aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/lv
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
committerChristian Lohmaier <lohmaier+LibreOffice@googlemail.com>2018-01-15 19:42:56 +0100
commit030ab61d2b016aaebac10ecaea1774a69b240ce8 (patch)
tree17d96157e5f61b78ccdac9c947489077fc56923d /source/lv
parent37dce4e45765761dcf3ade415b7197a1d7026cdc (diff)
update translations after first de-fuzzying round
Change-Id: Ie6b488bf4cb510522eb8d92b479b4ab42226698d
Diffstat (limited to 'source/lv')
-rw-r--r--source/lv/avmedia/messages.po1
-rw-r--r--source/lv/chart2/messages.po1
-rw-r--r--source/lv/connectivity/messages.po9
-rw-r--r--source/lv/cui/messages.po116
-rw-r--r--source/lv/desktop/messages.po2
-rw-r--r--source/lv/dictionaries/ca.po1
-rw-r--r--source/lv/editeng/messages.po2
-rw-r--r--source/lv/filter/messages.po1
-rw-r--r--source/lv/fpicker/messages.po1
-rw-r--r--source/lv/framework/messages.po3
-rw-r--r--source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po5
-rw-r--r--source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po46
-rw-r--r--source/lv/sc/messages.po328
-rw-r--r--source/lv/scp2/source/ooo.po1
-rw-r--r--source/lv/sd/messages.po144
-rw-r--r--source/lv/sfx2/messages.po55
-rw-r--r--source/lv/starmath/messages.po21
-rw-r--r--source/lv/svtools/messages.po112
-rw-r--r--source/lv/svx/messages.po100
-rw-r--r--source/lv/sw/messages.po181
-rw-r--r--source/lv/uui/messages.po10
-rw-r--r--source/lv/vcl/messages.po6
-rw-r--r--source/lv/wizards/messages.po245
-rw-r--r--source/lv/wizards/source/resources.po498
-rw-r--r--source/lv/writerperfect/messages.po4
-rw-r--r--source/lv/xmlsecurity/messages.po3
26 files changed, 3 insertions, 1893 deletions
diff --git a/source/lv/avmedia/messages.po b/source/lv/avmedia/messages.po
index cc1671e3657..b531122783d 100644
--- a/source/lv/avmedia/messages.po
+++ b/source/lv/avmedia/messages.po
@@ -74,7 +74,6 @@ msgid "Scaled"
msgstr "Mērogots"
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME"
msgid "Volume"
msgstr "Sējums"
diff --git a/source/lv/chart2/messages.po b/source/lv/chart2/messages.po
index 5edff1881c1..ba87f5f06de 100644
--- a/source/lv/chart2/messages.po
+++ b/source/lv/chart2/messages.po
@@ -1921,7 +1921,6 @@ msgid "_Perspective"
msgstr "_Perspektīva"
#: tp_3D_SceneGeometry.ui:109
-#, fuzzy
msgctxt "tp_3D_SceneGeometry|MTR_FLD_PERSPECTIVE-atkobject"
msgid "Perspective"
msgstr "Perspektīva"
diff --git a/source/lv/connectivity/messages.po b/source/lv/connectivity/messages.po
index a5de7e4eb7b..117d671a7e5 100644
--- a/source/lv/connectivity/messages.po
+++ b/source/lv/connectivity/messages.po
@@ -527,55 +527,46 @@ msgid "The connection could not be established. The database was created by a ne
msgstr "Savienojums nevar tikt nodibināts. Datubāze tika izveidota ar jaunāku %PRODUCTNAME versiju."
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_SET_OPERATION_VETOED"
msgid "The record operation has been vetoed."
msgstr "Rakstīšanas darbība tika aizliegta."
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES"
msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries."
msgstr "Priekšraksts satur ciklisku norādi uz vienu vai vairākiem apakšvaicājumiem."
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES"
msgid "The name must not contain any slashes ('/')."
msgstr "Nosaukums nedrīkst saturēt slīpsvītras ('/')."
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_INVALID_SQL_NAME"
msgid "$1$ is no SQL conform identifier."
msgstr "$1$ nav SQL apstiprinājuma identifikators."
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_QUERY_NAME_WITH_QUOTES"
msgid "Query names must not contain quote characters."
msgstr "Vaicājuma nosaukumi nedrīkst saturēt pēdiņas."
#: strings.hrc:139
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED"
msgid "The name '$1$' is already in use in the database."
msgstr "Nosaukums '$1$' jau ir izmantots datubāzē."
#: strings.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DB_NOT_CONNECTED"
msgid "No connection to the database exists."
msgstr "Nav savienojuma ar datubāzi."
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "STR_AB_ADDRESSBOOK_NOT_FOUND"
msgid "No $1$ exists."
msgstr "$1$ neeksistē."
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DATA_CANNOT_SELECT_UNFILTERED"
msgid "Unable to display the complete table content. Please apply a filter."
msgstr "Neizdevās parādīt visu tabulas saturu. Lūdzu, pielietojiet filtru."
diff --git a/source/lv/cui/messages.po b/source/lv/cui/messages.po
index 0e66cb8954c..8eefd10cf39 100644
--- a/source/lv/cui/messages.po
+++ b/source/lv/cui/messages.po
@@ -359,7 +359,6 @@ msgid "All commands"
msgstr "Visas komandas"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "Makro"
@@ -1434,7 +1433,6 @@ msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "Lūdzu, ievadiet nosaukumu svītrojumam:"
#: strings.hrc:334
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr "Modificēt"
@@ -1465,7 +1463,6 @@ msgid "No %1"
msgstr "Nr %1"
#: strings.hrc:340
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
msgstr "Saime:"
@@ -1507,7 +1504,6 @@ msgid "Capitalize first letter of every sentence"
msgstr "Visu teikumu pirmos burtus pārvērst par lielajiem"
#: strings.hrc:348
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
msgstr "Automātisks *trekns*, /kursīvs/, -pārsvītrojums- un _pasvītrojums_"
@@ -1769,7 +1765,6 @@ msgid "Security"
msgstr "Drošība"
#: treeopt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Personalization"
msgstr "Personalizācija"
@@ -1780,13 +1775,11 @@ msgid "Application Colors"
msgstr "Lietotnes krāsas"
#: treeopt.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Accessibility"
msgstr "Pieejamība"
#: treeopt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Advanced"
msgstr "Paplašināti"
@@ -1797,13 +1790,11 @@ msgid "Basic IDE"
msgstr ""
#: treeopt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Online Update"
msgstr "Tiešsaistes atjaunināšana"
#: treeopt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "OpenCL"
msgstr "OpenCL"
@@ -1819,49 +1810,41 @@ msgid "Languages"
msgstr "Valodas"
#: treeopt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Writing Aids"
msgstr "Rakstīšanas palīdzība"
#: treeopt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Searching in Japanese"
msgstr "Meklēšana japāņu valodā"
#: treeopt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Asian Layout"
msgstr "Āzijas izkārtojums"
#: treeopt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES"
msgid "Complex Text Layout"
msgstr "Kompleksā teksta izkārtojums"
#: treeopt.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Internet"
msgstr "Internets"
#: treeopt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Proxy"
msgstr "Starpnieks"
#: treeopt.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "E-mail"
msgstr "E-pasts"
#: treeopt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
@@ -1873,139 +1856,116 @@ msgid "General"
msgstr "Vispārēji"
#: treeopt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Skats"
#: treeopt.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Formatēšanas palīdzība"
#: treeopt.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Režģis"
#: treeopt.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Western)"
msgstr "Pamata fonti (Rietumu)"
#: treeopt.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (Asian)"
msgstr "Pamata fonti (Āzijas)"
#: treeopt.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Basic Fonts (CTL)"
msgstr "Pamata fonti (CTL)"
#: treeopt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Drukāt"
#: treeopt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Tabula"
#: treeopt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "Izmaiņas"
#: treeopt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Comparison"
msgstr "Salīdzināšana"
#: treeopt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Savietojamība"
#: treeopt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "AutoCaption"
msgstr "Automātisks paraksts"
#: treeopt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Mail Merge E-mail"
msgstr "Vēstuļu sapludināšanas e-pasts"
#: treeopt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer/Web"
#: treeopt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Skats"
#: treeopt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Formatting Aids"
msgstr "Formatēšanas palīdzība"
#: treeopt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Režģis"
#: treeopt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Drukāt"
#: treeopt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Table"
msgstr "Tabula"
#: treeopt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES"
msgid "Background"
msgstr "Fons"
#: treeopt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Math"
msgstr "%PRODUCTNAME Math"
#: treeopt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SM_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Settings"
msgstr "Iestatījumi"
#: treeopt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
@@ -2017,13 +1977,11 @@ msgid "General"
msgstr "Vispārēji"
#: treeopt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Defaults"
msgstr "Noklusējumi"
#: treeopt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Skats"
@@ -2041,37 +1999,31 @@ msgid "Formula"
msgstr "Formula"
#: treeopt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Sort Lists"
msgstr "Kārtošanas saraksti"
#: treeopt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Changes"
msgstr "Izmaiņas"
#: treeopt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Compatibility"
msgstr "Savietojamība"
#: treeopt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Režģis"
#: treeopt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Drukāt"
#: treeopt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
msgstr "%PRODUCTNAME Impress"
@@ -2083,25 +2035,21 @@ msgid "General"
msgstr "Vispārēji"
#: treeopt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Skats"
#: treeopt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Režģis"
#: treeopt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Drukāt"
#: treeopt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Draw"
msgstr "%PRODUCTNAME Draw"
@@ -2113,37 +2061,31 @@ msgid "General"
msgstr "Vispārēji"
#: treeopt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "View"
msgstr "Skats"
#: treeopt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Grid"
msgstr "Režģis"
#: treeopt.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES"
msgid "Print"
msgstr "Drukāt"
#: treeopt.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Charts"
msgstr "Diagrammas"
#: treeopt.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Default Colors"
msgstr "Noklusējuma krāsas"
#: treeopt.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Load/Save"
msgstr "Ielādēt/saglabāt"
@@ -2155,37 +2097,31 @@ msgid "General"
msgstr "Vispārēji"
#: treeopt.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "VBA Properties"
msgstr "VBA īpašības"
#: treeopt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: treeopt.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES"
msgid "HTML Compatibility"
msgstr "HTML savietojamība"
#: treeopt.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "%PRODUCTNAME Base"
msgstr "%PRODUCTNAME Base"
#: treeopt.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Connections"
msgstr "Savienojumi"
#: treeopt.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "SID_SB_STARBASEOPTIONS_RES"
msgid "Databases"
msgstr "Datubāzes"
@@ -2226,7 +2162,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"
#: aboutconfigdialog.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "aboutconfigdialog|reset"
msgid "Reset"
msgstr "Atiestatīt"
@@ -2804,7 +2739,6 @@ msgid "Pre_view"
msgstr "Priekš_skatījums"
#: baselinksdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|BaseLinksDialog"
msgid "Edit Links"
msgstr "Rediģēt saites"
@@ -2845,7 +2779,6 @@ msgid "Status"
msgstr "Statuss"
#: baselinksdialog.ui:202
-#, fuzzy
msgctxt "baselinksdialog|TB_LINKS-atkobject"
msgid "Edit Links"
msgstr "Rediģēt saites"
@@ -2931,13 +2864,11 @@ msgid "Size:"
msgstr "Izmērs:"
#: bitmaptabpage.ui:175
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label5"
msgid "Width:"
msgstr "Platums:"
#: bitmaptabpage.ui:201
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label6"
msgid "Height:"
msgstr "Augstums:"
@@ -3033,13 +2964,11 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
#: bitmaptabpage.ui:510
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Piemērs"
#: bitmaptabpage.ui:528
-#, fuzzy
msgctxt "bitmaptabpage|label8"
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
@@ -3635,7 +3564,6 @@ msgid "CTL Font"
msgstr "CTL fonts"
#: charnamepage.ui:688
-#, fuzzy
msgctxt "charnamepage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
@@ -3927,7 +3855,6 @@ msgid "CMYK"
msgstr "CMYK"
#: colorpage.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "colorpage|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
@@ -4153,7 +4080,6 @@ msgid "_Text"
msgstr "_Teksts"
#: comment.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "comment|label5"
msgid "_Insert"
msgstr "_Ievietot"
@@ -4229,7 +4155,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
#: connectortabpage.ui:347
-#, fuzzy
msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Piemērs"
@@ -4920,7 +4845,6 @@ msgid "Accessibility option \"Use automatic font color for screen display\" is a
msgstr "Pieejamības opcija \"Izmantot automātisku fonta krāsu rādīšanai uz ekrāna\" ir aktīva. Fonta krāsas atribūti pašreiz netiek lietoti, lai attēlotu tekstu."
#: effectspage.ui:611
-#, fuzzy
msgctxt "effectspage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
@@ -5187,7 +5111,6 @@ msgid "_File type:"
msgstr "Datnes tips:"
#: galleryfilespage.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|files-atkobject"
msgid "Files Found"
msgstr "Atrastās datnes"
@@ -5198,7 +5121,6 @@ msgid "Pr_eview"
msgstr "Pri_ekšskatījums"
#: galleryfilespage.ui:125
-#, fuzzy
msgctxt "galleryfilespage|image-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
@@ -5568,7 +5490,6 @@ msgid "Hangul/Hanja Options"
msgstr "Hangul/handža opcijas"
#: hangulhanjaoptdialog.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|new"
msgid "New..."
msgstr "Jauns..."
@@ -5900,7 +5821,6 @@ msgid "_Close"
msgstr "Aizvērt"
#: hyperlinkmarkdialog.ui:72
-#, fuzzy
msgctxt "hyperlinkmarkdialog|TreeListBox-atkobject"
msgid "Mark Tree"
msgstr "Atzīmēt koku"
@@ -6511,7 +6431,6 @@ msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: linetabpage.ui:798
-#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Piemērs"
@@ -6639,13 +6558,11 @@ msgid "Categor_y"
msgstr "Kategorija"
#: menuassignpage.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
msgid "_Function"
msgstr "_Funkcija"
#: menuassignpage.ui:105
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|label33"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
@@ -6672,19 +6589,16 @@ msgid "Remove item"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:267
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
msgid "_Function"
msgstr "_Funkcija"
#: menuassignpage.ui:387
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Ievietot"
#: menuassignpage.ui:405
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|modify"
msgid "_Modify"
msgstr "_Modificēt"
@@ -6712,25 +6626,21 @@ msgid "Insert Submenu"
msgstr ""
#: menuassignpage.ui:557
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|renameItem"
msgid "Rename..."
msgstr "Pārdēvēt..."
#: menuassignpage.ui:565
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
msgid "Change Icon..."
msgstr "Mainīt ikonu..."
#: menuassignpage.ui:573
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
msgid "Reset Icon"
msgstr "Atiestatīt ikonu"
#: menuassignpage.ui:581
-#, fuzzy
msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
msgid "Restore Default Command"
msgstr "Atjaunot noklusējuma komandu"
@@ -7890,19 +7800,16 @@ msgid "Help Improve %PRODUCTNAME"
msgstr "Palīdzi uzlabot %PRODUCTNAME"
#: optgeneralpage.ui:338
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|quicklaunch"
msgid "Load %PRODUCTNAME during system start-up"
msgstr "Ielādēt %PRODUCTNAME pie sistēmas startēšanas"
#: optgeneralpage.ui:352
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|systray"
msgid "Enable systray Quickstarter"
msgstr "Ieslēgt sistēmas ikonu joslā Quickstarter"
#: optgeneralpage.ui:372
-#, fuzzy
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter"
@@ -8745,7 +8652,6 @@ msgid "Telephone (home/_work):"
msgstr "Tālrunis (mājas/darba)"
#: optuserpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "phoneft-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Mājas tālruņa numurs"
@@ -8761,13 +8667,11 @@ msgid "First name"
msgstr "Vārds"
#: optuserpage.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "lastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Uzvārds"
#: optuserpage.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "shortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciāļi"
@@ -8785,7 +8689,6 @@ msgid "State"
msgstr "Stāvoklis"
#: optuserpage.ui:272
-#, fuzzy
msgctxt "zip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Pasta indekss"
@@ -8803,25 +8706,21 @@ msgid "Position"
msgstr "Pozīcija"
#: optuserpage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "home-atkobject"
msgid "Home telephone number"
msgstr "Mājas tālruņa numurs"
#: optuserpage.ui:367
-#, fuzzy
msgctxt "work-atkobject"
msgid "Work telephone number"
msgstr "Darba tālruņa numurs"
#: optuserpage.ui:397
-#, fuzzy
msgctxt "fax-atkobject"
msgid "FAX number"
msgstr "Faksa numurs"
#: optuserpage.ui:415
-#, fuzzy
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
msgstr "E-pasta adrese"
@@ -8837,25 +8736,21 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
msgstr "Uzvārds/_vārds/tēva vārds/iniciāļi:"
#: optuserpage.ui:472
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Uzvārds"
#: optuserpage.ui:490
-#, fuzzy
msgctxt "rusfathersname-atkobject"
msgid "Father's name"
msgstr "Tēva vārds"
#: optuserpage.ui:508
-#, fuzzy
msgctxt "russhortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciāļi"
#: optuserpage.ui:526
-#, fuzzy
msgctxt "rusfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Vārds"
@@ -8866,19 +8761,16 @@ msgid "Last/first _name/initials:"
msgstr "Uzvārds/vārds/i_niciāļi:"
#: optuserpage.ui:569
-#, fuzzy
msgctxt "eastlastname-atkobject"
msgid "Last name"
msgstr "Uzvārds"
#: optuserpage.ui:587
-#, fuzzy
msgctxt "eastfirstname-atkobject"
msgid "First name"
msgstr "Vārds"
#: optuserpage.ui:605
-#, fuzzy
msgctxt "eastshortname-atkobject"
msgid "Initials"
msgstr "Iniciāļi"
@@ -8889,13 +8781,11 @@ msgid "_Street/apartment number:"
msgstr "Iela/dzīvokļa numur_s:"
#: optuserpage.ui:648
-#, fuzzy
msgctxt "russtreet-atkobject"
msgid "Street"
msgstr "Iela"
#: optuserpage.ui:666
-#, fuzzy
msgctxt "ruslastname-atkobject"
msgid "Apartment number"
msgstr "Dzīvokļa numurs"
@@ -8912,7 +8802,6 @@ msgid "City"
msgstr "Pilsēta"
#: optuserpage.ui:727
-#, fuzzy
msgctxt "izip-atkobject"
msgid "Zip code"
msgstr "Pasta indekss"
@@ -9946,7 +9835,6 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Atstarpes"
#: positionpage.ui:478
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
@@ -10663,7 +10551,6 @@ msgid "Special Characters"
msgstr "Īpašās rakstzīmes"
#: specialcharacters.ui:24
-#, fuzzy
msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Ievietot"
@@ -10715,7 +10602,6 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr ""
#: spellingdialog.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "spellingdialog|SpellingDialog"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Pareizrakstība: $LANGUAGE ($LOCATION)"
@@ -11556,7 +11442,6 @@ msgid "Enclosing Character"
msgstr "Rakstzīmju apvilkšana"
#: twolinespage.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "twolinespage|preview-atkobject"
msgid "Preview"
msgstr "Priekšskatījums"
@@ -11637,7 +11522,6 @@ msgid "Variable:"
msgstr "Mainīgais:"
#: zoomdialog.ui:204
-#, fuzzy
msgctxt "zoomdialog|zoomsb-atkobject"
msgid "Variable"
msgstr "Mainīgais"
diff --git a/source/lv/desktop/messages.po b/source/lv/desktop/messages.po
index 1e96553336d..df1bca7c7ae 100644
--- a/source/lv/desktop/messages.po
+++ b/source/lv/desktop/messages.po
@@ -261,13 +261,11 @@ msgstr ""
"Spiediet “Atcelt”, lai apturētu instalēšanu."
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_INSTALL_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension installation is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
msgstr "Paplašinājumu instalēšana patreiz ir izslēgta. Lūdzu, konsultējieties ar savu sistēmu administratoru, lai iegūtu vairāk informācijas."
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_STR_WARNING_REMOVE_EXTENSION_DISABLED"
msgid "Extension removal is currently disabled. Please consult your system administrator for more information."
msgstr "Paplašinājumu noņemšana patreiz ir izslēgta. Lūdzu, konsultējieties ar savu sistēmu administratoru, lai iegūtu vairāk informācijas."
diff --git a/source/lv/dictionaries/ca.po b/source/lv/dictionaries/ca.po
index 70a20317259..2652cbe442e 100644
--- a/source/lv/dictionaries/ca.po
+++ b/source/lv/dictionaries/ca.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: description.xml
-#, fuzzy
msgctxt ""
"description.xml\n"
"dispname\n"
diff --git a/source/lv/editeng/messages.po b/source/lv/editeng/messages.po
index 8707d51a39f..c19e3da5308 100644
--- a/source/lv/editeng/messages.po
+++ b/source/lv/editeng/messages.po
@@ -1059,13 +1059,11 @@ msgid "Fit to line"
msgstr "Ietilpināt rindā"
#: editrids.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE_OFF"
msgid "Text is not rotated"
msgstr "Teksts nav pagriezts"
#: editrids.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXTROTATE"
msgid "Text is rotated by $(ARG1)°"
msgstr "Teksts ir pagriezts par $(ARG1)°"
diff --git a/source/lv/filter/messages.po b/source/lv/filter/messages.po
index 4e7adedf5f9..cf5c3d769dc 100644
--- a/source/lv/filter/messages.po
+++ b/source/lv/filter/messages.po
@@ -513,7 +513,6 @@ msgid "_View PDF after export"
msgstr "Pēc eksportēšanas _skatīt PDF"
#: pdfgeneralpage.ui:650
-#, fuzzy
msgctxt "pdfgeneralpage|usereferencexobject"
msgid "Use reference XObjects"
msgstr "Lietot norādes XObjects"
diff --git a/source/lv/fpicker/messages.po b/source/lv/fpicker/messages.po
index 6e3dd4717c6..447c7984609 100644
--- a/source/lv/fpicker/messages.po
+++ b/source/lv/fpicker/messages.po
@@ -120,7 +120,6 @@ msgid "All files"
msgstr "Visas datnes"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN"
msgid "Open"
msgstr "Atvērt"
diff --git a/source/lv/framework/messages.po b/source/lv/framework/messages.po
index ac07c857916..cad22745f12 100644
--- a/source/lv/framework/messages.po
+++ b/source/lv/framework/messages.po
@@ -39,19 +39,16 @@ msgid "~Customize Toolbar..."
msgstr "~Pielāgot rīkjoslu..."
#: strings.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_TOOLBAR"
msgid "~Dock Toolbar"
msgstr "~Pietauvot rīkjoslu"
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_DOCK_ALL_TOOLBARS"
msgid "Dock ~All Toolbars"
msgstr "Piet~auvot visas rīkjoslas"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOOLBAR_LOCK_TOOLBAR"
msgid "~Lock Toolbar Position"
msgstr "S~lēgt rīkjoslas novietojumu"
diff --git a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
index bca36c14d8b..4633370c34b 100644
--- a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
+++ b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po
@@ -143,7 +143,6 @@ msgid "~Drawing"
msgstr "~Zīmējums"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m4\n"
@@ -163,7 +162,6 @@ msgid "Database"
msgstr "Datubāze"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m7\n"
@@ -173,7 +171,6 @@ msgid "~HTML Document"
msgstr "~HTML dokuments"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m8\n"
@@ -183,7 +180,6 @@ msgid "~XML Form Document"
msgstr "~XML formas dokuments"
#: Common.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Common.xcu\n"
"..Common.Menus.New.m9\n"
@@ -10607,7 +10603,6 @@ msgid "Nationality"
msgstr "ValstsPied"
#: TableWizard.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"TableWizard.xcu\n"
"..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n"
diff --git a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 5a9e3650463..8fe67447551 100644
--- a/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/lv/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -7674,7 +7674,6 @@ msgid "Format Slide"
msgstr "Formatēt slaidu"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n"
@@ -8118,7 +8117,6 @@ msgid "Display Views"
msgstr "Attēlot skatus"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleTabBarVisibility\n"
@@ -8970,7 +8968,6 @@ msgid "Master Lay~outs"
msgstr "Pamatizkārt~ojumi"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MasterLayouts\n"
@@ -9052,7 +9049,6 @@ msgid "Sli~de Sorter"
msgstr "Slai~du kārtotājs"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:LeftPaneImpress\n"
@@ -9899,7 +9895,6 @@ msgid "Title, Vertical Text"
msgstr "Virsraksts, vertikāls teksts"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=30\n"
@@ -9909,7 +9904,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart"
msgstr "Virsraksts, 2 vertikāli teksti, attēls"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n"
@@ -18614,7 +18608,6 @@ msgid "Spelling"
msgstr "Pareizrakstība"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -18624,7 +18617,6 @@ msgid "~Spelling..."
msgstr "Pareizrak~stība..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n"
@@ -20728,7 +20720,6 @@ msgid "Compile"
msgstr "Kompilēt"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n"
@@ -20901,7 +20892,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "Izvēles rūtiņa"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n"
@@ -22180,7 +22170,6 @@ msgid "Synony~ms"
msgstr "Sinonī~mi"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:PasteSpecialMenu\n"
@@ -23803,7 +23792,6 @@ msgid "New Line"
msgstr "Jauna rinda"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n"
@@ -23813,7 +23801,6 @@ msgid "Small Gap"
msgstr "Neliela atstarpe"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=~\n"
@@ -23832,7 +23819,6 @@ msgid "~Unary/Binary Operators"
msgstr "~Unāri/bināri operatori"
#: MathCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"MathCommands.xcu\n"
"..MathCommands.UserInterface.Popups..uno:RelationsMenu\n"
@@ -23968,7 +23954,6 @@ msgid "Tabbed Compact"
msgstr ""
#: Notebookbar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Notebookbar.xcu\n"
"..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.GroupedbarCompact\n"
@@ -23978,7 +23963,6 @@ msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Kompakta grupjosla"
#: Notebookbar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Notebookbar.xcu\n"
"..Notebookbar.Applications.Writer.Implementations.GroupedbarFull\n"
@@ -24015,7 +23999,6 @@ msgid "Tabbed"
msgstr "Cilnēs sakārtota"
#: Notebookbar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Notebookbar.xcu\n"
"..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.GroupedbarCompact\n"
@@ -24025,7 +24008,6 @@ msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Kompakta grupjosla"
#: Notebookbar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Notebookbar.xcu\n"
"..Notebookbar.Applications.Calc.Implementations.GroupedbarFull\n"
@@ -24062,7 +24044,6 @@ msgid "Contextual groups"
msgstr "Kontekstuālās grupas"
#: Notebookbar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Notebookbar.xcu\n"
"..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarCompact\n"
@@ -24072,7 +24053,6 @@ msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Kompakta grupjosla"
#: Notebookbar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Notebookbar.xcu\n"
"..Notebookbar.Applications.Impress.Implementations.GroupedbarFull\n"
@@ -24614,7 +24594,6 @@ msgid "Navigator"
msgstr "Navigators"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.DeckList.StyleListDeck\n"
@@ -24948,7 +24927,6 @@ msgid "Manage Changes"
msgstr "Pārvaldīt izmaiņas"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.StyleListPanel\n"
@@ -25814,7 +25792,6 @@ msgid "Accept Change"
msgstr "Pieņemt izmaiņu"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n"
@@ -27471,7 +27448,6 @@ msgid "~Text to Table..."
msgstr "~Tekstu par tabulu..."
