diff options
author | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
---|---|---|
committer | Christian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com> | 2018-01-15 19:42:56 +0100 |
commit | 030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch) | |
tree | 17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/lv/wizards | |
parent | 37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff) |
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/lv/wizards')
-rw-r--r-- | source/lv/wizards/messages.po | 245 | ||||
-rw-r--r-- | source/lv/wizards/source/resources.po | 498 |
2 files changed, 0 insertions, 743 deletions
diff --git a/source/lv/wizards/messages.po b/source/lv/wizards/messages.po index 5a1df334562..c62e26b163b 100644 --- a/source/lv/wizards/messages.po +++ b/source/lv/wizards/messages.po @@ -14,55 +14,46 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "Direktoriju '%1' neizdevās izveidot.<BR>Iespējams, nav pietiekami daudz brīvas vietas uz diska." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "Teksta dokumentu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Writer' ir instalēts." #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "Izklājlapu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Calc' ir instalēts." #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "Prezentāciju neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Impress' ir instalēts." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "Zīmējumu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Draw' ir instalēts." #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "Formulu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Math' ir instalēts." #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamās datnes.<BR>Lūdzu, palaidiet %PRODUCTNAME iestatīšanu un izvēlieties 'Labot'." #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "Datne '<PATH>' jau eksistē.<BR><BR>Vai vēlaties šo datni pārrakstīt?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "Jā" @@ -74,7 +65,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Jā visam" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "Nē" @@ -86,7 +76,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Atlikt" #: strings.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_12" msgid "~Finish" msgstr "~Beigt" @@ -104,43 +93,36 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Uz priekšu >" #: strings.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_15" msgid "~Help" msgstr "~Palīdzība" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "Soļi" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "Labi" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Datne jau eksistē. Vai vēlaties to pārrakstīt?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "Veidne izveidota <current_date> ar <wizard_name>." #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,247 +134,206 @@ msgstr "" "Tad palaidiet vedni vēlreiz." #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "Vēstules vednis" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiķete9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "~Biznesa vēstule" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "~Formāla personīga vēstule" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "~Personīga vēstule" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "~Lietot veidlapas papīru ar tipogrāfijā drukātiem elementiem" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "Atpakaļadrese" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "~Iekļaut kājeni" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Atpakaļadrese aploksnes logam" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "~Atpakaļadrese aploksnes logam" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "Vēstules zīmes" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "T~emata rinda" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "Svei~ciens" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "Locīju~ma iezīmēšana" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Nobeiguma vārdi" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "~Kājene" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Izmantot lietotāja dat~us atpakaļadresei" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "Jau~na sūtītāja adrese:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Lietot viettu~rus saņēmēja adresei" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Lietot adrešu datubāzi ~vēstuļu sapludināšanai" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Iekļaut ~tikai otrajā un turpmākās lappusēs" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "~Iekļaut lappuses numuru" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "Vēstules veidne" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "Izveidot ~vēstuli no šīs veidnes" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "Veikt ~pašrocīgas izmaiņas šīs vēstules veidnē" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "Lappuses dizains" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "Lappuses dizains" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "Lappuses dizains" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "Šis vednis palīdz izveidot vēstules veidni. Vēlāk jūs varat lietot šo veidni, lai izveidotu vēstules, cik bieži vēlaties." #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "~Augstums:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "~Platums:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "A~tstarpe no kreisās apmales:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Atstarpe ~no augšējās apmales:" #: strings.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36" msgid "Height:" msgstr "Augstums:" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Width:" msgstr "Platums:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "A~tstarpe no kreisās apmales:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "Atstarpe ~no augšējās apmales:" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Height:" msgstr "Augstums:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "Sūtītāja adrese" @@ -404,319 +345,266 @@ msgid "Name:" msgstr "Vārds:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "Iela:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Indekss/rajons/pilsēta:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "Saņēmēju adreses" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "Kājene" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "Šis vednis veido vēstules veidni, kura ļauj jums izveidot vairākas vēstules ar vienādu izkārtojumu un iestatījumiem." #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "Lai izveidotu citu, jaunu vēstuli no veidnes, aizejiet uz veidnes atrašanās vietu, un atveriet to ar dubultklikšķi." #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "Veidnes nosaukums:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "Atrašanās vieta un datnes nosaukums:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "Kā vēlaties turpināt?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "Lūdzu, izvēlieties vēstules veidu un lappuses dizainu" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "Lūdzu, izvēlieties drukājamos vienumus" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "Norādīt vienumus, kuri jau ir uz veidlapas papīra" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "Norādīt sūtītāja un saņēmēja informāciju" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "Aizpildiet informāciju, kuru vēlaties redzēt lapas kājenē" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "Lūdzu, norādiet pēdējos iestatījumus" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Subject:" msgstr "Temats:" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Elegant" msgstr "Elegants" #: strings.hrc:115 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Modern" msgstr "Moderns" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "Birojs" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Bottle" msgstr "Pudele" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Mail" msgstr "Pasts" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "Jūras zils" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Red Line" msgstr "Sarkana līnija" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "Uz kuru tas attiecas," #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "Ļ. cien. kungs vai kundze," #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "Sveiki," #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Ar sirsnīgu sveicienu," #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "Visu labāko Jums vēlot," #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "Uz redzi," #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Lappuses dizains" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "Veidlapas izdrukas izvietojums" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "Drukātie vienumi" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "Saņēmējs un sūtītājs" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "Kājene" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "Nosaukums un atrašanās vieta" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "Faksa vednis" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "Etiķete9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "~Biznesa fakss" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "~Personīgais fakss" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "~Logo" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "T~emata rinda" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "S~veiciens" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "~Nobeiguma vārdi" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "~Kājene" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "Izmantot lietotāja dat~us atpakaļadresei" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "Jau~na atpakaļadrese" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "Mana faksa veidne" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "Izveidot ~faksu no šīs veidnes" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "Veikt ~pašrocīgas izmaiņas šajā faksa veidnē" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "Lappuses dizains" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "Lappuses dizains" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "Šis vednis palīdzēs jums izveidot minimālu faksa veidni. Veidne vēlāk var tikt izmantota faksu sagatavošanai." #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "Atpakaļadrese" @@ -728,181 +616,151 @@ msgid "Name:" msgstr "Vārds:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "Iela:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "Indekss/rajons/pilsēta:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "Kājene" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "Šis vednis izveido faksa veidni, kura jums ļauj izveidot vairākus faksus ar vienu izvietojumu un iestatījumiem." #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Lai izveidotu citu jaunu faksu no šīs veidnes, ejiet uz veidnes saglabāšanas vietu un atveriet to ar dubultklikšķi." #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "Veidnes nosaukums:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "Atrašanās vieta un datnes nosaukums:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ko jūs vēlaties darīt tālāk?