
@@ -3853,7 +3961,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Random Number Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Nejaušu skaitļu ģenerators"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3862,7 +3970,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell Range"
-msgstr ""
+msgstr "Šūnu diapazons"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3871,7 +3979,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Sadalījums"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3880,7 +3988,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Sēkla"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3889,7 +3997,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3898,7 +4006,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3907,7 +4015,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parametri"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3916,7 +4024,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Custom Seed"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivēt pielāgoto sēklu"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3925,7 +4033,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform"
-msgstr ""
+msgstr "Vienmērīgs"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3934,7 +4042,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Uniform Integer"
-msgstr ""
+msgstr "Vienmērīgs vesels skaitlis"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3943,7 +4051,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normāls"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3952,7 +4060,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Cauchy"
-msgstr ""
+msgstr "Košī"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3961,7 +4069,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Bernoulli"
-msgstr ""
+msgstr "Bernulli"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3970,7 +4078,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Binomiāls"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3979,7 +4087,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Chi Squared"
-msgstr ""
+msgstr "Hī kvadrāts"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3988,7 +4096,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Geometric"
-msgstr ""
+msgstr "Ģeometrisks"
#: randomnumbergenerator.ui
msgctxt ""
@@ -3997,7 +4105,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Negative Binomial"
-msgstr ""
+msgstr "Negatīvs binomiāls"
#: rightfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4042,7 +4150,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Sampling"
-msgstr ""
+msgstr "Iztvērums"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4051,7 +4159,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input Range"
-msgstr ""
+msgstr "Ievades apgabals"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4059,8 +4167,8 @@ msgctxt ""
"output-range-label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Output Range"
-msgstr ""
+msgid "Results to"
+msgstr "Rezultāti uz"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4068,8 +4176,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sample SIze"
-msgstr ""
+msgid "Sample Size"
+msgstr "Izlases izmērs"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4078,7 +4186,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Random"
-msgstr ""
+msgstr "Nejaušs"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4087,7 +4195,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Periodic"
-msgstr ""
+msgstr "Periodisks"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4096,7 +4204,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Periods"
#: samplingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4105,7 +4213,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sampling Method"
-msgstr ""
+msgstr "Izlases ieguves metode"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4114,7 +4222,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Measurement _unit"
-msgstr ""
+msgstr "Mēr_vienība"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4123,7 +4231,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tab stops"
-msgstr ""
+msgstr "_Tabulācijas pieturas"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4132,7 +4240,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Metrics"
-msgstr ""
+msgstr "Metrika"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4141,7 +4249,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update links when opening"
-msgstr ""
+msgstr "Atverot atjaunināt saites"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4150,7 +4258,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always"
-msgstr ""
+msgstr "_Vienmēr"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4159,7 +4267,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_On request"
-msgstr ""
+msgstr "_Pēc pieprasījuma"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4168,7 +4276,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Never"
-msgstr ""
+msgstr "_Nekad"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4177,7 +4285,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "Atjaunina"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4186,7 +4294,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to switch to _edit mode"
-msgstr ""
+msgstr "Spiediet _Enter, lai pārslēgtos uz rediģēšanas režīmu"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4195,7 +4303,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Izvērst _formatēšanu"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4204,7 +4312,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted"
-msgstr ""
+msgstr "Izvērst no_rādes, ja tiek ievietotas jaunas kolonnas/rindas"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4213,7 +4321,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Highlight sele_ction in column/row headers"
-msgstr ""
+msgstr "Iz_celt izvēli kolonnu/rindu galvenēs"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4222,7 +4330,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use printer metrics for text formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot printera metriku teksta formatēšanai"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4231,7 +4339,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show overwrite _warning when pasting data"
-msgstr ""
+msgstr "Ievietojot datus, rādīt _pārrakstīšanas brīdinājumu"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4240,7 +4348,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Down"
-msgstr ""
+msgstr "Lejup"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4249,7 +4357,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Pa labi"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4258,7 +4366,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Up"
-msgstr ""
+msgstr "Augšup"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4267,7 +4375,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Pa kreisi"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4276,7 +4384,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Press Enter to _move selection"
-msgstr ""
+msgstr "Spiediet Enter, _lai pārvietotu izvēli"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4285,7 +4393,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēloties izmantot veco kursora pārvietošanās uzvedību"
