diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:03:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2017-12-18 12:07:23 +0100 |
commit | 9a856d562ebae5d1ae691ec623cf4ebb23299930 (patch) | |
tree | 532a7bfe8768b8e8f6fb536db66604e678508857 /source/lv/sw/messages.po | |
parent | 28cfef34df86f518e0d03f4d2fd18bfe2916d982 (diff) |
update translations for 6.0/master
and force-fix errors using pocheck
Change-Id: Ie978deb62c62ea4ad661ea45d155bdd4b0d1f811
Diffstat (limited to 'source/lv/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/lv/sw/messages.po | 337 |
1 files changed, 225 insertions, 112 deletions
diff --git a/source/lv/sw/messages.po b/source/lv/sw/messages.po index 9a8e959d65c..7543887b17b 100644 --- a/source/lv/sw/messages.po +++ b/source/lv/sw/messages.po @@ -270,103 +270,124 @@ msgstr "Dzimums" #. Import-Errors #: error.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "" +msgstr "Sastapta datnes formāta kļūda." #: error.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "Kļūda, nolasot datni." #: error.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "" +msgstr "Šī nav derīga WinWord6 datne." #: error.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Atrasta datnes formāta kļūda $(ARG1)(rinda,kolonna)." #: error.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "" +msgstr "Šī nav derīga WinWord97 datne." #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "Atrasta formatēšanas kļūda datnē, apakšdokumentā $(ARG1), $(ARG2)(rinda,kolonna)" #. Export-Errors #: error.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "" +msgstr "Kļūda, rakstot datnē." #: error.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" +msgstr "Nepareiza AutoText dokumenta versija." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "Kļūda, rakstot apakšdokumentu $(ARG1)." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" +msgstr "Iekšēja kļūda %PRODUCTNAME Writer datnes formātā." #: error.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) ir mainīts." #: error.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) neeksistē." #: error.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" +msgstr "Šūnas nav iespējams sadalīt sīkāk." #: error.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" +msgstr "Nav iespējams pievienot papildus kolonnas." #: error.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "Nevar izmainīt saistītas tabulas struktūru." #: error.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "Dažus atribūtus neizdevās nolasīt." #: error.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" +msgstr "Dažus atribūtus neizdevās ierakstīt." #: error.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās pilnībā saglabāt visu dokumentu." #: error.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"Šis HTML dokuments satur %PRODUCTNAME Basic makrokomandas.\n" +"Atbilstoši aktīvajiem eksportēšanas iestatījumiem tās netika saglabātas." #: mmaddressblockpage.hrc:27 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -2864,9 +2885,10 @@ msgid "paragraph" msgstr "rindkopa" #: strings.hrc:517 +#, fuzzy msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" msgid "Paragraph sign" -msgstr "" +msgstr "Rindkopa ir " #: strings.hrc:518 msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" @@ -3506,9 +3528,10 @@ msgid "** Wrong use of brackets **" msgstr "** Nepareizs iekavu lietojums **" #: strings.hrc:655 +#, fuzzy msgctxt "STR_CALC_POW" msgid "** Square function overflow **" -msgstr "" +msgstr "** Kvadrātfunkcijas pārpilde **" #: strings.hrc:656 msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" @@ -3537,9 +3560,10 @@ msgid "None" msgstr "Nekas" #: strings.hrc:661 +#, fuzzy msgctxt "STR_FIELD_FIXED" msgid "(fixed)" -msgstr "" +msgstr "(fiksēts)" #: strings.hrc:662 msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" @@ -3595,15 +3619,16 @@ msgid "Illustration Index" msgstr "Attēlu rādītājs" #: strings.hrc:671 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "%s-klikšķis, lai sekotu saitei" #: strings.hrc:672 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_CLICK" msgid "Click to follow link" -msgstr "" +msgstr "Klikšķiniet, lai sekotu saitei" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 @@ -3619,9 +3644,10 @@ msgid "Subject" msgstr "_Temats" #: strings.hrc:676 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "Atslēgvārdi" #: strings.hrc:677 #, fuzzy @@ -3636,39 +3662,46 @@ msgid "Created" msgstr "Izveidot" #: strings.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "Modificēts" #: strings.hrc:680 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" msgid "Last printed" -msgstr "" +msgstr "Pēdējo reizi drukāts" #: strings.hrc:681 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "Pārskatījuma numurs" #: strings.hrc:682 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "Kopējais rediģēšanas laiks" #: strings.hrc:683 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Pārveidot $(ARG1)" #: strings.hrc:684 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Pirmā pārveidošana $(ARG1)" #: strings.hrc:685 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "" +msgstr "Nākamā pārveidošana $(ARG1)" #: strings.hrc:686 msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" @@ -4197,9 +4230,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" @@ -4283,9 +4317,10 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Beigt" #: strings.hrc:815 +#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "Vēstuļu sapludināšanas vednis" #: strings.hrc:817 msgctxt "ST_NAME" @@ -6495,9 +6530,10 @@ msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCO msgstr "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" #: strings.hrc:1318 +#, fuzzy msgctxt "STR_TBL_FORMULA" msgid "Text formula" -msgstr "" +msgstr "Teksta formula" #: strings.hrc:1320 #, fuzzy @@ -6544,9 +6580,10 @@ msgid "Invalid Signature" msgstr "" #: strings.hrc:1336 +#, fuzzy msgctxt "STR_SIGNED_BY" msgid "Signed-by" -msgstr "" +msgstr "Parakstījis " #: strings.hrc:1337 msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" @@ -6554,9 +6591,10 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Izņemt tukšās rindkopas" #: utlui.hrc:28 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6564,19 +6602,22 @@ msgid "Use replacement table" msgstr "Lietot aizstājumu tabulu" #: utlui.