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HeadingRowsRepeat\n"
@@ -28615,7 +28591,6 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "~Fonā"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n"
@@ -28940,7 +28915,6 @@ msgid "To Previous Paragraph"
msgstr "Uz iepriekšējo rindkopu"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:RowSplit\n"
@@ -29671,7 +29645,6 @@ msgid "Default ~Paragraph"
msgstr "Noklusējuma rindko~pa"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultParaStyle\n"
@@ -29729,7 +29702,6 @@ msgid "Su~btitle"
msgstr "~Apakšvirsraksts"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SubtitleParaStyle\n"
@@ -29758,7 +29730,6 @@ msgid "Heading ~1"
msgstr "Virsraksts ~1"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading1ParaStyle\n"
@@ -29786,7 +29757,6 @@ msgid "Heading ~2"
msgstr "Virsraksts ~2"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading2ParaStyle\n"
@@ -29814,7 +29784,6 @@ msgid "Heading ~3"
msgstr "Virsraksts ~3"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading3ParaStyle\n"
@@ -29842,7 +29811,6 @@ msgid "Heading ~4"
msgstr "Virsraksts ~4"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading4ParaStyle\n"
@@ -29870,7 +29838,6 @@ msgid "Heading ~5"
msgstr "Virsraksts ~5"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading5ParaStyle\n"
@@ -29898,7 +29865,6 @@ msgid "Heading ~6"
msgstr "Virsraksts ~6"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:Heading6ParaStyle\n"
@@ -29926,7 +29892,6 @@ msgid "~Quotations"
msgstr "~Citāti"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteParaStyle\n"
@@ -29954,7 +29919,6 @@ msgid "Pre~formatted Text"
msgstr "Iepriekš ~formatēts teksts"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:PreformattedParaStyle\n"
@@ -29982,7 +29946,6 @@ msgid "Text Body"
msgstr "Pamatteksts"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TextBodyParaStyle\n"
@@ -30010,7 +29973,6 @@ msgid "Default ~Character"
msgstr "Noklusējuma ~rakstzīme"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:DefaultCharStyle\n"
@@ -30038,7 +30000,6 @@ msgid "E~mphasis"
msgstr "~Uzsvars"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:EmphasisCharStyle\n"
@@ -30066,7 +30027,6 @@ msgid "~Strong Emphasis"
msgstr "~Spēcīgs uzsvars"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StrongEmphasisCharStyle\n"
@@ -30085,7 +30045,6 @@ msgid "Strong Emphasis Character Style"
msgstr ""
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Citation&amp;FamilyName:string=CharacterStyles\n"
@@ -30095,7 +30054,6 @@ msgid "Qu~otation"
msgstr "~Citējums"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:QuoteCharStyle\n"
@@ -30123,7 +30081,6 @@ msgid "Sou~rce Text"
msgstr "~Avota teksts"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:SourceCharStyle\n"
@@ -30151,7 +30108,6 @@ msgid "Bullet List"
msgstr "Atzīmju saraksts"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:BulletListStyle\n"
@@ -31281,7 +31237,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Navigācija"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/changes\n"
@@ -31291,7 +31246,6 @@ msgid "Track Changes"
msgstr "Izsekot izmaiņām"
#: WriterGlobalWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterGlobalWindowState.xcu\n"
"..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/textstylebar\n"
diff --git a/source/lv/sc/messages.po b/source/lv/sc/messages.po
index 7579d773c28..62407bef902 100644
--- a/source/lv/sc/messages.po
+++ b/source/lv/sc/messages.po
@@ -429,13 +429,11 @@ msgid "Hide Comment"
msgstr "Slēpt komentāru"
#: globstr.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_SHOWALLNOTES"
msgid "Show All Comments"
msgstr "Rādīt visus komentārus"
#: globstr.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_HIDEALLNOTES"
msgid "Hide All Comments"
msgstr "Slēpt visus komentārus"
@@ -653,7 +651,6 @@ msgid "OR"
msgstr "VAI"
#: globstr.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
msgid "Sheet"
msgstr "Loksne"
@@ -831,14 +828,12 @@ msgid "Scenario"
msgstr "Scenārijs"
#: globstr.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PIVOT_TABLE"
msgid "Pivot Table"
msgstr "Pivot tabula"
#. Text strings for captions of subtotal functions.
#: globstr.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Summa"
@@ -1323,7 +1318,6 @@ msgid "Delete Sheets"
msgstr "Dzēst loksnes"
#: globstr.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_RENAME_TAB"
msgid "Rename Sheet"
msgstr "Pārdēvēt loksni"
@@ -2492,7 +2486,7 @@ msgid "Cells without text have been ignored."
msgstr "Šūnas bez teksta tika ignorētas."
#: globstr.hrc:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK"
msgid "%s-click to follow hyperlink:"
msgstr "%s-klikšķis, lai sekotu hipersaitei:"
@@ -2518,7 +2512,6 @@ msgid "Conditional Format"
msgstr "Nosacījuma formāts"
#: globstr.hrc:502
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_CONDFORMAT_LIST"
msgid "Conditional Formats"
msgstr "Nosacījuma formāti"
@@ -2600,13 +2593,11 @@ msgid "Text"
msgstr "Teksta"
#: globstr.hrc:518
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QUERY_PIVOTTABLE_DELTAB"
msgid "The selected sheet(s) contain source data of related pivot tables that will be lost. Are you sure you want to delete the selected sheet(s)?"
msgstr "Izvēlētā(s) loksne(s) satur saistīto pivot tabulu avota datus, kuri zudīs. Vai tiešām vēlaties dzēst izvēlēto(-ās) loksni(-es)?"
#: globstr.hrc:519
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ERR_NAME_INVALID_CELL_REF"
msgid "Invalid name. Reference to a cell, or a range of cells not allowed."
msgstr "Nederīgs nosaukums. Norāde uz šūnu vai šūnu diapazonu nav atļauta."
@@ -2758,7 +2749,6 @@ msgid "Data could not be written."
msgstr ""
#: scerrors.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDLSC"
msgid "$(ARG1)"
msgstr "$(ARG1)"
@@ -3402,7 +3392,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr "Atgriež darba dienu skaitu starp diviem datumiem, izmantojot argumentus, lai norādītu nedēļas nogales un brīvdienas."
#: scfuncs.hrc:222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "Start date"
msgstr "Sākuma datums"
@@ -3413,7 +3402,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr "Sākuma datums aprēķinam."
#: scfuncs.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS"
msgid "End date"
msgstr "Beigu datums"
@@ -3451,7 +3439,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic
msgstr "Atgriež darba dienu skaitu starp diviem datumiem, izmantojot argumentus, lai norādītu nedēļas nogales dienas un brīvdienas."
#: scfuncs.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "Start date"
msgstr "Sākuma datums"
@@ -3462,7 +3449,6 @@ msgid "Start date for calculation."
msgstr "Sākuma datums aprēķinam."
#: scfuncs.hrc:238
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS"
msgid "End date"
msgstr "Beigu datums"
@@ -3500,7 +3486,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday
msgstr "Atgriež datumu pirms vai pēc dotā darba dienu skaita, izmantojot argumentus, lai norādītu nedēļas nogales un brīvdienas."
#: scfuncs.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Start date"
msgstr "Sākuma datums"
@@ -3810,7 +3795,6 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "Datums, izteikts kā iekšējais skaitlis."
#: scfuncs.hrc:384
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO"
msgid ""
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
@@ -4643,7 +4627,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use
msgstr "Sākums. Nolietojuma pirmais periods tādās pat laika mērvienībās, kādas izmanto ekspluatācijas laikam."
#: scfuncs.hrc:623
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
msgstr "Beigas"
@@ -4708,7 +4691,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate
msgstr "Rēķina nominālo gada procentu likmi no efektīvās procentu likmes."
#: scfuncs.hrc:645
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL"
msgid "Effective rate"
msgstr "Efektivitātes koeficients"
@@ -4768,7 +4750,6 @@ msgid "Values"
msgstr "Vērtības"
#: scfuncs.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IRR"
msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments."
msgstr "Masīvs vai atsauce uz šūnām, kuru saturs atbilst maksājumiem."
@@ -4799,7 +4780,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments.
msgstr "Masīvs vai atsauce uz šūnām, kuru saturs atbilst maksājumiem."
#: scfuncs.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIRR"
msgid "Investment"
msgstr "Investīcijas"
@@ -4859,7 +4839,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods."
msgstr "Visu amortizācijas periodu skaits."
#: scfuncs.hrc:693
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT"
msgid "Investment"
msgstr "Investīcijas"
@@ -4949,7 +4928,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference."
msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir norāde."
#: scfuncs.hrc:725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -4965,7 +4943,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A."
msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir kļūda, kas nav #N/A."
#: scfuncs.hrc:733
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -4981,7 +4958,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value."
msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir kļūdas vērtība."
#: scfuncs.hrc:741
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -4997,7 +4973,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell."
msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība norāda uz tukšu šūnu."
#: scfuncs.hrc:749
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -5013,7 +4988,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format."
msgstr "Atgriež PATIESS, ja parametrs ir loģiskā vērtība."
#: scfuncs.hrc:757
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -5029,7 +5003,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A."
msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir #N/A."
#: scfuncs.hrc:765
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -5045,7 +5018,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text."
msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība nav teksts."
#: scfuncs.hrc:773
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -5061,7 +5033,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text."
msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir teksts."
#: scfuncs.hrc:781
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -5077,7 +5048,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number."
msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir skaitlis."
#: scfuncs.hrc:789
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -5125,7 +5095,6 @@ msgid "Converts a value to a number."
msgstr "Pārveido vērtību par skaitli."
#: scfuncs.hrc:813
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_N"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -5146,7 +5115,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value
msgstr "Atgriež vērtības datu tipu (1 = skaitlis, 2 = teksts, 4 = Būla vērtība, 8 = formula, 16 = kļūdas vērtība, 64 = masīvs)."
#: scfuncs.hrc:827
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TYPE"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -5256,7 +5224,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative."
msgstr "Atgriež vērtību, ja tā nav kļūdas vērtība, citādi atgriež alternatīvu."
#: scfuncs.hrc:883
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -5283,7 +5250,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative."
msgstr "Atgriež vērtību, ja tā nav #N/A kļūda, citādi atgriež alternatīvu."
#: scfuncs.hrc:893
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -5398,7 +5364,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range."
msgstr "Skaita tukšās šūnas norādītajā diapazonā."
#: scfuncs.hrc:945
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS"
msgid "Range"
msgstr "Diapazons"
@@ -5419,7 +5384,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments."
msgstr "Aprēķina visu parametru summu."
#: scfuncs.hrc:959
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -5436,7 +5400,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments."
msgstr "Atgriež parametru kvadrātu summu."
#: scfuncs.hrc:967
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -5469,7 +5432,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition."
msgstr "Summē nosacījumam atbilstošos parametrus."
#: scfuncs.hrc:983
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF"
msgid "Range"
msgstr "Diapazons"
@@ -5507,7 +5469,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions."
msgstr "Izrēķina vidējo nosacījumam atbilstošajiem parametriem."
#: scfuncs.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF"
msgid "Range"
msgstr "Diapazons"
@@ -5648,7 +5609,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions."
msgstr "Skaita nosacījumam atbilstošos parametrus."
#: scfuncs.hrc:1040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF"
msgid "Range"
msgstr "Diapazons"
@@ -5696,7 +5656,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer."
msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir pāra skaitlis."
#: scfuncs.hrc:1064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -5712,7 +5671,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer."
msgstr "Atgriež PATIESS, ja vērtība ir nepāra skaitlis."
#: scfuncs.hrc:1072
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -6270,7 +6228,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet."
msgstr "Rēķina starpsummas izklājlapā."
#: scfuncs.hrc:1346
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
@@ -6281,7 +6238,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..."
msgstr "Funkcijas indekss. Indekss, kurš norāda izmantojamo funkciju, piemēram, SUM, MAX u.tml."
#: scfuncs.hrc:1348
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL"
msgid "Range"
msgstr "Diapazons"
@@ -6490,7 +6446,6 @@ msgid "The number to be rounded up."
msgstr "Skaitlis, kas jānoapaļo."
#: scfuncs.hrc:1433
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CEIL_MS"
msgid ""
"Rounds a number away from zero to the nearest multiple of significance.\n"
@@ -6675,7 +6630,6 @@ msgid "If given and not equal to zero then rounded towards zero with negative nu
msgstr "Ja ir norādīts un nav nulle, tad negatīva apaļojamā skaitļa un parametra gadījumā apaļo uz nulles pusi."
#: scfuncs.hrc:1499
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MS"
msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
@@ -6987,7 +6941,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array."
msgstr "Atgriež frekfenču sadalījumu jeb absolūto biežumu kā vertikālu masīvu."
#: scfuncs.hrc:1628
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -7244,7 +7197,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments."
msgstr "Atgriež lielāko vērtību parametru sarakstā."
#: scfuncs.hrc:1710
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MAX"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7278,7 +7230,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments."
msgstr "Atgriež mazāko vērtību parametru sarakstā."
#: scfuncs.hrc:1726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MIN"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7312,7 +7263,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Rēķina dotās izlases dispersiju."
#: scfuncs.hrc:1742
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7329,7 +7279,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample."
msgstr "Rēķina dotās izlases dispersiju."
#: scfuncs.hrc:1750
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7363,7 +7312,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Rēķina dispersiju, izmantojot datus par visu populāciju jeb ģenerālkopu."
#: scfuncs.hrc:1766
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7380,7 +7328,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population."
msgstr "Rēķina dispersiju, izmantojot datus par visu populāciju jeb ģenerālkopu."
#: scfuncs.hrc:1774
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7414,7 +7361,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Rēķina standartnovirzi izlasei."
#: scfuncs.hrc:1790
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7431,7 +7377,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample."
msgstr "Rēķina standartnovirzi izlasei."
#: scfuncs.hrc:1798
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7465,7 +7410,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Rēķina standartnovirzi visai ģenerālkopai."
#: scfuncs.hrc:1814
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7482,7 +7426,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population."
msgstr "Rēķina standartnovirzi visai ģenerālkopai."
#: scfuncs.hrc:1822
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7516,7 +7459,6 @@ msgid "Returns the average of a sample."
msgstr "Atgriež izlases vidējo aritmētisko."
#: scfuncs.hrc:1838
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7550,7 +7492,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value"
msgstr "Atgriež noviržu no izlases vidējās vērtības kvadrātu summu."
#: scfuncs.hrc:1854
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7567,7 +7508,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean.
msgstr "Atgriež vidējo aritmētisko absolūtajām novirzēm no izlases vidējā."
#: scfuncs.hrc:1862
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7584,7 +7524,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution."
msgstr "Atgriež sadalījuma asimetrijas koeficientu."
#: scfuncs.hrc:1870
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEW"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7601,7 +7540,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v
msgstr "Atgriež sadalījuma asimetrijas koeficientu, izmantojot datus par visu ģenerālkopu."
#: scfuncs.hrc:1878
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7618,7 +7556,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution."
msgstr "Atgriež sadalījuma ekscesa koeficientu."
#: scfuncs.hrc:1886
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_KURT"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7635,7 +7572,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample."
msgstr "Atgriež izlases ģeometrisko vidējo."
#: scfuncs.hrc:1894
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7652,7 +7588,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample."
msgstr "Atgriež izlases harmonisko vidējo."
#: scfuncs.hrc:1902
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7669,7 +7604,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Atgriež visbiežāk sastopamo vērtību izlasē."
#: scfuncs.hrc:1910
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7686,7 +7620,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Atgriež visbiežāk sastopamo vērtību izlasē."
#: scfuncs.hrc:1918
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7703,7 +7636,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample."
msgstr "Atgriež visbiežāk sastopamo vērtību izlasē."
#: scfuncs.hrc:1926
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7719,7 +7651,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample."
msgstr "Atgriež dotās izlases mediānu."
#: scfuncs.hrc:1934
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN"
msgid "Number "
msgstr "Skaitlis "
@@ -7736,7 +7667,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample."
msgstr "Atgriež izlases alfa kvantili."
#: scfuncs.hrc:1942
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -7762,7 +7692,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Atgriež izlases alfa procentīli."
#: scfuncs.hrc:1952
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -7788,7 +7717,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample."
msgstr "Atgriež alfa procentīli no izlases."
#: scfuncs.hrc:1962
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -7814,7 +7742,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Atgriež izlases kvartili."
#: scfuncs.hrc:1972
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -7840,7 +7767,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Atgriež izlases kvartili."
#: scfuncs.hrc:1982
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -7866,7 +7792,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample."
msgstr "Atgriež izlases kvartili."
#: scfuncs.hrc:1992
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -7892,7 +7817,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample."
msgstr "Atgriež k-to lielāko izlases vērtību."
#: scfuncs.hrc:2002
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LARGE"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -7919,7 +7843,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample."
msgstr "Atgriež k-to mazāko izlases vērtību."
#: scfuncs.hrc:2012
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SMALL"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -7946,7 +7869,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample."
msgstr "Atgriež procentuālo rangu vērtībai izlasē."
#: scfuncs.hrc:2022
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -7957,7 +7879,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Datu masīvs izlasē."
#: scfuncs.hrc:2024
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -7968,7 +7889,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Vērtība, kurai tiks noteikts procentuālais rangs."
#: scfuncs.hrc:2026
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK"
msgid "Significance"
msgstr "Parametrs"
@@ -7984,7 +7904,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample."
msgstr "Atgriež procentuālo rangu (0..1, neieskaitot) vērtībai izlasē."
#: scfuncs.hrc:2034
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -7995,7 +7914,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Datu masīvs izlasē."
#: scfuncs.hrc:2036
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -8006,7 +7924,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Vērtība, kurai tiks noteikts procentuālais rangs."
#: scfuncs.hrc:2038
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC"
msgid "Significance"
msgstr "Parametrs"
@@ -8022,7 +7939,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample."
msgstr "Atgriež procentuālo rangu (0..1, ieskaitot) vērtībai izlasē."
#: scfuncs.hrc:2046
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -8033,7 +7949,6 @@ msgid "The array of the data in the sample."
msgstr "Datu masīvs izlasē."
#: scfuncs.hrc:2048
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -8044,7 +7959,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined."
msgstr "Vērtība, kurai tiks noteikts procentuālais rangs."
#: scfuncs.hrc:2050
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC"
msgid "Significance"
msgstr "Parametrs"
@@ -8060,7 +7974,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample."
msgstr "Atgriež vērtības rangu izlasē."
#: scfuncs.hrc:2058
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -8096,7 +8009,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr "Atgriež vērtības rangu izlasē. Vienādu vērtību gadījumā tiek atgriezts augstākais rangs."
#: scfuncs.hrc:2070
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -8132,7 +8044,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th
msgstr "Atgriež vērtības rangu izlasē. Vienādu vērtību gadījumā tiek atgriezts vidējais rangs."
#: scfuncs.hrc:2082
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -8168,7 +8079,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values."
msgstr "Atgriež vidējo vērtību no izlases, neiekļaujot tās galējās vērtības."
#: scfuncs.hrc:2094
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -8194,7 +8104,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval."
msgstr "Atgriež intervāla diskrēto varbūtību."
#: scfuncs.hrc:2104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -8205,7 +8114,6 @@ msgid "The sample data array."
msgstr "Izlases datu masīvs."
#: scfuncs.hrc:2106
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_PROB"
msgid "Probability"
msgstr "Varbūtība"
@@ -8541,7 +8449,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Izmēģinājuma veiksmes varbūtība."
#: scfuncs.hrc:2222
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -8578,7 +8485,6 @@ msgid "The success probability of a trial."
msgstr "Izmēģinājuma veiksmes varbūtība."
#: scfuncs.hrc:2234
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -8604,7 +8510,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināta varbūtība pēc Puasona sadalījuma."
#: scfuncs.hrc:2244
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "Vidējais"
@@ -8640,7 +8545,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated."
msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināta varbūtība pēc Puasona sadalījuma."
#: scfuncs.hrc:2256
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Vidējais"
@@ -8767,7 +8671,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais normālais sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2296
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV"
msgid "Mean"
msgstr "Vidējais"
@@ -8804,7 +8707,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be
msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais normālais sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2308
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Vidējais"
@@ -8912,7 +8814,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts lognormālais sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2354
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST"
msgid "Mean"
msgstr "Vidējais"
@@ -8958,7 +8859,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated."
msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts lognormālais sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2368
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Vidējais"
@@ -9005,7 +8905,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais lognormālais sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2382
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV"
msgid "Mean"
msgstr "Vidējais"
@@ -9042,7 +8941,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to
msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais lognormālais sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2394
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS"
msgid "Mean"
msgstr "Vidējais"
@@ -9078,7 +8976,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts eksponenciālais sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2406
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST"
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
@@ -9114,7 +9011,6 @@ msgid "The value to which the exponential distribution is to be calculated."
msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts eksponenciālais sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2418
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EXP_DIST_MS"
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
@@ -9150,7 +9046,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts gamma sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2430
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9161,7 +9056,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Alfa parametrs gamma sadalījumā."
#: scfuncs.hrc:2432
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST"
msgid "Beta"
msgstr "Bēta"
@@ -9197,7 +9091,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated."
msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts gamma sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2444
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9208,7 +9101,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Alfa parametrs gamma sadalījumā."
#: scfuncs.hrc:2446
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Bēta"
@@ -9244,7 +9136,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais gamma sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2458
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9255,7 +9146,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Alfa (formas) parametrs gamma sadalījumā."
#: scfuncs.hrc:2460
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV"
msgid "Beta"
msgstr "Bēta"
@@ -9281,7 +9171,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c
msgstr "Varbūtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais gamma sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2470
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9292,7 +9181,6 @@ msgid "The Alpha (shape) parameter of the Gamma distribution."
msgstr "Alfa (formas) parametrs gamma sadalījumā."
#: scfuncs.hrc:2472
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Bēta"
@@ -9364,7 +9252,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts beta sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2508
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9375,7 +9262,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam."
#: scfuncs.hrc:2510
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST"
msgid "Beta"
msgstr "Bēta"
@@ -9432,7 +9318,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais beta sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2526
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9443,7 +9328,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam."
#: scfuncs.hrc:2528
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV"
msgid "Beta"
msgstr "Bēta"
@@ -9490,7 +9374,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated."
msgstr "Vērtība, kurai tiks aprēķināts beta sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2542
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9501,7 +9384,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam."
#: scfuncs.hrc:2544
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Bēta"
@@ -9558,7 +9440,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca
msgstr "Varbūtības vērtība, kurai tiks aprēķināts apgrieztais beta sadalījums."
#: scfuncs.hrc:2560
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -9569,7 +9450,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Beta distribution."
msgstr "Alfa parametrs beta sadalījumam."
#: scfuncs.hrc:2562
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Bēta"
@@ -9625,7 +9505,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Alfa parametrs Veibula sadalījumam."
#: scfuncs.hrc:2578
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL"
msgid "Beta"
msgstr "Bēta"
@@ -9671,7 +9550,6 @@ msgid "The Alpha parameter of the Weibull distribution."
msgstr "Alfa parametrs Veibula sadalījumam."
#: scfuncs.hrc:2592
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_WEIBULL_MS"
msgid "Beta"
msgstr "Bēta"
@@ -9897,7 +9775,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution."
msgstr "Brīvības pakāpes t sadalījumam."
#: scfuncs.hrc:2660
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatīvs"
@@ -10089,7 +9966,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution."
msgstr "Brīvības pakāpes F sadalījuma saucējā."
#: scfuncs.hrc:2726
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT"
msgid "Cumulative"
msgstr "Kumulatīvs"
@@ -10492,7 +10368,6 @@ msgid "The value to be standardized."
msgstr "Standartizējamā vērtība."
#: scfuncs.hrc:2875
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD"
msgid "Mean"
msgstr "Vidējais"
@@ -10572,7 +10447,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Atgriež (1-alfa) ticamības intervālu normālajam sadalījumam."
#: scfuncs.hrc:2905
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10593,7 +10467,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Ģenerālkopas standartnovirze."
#: scfuncs.hrc:2909
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
@@ -10609,7 +10482,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution."
msgstr "Atgriež (1-alfa) ticamības intervālu normālajam sadalījumam."
#: scfuncs.hrc:2917
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10630,7 +10502,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Ģenerālkopas standartnovirze."
#: scfuncs.hrc:2921
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
@@ -10646,7 +10517,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution."
msgstr "Atgriež (1-alfa) ticamības intervālu Stjūdenta t sadalījumam."
#: scfuncs.hrc:2929
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
@@ -10667,7 +10537,6 @@ msgid "The standard deviation of the population."
msgstr "Ģenerālkopas standartnovirze."
#: scfuncs.hrc:2933
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
@@ -10683,7 +10552,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "Aprēķina varbūtību novērot z statistiku lielāku par to, kas izrēķināta no izlases."
#: scfuncs.hrc:2941
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -10719,7 +10587,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on
msgstr "Aprēķina varbūtību novērot z statistiku lielāku par to, kas izrēķināta no izlases."
#: scfuncs.hrc:2953
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
@@ -11202,7 +11069,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Atgriež vērtību uz lineārās regresijas taisnes."
#: scfuncs.hrc:3123
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -11240,7 +11106,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm
msgstr "Aprēķina nākotnes vērtību(-as), lietojot aditīvo eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu."
#: scfuncs.hrc:3135
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Target"
msgstr "Mērķis"
@@ -11251,7 +11116,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību."
#: scfuncs.hrc:3137
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD"
msgid "Values"
msgstr "Vērtības"
@@ -11311,7 +11175,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg
msgstr "Aprēķina nākotnes vērtību(-as), lietojot multiplikatīvo eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu."
#: scfuncs.hrc:3153
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Target"
msgstr "Mērķis"
@@ -11322,7 +11185,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību."
#: scfuncs.hrc:3155
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL"
msgid "Values"
msgstr "Vērtības"
@@ -11382,7 +11244,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi
msgstr "Atgriež prognozes intervālu pie norādītās(-ajām) mērķa vērtības(-ām) aditīvajai eksponenciālās izlīdzināšanas metodei"
#: scfuncs.hrc:3171
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Target"
msgstr "Mērķis"
@@ -11393,7 +11254,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību."
#: scfuncs.hrc:3173
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA"
msgid "Values"
msgstr "Vērtības"
@@ -11465,7 +11325,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip
msgstr "Atgriež prognozes intervālu pie norādītās(-ajām) mērķa vērtības(-ām) multiplikatīvajai eksponenciālās izlīdzināšanas metodei"
#: scfuncs.hrc:3191
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Target"
msgstr "Mērķis"
@@ -11476,7 +11335,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
msgstr "Datums (masīvs), kuram jūs vēlaties prognozēt vērtību."
#: scfuncs.hrc:3193
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM"
msgid "Values"
msgstr "Vērtības"
@@ -11548,7 +11406,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone
msgstr "Aprēķina izlašu skaitu periodā (sezonā), lietojot aditīvo trīskāršās eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu."
#: scfuncs.hrc:3211
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA"
msgid "Values"
msgstr "Vērtības"
@@ -11597,7 +11454,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit
msgstr "Atgriež statistisko(-ās) vērtību(-as), lietojot aditīvo eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu."
#: scfuncs.hrc:3225
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA"
msgid "Values"
msgstr "Vērtības"
@@ -11668,7 +11524,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a
msgstr "Atgriež statistisko(-ās) vērtību(-as), lietojot multiplikatīvo eksponenciālās izlīdzināšanas algoritmu."
#: scfuncs.hrc:3243
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM"
msgid "Values"
msgstr "Vērtības"
@@ -11740,7 +11595,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Atgriež vērtību uz lineārās regresijas taisnes"
#: scfuncs.hrc:3261
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -11778,7 +11632,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text."
msgstr "Atgriež atsauci uz šūnu kā tekstu."
#: scfuncs.hrc:3273
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Row"
msgstr "Rinda"
@@ -11820,7 +11673,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit
msgstr "Norādes veids: 0 vai APLAMS nozīmē R1C1 veidu, jebkura cita vērtība vai tukšums nozīmē A1 veidu."
#: scfuncs.hrc:3281
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS"
msgid "Sheet"
msgstr "Loksne"
@@ -12053,7 +11905,6 @@ msgid "Column index number in the array."
msgstr "Kolonnas indekss masīvā."
#: scfuncs.hrc:3375
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP"
msgid "Sort order"
msgstr "Kārtošanas secība"
@@ -12080,7 +11931,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range."
msgstr "Norāde uz (saliktu) diapazonu."
#: scfuncs.hrc:3385
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Row"
msgstr "Rinda"
@@ -12102,7 +11952,6 @@ msgid "The column in the range."
msgstr "Kolonna diapazonā."
#: scfuncs.hrc:3389
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Range"
msgstr "Diapazons"
@@ -12229,7 +12078,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement."
msgstr "Norāde (šūna), no kuras sākt pārvietojumu."
#: scfuncs.hrc:3433
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Rows"
msgstr "Rindas"
@@ -12240,7 +12088,6 @@ msgid "The number of rows to be moved either up or down."
msgstr "Rindu skaits, cik jāpārvieto augšup vai lejup."