#: scgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -4294,7 +4402,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Input settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ievades iestatījumi"
#: searchresults.ui
msgctxt ""
@@ -4303,7 +4411,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēšanas rezultāti"
#: selectrange.ui
msgctxt ""
@@ -4564,7 +4672,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page order"
-msgstr "Lapu secība"
+msgstr "Lappušu secība"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4600,7 +4708,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Objects/Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Objekti / attēls"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4672,7 +4780,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width in pages:"
-msgstr "_Platums lapās:"
+msgstr "_Platums lappusēs:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4681,7 +4789,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height in pages:"
-msgstr "_Augstums lapās:"
+msgstr "_Augstums lappusēs:"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4717,7 +4825,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Fit print range(s) on number of pages"
-msgstr "Ietilpt drukāšanas diapazonu(s) noteiktā lapu skaitā"
+msgstr "Ietilpt drukāšanas diapazonu(-s) noteiktā lappušu skaitā"
#: sheetprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -4735,7 +4843,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontālā līdzināšana"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4744,7 +4852,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontālā līdzināšana"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4753,7 +4861,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikālā līdzināšana"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4762,7 +4870,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Left _indent:"
-msgstr ""
+msgstr "Kreisā _atkāpe:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4771,7 +4879,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "Atkāpes no kreisās malas."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4780,7 +4888,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Indents from the left edge."
-msgstr ""
+msgstr "Atkāpes no kreisās malas."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4789,7 +4897,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Merge Cells"
-msgstr ""
+msgstr "Sapludināt šūnas"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4798,7 +4906,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlētās šūnas apvieno vienā."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4807,7 +4915,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Joins the selected cells into one."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlētās šūnas apvieno vienā."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4816,7 +4924,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap text"
-msgstr ""
+msgstr "Aplauzt tekstu"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4825,7 +4933,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Aplauzt tekstu automātiski."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4834,7 +4942,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wrap texts automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Aplauzt tekstu automātiski."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4843,7 +4951,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text _orientation:"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta _orientācija:"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4852,7 +4960,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vertically Stacked"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikāli grēdots"
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4861,7 +4969,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Līdzina tekstu vertikāli."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4870,7 +4978,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Aligns text vertically."
-msgstr ""
+msgstr "Līdzina tekstu vertikāli."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4879,7 +4987,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties pagrieziena leņķi."
#: sidebaralignment.ui
msgctxt ""
@@ -4888,7 +4996,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the angle for rotation."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties pagrieziena leņķi."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4897,7 +5005,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Cell background:"
-msgstr ""
+msgstr "Šūnas _fons:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4906,7 +5014,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties fona krāsu izvēlētajām šūnām."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4915,16 +5023,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the background color of the selected cells."
-msgstr ""
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"cellbackground\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties fona krāsu izvēlētajām šūnām."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4933,7 +5032,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cell _border:"
-msgstr ""
+msgstr "Šūnas _malas:"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4942,7 +5041,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Norādiet izvēlēto šūnu malas."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4951,16 +5050,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
-msgstr ""
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"bordertype\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
+msgstr "Norādiet izvēlēto šūnu malas."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4969,7 +5059,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties malu līnijas stilu."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4978,16 +5068,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line style of the borders."
-msgstr ""
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"linestyle\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton2"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties malu līnijas stilu."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -4996,7 +5077,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties malu līnijas krāsu."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5005,7 +5086,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties malu līnijas krāsu."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5014,7 +5095,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties malu līnijas krāsu."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5023,16 +5104,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select the line color of the borders."
-msgstr ""
-
-#: sidebarcellappearance.ui
-msgctxt ""
-"sidebarcellappearance.ui\n"
-"linecolor\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties malu līnijas krāsu."
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5041,7 +5113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show cell _grid lines"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt šūnu _režģa līnijas"
#: sidebarcellappearance.ui
msgctxt ""
@@ -5050,7 +5122,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Show the grid lines of the cells in the entire spreadsheet."