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "Izvēlieties faksa veidu un lappuses dizainu" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "Izvēlieties faksa veidnē iekļaujamos vienumus" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "Norādiet sūtītāja un saņēmēja informāciju" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "Ievadiet tekstu lapas kājenei" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Izvēlieties nosaukumu un saglabājiet veidni" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "Iekļaut ~tikai otrajā un turpmākās lappusēs" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "~Iekļaut lappuses numuru" #: strings.hrc:175 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35" msgid "~Date" msgstr "~Datums" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "Ziņojuma ~veids" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "Faksa numurs:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "Lietot viettu~rus saņēmēja adresei" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "Lietot adrešu datubāzi ~vēstuļu sapludināšanai" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "Jau~na atpakaļadrese" #: strings.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41" msgid "To:" msgstr "Kam:" #: strings.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42" msgid "From:" msgstr "No:" #: strings.hrc:183 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Fax:" msgstr "Fakss:" #: strings.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Tel:" msgstr "Tālr:" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45" msgid "E-mail:" msgstr "E-pasts:" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46" msgid "This template consists of" msgstr "Šī veidne sastāv no" #: strings.hrc:187 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47" msgid "page" msgstr "lappuse" #: strings.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Please inform us if transmission errors occur." msgstr "Lūdzu, informējiet mūs, ja gadās pārsūtīšanas kļūdas." #: strings.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49" msgid "Bottle" msgstr "Pudele" @@ -914,217 +772,181 @@ msgid "Lines" msgstr "Līnijas" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "Jūras zils" #: strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Classic Fax" msgstr "Klasisks fakss" #: strings.hrc:193 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Classic Fax from Private" msgstr "Klasisks fakss no privātpersonas" #: strings.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Modern Fax" msgstr "Moderns fakss" #: strings.hrc:195 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Modern Fax from Private" msgstr "Moderns fakss no privātpersonas" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "Fakss" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "Svarīga informācija!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "Jūsu informācijai" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "Jaunumi!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "Uz kuru tas attiecas," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "Ļ. cien. kungs vai kundze," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "Sveiki," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "Čau," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "Ar sirsnīgu sveicienu," #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "Vienmēr Jūsu" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "Ar cieņu," #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "Mīlu," #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "Lappuses dizains" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "Iekļaujamie vienumi" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "Nosūtītājs un saņēmējs" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "Kājene" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "Nosaukums un atrašanās vieta" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "Darba kārtības vednis" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "Veikt pašrocīgas iz~maiņas šai darba kārtības veidnei" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "Veidnes nosaukums:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "Atrašanās vieta un datnes nosaukums:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ko jūs vēlaties darīt tālāk?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "Lūdzu, izvēlieties lappuses dizainu darba kārtībai" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "Lūdzu, izvēlieties virsrakstus, kurus iekļaut darba kārtības veidnē" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "Lūdzu, ievadiet pamatinformāciju par notikumu" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "Lūdzu, norādiet darba kārtības punktus" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "Lūdzu, izvēlieties personas, kuras iekļaut darba kārtības veidnē" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "Izvēlieties nosaukumu un saglabājiet veidni" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "Iekļaut formu protokola pierakstīšanai" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "Šis vednis palīdzēs jums izveidot darba kārtības veidni. Veidne var tikt lietota, lai izveidotu darba kārtību, kad vien tas ir nepieciešams." #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Time:" msgstr "Laiks:" @@ -1142,157 +964,131 @@ msgid "Location:" msgstr "Vieta:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "Tukšiem laukiem tiks lietoti vietturi. Jūs tos vēlāk variet aizstāt ar tekstu." #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr "..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "Izveidot d~arba kārtību no šīs veidnes" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "Lai no šīs veidnes izveidotu jaunu darba kārtību, ejiet uz vietu, kur saglabājāt veidni un atveriet to ar dubultklikšķi." #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "Darba kārtības punkts" #: strings.hrc:244 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Responsible" msgstr "Atbildīgais" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "Ilgums" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "Sanāksmi sasaucis" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "Priekšsēdētājs" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "Protokolētājs" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "Moderators" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "Dalībnieki" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "Novērotāji" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "Personāls" #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "Darba kārtības veidne iekļaus izvēlēto personu vārdu vietturus. Kad veidosiet darba gaitu no veidnes, jūs varēsiet tos aizstāt ar atbilstošajiem vārdiem." #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "Tikšanās veids" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "Lūdzu, izlasiet" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "Lūdzu, atnesiet" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Notes" msgstr "Piezīmes" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "Darba kārtības veidnē iekļaus vietturus izvēlētiem vienumiem." #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "Datums:" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "Šis vednis izveido darba kārtības veidni, kas ļauj jums izveidot vairākas darba kārtības ar vienādu izvietojumu un iestatījumiem." #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "Lappuses dizains:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "manaDarbaKartibasVeidne.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "Mana darba kārtības veidne" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "Notika negaidīta kļūda, saglabājot darba kārtības veidni." @@ -1304,13 +1100,11 @@ msgid "Name" msgstr "Nosaukums" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "Datums" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "Laiks" @@ -1322,25 +1116,21 @@ msgid "Location" msgstr "Atrašanās vieta" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "Spiediet, lai aizstātu šo tekstu" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "Lappuses dizains" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "Pamata informācija" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "Iekļaujamie virsraksti" @@ -1352,85 +1142,71 @@ msgid "Names" msgstr "Vārdi" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "Darba kārtības punkti" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "Nosaukums un atrašanās vieta" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "Notika negaidīta kļūda, atverot darba kārtības veidni." #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "Tikšanās veids" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "Lūdzu, atnesiet" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "Lūdzu, izlasiet" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60" msgid "Notes" msgstr "Piezīmes" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "Sanāksmi sasaucis" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "Priekšsēdētājs" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "Dalībnieki" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "Protokolētājs" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "Moderators" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "Novērotāji" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "Personāls" @@ -1460,13 +1236,11 @@ msgid "Move down" msgstr "Uz leju" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "Datums:" #: strings.hrc:293 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73" msgid "Time:" msgstr "Laiks:" @@ -1478,73 +1252,61 @@ msgid "Location:" msgstr "Vieta:" #: strings.hrc:295 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75" msgid "Topics" msgstr "Temati" #: strings.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76" msgid "Num." msgstr "Num." #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77" msgid "Topic" msgstr "Temats" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78" msgid "Responsible" msgstr "Atbildīgais" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "Laiks" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "Papildu informācija" #: strings.hrc:301 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81" msgid "Minutes for" msgstr "Protokols" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82" msgid "Discussion:" msgstr "Diskusija:" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83" msgid "Conclusion:" msgstr "Secinājums:" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84" msgid "To do:" msgstr "Darāmais:" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85" msgid "Responsible party:" msgstr "Atbildīgā puse:" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86" msgid "Deadline:" msgstr "Termiņš:" @@ -1556,19 +1318,16 @@ msgid "Blue" msgstr "Zils" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88" msgid "Classic" msgstr "Klasisks" #: strings.hrc:309 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89" msgid "Colorful" msgstr "Krāsains" #: strings.hrc:310 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90" msgid "Elegant" msgstr "Elegants" @@ -1580,19 +1339,16 @@ msgid "Green" msgstr "Zaļš" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "Pelēks" #: strings.hrc:313 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93" msgid "Modern" msgstr "Moderns" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "Oranžs" @@ -1604,7 +1360,6 @@ msgid "Red" msgstr "Sarkans" #: strings.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96" msgid "Simple" msgstr "Vienkāršs" diff --git a/source/lv/wizards/source/resources.po b/source/lv/wizards/source/resources.po index a3ac5cc9e16..f696b0aba29 100644 --- a/source/lv/wizards/source/resources.po +++ b/source/lv/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space msgstr "Direktoriju '%1' neizdevās izveidot.