#: scfuncs.hrc:3435
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Columns"
msgstr "Kolonnas"
@@ -12251,7 +12098,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right."
msgstr "Kolonnu skaits, cik jāpārvieto pa labi vai pa kreisi."
#: scfuncs.hrc:3437
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
@@ -12262,7 +12108,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference."
msgstr "Pārvietotās norādes rindu skaits."
#: scfuncs.hrc:3439
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET"
msgid "Width"
msgstr "Platums"
@@ -12330,7 +12175,6 @@ msgid "The time (in seconds) that the Style is to remain valid."
msgstr "Laiks sekundēs, kurā stils paliek derīgs."
#: scfuncs.hrc:3467
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_STYLE"
msgid "Style 2"
msgstr "Stils 2"
@@ -12421,7 +12265,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table."
msgstr "Izvelk vērtību(-as) no pivot tabulas."
#: scfuncs.hrc:3499
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA"
msgid "Data field"
msgstr "Datu lauks"
@@ -12522,7 +12365,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format."
msgstr "Pārveido skaitli par tekstu valūtas formātā."
#: scfuncs.hrc:3543
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -12533,7 +12375,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula
msgstr "Vērtība ir skaitlis, norāde uz šūnu ar skaitli vai formula, kuras rezultāts ir skaitlis."
#: scfuncs.hrc:3545
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY"
msgid "Decimals"
msgstr "aiz_komata"
@@ -12651,7 +12492,6 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs
msgstr "Pārbauda 1 vai vairākus nosacījumus un atgriež pirmajam patiesajam nosacījumam atbilstošo vērtību."
#: scfuncs.hrc:3597
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Test"
msgstr "Tests"
@@ -12662,7 +12502,6 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Jebkura vērtība vai izteiksme, kura var būt vai nu PATIESA vai APLAMA."
#: scfuncs.hrc:3599
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS"
msgid "Result"
msgstr "Rezultāts"
@@ -12689,7 +12528,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
msgstr "Vērtība, kura tiks salīdzināta pret vērtība1-vērtībaN."
#: scfuncs.hrc:3609
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -12700,7 +12538,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression."
msgstr "Vērtība, kura tiks salīdzināta pret izteiksmi."
#: scfuncs.hrc:3611
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS"
msgid "Result"
msgstr "Rezultāts"
@@ -12999,7 +12836,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string."
msgstr "Atgriež doto vērtību, ja tā ir teksts, citādi – tukšu virkni."
#: scfuncs.hrc:3725
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_T"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -13036,7 +12872,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Rakstzīmes vieta, no kuras ir jāaizstāj teksts."
#: scfuncs.hrc:3737
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE"
msgid "Length"
msgstr "Garums"
@@ -13347,7 +13182,6 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma
msgstr "Pārveido vērtību pēc konfigurācijā (main.xcd) esošās pārveidošanas tabulas."
#: scfuncs.hrc:3845
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -13466,7 +13300,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency."
msgstr "Pārveido vērtību no vienas Eirozonas valūtas uz citu."
#: scfuncs.hrc:3895
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
@@ -13884,7 +13717,6 @@ msgid "Returns the error function."
msgstr "Atgriež kļūdu funkciju jeb varbūtību integrāli."
#: scfuncs.hrc:4040
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Apakšējā robeža"
@@ -13900,7 +13732,6 @@ msgid "Returns the complementary error function."
msgstr "Atgriež kļūdu funkcijas papildinājumu."
#: scfuncs.hrc:4047
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS"
msgid "Lower limit"
msgstr "Apakšējā robeža"
@@ -13938,19 +13769,16 @@ msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from t
msgstr "Mazinātājs 1, mazinātājs 2, ... ir skaitliskie argumenti, kuri atņemti no mazināmā."
#: scfuncs.hrc:4063
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Rounds a number to predefined significant digits."
msgstr "Noapaļo skaitli līdz noteiktam zīmīgo ciparu skaitam."
#: scfuncs.hrc:4064
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
#: scfuncs.hrc:4065
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number to be rounded."
msgstr "Apaļojamais skaitlis."
@@ -13962,7 +13790,6 @@ msgid "Digits"
msgstr "cipari"
#: scfuncs.hrc:4067
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG"
msgid "The number of significant digits to which value is to be rounded."
msgstr "Zīmīgo ciparu skaits, līdz kuram jānoapaļo vērtība."
@@ -13980,7 +13807,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Teksta"
#: scfuncs.hrc:4074
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text in which some characters are to be replaced."
msgstr "Teksts, kurā ir jāaizstāj rakstzīmes."
@@ -13992,19 +13818,16 @@ msgid "Position"
msgstr "Novietojums"
#: scfuncs.hrc:4076
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The character position from which text is to be replaced."
msgstr "Rakstzīmes vieta, no kuras ir jāaizstāj teksts."
#: scfuncs.hrc:4077
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "Length"
msgstr "Garums"
#: scfuncs.hrc:4078
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The number of characters to be replaced."
msgstr "Aizstājamo rakstzīmju skaits."
@@ -14016,7 +13839,6 @@ msgid "New text"
msgstr "jaunais teksts"
#: scfuncs.hrc:4080
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB"
msgid "The text to be inserted."
msgstr "Ievietojamais teksts."
@@ -14033,7 +13855,6 @@ msgid "Find text"
msgstr "Meklēt tekstu"
#: scfuncs.hrc:4088
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text to be found."
msgstr "Teksts, kurš jāatrod."
@@ -14045,7 +13866,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Teksta"
#: scfuncs.hrc:4090
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Teksts, kurā tiek veikta meklēšana."
@@ -14057,7 +13877,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Novietojums"
#: scfuncs.hrc:4092
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_FINDB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Vieta tekstā, no kuras ir jāsāk meklēšana."
@@ -14074,7 +13893,6 @@ msgid "Find text"
msgstr "Meklēt tekstu"
#: scfuncs.hrc:4100
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text to be found."
msgstr "Teksts, kurš jāatrod."
@@ -14086,7 +13904,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Teksta"
#: scfuncs.hrc:4102
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The text in which a search is to be made."
msgstr "Teksts, kurā tiek veikta meklēšana."
@@ -14098,7 +13915,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Novietojums"
#: scfuncs.hrc:4104
-#, fuzzy
msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB"
msgid "The position in the text from which the search starts."
msgstr "Vieta tekstā, no kuras ir jāsāk meklēšana."
@@ -14813,19 +14629,16 @@ msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Kārtot augoši"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Kārtot dilstoši"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
msgstr "Pielāgotā kārtošana"
@@ -14837,19 +14650,16 @@ msgid "All"
msgstr "Visas"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
msgstr "Rādīt tikai pašreizējo vienumu."
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
msgstr "Slēpt tikai pašreizējo vienumu."
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
msgid "Search items..."
msgstr "Meklēt vienumus..."
@@ -15034,26 +14844,22 @@ msgstr "Slīdošais vidējais:"
#. ExponentialSmoothingDialog
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Eksponenciālā izlīdzināšana"
#. AnalysisOfVarianceDialog
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr "Dispersijas analīze"
#: strings.hrc:219
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr "ANOVA - vienfaktora"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "ANOVA - divfaktoru"
@@ -15074,25 +14880,21 @@ msgid "Within Groups"
msgstr "Grupās"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr "Dispersijas avots"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr "SS"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr "df"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr "MS"
@@ -15103,13 +14905,11 @@ msgid "F"
msgstr ""
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr "P-vērtība"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr "F kritiskā vērtība"
@@ -15165,37 +14965,31 @@ msgid "Mode"
msgstr "Veids"
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediāna"
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "Dispersija"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standartnovirze"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr "Ekscesa koeficients"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr "Asimetrijas koeficients"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Diapazons"
@@ -15237,7 +15031,6 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "Nejaušs ($(DISTRIBUTION))"
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "Vienmērīgais"
@@ -15255,19 +15048,16 @@ msgid "Normal"
msgstr "Normāls"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "Košī"
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "Bernulli"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "Binomiālais"
@@ -15279,43 +15069,36 @@ msgid "Negative Binomial"
msgstr "Negatīvs binomiālais"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "Hī kvadrāta"
#: strings.hrc:265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "Ģeometriskais"
#: strings.hrc:266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimums"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimums"
#: strings.hrc:268
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Vidējais"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standartnovirze"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediāna"
@@ -15327,39 +15110,33 @@ msgid "Sigma"
msgstr "sigma"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr "p vērtība"
#: strings.hrc:273
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr "Mēģinājumu skaits"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr "nī vērtība"
#. SamplingDialog
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "Izlase"
#. Names of dialogs
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr "F-tests"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr "F-tests"
@@ -15375,68 +15152,57 @@ msgid "Paired t-test"
msgstr ""
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr "z-tests"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr "z-tests"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr "Neatkarības tests (Hī kvadrāta)"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr "Regresija"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr "Regresija"
#. Common
#: strings.hrc:288
-#, fuzzy
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr "Kolonna %NUMBER%"
#: strings.hrc:289
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "Rinda %NUMBER%"
#: strings.hrc:290
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
#: strings.hrc:291
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "Mainīgais 1"
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "Mainīgais 2"
#: strings.hrc:293
-#, fuzzy
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr "Hipotētiskā vidējo starpība"
@@ -15448,31 +15214,26 @@ msgid "Observations"
msgstr "Darbības"
#: strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr "Novērotā vidējo starpība"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr "df"
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr "P-vērtība"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr "Kritiskā vērtība"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr "Testa statistika"
@@ -15497,13 +15258,11 @@ msgid "Power"
msgstr "Pakāpes"
#: strings.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
msgstr "Regresijas modelis"
#: strings.hrc:305
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
msgstr "R^2"
@@ -15515,87 +15274,73 @@ msgid "Slope"
msgstr "Darbības apgabals"
#: strings.hrc:307
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr "Krustpunkts"
#. F Test
#: strings.hrc:309
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr "Labās puses P (F<=f)"
#: strings.hrc:310
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr "Labās puses F kritiskā vērtība"
#: strings.hrc:311
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "Kreisās puses P (F<=f)"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr "Kreisās puses F kritiskā vērtība"
#: strings.hrc:313
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr "P divpusējai alternatīvai"
#: strings.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr "F kritiskā vērtība divpusējai alternatīvai"
#. t Test
#: strings.hrc:316
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Pīrsona korelācija"
#: strings.hrc:317
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr "Starpību dispersija"
#: strings.hrc:318
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr "t statistika"
#: strings.hrc:319
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr "P (T<=t) vienpusējai alternatīvai"
#: strings.hrc:320
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr "t kritiskā vērtība vienpusējai alternatīvai"
#: strings.hrc:321
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr "P (T<=t) divpusējai alternatīvai"
#: strings.hrc:322
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr "t kritiskā vērtība divpusējai alternatīvai"
@@ -15607,31 +15352,26 @@ msgid "z"
msgstr ""
#: strings.hrc:325
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr "Zināmā dispersija"
#: strings.hrc:326
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr "P (Z<=z) vienpusējai alternatīvai"
#: strings.hrc:327
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr "z kritiskā vērtība vienpusējai alternatīvai"
#: strings.hrc:328
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr "P (Z<=z) divpusējai alternatīvai"
#: strings.hrc:329
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr "z kritiskā vērtība divpusējai alternatīvai"
@@ -17273,25 +17013,21 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Aizvērt"
#: dataprovider.ui:9
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog"
msgid "Live Data Streams"
msgstr "Dzīvās datu straumes"
#: dataprovider.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label6"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: dataprovider.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|url|tooltip_text"
msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here."
msgstr "Ievadiet URL avota dokumentam lokālajā datņu sistēmā vai internetā."
#: dataprovider.ui:138
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|browse"
msgid "_Browse..."
msgstr "_Pārlūkot..."
@@ -17313,19 +17049,16 @@ msgid "Search String:"
msgstr ""
#: dataprovider.ui:268
-#, fuzzy
msgctxt "dataprovider|label"
msgid "Source Stream"
msgstr "Avota straume"
#: dataproviderentry.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|url"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: dataproviderentry.ui:57
-#, fuzzy
msgctxt "dataproviderentry|id"
msgid "ID:"
msgstr "ID: "
@@ -19057,19 +18790,16 @@ msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3877
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "Akcents 1"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3885
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "Akcents 2"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3893
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "Akcents 3"
@@ -19087,43 +18817,36 @@ msgid "Header 2"
msgstr "Galvene"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3929
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bad"
msgid "Bad"
msgstr "Slikts"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error"
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3945
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|good"
msgid "Good"
msgstr "Labs"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3953
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|neutral"
msgid "Neutral"
msgstr "Neitrāls"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Vēre"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3983
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|note"
msgid "Note"
msgstr "Piezīme"
@@ -19135,7 +18858,6 @@ msgid "_File"
msgstr "Datne"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4782
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
@@ -19147,13 +18869,11 @@ msgid "St_yles"
msgstr "Stili"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5092
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "F_onts"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Norādiet izvēlēto šūnu malas."
@@ -19201,7 +18921,6 @@ msgid "_Review"
msgstr "Pārskatīt"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6262
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "_Grafika"
@@ -19213,13 +18932,11 @@ msgid "C_olor"
msgstr "Krāsa"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6705
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "S_akārtot"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Režģis"
@@ -19237,13 +18954,11 @@ msgid "_Review"
msgstr "Pārskatīt"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7261
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentāri"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7361
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "_Salīdzināt"
@@ -19255,25 +18970,21 @@ msgid "_View"
msgstr "Skats"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7634
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Styles"
msgstr "_Stili"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "_Zīmēt"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8040
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
msgid "_Arrange"
msgstr "S_akārtot"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "_Režģis"
@@ -19285,25 +18996,21 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "Grupēt"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8366
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8549
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "Ietva_rs"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8756
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
msgid "_Arrange"
msgstr "S_akārtot"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "_Režģis"
@@ -19315,7 +19022,6 @@ msgid "_View"
msgstr "Skats"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9080
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyles"
msgid "_Styles"
msgstr "_Stili"
@@ -19339,19 +19045,16 @@ msgid "_View"
msgstr "Skats"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9795
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Izvēlne"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9850
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "_Rīki"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3663
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
msgid "Menubar"
msgstr "Izvēlnes josla"
@@ -19363,19 +19066,16 @@ msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3811
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "Akcents 1"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3819
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "Akcents 2"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3827
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "Akcents 3"
@@ -19393,43 +19093,36 @@ msgid "Header 2"
msgstr "Galvene"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3863
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
msgid "Bad"
msgstr "Slikts"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3879
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good"
msgid "Good"
msgstr "Labs"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3887
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral"
msgid "Neutral"
msgstr "Neitrāls"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Vēre"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:3917
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
msgstr "Piezīme"
@@ -19441,7 +19134,6 @@ msgid "_File"
msgstr "Datne"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4811
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
@@ -19453,7 +19145,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "Stili"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:5278
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "F_onts"
@@ -19501,13 +19192,11 @@ msgid "_Review"
msgstr "Pārskatīt"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6889
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "_Grafika"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7240
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "S_akārtot"
@@ -19519,7 +19208,6 @@ msgid "C_olor"
msgstr "Krāsa"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Režģis"
@@ -19537,13 +19225,11 @@ msgid "_Review"
msgstr "Pārskatīt"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8213
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentāri"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8415
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "_Salīdzināt"
@@ -19555,19 +19241,16 @@ msgid "_View"
msgstr "Skats"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9055
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "_Zīmēt"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9425
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "S_akārtot"
@@ -19585,13 +19268,11 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "Grupēt"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10273
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10580
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "F_onts"
@@ -19615,25 +19296,21 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Ievietot"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11334
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijs"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11571
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "Ietva_rs"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12001
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr "S_akārtot"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Režģis"
@@ -19645,19 +19322,16 @@ msgid "_View"
msgstr "Skats"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12509
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Izvēlne"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12561
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "_Rīki"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12615
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
diff --git a/source/lv/scp2/source/ooo.po b/source/lv/scp2/source/ooo.po
index df3a03f1b40..05600f41b1d 100644
--- a/source/lv/scp2/source/ooo.po
+++ b/source/lv/scp2/source/ooo.po
@@ -4409,7 +4409,6 @@ msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
msgstr "Slovēņu pareizrakstības vārdnīca, zilbjdales kārtulas un tēzaurs"
#: module_ooo.ulf
-#, fuzzy
msgctxt ""
"module_ooo.ulf\n"
"STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SQ\n"
diff --git a/source/lv/sd/messages.po b/source/lv/sd/messages.po
index 143e1aeed3b..c93ad3d87f5 100644
--- a/source/lv/sd/messages.po
+++ b/source/lv/sd/messages.po
@@ -70,97 +70,81 @@ msgid "9"
msgstr "9"
#: DocumentRenderer.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Left to right, then down"
msgstr "No kreisās uz labo, tad uz leju"
#: DocumentRenderer.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES"
msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "No augšas uz leju, tad pa labi"
#: DocumentRenderer.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Original colors"
msgstr "Sākotnējās krāsas"
#: DocumentRenderer.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Grayscale"
msgstr "Pelēktoņu"
#: DocumentRenderer.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES"
msgid "Black & white"
msgstr "Melnbalts"
#: DocumentRenderer.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Original size"
msgstr "Sākotnējais izmērs"
#: DocumentRenderer.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Pielāgot drukājamajai lappusei"
#: DocumentRenderer.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Izvērst uz vairākām papīra loksnēm"
#: DocumentRenderer.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Salikt papīra loksni ar atkārtotiem slaidiem"
#: DocumentRenderer.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Original size"
msgstr "Sākotnējais izmērs"
#: DocumentRenderer.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Pielāgot drukājamajai lappusei"
#: DocumentRenderer.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Izvērst uz vairākām papīra loksnēm"
#: DocumentRenderer.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Salikt papīra loksni ar atkārtotām lappusēm"
#: DocumentRenderer.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "All pages"
msgstr "Visas lappuses"
#: DocumentRenderer.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Priekšpuses / labās lappuses"
#: DocumentRenderer.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST"
msgid "Back sides / left pages"
msgstr "Aizmugures / kreisās lappuses"
@@ -178,13 +162,11 @@ msgid "~Slides"
msgstr "Slaidi"
#: DocumentRenderer.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Se~lection"
msgstr "Izvē~lētais"
#: DocumentRenderer.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "~All pages"
msgstr "Vis~as lappuses"
@@ -196,7 +178,6 @@ msgid "Pa~ges"
msgstr "Lappuses"
#: DocumentRenderer.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "STR_DRAW_PRINT_UI_PAGE_RANGE_CHOICE"
msgid "Se~lection"
msgstr "Izvē~lētais"
@@ -208,7 +189,6 @@ msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
msgstr "Atrasta datnes formāta kļūda $(ARG1)(rinda,kolonna)."
#: errhdl.hrc:31 /home/cl/vc/git/libo-core/sd/inc/errhdl.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SD_ERRHDL"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at position $(ARG2)(row,col)."
msgstr "Atklāta datnes formāta kļūda apakšdokumentā $(ARG1) pozīcijā $(ARG2)(rinda,kolonna)."
@@ -624,7 +604,6 @@ msgid "Slide %1 of %2 (%3)"
msgstr "Slaids %1 no %2 (%3)"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ALL_SUPPORTED_FORMATS"
msgid "All supported formats"
msgstr "Visi atbalstītie formāti"
@@ -1524,7 +1503,7 @@ msgid "Page Tree"
msgstr "Lappuses koks"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "STR_OVERWRITE_WARNING"
msgid "The local target directory '%FILENAME' is not empty. Some files might be overwritten. Do you want to continue?"
msgstr "Lokālais mērķa datņu katalogs '%FILENAME' nav tukšs. Dažas datnes varētu tikt pārrakstītas. Vai vēlaties turpināt?"
@@ -2386,7 +2365,6 @@ msgid "~Date and time"
msgstr "Datums un laiks"
#: strings.hrc:456
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_HIDDEN"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Slēptās lappuses"
@@ -2416,19 +2394,16 @@ msgid "Page sides"
msgstr "Lappušu puses"
#: strings.hrc:461
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE"
msgid "Include"
msgstr "Iekļaut"
#: strings.hrc:462
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAPER_TRAY"
msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
msgstr "Izmantot tikai papīra paplāti no printera iestatīj~umiem"
#: strings.hrc:463
-#, fuzzy
msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE"
msgid "Print range"
msgstr "Drukāšanas diapazons"
@@ -2454,19 +2429,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w
msgstr "%PRODUCTNAME Draw sasniedza dokumenta sākumu. Vai turpināt no beigām?"
#: strings.hrc:470
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SD_NONE"
msgid "- None -"
msgstr "- Nekas -"
#: annotationmenu.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "_Reply"
msgstr "_Atbildēt"
#: annotationmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|bold"
msgid "_Bold"
msgstr "_Treknraksts"
@@ -2478,25 +2450,21 @@ msgid "_Italic"
msgstr "_Kursīvs"
#: annotationmenu.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|underline"
msgid "_Underline"
msgstr "_Pasvītrot"
#: annotationmenu.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|strike"
msgid "_Strikethrough"
msgstr "Pār~svītrot"
#: annotationmenu.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|copy"
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopēt"
#: annotationmenu.ui:79
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|paste"
msgid "_Paste"
msgstr "_Ielīmēt"
@@ -2508,19 +2476,16 @@ msgid "_Delete Comment"
msgstr "Dzēst komentāru(-s)"
#: annotationmenu.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
msgstr "D_zēst visus %1 komentārus"
#: annotationmenu.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
msgstr "Dzēst _visus komentārus"
#: annotationtagmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|reply"
msgid "_Reply"
msgstr "_Atbildēt"
@@ -2532,49 +2497,41 @@ msgid "_Delete Comment"
msgstr "Dzēst komentāru(-s)"
#: annotationtagmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|deleteby"
msgid "Delete All Comments b_y %1"
msgstr "D_zēst visus %1 komentārus"
#: annotationtagmenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "annotationtagmenu|deleteall"
msgid "Delete _All Comments"
msgstr "Dzēst _visus komentārus"
#: currentmastermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
msgstr "Pielietot visiem sl_aidiem"
#: currentmastermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "Pielietot izvēlētajiem _slaidiem"
#: currentmastermenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|edit"
msgid "_Edit Master..."
msgstr "R~ediģēt pamatu..."
#: currentmastermenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|delete"
msgid "D_elete Master"
msgstr "_Dzēst pamatu"
#: currentmastermenu.ui:56
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
msgstr "Rādīt _lielu priekšskatījumu"
#: currentmastermenu.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "currentmastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "Rādīt _mazu priekšskatījumu"
@@ -3272,19 +3229,16 @@ msgid "Create"
msgstr "Izveidot"
#: effectmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|onclick"
msgid "Start On _Click"
msgstr "Sākt pie _klikšķa"
#: effectmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|withprev"
msgid "Start _With Previous"
msgstr "Sākt _ar iepriekšējo"
#: effectmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|afterprev"
msgid "Start _After Previous"
msgstr "Sākt _pēc iepriekšējā"
@@ -3296,7 +3250,6 @@ msgid "_Effect Options..."
msgstr "Efektu opcijas"
#: effectmenu.ui:49
-#, fuzzy
msgctxt "effectmenu|timing"
msgid "_Timing..."
msgstr "_Laiks..."
@@ -3308,25 +3261,21 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Izņemt"
#: fontsizemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|25"
msgid "Tiny"
msgstr "Sīks"
#: fontsizemenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|50"
msgid "Smaller"
msgstr "Mazāks"
#: fontsizemenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|150"
msgid "Larger"
msgstr "Lielāks"
#: fontsizemenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "fontsizemenu|400"
msgid "Extra Large"
msgstr "Īpaši liels"
@@ -3338,13 +3287,11 @@ msgid "Bold"
msgstr "Trekna"
#: fontstylemenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|italic"
msgid "Italic"
msgstr "Kursīvs"
#: fontstylemenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "fontstylemenu|underline"
msgid "Underlined"
msgstr "Pasvītrots"
@@ -3440,43 +3387,36 @@ msgid "Include on page"
msgstr "Iekļaut lappusē"
#: impressprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printname"
msgid "Slide name"
msgstr "Slaida nosaukums"
#: impressprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Datums un laiks"
#: impressprinteroptions.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|printhidden"
msgid "Hidden pages"
msgstr "Slēptās lappuses"
#: impressprinteroptions.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Saturs"
#: impressprinteroptions.ui:119
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "Sākotnējais izmērs"
#: impressprinteroptions.ui:137
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Pelēktoņu"
#: impressprinteroptions.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Melnbalts"
@@ -3488,31 +3428,26 @@ msgid "Color"
msgstr "Krāsa"
#: impressprinteroptions.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Sākotnējais izmērs"
#: impressprinteroptions.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Pielāgot drukājamajai lappusei"
#: impressprinteroptions.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Izvērst uz vairākām papīra loksnēm"
#: impressprinteroptions.ui:266
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Salikt papīra loksni ar atkārtotiem slaidiem"
#: impressprinteroptions.ui:290
-#, fuzzy
msgctxt "impressprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
@@ -3573,7 +3508,6 @@ msgid "Path Name"
msgstr "Ceļa nosaukums"
#: layoutmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "layoutmenu|apply"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "Pielietot izvēlētajiem _slaidiem"
@@ -3620,25 +3554,21 @@ msgid "Placeholders"
msgstr "Vietturi"
#: mastermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|applyall"
msgid "_Apply to All Slides"
msgstr "Pielietot visiem sl_aidiem"
#: mastermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|applyselect"
msgid "Apply to _Selected Slides"
msgstr "Pielietot izvēlētajiem _slaidiem"
#: mastermenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|large"
msgid "Show _Large Preview"
msgstr "Rādīt _lielu priekšskatījumu"
#: mastermenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "mastermenu|small"
msgid "Show S_mall Preview"
msgstr "Rādīt _mazu priekšskatījumu"
@@ -3784,13 +3714,11 @@ msgid "Image"
msgstr "Attēls"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:466
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
msgid "Menubar"
msgstr "Izvēlnes josla"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1884
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD"
msgid "Menubar"
msgstr "Izvēlnes josla"
@@ -3826,7 +3754,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Ievietot"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3332
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "_Zīmēt"
@@ -3883,13 +3810,11 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr "Slīdrāde"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5479
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
msgstr "_Rindas"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5795
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "_Aprēķini"
@@ -3901,7 +3826,6 @@ msgid "St_yles"
msgstr "Stili"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6214
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "_Zīmēt"
@@ -3919,13 +3843,11 @@ msgid "_Grid"
msgstr "Režģis"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6836
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7008
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "_Grafika"
@@ -3950,7 +3872,6 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr "Slīdrāde"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7957
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "Ietva_rs"
@@ -3974,7 +3895,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Ievietot"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9016
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawMaster"
msgid "D_raw"
msgstr "_Zīmēt"
@@ -3986,19 +3906,16 @@ msgid "_View"
msgstr "Skats"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9526
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Izvēlne"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9581
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "_Rīki"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:2372
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menubarD"
msgid "Menubar"
msgstr "Izvēlnes josla"
@@ -4040,7 +3957,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Ievietot"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:4302
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|draw"
msgid "D_raw"
msgstr "_Zīmēt"
@@ -4063,7 +3979,6 @@ msgstr "Pārskatīt"
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9790
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:11217
#: /home/cl/vc/git/libo-core/sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:12467
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "S_akārtot"
@@ -4113,19 +4028,16 @@ msgid "T_able"
msgstr "Tabula"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7362
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
msgstr "_Rindas"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7482
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "_Aprēķini"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:7818
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "_Zīmēt"
@@ -4151,13 +4063,11 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "Grupa"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:8958
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "_Grafika"
@@ -4169,7 +4079,6 @@ msgid "C_olor"
msgstr "Krāsa"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10344
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijs"
@@ -4181,7 +4090,6 @@ msgid "_Slide Show"
msgstr "Slīdrāde"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10805
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "F_rame"
msgstr "Ietva_rs"
@@ -4205,7 +4113,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "Ievietot"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12141
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawm"
msgid "D_raw"
msgstr "_Zīmēt"
@@ -4217,19 +4124,16 @@ msgid "_View"
msgstr "Skats"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12749
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Izvēlne"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12801
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "_Rīki"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12855
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
@@ -4726,7 +4630,6 @@ msgid "Duration of pause"
msgstr "Pauzes ilgums"
#: presentationdialog.ui:395
-#, fuzzy
msgctxt "presentationdialog|pauseduration-atkobject"
msgid "Pause Duration"
msgstr "Pauzes ilgums"
@@ -5184,61 +5087,51 @@ msgid "Connections"
msgstr "Savienojumi"
#: rotatemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|90"
msgid "Quarter Spin"
msgstr "Ceturtdaļapgrieziens"
#: rotatemenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|180"
msgid "Half Spin"
msgstr "Pusapgrieziens"
#: rotatemenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|360"
msgid "Full Spin"
msgstr "Pilns apgrieziens"
#: rotatemenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|720"
msgid "Two Spins"
msgstr "Divi apgriezieni"
#: rotatemenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|clockwise"
msgid "Clockwise"
msgstr "Pulksteņrādītāja virzienā"
#: rotatemenu.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "rotatemenu|counterclock"
msgid "Counter-clockwise"
msgstr "Pretēji pulksteņrādītāja virzienam"
#: scalemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|25"
msgid "Tiny"
msgstr "Sīks"
#: scalemenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|50"
msgid "Smaller"
msgstr "Mazāks"
#: scalemenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|150"
msgid "Larger"
msgstr "Lielāks"
#: scalemenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "scalemenu|400"
msgid "Extra Large"
msgstr "Īpaši liels"
@@ -5334,7 +5227,6 @@ msgid "Master View"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:226
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide"
msgid "Close Master View"
msgstr "Aizvērt pamata skatu"
@@ -5346,37 +5238,31 @@ msgid "None"
msgstr "Nekas"
#: sidebarslidebackground.ui:249
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Narrow"
msgstr "Šaurs"
#: sidebarslidebackground.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "Mērens"
#: sidebarslidebackground.ui:251
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
msgstr "Normāls 0,75\""
#: sidebarslidebackground.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1\""
msgstr "Normāls 1\""
#: sidebarslidebackground.ui:253
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
msgstr "Normāls 1,25\""
#: sidebarslidebackground.ui:254
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB"
msgid "Wide"
msgstr "Plats"
@@ -5387,25 +5273,21 @@ msgid "Margin:"
msgstr ""
#: sidebarslidebackground.ui:277
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarslidebackground|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
#: slidecontextmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|next"
msgid "_Next"
msgstr "_Nākamais"
#: slidecontextmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|prev"
msgid "_Previous"
msgstr "Ie_priekšējais"
#: slidecontextmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|goto"
msgid "_Go to Slide"
msgstr "_Iet uz slaidu"
@@ -5429,19 +5311,16 @@ msgid "Mouse Pointer as ~Pen"
msgstr "Peles rādītājs kā _pildspalva"
#: slidecontextmenu.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|width"
msgid "_Pen Width"
msgstr "_Pildspalvas platums"
#: slidecontextmenu.ui:88
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|4"
msgid "_Very Thin"
msgstr "Ļo_ti smalka"
#: slidecontextmenu.ui:96
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|100"
msgid "_Thin"
msgstr "_Smalka"
@@ -5453,43 +5332,36 @@ msgid "_Normal"
msgstr "Normāls"
#: slidecontextmenu.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|200"
msgid "_Thick"
msgstr "_Bieza"
#: slidecontextmenu.ui:120
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|400"
msgid "_Very Thick"
msgstr "Ļoti bie_za"
#: slidecontextmenu.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|color"
msgid "_Change Pen Color..."
msgstr "_Mainīt pildspalvas krāsu..."
