diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/lv/sfx2 | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/lv/sfx2')
-rw-r--r-- | source/lv/sfx2/messages.po | 96 |
1 files changed, 69 insertions, 27 deletions
diff --git a/source/lv/sfx2/messages.po b/source/lv/sfx2/messages.po index 2cdf0a43034..25fc2bbad77 100644 --- a/source/lv/sfx2/messages.po +++ b/source/lv/sfx2/messages.po @@ -304,16 +304,19 @@ msgid "Do you want to delete the selected templates?" msgstr "Vai vēlaties dzēst izvēlētās veidnes?" #: strings.hrc:78 +#, fuzzy msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE" msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n" -msgstr "" +msgstr "Atverot šo datni, gadījās kļūda. To varētu būt izraisījis nepareizs datnes saturs.\n" #: strings.hrc:79 +#, fuzzy msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS" msgid "The error details are:\n" -msgstr "" +msgstr "Kļūdas detaļas:\n" #: strings.hrc:80 +#, fuzzy msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE" msgid "" "\n" @@ -321,6 +324,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to ignore the error and attempt to continue loading the file?" msgstr "" +"\n" +"Šajā gadījumā importēšana var izraisīt datu zudumu vai bojājumus, un lietotne var kļūt nestabila vai avarēt.\n" +"\n" +"Vai vēlaties ignorēt kļūdu un mēģināt turpināt ielādēt datni?" #: strings.hrc:82 msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE" @@ -914,14 +921,16 @@ msgid "Save a Copy" msgstr "Saglabāt kopiju" #: strings.hrc:190 +#, fuzzy msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" msgid "Compare to" -msgstr "" +msgstr "Salīdzināt ar" #: strings.hrc:191 +#, fuzzy msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" msgid "Merge with" -msgstr "" +msgstr "Apvienot ar" #: strings.hrc:193 msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" @@ -1054,14 +1063,16 @@ msgid "Hierarchical" msgstr "Hierarhisks" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" msgid "Fill Format Mode" -msgstr "" +msgstr "Aizpildījuma formatēšanas režīms" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" msgid "New Style from Selection" -msgstr "" +msgstr "Jauns stils no izvēlētā" #: strings.hrc:221 #, fuzzy @@ -1234,34 +1245,40 @@ msgid "Sign Document" msgstr "Parakstīt dokumentu" #: strings.hrc:251 +#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" msgid "This document has an invalid signature." -msgstr "" +msgstr "Šim dokumentam ir nederīgs paraksts." #: strings.hrc:252 +#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" msgid "The signature was valid, but the document has been modified" -msgstr "" +msgstr "Paraksts bija derīgs, bet dokuments tika izmainīts" #: strings.hrc:253 +#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "Paraksts ir kārtībā, bet sertifikāts nevarēja tikt validēts." #: strings.hrc:254 +#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed." -msgstr "" +msgstr "Paraksts ir kārtībā, bet dokuments ir tikai daļēji parakstīts." #: strings.hrc:255 +#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." -msgstr "" +msgstr "Šis dokuments ir ciparparakstīts un paraksts ir derīgs." #: strings.hrc:256 +#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" msgid "Show Signatures" -msgstr "" +msgstr "Rādīt parakstus" #: strings.hrc:258 msgctxt "STR_CLOSE_PANE" @@ -1359,9 +1376,10 @@ msgid "Vintage" msgstr "Vecmodīgs" #: strings.hrc:280 +#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Izņemt" #: strings.hrc:281 msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" @@ -1666,9 +1684,10 @@ msgid "Display" msgstr "_Parādīt" #: bookmarkmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Pārdēvēt..." #: bookmarkmenu.ui:34 #, fuzzy @@ -1677,14 +1696,16 @@ msgid "Delete" msgstr "Dzēst" #: charmapcontrol.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label1" msgid "Favorites" -msgstr "" +msgstr "_Iecienītais" #: charmapcontrol.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "charmapcontrol|label2" msgid "Recent" -msgstr "" +msgstr "Nesenās" #: charmapcontrol.ui:469 msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" @@ -1837,9 +1858,10 @@ msgid "Reset Properties" msgstr "Atiestatīt īpašības" #: documentinfopage.ui:231 +#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|signature" msgid "Di_gital Signatures..." -msgstr "" +msgstr "Ciparparaksti..." #: documentinfopage.ui:250 msgctxt "documentinfopage|label11" @@ -2037,24 +2059,28 @@ msgid "_Search term" msgstr "_Meklēt tekstu" #: helpmanual.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME palīdzība nav uzinstalēta" #: helpmanual.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME iebūvētā palīdzība nav uzinstalēta uz jūsu datora." #: helpmanual.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." -msgstr "" +msgstr "To var iegūt mūsu tīmekļa vietnē vai jūsu sistēmas repozitorijā, vai arī lasīt tiešsaistē." #: helpmanual.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "helpmanual|website" msgid "Read Help Online" -msgstr "" +msgstr "Lasīt palīdzību tiešsaistē" #: helpsearchpage.ui:22 msgctxt "helpsearchpage|display" @@ -2092,6 +2118,7 @@ msgid "_Show License" msgstr "_Rādīt licenci." #: licensedialog.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "licensedialog|label" msgid "" "%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" @@ -2104,6 +2131,15 @@ msgid "" "\n" "This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." msgstr "" +"%PRODUCTNAME ir pieejams ar Mozilla Public License, v. 2.0. MPL kopiju var iegūt vietnē http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"Trešās puses koda papildu autortiesību paziņojumi un licenču nosacījumi, kas attiecas uz šīs programmatūras daļām, ir izklāstīti datnē LICENSE.html; izvēlieties 'Rādīt licenci', lai redzētu precīzu informāciju angļu valodā.\n" +"\n" +"Visas šeit minētās preču zīmes un reģistrētās preču zīmes pieder to attiecīgajiem īpašniekiem.\n" +"\n" +"Autortiesības © 2000 - 2017 LibreOffice veidotāji. Visas tiesības ir rezervētas.\n" +"\n" +"Šo produktu ir veidojis %OOOVENDOR, balstoties uz OpenOffice.org, kura autortiesības 2000, 2011 pieder Oracle un/vai tā partneriem. %OOOVENDOR atzīst visus kopienas dalībniekus, pilna informācija atrodama http://www.libreoffice.org/." #: linkeditdialog.ui:100 msgctxt "linkeditdialog|label2" @@ -2461,9 +2497,10 @@ msgid "_Restart" msgstr "Pā_rstartēt" #: safemodequerydialog.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "safemodequerydialog|label" msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" -msgstr "" +msgstr "Vai tiešām vēlaties pārstartēt %PRODUCTNAME un ieiet drošajā režīmā?" #: saveastemplatedlg.ui:13 msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" @@ -2661,29 +2698,34 @@ msgid "Templates List" msgstr "Veidņu saraksts" #: stylecontextmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|new" msgid "New..." -msgstr "" +msgstr "Jauns..." #: stylecontextmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|edit" msgid "Modify..." -msgstr "" +msgstr "Modificēt..." #: stylecontextmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|hide" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Slēpt" #: stylecontextmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|show" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Rādīt" #: stylecontextmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "stylecontextmenu|delete" msgid "Delete..." -msgstr "" +msgstr "Dzēst..." #: templatecategorydlg.ui:13 msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" |