<BR>Iespējams, nav pietiekami daudz brīvas vietas uz diska." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR msgstr "Teksta dokumentu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Writer' ir instalēts." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD msgstr "Izklājlapu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Calc' ir instalēts." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO msgstr "Prezentāciju neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Impress' ir instalēts." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Zīmējumu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Draw' ir instalēts." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "Formulu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Math' ir instalēts." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamās datnes.<BR>Lūdzu, palaidiet %PRODUCTNAME iestatīšanu un izvēlieties 'Labot'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the msgstr "Datne '<PATH>' jau eksistē.<BR><BR>Vai vēlaties šo datni pārrakstīt?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -104,7 +95,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "Jā visiem" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -122,7 +112,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_12\n" @@ -149,7 +138,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Uz Priekšu >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_15\n" @@ -158,7 +146,6 @@ msgid "~Help" msgstr "~Palīdzība" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +154,6 @@ msgid "Steps" msgstr "Soļi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +162,6 @@ msgid "Close" msgstr "Aizvērt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +170,6 @@ msgid "OK" msgstr "Labi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +178,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Datne jau eksistē. Vai vēlaties to pārrakstīt?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +198,6 @@ msgstr "" "Tad palaidiet vedni vēlreiz." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -224,7 +206,6 @@ msgid "Report Wizard" msgstr "Atskaites vednis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_3\n" @@ -233,7 +214,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~Tabula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +222,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "Kolon~nas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -251,7 +230,6 @@ msgid "Report_" msgstr "Atskaite_" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_8\n" @@ -260,7 +238,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "- nedefinēts -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +246,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr "~Lauki atskaitē" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +254,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Grupēšana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +262,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "Kārtošanas opcijas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +270,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "Izvēlēties izkārtojumu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +278,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Izveidot atskaiti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +286,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "Datu izkārtojums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +294,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "Galveņu un kājeņu izkārtojums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +302,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Lauki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +310,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "~Kārtot pēc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -359,7 +327,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "Orientācija" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +335,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "Portrets" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +343,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "Ainava" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +351,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "Kādus laukus jūs vēlaties savā atskaitē?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +359,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "Vai vēlaties pievienot grupēšanas līmeņus?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +367,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "Pēc kuriem laukiem jūs vēlaties veikt datu šķirošanu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +375,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "Kā jāizskatās atskaitei?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +383,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "Izlemjat, kā jūs vēlaties turpināt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +391,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "Atskaites virsraksts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +399,6 @@ msgid "Display report" msgstr "Rādīt atskaiti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -449,7 +407,6 @@ msgid "Create report" msgstr "Izveidot atskaiti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_36\n" @@ -458,7 +415,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Augoši" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_37\n" @@ -467,7 +423,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Dilstoši" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +431,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "~Dinamiska atskaite" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +439,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "~Veidot atskaiti tūlīt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +447,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "~Modificēt atskaites izkārtojumu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -503,7 +455,6 @@ msgid "Static report" msgstr "Statiska atskaite" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_44\n" @@ -512,7 +463,6 @@ msgid "Save as" msgstr "Saglabāt kā" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +471,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "Grupēšana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +479,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "Un ta~d pēc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +487,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "~Tad pēc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +495,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "Au~goši" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +503,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "Augoš~i" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +511,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "Augoš~i" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +519,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Di~lstoši" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +527,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "Dils~toši" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +535,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "Di~lstoši" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +543,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "Bināros laukus nevar attēlot atskaitē." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +551,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "Tabula '<TABLENAME>' neeksistē." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +559,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "Veido atskaiti..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +567,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "Ievietoto ierakstu skaits: <COUNT>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +575,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "Forma '<REPORTFORM>' neeksistē." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +583,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR msgstr "Vaicājumu ar priekšrakstu <BR>'<STATEMENT>' <BR> neizdevās palaist. <BR> Pārbaudiet datu avotu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +591,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read msgstr "Sekojošā formas '<REPORTFORM>' slēptā vadīkla nav nolasāma: '<CONTROLNAME>'" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +599,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "Importē datus..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +607,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "Marķē laukus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +615,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "Kādas etiķetes vēlaties laukiem?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +623,6 @@ msgid "Label" msgstr "Etiķete" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +631,6 @@ msgid "Field" msgstr "Lauks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +639,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo msgstr "Vednim gadījās kļūda. <BR>Veidne '%PATH' varētu būt kļūdaina. <BR>Vai nu nepieciešamās tabulas sadaļas neeksistē, vai arī tām ir nepareizs nosaukums. <BR>Papildu informāciju meklējiet palīdzības sistēmā. <BR>Lūdzu, izvēlieties citu veidni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -719,7 +647,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table." msgstr "Tabulā ir nederīgs lietotāja lauks." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_74\n" @@ -728,7 +655,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "Meklēšanas kritērijs “<FIELDNAME>” tika izvēlēts divas reizes. Katru kritēriju var izvēlēties tikai vienu reizi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -737,7 +663,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "Piezīme: izveidojot atskaiti dumjais teksts tiks aizstāts ar datiem no datubāzes." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -746,7 +671,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "Datubāzē jau eksistē atskaite '%REPORTNAME'. Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -755,7 +679,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "Ko jūs vēlaties darīt pēc atskaites izveidošanas?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -764,7 +687,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?" msgstr "Kāda veida atskaiti jūs vēlaties izveidot?