diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 14:12:26 +0200 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2015-08-12 16:10:43 +0200 |
commit | 060c2dd2f850e919e2f0087e49a25a28bb4cf6f9 (patch) | |
tree | 337893ab5a340bf2f5f4184ad598aebc33893a73 /source/lv/sw/uiconfig/swriter/ui.po | |
parent | 5fbe7f221f27df62d1156763f03baa90322c366b (diff) |
update translations
and force-fix errors using pocheck
(based on 5-0 templates)
Change-Id: Ia5f050e72d6aa24ae5ec73898e7c05ca2d4103cb
Diffstat (limited to 'source/lv/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r-- | source/lv/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 138 |
1 files changed, 78 insertions, 60 deletions
diff --git a/source/lv/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/lv/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 2ffc5301fd9..0b09ec1d3d8 100644 --- a/source/lv/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/lv/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-18 19:15+0000\n" -"Last-Translator: Ingmārs <melhiors14@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-06 22:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-07 13:37+0000\n" +"Last-Translator: nitalynx <nitalynx@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <lata-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431976552.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1438954676.000000\n" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "Izveidot automātisku pārskatu" +msgstr "Izveidot automātisko pārskatu" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraphs per level" -msgstr "Rindkopa līmenī" +msgstr "Rindkopas līmenī" #: abstractdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Address _elements" -msgstr "Adreses _elements" +msgstr "Adreses _elementi" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1. Drag address elements here" -msgstr "1. Velciet adreses elementus šeit" +msgstr "1. Ievelciet adreses elementus" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move up" -msgstr "Pārvietot uz augšu" +msgstr "Pārvietot augšup" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move down" -msgstr "Pārvietot uz leju" +msgstr "Pārvietot lejup" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2. Customi_ze salutation" -msgstr "2. Pielā_got sveicienu" +msgstr "2. Pielā_gojiet sveicienu" #: addressblockdialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New document name:" -msgstr "Jaunā dokumenta nosaukums:" +msgstr "Jauns dokumenta nosaukums:" #: asciifilterdialog.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "Lai veiktu šo darbību, jums vispirms ir jāatslēdz \"atsaukt\" funkcija. Vai vēlaties atslēgt \"atsaukt\" funkciju?" +msgstr "Lai veiktu šo darbību, jums vispirms ir jāatslēdz funkcija \"atsaukt\". Vai vēlaties atslēgt atsaukšanas funkciju?" #: assignfieldsdialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You did not specify a new name for the attachment." -msgstr "Jūs nenorādījāt pielikuma nosaukumu." +msgstr "Jūs nenorādījāt jaunu pielikuma nosaukumu." #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "If you would like to provide one, please type it now." -msgstr " Ja vēlaties tomēr norādīt, lūdzu, ievadiet to tagad." +msgstr "Ja vēlaties tomēr norādīt nosaukumu, lūdzu, ievadiet to tagad." #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Attachment Name" -msgstr "Pielikuma nosaukums" +msgstr "Nav pielikuma nosaukuma" #: attachnamedialog.ui msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Macro..." -msgstr "_Makros..." +msgstr "_Makro..." #: autotext.ui msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Title" -msgstr "Virsraksts" +msgstr "Tituls" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Pozīcija" +msgstr "Amats" #: businessdatapage.ui msgctxt "" @@ -1561,8 +1561,8 @@ msgctxt "" "background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Fons" +msgid "Highlighting" +msgstr "Izcelšana" #: characterproperties.ui msgctxt "" @@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "Augša" +msgstr "Augšā" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Bottom" -msgstr "Apakša" +msgstr "Apakšā" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Evenly distribute contents _to all columns" -msgstr "Vienlīdzīgi sadalīt sa_turu visās kolonās" +msgstr "Vienmērīgi sadalīt sa_turu kolonnās" #: columnpage.ui msgctxt "" @@ -2021,7 +2021,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Section" -msgstr "Sekcija" +msgstr "Sadaļa" #: conditionpage.ui msgctxt "" @@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The first " -msgstr "Pirmais" +msgstr "Pirmās" #: converttexttable.ui msgctxt "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative entry" -msgstr "Alternatīvs ieraksts" +msgstr "Alternatīvais ieraksts" #: createautomarkdialog.ui msgctxt "" @@ -2678,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "No data source has been set up yet. You need a data source, such as a database, to supply data (for example, names and addresses) for the fields." -msgstr "Vēl nav iestatīts neviens datu avots. Ir nepieciešams datu avots, piemēram, datubāze, no kuras ņemt lauku vērtības (piem. vārdus un adreses)." +msgstr "Vēl nav iestatīts neviens datu avots. Ir nepieciešama datubāze vai cits datu avots, no kura ņemt lauku vērtības (piemēram, vārdus un adreses)." #: documentfontspage.ui msgctxt "" @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Section" -msgstr "Sekcija" +msgstr "Sadaļa" #: editsectiondialog.ui msgctxt "" @@ -3299,7 +3299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Pozīcija" +msgstr "Novietojums" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3353,7 +3353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Pozīcija" +msgstr "Novietojums" #: envformatpage.ui msgctxt "" @@ -3762,7 +3762,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Find Entry" -msgstr "Meklēt ierakstu" +msgstr "Atrast ierakstu" #: findentrydialog.ui msgctxt "" @@ -3780,7 +3780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Find _only in" -msgstr "At_rast tikai iekš" +msgstr "At_rast tikai laukā" #: flddbpage.ui msgctxt "" @@ -4041,7 +4041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Macro..." -msgstr "_Makros..." +msgstr "_Makro..." #: fldfuncpage.ui msgctxt "" @@ -4473,7 +4473,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes Settings" -msgstr "Vēru/beigu vēru iestatījumi" +msgstr "Vēru iestatījumi" #: footendnotedialog.ui msgctxt "" @@ -4518,7 +4518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Space to text" -msgstr "Atstarpe pirms teksta" +msgstr "Atstarpe no teksta" #: footnoteareapage.ui msgctxt "" @@ -4653,7 +4653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Pozīcija" +msgstr "Novietojums" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -4770,7 +4770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start of next page" -msgstr "Nākamās lappuses sākums" +msgstr "Nākamās lappuses sākumā" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -4806,7 +4806,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Per document" -msgstr "Katram dokumentam" +msgstr "Visam dokumentam" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "_Sākt pie:" +msgstr "_Sākt no:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4896,7 +4896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start at:" -msgstr "_Sākt pie:" +msgstr "_Sākt no:" #: footnotesendnotestabpage.ui msgctxt "" @@ -4977,7 +4977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "Vēres/beigu vēres" +msgstr "Vēres un beigu vēres" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -5067,7 +5067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatic" -msgstr "A_utomātiski" +msgstr "A_utomātiska" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -5076,7 +5076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "_Kreisais" +msgstr "Pa _kreisi" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -5112,7 +5112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manual" -msgstr "_Pašrocīgi" +msgstr "_Pašrocīga" #: formattablepage.ui msgctxt "" @@ -5256,7 +5256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "Makros" +msgstr "Makro" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5274,7 +5274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alternative (Text only):" -msgstr "_Alternatīvs (tikai teksts):" +msgstr "_Alternatīva (tikai teksts):" #: frmaddpage.ui msgctxt "" @@ -5462,6 +5462,15 @@ msgctxt "" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "No labās uz kreiso (vertikāli)" + +#: frmaddpage.ui +msgctxt "" +"frmaddpage.ui\n" +"liststore1\n" +"3\n" +"stringlist.text" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "Izmantot virsobjekta iestatījumus" @@ -9303,7 +9312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "Makros" +msgstr "Makro" #: optcaptionpage.ui msgctxt "" @@ -9532,7 +9541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Take it into account when comparing" -msgstr "" +msgstr "Aprēķinot ņemt to vērā" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9541,7 +9550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Store it when changing the document" -msgstr "" +msgstr "Saglabāt to, kad maina dokumentu" #: optcomparison.ui msgctxt "" @@ -9550,7 +9559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random number to improve accuracy of document comparison" -msgstr "" +msgstr "Nejaušs skaitlis, lai uzlabotu dokumentu salīdzināšanas precizitāti" #: optcompatpage.ui msgctxt "" @@ -9946,7 +9955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable cursor" -msgstr "Aktivēt kursoru" +msgstr "Ieslēgt kursoru" #: optformataidspage.ui msgctxt "" @@ -10054,7 +10063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Enable char unit" -msgstr "_Aktivēt rakstzīmes vienību" +msgstr "I_eslēgt rakstzīmes vienību" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10593,7 +10602,7 @@ msgctxt "" "label14\n" "label\n" "string.text" -msgid "Insert cell" +msgid "Insert cell" msgstr "Ievietot šūnu" #: opttablepage.ui @@ -11192,7 +11201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "Makros" +msgstr "Makro" #: picturepage.ui msgctxt "" @@ -11984,7 +11993,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Etiķete “%1 / %2” jau eksistē. Vai vēlaties to aizvietot?" +msgstr "Etiķete “%1 / %2” jau eksistē. Vai vēlaties to aizstāt?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -13549,8 +13558,8 @@ msgctxt "" "background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Background" -msgstr "Fons" +msgid "Highlighting" +msgstr "Izcelšana" #: templatedialog1.ui msgctxt "" @@ -13735,6 +13744,15 @@ msgstr "Āzijas izkārtojums" #: templatedialog2.ui msgctxt "" "templatedialog2.ui\n" +"highlighting\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Highlighting" +msgstr "Izcelšana" + +#: templatedialog2.ui +msgctxt "" +"templatedialog2.ui\n" "outline\n" "label\n" "string.text" @@ -13892,7 +13910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro" -msgstr "Makros" +msgstr "Makro" #: templatedialog8.ui msgctxt "" |