#: slidecontextmenu.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|erase"
msgid "_Erase All Ink on Slide"
msgstr "_Dzēst visu tinti uz slaida"
#: slidecontextmenu.ui:154
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|screen"
msgid "_Screen"
msgstr "Ekrān_s"
#: slidecontextmenu.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|black"
msgid "_Black"
msgstr "_Melns"
#: slidecontextmenu.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|white"
msgid "_White"
msgstr "_Balts"
@@ -5501,7 +5373,6 @@ msgid "E_dit Presentation"
msgstr "Iziet no prezentācijas"
#: slidecontextmenu.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "slidecontextmenu|end"
msgid "_End Show"
msgstr "_Beigt slīdrādi"
@@ -5817,7 +5688,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Tabulācijas"
#: templatedialog.ui:463
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog|background"
msgid "Highlighting"
msgstr "Izcelšana"
@@ -6093,37 +5963,31 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Numurēšana"
#: drawprinteroptions.ui:32
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printname"
msgid "Page name"
msgstr "Lappuses nosaukums"
#: drawprinteroptions.ui:48
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime"
msgid "Date and time"
msgstr "Datums un laiks"
#: drawprinteroptions.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Saturs"
#: drawprinteroptions.ui:103
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalcolors"
msgid "Original size"
msgstr "Sākotnējais izmērs"
#: drawprinteroptions.ui:121
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|grayscale"
msgid "Grayscale"
msgstr "Pelēktoņu"
#: drawprinteroptions.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|blackandwhite"
msgid "Black & white"
msgstr "Melnbalts"
@@ -6135,31 +5999,26 @@ msgid "Color"
msgstr "Krāsa"
#: drawprinteroptions.ui:196
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|originalsize"
msgid "Original size"
msgstr "Sākotnējais izmērs"
#: drawprinteroptions.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|fittoprintable"
msgid "Fit to printable page"
msgstr "Pielāgot drukājamajai lappusei"
#: drawprinteroptions.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|distributeonmultiple"
msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Izvērst uz vairākām papīra loksnēm"
#: drawprinteroptions.ui:250
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|tilesheet"
msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Salikt papīra loksni ar atkārtotām lappusēm"
#: drawprinteroptions.ui:274
-#, fuzzy
msgctxt "drawprinteroptions|label6"
msgid "Size"
msgstr "Izmērs"
@@ -6245,7 +6104,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Tabulācijas pieturas"
#: drawprtldialog.ui:449
-#, fuzzy
msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_BACKGROUND"
msgid "Highlighting"
msgstr "Izcelšana"
diff --git a/source/lv/sfx2/messages.po b/source/lv/sfx2/messages.po
index f6e4fe4b5c9..fa9ae69726d 100644
--- a/source/lv/sfx2/messages.po
+++ b/source/lv/sfx2/messages.po
@@ -44,7 +44,6 @@ msgid "Open"
msgstr "Atvērt"
#: strings.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE"
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"
@@ -304,19 +303,16 @@ msgid "Do you want to delete the selected templates?"
msgstr "Vai vēlaties dzēst izvēlētās veidnes?"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE"
msgid "An error occurred during opening the file. This may be caused by incorrect file contents.\n"
msgstr "Atverot šo datni, gadījās kļūda. To varētu būt izraisījis nepareizs datnes saturs.\n"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_DETAILS"
msgid "The error details are:\n"
msgstr "Kļūdas detaļas:\n"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "STR_QMSG_ERROR_OPENING_FILE_CONTINUE"
msgid ""
"\n"
@@ -454,49 +450,41 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl
msgstr "\"$(ARG1)\" ir absolūts URL, ko var padot ārējai lietotnei, lai to atvērtu."
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_INTERN"
msgid "Internal"
msgstr "Iekšējs"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_APPLICATION"
msgid "Application"
msgstr "Lietotne"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_VIEW"
msgid "View"
msgstr "Skats"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DOCUMENT"
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EDIT"
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MACRO"
msgid "BASIC"
msgstr "BASIC"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_OPTIONS"
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MATH"
msgid "Math"
msgstr "Matemātika"
@@ -520,7 +508,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Formatēt"
#: strings.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TEMPLATE"
msgid "Templates"
msgstr "Veidnes"
@@ -532,67 +519,56 @@ msgid "Text"
msgstr "Teksts"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_FRAME"
msgid "Frame"
msgstr "Ietvars"
#: strings.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_GRAPHIC"
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
#: strings.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabula"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_ENUMERATION"
msgid "Numbering"
msgstr "Numurēšana"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_DATA"
msgid "Data"
msgstr "Dati"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_SPECIAL"
msgid "Special Functions"
msgstr "Speciālās funkcijas"
#: strings.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_IMAGE"
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
#: strings.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CHART"
msgid "Chart"
msgstr "Diagramma"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_EXPLORER"
msgid "Explorer"
msgstr "Pārlūks"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Savienotājs"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_MODIFY"
msgid "Modify"
msgstr "Modificēt"
@@ -604,7 +580,6 @@ msgid "Drawing"
msgstr "Zīmējums"
#: strings.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "STR_GID_CONTROLS"
msgid "Controls"
msgstr "Vadīklas"
@@ -926,13 +901,11 @@ msgid "Save a Copy"
msgstr "Saglabāt kopiju"
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
msgid "Compare to"
msgstr "Salīdzināt ar"
#: strings.hrc:192
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
msgid "Merge with"
msgstr "Apvienot ar"
@@ -1016,13 +989,11 @@ msgid "Styles in use: "
msgstr "Izmantotie stili:"
#: strings.hrc:208
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "Navigators"
#: strings.hrc:209
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SID_SIDEBAR"
msgid "Sidebar"
msgstr "Sānjosla"
@@ -1068,13 +1039,11 @@ msgid "Hierarchical"
msgstr "Hierarhisks"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Aizpildījuma formatēšanas režīms"
#: strings.hrc:221
-#, fuzzy
msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Jauns stils no izvēlētā"
@@ -1250,37 +1219,31 @@ msgid "Sign Document"
msgstr "Parakstīt dokumentu"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr "Šim dokumentam ir nederīgs paraksts."
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr "Paraksts bija derīgs, bet dokuments tika izmainīts"
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr "Paraksts ir kārtībā, bet sertifikāts nevarēja tikt validēts."
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
msgstr "Paraksts ir kārtībā, bet dokuments ir tikai daļēji parakstīts."
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr "Šis dokuments ir ciparparakstīts un paraksts ir derīgs."
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
msgid "Show Signatures"
msgstr "Rādīt parakstus"
@@ -1650,19 +1613,16 @@ msgid "Text"
msgstr "Teksts"
#: dinfdlg.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "DateTime"
msgstr "DatumsLaiks"
#: dinfdlg.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
#: dinfdlg.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Duration"
msgstr "Ilgums"
@@ -1674,7 +1634,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Numurs"
#: dinfdlg.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY"
msgid "Yes or no"
msgstr "Jā vai nē"
@@ -1791,13 +1750,11 @@ msgid "Display"
msgstr "_Parādīt"
#: bookmarkmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|rename"
msgid "Rename..."
msgstr "Pārdēvēt..."
#: bookmarkmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "bookmarkmenu|delete"
msgid "Delete"
msgstr "Dzēst"
@@ -1809,7 +1766,6 @@ msgid "Favorites"
msgstr "_Iecienītais"
#: charmapcontrol.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "charmapcontrol|label2"
msgid "Recent"
msgstr "Nesenās"
@@ -2166,25 +2122,21 @@ msgid "_Search term"
msgstr "_Meklēt tekstu"
#: helpmanual.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed"
msgstr "%PRODUCTNAME palīdzība nav uzinstalēta"
#: helpmanual.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "The %PRODUCTNAME built-in help is not installed on your computer."
msgstr "%PRODUCTNAME iebūvētā palīdzība nav uzinstalēta uz jūsu datora."
#: helpmanual.ui:13
-#, fuzzy
msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual"
msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version."
msgstr "To var iegūt mūsu tīmekļa vietnē vai jūsu sistēmas repozitorijā, vai arī lasīt tiešsaistē."
#: helpmanual.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "helpmanual|website"
msgid "Read Help Online"
msgstr "Lasīt palīdzību tiešsaistē"
@@ -2225,7 +2177,6 @@ msgid "_Show License"
msgstr "_Rādīt licenci."
#: licensedialog.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
@@ -2604,7 +2555,6 @@ msgid "_Restart"
msgstr "Pā_rstartēt"
#: safemodequerydialog.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "safemodequerydialog|label"
msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties pārstartēt %PRODUCTNAME un ieiet drošajā režīmā?"
@@ -2805,31 +2755,26 @@ msgid "Templates List"
msgstr "Veidņu saraksts"
#: stylecontextmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|new"
msgid "New..."
msgstr "Jauns..."
#: stylecontextmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|edit"
msgid "Modify..."
msgstr "Modificēt..."
#: stylecontextmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|hide"
msgid "Hide"
msgstr "Slēpt"
#: stylecontextmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|show"
msgid "Show"
msgstr "Rādīt"
#: stylecontextmenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "stylecontextmenu|delete"
msgid "Delete..."
msgstr "Dzēst..."
diff --git a/source/lv/starmath/messages.po b/source/lv/starmath/messages.po
index cbc73842db7..acae3b0356d 100644
--- a/source/lv/starmath/messages.po
+++ b/source/lv/starmath/messages.po
@@ -419,25 +419,21 @@ msgid "Division (Fraction)"
msgstr "Dalīšana (daļsvītra)"
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_XODIVIDEY_HELP"
msgid "Circled Slash"
msgstr "Slīpsvītra riņķī"
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_XODOTY_HELP"
msgid "Circled Dot"
msgstr "Punkts riņķī"
#: strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_XOMINUSY_HELP"
msgid "Circled Minus"
msgstr "Mīnuss riņķī"
#: strings.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_XOPLUSY_HELP"
msgid "Circled Plus"
msgstr "Pluss riņķī"
@@ -508,7 +504,6 @@ msgid "Is Much Greater Than"
msgstr "Ir daudz lielāks kā"
#: strings.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_XDEFY_HELP"
msgid "Is Defined As"
msgstr "Ir definēts kā"
@@ -554,13 +549,11 @@ msgid "Toward"
msgstr "Pret"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_XTRANSLY_HELP"
msgid "Corresponds To (Left)"
msgstr "Atbilst (pa kreisi)"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_XTRANSRY_HELP"
msgid "Corresponds To (Right)"
msgstr "Atbilst (pa labi)"
@@ -841,49 +834,41 @@ msgid "Limes Sup/Sub script"
msgstr "Robeža, augš- un apakšraksts"
#: strings.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LIMINFX_HELP"
msgid "Limit Inferior"
msgstr "Apakšējā robeža"
#: strings.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LIMINF_FROMX_HELP"
msgid "Limit Inferior Subscript Bottom"
msgstr "Apakšējā robeža ar indeksu apakšā"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LIMINF_TOX_HELP"
msgid "Limit Inferior Superscript Top"
msgstr "Apakšējā robeža ar indeksu augšā"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LIMINF_FROMTOX_HELP"
msgid "Limit Inferior Sup/Sub script"
msgstr "Apakšējā robeža ar diviem indeksiem"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LIMSUPX_HELP"
msgid "Limit Superior"
msgstr "Augšējā robeža"
#: strings.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LIMSUP_FROMX_HELP"
msgid "Limit Superior Subscript Bottom"
msgstr "Augšējā robeža ar indeksu apakšā"
#: strings.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LIMSUP_TOX_HELP"
msgid "Limit Superior Superscript Top"
msgstr "Augšējā robeža ar indeksu augšā"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LIMSUP_FROMTOX_HELP"
msgid "Limit Superior Sup/Sub script"
msgstr "Augšējā robeža ar diviem indeksiem"
@@ -1814,7 +1799,6 @@ msgid "Unexpected character"
msgstr "Negaidīta rakstzīme"
#: strings.hrc:315
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERR_UNEXPECTEDTOKEN"
msgid "Unexpected token"
msgstr "Negaidīta marķierierīce"
@@ -1840,31 +1824,26 @@ msgid "')' expected"
msgstr "Būtu jābūt ')'"
#: strings.hrc:320
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERR_PARENTMISMATCH"
msgid "Left and right symbols mismatched"
msgstr "Pa kreisi un pa labi esošie simboli neatbilst"
#: strings.hrc:321
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERR_FONTEXPECTED"
msgid "'fixed', 'sans', or 'serif' expected"
msgstr "Būtu jābūt 'fixed', 'sans' vai 'serif'"
#: strings.hrc:322
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERR_SIZEEXPECTED"
msgid "'size' followed by an unexpected token"
msgstr "Pēc 'size' seko negaidīts elements"
#: strings.hrc:323
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERR_DOUBLEALIGN"
msgid "Double aligning is not allowed"
msgstr "Dubultā izlīdzināšana nav atļauta"
#: strings.hrc:324
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERR_DOUBLESUBSUPSCRIPT"
msgid "Double sub/superscripts is not allowed"
msgstr "Dubultie apakš-/augšraksti nav atļauti"
diff --git a/source/lv/svtools/messages.po b/source/lv/svtools/messages.po
index a0dc658fa48..241b9734113 100644
--- a/source/lv/svtools/messages.po
+++ b/source/lv/svtools/messages.po
@@ -14,145 +14,121 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: errtxt.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
#: errtxt.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"
#: errtxt.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)"
msgstr "$(ERR), ielādējot veidni $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR), saglabājot dokumentu $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR), attēlojot dokumenta informāciju dokumentam $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template"
msgstr "$(ERR), rakstot dokumentu $(ARG1) kā veidni"
#: errtxt.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) copying or moving document contents"
msgstr "$(ERR), kopējot vai pārvietojot dokumenta saturu"
#: errtxt.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) starting the Document Manager"
msgstr "$(ERR), startējot dokumentu pārvaldnieku"
#: errtxt.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR), ielādējot dokumentu $(ARG1)"
#: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) creating a new document"
msgstr "$(ERR), izveidojot jaunu dokumentu"
#: errtxt.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) expanding entry"
msgstr "$(ERR), izvēršot ierakstu"
#: errtxt.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)"
msgstr "$(ERR), ielādējot $(ARG1) dokumenta BASIC"
#: errtxt.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRCTX"
msgid "$(ERR) searching for an address"
msgstr "$(ERR), meklējot adresi"
#: errtxt.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Abort"
msgstr "Pārtraukt"
#: errtxt.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent object"
msgstr "Neeksistējošs objekts"
#: errtxt.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object already exists"
msgstr "Objekts jau eksistē"
#: errtxt.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object not accessible"
msgstr "Objekts nav pieejams"
#: errtxt.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible path"
msgstr "Nepieļaujams ceļš"
#: errtxt.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Locking problem"
msgstr "Problēma ar slēgšanu"
#: errtxt.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong parameter"
msgstr "Nepareizi parametri"
#: errtxt.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Resource exhausted"
msgstr "Resurss izsmelts"
#: errtxt.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Action not supported"
msgstr "Darbība netiek atbalstīta"
#: errtxt.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Read Error"
msgstr "Lasīšanas kļūda"
#: errtxt.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Write Error"
msgstr "Rakstīšanas kļūda"
@@ -164,91 +140,76 @@ msgid "unknown"
msgstr "Nezināms"
#: errtxt.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Version Incompatibility"
msgstr "Versiju nesaderība"
#: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Error"
msgstr "Vispārēja kļūda"
#: errtxt.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect format"
msgstr "Nepareizs formāts"
#: errtxt.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error creating object"
msgstr "Kļūda, veidojot objektu"
#: errtxt.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Inadmissible value or data type"
msgstr "Nepieļaujama vērtība vai datu tips"
#: errtxt.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC runtime error"
msgstr "BASIC izpildlaika kļūda"
#: errtxt.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "BASIC syntax error"
msgstr "BASIC sintakses kļūda"
#: errtxt.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General input/output error."
msgstr "Vispārēja ievades/izvades kļūda."
#: errtxt.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid file name."
msgstr "Nederīgs datnes nosaukums."
#: errtxt.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Nonexistent file."
msgstr "Neeksistējoša datne."
#: errtxt.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "File already exists."
msgstr "Datne jau eksistē."
#: errtxt.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a directory."
msgstr "Objekts nav mapē."
#: errtxt.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object is not a file."
msgstr "Objekts nav datne."
#: errtxt.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified device is invalid."
msgstr "Norādītā ierīce nav derīga."
#: errtxt.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The object cannot be accessed\n"
@@ -258,19 +219,16 @@ msgstr ""
"jo lietotājam nepietiek tiesību."
#: errtxt.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Sharing violation while accessing the object."
msgstr "Koplietošanas pārkāpums, piekļūstot objektam."
#: errtxt.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "No more space on device."
msgstr "Uz ierīces nepietiek vietas."
#: errtxt.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This operation cannot be run on\n"
@@ -280,163 +238,136 @@ msgstr ""
"datnēm, kas satur aizstājējzīmes."
#: errtxt.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This operation is not supported on this operating system."
msgstr "Šī darbība netiek atbalstīta šajā operētājsistēmā."
#: errtxt.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "There are too many files open."
msgstr "Ir atvērtas pārāk daudz datnes."
#: errtxt.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Data could not be read from the file."
msgstr "No datnes nevar nolasīt datus."
#: errtxt.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be written."
msgstr "Nevar ierakstīt datni."
#: errtxt.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation could not be run due to insufficient memory."
msgstr "Darbību nevar izpildīt, jo nepietiek atmiņas."
#: errtxt.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The seek operation could not be run."
msgstr "Nevar palaist 'seek' darbību."
#: errtxt.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The tell operation could not be run."
msgstr "Nevar palaist 'tell' darbību."
#: errtxt.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file version."
msgstr "Nepareiza datnes versija."
#: errtxt.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Incorrect file format."
msgstr "Nepareizs datnes formāts."
#: errtxt.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name contains invalid characters."
msgstr "Datnes nosaukums satur nederīgas rakstzīmes."
#: errtxt.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An unknown I/O error has occurred."
msgstr "Notikusi nezināma ievades/izvades kļūda."
#: errtxt.hrc:97
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An invalid attempt was made to access the file."
msgstr "Mēģinājums nepareizi piekļūt datnēm."
#: errtxt.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file could not be created."
msgstr "Datni nevarēja izveidot."
#: errtxt.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation was started under an invalid parameter."
msgstr "Darbība tika veikta ar nepareiziem parametriem."
#: errtxt.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The operation on the file was aborted."
msgstr "Darbība ar datni tika pārtraukta."
#: errtxt.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Path to the file does not exist."
msgstr "Ceļš uz datni neeksistē."
#: errtxt.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "An object cannot be copied into itself."
msgstr "Objektu nevar kopēt pašu uz sevi."
#: errtxt.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The specified template could not be found."
msgstr "Nevar atrast norādīto veidni."
#: errtxt.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file cannot be used as template."
msgstr "Datni nevar lietot kā veidni."
#: errtxt.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "This document has already been opened for editing."
msgstr "Dokuments jau ir atvērts rediģēšanai."
#: errtxt.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The wrong password has been entered."
msgstr "Ievadīta kļūdaina parole."
#: errtxt.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "Kļūda, nolasot datni."
#: errtxt.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The document was opened as read-only."
msgstr "Dokuments ir atvērts tikai lasīšanai."
#: errtxt.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE Error."
msgstr "Vispārēja OLE kļūda."
#: errtxt.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved."
msgstr "Resursdatora nosaukumu $(ARG1) nevar sameklēt."
#: errtxt.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not establish Internet connection to $(ARG1)."
msgstr "Nevarēja izveidot Interneta savienojumu uz $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error reading data from the Internet.\n"
@@ -446,7 +377,6 @@ msgstr ""
"Servera kļūdas ziņojums: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"Error transferring data to the Internet.\n"
@@ -456,37 +386,31 @@ msgstr ""
"Servera kļūdas ziņojums: $(ARG1)."
#: errtxt.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General Internet error has occurred."
msgstr "Notika vispārēja interneta kļūda."
#: errtxt.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated."
msgstr "Pieprasītie interneta dati nav pieejami glabātuvē un tos nevar saņemt, jo tiešsaistes režīms nav aktivizēts."
#: errtxt.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The contents could not be created."
msgstr "Saturu nevar izveidot."
#: errtxt.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The file name is too long for the target file system."
msgstr "Datnes nosaukums ir pārāk garš mērķa datņu sistēmai."
#: errtxt.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The input syntax is invalid."
msgstr "Ievades sintakse ir nepareiza."
#: errtxt.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n"
@@ -496,19 +420,16 @@ msgstr ""
"Lūdzu, saglabājiet dokumentu %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION datņu formātā."
#: errtxt.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document."
msgstr "Sasniegts maksimālais, vienlaikus atveramo dokumentu, skaits. Jāaizver viens vai vairāk dokumenti, lai atvērtu jaunu dokumentu."
#: errtxt.hrc:121
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Could not create backup copy."
msgstr "Nevarēja izveidot rezerves kopiju."
#: errtxt.hrc:122
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"An attempt was made to execute a macro.\n"
@@ -518,7 +439,6 @@ msgstr ""
"Drošības apsvērumu dēļ makro atbalsts ir izslēgts."
#: errtxt.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -534,7 +454,6 @@ msgstr ""
"Tāpēc iespējams, ka ne visa funkcionalitāte ir pieejama."
#: errtxt.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"This document contains macros.\n"
@@ -550,7 +469,6 @@ msgstr ""
"Tāpēc iespējams, ka ne visa funkcionalitāte ir pieejama."
#: errtxt.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The encrypted document contains unexpected non-encrypted streams.\n"
@@ -570,43 +488,36 @@ msgstr ""
" "
#: errtxt.hrc:126
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Invalid data length."
msgstr "Nederīgs datu garums."
#: errtxt.hrc:127
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: path contains current directory."
msgstr "Funkcija nav iespējama: ceļš satur tekošo direktoriju."
#: errtxt.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: device (drive) not identical."
msgstr "Funkcija nav iespējama: ierīces (diski) nav identiski."
#: errtxt.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Device (drive) not ready."
msgstr "Ierīce (disks) nav gatavs."
#: errtxt.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Wrong checksum."
msgstr "Nepareiza kontrolsumma."
#: errtxt.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Function not possible: write protected."
msgstr "Funkcija nav iespējama: aizsargāts pret rakstīšanu."
#: errtxt.hrc:132
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid ""
"The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n"
@@ -616,31 +527,26 @@ msgstr ""
"Vispirms izslēdziet koplietošanas režīmu."
#: errtxt.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "General OLE error."
msgstr "Vispārēja OLE kļūda."
#: errtxt.hrc:140
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The action cannot be executed in the object's current state."
msgstr "Šajā objekta stāvoklī darbību nevar izpildīt."
#: errtxt.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "The object does not support any actions."
msgstr "Objekts neatbalsta nevienu darbību."
#: errtxt.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "Object does not support this action."
msgstr "Objekts neatbalsta šo darbību."
#: errtxt.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ERRHDL"
msgid "$(ERR) activating object"
msgstr "$(ERR), aktivizējot objektu"
@@ -2126,7 +2032,6 @@ msgid "Bekwel"
msgstr "Bekwel"
#: langtab.hrc:326
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Congo)"
msgstr "Kituba (Kongo)"
@@ -2523,19 +2428,16 @@ msgid "English (Malaysia)"
msgstr "Angļu (Malāvija)"
#: langtab.hrc:405
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Manchu"
msgstr "Mandžūru"
#: langtab.hrc:406
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Xibe"
msgstr "Sjibo"
#: langtab.hrc:407
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE"
msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)"
msgstr "Kituba (Kongo Demokrātiskā Republika)"
@@ -3122,7 +3024,6 @@ msgid "Formatted text [RTF]"
msgstr "Formatēts teksts [RTF]"
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT"
msgid "Formatted text [Richtext]"
msgstr "Formatēts teksts [bagātinātā teksta]"
@@ -3724,79 +3625,66 @@ msgid "Black Italic"
msgstr "Melns kursīvs"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK"
msgid "Book"
msgstr "Grāmata"
#: strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Bold Oblique"
msgstr "Trekns slīpraksts"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED"
msgid "Condensed"
msgstr "Ciešāks"
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD"
msgid "Condensed Bold"
msgstr "Ciešāks treknraksts"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC"
msgid "Condensed Bold Italic"
msgstr "Ciešāks trekns kursīvs"
#: strings.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE"
msgid "Condensed Bold Oblique"
msgstr "Ciešāks trekns slīpraksts"
#: strings.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC"
msgid "Condensed Italic"
msgstr "Ciešāks kursīvs"
#: strings.hrc:183
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE"
msgid "Condensed Oblique"
msgstr "Ciešāks slīpraksts"
#: strings.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT"
msgid "ExtraLight"
msgstr "Ļoti viegls"
#: strings.hrc:185
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC"
msgid "ExtraLight Italic"
msgstr "Ļoti viegls kursīvs"
#: strings.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE"
msgid "Oblique"
msgstr "Slīpraksts"
#: strings.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD"
msgid "Semibold"
msgstr "Pustrekns"
#: strings.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC"
msgid "Semibold Italic"
msgstr "Pustrekns kursīvs"
diff --git a/source/lv/svx/messages.po b/source/lv/svx/messages.po
index 926c78a77bf..14314093522 100644
--- a/source/lv/svx/messages.po
+++ b/source/lv/svx/messages.po
@@ -293,182 +293,156 @@ msgstr "Aizzīmes"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#. SVX_NUM_BITMAP
#: numberingtype.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Linked graphics"
msgstr "Saistītā grafika"
#. SVX_NUM_BITMAP|0x80
#: numberingtype.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "1, 2, 3, ..."
msgstr "1, 2, 3, ..."