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_80\n" @@ -773,7 +695,6 @@ msgid "Tabular" msgstr "Tabulāra" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_81\n" @@ -782,7 +703,6 @@ msgid "Columnar, single-column" msgstr "Kolonnās, ar vienu kolonnu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_82\n" @@ -791,7 +711,6 @@ msgid "Columnar, two columns" msgstr "Kolonnās, ar divām kolonnām" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_83\n" @@ -800,7 +719,6 @@ msgid "Columnar, three columns" msgstr "Kolonnās, ar trīs kolonnām" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_84\n" @@ -809,7 +727,6 @@ msgid "In blocks, labels left" msgstr "Blokos, etiķetes pa kreisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_85\n" @@ -818,7 +735,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "Blokos, etiķetes virs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -827,7 +743,6 @@ msgid "Title:" msgstr "Virsraksts:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_87\n" @@ -836,7 +751,6 @@ msgid "Author:" msgstr "Autors:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -845,7 +759,6 @@ msgid "Date:" msgstr "Datums:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_89\n" @@ -854,7 +767,6 @@ msgid "Page #page# of #count#" msgstr "#page#. lappuse no #count#" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_90\n" @@ -863,7 +775,6 @@ msgid "Page number:" msgstr "Lappuses numurs:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_91\n" @@ -872,7 +783,6 @@ msgid "Page count:" msgstr "Lappušu skaits:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_92\n" @@ -881,7 +791,6 @@ msgid "No valid report template was found." msgstr "Neizdevās atrast derīgu atskaites veidni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_93\n" @@ -890,7 +799,6 @@ msgid "Page:" msgstr "Lappuse:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_94\n" @@ -899,7 +807,6 @@ msgid "Align Left - Border" msgstr "Līdzināt pa kreisi — mala" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_95\n" @@ -908,7 +815,6 @@ msgid "Align Left - Compact" msgstr "Līdzināt pa kreisi — kompakts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_96\n" @@ -917,7 +823,6 @@ msgid "Align Left - Elegant" msgstr "Līdzināt pa kreisi — elegants" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_97\n" @@ -926,7 +831,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted" msgstr "Līdzināt pa kreisi — izcelts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_98\n" @@ -935,7 +839,6 @@ msgid "Align Left - Modern" msgstr "Līdzināt pa kreisi — moderns" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_99\n" @@ -953,7 +856,6 @@ msgid "Default" msgstr "Noklusētais" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_101\n" @@ -962,7 +864,6 @@ msgid "Outline - Borders" msgstr "Struktūra — malas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_102\n" @@ -971,7 +872,6 @@ msgid "Outline - Compact" msgstr "Struktūra — kompakts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_103\n" @@ -980,7 +880,6 @@ msgid "Outline - Elegant" msgstr "Struktūra — elegants" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_104\n" @@ -989,7 +888,6 @@ msgid "Outline - Highlighted" msgstr "Struktūra — izcelts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_105\n" @@ -998,7 +896,6 @@ msgid "Outline - Modern" msgstr "Struktūra — moderns" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_106\n" @@ -1007,7 +904,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue" msgstr "Struktūra — sarkans un zils" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_107\n" @@ -1016,7 +912,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders" msgstr "Struktūra ar atkāpi — malas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_108\n" @@ -1025,7 +920,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact" msgstr "Struktūra ar atkāpi — kompakts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_109\n" @@ -1034,7 +928,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant" msgstr "Struktūra ar atkāpi — elegants" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_110\n" @@ -1043,7 +936,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted" msgstr "Struktūra ar atkāpi — izcelts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_111\n" @@ -1052,7 +944,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern" msgstr "Struktūra ar atkāpi — moderns" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_112\n" @@ -1061,7 +952,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue" msgstr "Struktūra ar atkāpi — sarkans un zils" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_113\n" @@ -1070,7 +960,6 @@ msgid "Bubbles" msgstr "Burbuļi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_114\n" @@ -1079,7 +968,6 @@ msgid "Cinema" msgstr "Kinoteātris" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_115\n" @@ -1097,7 +985,6 @@ msgid "Default" msgstr "Noklusētais" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_117\n" @@ -1106,7 +993,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "Melnraksts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1115,7 +1001,6 @@ msgid "Finances" msgstr "Finanses" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_119\n" @@ -1124,7 +1009,6 @@ msgid "Flipchart" msgstr "Papīra tāfele" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_120\n" @@ -1133,7 +1017,6 @@ msgid "Formal with Company Logo" msgstr "Formāls ar firmas logo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_121\n" @@ -1142,7 +1025,6 @@ msgid "Generic" msgstr "Vispārējs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_122\n" @@ -1151,7 +1033,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "Pasaules karte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1187,7 +1068,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "~Uz Priekšu >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1196,7 +1076,6 @@ msgid "~Database" msgstr "~Datubāze" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1205,7 +1084,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "~Tabulas nosaukums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1214,7 +1092,6 @@ msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated msgstr "Notika kļūda, palaižot vedni. Vednis tiks apstādināts." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_8\n" @@ -1223,7 +1100,6 @@ msgid "No database has been installed. At least one database is required before msgstr "Nav instalētas datubāzes. Vajadzīga vismaz viena datubāze, lai varētu palaist formu vedni." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_9\n" @@ -1232,7 +1108,6 @@ msgid "The database does not contain any tables." msgstr "Šī datubāze nesatur tabulas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_10\n" @@ -1241,7 +1116,6 @@ msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." msgstr "Šis nosaukums datubāzē jau eksistē. Lūdzu, ievadiet citu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_11\n" @@ -1250,7 +1124,6 @@ msgid "The title must not contain any spaces or special characters." msgstr "Nosaukums nedrīkst saturēt atstarpes vai īpašos simbolus." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_12\n" @@ -1259,7 +1132,6 @@ msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantia msgstr "Neizdevās izveidot datubāzes servisa (com.sun.data.DatabaseEngine) instanci." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_13\n" @@ -1268,7 +1140,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "Neizdevās atvērt izvēlēto tabulu vai vaicājumu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1277,7 +1148,6 @@ msgid "No connection to the database could be established." msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar datubāzi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_20\n" @@ -1295,7 +1165,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "~Apturēt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1304,7 +1173,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "Dokumentu neizdevās saglabāt." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1313,7 +1181,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "Iziet no vedņa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1322,7 +1189,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "Savienojas ar datu avotu..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1331,7 +1197,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar datu avotu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1340,7 +1205,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "Ievadītais datnes ceļš ir nederīgs." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1349,7 +1213,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "Lūdzu, izvēlieties datu avotu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1358,7 +1221,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "Lūdzu, izvēlieties tabulu vai vaicājumu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1367,7 +1229,6 @@ msgid "Add field" msgstr "Pievienot lauku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1376,7 +1237,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "Izņemt lauku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1385,7 +1245,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "Pievienot visus laukus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1394,7 +1253,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "Izņemt visus laukus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1403,7 +1261,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "Pārvietot lauku uz augšu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1412,7 +1269,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "Pārvietot lauku uz leju" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1421,7 +1277,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "Neizdevās saņemt lauku nosaukumus no '%NAME'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1430,7 +1285,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Vaicājuma vednis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_1\n" @@ -1439,7 +1293,6 @@ msgid "Query" msgstr "Vaicājums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1448,7 +1301,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "Vaicājuma vednis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1457,7 +1309,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~Tabulas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1466,7 +1317,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "P~ieejamie lauki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1475,7 +1325,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "Vaicājuma ~nosaukums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1484,7 +1333,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "Rādīt ~vaicājumu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1493,7 +1341,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "~Modificēt vaicājumu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1502,7 +1349,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "~Ko vēlaties darīt pēc vaicājuma izveides?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1511,7 +1357,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "Sakrist ~visiem zemāk" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1520,7 +1365,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "~Izvēlēties vienu no iespējām zemāk" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1529,7 +1373,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "~Detalizēts vaicājums (Rāda visus vaicājuma ierakstus.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1538,7 +1381,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "~Summārs vaicājums (Rāda tikai apkopojošo funkciju rezultātus.)