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt šūnu režģa līnijas visā izklājlapā."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5059,7 +5131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kategorija:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5068,7 +5140,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties satura kategoriju."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5077,7 +5149,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Select a category of contents."
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties satura kategoriju."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5086,7 +5158,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Vispārēji"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5095,7 +5167,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Skaitlis"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5104,7 +5176,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Percent"
-msgstr ""
+msgstr "Procenti"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5113,7 +5185,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valūta"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5122,7 +5194,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Date "
-msgstr ""
+msgstr "Datums "
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5131,7 +5203,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Time"
-msgstr ""
+msgstr "Laiks"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5140,7 +5212,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "Scientific"
-msgstr ""
+msgstr "Zinātniskais"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5149,7 +5221,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"stringlist.text"
msgid "Fraction"
-msgstr ""
+msgstr "Daļskaitlis"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5158,7 +5230,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"stringlist.text"
msgid "Boolean Value"
-msgstr ""
+msgstr "Būla vērtība"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5167,52 +5239,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"stringlist.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"numericfield\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton1"
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"percent\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton2"
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"currency\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton3"
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"date\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton4"
-msgstr ""
-
-#: sidebarnumberformat.ui
-msgctxt ""
-"sidebarnumberformat.ui\n"
-"insertfixedtext\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "toolbutton5"
-msgstr ""
+msgstr "Teksts"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5221,7 +5248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Decimal places:"
-msgstr ""
+msgstr "Cipari aiz ko_mata:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5230,7 +5257,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Norādiet, cik zīmes aiz komata vēlaties parādīt."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5239,7 +5266,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the number of decimal places that you want to display."
-msgstr ""
+msgstr "Norādiet, cik zīmes aiz komata vēlaties parādīt."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5248,7 +5275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading _zeroes:"
-msgstr ""
+msgstr "Ai_zpildošās nulles:"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5257,7 +5284,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "Norādiet maksimālo nuļļu skaitu pirms komata."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5266,7 +5293,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point."
-msgstr ""
+msgstr "Norādiet maksimālo nuļļu skaitu pirms komata."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5275,7 +5302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative numbers red"
-msgstr ""
+msgstr "_Negatīvie skaitļi sarkani"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5284,7 +5311,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "Maina negatīvo skaitļu fonta krāsu uz sarkanu."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -5293,34 +5320,34 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Changes the font color of negative numbers to red."
-msgstr ""
+msgstr "Maina negatīvo skaitļu fonta krāsu uz sarkanu."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Thousands seperator"
-msgstr ""
+msgid "_Thousands separator"
+msgstr "_Tūkstošu atdalītājs"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "Ievieto atdalītāju starp tūkstošiem."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
"sidebarnumberformat.ui\n"
-"thousandseperator\n"
+"thousandseparator\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Inserts a separator between thousands."
-msgstr ""
+msgstr "Ievieto atdalītāju starp tūkstošiem."
#: solverdlg.ui
msgctxt ""
@@ -5878,7 +5905,79 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Standard Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Standarta filtrs"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect1\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "UN"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect1\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "VAI"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect2\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "UN"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect2\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "VAI"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect3\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "UN"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect3\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "VAI"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect4\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "AND"
+msgstr "UN"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"connect4\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "OR"
+msgstr "VAI"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5887,7 +5986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operators"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5896,7 +5995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field name"
-msgstr ""