#. SVX_NUM_ARABIC
#: numberingtype.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "A, B, C, ..."
msgstr "A, B, C, ..."
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER
#: numberingtype.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "a, b, c, ..."
msgstr "a, b, c, ..."
#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER
#: numberingtype.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "I, II, III, ..."
msgstr "I, II, III, ..."
#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER
#: numberingtype.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "i, ii, iii, ..."
msgstr "i, ii, iii, ..."
#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER
#: numberingtype.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "A, .., AA, .., AAA, ..."
msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..."
#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N
#: numberingtype.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "a, .., aa, .., aaa, ..."
msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..."
#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N
#: numberingtype.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Native Numbering"
msgstr "Vietējā numurēšana"
#. NATIVE_NUMBERING
#: numberingtype.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgāru)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG
#: numberingtype.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgāru)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG
#: numberingtype.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgāru)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG
#: numberingtype.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgāru)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG
#: numberingtype.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Krievu)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU
#: numberingtype.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Krievu)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU
#: numberingtype.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Krievu)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU
#: numberingtype.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Krievu)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU
#: numberingtype.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbu)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR
#: numberingtype.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (Serbu)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR
#: numberingtype.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)"
msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbu)"
#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR
#: numberingtype.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)"
msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (Serbu)"
#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR
#: numberingtype.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek Upper Letter)"
msgstr "Α, Β, Γ, ... (Grieķu lielie burti)"
#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER
#: numberingtype.hrc:54
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "α, β, γ, ... (Greek Lower Letter)"
msgstr "α, β, γ, ... (Grieķu mazie burti)"
#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER
#: numberingtype.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "א...י, יא...כ, ..."
msgstr "א...י, יא...כ, ..."
#. NUMBER_HEBREW
#: numberingtype.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "א...ת, אא...תת, ..."
msgstr "א...ת, אא...תת, ..."
@@ -2117,7 +2091,6 @@ msgid "Classification Dialog"
msgstr ""
#: classificationdialog.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|label-Content"
msgid "Content"
msgstr "Saturs"
@@ -2164,7 +2137,6 @@ msgid "Part Number:"
msgstr "_Porta numurs:"
#: classificationdialog.ui:310
-#, fuzzy
msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton"
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
@@ -2214,7 +2186,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "Atzīmes rūtiņa"
#: colsmenu.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinētais lodziņš"
@@ -2236,7 +2207,6 @@ msgid "Time Field"
msgstr "Laika lauks"
#: colsmenu.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Skaitļu lauks"
@@ -2247,7 +2217,6 @@ msgid "Currency Field"
msgstr "Valūtas lauks"
#: colsmenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Parauga lauks"
@@ -2281,7 +2250,6 @@ msgid "Check Box"
msgstr "Atzīmes rūtiņa"
#: colsmenu.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box"
msgstr "Kombinētais lodziņš"
@@ -2303,7 +2271,6 @@ msgid "Time Field"
msgstr "Laika lauks"
#: colsmenu.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
msgstr "Skaitļu lauks"
@@ -2314,13 +2281,11 @@ msgid "Currency Field"
msgstr "Valūtas lauks"
#: colsmenu.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField1"
msgid "Pattern Field"
msgstr "Parauga lauks"
#: colsmenu.ui:195
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|FormattedField1"
msgid "Formatted Field"
msgstr "Formatēts lauks"
@@ -2336,13 +2301,11 @@ msgid "Delete column"
msgstr "Dzēst kolonnu"
#: colsmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|hide"
msgid "_Hide Column"
msgstr "_Slēpt kolonnu"
#: colsmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|show"
msgid "_Show Columns"
msgstr "Rādīt kolonna_s"
@@ -2496,7 +2459,6 @@ msgid "_Text Box"
msgstr "Tekstlodziņš"
#: convertmenu.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToButton"
msgid "_Button"
msgstr "_Poga"
@@ -2526,7 +2488,6 @@ msgid "_Check Box"
msgstr "Atzīmes rūtiņa"
#: convertmenu.ui:67
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToRadio"
msgid "_Radio Button"
msgstr "_Radio poga"
@@ -2591,7 +2552,6 @@ msgid "Fo_rmatted Field"
msgstr "Formatēts lauks"
#: convertmenu.ui:164
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToScrollBar"
msgid "Scroll bar"
msgstr "Ritjosla"
@@ -2603,7 +2563,6 @@ msgid "Spin Button"
msgstr "Skaitītāja poga"
#: convertmenu.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "Navigācijas josla"
@@ -2662,7 +2621,6 @@ msgstr ""
"Paldies jums par jūsu palīdzību %PRODUCTNAME uzlabošanā."
#: crashreportdlg.ui:116
-#, fuzzy
msgctxt "crashreportdlg|check_safemode"
msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode"
msgstr "Pārstartēt %PRODUCTNAME, lai ieietu drošajā režīmā"
@@ -3287,25 +3245,21 @@ msgid "Tr_ansparency"
msgstr "C_aurspīdība"
#: dockingcolorreplace.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject"
msgid "Tolerance 1"
msgstr "Tolerance 1"
#: dockingcolorreplace.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject"
msgid "Tolerance 2"
msgstr "Tolerance 2"
#: dockingcolorreplace.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject"
msgid "Tolerance 3"
msgstr "Tolerance 3"
#: dockingcolorreplace.ui:233
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject"
msgid "Tolerance 4"
msgstr "Tolerance 4"
@@ -3573,13 +3527,11 @@ msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
#: filtermenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|isnull"
msgid "_Is Null"
msgstr "_Ir Null"
#: filtermenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "filtermenu|isnotnull"
msgid "I_s not Null"
msgstr "_Nav Null"
@@ -4011,7 +3963,6 @@ msgid "Form"
msgstr "Forma"
#: formnavimenu.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|hidden"
msgid "Hidden Control"
msgstr "Slēpta vadīkla"
@@ -4043,13 +3994,11 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"
#: formnavimenu.ui:82
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|taborder"
msgid "Tab Order..."
msgstr "Ciļņu kārtība..."
#: formnavimenu.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "Pā_rdēvēt"
@@ -4060,19 +4009,16 @@ msgid "Propert_ies"
msgstr "Ī_pašības"
#: formnavimenu.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "Atvērt izstrādes režīmā"
#: formnavimenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "Automātisks vadīklas fokuss"
#: functionmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|avg"
msgid "Average"
msgstr "Vidējais"
@@ -4126,7 +4072,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"
#: gallerymenu1.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "Pā_rdēvēt"
@@ -4147,7 +4092,6 @@ msgid "_Insert"
msgstr "_Ievietot"
#: gallerymenu2.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu2|background"
msgid "Insert as Bac_kground"
msgstr "Ievietot _kā fonu"
@@ -4374,37 +4318,31 @@ msgid "Active"
msgstr "Aktīvs"
#: imapmenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "S_akārtot"
#: imapmenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|front"
msgid "Bring to Front"
msgstr "Novietot virspusē"
#: imapmenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|forward"
msgid "Bring _Forward"
msgstr "Pārvietot _tuvāk"
#: imapmenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|backward"
msgid "Send Back_ward"
msgstr "Pārvietot tā_lāk"
#: imapmenu.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|back"
msgid "_Send to Back"
msgstr "Novietot ai_zmugurē"
#: imapmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|selectall"
msgid "Select _All"
msgstr "Izvēlēties _visu"
@@ -4605,7 +4543,6 @@ msgid "Point reducti_on:"
msgstr "Punktu _reducēšana:"
#: optgridpage.ui:651
-#, fuzzy
msgctxt "optgridpage|label8"
msgid "Constrain Objects"
msgstr "Ierobežot objektus"
@@ -4976,13 +4913,11 @@ msgid "a_nd"
msgstr "u_n"
#: redlinefilterpage.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
msgid "Start Date"
msgstr "Sākuma datums"
#: redlinefilterpage.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
msgid "Start Time"
msgstr "Sākuma laiks"
@@ -4993,13 +4928,11 @@ msgid "Set current time and date"
msgstr "Iestatīt šībrīža laiku un datumu"
#: redlinefilterpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
msgid "End Date"
msgstr "Beigu datums"
#: redlinefilterpage.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
msgid "End Time"
msgstr "Beigu laiks"
@@ -5101,7 +5034,6 @@ msgid "Pica"
msgstr "Pica"
#: rulermenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ch"
msgid "Char"
msgstr "Rakstzīme"
@@ -5123,13 +5055,11 @@ msgid "_Continue in Safe Mode"
msgstr "_Turpināt drošajā režīmā"
#: safemodedialog.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|btn_restart"
msgid "_Restart in Normal Mode"
msgstr "Pā_rstartēt normālajā režīmā"
#: safemodedialog.ui:66
-#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|btn_apply"
msgid "_Apply Changes and Restart"
msgstr "Pielietot izm_aiņas un pārstartēt"
@@ -5255,25 +5185,21 @@ msgid "The content of the current form has been modified."
msgstr "Pašreizējās formas saturs ir izmainīts."
#: selectionmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|standard"
msgid "Standard selection"
msgstr "Standarta izvēle"
#: selectionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|extending"
msgid "Extending selection"
msgstr "Paplašina izvēli"
#: selectionmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|adding"
msgid "Adding selection"
msgstr "Pievieno izvēli"
#: selectionmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "selectionmenu|block"
msgid "Block selection"
msgstr "Bloka izvēle"
@@ -5374,7 +5300,6 @@ msgid "Select the gradient angle."
msgstr "Izvēlēties krāsu pārejas leņķi."
#: sidebararea.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject"
msgid "Gradient angle"
msgstr "Krāsu pārejas leņķis"
@@ -5488,7 +5413,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o
msgstr "Norādiet attēla gaišāko un tumšāko vietu atšķirības pakāpi."
#: sidebargraphic.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
msgstr "Kontrasts"
@@ -5561,7 +5485,6 @@ msgid "Specify the gamma value that affects the brightness of the midtone values
msgstr "Norādiet gamma vērtību, kas ietekmē vidējo toņu gaišumu."
#: sidebargraphic.ui:358
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgamma-atkobject"
msgid "Gamma value"
msgstr "Gamma vērtība"
@@ -5855,7 +5778,6 @@ msgid "Enter a width for the selected object."
msgstr "Ievadiet izvēlētā objekta platumu."
#: sidebarpossize.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|selectwidth-atkobject"
msgid "Width"
msgstr "Platums"
@@ -5871,7 +5793,6 @@ msgid "Enter a height for the selected object."
msgstr "Ievadiet izvēlētā objekta augstumu."
#: sidebarpossize.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|selectheight-atkobject"
msgid "Height"
msgstr "Augstums"
@@ -5942,7 +5863,6 @@ msgid "Color:"
msgstr "Krāsa:"
#: stylemenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "stylemenu|update"
msgid "Update to Match Selection"
msgstr "Atjaunināt, lai atbilstu izvēlētajam"
@@ -8121,7 +8041,6 @@ msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "Līmes atstarpe objekts 2"
#: strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "Pārvietojamo līniju skaits"
@@ -8845,7 +8764,6 @@ msgid "Yellow"
msgstr "Dzeltens"
#: strings.hrc:565
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD"
msgid "Gold"
msgstr "Zeltīts"
@@ -8904,7 +8822,6 @@ msgstr "Līnija"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "Gaiši pelēks"
@@ -8930,7 +8847,6 @@ msgid "Light Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:582
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "Gaiši sarkans"
@@ -8951,7 +8867,6 @@ msgid "Light Indigo"
msgstr ""
#: strings.hrc:586
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "Gaiši zils"
@@ -8962,7 +8877,6 @@ msgid "Light Teal"
msgstr ""
#: strings.hrc:588
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "Gaiši zaļš"
@@ -9224,13 +9138,11 @@ msgid "Box List Yellow"
msgstr ""
#: strings.hrc:643
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT"
msgid "Elegant"
msgstr "Elegants"
#: strings.hrc:644
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL"
msgid "Financial"
msgstr "Finanšu"
@@ -10173,7 +10085,6 @@ msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#: strings.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "Krusts"
@@ -10854,55 +10765,46 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "P~aralēls"
#: strings.hrc:990
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "Izspiešana uz ziemeļrietumiem"
#: strings.hrc:991
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "Izspiešana uz ziemeļiem"
#: strings.hrc:992
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "Izspiešana uz ziemeļaustrumiem"
#: strings.hrc:993
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "Izspiešana uz rietumiem"
#: strings.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "Izspiešana uz aizmuguri"
#: strings.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "Izspiešana uz austrumiem"
#: strings.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "Izspiešana uz dienvidrietumiem"
#: strings.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "Izspiešana uz dienvidiem"
#: strings.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "Izspiešana uz dienvidaustrumiem"
@@ -12016,7 +11918,6 @@ msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but
msgstr "Ciparparaksts: dokumenta paraksts un sertifikāts ir kārtībā, bet ne visas dokumenta daļas ir parakstītas."
#: strings.hrc:1229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES"
msgid "The document has been modified. Click to save the document."
msgstr "Dokuments ir ticis izmainīts. Klikšķiniet, lai saglabātu dokumentu."
@@ -12037,7 +11938,6 @@ msgid "Fit slide to current window."
msgstr "Pielāgot slaidu pašreizējam logam."
#: strings.hrc:1233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART"
msgid "Could not load all SmartArts. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue."
msgstr "Neizdevās ielādēt visus SmartArt objektus. Šo problēmu varētu novērst, saglabājot ar Microsoft Office 2010 vai jaunāku versiju."
diff --git a/source/lv/sw/messages.po b/source/lv/sw/messages.po
index aefb55bc00e..d9c65eabf2e 100644
--- a/source/lv/sw/messages.po
+++ b/source/lv/sw/messages.po
@@ -276,7 +276,6 @@ msgid "File format error found."
msgstr "Sastapta datnes formāta kļūda."
#: error.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "Error reading file."
msgstr "Kļūda, nolasot datni."
@@ -338,7 +337,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed."
msgstr "$(ARG1) ir mainīts."
#: error.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) neeksistē."
@@ -2453,25 +2451,21 @@ msgid "Apply table attributes"
msgstr "Pielietot tabulas atribūtus"
#: strings.hrc:431
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
msgid "AutoFormat Table"
msgstr "Automātiski formatēt tabulu"
#: strings.hrc:432
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
msgid "Insert Column"
msgstr "Ievietot kolonnu"
#: strings.hrc:433
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
msgid "Insert Row"
msgstr "Ievietot rindu"
#: strings.hrc:434
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
msgid "Delete row/column"
msgstr "Dzēst rindu/kolonnu"
@@ -3528,7 +3522,6 @@ msgid "** Wrong use of brackets **"
msgstr "** Nepareizs iekavu lietojums **"
#: strings.hrc:655
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CALC_POW"
msgid "** Square function overflow **"
msgstr "** Kvadrātfunkcijas pārpilde **"
@@ -3560,7 +3553,6 @@ msgid "None"
msgstr "Nekas"
#: strings.hrc:661
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
msgid "(fixed)"
msgstr "(fiksēts)"
@@ -3571,37 +3563,31 @@ msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " G: %1 M: %2 D: %3 S: %4 M: %5 S: %6"
#: strings.hrc:663
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOI"
msgid "Alphabetical Index"
msgstr "Alfabētiskais rādītājs"
#: strings.hrc:664
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOU"
msgid "User-Defined"
msgstr "Lietotāja definēts"
#: strings.hrc:665
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOC"
msgid "Table of Contents"
msgstr "Satura rādītājs"
#: strings.hrc:666
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_AUTH"
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliogrāfija"
#: strings.hrc:667
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_CITATION"
msgid "Citation"
msgstr "Citāts"
#: strings.hrc:668
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_TBL"
msgid "Index of Tables"
msgstr "Tabulu rādītājs"
@@ -3613,19 +3599,17 @@ msgid "Table of Objects"
msgstr "Objektu tabula"
#: strings.hrc:670
-#, fuzzy
msgctxt "STR_TOX_ILL"
msgid "Illustration Index"
msgstr "Attēlu rādītājs"
#: strings.hrc:671
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
msgid "%s-Click to follow link"
msgstr "%s-klikšķis, lai sekotu saitei"
#: strings.hrc:672
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LINK_CLICK"
msgid "Click to follow link"
msgstr "Klikšķiniet, lai sekotu saitei"
@@ -3644,13 +3628,11 @@ msgid "Subject"
msgstr "_Temats"
#: strings.hrc:676
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
msgid "Keywords"
msgstr "Atslēgvārdi"
#: strings.hrc:677
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
msgid "Comments"
msgstr "Komentāri"
@@ -3662,43 +3644,36 @@ msgid "Created"
msgstr "Izveidot"
#: strings.hrc:679
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
msgid "Modified"
msgstr "Modificēts"
#: strings.hrc:680
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
msgid "Last printed"
msgstr "Pēdējo reizi drukāts"
#: strings.hrc:681
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
msgid "Revision number"
msgstr "Pārskatījuma numurs"
#: strings.hrc:682
-#, fuzzy
msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
msgid "Total editing time"
msgstr "Kopējais rediģēšanas laiks"
#: strings.hrc:683
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
msgid "Convert $(ARG1)"
msgstr "Pārveidot $(ARG1)"
#: strings.hrc:684
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
msgid "First convert $(ARG1)"
msgstr "Pirmā pārveidošana $(ARG1)"
#: strings.hrc:685
-#, fuzzy
msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
msgid "Next convert $(ARG1)"
msgstr "Nākamā pārveidošana $(ARG1)"
@@ -4317,7 +4292,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Beigt"
#: strings.hrc:815
-#, fuzzy
msgctxt "ST_MMWTITLE"
msgid "Mail Merge Wizard"
msgstr "Vēstuļu sapludināšanas vednis"
@@ -5048,13 +5022,11 @@ msgid "Formula"
msgstr "Formula"
#: strings.hrc:1001
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
msgid "Custom"
msgstr "Pielāgots"
#: strings.hrc:1003
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
msgid "[User]"
msgstr "[Lietotājs]"
@@ -5828,7 +5800,6 @@ msgid "Applied Paragraph Styles"
msgstr "Pielietotie rindkopu stili"
#: strings.hrc:1165
-#, fuzzy
msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
msgid "Paragraph formatting changed"
msgstr "Rindkopas formatējums izmainīts"
@@ -6291,19 +6262,16 @@ msgstr "Avota datne alfabētiskajam rādītājam (*.sdi)"
#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
#. -----------------------------------------------------------------------
#: strings.hrc:1264
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
msgid "Base line at ~top"
msgstr "Atskaites līniju au~gšā"
#: strings.hrc:1265
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
msgid "~Base line at bottom"
msgstr "Atskaites ~līniju apakšā"
#: strings.hrc:1266
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
msgid "Base line ~centered"
msgstr "Atskaties līnija ~centrēta"
@@ -6321,25 +6289,21 @@ msgid "Bottom of line"
msgstr "Rindas apakšā"
#: strings.hrc:1269
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER"
msgid "Center of line"
msgstr "Rindas vidus"
#: strings.hrc:1270
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
msgid "Insert object"
msgstr "Ievietot objektu"
#: strings.hrc:1271
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
msgid "Edit object"
msgstr "Rediģēt objektu"
#: strings.hrc:1272
-#, fuzzy
msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
msgid " (Template: "
msgstr " (Veidne: "
@@ -6536,19 +6500,16 @@ msgid "Text formula"
msgstr "Teksta formula"
#: strings.hrc:1320
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
msgid "~Zoom"
msgstr "~Mērogs"
#: strings.hrc:1321
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_UP"
msgid "~Upwards"
msgstr "A~ugšup"
#: strings.hrc:1322
-#, fuzzy
msgctxt "STR_MENU_DOWN"
msgid "Do~wnwards"
msgstr "~Lejup"
@@ -6591,7 +6552,6 @@ msgid "Paragraph Signature"
msgstr ""
#: utlui.hrc:27
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Remove empty paragraphs"
msgstr "Izņemt tukšās rindkopas"
@@ -6608,7 +6568,6 @@ msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Labot, ja PIrmie DIvi LIelie BUrti"
#: utlui.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Capitalize first letter of sentences"
msgstr "Teikuma pirmo burtu pārveidot par lielo"
@@ -6650,7 +6609,6 @@ msgid "URL recognition"
msgstr "URL atpazīšana"
#: utlui.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Replace dashes"
msgstr "Aizstāt defises"
@@ -6666,43 +6624,36 @@ msgid "Combine single line paragraphs"
msgstr "Apvienot vienrindas rindkopas"
#: utlui.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body\" Style"
msgstr "Iestatīt stilu \"Pamatteksts\""
#: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Text body indent\" Style"
msgstr "Iestatīt stilu \"Pamatteksts ar atkāpi\""
#: utlui.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
msgstr "Iestatīt stilu \"Pārkares atkāpe\""
#: utlui.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
msgstr "Iestatīt stilu \"Virsraksts $(ARG1)\""
#: utlui.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
msgstr "Iestatīt stilu \"Aizzīme\" vai \"Numurēšana\""
#: utlui.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Combine paragraphs"
msgstr "Apvienot rindkopas"
#: utlui.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
msgid "Add non breaking space"
msgstr "Pievienot nedalāmo atstarpi"
@@ -6818,13 +6769,11 @@ msgid "New document name:"
msgstr "Jauns dokumenta nosaukums:"
#: annotationmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|reply"
msgid "Reply"
msgstr "Atbildēt"
#: annotationmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|delete"
msgid "Delete _Comment"
msgstr "Dzēst _komentāru"
@@ -6836,13 +6785,11 @@ msgid "Delete _All Comments by $1"
msgstr "Dzēst ~visus $1 komentārus"
#: annotationmenu.ui:42
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|deleteall"
msgid "_Delete All Comments"
msgstr "_Dzēst visus komentārus"
#: annotationmenu.ui:50
-#, fuzzy
msgctxt "annotationmenu|formatall"
msgid "Format All Comments..."
msgstr "Formatēt visus komentārus..."
@@ -6933,7 +6880,6 @@ msgid "Not applied"
msgstr "Nav pielietots"
#: assignstylesdialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "assignstylesdialog|label3"
msgid "Styles"
msgstr "Stili"
@@ -7236,7 +7182,6 @@ msgid "Entry"
msgstr "Ieraksts"
#: bulletsandnumbering.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog"
msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Aizzīmes un numurēšana"
@@ -7837,7 +7782,6 @@ msgid "Table Header"
msgstr "Tabulas galvene"
#: conditionpage.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table"
msgstr "Tabula"
@@ -8003,7 +7947,6 @@ msgid "Semicolons"
msgstr "Semikoli"
#: converttexttable.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "converttexttable|paragraph"
msgid "Paragraph"
msgstr "Rindkopa"
@@ -8269,7 +8212,6 @@ msgid "Choose Item: "
msgstr "Izvēlieties vienumu: "
#: dropdownfielddialog.ui:174
-#, fuzzy
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "Rediģēt"
@@ -9710,7 +9652,6 @@ msgid "_Next link:"
msgstr "_Nākamā saite:"
#: frmaddpage.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
msgstr "_Apraksts:"
@@ -9957,7 +9898,6 @@ msgid "Page:"
msgstr "Lappuse:"
#: headerfootermenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "headerfootermenu|borderback"
msgid "Border and Background..."
msgstr "Mala un fons..."
@@ -10104,7 +10044,6 @@ msgid "Reference:"
msgstr "Atsauce"
#: inputwinmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sum"
msgid "Sum"
msgstr "Summa"
@@ -10122,7 +10061,6 @@ msgid "Percent"
msgstr "Procenti"
#: inputwinmenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|sqrt"
msgid "Square Root"
msgstr "Kvadrātsakne"
@@ -10134,103 +10072,86 @@ msgid "Power"
msgstr "Pakāpes"
#: inputwinmenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|operators"
msgid "Operators"
msgstr "Operatori"
#: inputwinmenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu||"
msgid "List Separator"
msgstr "Sarakstu atdalītājs"
#: inputwinmenu.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|eq"
msgid "Equal"
msgstr "Vienāds"
#: inputwinmenu.ui:78
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|neq"
msgid "Not Equal"
msgstr "Nav vienāds"
#: inputwinmenu.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|leq"
msgid "Less Than or Equal"
msgstr "Mazāks kā vai vienāds"
#: inputwinmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|geq"
msgid "Greater Than or Equal"
msgstr "Lielāks kā vai vienāds"
#: inputwinmenu.ui:102
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|l"
msgid "Less"
msgstr "Mazāks"
#: inputwinmenu.ui:110
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|g"
msgid "Greater"
msgstr "Lielāks"
#: inputwinmenu.ui:124
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|or"
msgid "Boolean Or"
msgstr "Loģiskais VAI"
#: inputwinmenu.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|xor"
msgid "Boolean Xor"
msgstr "Loģiskais XOR"
#: inputwinmenu.ui:140
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|and"
msgid "Boolean And"
msgstr "Loģiskais UN"
#: inputwinmenu.ui:148
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|not"
msgid "Boolean Not"
msgstr "Loģiskais NE"
#: inputwinmenu.ui:160
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|statistics"
msgid "Statistical Functions"
msgstr "Statistiskās funkcijas"
#: inputwinmenu.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|mean"
msgid "Mean"
msgstr "Vidējais"
#: inputwinmenu.ui:178
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|min"
msgid "Minimum"
msgstr "Minimums"
#: inputwinmenu.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "Maksimums"
#: inputwinmenu.ui:198
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|functions"
msgid "Functions"
msgstr "Funkcijas"
@@ -10242,31 +10163,26 @@ msgid "Sine"
msgstr "Līnija"
#: inputwinmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|cos"
msgid "Cosine"
msgstr "Kosinuss"
#: inputwinmenu.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|tag"
msgid "Tangent"
msgstr "Tangenss"
#: inputwinmenu.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|asin"
msgid "Arcsine"
msgstr "Arksinuss"
#: inputwinmenu.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|acos"
msgid "Arccosine"
msgstr "Arkkosinuss"
#: inputwinmenu.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "inputwinmenu|atan"
msgid "Arctangent"
msgstr "Arktangenss"
@@ -10882,7 +10798,6 @@ msgid "lines"
msgstr "rindas"
#: linenumbering.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "linenumbering|view"
msgid "View"
msgstr "Skats"
@@ -11028,7 +10943,6 @@ msgid "_Electronic"
msgstr "_Elektronisks"
#: mailmerge.ui:321
-#, fuzzy
msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
msgstr "Datne"
@@ -11150,13 +11064,11 @@ msgid "R_eject All"
msgstr "No_raidīt visu"
#: managechangessidebar.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writeredit"
msgid "Edit Comment..."
msgstr "Rediģēt komentāru..."