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "Labot, ja PIrmie DIvi LIelie BUrti" #: utlui.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" +msgstr "Teikuma pirmo burtu pārveidot par lielo" #: utlui.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" +msgstr "Aizstāt \"standarta\" pēdiņas ar %1 \\bpielāgotām%2 pēdiņām" #: utlui.hrc:32 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6609,9 +6650,10 @@ msgid "URL recognition" msgstr "URL atpazīšana" #: utlui.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "Aizstāt defises" #: utlui.hrc:39 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6624,39 +6666,46 @@ msgid "Combine single line paragraphs" msgstr "Apvienot vienrindas rindkopas" #: utlui.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" +msgstr "Iestatīt stilu \"Pamatteksts\"" #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "Iestatīt stilu \"Pamatteksts ar atkāpi\"" #: utlui.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "Iestatīt stilu \"Pārkares atkāpe\"" #: utlui.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" +msgstr "Iestatīt stilu \"Virsraksts $(ARG1)\"" #: utlui.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" +msgstr "Iestatīt stilu \"Aizzīme\" vai \"Numurēšana\"" #: utlui.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" +msgstr "Apvienot rindkopas" #: utlui.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Add non breaking space" -msgstr "" +msgstr "Pievienot nedalāmo atstarpi" #: abstractdialog.ui:21 msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" @@ -6769,14 +6818,16 @@ msgid "New document name:" msgstr "Jauns dokumenta nosaukums:" #: annotationmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "Atbildēt" #: annotationmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" -msgstr "" +msgstr "Dzēst _komentāru" #: annotationmenu.ui:34 #, fuzzy @@ -6785,14 +6836,16 @@ msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "Dzēst ~visus $1 komentārus" #: annotationmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "_Dzēst visus komentārus" #: annotationmenu.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|formatall" msgid "Format All Comments..." -msgstr "" +msgstr "Formatēt visus komentārus..." #: asciifilterdialog.ui:8 msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" @@ -9657,9 +9710,10 @@ msgid "_Next link:" msgstr "_Nākamā saite:" #: frmaddpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Apraksts:" #: frmaddpage.ui:243 msgctxt "frmaddpage|label1" @@ -9812,9 +9866,10 @@ msgid "b_y" msgstr "p_ar" #: frmtypepage.ui:550 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" -msgstr "" +msgstr " " #: frmtypepage.ui:564 msgctxt "frmtypepage|horitoft" @@ -9902,9 +9957,10 @@ msgid "Page:" msgstr "Lappuse:" #: headerfootermenu.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." -msgstr "" +msgstr "Mala un fons..." #: indentpage.ui:52 msgctxt "indentpage|label1" @@ -10054,104 +10110,124 @@ msgid "Sum" msgstr "Summa" #: inputwinmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "Apaļš" #: inputwinmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procenti" #: inputwinmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "Kvadrātsakne" #: inputwinmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "Pakāpes" #: inputwinmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "Operatori" #: inputwinmenu.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu||" msgid "List Separator" -msgstr "" +msgstr "Sarakstu atdalītājs" #: inputwinmenu.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|eq" msgid "Equal" -msgstr "" +msgstr "Vienāds" #: inputwinmenu.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "Nav vienāds" #: inputwinmenu.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|leq" msgid "Less Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "Mazāks kā vai vienāds" #: inputwinmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "Lielāks kā vai vienāds" #: inputwinmenu.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "Mazāks" #: inputwinmenu.ui:110 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|g" msgid "Greater" -msgstr "" +msgstr "Lielāks" #: inputwinmenu.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "Loģiskais VAI" #: inputwinmenu.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|xor" msgid "Boolean Xor" -msgstr "" +msgstr "Loģiskais XOR" #: inputwinmenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "Loģiskais UN" #: inputwinmenu.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "Loģiskais NE" #: inputwinmenu.ui:160 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|statistics" msgid "Statistical Functions" -msgstr "" +msgstr "Statistiskās funkcijas" #: inputwinmenu.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "Vidējais" #: inputwinmenu.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimums" #: inputwinmenu.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "Maksimums" #: inputwinmenu.ui:198 #, fuzzy @@ -10166,29 +10242,34 @@ msgid "Sine" msgstr "Līnija" #: inputwinmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "Kosinuss" #: inputwinmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "Tangenss" #: inputwinmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "Arksinuss" #: inputwinmenu.