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1547,7 +1389,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "Apkopojošās funkcijas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1556,7 +1397,6 @@ msgid "Fields" msgstr "Lauki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1565,7 +1405,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "~Grupēt pēc" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1574,7 +1413,6 @@ msgid "Field" msgstr "Lauks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1583,7 +1421,6 @@ msgid "Alias" msgstr "Aizstājvārds" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_21\n" @@ -1601,7 +1438,6 @@ msgid "Query:" msgstr "Vaicājums:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1610,7 +1446,6 @@ msgid "Condition" msgstr "Nosacījums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1619,7 +1454,6 @@ msgid "Value" msgstr "Vērtība" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1628,7 +1462,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "ir vienāds ar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1637,7 +1470,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "nav vienāds ar" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1646,7 +1478,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "ir mazāks par" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1664,7 +1495,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "ir vienāds vai mazāks kā" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1673,7 +1503,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "ir vienāds vai lielāks kā" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1682,7 +1511,6 @@ msgid "like" msgstr "līdzīgs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1691,7 +1519,6 @@ msgid "not like" msgstr "nav līdzīgs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1700,7 +1527,6 @@ msgid "is null" msgstr "ir null" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_35\n" @@ -1709,7 +1535,6 @@ msgid "is not null" msgstr "nav null" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_36\n" @@ -1727,7 +1552,6 @@ msgid "false" msgstr "aplams" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1736,7 +1560,6 @@ msgid "and" msgstr "un" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1745,7 +1568,6 @@ msgid "or" msgstr "vai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1754,7 +1576,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "iegūt summu no" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1763,7 +1584,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "iegūt vidējo no" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1772,7 +1592,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "iegūt minimumu no" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1781,7 +1600,6 @@ msgid "get the maximum of" msgstr "iegūt maksimumu no" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_44\n" @@ -1817,7 +1635,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "Kārtošanas secība:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1835,7 +1652,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "Meklēšanas nosacījumi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1853,7 +1669,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "Apkopojošās funkcijas: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1871,7 +1686,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "Grupēts pēc:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1889,7 +1703,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "Grupēšanas nosacījumi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1898,7 +1711,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "Nav piešķirti grupēšanas nosacījumi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1907,7 +1719,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "Izvēlieties laukus (kolonnas) jūsu vaicājumam" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1916,7 +1727,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "Izvēlēties kārtošanas secību" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1925,7 +1735,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "Izvēlēties meklēšanas nosacījumus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1934,7 +1743,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "Izvēlēties vaicājuma tipu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1943,7 +1751,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "Izvēlēties grupas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1952,7 +1759,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "Izvēlēties grupēšanas nosacījumus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1961,7 +1767,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "Piešķirt aizstājējvārdus, ja nepieciešams" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1970,7 +1775,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "Izvērtējiet kopainu un izlemjat, kā turpināt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1979,7 +1783,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Lauku izvēle" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1988,7 +1791,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "Kārtošanas secība" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1997,7 +1799,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "Meklēšanas nosacījumi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -2006,7 +1807,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "Detaļas vai apkopojums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -2015,7 +1815,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "Grupēšana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -2024,7 +1823,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "Grupēšanas nosacījumi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -2033,7 +1831,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "Aizstājējvārdi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2042,7 +1839,6 @@ msgid "Overview" msgstr "Pārskats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2051,7 +1847,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "Laukam, kuram nav piešķirta apkopojošā funkcija, jābūt izmantotam grupā." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2060,7 +1855,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac msgstr "Nosacījums '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' tika izvēlēts divreiz. Katru nosacījumu var izvēlēties tikai vienu reizi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2077,7 +1871,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2086,7 +1879,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2095,7 +1887,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2104,7 +1895,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2113,7 +1903,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2122,7 +1911,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2131,7 +1919,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "Formas vednis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2162,7 +1949,6 @@ msgstr "" "Lietojiet apakšformas, lai uzrādītu datus no tabulām vai vaicājumiem ar \"viens pret vairākiem\" (one-to-many) relāciju." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2171,7 +1957,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "~Pievienot apakšformu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2180,7 +1965,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "~Apakšforma, kas bāzēta uz esošu relāciju" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2189,7 +1973,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "Tabulas vai vaicājumi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2198,7 +1981,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "Apakšforma, kas bāzēta uz ~pašrocīgu lauku izvēli" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2207,7 +1989,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "~Kuru relāciju jūs vēlaties pievienot?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2216,7 +1997,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "Lauki ~apakšformā" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2225,7 +2005,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "Pieejamie l~auki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2245,7 +2024,6 @@ msgstr "" "Taču savienojumu var lietot tikai vienu reizi." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2254,7 +2032,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "~Pirmais savienotais apakšformas lauks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2263,7 +2040,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "~Otrais savienotais apakšformas lauks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2272,7 +2048,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "~Trešais savienotais apakšformas lauks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2281,7 +2056,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "~Ceturtais savienotais apakšformas lauks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2290,7 +2064,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "P~irmais savienotais galvenās formas lauks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2299,7 +2072,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "O~trais savienotais galvenās formas lauks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2308,7 +2080,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "T~rešais savienotais galvenās formas lauks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2317,7 +2088,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "C~eturtais savienotais galvenās formas lauks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2335,7 +2105,6 @@ msgid "No border" msgstr "Nav apmales" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2344,7 +2113,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D izskats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2353,7 +2121,6 @@ msgid "Flat" msgstr "Plakans" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2380,7 +2147,6 @@ msgid "Align right" msgstr "Līdzināt pie labās" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2389,7 +2155,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB lauku izkārtojums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2398,7 +2163,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "Kolonās, etiķetes pa kreisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2407,7 +2171,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "Kolonās, etiķetes augšā" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2416,7 +2179,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "Blokos, etiķetes pa kreisi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2425,7 +2187,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "Blokos, etiķetes virs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2434,7 +2195,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "Kā datu lapa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2443,7 +2203,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "Galvenās formas izkārtojums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2452,7 +2211,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "Apakšformas izkārtojums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2470,7 +2228,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "Eksistējošie dati netiks attēloti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2479,7 +2236,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "F~orma attēlos visus datus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2488,7 +2244,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "Neatļaut eksistējošo datu ~modificēšanu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2497,7 +2252,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "Neatļaut eksistējošu datu ~dzēšanu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2506,7 +2260,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "Neatļaut jaunu datu ~pievienošanu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2515,7 +2268,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "For~mas nosaukums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2524,7 +2276,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "Ko jūs vēlaties darīt pēc formas izveidošanas?