#: managechangessidebar.ui:166
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writersort"
msgid "Sort By"
msgstr "Kārtot pēc"
@@ -11168,19 +11080,16 @@ msgid "Action"
msgstr "Darbības"
#: managechangessidebar.ui:184
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "Autors"
#: managechangessidebar.ui:192
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdate"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
#: managechangessidebar.ui:200
-#, fuzzy
msgctxt "managechangessidebar|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "Komentārs"
@@ -11982,7 +11891,6 @@ msgid " "
msgstr ""
#: notebookbar.ui:421
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text"
msgid "Text Document"
msgstr "Teksta dokuments"
@@ -12294,43 +12202,36 @@ msgid "Area"
msgstr "Laukums"
#: notebookbar.ui:6705
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|ShapeLabel"
msgid "Shape / Textbox"
msgstr "Figūra / Teksts"
#: notebookbar.ui:6734
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|AnchorMenu"
msgid "Anchor"
msgstr "Enkurs"
#: notebookbar.ui:7266
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar|FrameLabel"
msgid "Frame / OLE"
msgstr "Ietvars / OLE"
#: notebookbar_compact.ui:1880
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|menubarD"
msgid "Menubar"
msgstr "Izvēlnes josla"
#: notebookbar_compact.ui:2768
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datne"
#: notebookbar_compact.ui:2797
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Datne"
#: notebookbar_compact.ui:2873
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
@@ -12342,7 +12243,6 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormatēt"
#: notebookbar_compact.ui:3660
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Izvēlne"
@@ -12354,7 +12254,6 @@ msgid "Home"
msgstr "Sākums"
#: notebookbar_compact.ui:4093
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Ievietot"
@@ -12372,13 +12271,11 @@ msgid "Pag_e"
msgstr "Lappuse"
#: notebookbar_compact.ui:4530
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "Page layout"
msgstr "Lappuses izkārtojums"
#: notebookbar_compact.ui:4869
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "Reference_s"
msgstr "At_sauces"
@@ -12390,7 +12287,6 @@ msgid "References"
msgstr "Atsauces"
#: notebookbar_compact.ui:5297
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|reviewR"
msgid "_Review"
msgstr "Pā_rskatīt"
@@ -12402,37 +12298,31 @@ msgid "Review"
msgstr "Pārskatīt"
#: notebookbar_compact.ui:5762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
#: notebookbar_compact.ui:5792
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Skats"
#: notebookbar_compact.ui:6448
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
msgstr "T_abula"
#: notebookbar_compact.ui:6478
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabula"
#: notebookbar_compact.ui:7105
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "_Grafika"
#: notebookbar_compact.ui:7136
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Attēls"
@@ -12444,7 +12334,6 @@ msgid "Wrap"
msgstr "Aplaušana"
#: notebookbar_compact.ui:7762
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|drab"
msgid "D_raw"
msgstr "_Zīmēt"
@@ -12468,19 +12357,16 @@ msgid "Align"
msgstr "Līdzināšana"
#: notebookbar_compact.ui:8216
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "Objekts"
#: notebookbar_compact.ui:8246
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "Objekts"
#: notebookbar_compact.ui:8780
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_compact|referenceb"
msgid "_Tools"
msgstr "_Rīki"
@@ -12492,13 +12378,11 @@ msgid "Tools"
msgstr "_Rīki"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1"
msgid "Menubar"
msgstr "Izvēlnes josla"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3106
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD"
msgid "Menubar"
msgstr "Izvēlnes josla"
@@ -12510,25 +12394,21 @@ msgid "Quotation"
msgstr "Citāts"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "_Izvēlne"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "_Rīki"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datne"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
@@ -12546,31 +12426,26 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormatēt"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4872
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Rindko_pa"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "_Ievietot"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|referenceb"
msgid "Reference_s"
msgstr "At_sauces"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "Pā_rskatīt"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
@@ -12588,25 +12463,21 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormatēt"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5906
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragrapht"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Rindko_pa"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6031
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|tableT"
msgid "T_able"
msgstr "T_abula"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged"
msgid "_Merge"
msgstr "_Apvienot"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
msgid "R_ows"
msgstr "_Rindas"
@@ -12618,61 +12489,51 @@ msgid "Selec_t"
msgstr "Izvēlēties"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "_Aprēķini"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6660
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "_Grafika"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6775
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "_Krāsa"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "S_akārtot"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Režģis"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "Va_loda"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "Pā_rskatīt"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentāri"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7748
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "_Salīdzināt"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7848
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewA"
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
@@ -12684,19 +12545,16 @@ msgid "St_yles"
msgstr "Stili"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8248
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "_Zīmēt"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD"
msgid "_Arrange"
msgstr "S_akārtot"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid"
msgid "_Grid"
msgstr "_Režģis"
@@ -12708,31 +12566,26 @@ msgid "Grou_p"
msgstr "Grupa"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3_D"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9011
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "Ietva_rs"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO"
msgid "_Arrange"
msgstr "S_akārtot"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO"
msgid "_Grid"
msgstr "_Režģis"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewO"
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
@@ -12750,13 +12603,11 @@ msgid "F_ormat"
msgstr "F_ormatēt"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9978
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphs"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Rindko_pa"
#: notebookbar_groupedbar_compact.ui:10137
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewc"
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
@@ -12892,7 +12743,6 @@ msgid "Sele_ct"
msgstr "_Izvēlēties"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet"
msgid "_Calc"
msgstr "_Aprēķini"
@@ -12924,7 +12774,6 @@ msgid "Com_pare"
msgstr "_Salīdzināt"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:10209
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
@@ -12952,13 +12801,11 @@ msgid "Align"
msgstr "Līdzināšana"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "S_akārtot"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_Grid"
msgstr "_Režģis"
@@ -12986,7 +12833,6 @@ msgid "_Paragraph"
msgstr "Rindko_pa"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:12600
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
@@ -13017,7 +12863,6 @@ msgid "_Grid"
msgstr "_Režģis"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168
-#, fuzzy
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
@@ -13777,7 +13622,6 @@ msgid "Protect form"
msgstr "Aizsargāt formu"
#: optcompatpage.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "optcompatpage|format"
msgid "MS Word-compatible trailing blanks"
msgstr "Ar MS Word saderīgas beigu atstarpes"
@@ -13933,7 +13777,6 @@ msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabulācijas"
#: optformataidspage.ui:434
-#, fuzzy
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr "Tabulācijas u_n atstarpes"
@@ -14549,7 +14392,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Noklusējuma"
#: pagebreakmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "pagebreakmenu|edit"
msgid "Edit Page Break..."
msgstr "Rediģēt lappuses atdalītāju..."
@@ -15093,19 +14935,16 @@ msgid "0,00"
msgstr "0,00"
#: picturepage.ui:335
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
msgstr "Noklusējuma ie_statījumi:"
#: picturepage.ui:349
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Rotācijas leņķis"
#: picturepage.ui:374
-#, fuzzy
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Rotācijas leņķis"
@@ -15541,31 +15380,26 @@ msgid "_Edit"
msgstr "R_ediģēt"
#: readonlymenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|selection"
msgid "Select Text"
msgstr "Izvēlēties tekstu"
#: readonlymenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reload"
msgid "Re_load"
msgstr "Pār_lādēt"
#: readonlymenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|reloadframe"
msgid "Reload Frame"
msgstr "Pārlādēt ietvaru"
#: readonlymenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|html"
msgid "HT_ML Source"
msgstr "HT_ML avots"
#: readonlymenu.ui:74
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|backward"
msgid "Backwards"
msgstr "Atpakaļ"
@@ -15612,19 +15446,16 @@ msgid "Copy _Image"
msgstr "Kopēt _attēlu"
#: readonlymenu.ui:206
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|loadgraphic"
msgid "Load Image"
msgstr "Ielādēt attēlu"
#: readonlymenu.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|imagesoff"
msgid "Image Off"
msgstr "Nerādīt attēlus"
#: readonlymenu.ui:228
-#, fuzzy
msgctxt "readonlymenu|fullscreen"
msgid "Leave Full-Screen Mode"
msgstr "Pamest pilnekrāna režīmu"
@@ -16230,19 +16061,16 @@ msgid "_Add to Dictionary"
msgstr "Pievienot vārdnīc_ai"
#: spellmenu.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|correctmenu"
msgid "Always correct _to"
msgstr "Vienmēr labot _par"
#: spellmenu.ui:81
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langselection"
msgid "Set Language for Selection"
msgstr "Iestatīt valodu izvēlētajam"
#: spellmenu.ui:94
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|langpara"
msgid "Set Language for Paragraph"
msgstr "Iestatīt valodu rindkopai"
@@ -16258,7 +16086,6 @@ msgid "Reject Change"
msgstr "Noraidīt izmaiņu"
#: spellmenu.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "spellmenu|next"
msgid "Next Change"
msgstr "Nākošā izmaiņa"
@@ -16390,37 +16217,31 @@ msgid "Remaining space:"
msgstr "Atlikusī vieta:"
#: tablecolumnpage.ui:134
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width2-atkobject"
msgid "Column 2 Width"
msgstr "Kolonnas 2 platums"
#: tablecolumnpage.ui:155
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width3-atkobject"
msgid "Column 3 Width"
msgstr "Kolonnas 3 platums"
#: tablecolumnpage.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width4-atkobject"
msgid "Column 4 Width"
msgstr "Kolonnas 4 platums"
#: tablecolumnpage.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width5-atkobject"
msgid "Column 5 Width"
msgstr "Kolonnas 5 platums"
#: tablecolumnpage.ui:218
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width6-atkobject"
msgid "Column 6 Width"
msgstr "Kolonnas 6 platums"
#: tablecolumnpage.ui:324
-#, fuzzy
msgctxt "tablecolumnpage|width1-atkobject"
msgid "Column 1 Width"
msgstr "Kolonnas 1 platums"
diff --git a/source/lv/uui/messages.po b/source/lv/uui/messages.po
index ac69d1d0e3a..f3d8a1d52fe 100644
--- a/source/lv/uui/messages.po
+++ b/source/lv/uui/messages.po
@@ -280,7 +280,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmiss
msgstr "Kad šis pārraides protokols tiek lietots, %PRODUCTNAME nevar pasargāt datnes no pārrakstīšanas. Vai tiešām vēlaties turpināt?"
#: ids.hrc:131
-#, fuzzy
msgctxt "RID_UUI_ERRHDL"
msgid ""
"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n"
@@ -381,7 +380,6 @@ msgstr ""
" $(ARG1)."
#: ids.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED"
msgid ""
"Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n"
@@ -393,7 +391,6 @@ msgstr ""
"Pirms sertifikāta pieņemšanas, jums vajadzētu rūpīgi izpētīt šīs vietnes sertifikātu. Vai vēlaties pieņemt šo sertifikātu, lai identificētu tīmekļa vietni $(ARG1)?"
#: ids.hrc:159
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED"
msgid ""
"$(ARG1) is a site that uses a security certificate to encrypt data during transmission, but its certificate expired on $(ARG2).\n"
@@ -405,13 +402,11 @@ msgstr ""
"Jums vajadzētu pārbaudīt, vai datora laiks ir pareizs."
#: ids.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Drošības brīdinājums: servera sertifikāts nav derīgs"
#: ids.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH"
msgid ""
"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n"
@@ -427,13 +422,11 @@ msgstr ""
"Vai tomēr vēlaties turpināt?"
#: ids.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE"
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Drošības brīdinājums: servera sertifikāta termiņš beidzis"
#: ids.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID"
msgid ""
"The certificate could not be validated. You should examine this site's certificate carefully.\n"
@@ -445,7 +438,6 @@ msgstr ""
"Ja ir aizdomas par šo sertifikātu, lūdzu, atceliet savienojumu un sazinieties ar vietnes administratoru."
#: ids.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE"
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Drošības brīdinājums: nesakrīt domēna vārdi"
@@ -563,7 +555,6 @@ msgid "The lock file could not be created for exclusive access by %PRODUCTNAME,
msgstr "%PRODUCTNAME nevarēja noslēgt datni ekskluzīvai pieejai, jo nav tiesības šajā mapē veidot slēgšanas datni."
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Atvē~rt tikai lasīšanai"
@@ -719,7 +710,6 @@ msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-
msgstr ""
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN"
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Atvē~rt tikai lasīšanai"
diff --git a/source/lv/vcl/messages.po b/source/lv/vcl/messages.po
index 5e29c15772c..48e614c4aaa 100644
--- a/source/lv/vcl/messages.po
+++ b/source/lv/vcl/messages.po
@@ -291,7 +291,6 @@ msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
#: strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT"
msgid "Take and annotate a screenshot"
msgstr "Uzņemt un komentēt ekrāna attēlu"
@@ -482,7 +481,6 @@ msgid "C~onnect"
msgstr "S~avienot"
#: strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT"
msgid "~Screenshot"
msgstr "~Ekrānuzņēmums"
@@ -700,19 +698,16 @@ msgid "Information"
msgstr "Informācija"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Brīdinājums"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "Apstiprinājums"
@@ -911,7 +906,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "_Dzēst"
#: editmenu.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "editmenu|selectall"
msgid "Select _All"
msgstr "Izvēlēties _visu"
diff --git a/source/lv/wizards/messages.po b/source/lv/wizards/messages.po
index 5a1df334562..c62e26b163b 100644
--- a/source/lv/wizards/messages.po
+++ b/source/lv/wizards/messages.po
@@ -14,55 +14,46 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: strings.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_0"
msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk."
msgstr "Direktoriju '%1' neizdevās izveidot.<BR>Iespējams, nav pietiekami daudz brīvas vietas uz diska."
#: strings.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_1"
msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed."
msgstr "Teksta dokumentu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Writer' ir instalēts."
#: strings.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_2"
msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed."
msgstr "Izklājlapu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Calc' ir instalēts."
#: strings.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_3"
msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed."
msgstr "Prezentāciju neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Impress' ir instalēts."
#: strings.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_4"
msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed."
msgstr "Zīmējumu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Draw' ir instalēts."
#: strings.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_5"
msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed."
msgstr "Formulu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Math' ir instalēts."
#: strings.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_6"
msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'."
msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamās datnes.<BR>Lūdzu, palaidiet %PRODUCTNAME iestatīšanu un izvēlieties 'Labot'."
#: strings.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_7"
msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?"
msgstr "Datne '<PATH>' jau eksistē.<BR><BR>Vai vēlaties šo datni pārrakstīt?"
#: strings.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_8"
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
@@ -74,7 +65,6 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "Jā visam"
#: strings.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_10"
msgid "No"
msgstr "Nē"
@@ -86,7 +76,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Atlikt"
#: strings.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_12"
msgid "~Finish"
msgstr "~Beigt"
@@ -104,43 +93,36 @@ msgid "~Next >"
msgstr "~Uz priekšu >"
#: strings.hrc:47
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_15"
msgid "~Help"
msgstr "~Palīdzība"
#: strings.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_16"
msgid "Steps"
msgstr "Soļi"
#: strings.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_17"
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
#: strings.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_18"
msgid "OK"
msgstr "Labi"
#: strings.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_19"
msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datne jau eksistē. Vai vēlaties to pārrakstīt?"
#: strings.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_20"
msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>."
msgstr "Veidne izveidota <current_date> ar <wizard_name>."
#: strings.hrc:53
-#, fuzzy
msgctxt "RID_COMMON_START_21"
msgid ""
"The wizard could not be run, because important files were not found.\n"
@@ -152,247 +134,206 @@ msgstr ""
"Tad palaidiet vedni vēlreiz."
#: strings.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Letter Wizard"
msgstr "Vēstules vednis"
#: strings.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Etiķete9"
#: strings.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business letter"
msgstr "~Biznesa vēstule"
#: strings.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Formal personal letter"
msgstr "~Formāla personīga vēstule"
#: strings.hrc:60
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Personal letter"
msgstr "~Personīga vēstule"
#: strings.hrc:61
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements"
msgstr "~Lietot veidlapas papīru ar tipogrāfijā drukātiem elementiem"
#: strings.hrc:62
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logo"
#: strings.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Return address"
msgstr "Atpakaļadrese"
#: strings.hrc:64
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Include footer"
msgstr "~Iekļaut kājeni"
#: strings.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~Atpakaļadrese aploksnes logam"
#: strings.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logo"
#: strings.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "~Return address in envelope window"
msgstr "~Atpakaļadrese aploksnes logam"
#: strings.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Letter Signs"
msgstr "Vēstules zīmes"
#: strings.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "S~ubject line"
msgstr "T~emata rinda"
#: strings.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Salu~tation"
msgstr "Svei~ciens"
#: strings.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Fold ~marks"
msgstr "Locīju~ma iezīmēšana"
#: strings.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~Nobeiguma vārdi"
#: strings.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "~Footer"
msgstr "~Kājene"
#: strings.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "Izmantot lietotāja dat~us atpakaļadresei"
#: strings.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "~New sender address:"
msgstr "Jau~na sūtītāja adrese:"
#: strings.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "Lietot viettu~rus saņēmēja adresei"
#: strings.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Lietot adrešu datubāzi ~vēstuļu sapludināšanai"
#: strings.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "Iekļaut ~tikai otrajā un turpmākās lappusēs"
#: strings.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "~Include page number"
msgstr "~Iekļaut lappuses numuru"
#: strings.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Letter Template"
msgstr "Vēstules veidne"
#: strings.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Create a ~letter from this template"
msgstr "Izveidot ~vēstuli no šīs veidnes"
#: strings.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Make ~manual changes to this letter template"
msgstr "Veikt ~pašrocīgas izmaiņas šīs vēstules veidnē"
#: strings.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Page design"
msgstr "Lappuses dizains"
#: strings.hrc:84
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Page design"
msgstr "Lappuses dizains"
#: strings.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Page design"
msgstr "Lappuses dizains"
#: strings.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired."
msgstr "Šis vednis palīdz izveidot vēstules veidni. Vēlāk jūs varat lietot šo veidni, lai izveidotu vēstules, cik bieži vēlaties."
#: strings.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "~Height:"
msgstr "~Augstums:"
#: strings.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "~Width:"
msgstr "~Platums:"
#: strings.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "A~tstarpe no kreisās apmales:"
#: strings.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Atstarpe ~no augšējās apmales:"
#: strings.hrc:91
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "Height:"
msgstr "Augstums:"
#: strings.hrc:92
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Width:"
msgstr "Platums:"
#: strings.hrc:93
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "S~pacing to left margin:"
msgstr "A~tstarpe no kreisās apmales:"
#: strings.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Spacing ~to top margin:"
msgstr "Atstarpe ~no augšējās apmales:"
#: strings.hrc:95
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Height:"
msgstr "Augstums:"
#: strings.hrc:96
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "Sender's address"
msgstr "Sūtītāja adrese"
@@ -404,319 +345,266 @@ msgid "Name:"
msgstr "Vārds:"
#: strings.hrc:98
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Street:"
msgstr "Iela:"
#: strings.hrc:99
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "Indekss/rajons/pilsēta:"
#: strings.hrc:100
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Recipient's address"
msgstr "Saņēmēju adreses"
#: strings.hrc:101
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "Footer"
msgstr "Kājene"
#: strings.hrc:102
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings."
msgstr "Šis vednis veido vēstules veidni, kura ļauj jums izveidot vairākas vēstules ar vienādu izkārtojumu un iestatījumiem."
#: strings.hrc:103
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it."
msgstr "Lai izveidotu citu, jaunu vēstuli no veidnes, aizejiet uz veidnes atrašanās vietu, un atveriet to ar dubultklikšķi."
#: strings.hrc:104
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Template name:"
msgstr "Veidnes nosaukums:"
#: strings.hrc:105
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Atrašanās vieta un datnes nosaukums:"
#: strings.hrc:106
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "How do you want to proceed?"
msgstr "Kā vēlaties turpināt?"
#: strings.hrc:107
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Please choose the type of letter and page design"
msgstr "Lūdzu, izvēlieties vēstules veidu un lappuses dizainu"
#: strings.hrc:108
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Select the items to be printed"
msgstr "Lūdzu, izvēlieties drukājamos vienumus"
#: strings.hrc:109
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Specify items already on your letterhead paper"
msgstr "Norādīt vienumus, kuri jau ir uz veidlapas papīra"
#: strings.hrc:110
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Specify the sender and recipient information"
msgstr "Norādīt sūtītāja un saņēmēja informāciju"
#: strings.hrc:111
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Fill in the information you would like in the footer"
msgstr "Aizpildiet informāciju, kuru vēlaties redzēt lapas kājenē"
#: strings.hrc:112
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please specify last settings"
msgstr "Lūdzu, norādiet pēdējos iestatījumus"
#: strings.hrc:113
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Subject:"
msgstr "Temats:"
#: strings.hrc:114
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Elegant"
msgstr "Elegants"
#: strings.hrc:115
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Modern"
msgstr "Moderns"
#: strings.hrc:116
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Office"
msgstr "Birojs"
#: strings.hrc:117
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Bottle"
msgstr "Pudele"
#: strings.hrc:118
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Mail"
msgstr "Pasts"
#: strings.hrc:119
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Marine"
msgstr "Jūras zils"
#: strings.hrc:120
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Red Line"
msgstr "Sarkana līnija"
#: strings.hrc:123
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To Whom it May Concern"
msgstr "Uz kuru tas attiecas,"
#: strings.hrc:124
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam"
msgstr "Ļ. cien. kungs vai kundze,"
#: strings.hrc:125
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello"
msgstr "Sveiki,"
#: strings.hrc:128
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "Ar sirsnīgu sveicienu,"
#: strings.hrc:129
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Best regards"
msgstr "Visu labāko Jums vēlot,"
#: strings.hrc:130
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Cheers"
msgstr "Uz redzi,"
#: strings.hrc:133
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "Lappuses dizains"
#: strings.hrc:134
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Letterhead layout"
msgstr "Veidlapas izdrukas izvietojums"
#: strings.hrc:135
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Printed items"
msgstr "Drukātie vienumi"
#: strings.hrc:136
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Recipient and sender"
msgstr "Saņēmējs un sūtītājs"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Footer"
msgstr "Kājene"
#: strings.hrc:138
-#, fuzzy
msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6"
msgid "Name and location"
msgstr "Nosaukums un atrašanās vieta"
#: strings.hrc:141
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Fax Wizard"
msgstr "Faksa vednis"
#: strings.hrc:142
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Label9"
msgstr "Etiķete9"
#: strings.hrc:143
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "~Business Fax"
msgstr "~Biznesa fakss"
#: strings.hrc:144
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "~Personal Fax"
msgstr "~Personīgais fakss"
#: strings.hrc:145
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "~Logo"
msgstr "~Logo"
#: strings.hrc:146
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "S~ubject line"
msgstr "T~emata rinda"
#: strings.hrc:147
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "S~alutation"
msgstr "S~veiciens"
#: strings.hrc:148
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "~Complimentary close"
msgstr "~Nobeiguma vārdi"
#: strings.hrc:149
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "~Footer"
msgstr "~Kājene"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "~Use user data for return address"
msgstr "Izmantot lietotāja dat~us atpakaļadresei"
#: strings.hrc:151
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "~New return address"
msgstr "Jau~na atpakaļadrese"
#: strings.hrc:152
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "My Fax Template"
msgstr "Mana faksa veidne"
#: strings.hrc:153
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "Create a ~fax from this template"
msgstr "Izveidot ~faksu no šīs veidnes"
#: strings.hrc:154
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Make ~manual changes to this fax template"
msgstr "Veikt ~pašrocīgas izmaiņas šajā faksa veidnē"
#: strings.hrc:155
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15"
msgid "Page design"
msgstr "Lappuses dizains"
#: strings.hrc:156
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16"
msgid "Page design"
msgstr "Lappuses dizains"
#: strings.hrc:157
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed."
msgstr "Šis vednis palīdzēs jums izveidot minimālu faksa veidni. Veidne vēlāk var tikt izmantota faksu sagatavošanai."
#: strings.hrc:158
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "Return address"
msgstr "Atpakaļadrese"
@@ -728,181 +616,151 @@ msgid "Name:"
msgstr "Vārds:"
#: strings.hrc:160
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "Street:"
msgstr "Iela:"
#: strings.hrc:161
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "ZIP code/State/City:"
msgstr "Indekss/rajons/pilsēta:"
#: strings.hrc:162
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Footer"
msgstr "Kājene"
#: strings.hrc:163
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings."
msgstr "Šis vednis izveido faksa veidni, kura jums ļauj izveidot vairākus faksus ar vienu izvietojumu un iestatījumiem."
#: strings.hrc:164
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "Lai izveidotu citu jaunu faksu no šīs veidnes, ejiet uz veidnes saglabāšanas vietu un atveriet to ar dubultklikšķi."
#: strings.hrc:165
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Template Name:"
msgstr "Veidnes nosaukums:"
#: strings.hrc:166
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Atrašanās vieta un datnes nosaukums:"
#: strings.hrc:167
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Ko jūs vēlaties darīt tālāk?"
#: strings.hrc:168
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Choose the type of fax and a page design"
msgstr "Izvēlieties faksa veidu un lappuses dizainu"
#: strings.hrc:169
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Select items to include in the fax template"
msgstr "Izvēlieties faksa veidnē iekļaujamos vienumus"
#: strings.hrc:170
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Specify sender and recipient information"
msgstr "Norādiet sūtītāja un saņēmēja informāciju"
#: strings.hrc:171
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "Enter text for the footer"
msgstr "Ievadiet tekstu lapas kājenei"
#: strings.hrc:172
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Izvēlieties nosaukumu un saglabājiet veidni"
#: strings.hrc:173
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Include ~only on second and following pages"
msgstr "Iekļaut ~tikai otrajā un turpmākās lappusēs"
#: strings.hrc:174
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "~Include page number"
msgstr "~Iekļaut lappuses numuru"
#: strings.hrc:175
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "~Date"
msgstr "~Datums"
#: strings.hrc:176
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "~Type of message"
msgstr "Ziņojuma ~veids"
#: strings.hrc:177
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37"
msgid "Fax Number:"
msgstr "Faksa numurs:"
#: strings.hrc:178
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Use placeholders for ~recipient's address"
msgstr "Lietot viettu~rus saņēmēja adresei"
#: strings.hrc:179
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "Use address database for ~mail merge"
msgstr "Lietot adrešu datubāzi ~vēstuļu sapludināšanai"
#: strings.hrc:180
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "~New return address"
msgstr "Jau~na atpakaļadrese"
#: strings.hrc:181
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "To:"
msgstr "Kam:"
#: strings.hrc:182
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "From:"
msgstr "No:"
#: strings.hrc:183
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "Fax:"
msgstr "Fakss:"
#: strings.hrc:184
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_44"
msgid "Tel:"
msgstr "Tālr:"
#: strings.hrc:185
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "E-mail:"
msgstr "E-pasts:"
#: strings.hrc:186
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "This template consists of"
msgstr "Šī veidne sastāv no"
#: strings.hrc:187
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_47"
msgid "page"
msgstr "lappuse"
#: strings.hrc:188
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Please inform us if transmission errors occur."
msgstr "Lūdzu, informējiet mūs, ja gadās pārsūtīšanas kļūdas."
#: strings.hrc:189
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_49"
msgid "Bottle"
msgstr "Pudele"
@@ -914,217 +772,181 @@ msgid "Lines"
msgstr "Līnijas"
#: strings.hrc:191
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "Marine"
msgstr "Jūras zils"
#: strings.hrc:192
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Classic Fax"
msgstr "Klasisks fakss"
#: strings.hrc:193
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_53"
msgid "Classic Fax from Private"
msgstr "Klasisks fakss no privātpersonas"
#: strings.hrc:194
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Modern Fax"
msgstr "Moderns fakss"
#: strings.hrc:195
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Modern Fax from Private"
msgstr "Moderns fakss no privātpersonas"
#: strings.hrc:196
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "Fax"
msgstr "Fakss"
#: strings.hrc:199
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1"
msgid "Important Information!"
msgstr "Svarīga informācija!"
#: strings.hrc:200
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2"
msgid "For your information"
msgstr "Jūsu informācijai"
#: strings.hrc:201
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3"
msgid "News!"
msgstr "Jaunumi!"
#: strings.hrc:204
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1"
msgid "To whom it may concern,"
msgstr "Uz kuru tas attiecas,"
#: strings.hrc:205
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2"
msgid "Dear Sir or Madam,"
msgstr "Ļ. cien. kungs vai kundze,"
#: strings.hrc:206
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3"
msgid "Hello,"
msgstr "Sveiki,"
#: strings.hrc:207
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4"
msgid "Hi,"
msgstr "Čau,"
#: strings.hrc:210
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1"
msgid "Sincerely"
msgstr "Ar sirsnīgu sveicienu,"
#: strings.hrc:211
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2"
msgid "Yours faithfully"
msgstr "Vienmēr Jūsu"
#: strings.hrc:212
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3"
msgid "Regards"
msgstr "Ar cieņu,"
#: strings.hrc:213
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4"
msgid "Love"
msgstr "Mīlu,"
#: strings.hrc:216
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1"
msgid "Page design"
msgstr "Lappuses dizains"
#: strings.hrc:217
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2"
msgid "Items to include"
msgstr "Iekļaujamie vienumi"
#: strings.hrc:218
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3"
msgid "Sender and Recipient"
msgstr "Nosūtītājs un saņēmējs"
#: strings.hrc:219
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4"
msgid "Footer"
msgstr "Kājene"
#: strings.hrc:220
-#, fuzzy
msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5"
msgid "Name and location"
msgstr "Nosaukums un atrašanās vieta"
#: strings.hrc:223
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1"
msgid "Agenda Wizard"
msgstr "Darba kārtības vednis"
#: strings.hrc:224
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2"
msgid "Make ~manual changes to this agenda template"
msgstr "Veikt pašrocīgas iz~maiņas šai darba kārtības veidnei"
#: strings.hrc:225
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3"
msgid "Template name:"
msgstr "Veidnes nosaukums:"
#: strings.hrc:226
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4"
msgid "Location and file name:"
msgstr "Atrašanās vieta un datnes nosaukums:"
#: strings.hrc:227
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5"
msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Ko jūs vēlaties darīt tālāk?"