+msgstr "Lauka nosaukums"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5905,7 +6004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Nosacījums"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5914,7 +6013,367 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "Vērtība"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Lielākais"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Mazākais"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Lielākais %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Mazākais %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Satur"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Nesatur"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Sākas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Nesākas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Beidzas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond1\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Nebeidzas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Lielākais"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Mazākais"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Lielākais %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Mazākais %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Satur"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Nesatur"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Sākas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Nesākas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Beidzas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond2\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Nebeidzas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Lielākais"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Mazākais"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Lielākais %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Mazākais %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Satur"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Nesatur"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Sākas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Nesākas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Beidzas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond3\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Nebeidzas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"6\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest"
+msgstr "Lielākais"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"7\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest"
+msgstr "Mazākais"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"8\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Largest %"
+msgstr "Lielākais %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"9\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Smallest %"
+msgstr "Mazākais %"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"10\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Contains"
+msgstr "Satur"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"11\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not contain"
+msgstr "Nesatur"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"12\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Begins with"
+msgstr "Sākas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"13\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not begin with"
+msgstr "Nesākas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"14\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Ends with"
+msgstr "Beidzas ar"
+
+#: standardfilterdialog.ui
+msgctxt ""
+"standardfilterdialog.ui\n"
+"cond4\n"
+"15\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Does not end with"
+msgstr "Nebeidzas ar"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5923,7 +6382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Filtra kritēriji"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5932,7 +6391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Reģistrjutīgs"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5941,7 +6400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Range c_ontains column labels"
-msgstr ""
+msgstr "Diapazons satur _kolonnu etiķetes"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5950,7 +6409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Regular _expressions"
-msgstr ""
+msgstr "R_egulārās izteiksmes"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5959,7 +6418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_No duplications"
-msgstr ""
+msgstr "_Nav dublikātu"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5968,7 +6427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_py results to:"
-msgstr ""
+msgstr "Ko_pēt rezultātus uz:"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5977,7 +6436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keep filter criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt filtra _kritērijus"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5986,7 +6445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data range:"
-msgstr ""
+msgstr "Datu diapazons:"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -5995,7 +6454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "dummy"
-msgstr ""
+msgstr "imitācija"
#: standardfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6004,7 +6463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Op_tions"
-msgstr ""
+msgstr "Op_cijas"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6013,7 +6472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Pages:"
-msgstr ""
+msgstr "Lappušu skaits:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6022,7 +6481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Cells:"
-msgstr ""
+msgstr "Šūnu skaits:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6031,7 +6490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of Sheets:"
-msgstr ""
+msgstr "Lokšņu skaits:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -6040,7 +6499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document: "
-msgstr ""
+msgstr "Dokuments: "
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6049,7 +6508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page break between groups"
-msgstr ""
+msgstr "La_ppušu atdalītājs starp grupām"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6058,7 +6517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "_Reģistrjutīgs"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6067,7 +6526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre-_sort area according to groups"
-msgstr ""
+msgstr "Iepriekš-_sakārtot apgabalu pēc grupām"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6076,7 +6535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupas"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6085,7 +6544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ascending"
-msgstr ""
+msgstr "_Augoši"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6094,7 +6553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_escending"
-msgstr ""
+msgstr "D_ilstoši"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6103,7 +6562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_nclude formats"
-msgstr ""
+msgstr "Iekļaut for_mātus"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6112,7 +6571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_ustom sort order"
-msgstr ""
+msgstr "Pielā_gota kārtošanas secība"
#: subtotaloptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -6121,7 +6580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Kārtot"
#: textimportcsv.ui
msgctxt ""
@@ -6369,308 +6828,308 @@ msgstr "Opcijas"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"break\n"
+"formula\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Page breaks"
-msgstr ""
+msgid "_Formulas"
+msgstr "_Formulas"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"guideline\n"
+"nil\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Helplines _while moving"
-msgstr ""
+msgid "Zero val_ues"
+msgstr "N_ulles vērtības"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid_label\n"
+"annot\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Grid lines:"
-msgstr ""
+msgid "_Comment indicator"
+msgstr "_Komentāra indikators"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"color_label\n"
+"value\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgid "Value h_ighlighting"
+msgstr "Vērtību _izcelšana"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr ""