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2533,7 +2284,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "~Strādāt ar formu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2542,7 +2292,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "~Modificēt formu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2551,7 +2300,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "~Lappušu stili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2560,7 +2308,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "Lauku izvēle" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2569,7 +2316,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "Iestatīt apakšformu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2578,7 +2324,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "Pievienot apakšformas laukus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2587,7 +2332,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "Saņemt savienotos laukus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2596,7 +2340,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "Izvietot vadīklas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2605,7 +2348,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "Iestatīt datu ierakstu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2614,7 +2356,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "Pielietot stilus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2623,7 +2364,6 @@ msgid "Set name" msgstr "Iestatīt nosaukumu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2632,7 +2372,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(Datums)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2641,7 +2380,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(Laiks)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2650,7 +2388,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "Izvēlēties jūsu formas laukus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2659,7 +2396,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "Izlemiet, vai vēlaties iestatīt apakšformu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2668,7 +2404,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "Izvēlieties jūsu apakšformas laukus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2677,7 +2412,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "Izvēlieties savienojumus starp formām" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2686,7 +2420,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "Izkārtojiet vadīklas jūsu formā" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2695,7 +2428,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "Izvēlēties datu ievades režīmu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2704,7 +2436,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "Pielietot stilu jūsu formai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2724,7 +2455,6 @@ msgstr "" "Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2733,7 +2463,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "Tabulas vednis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2742,7 +2471,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "Izvēlēties laukus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2751,7 +2479,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "Iestatīt tipus un formātus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2760,7 +2487,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Iestatīt primāro atslēgu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2769,7 +2495,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Izveidot tabulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2778,7 +2503,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "Izvēlēties laukus jūsu tabulai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2787,7 +2511,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "Iestatīt lauku tipus un formātus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2796,7 +2519,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "Iestatīt primāro atslēgu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2805,7 +2527,6 @@ msgid "Create table" msgstr "Izveidot tabulu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2814,7 +2535,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "Šis vednis palīdzēs jums izveidot datubāzes tabulu. Pēc tabulas kategorijas un parauga tabulas izvēles, izvēlieties kurus laukus pievienot jūsu tabulai. Jūs variet iekļaut laukus no vairāk kā vienas parauga tabulas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2823,7 +2543,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "Ka~tegorija" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2832,7 +2551,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "B~izness" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2841,7 +2559,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "P~ersonīgie" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2850,7 +2567,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "~Parauga tabulas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2859,7 +2575,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "P~ieejamie lauki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2884,7 +2599,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2893,7 +2607,6 @@ msgid "Field name" msgstr "Lauka nosaukums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2902,7 +2615,6 @@ msgid "Field type" msgstr "Lauka tips" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2911,7 +2623,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "~Izvēlētie lauki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2920,7 +2631,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "Primārā atslēga unikāli identificē katru datubāzes ierakstu. Primārās atslēgas atvieglo datu sasaisti no atsevišķām tabulām, un tiek rekomendēts, lai jums katrā tabulā būtu primārā atslēga. Bez primārās atslēgas nebūs iespējama datu ievade šajā tabulā." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2929,7 +2639,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "~Izveidot primāro atslēgu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2938,7 +2647,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "~Automātiski pievienot primāro atslēgu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2956,7 +2664,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "Definēt p~rimāro atslēgu kā vairāku lauku kombināciju " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2965,7 +2672,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "L~auka nosaukums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2974,7 +2680,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "~Primārās atslēgas lauki" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2983,7 +2688,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "Auto ~vērtība" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2992,7 +2696,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "Kā jūs vēlaties nosaukt jūsu tabulu?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -3001,7 +2704,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "Apsveicu, jūs esat ievadījuši visu jūsu tabulas izveidošanai nepieciešamo informāciju." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -3010,7 +2712,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "Ko jūs vēlaties darīt tālāk?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -3019,7 +2720,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "Modificēt tabulas dizainu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -3028,7 +2728,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "Ievietot datus nekavējoties" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3037,7 +2736,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "I~zveidot uz šīs tabulas bāzētu formu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3046,7 +2744,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "Jūsu izveidoto tabulu neizdevās atvērt." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3055,7 +2752,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "Tabulas nosaukums '%TABLENAME' satur rakstzīmi ('%SPECIALCHAR'), kuru varētu neatbalstīt datubāze." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3064,7 +2760,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "Lauka nosaukums '%FIELDNAME' satur speciālu rakstzīmi ('%SPECIALCHAR'), kuru varētu neatbalstīt datubāze." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3073,7 +2768,6 @@ msgid "Field" msgstr "Lauks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3082,7 +2776,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "ManaTabula" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3091,7 +2784,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "Pievienot lauku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3100,7 +2792,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "Izņemt izvēlēto lauku" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3120,7 +2811,6 @@ msgstr "" "Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3129,7 +2819,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "Tabulas katalogs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3138,7 +2827,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "Tabulas shēma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3156,7 +2844,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "At~celt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_1\n" @@ -3183,7 +2870,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Pārveidot" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3192,7 +2878,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "Piezīme: Valūtas daudzumi no ārējām saitēm un valūtas konvertēšanas faktori formulās nav konvertējami." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3201,7 +2886,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "Vispirms, noņemiet aizsardzību visām tabulām." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3219,7 +2903,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "T~urpināt>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3228,7 +2911,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "A~izvērt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3246,7 +2928,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Izvēlētais" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3255,7 +2936,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "Šūnas s~tili" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3264,7 +2944,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "Valūta~s šūnas tekošajā loksnē" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3273,7 +2952,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "Valūtas šūnas visā ~dokumentā" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3282,7 +2960,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "Izvēlētai~s diapazons" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3291,7 +2968,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "Izvēlēties šūnas stilus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3300,7 +2976,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "Izvēlēties valūtas šūnas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3309,7 +2984,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "Valūtas diapazons:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3318,7 +2992,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "Veidnes:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3327,7 +3000,6 @@ msgid "Extent" msgstr "Apjoms" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3336,7 +3008,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "Vien~s %PRODUCTNAME Calc dokuments" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3345,7 +3016,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "Visa ~mape" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3354,7 +3024,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "Avota dokuments:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3363,7 +3032,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "Avota mape:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3372,7 +3040,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "~Iekļaujot apakšmapes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3381,7 +3048,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "Mērķa mape:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3390,7 +3056,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "Īslaicīgi noņemiet aizsardzību bez vaicājuma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3408,7 +3073,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "Konvertēšanas statuss: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3417,7 +3081,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "Šūnu veidņu konvertēšanas statuss:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3426,7 +3089,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "Nepieciešamo diapazonu reģistrācija: Loksne %1Number%1 no %2TotPageCount%2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3435,7 +3097,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "Ieraksts ar konvertējamiem diapazoniem..