#: strings.hrc:228
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6"
msgid "Please choose the page design for the agenda"
msgstr "Lūdzu, izvēlieties lappuses dizainu darba kārtībai"
#: strings.hrc:229
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7"
msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template"
msgstr "Lūdzu, izvēlieties virsrakstus, kurus iekļaut darba kārtības veidnē"
#: strings.hrc:230
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8"
msgid "Please enter general information for the event"
msgstr "Lūdzu, ievadiet pamatinformāciju par notikumu"
#: strings.hrc:231
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9"
msgid "Please specify items for the agenda"
msgstr "Lūdzu, norādiet darba kārtības punktus"
#: strings.hrc:232
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10"
msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template"
msgstr "Lūdzu, izvēlieties personas, kuras iekļaut darba kārtības veidnē"
#: strings.hrc:233
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11"
msgid "Choose a name and save the template"
msgstr "Izvēlieties nosaukumu un saglabājiet veidni"
#: strings.hrc:234
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12"
msgid "Include form for recording minutes"
msgstr "Iekļaut formu protokola pierakstīšanai"
#: strings.hrc:235
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13"
msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed."
msgstr "Šis vednis palīdzēs jums izveidot darba kārtības veidni. Veidne var tikt lietota, lai izveidotu darba kārtību, kad vien tas ir nepieciešams."
#: strings.hrc:236
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_14"
msgid "Time:"
msgstr "Laiks:"
@@ -1142,157 +964,131 @@ msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
#: strings.hrc:239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17"
msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later."
msgstr "Tukšiem laukiem tiks lietoti vietturi. Jūs tos vēlāk variet aizstāt ar tekstu."
#: strings.hrc:240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18"
msgid "..."
msgstr "..."
#: strings.hrc:241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19"
msgid "Create an ~agenda from this template"
msgstr "Izveidot d~arba kārtību no šīs veidnes"
#: strings.hrc:242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20"
msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file."
msgstr "Lai no šīs veidnes izveidotu jaunu darba kārtību, ejiet uz vietu, kur saglabājāt veidni un atveriet to ar dubultklikšķi."
#: strings.hrc:243
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21"
msgid "Agenda item"
msgstr "Darba kārtības punkts"
#: strings.hrc:244
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_22"
msgid "Responsible"
msgstr "Atbildīgais"
#: strings.hrc:245
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23"
msgid "Duration"
msgstr "Ilgums"
#: strings.hrc:246
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24"
msgid "Meeting called by"
msgstr "Sanāksmi sasaucis"
#: strings.hrc:247
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25"
msgid "Chairperson"
msgstr "Priekšsēdētājs"
#: strings.hrc:248
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26"
msgid "Minute keeper"
msgstr "Protokolētājs"
#: strings.hrc:249
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderators"
#: strings.hrc:250
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28"
msgid "Attendees"
msgstr "Dalībnieki"
#: strings.hrc:251
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29"
msgid "Observers"
msgstr "Novērotāji"
#: strings.hrc:252
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30"
msgid "Facility personnel"
msgstr "Personāls"
#: strings.hrc:253
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31"
msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names."
msgstr "Darba kārtības veidne iekļaus izvēlēto personu vārdu vietturus. Kad veidosiet darba gaitu no veidnes, jūs varēsiet tos aizstāt ar atbilstošajiem vārdiem."
#: strings.hrc:254
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32"
msgid "Type of meeting"
msgstr "Tikšanās veids"
#: strings.hrc:255
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33"
msgid "Please read"
msgstr "Lūdzu, izlasiet"
#: strings.hrc:256
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34"
msgid "Please bring"
msgstr "Lūdzu, atnesiet"
#: strings.hrc:257
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_35"
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
#: strings.hrc:258
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36"
msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items."
msgstr "Darba kārtības veidnē iekļaus vietturus izvēlētiem vienumiem."
#: strings.hrc:259
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38"
msgid "Date:"
msgstr "Datums:"
#: strings.hrc:260
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39"
msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings."
msgstr "Šis vednis izveido darba kārtības veidni, kas ļauj jums izveidot vairākas darba kārtības ar vienādu izvietojumu un iestatījumiem."
#: strings.hrc:261
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40"
msgid "Page design:"
msgstr "Lappuses dizains:"
#: strings.hrc:262
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41"
msgid "myAgendaTemplate.stw"
msgstr "manaDarbaKartibasVeidne.stw"
#: strings.hrc:263
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42"
msgid "My Agenda Template"
msgstr "Mana darba kārtības veidne"
#: strings.hrc:264
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43"
msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template."
msgstr "Notika negaidīta kļūda, saglabājot darba kārtības veidni."
@@ -1304,13 +1100,11 @@ msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#: strings.hrc:266
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45"
msgid "Date"
msgstr "Datums"
#: strings.hrc:267
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46"
msgid "Time"
msgstr "Laiks"
@@ -1322,25 +1116,21 @@ msgid "Location"
msgstr "Atrašanās vieta"
#: strings.hrc:269
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48"
msgid "Click to replace this text"
msgstr "Spiediet, lai aizstātu šo tekstu"
#: strings.hrc:270
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50"
msgid "Page design"
msgstr "Lappuses dizains"
#: strings.hrc:271
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51"
msgid "General information"
msgstr "Pamata informācija"
#: strings.hrc:272
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52"
msgid "Headings to include"
msgstr "Iekļaujamie virsraksti"
@@ -1352,85 +1142,71 @@ msgid "Names"
msgstr "Vārdi"
#: strings.hrc:274
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54"
msgid "Agenda items"
msgstr "Darba kārtības punkti"
#: strings.hrc:275
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55"
msgid "Name and location"
msgstr "Nosaukums un atrašanās vieta"
#: strings.hrc:276
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56"
msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template."
msgstr "Notika negaidīta kļūda, atverot darba kārtības veidni."
#: strings.hrc:277
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57"
msgid "Type of meeting"
msgstr "Tikšanās veids"
#: strings.hrc:278
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58"
msgid "Please bring"
msgstr "Lūdzu, atnesiet"
#: strings.hrc:279
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59"
msgid "Please read"
msgstr "Lūdzu, izlasiet"
#: strings.hrc:280
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_60"
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
#: strings.hrc:281
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61"
msgid "Meeting called by"
msgstr "Sanāksmi sasaucis"
#: strings.hrc:282
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62"
msgid "Chairperson"
msgstr "Priekšsēdētājs"
#: strings.hrc:283
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63"
msgid "Attendees"
msgstr "Dalībnieki"
#: strings.hrc:284
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64"
msgid "Minute keeper"
msgstr "Protokolētājs"
#: strings.hrc:285
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderators"
#: strings.hrc:286
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66"
msgid "Observers"
msgstr "Novērotāji"
#: strings.hrc:287
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67"
msgid "Facility personnel"
msgstr "Personāls"
@@ -1460,13 +1236,11 @@ msgid "Move down"
msgstr "Uz leju"
#: strings.hrc:292
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72"
msgid "Date:"
msgstr "Datums:"
#: strings.hrc:293
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_73"
msgid "Time:"
msgstr "Laiks:"
@@ -1478,73 +1252,61 @@ msgid "Location:"
msgstr "Vieta:"
#: strings.hrc:295
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_75"
msgid "Topics"
msgstr "Temati"
#: strings.hrc:296
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_76"
msgid "Num."
msgstr "Num."
#: strings.hrc:297
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_77"
msgid "Topic"
msgstr "Temats"
#: strings.hrc:298
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_78"
msgid "Responsible"
msgstr "Atbildīgais"
#: strings.hrc:299
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79"
msgid "Time"
msgstr "Laiks"
#: strings.hrc:300
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80"
msgid "Additional information"
msgstr "Papildu informācija"
#: strings.hrc:301
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_81"
msgid "Minutes for"
msgstr "Protokols"
#: strings.hrc:302
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_82"
msgid "Discussion:"
msgstr "Diskusija:"
#: strings.hrc:303
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_83"
msgid "Conclusion:"
msgstr "Secinājums:"
#: strings.hrc:304
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_84"
msgid "To do:"
msgstr "Darāmais:"
#: strings.hrc:305
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_85"
msgid "Responsible party:"
msgstr "Atbildīgā puse:"
#: strings.hrc:306
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_86"
msgid "Deadline:"
msgstr "Termiņš:"
@@ -1556,19 +1318,16 @@ msgid "Blue"
msgstr "Zils"
#: strings.hrc:308
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_88"
msgid "Classic"
msgstr "Klasisks"
#: strings.hrc:309
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_89"
msgid "Colorful"
msgstr "Krāsains"
#: strings.hrc:310
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_90"
msgid "Elegant"
msgstr "Elegants"
@@ -1580,19 +1339,16 @@ msgid "Green"
msgstr "Zaļš"
#: strings.hrc:312
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92"
msgid "Grey"
msgstr "Pelēks"
#: strings.hrc:313
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_93"
msgid "Modern"
msgstr "Moderns"
#: strings.hrc:314
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94"
msgid "Orange"
msgstr "Oranžs"
@@ -1604,7 +1360,6 @@ msgid "Red"
msgstr "Sarkans"
#: strings.hrc:316
-#, fuzzy
msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_96"
msgid "Simple"
msgstr "Vienkāršs"
diff --git a/source/lv/wizards/source/resources.po b/source/lv/wizards/source/resources.po
index a3ac5cc9e16..f696b0aba29 100644
--- a/source/lv/wizards/source/resources.po
+++ b/source/lv/wizards/source/resources.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "Direktoriju '%1' neizdevās izveidot.<BR>Iespējams, nav pietiekami daudz brīvas vietas uz diska."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR
msgstr "Teksta dokumentu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Writer' ir instalēts."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD
msgstr "Izklājlapu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Calc' ir instalēts."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO
msgstr "Prezentāciju neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Impress' ir instalēts."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "Zīmējumu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Draw' ir instalēts."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "Formulu neizdevās izveidot.<BR>Lūdzu, pārbaudiet, vai modulis 'PRODUCTNAME Math' ir instalēts."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S
msgstr "Neizdevās atrast nepieciešamās datnes.<BR>Lūdzu, palaidiet %PRODUCTNAME iestatīšanu un izvēlieties 'Labot'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the
msgstr "Datne '<PATH>' jau eksistē.<BR><BR>Vai vēlaties šo datni pārrakstīt?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_8\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "Jā visiem"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_10\n"
@@ -122,7 +112,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_12\n"
@@ -149,7 +138,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "~Uz Priekšu >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_15\n"
@@ -158,7 +146,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "~Palīdzība"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_16\n"
@@ -167,7 +154,6 @@ msgid "Steps"
msgstr "Soļi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_17\n"
@@ -176,7 +162,6 @@ msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_18\n"
@@ -185,7 +170,6 @@ msgid "OK"
msgstr "Labi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_19\n"
@@ -194,7 +178,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datne jau eksistē. Vai vēlaties to pārrakstīt?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -215,7 +198,6 @@ msgstr ""
"Tad palaidiet vedni vēlreiz."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
@@ -224,7 +206,6 @@ msgid "Report Wizard"
msgstr "Atskaites vednis"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_3\n"
@@ -233,7 +214,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "~Tabula"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_4\n"
@@ -242,7 +222,6 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "Kolon~nas"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
@@ -251,7 +230,6 @@ msgid "Report_"
msgstr "Atskaite_"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_8\n"
@@ -260,7 +238,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "- nedefinēts -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -269,7 +246,6 @@ msgid "~Fields in report"
msgstr "~Lauki atskaitē"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_11\n"
@@ -278,7 +254,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Grupēšana"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -287,7 +262,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "Kārtošanas opcijas"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -296,7 +270,6 @@ msgid "Choose layout"
msgstr "Izvēlēties izkārtojumu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_14\n"
@@ -305,7 +278,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "Izveidot atskaiti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -314,7 +286,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "Datu izkārtojums"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -323,7 +294,6 @@ msgid "Layout of headers and footers"
msgstr "Galveņu un kājeņu izkārtojums"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_19\n"
@@ -332,7 +302,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "Lauki"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
@@ -341,7 +310,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "~Kārtot pēc"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -359,7 +327,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "Orientācija"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_23\n"
@@ -368,7 +335,6 @@ msgid "Portrait"
msgstr "Portrets"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_24\n"
@@ -377,7 +343,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "Ainava"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -386,7 +351,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "Kādus laukus jūs vēlaties savā atskaitē?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -395,7 +359,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "Vai vēlaties pievienot grupēšanas līmeņus?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -404,7 +367,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "Pēc kuriem laukiem jūs vēlaties veikt datu šķirošanu?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -413,7 +375,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "Kā jāizskatās atskaitei?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -422,7 +383,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "Izlemjat, kā jūs vēlaties turpināt"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
@@ -431,7 +391,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr "Atskaites virsraksts"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -440,7 +399,6 @@ msgid "Display report"
msgstr "Rādīt atskaiti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_35\n"
@@ -449,7 +407,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "Izveidot atskaiti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_36\n"
@@ -458,7 +415,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Augoši"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_37\n"
@@ -467,7 +423,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Dilstoši"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -476,7 +431,6 @@ msgid "~Dynamic report"
msgstr "~Dinamiska atskaite"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
@@ -485,7 +439,6 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "~Veidot atskaiti tūlīt"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_42\n"
@@ -494,7 +447,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "~Modificēt atskaites izkārtojumu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -503,7 +455,6 @@ msgid "Static report"
msgstr "Statiska atskaite"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_44\n"
@@ -512,7 +463,6 @@ msgid "Save as"
msgstr "Saglabāt kā"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
@@ -521,7 +471,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr "Grupēšana"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -530,7 +479,6 @@ msgid "Then b~y"
msgstr "Un ta~d pēc"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_52\n"
@@ -539,7 +487,6 @@ msgid "~Then by"
msgstr "~Tad pēc"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
@@ -548,7 +495,6 @@ msgid "Asc~ending"
msgstr "Au~goši"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
@@ -557,7 +503,6 @@ msgid "Ascend~ing"
msgstr "Augoš~i"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
@@ -566,7 +511,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "Augoš~i"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -575,7 +519,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "Di~lstoši"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
@@ -584,7 +527,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "Dils~toši"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -593,7 +535,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "Di~lstoši"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -602,7 +543,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "Bināros laukus nevar attēlot atskaitē."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_61\n"
@@ -611,7 +551,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "Tabula '<TABLENAME>' neeksistē."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_62\n"
@@ -620,7 +559,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "Veido atskaiti..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -629,7 +567,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "Ievietoto ierakstu skaits: <COUNT>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -638,7 +575,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "Forma '<REPORTFORM>' neeksistē."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -647,7 +583,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "Vaicājumu ar priekšrakstu <BR>'<STATEMENT>' <BR> neizdevās palaist. <BR> Pārbaudiet datu avotu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -656,7 +591,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr "Sekojošā formas '<REPORTFORM>' slēptā vadīkla nav nolasāma: '<CONTROLNAME>'"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -665,7 +599,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr "Importē datus..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -674,7 +607,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr "Marķē laukus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -683,7 +615,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "Kādas etiķetes vēlaties laukiem?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_70\n"
@@ -692,7 +623,6 @@ msgid "Label"
msgstr "Etiķete"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
@@ -701,7 +631,6 @@ msgid "Field"
msgstr "Lauks"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -710,7 +639,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "Vednim gadījās kļūda. <BR>Veidne '%PATH' varētu būt kļūdaina. <BR>Vai nu nepieciešamās tabulas sadaļas neeksistē, vai arī tām ir nepareizs nosaukums. <BR>Papildu informāciju meklējiet palīdzības sistēmā. <BR>Lūdzu, izvēlieties citu veidni."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -719,7 +647,6 @@ msgid "There is an invalid user field in a table."
msgstr "Tabulā ir nederīgs lietotāja lauks."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_74\n"
@@ -728,7 +655,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr "Meklēšanas kritērijs “<FIELDNAME>” tika izvēlēts divas reizes. Katru kritēriju var izvēlēties tikai vienu reizi."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -737,7 +663,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "Piezīme: izveidojot atskaiti dumjais teksts tiks aizstāts ar datiem no datubāzes."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -746,7 +671,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr "Datubāzē jau eksistē atskaite '%REPORTNAME'. Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -755,7 +679,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "Ko jūs vēlaties darīt pēc atskaites izveidošanas?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
@@ -764,7 +687,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "Kāda veida atskaiti jūs vēlaties izveidot?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_80\n"
@@ -773,7 +695,6 @@ msgid "Tabular"
msgstr "Tabulāra"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_81\n"
@@ -782,7 +703,6 @@ msgid "Columnar, single-column"
msgstr "Kolonnās, ar vienu kolonnu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_82\n"
@@ -791,7 +711,6 @@ msgid "Columnar, two columns"
msgstr "Kolonnās, ar divām kolonnām"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_83\n"
@@ -800,7 +719,6 @@ msgid "Columnar, three columns"
msgstr "Kolonnās, ar trīs kolonnām"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_84\n"
@@ -809,7 +727,6 @@ msgid "In blocks, labels left"
msgstr "Blokos, etiķetes pa kreisi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_85\n"
@@ -818,7 +735,6 @@ msgid "In blocks, labels above"
msgstr "Blokos, etiķetes virs"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_86\n"
@@ -827,7 +743,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "Virsraksts:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_87\n"
@@ -836,7 +751,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "Autors:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_88\n"
@@ -845,7 +759,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "Datums:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_89\n"
@@ -854,7 +767,6 @@ msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "#page#. lappuse no #count#"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_90\n"
@@ -863,7 +775,6 @@ msgid "Page number:"
msgstr "Lappuses numurs:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_91\n"
@@ -872,7 +783,6 @@ msgid "Page count:"
msgstr "Lappušu skaits:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_92\n"
@@ -881,7 +791,6 @@ msgid "No valid report template was found."
msgstr "Neizdevās atrast derīgu atskaites veidni."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_93\n"
@@ -890,7 +799,6 @@ msgid "Page:"
msgstr "Lappuse:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_94\n"
@@ -899,7 +807,6 @@ msgid "Align Left - Border"
msgstr "Līdzināt pa kreisi — mala"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_95\n"
@@ -908,7 +815,6 @@ msgid "Align Left - Compact"
msgstr "Līdzināt pa kreisi — kompakts"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_96\n"
@@ -917,7 +823,6 @@ msgid "Align Left - Elegant"
msgstr "Līdzināt pa kreisi — elegants"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_97\n"
@@ -926,7 +831,6 @@ msgid "Align Left - Highlighted"
msgstr "Līdzināt pa kreisi — izcelts"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_98\n"
@@ -935,7 +839,6 @@ msgid "Align Left - Modern"
msgstr "Līdzināt pa kreisi — moderns"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_99\n"
@@ -953,7 +856,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Noklusētais"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_101\n"
@@ -962,7 +864,6 @@ msgid "Outline - Borders"
msgstr "Struktūra — malas"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_102\n"
@@ -971,7 +872,6 @@ msgid "Outline - Compact"
msgstr "Struktūra — kompakts"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_103\n"
@@ -980,7 +880,6 @@ msgid "Outline - Elegant"
msgstr "Struktūra — elegants"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_104\n"
@@ -989,7 +888,6 @@ msgid "Outline - Highlighted"
msgstr "Struktūra — izcelts"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_105\n"
@@ -998,7 +896,6 @@ msgid "Outline - Modern"
msgstr "Struktūra — moderns"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_106\n"
@@ -1007,7 +904,6 @@ msgid "Outline - Red & Blue"
msgstr "Struktūra — sarkans un zils"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_107\n"
@@ -1016,7 +912,6 @@ msgid "Outline, indented - Borders"
msgstr "Struktūra ar atkāpi — malas"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_108\n"
@@ -1025,7 +920,6 @@ msgid "Outline, indented - Compact"
msgstr "Struktūra ar atkāpi — kompakts"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_109\n"
@@ -1034,7 +928,6 @@ msgid "Outline, indented - Elegant"
msgstr "Struktūra ar atkāpi — elegants"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_110\n"
@@ -1043,7 +936,6 @@ msgid "Outline, indented - Highlighted"
msgstr "Struktūra ar atkāpi — izcelts"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_111\n"
@@ -1052,7 +944,6 @@ msgid "Outline, indented - Modern"
msgstr "Struktūra ar atkāpi — moderns"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_112\n"
@@ -1061,7 +952,6 @@ msgid "Outline, indented - Red & Blue"
msgstr "Struktūra ar atkāpi — sarkans un zils"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_113\n"
@@ -1070,7 +960,6 @@ msgid "Bubbles"
msgstr "Burbuļi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_114\n"
@@ -1079,7 +968,6 @@ msgid "Cinema"
msgstr "Kinoteātris"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_115\n"
@@ -1097,7 +985,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Noklusētais"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_117\n"
@@ -1106,7 +993,6 @@ msgid "Drafting"
msgstr "Melnraksts"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_118\n"
@@ -1115,7 +1001,6 @@ msgid "Finances"
msgstr "Finanses"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_119\n"
@@ -1124,7 +1009,6 @@ msgid "Flipchart"
msgstr "Papīra tāfele"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_120\n"
@@ -1133,7 +1017,6 @@ msgid "Formal with Company Logo"
msgstr "Formāls ar firmas logo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_121\n"
@@ -1142,7 +1025,6 @@ msgid "Generic"
msgstr "Vispārējs"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_122\n"
@@ -1151,7 +1033,6 @@ msgid "Worldmap"
msgstr "Pasaules karte"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_0\n"
@@ -1187,7 +1068,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "~Uz Priekšu >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1196,7 +1076,6 @@ msgid "~Database"
msgstr "~Datubāze"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
@@ -1205,7 +1084,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "~Tabulas nosaukums"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1214,7 +1092,6 @@ msgid "An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated
msgstr "Notika kļūda, palaižot vedni. Vednis tiks apstādināts."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_8\n"
@@ -1223,7 +1100,6 @@ msgid "No database has been installed. At least one database is required before
msgstr "Nav instalētas datubāzes. Vajadzīga vismaz viena datubāze, lai varētu palaist formu vedni."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_9\n"
@@ -1232,7 +1108,6 @@ msgid "The database does not contain any tables."
msgstr "Šī datubāze nesatur tabulas."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_10\n"
@@ -1241,7 +1116,6 @@ msgid "This title already exists in the database. Please enter another name."
msgstr "Šis nosaukums datubāzē jau eksistē. Lūdzu, ievadiet citu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_11\n"
@@ -1250,7 +1124,6 @@ msgid "The title must not contain any spaces or special characters."
msgstr "Nosaukums nedrīkst saturēt atstarpes vai īpašos simbolus."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_12\n"
@@ -1259,7 +1132,6 @@ msgid "The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be instantia
msgstr "Neizdevās izveidot datubāzes servisa (com.sun.data.DatabaseEngine) instanci."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_13\n"
@@ -1268,7 +1140,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr "Neizdevās atvērt izvēlēto tabulu vai vaicājumu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1277,7 +1148,6 @@ msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar datubāzi."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_20\n"
@@ -1295,7 +1165,6 @@ msgid "~Stop"
msgstr "~Apturēt"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_30\n"
@@ -1304,7 +1173,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "Dokumentu neizdevās saglabāt."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1313,7 +1181,6 @@ msgid "Exiting the wizard"
msgstr "Iziet no vedņa"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_34\n"
@@ -1322,7 +1189,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "Savienojas ar datu avotu..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_35\n"
@@ -1331,7 +1197,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "Neizdevās izveidot savienojumu ar datu avotu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1340,7 +1205,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "Ievadītais datnes ceļš ir nederīgs."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1349,7 +1213,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr "Lūdzu, izvēlieties datu avotu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1358,7 +1221,6 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr "Lūdzu, izvēlieties tabulu vai vaicājumu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
@@ -1367,7 +1229,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "Pievienot lauku"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1376,7 +1237,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "Izņemt lauku"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1385,7 +1245,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr "Pievienot visus laukus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1394,7 +1253,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "Izņemt visus laukus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1403,7 +1261,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "Pārvietot lauku uz augšu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1412,7 +1269,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "Pārvietot lauku uz leju"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1421,7 +1277,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved."