+"anchor\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Anchor"
+msgstr "_Enkurs"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show on colored cells"
-msgstr ""
+"clipmark\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Te_xt overflow"
+msgstr "Te_ksta pārpildīšanās"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"grid\n"
-"2\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+"rangefind\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Show references in color"
+msgstr "Rādīt krā_sainas norādes"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label1\n"
+"label4\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Visual aids"
-msgstr ""
+msgid "Display"
+msgstr "Attēlot"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf_label\n"
+"rowcolheader\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ob_jects/Image:"
-msgstr ""
+msgid "Colu_mn/row headers"
+msgstr "Kolo_nnu un rindu galvenes"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"diagram_label\n"
+"hscroll\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Cha_rts:"
-msgstr ""
+msgid "Hori_zontal scroll bar"
+msgstr "Hori_zontālā ritjosla"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"draw_label\n"
+"vscroll\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Drawing objects:"
-msgstr ""
+msgid "_Vertical scroll bar"
+msgstr "_Vertikālā ritjosla"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr ""
+"tblreg\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sh_eet tabs"
+msgstr "Lokšņu ciln_es"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"objgrf\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+"outline\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Outline symbols"
+msgstr "Struktūras simb_oli"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"diagram\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr ""
+"label5\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Window"
+msgstr "Logs"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"diagram\n"
-"1\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+"grid_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Grid lines:"
+msgstr "_Režģa līnijas:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"draw\n"
-"0\n"
-"stringlist.text"
-msgid "Show"
-msgstr ""
+"color_label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Color:"
+msgstr "_Krāsa:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"draw\n"
-"1\n"
+"grid\n"
+"0\n"
"stringlist.text"
-msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgid "Show"
+msgstr "Rādīt"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label2\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Objects"
-msgstr ""
+"grid\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show on colored cells"
+msgstr "Rādīt uz krāsainām šūnām"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"synczoom\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "S_ynchronize sheets"
-msgstr ""
+"grid\n"
+"2\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Slēpt"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label3\n"
+"break\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Zoom"
-msgstr ""
+msgid "_Page breaks"
+msgstr "La_ppušu atdalītāji"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"formula\n"
+"guideline\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+msgid "Helplines _while moving"
+msgstr "Palīglīnijas _pārvietojot"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"nil\n"
+"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Zero val_ues"
-msgstr ""
+msgid "Visual aids"
+msgstr "Vizuālie palīglīdzekļi"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"annot\n"
+"objgrf_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Comment indicator"
-msgstr ""
+msgid "Ob_jects/Image:"
+msgstr "Ob_jekti / attēls:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"value\n"
+"diagram_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Value h_ighlighting"
-msgstr ""
+msgid "Cha_rts:"
+msgstr "Diag_rammas:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"anchor\n"
+"draw_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Anchor"
-msgstr ""
+msgid "_Drawing objects:"
+msgstr "_Zīmēšanas objekti:"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"clipmark\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Te_xt overflow"
-msgstr ""
+"objgrf\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Rādīt"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"rangefind\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Show references in color"
-msgstr ""
+"objgrf\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Slēpt"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label4\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Display"
-msgstr ""
+"diagram\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Rādīt"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"rowcolheader\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Colu_mn/row headers"
-msgstr ""
+"diagram\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Slēpt"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"hscroll\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "Hori_zontal scroll bar"
-msgstr ""
+"draw\n"
+"0\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Show"
+msgstr "Rādīt"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"vscroll\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "_Vertical scroll bar"
-msgstr ""
+"draw\n"
+"1\n"
+"stringlist.text"
+msgid "Hide"
+msgstr "Slēpt"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"tblreg\n"
+"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sh_eet tabs"
-msgstr ""
+msgid "Objects"
+msgstr "Objekti"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"outline\n"
+"synczoom\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Outline symbols"
-msgstr ""
+msgid "S_ynchronize sheets"
+msgstr "S_inhronizēt loksnes"
#: tpviewpage.ui
msgctxt ""
"tpviewpage.ui\n"
-"label5\n"
+"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Window"
-msgstr ""
+msgid "Zoom"
+msgstr "Mērogs"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6679,7 +7138,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Ungroup"
-msgstr ""
+msgstr "Atgrupēt"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6688,7 +7147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rows"
-msgstr ""
+msgstr "_Rindas"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6697,7 +7156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Columns"
-msgstr ""
+msgstr "_Kolonnas"
#: ungroupdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6706,7 +7165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Deactivate for"
-msgstr ""
+msgstr "Atslēgt"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6715,7 +7174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show input help when cell is selected"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt ievade_s palīdzību, kad ir izvēlēta šūna"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6724,7 +7183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nosaukums:"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6733,7 +7192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Input help:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ievades palīdzība:"
#: validationhelptabpage.ui
msgctxt ""
@@ -6742,4 +7201,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Saturs"