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3444,7 +3105,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "Loksnes aizsardzība katrai loksnei tiks atjaunota..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3453,7 +3113,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." msgstr "Valūtas vienību konvertēšana šūnu veidnēs..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_0\n" @@ -3462,7 +3121,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~Beigt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3471,7 +3129,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "Izvēlēties mapi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3480,7 +3137,6 @@ msgid "Select file" msgstr "Izvēlieties datni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3489,7 +3145,6 @@ msgid "Select target directory" msgstr "Izvēlēties mērķa mapi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_4\n" @@ -3498,7 +3153,6 @@ msgid "non-existent" msgstr "neeksistējošs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_5\n" @@ -3507,7 +3161,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "Eiro konvertētājs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3516,7 +3169,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "Vai aizsargātām izklājlapām īslaicīgi noņemt aizsardzību?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3525,7 +3177,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "Ievadiet paroli tabulas %1TableName%1 aizsardzības noņemšanai" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3534,7 +3185,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "Nepareiza parole!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3543,7 +3193,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "Aizsargāt lapu" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3552,7 +3201,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "Brīdinājums!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3561,7 +3209,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "Loksnes aizsardzība netiks izņemta." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3570,7 +3217,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "Loksnei nevar noņemt aizsardzību" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3579,7 +3225,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "Vednis nevar rediģēt šo dokumentu, jo šūnu formāti nevar tikt izmainīti dokumentos, kuros ir aizsargātas izklājlapas." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3588,7 +3233,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "Ņemiet vērā, ka citādi Euro konvertētājs nevarēs rediģēt šo dokumentu!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3597,7 +3241,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "Lūdzu, vispirms izvēlieties konvertējamo valūtu!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3606,7 +3249,6 @@ msgid "Password:" msgstr "Parole:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3624,7 +3266,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "Atcelt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3633,7 +3274,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "Lūdzu, izvēlieties %PRODUCTNAME Calc dokumentu rediģēšanai!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3642,7 +3282,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>' nav mape!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3651,7 +3290,6 @@ msgid "Document is read-only!" msgstr "Dokuments ir tikai lasāms!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_22\n" @@ -3660,7 +3298,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Datne '<1>' jau eksistē. <CR>Vai vēlaties to pārrakstīt?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_23\n" @@ -3669,7 +3306,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Vai tiešām vēlaties pārtraukt konvertēšanu šajā vietā?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3678,7 +3314,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Atcelt vedni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3687,7 +3322,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "Portugāles eskudo" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3696,7 +3330,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "Holandes guldenis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3705,7 +3338,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "Francijas franks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3714,7 +3346,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "Spānijas peseta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3723,7 +3354,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "Itālijas lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3732,7 +3362,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "Vācijas marka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3741,7 +3370,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "Beļģijas franks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3750,7 +3378,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "Īrijas funts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3759,7 +3386,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "Luksemburgas franks" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3768,7 +3394,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "Austrijas šiliņš" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3777,7 +3402,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "Somijas marka" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3786,7 +3410,6 @@ msgid "Greek Drachma" msgstr "Grieķijas drahma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_12\n" @@ -3795,7 +3418,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "Slovēnijas tolārs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3804,7 +3426,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "Kipras mārciņa" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3813,7 +3434,6 @@ msgid "Maltese Lira" msgstr "Maltas lira" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_15\n" @@ -3822,7 +3442,6 @@ msgid "Slovak Koruna" msgstr "Slovākijas krona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_16\n" @@ -3831,7 +3450,6 @@ msgid "Estonian Kroon" msgstr "Igaunijas krona" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_17\n" @@ -3840,7 +3458,6 @@ msgid "Latvian Lats" msgstr "Latvijas lats" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_18\n" @@ -3849,7 +3466,6 @@ msgid "Lithuanian Litas" msgstr "Lietuviešu Lits" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_0\n" @@ -3858,7 +3474,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Progress" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3867,7 +3482,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "Saņem svarīgos dokumentus..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3876,7 +3490,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "Notiek dokumenta konvertēšana..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3885,7 +3498,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "Iestatījumi:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3894,7 +3506,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "Loksne vienmēr nav aizsargāta" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3903,7 +3514,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "Motīva izvēle" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3921,7 +3531,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "At~celt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3930,7 +3539,6 @@ msgid "~OK" msgstr "~Labi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_0\n" @@ -3939,7 +3547,6 @@ msgid "(Standard)" msgstr "(Standarta)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_1\n" @@ -3948,7 +3555,6 @@ msgid "Autumn Leaves" msgstr "Rudens lapas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_2\n" @@ -3957,7 +3563,6 @@ msgid "Be" msgstr "Be" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_3\n" @@ -3966,7 +3571,6 @@ msgid "Black and White" msgstr "Melnbalts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_4\n" @@ -3975,7 +3579,6 @@ msgid "Blackberry Bush" msgstr "Kazeņu krūms" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_5\n" @@ -3984,7 +3587,6 @@ msgid "Blue Jeans" msgstr "Zilie džinsi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_6\n" @@ -3993,7 +3595,6 @@ msgid "Fifties Diner" msgstr "Piecdesmito ēdnīca" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_7\n" @@ -4002,7 +3603,6 @@ msgid "Glacier" msgstr "Ledājs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_8\n" @@ -4011,7 +3611,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "Zaļās vīnogas" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4020,7 +3619,6 @@ msgid "Marine" msgstr "Jūras zils" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_10\n" @@ -4029,7 +3627,6 @@ msgid "Millennium" msgstr "Tūkstošgade" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_11\n" @@ -4038,7 +3635,6 @@ msgid "Nature" msgstr "Daba" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_12\n" @@ -4047,7 +3643,6 @@ msgid "Neon" msgstr "Neons" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_13\n" @@ -4056,7 +3651,6 @@ msgid "Night" msgstr "Nakts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_14\n" @@ -4065,7 +3659,6 @@ msgid "PC Nostalgia" msgstr "PC nostaļģija" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_15\n" @@ -4074,7 +3667,6 @@ msgid "Pastel" msgstr "Pastelis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_16\n" @@ -4083,7 +3675,6 @@ msgid "Pool Party" msgstr "Baseina ballīte" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_17\n" @@ -4092,7 +3683,6 @@ msgid "Pumpkin" msgstr "Ķirbis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_0\n" @@ -4101,7 +3691,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "Adresāts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4110,7 +3699,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "Viens saņēmējs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4119,7 +3707,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "Vairāki saņēmēji (adrešu datubāze)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4128,7 +3715,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "Šīs veidnes izmantošana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4137,7 +3723,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "Notika kļūda." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4164,7 +3749,6 @@ msgid "Department" msgstr "Departaments" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4173,7 +3757,6 @@ msgid "First Name" msgstr "Vārds" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4182,7 +3765,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "Uzvārds" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4191,7 +3773,6 @@ msgid "Street" msgstr "Iela" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4200,7 +3781,6 @@ msgid "Country" msgstr "Valsts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4236,7 +3816,6 @@ msgid "Position" msgstr "Novietojums" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4245,7 +3824,6 @@ msgid "Form of Address" msgstr "Adreses forma" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_12\n" @@ -4254,7 +3832,6 @@ msgid "Initials" msgstr "Iniciāļi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_13\n" @@ -4263,7 +3840,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "Sveiciens" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4272,7 +3848,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "Mājas tālrunis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4281,7 +3856,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "Darba tālrunis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4290,7 +3864,6 @@ msgid "Fax" msgstr "Fakss" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4299,7 +3872,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "E-pasts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4308,7 +3880,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_19\n" @@ -4317,7 +3888,6 @@ msgid "Notes" msgstr "Piezīmes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4326,7 +3896,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. lauks 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4335,7 +3904,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt. lauks 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4344,7 +3912,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt. lauks 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4371,7 +3938,6 @@ msgid "State" msgstr "Rajons" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4380,7 +3946,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "Biroja telefons" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4389,7 +3954,6 @@ msgid "Pager" msgstr "Peidžeris" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4398,7 +3962,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "Mobilais tālrunis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4407,7 +3970,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "Cits tālrunis" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4416,7 +3978,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "Kalendāra URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4425,7 +3986,6 @@ msgid "Invite" msgstr "Uzaicināt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4434,7 +3994,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "Iztrūkst grāmatzīme 'Saņēmējs'." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4443,7 +4002,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "Nevar iekļaut formas vēstules laukus." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4452,7 +4010,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "Protokola veidne" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4461,7 +4018,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "Opcija ir jāapstiprina." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4470,7 +4026,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "Protokola veids" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4479,7 +4034,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "Rezultātu protokols" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4488,7 +4042,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "Novērtējuma protokols" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4506,7 +4059,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "Mapi '%1' nevar izveidot: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4515,7 +4067,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr "Mape '%1' neeksistē." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4524,7 +4075,6 @@ msgid "Do you want to create it now?" msgstr "Vai vēlaties to izveidot?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "HelpButton\n" @@ -4569,7 +4119,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~Pārveidot" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CloseButton\n" @@ -4578,7 +4127,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~Aizvērt" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel1\n" @@ -4587,7 +4135,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "Šis veidnis pārveido biroja lietotņu novecojušos formātus uz Open Document Format." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4596,7 +4143,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "Lūdzu, izvēlieties dokumenta tipu konvertēšanai:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4605,7 +4151,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "Word veidnes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4614,7 +4159,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "Excel veidnes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4623,7 +4167,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "PowerPoint veidnes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4632,7 +4175,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "Word dokumentus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4641,7 +4183,6 @@ msgid "Excel documents" msgstr "Excel dokumentus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_3_\n" @@ -4650,7 +4191,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "PowerPoint/Publisher dokumentus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4659,7 +4199,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "Microsoft Office" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4668,7 +4207,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "Kopsavilkums:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4677,7 +4215,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "Importētās_veidnes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4686,7 +4223,6 @@ msgid "Documents" msgstr "Dokumenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4695,7 +4231,6 @@ msgid "Templates" msgstr "Veidnes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "FileExists\n" @@ -4704,7 +4239,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "Datne '<1>' jau eksistē. <CR>Vai vēlaties to pārrakstīt?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4713,7 +4247,6 @@ msgid "Directories do not exist" msgstr "Mapes neeksistē" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError1\n" @@ -4722,7 +4255,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "Vai tiešām vēlaties pārtraukt konvertēšanu šajā vietā?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4731,7 +4263,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "Atcelt vedni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4740,7 +4271,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." msgstr "Vednim notika negaidīta kļūda." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorHeader\n" @@ -4749,7 +4279,6 @@ msgid "Error" msgstr "Kļūda" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4758,7 +4287,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "Vai vēlaties pārrakstīt dokumentus vairs nejautājot?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4767,7 +4295,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "Dokumenta makro ir jāpārskata." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4776,7 +4303,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "Dokumentu '<1>' nevar saglabāt." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4785,7 +4311,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "Dokumentu '<1>' nevar atvērt." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4794,7 +4319,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "Izvēlēties mapi" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4803,7 +4327,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "Dokumentu pārveidotājs" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4812,7 +4335,6 @@ msgid "Including subdirectories" msgstr "Iekļaujot apakšmapes" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage1\n" @@ -4821,7 +4343,6 @@ msgid "Progress" msgstr "Progress" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4830,7 +4351,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "Saņem svarīgos dokumentus:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4839,7 +4359,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "Notiek dokumenta konvertēšana" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4857,7 +4376,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 atrasts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4866,7 +4384,6 @@ msgid "Finished" msgstr "Pabeigts" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4875,7 +4392,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "Avota dokumentus" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4884,7 +4400,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "Mērķa dokuments" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4893,7 +4408,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted" msgstr "Konvertēti <COUNT> dokumenti" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4902,7 +4416,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "Apakšmapes tiks ņemtas vērā" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4911,7 +4424,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "Tie tiks eksportēti sekojošā mapē:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4920,7 +4432,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "Importēt no:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4929,7 +4440,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "Saglabāt uz:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4938,7 +4448,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "Izveidot žurnāla datni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4947,7 +4456,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "Žurnāla datne tika izveidota jūsu darba mapē" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4956,7 +4464,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "Rādīt žurnāla datni" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4965,7 +4472,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "Visi šajā mapē esošie Word dokumenti tiks importēti:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4974,7 +4480,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported msgstr "Visi šajā mapē esošie Excel dokumenti tiks importēti:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawDocuments\n" @@ -4983,7 +4488,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "Visi šajā mapē esošie PowerPoint/Publisher dokumenti tiks importēti:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4992,7 +4496,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "Visas šajā mapē esošās Word veidnes tiks importētas:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -5001,7 +4504,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "Visas šajā mapē esošās Excel veidnes tiks importētas:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" |