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "Arkkosinuss" #: inputwinmenu.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "Arktangenss" #: insertautotextdialog.ui:8 msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" @@ -11069,9 +11150,10 @@ msgid "R_eject All" msgstr "No_raidīt visu" #: managechangessidebar.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "Rediģēt komentāru..." #: managechangessidebar.ui:166 #, fuzzy @@ -11911,9 +11993,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Izklājlapa" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" @@ -11960,9 +12043,10 @@ msgid "Database" msgstr "Datubāze" #: notebookbar.ui:523 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Izklājlapa" #: notebookbar.ui:1238 msgctxt "notebookbar|FileLabel" @@ -12100,9 +12184,10 @@ msgid "Text" msgstr "Teksts" #: notebookbar.ui:3373 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "Teksta efekti" #: notebookbar.ui:3455 msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" @@ -12209,9 +12294,10 @@ msgid "Area" msgstr "Laukums" #: notebookbar.ui:6705 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" msgid "Shape / Textbox" -msgstr "" +msgstr "Figūra / Teksts" #: notebookbar.ui:6734 #, fuzzy @@ -12220,9 +12306,10 @@ msgid "Anchor" msgstr "Enkurs" #: notebookbar.ui:7266 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FrameLabel" msgid "Frame / OLE" -msgstr "" +msgstr "Ietvars / OLE" #: notebookbar_compact.ui:1880 #, fuzzy @@ -12375,9 +12462,10 @@ msgid "Wrap" msgstr "Aplaušana" #: notebookbar_compact.ui:8144 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "Līdzināšana" #: notebookbar_compact.ui:8216 #, fuzzy @@ -12524,14 +12612,16 @@ msgid "R_ows" msgstr "_Rindas" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "Izvēlēties" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_Aprēķini" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660 #, fuzzy @@ -12612,9 +12702,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Grupa" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 #, fuzzy @@ -12801,9 +12892,10 @@ msgid "Sele_ct" msgstr "_Izvēlēties" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" msgid "_Calc" -msgstr "" +msgstr "_Aprēķini" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9282 #, fuzzy @@ -12854,9 +12946,10 @@ msgid "Wrap" msgstr "Aplaušana" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "Līdzināšana" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 #, fuzzy @@ -12871,9 +12964,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "_Režģis" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "Grupa" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -13683,9 +13777,10 @@ msgid "Protect form" msgstr "Aizsargāt formu" #: optcompatpage.ui:68 +#, fuzzy msgctxt "optcompatpage|format" msgid "MS Word-compatible trailing blanks" -msgstr "" +msgstr "Ar MS Word saderīgas beigu atstarpes" #: optcompatpage.ui:69 msgctxt "optcompatpage|format" @@ -14454,9 +14549,10 @@ msgid "Default" msgstr "Noklusējuma" #: pagebreakmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "pagebreakmenu|edit" msgid "Edit Page Break..." -msgstr "" +msgstr "Rediģēt lappuses atdalītāju..." #: pagebreakmenu.ui:20 #, fuzzy @@ -14985,29 +15081,34 @@ msgid "Flip" msgstr "Apmest" #: picturepage.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "_Leņķis:" #: picturepage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "picturepage" msgid "0,00" -msgstr "" +msgstr "0,00" #: picturepage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "Noklusējuma ie_statījumi:" #: picturepage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Rotācijas leņķis" #: picturepage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Rotācijas leņķis" #: previewzoomdialog.ui:21 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" @@ -15440,29 +15541,34 @@ msgid "_Edit" msgstr "R_ediģēt" #: readonlymenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "Izvēlēties tekstu" #: readonlymenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "" +msgstr "Pār_lādēt" #: readonlymenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" -msgstr "" +msgstr "Pārlādēt ietvaru" #: readonlymenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "HT_ML avots" #: readonlymenu.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "Atpakaļ" #: readonlymenu.ui:82 #, fuzzy @@ -15506,19 +15612,22 @@ msgid "Copy _Image" msgstr "Kopēt _attēlu" #: readonlymenu.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|loadgraphic" msgid "Load Image" -msgstr "" +msgstr "Ielādēt attēlu" #: readonlymenu.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|imagesoff" msgid "Image Off" -msgstr "" +msgstr "Nerādīt attēlus" #: readonlymenu.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|fullscreen" msgid "Leave Full-Screen Mode" -msgstr "" +msgstr "Pamest pilnekrāna režīmu" #: readonlymenu.ui:242 msgctxt "readonlymenu|copy" @@ -16121,19 +16230,22 @@ msgid "_Add to Dictionary" msgstr "Pievienot vārdnīc_ai" #: spellmenu.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|correctmenu" msgid "Always correct _to" -msgstr "" +msgstr "Vienmēr labot _par" #: spellmenu.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "Iestatīt valodu izvēlētajam" #: spellmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "Iestatīt valodu rindkopai" #: spellmenu.ui:113 msgctxt "spellmenu|accept" @@ -16146,9 +16258,10 @@ msgid "Reject Change" msgstr "Noraidīt izmaiņu" #: spellmenu.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|next" msgid "Next Change" -msgstr "" +msgstr "Nākošā izmaiņa" #: spellmenu.ui:137 #, fuzzy |