aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lv/uui
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-04-25 14:12:30 +0200
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2019-04-25 14:23:26 +0200
commit926f46dde833fdfeacd21a62dacd192b7ed1412c (patch)
treed0c78e83c4c72b24e610ff658c216f2af8c08050 /source/lv/uui
parent46a65ed74391c4b44de7cc244d63bd603b6485a5 (diff)
update translations for master
and force-fix errors using pocheck Change-Id: I04522500fe14e0d09925b196ccf7b7f94f3bfe64
Diffstat (limited to 'source/lv/uui')
-rw-r--r--source/lv/uui/messages.po62
1 files changed, 46 insertions, 16 deletions
diff --git a/source/lv/uui/messages.po b/source/lv/uui/messages.po
index a3084048350..4dc83ae7f95 100644
--- a/source/lv/uui/messages.po
+++ b/source/lv/uui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-05 17:38+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-01 15:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-12 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-03-20 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: lv\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1538407041.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1553092783.000000\n"
#: uui/inc/ids.hrc:27
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tiek saglabāta/eksportēta paroles aizsargāta bibliotēka, kuras modulis(-ļi)\n"
"$(ARG1)\n"
-"ir par lielu saglabāšanai binārā formātā. Ja vēlaties, lai lietotāji, kuriem nav bibliotēkas paroles, varētu darbināt šo moduļu makro, tie ir jāsadala mazākos moduļos. Vai vēlaties turpināt saglabāt/eksportēt šo bibliotēku?"
+"ir par lielu saglabāšanai binārā formātā. Ja vēlaties, lai lietotāji, kuriem nav bibliotēkas paroles, varētu darbināt šo moduļu makrokomandas, tie ir jāsadala mazākos moduļos. Vai vēlaties turpināt saglabāt/eksportēt šo bibliotēku?"
#: uui/inc/ids.hrc:37
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
@@ -58,6 +58,13 @@ msgid ""
"\n"
"Are you certain that this file is a legacy document created many years ago?"
msgstr ""
+"Piesargieties!\n"
+"\n"
+"Jūs gatavojaties ielādēt ļoti neparasta veida datni ($(ARG2)) no URL:\n"
+"\n"
+"$(ARG1)\n"
+"\n"
+"Vai esat pārliecināts, ka šī datne ir pirms daudziem gadiem izveidots mantojuma dokuments?"
#: uui/inc/ids.hrc:39
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
@@ -311,7 +318,7 @@ msgstr ""
"Bojājums varēja rasties ļaunprātīgas rīcības rezultātā, vai arī nejauši datu pārsūtīšanas laikā.\n"
"\n"
"Mēs neiesakām uzticēties atjaunotā dokumenta saturam.\n"
-"Makro palaišana šim dokumentam ir izslēgta.\n"
+"Makrokomandu izpildīšana šim dokumentam ir izslēgta.\n"
"\n"
"Vai %PRODUCTNAME jāmēģina salabot datni?\n"
@@ -504,6 +511,9 @@ msgid ""
"\n"
"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing."
msgstr ""
+"Jūs esat aizslēdzis rediģēšanai dokumenta datni '$(ARG1)' uz citas sistēmas $(ARG2)\n"
+"\n"
+"Atveriet dokumentu tikai lasīšanas režīmā, vai ignorējiet savu slēgumu un atveriet dokumentu rediģēšanai."
#: uui/inc/strings.hrc:35
msgctxt "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN"
@@ -579,15 +589,22 @@ msgid ""
"\n"
"$(ARG2)\n"
"\n"
-"Open document read-only or open a copy of the document for editing.\n"
-"\n"
-"$(ARG3)"
+"Open document read-only or open a copy of the document for editing.$(ARG3)"
msgstr ""
+"Dokumenta datni '$(ARG1)' rediģēšanai ir aizslēdzis:\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"Atvērt dokumentu tikai lasīšanai, vai atvērt dokumenta kopiju rediģēšanai.$(ARG3)"
#: uui/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_OPENLOCKED_ALLOWIGNORE_MSG"
-msgid "You may also ignore the file locking and open the document for editing."
+msgid ""
+"\n"
+"You may also ignore the file locking and open the document for editing."
msgstr ""
+"\n"
+"Varat arī ignorēt datnes slēgumu un atvērt dokumentu rediģēšanai."
#: uui/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN"
@@ -616,6 +633,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to save anyway?"
msgstr ""
+"Šī datne ir mainījusies kopš atvēršanas rediģēšanai ar %PRODUCTNAME. Saglabājot savu dokumenta versiju, tiks pārrakstītas citu veiktās izmaiņas.\n"
+"\n"
+"Vai tomēr vēlaties saglabāt?"
#: uui/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN"
@@ -636,6 +656,11 @@ msgid ""
"\n"
"Try again later to save document or save a copy of that document."
msgstr ""
+"Dokumenta datni '$(ARG1)' rediģēšanai ir aizslēdzis:\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"Mēģiniet vēlreiz vēlāk, lai saglabātu dokumentu, vai saglabājiet kopiju."
#: uui/inc/strings.hrc:62
msgctxt "STR_OVERWRITE_IGNORELOCK_MSG"
@@ -646,6 +671,11 @@ msgid ""
"\n"
"You may try to ignore the file locking and overwrite the existing document."
msgstr ""
+"Dokumenta datni '$(ARG1)' rediģēšanai ir aizslēdzis:\n"
+"\n"
+"$(ARG2)\n"
+"\n"
+"Varat mēģināt ignorēt datnes slēgumu un pārrakstīt esošo dokumentu."
#: uui/inc/strings.hrc:63
msgctxt "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN"
@@ -818,29 +848,29 @@ msgid ""
"\n"
"Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr ""
-"Dokuments satur dokumentu makro.\n"
+"Dokuments satur dokumentu makrokomandas.\n"
"\n"
-"Makro var saturēt vīrusus. Makro izslēgšana dokumentā vienmēr ir droša. Ja izslēgsiet makro, iespējams, nebūs pieejama funkcionalitāte, kuru nodrošina šī dokumenta makro."
+"Makrokomandas var saturēt vīrusus. Makrokomandu izslēgšana dokumentā vienmēr ir droša. Ja izslēgsiet makrokomandas, iespējams, nebūs pieejama funkcionalitāte, kuru nodrošina šī dokumenta makrokomandas."
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:27
msgctxt "macrowarnmedium|cancel"
msgid "_Disable Macros"
-msgstr "_Izslēgt makro"
+msgstr "Izslēgt makrokoman_das"
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:43
msgctxt "macrowarnmedium|ok"
msgid "_Enable Macros"
-msgstr "I_eslēgt makro"
+msgstr "I_eslēgt makrokomandas"
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:88
msgctxt "macrowarnmedium|descr1Label"
msgid "The document contains document macros signed by:"
-msgstr "Šajā dokumenta ir makro, kurus ir parakstījis:"
+msgstr "Dokuments satur dokumenta makrokomandas, kuras ir parakstījis:"
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:97
msgctxt "macrowarnmedium|alwaysTrustCheckbutton"
msgid "_Always trust macros from this source"
-msgstr "Vienmēr uzticēties m_akrosiem no šī avota"
+msgstr "Vienmēr uzticēties m_akrokomandām no šī avota"
#: uui/uiconfig/ui/macrowarnmedium.ui:128
msgctxt "macrowarnmedium|viewSignsButton"