msgstr "Neizdevās saņemt lauku nosaukumus no '%NAME'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_0\n"
@@ -1430,7 +1285,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "Vaicājuma vednis"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_1\n"
@@ -1439,7 +1293,6 @@ msgid "Query"
msgstr "Vaicājums"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_2\n"
@@ -1448,7 +1301,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "Vaicājuma vednis"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
@@ -1457,7 +1309,6 @@ msgid "~Tables"
msgstr "~Tabulas"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_4\n"
@@ -1466,7 +1317,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "P~ieejamie lauki"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1475,7 +1325,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "Vaicājuma ~nosaukums"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1484,7 +1333,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "Rādīt ~vaicājumu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1493,7 +1341,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "~Modificēt vaicājumu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1502,7 +1349,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "~Ko vēlaties darīt pēc vaicājuma izveides?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1511,7 +1357,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "Sakrist ~visiem zemāk"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1520,7 +1365,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "~Izvēlēties vienu no iespējām zemāk"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1529,7 +1373,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "~Detalizēts vaicājums (Rāda visus vaicājuma ierakstus.)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1538,7 +1381,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "~Summārs vaicājums (Rāda tikai apkopojošo funkciju rezultātus.)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1547,7 +1389,6 @@ msgid "Aggregate functions"
msgstr "Apkopojošās funkcijas"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_17\n"
@@ -1556,7 +1397,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "Lauki"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1565,7 +1405,6 @@ msgid "~Group by"
msgstr "~Grupēt pēc"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
@@ -1574,7 +1413,6 @@ msgid "Field"
msgstr "Lauks"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_20\n"
@@ -1583,7 +1421,6 @@ msgid "Alias"
msgstr "Aizstājvārds"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_21\n"
@@ -1601,7 +1438,6 @@ msgid "Query:"
msgstr "Vaicājums:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_24\n"
@@ -1610,7 +1446,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "Nosacījums"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_25\n"
@@ -1619,7 +1454,6 @@ msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1628,7 +1462,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "ir vienāds ar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1637,7 +1470,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "nav vienāds ar"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1646,7 +1478,6 @@ msgid "is smaller than"
msgstr "ir mazāks par"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
@@ -1664,7 +1495,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr "ir vienāds vai mazāks kā"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1673,7 +1503,6 @@ msgid "is equal or greater than"
msgstr "ir vienāds vai lielāks kā"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
@@ -1682,7 +1511,6 @@ msgid "like"
msgstr "līdzīgs"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_33\n"
@@ -1691,7 +1519,6 @@ msgid "not like"
msgstr "nav līdzīgs"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_34\n"
@@ -1700,7 +1527,6 @@ msgid "is null"
msgstr "ir null"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_35\n"
@@ -1709,7 +1535,6 @@ msgid "is not null"
msgstr "nav null"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_36\n"
@@ -1727,7 +1552,6 @@ msgid "false"
msgstr "aplams"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_38\n"
@@ -1736,7 +1560,6 @@ msgid "and"
msgstr "un"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_39\n"
@@ -1745,7 +1568,6 @@ msgid "or"
msgstr "vai"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1754,7 +1576,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "iegūt summu no"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1763,7 +1584,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr "iegūt vidējo no"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1772,7 +1592,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr "iegūt minimumu no"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1781,7 +1600,6 @@ msgid "get the maximum of"
msgstr "iegūt maksimumu no"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_44\n"
@@ -1817,7 +1635,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr "Kārtošanas secība:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1835,7 +1652,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr "Meklēšanas nosacījumi:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1853,7 +1669,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr "Apkopojošās funkcijas: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1871,7 +1686,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr "Grupēts pēc:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1889,7 +1703,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr "Grupēšanas nosacījumi:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1898,7 +1711,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "Nav piešķirti grupēšanas nosacījumi."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1907,7 +1719,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "Izvēlieties laukus (kolonnas) jūsu vaicājumam"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1916,7 +1727,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "Izvēlēties kārtošanas secību"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1925,7 +1735,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "Izvēlēties meklēšanas nosacījumus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1934,7 +1743,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "Izvēlēties vaicājuma tipu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1943,7 +1751,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "Izvēlēties grupas"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1952,7 +1759,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "Izvēlēties grupēšanas nosacījumus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1961,7 +1767,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "Piešķirt aizstājējvārdus, ja nepieciešams"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1970,7 +1775,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "Izvērtējiet kopainu un izlemjat, kā turpināt"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_80\n"
@@ -1979,7 +1783,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "Lauku izvēle"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1988,7 +1791,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr "Kārtošanas secība"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1997,7 +1799,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr "Meklēšanas nosacījumi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -2006,7 +1807,6 @@ msgid "Detail or summary"
msgstr "Detaļas vai apkopojums"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_84\n"
@@ -2015,7 +1815,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "Grupēšana"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -2024,7 +1823,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "Grupēšanas nosacījumi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -2033,7 +1831,6 @@ msgid "Aliases"
msgstr "Aizstājējvārdi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_87\n"
@@ -2042,7 +1839,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "Pārskats"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2051,7 +1847,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "Laukam, kuram nav piešķirta apkopojošā funkcija, jābūt izmantotam grupā."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2060,7 +1855,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac
msgstr "Nosacījums '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' tika izvēlēts divreiz. Katru nosacījumu var izvēlēties tikai vienu reizi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2077,7 +1871,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2086,7 +1879,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2095,7 +1887,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2104,7 +1895,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2113,7 +1903,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2122,7 +1911,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
@@ -2131,7 +1919,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "Formas vednis"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2162,7 +1949,6 @@ msgstr ""
"Lietojiet apakšformas, lai uzrādītu datus no tabulām vai vaicājumiem ar \"viens pret vairākiem\" (one-to-many) relāciju."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2171,7 +1957,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr "~Pievienot apakšformu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2180,7 +1965,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "~Apakšforma, kas bāzēta uz esošu relāciju"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2189,7 +1973,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "Tabulas vai vaicājumi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2198,7 +1981,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "Apakšforma, kas bāzēta uz ~pašrocīgu lauku izvēli"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2207,7 +1989,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "~Kuru relāciju jūs vēlaties pievienot?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2216,7 +1997,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "Lauki ~apakšformā"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2225,7 +2005,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "Pieejamie l~auki"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2245,7 +2024,6 @@ msgstr ""
"Taču savienojumu var lietot tikai vienu reizi."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2254,7 +2032,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "~Pirmais savienotais apakšformas lauks"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2263,7 +2040,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "~Otrais savienotais apakšformas lauks"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2272,7 +2048,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "~Trešais savienotais apakšformas lauks"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2281,7 +2056,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "~Ceturtais savienotais apakšformas lauks"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2290,7 +2064,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "P~irmais savienotais galvenās formas lauks"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2299,7 +2072,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "O~trais savienotais galvenās formas lauks"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2308,7 +2080,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "T~rešais savienotais galvenās formas lauks"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2317,7 +2088,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "C~eturtais savienotais galvenās formas lauks"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2335,7 +2105,6 @@ msgid "No border"
msgstr "Nav apmales"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2344,7 +2113,6 @@ msgid "3D look"
msgstr "3D izskats"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_31\n"
@@ -2353,7 +2121,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "Plakans"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2380,7 +2147,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "Līdzināt pie labās"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2389,7 +2155,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "DB lauku izkārtojums"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2398,7 +2163,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "Kolonās, etiķetes pa kreisi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2407,7 +2171,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "Kolonās, etiķetes augšā"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2416,7 +2179,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "Blokos, etiķetes pa kreisi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2425,7 +2187,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "Blokos, etiķetes virs"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2434,7 +2195,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "Kā datu lapa"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2443,7 +2203,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "Galvenās formas izkārtojums"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2452,7 +2211,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "Apakšformas izkārtojums"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2470,7 +2228,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "Eksistējošie dati netiks attēloti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2479,7 +2236,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "F~orma attēlos visus datus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2488,7 +2244,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "Neatļaut eksistējošo datu ~modificēšanu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2497,7 +2252,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "Neatļaut eksistējošu datu ~dzēšanu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2506,7 +2260,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "Neatļaut jaunu datu ~pievienošanu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2515,7 +2268,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "For~mas nosaukums"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2524,7 +2276,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "Ko jūs vēlaties darīt pēc formas izveidošanas?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2533,7 +2284,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr "~Strādāt ar formu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2542,7 +2292,6 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr "~Modificēt formu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
@@ -2551,7 +2300,6 @@ msgid "~Page Styles"
msgstr "~Lappušu stili"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_80\n"
@@ -2560,7 +2308,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "Lauku izvēle"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2569,7 +2316,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "Iestatīt apakšformu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2578,7 +2324,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr "Pievienot apakšformas laukus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2587,7 +2332,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "Saņemt savienotos laukus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2596,7 +2340,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr "Izvietot vadīklas"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2605,7 +2348,6 @@ msgid "Set data entry"
msgstr "Iestatīt datu ierakstu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
@@ -2614,7 +2356,6 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "Pielietot stilus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
@@ -2623,7 +2364,6 @@ msgid "Set name"
msgstr "Iestatīt nosaukumu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
@@ -2632,7 +2372,6 @@ msgid "(Date)"
msgstr "(Datums)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
@@ -2641,7 +2380,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(Laiks)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2650,7 +2388,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "Izvēlēties jūsu formas laukus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2659,7 +2396,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "Izlemiet, vai vēlaties iestatīt apakšformu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2668,7 +2404,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "Izvēlieties jūsu apakšformas laukus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2677,7 +2412,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "Izvēlieties savienojumus starp formām"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2686,7 +2420,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "Izkārtojiet vadīklas jūsu formā"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2695,7 +2428,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "Izvēlēties datu ievades režīmu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2704,7 +2436,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "Pielietot stilu jūsu formai"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2724,7 +2455,6 @@ msgstr ""
"Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
@@ -2733,7 +2463,6 @@ msgid "Table Wizard"
msgstr "Tabulas vednis"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
@@ -2742,7 +2471,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "Izvēlēties laukus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2751,7 +2479,6 @@ msgid "Set types and formats"
msgstr "Iestatīt tipus un formātus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_4\n"
@@ -2760,7 +2487,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "Iestatīt primāro atslēgu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_5\n"
@@ -2769,7 +2495,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "Izveidot tabulu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2778,7 +2503,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "Izvēlēties laukus jūsu tabulai"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2787,7 +2511,6 @@ msgid "Set field types and formats"
msgstr "Iestatīt lauku tipus un formātus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_10\n"
@@ -2796,7 +2519,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "Iestatīt primāro atslēgu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_11\n"
@@ -2805,7 +2527,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "Izveidot tabulu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2814,7 +2535,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "Šis vednis palīdzēs jums izveidot datubāzes tabulu. Pēc tabulas kategorijas un parauga tabulas izvēles, izvēlieties kurus laukus pievienot jūsu tabulai. Jūs variet iekļaut laukus no vairāk kā vienas parauga tabulas."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2823,7 +2543,6 @@ msgid "Ca~tegory"
msgstr "Ka~tegorija"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
@@ -2832,7 +2551,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "B~izness"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2841,7 +2559,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "P~ersonīgie"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2850,7 +2567,6 @@ msgid "~Sample tables"
msgstr "~Parauga tabulas"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_19\n"
@@ -2859,7 +2575,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "P~ieejamie lauki"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
@@ -2884,7 +2599,6 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_23\n"
@@ -2893,7 +2607,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "Lauka nosaukums"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2902,7 +2615,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "Lauka tips"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
@@ -2911,7 +2623,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "~Izvēlētie lauki"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2920,7 +2631,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar
msgstr "Primārā atslēga unikāli identificē katru datubāzes ierakstu. Primārās atslēgas atvieglo datu sasaisti no atsevišķām tabulām, un tiek rekomendēts, lai jums katrā tabulā būtu primārā atslēga. Bez primārās atslēgas nebūs iespējama datu ievade šajā tabulā."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_27\n"
@@ -2929,7 +2639,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "~Izveidot primāro atslēgu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2938,7 +2647,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "~Automātiski pievienot primāro atslēgu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2956,7 +2664,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "Definēt p~rimāro atslēgu kā vairāku lauku kombināciju "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
@@ -2965,7 +2672,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "L~auka nosaukums"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2974,7 +2680,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "~Primārās atslēgas lauki"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2983,7 +2688,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "Auto ~vērtība"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2992,7 +2696,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "Kā jūs vēlaties nosaukt jūsu tabulu?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -3001,7 +2704,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo
msgstr "Apsveicu, jūs esat ievadījuši visu jūsu tabulas izveidošanai nepieciešamo informāciju."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_36\n"
@@ -3010,7 +2712,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "Ko jūs vēlaties darīt tālāk?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -3019,7 +2720,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "Modificēt tabulas dizainu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -3028,7 +2728,6 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "Ievietot datus nekavējoties"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_39\n"
@@ -3037,7 +2736,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "I~zveidot uz šīs tabulas bāzētu formu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -3046,7 +2744,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "Jūsu izveidoto tabulu neizdevās atvērt."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_41\n"
@@ -3055,7 +2752,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi
msgstr "Tabulas nosaukums '%TABLENAME' satur rakstzīmi ('%SPECIALCHAR'), kuru varētu neatbalstīt datubāze."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_42\n"
@@ -3064,7 +2760,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr "Lauka nosaukums '%FIELDNAME' satur speciālu rakstzīmi ('%SPECIALCHAR'), kuru varētu neatbalstīt datubāze."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
@@ -3073,7 +2768,6 @@ msgid "Field"
msgstr "Lauks"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3082,7 +2776,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "ManaTabula"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3091,7 +2784,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "Pievienot lauku"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3100,7 +2792,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "Izņemt izvēlēto lauku"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3120,7 +2811,6 @@ msgstr ""
"Lūdzu, izvēlieties citu nosaukumu."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3129,7 +2819,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "Tabulas katalogs"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3138,7 +2827,6 @@ msgid "Schema of the table"
msgstr "Tabulas shēma"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_51\n"
@@ -3156,7 +2844,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "At~celt"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_1\n"
@@ -3183,7 +2870,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "~Pārveidot"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3192,7 +2878,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "Piezīme: Valūtas daudzumi no ārējām saitēm un valūtas konvertēšanas faktori formulās nav konvertējami."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3201,7 +2886,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "Vispirms, noņemiet aizsardzību visām tabulām."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3219,7 +2903,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "T~urpināt>>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3228,7 +2911,6 @@ msgid "C~lose"
msgstr "A~izvērt"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
@@ -3246,7 +2928,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Izvēlētais"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
@@ -3255,7 +2936,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "Šūnas s~tili"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3264,7 +2944,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "Valūta~s šūnas tekošajā loksnē"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3273,7 +2952,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "Valūtas šūnas visā ~dokumentā"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3282,7 +2960,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "Izvēlētai~s diapazons"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3291,7 +2968,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "Izvēlēties šūnas stilus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3300,7 +2976,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "Izvēlēties valūtas šūnas"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3309,7 +2984,6 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr "Valūtas diapazons:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
@@ -3318,7 +2992,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr "Veidnes:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3327,7 +3000,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "Apjoms"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3336,7 +3008,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "Vien~s %PRODUCTNAME Calc dokuments"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3345,7 +3016,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "Visa ~mape"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3354,7 +3024,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "Avota dokuments:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3363,7 +3032,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "Avota mape:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3372,7 +3040,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "~Iekļaujot apakšmapes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3381,7 +3048,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr "Mērķa mape:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3390,7 +3056,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "Īslaicīgi noņemiet aizsardzību bez vaicājuma"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3408,7 +3073,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "Konvertēšanas statuss: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3417,7 +3081,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "Šūnu veidņu konvertēšanas statuss:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3426,7 +3089,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr "Nepieciešamo diapazonu reģistrācija: Loksne %1Number%1 no %2TotPageCount%2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3435,7 +3097,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "Ieraksts ar konvertējamiem diapazoniem..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3444,7 +3105,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "Loksnes aizsardzība katrai loksnei tiks atjaunota..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3453,7 +3113,6 @@ msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..."
msgstr "Valūtas vienību konvertēšana šūnu veidnēs..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_0\n"
@@ -3462,7 +3121,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "~Beigt"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
@@ -3471,7 +3129,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "Izvēlēties mapi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
@@ -3480,7 +3137,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "Izvēlieties datni"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3489,7 +3145,6 @@ msgid "Select target directory"
msgstr "Izvēlēties mērķa mapi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_4\n"
@@ -3498,7 +3153,6 @@ msgid "non-existent"
msgstr "neeksistējošs"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_5\n"
@@ -3507,7 +3161,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "Eiro konvertētājs"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3516,7 +3169,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "Vai aizsargātām izklājlapām īslaicīgi noņemt aizsardzību?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3525,7 +3177,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "Ievadiet paroli tabulas %1TableName%1 aizsardzības noņemšanai"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3534,7 +3185,6 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr "Nepareiza parole!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
@@ -3543,7 +3193,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "Aizsargāt lapu"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3552,7 +3201,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr "Brīdinājums!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3561,7 +3209,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "Loksnes aizsardzība netiks izņemta."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3570,7 +3217,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "Loksnei nevar noņemt aizsardzību"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3579,7 +3225,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "Vednis nevar rediģēt šo dokumentu, jo šūnu formāti nevar tikt izmainīti dokumentos, kuros ir aizsargātas izklājlapas."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_14\n"
@@ -3588,7 +3233,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr "Ņemiet vērā, ka citādi Euro konvertētājs nevarēs rediģēt šo dokumentu!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3597,7 +3241,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "Lūdzu, vispirms izvēlieties konvertējamo valūtu!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_16\n"
@@ -3606,7 +3249,6 @@ msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_17\n"
@@ -3624,7 +3266,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3633,7 +3274,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "Lūdzu, izvēlieties %PRODUCTNAME Calc dokumentu rediģēšanai!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3642,7 +3282,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' nav mape!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3651,7 +3290,6 @@ msgid "Document is read-only!"
msgstr "Dokuments ir tikai lasāms!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_22\n"
@@ -3660,7 +3298,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datne '<1>' jau eksistē. <CR>Vai vēlaties to pārrakstīt?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_23\n"
@@ -3669,7 +3306,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties pārtraukt konvertēšanu šajā vietā?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_24\n"
@@ -3678,7 +3314,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Atcelt vedni"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_0\n"
@@ -3687,7 +3322,6 @@ msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portugāles eskudo"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_1\n"
@@ -3696,7 +3330,6 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr "Holandes guldenis"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
@@ -3705,7 +3338,6 @@ msgid "French Franc"
msgstr "Francijas franks"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_3\n"
@@ -3714,7 +3346,6 @@ msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spānijas peseta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_4\n"
@@ -3723,7 +3354,6 @@ msgid "Italian Lira"
msgstr "Itālijas lira"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_5\n"
@@ -3732,7 +3362,6 @@ msgid "German Mark"
msgstr "Vācijas marka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_6\n"
@@ -3741,7 +3370,6 @@ msgid "Belgian Franc"
msgstr "Beļģijas franks"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_7\n"
@@ -3750,7 +3378,6 @@ msgid "Irish Punt"
msgstr "Īrijas funts"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_8\n"
@@ -3759,7 +3386,6 @@ msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luksemburgas franks"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_9\n"
@@ -3768,7 +3394,6 @@ msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Austrijas šiliņš"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_10\n"
@@ -3777,7 +3402,6 @@ msgid "Finnish Mark"
msgstr "Somijas marka"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_11\n"
@@ -3786,7 +3410,6 @@ msgid "Greek Drachma"
msgstr "Grieķijas drahma"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_12\n"
@@ -3795,7 +3418,6 @@ msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "Slovēnijas tolārs"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_13\n"
@@ -3804,7 +3426,6 @@ msgid "Cypriot Pound"
msgstr "Kipras mārciņa"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_14\n"
@@ -3813,7 +3434,6 @@ msgid "Maltese Lira"
msgstr "Maltas lira"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_15\n"
@@ -3822,7 +3442,6 @@ msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovākijas krona"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_16\n"
@@ -3831,7 +3450,6 @@ msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Igaunijas krona"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_17\n"
@@ -3840,7 +3458,6 @@ msgid "Latvian Lats"
msgstr "Latvijas lats"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_18\n"
@@ -3849,7 +3466,6 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Lietuviešu Lits"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_0\n"
@@ -3858,7 +3474,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "Progress"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3867,7 +3482,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "Saņem svarīgos dokumentus..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3876,7 +3490,6 @@ msgid "Converting the documents..."
msgstr "Notiek dokumenta konvertēšana..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_3\n"
@@ -3885,7 +3498,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "Iestatījumi:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3894,7 +3506,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "Loksne vienmēr nav aizsargāta"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
@@ -3903,7 +3514,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr "Motīva izvēle"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3921,7 +3531,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "At~celt"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3930,7 +3539,6 @@ msgid "~OK"
msgstr "~Labi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_0\n"
@@ -3939,7 +3547,6 @@ msgid "(Standard)"
msgstr "(Standarta)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_1\n"
@@ -3948,7 +3555,6 @@ msgid "Autumn Leaves"
msgstr "Rudens lapas"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_2\n"
@@ -3957,7 +3563,6 @@ msgid "Be"
msgstr "Be"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_3\n"
@@ -3966,7 +3571,6 @@ msgid "Black and White"
msgstr "Melnbalts"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_4\n"
@@ -3975,7 +3579,6 @@ msgid "Blackberry Bush"
msgstr "Kazeņu krūms"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_5\n"
@@ -3984,7 +3587,6 @@ msgid "Blue Jeans"
msgstr "Zilie džinsi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_6\n"
@@ -3993,7 +3595,6 @@ msgid "Fifties Diner"
msgstr "Piecdesmito ēdnīca"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_7\n"
@@ -4002,7 +3603,6 @@ msgid "Glacier"
msgstr "Ledājs"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_8\n"
@@ -4011,7 +3611,6 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr "Zaļās vīnogas"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_9\n"
@@ -4020,7 +3619,6 @@ msgid "Marine"
msgstr "Jūras zils"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_10\n"
@@ -4029,7 +3627,6 @@ msgid "Millennium"
msgstr "Tūkstošgade"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_11\n"
@@ -4038,7 +3635,6 @@ msgid "Nature"
msgstr "Daba"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_12\n"
@@ -4047,7 +3643,6 @@ msgid "Neon"
msgstr "Neons"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_13\n"
@@ -4056,7 +3651,6 @@ msgid "Night"
msgstr "Nakts"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_14\n"
@@ -4065,7 +3659,6 @@ msgid "PC Nostalgia"
msgstr "PC nostaļģija"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_15\n"
@@ -4074,7 +3667,6 @@ msgid "Pastel"
msgstr "Pastelis"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_16\n"
@@ -4083,7 +3675,6 @@ msgid "Pool Party"
msgstr "Baseina ballīte"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_17\n"
@@ -4092,7 +3683,6 @@ msgid "Pumpkin"
msgstr "Ķirbis"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_0\n"
@@ -4101,7 +3691,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "Adresāts"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4110,7 +3699,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "Viens saņēmējs"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4119,7 +3707,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "Vairāki saņēmēji (adrešu datubāze)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4128,7 +3715,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "Šīs veidnes izmantošana"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4137,7 +3723,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr "Notika kļūda."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4164,7 +3749,6 @@ msgid "Department"
msgstr "Departaments"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_3\n"
@@ -4173,7 +3757,6 @@ msgid "First Name"
msgstr "Vārds"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_4\n"
@@ -4182,7 +3765,6 @@ msgid "Last Name"
msgstr "Uzvārds"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_5\n"
@@ -4191,7 +3773,6 @@ msgid "Street"
msgstr "Iela"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_6\n"
@@ -4200,7 +3781,6 @@ msgid "Country"
msgstr "Valsts"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
@@ -4236,7 +3816,6 @@ msgid "Position"
msgstr "Novietojums"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4245,7 +3824,6 @@ msgid "Form of Address"
msgstr "Adreses forma"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_12\n"
@@ -4254,7 +3832,6 @@ msgid "Initials"
msgstr "Iniciāļi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_13\n"
@@ -4263,7 +3840,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "Sveiciens"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4272,7 +3848,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "Mājas tālrunis"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4281,7 +3856,6 @@ msgid "Work Phone"
msgstr "Darba tālrunis"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_16\n"
@@ -4290,7 +3864,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "Fakss"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4299,7 +3872,6 @@ msgid "E-Mail"
msgstr "E-pasts"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_18\n"
@@ -4308,7 +3880,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_19\n"
@@ -4317,7 +3888,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4326,7 +3896,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "Alt. lauks 1"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4335,7 +3904,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "Alt. lauks 2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4344,7 +3912,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "Alt. lauks 3"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4371,7 +3938,6 @@ msgid "State"
msgstr "Rajons"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4380,7 +3946,6 @@ msgid "Office Phone"
msgstr "Biroja telefons"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_27\n"
@@ -4389,7 +3954,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "Peidžeris"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4398,7 +3962,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "Mobilais tālrunis"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4407,7 +3970,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "Cits tālrunis"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4416,7 +3978,6 @@ msgid "Calendar URL"
msgstr "Kalendāra URL"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_31\n"
@@ -4425,7 +3986,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "Uzaicināt"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4434,7 +3994,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "Iztrūkst grāmatzīme 'Saņēmējs'."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4443,7 +4002,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "Nevar iekļaut formas vēstules laukus."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4452,7 +4010,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "Protokola veidne"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4461,7 +4018,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "Opcija ir jāapstiprina."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4470,7 +4026,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "Protokola veids"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4479,7 +4034,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "Rezultātu protokols"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4488,7 +4042,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "Novērtējuma protokols"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4506,7 +4059,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "Mapi '%1' nevar izveidot: "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4515,7 +4067,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "Mape '%1' neeksistē."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4524,7 +4075,6 @@ msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "Vai vēlaties to izveidot?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"HelpButton\n"
@@ -4569,7 +4119,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "~Pārveidot"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CloseButton\n"
@@ -4578,7 +4127,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "~Aizvērt"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel1\n"
@@ -4587,7 +4135,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr "Šis veidnis pārveido biroja lietotņu novecojušos formātus uz Open Document Format."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4596,7 +4143,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "Lūdzu, izvēlieties dokumenta tipu konvertēšanai:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4605,7 +4151,6 @@ msgid "Word templates"
msgstr "Word veidnes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
@@ -4614,7 +4159,6 @@ msgid "Excel templates"
msgstr "Excel veidnes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
@@ -4623,7 +4167,6 @@ msgid "PowerPoint templates"
msgstr "PowerPoint veidnes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
@@ -4632,7 +4175,6 @@ msgid "Word documents"
msgstr "Word dokumentus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
@@ -4641,7 +4183,6 @@ msgid "Excel documents"
msgstr "Excel dokumentus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_3_\n"
@@ -4650,7 +4191,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr "PowerPoint/Publisher dokumentus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4659,7 +4199,6 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
@@ -4668,7 +4207,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr "Kopsavilkums:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4677,7 +4215,6 @@ msgid "Imported_Templates"
msgstr "Importētās_veidnes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreDocs\n"
@@ -4686,7 +4223,6 @@ msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressMoreTemplates\n"
@@ -4695,7 +4231,6 @@ msgid "Templates"
msgstr "Veidnes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"FileExists\n"
@@ -4704,7 +4239,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "Datne '<1>' jau eksistē. <CR>Vai vēlaties to pārrakstīt?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4713,7 +4247,6 @@ msgid "Directories do not exist"
msgstr "Mapes neeksistē"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError1\n"
@@ -4722,7 +4255,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "Vai tiešām vēlaties pārtraukt konvertēšanu šajā vietā?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError2\n"
@@ -4731,7 +4263,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "Atcelt vedni"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4740,7 +4271,6 @@ msgid "An unexpected error has occurred in the wizard."
msgstr "Vednim notika negaidīta kļūda."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorHeader\n"
@@ -4749,7 +4279,6 @@ msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4758,7 +4287,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "Vai vēlaties pārrakstīt dokumentus vairs nejautājot?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4767,7 +4295,6 @@ msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "Dokumenta makro ir jāpārskata."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotsaveDocument\n"
@@ -4776,7 +4303,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "Dokumentu '<1>' nevar saglabāt."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
@@ -4785,7 +4311,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "Dokumentu '<1>' nevar atvērt."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
@@ -4794,7 +4319,6 @@ msgid "Select a directory"
msgstr "Izvēlēties mapi"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
@@ -4803,7 +4327,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "Dokumentu pārveidotājs"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4812,7 +4335,6 @@ msgid "Including subdirectories"
msgstr "Iekļaujot apakšmapes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage1\n"
@@ -4821,7 +4343,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "Progress"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4830,7 +4351,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "Saņem svarīgos dokumentus:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4839,7 +4359,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "Notiek dokumenta konvertēšana"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4857,7 +4376,6 @@ msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 atrasts"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"Ready\n"
@@ -4866,7 +4384,6 @@ msgid "Finished"
msgstr "Pabeigts"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4875,7 +4392,6 @@ msgid "Source documents"
msgstr "Avota dokumentus"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
@@ -4884,7 +4400,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "Mērķa dokuments"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4893,7 +4408,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "Konvertēti <COUNT> dokumenti"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4902,7 +4416,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "Apakšmapes tiks ņemtas vērā"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4911,7 +4424,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "Tie tiks eksportēti sekojošā mapē:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4920,7 +4432,6 @@ msgid "Import from:"
msgstr "Importēt no:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextExportLabel\n"
@@ -4929,7 +4440,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "Saglabāt uz:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4938,7 +4448,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "Izveidot žurnāla datni"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4947,7 +4456,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "Žurnāla datne tika izveidota jūsu darba mapē"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4956,7 +4464,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "Rādīt žurnāla datni"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4965,7 +4472,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr "Visi šajā mapē esošie Word dokumenti tiks importēti:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4974,7 +4480,6 @@ msgid "All Excel documents contained in the following directory will be imported
msgstr "Visi šajā mapē esošie Excel dokumenti tiks importēti:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawDocuments\n"
@@ -4983,7 +4488,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "Visi šajā mapē esošie PowerPoint/Publisher dokumenti tiks importēti:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4992,7 +4496,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "Visas šajā mapē esošās Word veidnes tiks importētas:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -5001,7 +4504,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "Visas šajā mapē esošās Excel veidnes tiks importētas:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"
diff --git a/source/lv/writerperfect/messages.po b/source/lv/writerperfect/messages.po
index 7f3d56a5b9c..2cbee63d712 100644
--- a/source/lv/writerperfect/messages.po
+++ b/source/lv/writerperfect/messages.po
@@ -56,7 +56,6 @@ msgid "EPUB Export"
msgstr ""
#: exportepub.ui:91
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|versionft"
msgid "Version:"
msgstr "Versija:"
@@ -77,19 +76,16 @@ msgid "Split method:"
msgstr ""
#: exportepub.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitpage"
msgid "Page break"
msgstr "Lappuses atdalītājs"
#: exportepub.ui:162
-#, fuzzy
msgctxt "exportepub|splitheading"
msgid "Heading"
msgstr "Virsraksts"
#: wpftencodingdialog.ui:63
-#, fuzzy
msgctxt "wpftencodingdialog|label"
msgid "_Character set:"
msgstr "_Rakstzīmju kopa:"
diff --git a/source/lv/xmlsecurity/messages.po b/source/lv/xmlsecurity/messages.po
index 1b5d8333a2c..cd98cb184d0 100644
--- a/source/lv/xmlsecurity/messages.po
+++ b/source/lv/xmlsecurity/messages.po
@@ -104,7 +104,6 @@ msgstr ""
"Vai tiešām vēlaties turpināt?"
#: strings.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "STR_XMLSECDLG_QUERY_REALLYREMOVE"
msgid ""
"Document signature cannot be restored, once removed.\n"
@@ -220,7 +219,6 @@ msgid "Remove"
msgstr "Izņemt"
#: digitalsignaturesdialog.ui:142
-#, fuzzy
msgctxt "digitalsignaturesdialog|start_certmanager"
msgid "Start Certificate Manager..."
msgstr "Palaist sertifikātu pārvaldnieku..."
@@ -465,7 +463,6 @@ msgid "Encrypt"
msgstr ""
#: selectcertificatedialog.ui:209
-#, fuzzy
msgctxt "selectcertificatedialog|sign"
msgid "Select the certificate you want to use for signing:"
msgstr "Izvēlieties sertifikātu, kuru vēlaties lietot parakstīšanai:"